Александр Гейман. Сказка о быдле --------------------------------------------------------------- © Copyright Александр Гейман, 1996-1998 Email: geiman@psu.ru Date: 15 Aug 1998 --------------------------------------------------------------- Сатурналия ... А быдло так и осталось лежать под ракитовым кустом у ручья, обреченное дождям и лесным насекомым. Оно не сознавало отчетливо своей участи, но мало-помалу животный ужас сиротской смерти наполнил быдло, оно содрогнулось, и произошло непостижимое: быдло стронулось с места и в отчаянном желании жизни поползло вверх по склону к дороге. -- Ползи, ползи, родимое! Ползи высоко, до царского стола, до царской постели! -- это напутствие. Сил у быдла было еще мало, оно часто останавливалось и подолгу переводило дух, но потом вновь принималось карабкаться вверх. Наконец быдло выбралось на дорогу и рухнуло там без чувств. Очнулось быдло уже под вечер. По небу бежали тени, воздух свежел. Быдло свернулось калачиком и задремало. За ночь оно несколько раз просыпалось, в тихой радости видело над собой звезды в просветах туч и вновь засыпало, не успевая понять происходящих в нем перемен. Разбудила быдло ругань мужика. -- Это какой же дурак навалил тебя столько посреди дороги! -- сокрушался мужик. Лошадь мужика забоялась быдла и не шла. А быдло за ночь сильно выросло и теперь занимало собой полдороги. Справа был овраг, слева -- пригорок, и мужику не хотелось объезжать быдло, но лошадь так-таки уперлась, и объехать пришлось. Потом по дороге ехал другой мужик. То же самое повторилось и с ним. Быдло заважничало: "Наверное, я какого-нибудь высокого происхождения, что меня все объезжают",- решило оно. Когда показалась тройка купца Терентьева, ехавшего с ярмарки, было само закричало ему: -- Ты куда едешь, купец, -- не видишь, что я здесь лежу! Давай объезжай меня, я -- высокого происхождения! Купец разинул рот: -- Быдло разговаривает! И он далеко объехал быдло, и, погоняя лошадей, все оглядывался. А быдло сообразило, что сделало промашку: надо было подсесть к купцу да ехать себе с ним,- не век же валяться здесь кучей. Четвертым проезжал огородник Ефим Кулагин. Быдло выждало, пока кобыла, уперевшись, не встанет перед ним, и сказало: -- Слышь, что скажу, мужик: возьми меня с собой, а то лошадь все равно не пойдет. Тот слез с телеги и оглядел быдло: -- А что, ты доброе! Сгодишься на огороде. Мужик взял лопату и скидал быдло в телегу. Поехали. Быдло жадно впитывало картины родной природы и обо всем расспрашивало. Оно узнало, что которые с рогами и мычат называются коровы, а которые белые и с ветками -- березы и они белые оттого, что покрыты берестой, а из нее весной течет вкусный сок. Наконец быдло заинтересовалось своим возницей. Оказалось, что он называется крестьянин Ефим Кулагин и едет домой из извоза, а быдло везет на огород, где выращивает репу и капусту. -- А репа и капуста называются -- это вкусно? -- спросило быдло. -- Вкусно не вкусно, а уж что есть,- не всем же гусей с яблоками трескать, как купцу Терентьеву! Быдлу стало любопытно: -- А почему ему можно, а тебе нельзя? Он происхождения высокого? Мужик объяснил: -- У него богатство, доход большой, а у меня доход маленький. Он прислугу держит, дом выстроил в два этажа, -- да вот приедем в село, я тебе покажу. За этими разговорами они въехали в село. На улице среди изб стоял дом с коньком на крыше и каменным первым этажом. -- Этот, что ли, дом купца Терентьева? -- Он самый. -- Нет, Ефим, рано мне на твой огород,- молвило быдло и незаметно сползло с телеги. Ефим, отъехав, заметил пропажу быдла, но ворочаться уже не стал. А быдло направилось к купцу Терентьеву. Купец только что приехал, раздал семье гостинцы и как раз садился обедать. Тут он вспомнил о том, что видел утром и стал рассказывать. -- Ты какую околицу за столом при детях несешь! -- заругалась на него жена Матрена. -- С утра, похабник, шары успел налить! В эту минуту с улицы понесло страшной вонью, в раскрытом окошке появилось быдло, оглядело всех и спросило: -- Вот это... в мисках... красное... дымится вкусно... которое я сейчас трескать буду... -- как называется? -- Быдло разговаривает! -- закричал хозяйский мальчик. -- Ну вот, а ты не верила,- сказал купец Терентьев. -- Не пущу за стол вонючее! -- закричала Матрена. Она захлопнула окно перед носом у быдла и кинулась запирать двери. Но быдло просочилось сквозь щель и уже стояло посреди столовой. -- Что ж ты, Терентьев,- укорило быдло,- мимо ехал, а меня с собой обедать не взял. -- Милости прошу откушать с нами борща, -- сказал, кланяясь, умный купец. -- Не буду за одним столом с былом есть! -- закричала Матрена. -- А тебя кто просит, -- отвечало быдло, усаживаясь, -- ты давай мне еду таскай! -- Не спорь с ним, жена,- шепнул купец Матрене,- как бы хуже не было. Матрена перемогла себя и стала ухаживать за гостем. Быдло навернуло миску борща, потом вторую, потом весь горшок и попросило еще. -- Весь горшок умяло, вонючее,- злобно прошипела Матрена кухарке, забегая на кухню. -- Неси ему кашу, сил моих нет смотреть на прорву. Быдло съело кашу и похвалило: -- Вкусно! Сказав это, оно вспомнило Ефима Кулагина и спросило: -- А гусь с яблоками -- это вкусно? -- Нет! Невкусно! -- закричала с кухни Матрена. -- Непременно попробую... Быдло съело гуся, съело три больших пряника, съело пирог с черникой, запило все пятью ковшами кваса и осталось довольно: -- Хорошо кормишь, Терентьев! Пожалуй, я у тебя поселюсь. Услышав эти слова, Матрена на кухне взвыла и повалилась с лавки. Хозяину тоже стало не по себе. Но сообразительный купец нашелся: -- Да разве у меня хорошо! Вот, знало бы ты, как у царя кормят! Быдло так и подскочило: -- А как? Вкусней пирога с черникой? -- Да что пирога! Там яства... да что рассказывать, это попробовать надо. -- Непременно к царю поеду,- загорелось быдло. -- Что ты сидишь, Терентьев, иди лошадь запрягай. Купец тотчас вышел и запряг коляску. Он сказал Матрене: -- Может, и казнит меня царь Гордей за то, что я ему падло привезу, но если оно тут останется, нам всем конец. Терентьев попрощался с семьей, перекрестился и повез быдло в столицу. Дорогой они въехали в темный лес. Купец опасался разбойников и попросил быдло помолчать. И точно: в самом глухом месте раздался свист, на дорогу перед коляской рухнула ель, и из-за деревьев выскочили люди с ружьями и саблями в руках. Это была ватага Вальдемара Курносого. Они называли себя бессребренниками, потому что их вожак учил, будто все зло от серебра, не говоря о золоте. Поэтому разбойники отнимали у проезжающих серебро, не говоря о золоте, а заодно и все остальное. Поговаривали, что они собираются затеять смуту и не сегодня-завтра захватят столицу. Купец имел с бессребренниками кое-какие дела: покупал кое-что из добычи и иногда подвозил им припас. Но теперь у Терентьева не было с собой ни припаса, ни денег, и купец перепугался. Разбойника узнали купца. -- Э, да это Терентьев! Ну, что, припас нам привез или деньгами будешь рассчитываться за прошлый товар? -- Ой, нет, ребятушки, ничего не привез, в другой раз, -- бормотал Терентьев, озираясь на все стороны. -- Эти... глаза злые... лица скучные... давно не мылись... -- как называются? -- спросило быдло. Никто не обратил на него внимания. Разбойники выволокли купца из коляски, перевернули вверх ногами и потрясли. -- Да при нем и денег нет! -- разозлились они. -- Это безобразие, что купец Терентьев не привез нам ни припасу, ни денег,- решил атаман. -- Будет справедливо, если мы вздернем его на осине. -- Ой, ребятушки, отпустите меня, на обратном пути все привезу,- умолял перепуганный купец. Но разбойники уже ладили петлю. Быдло поняло, что его собираются лишить возницы. Оно строго крикнуло: -- Эти... давно не мылись... лица злые... отпустите купца, он меня в столицу везет! Разбойники суетились возле купца и ничего не слушали. Рассерженное быдло гаркнуло: -- Я кому велело отпустить Терентьева! На этот крик бессребренники оглянулись. -- Это кто с тобой, Терентьев? -- Не знаю, братцы,- лопотал купец,- только вы его лучше не трогайте да и меня отпустите! Ватага обступила коляску. -- Да это падло! -- воскликнул один, пихнув быдло рукой и рассматривая ладонь. -- Точно, падло! -- подтвердил другой, нюхая свой палец. -- Терентьев, ты что, в золотари записался? Разбойники засмеялись. Вальдемар Курносый забрался на пенек и произнес речь: -- Это возмутительно, что мы ходим пешком, а какое-то говно ездит в коляске и нам указывает. Необходимо немедленно вывалить его из коляски и забрать ее в погашение наглого долга хапуги Терентьева! -- Вонять начну! -- пригрозило быдло. Но разбойники с криками "ура" уже наклоняли коляску. Быдло рассвирепело. В лица нападающих ударила такая чудовищная вонь, что на несколько секунд они ослепли и оглохли, а затем с воплями ужаса кинулись наутек. Они бежали со всех ног, но когда пришли в себя, то увидели, что барахтаются на одном месте по уши в говне. Довольное быдло заливалось в коляске. -- Прости нас, дядюшка быдло! -- взмолилась ватага. -- Эти... глаза подлые... в говне по уши... -- как называются? -- спросило быдло. -- Это разбойники,- отвечал оживший Терентьев. -- А чего сразу не отвечал? -- Испугался. -- Отпусти нас, дядюшка быдло! -- вновь застонали разбойники. -- Чего испугался? -- Так их же, разбойников! Они же людей режут, злато-серебро себе берут! -- Вы зачем озоруете? -- спросило быдло. Разбойники повинились: -- Прости нас, дядюшка быдло! Мы ничему не обучены, ремесел не знаем, а жить как-то надо. Вот и грабили тут помаленьку, но больше не будем, даже работать пойдем, только отпусти! -- Не отпускай,- шепнул купец быдлу,- третьего дня по базарам читали указ: царь пол-царства и царевну Настасью отдаст за того, кто Вальдемара Курносого поймает. Я сам слышал! -- Пойдете со мной,- решило быдло,- а там посмотрим, что с вами делать. Освобожденные разбойники расчистили завал, и быдло продолжили путешествие. Разбойники плелись за коляской слипшейся кучей и дружно ругали Вальдемара Курносого: -- Это из-за тебя, Вальдемар, мы так влипли! Зачем ты позарился на коляску? Где нам в лесу на ней ездить? Будто не знаешь: не тронь падло, оно не воняет! А теперь из-за тебя нам всем башки поснимают! И они старались побольнее лягнуть своего вожака, но в тесноте слипшейся кучи у них плохо получалось. А быдло тем временем расспрашивало купца: -- А царь -- он почему царь? Он происхождения высокого? -- Да нет, сам он роду не царского,- рассказывал купец,но женился на сестре царя Акулине. Царь-то Семен, вишь, когда помирал, наказал Гордею за детьми присмотреть, Ваняткой и Настасьей, а он, вишь, сам на царство сел. Теперь Настасья выросла, вот Гордей и хочет ее замуж на сторону выдать,- она ведь законная-то наследница. -- А пол-царства как же? -- А пол-царства под турецким султаном,- иди забери, коли можешь. -- Вон оно как,- удивлялось быдло. _ Ну, а что, Настасья красивая? -- Настасья -- писаная красавица, да, болтают, попортил ее царь Гордей. Тут еще видишь что,- купец оглянулся и понизил голос,- год назад вернулся из-за границы принц Афонька, Гордеев-то сын, охламон, каких поискать, ну и втрескался в Настасью. Тоже, понимаешь, надо стало. Вот Гордей с Агафоном и караулят теперь каждую ночь друг друга, как бы кто... это... к Настасье. А царица, понимаешь, и хочет племянницу сбыть от греха подальше. -- Ты смотри, холуйство какое,- изумлялось быдло. -- Только ты меня, дядюшка быдло, не выдавай, пожалуйста, что это я тебе рассказал,- попросил купец. Они уже подъезжали к столице. У въезда в город разбойники собрали все силы и попробовали разбежаться, но, побарахтавшись еще раз в быдле, смирились с судьбой. Быдло вступило в столицу и было сильно разочаровано: дома неказистые, улицы узкие, грязные. Быдло ехало по городу и громко возмущалось: -- Терентьев, а почему столица такая грязная? И люди как бедно одеты! А в лицах почему никакого веселья? А дома, Терентьев, дома зачем такие низкие,- у тебя дом и то лучше! -- Правильно, правильно, дядюшка быдло! -- хором поддакивали разбойники. Тут быдло заметило, что прямо на улицах лежат нечистоты и возмутилось беспредельно: -- Ты смотри, Терентьев, что творится: говно беспризорное валяется! Это что тут за царь такой? Это не царь, а плешивый холуй какой-нибудь! Первая царская обязанность -- нечистотам уход обеспечивать! -- Правильно, правильно, дядюшка быдло! -- вторили разбойники, следуя за коляской. Терентьев, боясь произнести хоть слово, втянул голову в плечи и ехал, прижавшись чуть не ко дну коляски. -- Обосру царя,- твердо решило быдло. Речи, вид быдла и бредущая за коляской ватага мигом привлекли внимание горожан, и большая толпа народа, все увеличиваясь, сопровождала быдло до самого дворца. Здесь купец Терентьев остановил лошадь и встал перед быдлом на колени: -- Батюшка быдло! Вот дворец, а меня уж ты отпусти, Христа ради,- боюсь, царь Гордей мне за тебя щелбан поставит! -- Езжай уж,- отмахнулось быдло, вылазя из коляски. Купец тут же развернулся и, не дожидаясь, чем все закончится, помчался домой. А быдло велело разбойникам дожидаться его у дворца и пошло к царю. Караульные наставили на него алебарды: -- Кто такой? -- Непременно хочу царской еды попробовать,- отвечало быдло и взошло на крыльцо. -- А вот ты у нас сейчас царских тумаков попробуешь! -- загородили ему дорогу стрельцы. Но быдло походя разметало их на стороны и вошло во дворец. Стражники вонзили в него свое оружие. Алебарды воткнулись в быдло и застряли. Быдло, не обращая на это внимания, продолжало движение, волоча за собой стражников. На шум прибежала подмога и накинулась на быдло. Подобное обепленному собаками медведю, быдло ввалилось в тронный зал, огляделось, стряхнуло с себя стонущих стрельцов и приказало им идти во двор караулить разбойников. Стражники мигом повиновались. А быдло приблизилось к престолу и спросило: -- Ты что ль, плешивый холуй, царь называешься? Император и придворные завертели головами, желая понять, чья плешивость ввела быдло в столь нелепое заблуждение. Но быдло продолжало: -- Перво-наперво, я тебя, царь, обосру: совсем за нечистотами не смотришь! Вслед за тем произошло непостижимое: в один миг царя Гордея с головы до ног покрыла какая-то коричневая жижа, издающая неприятный запах. Приближенные остолбенели, а затем кинулись обтирать императора. -- То-то мне ночью снилось, будто я уборную языком вылизываю,- признался государь. Военный министр Голованов выпучил глаза и с саблей наголо ринулся на быдло: -- За оскорбление высочайшей особы!.. Генерал пролетел сквозь быдло и покатился по полу весь перепачканный. Видя чудесные свойства быдла, никто уже не осмеливался ему перечить. Быдло развалилось кучей перед троном и в наступившей тишине произнесло: -- Эти... давно не мылись... с Вальдемаром которые... во дворе, а я желаю получить Настасью и полцарства! Царевна Настасья ахнула, закрыла лицо и побежала рыдать к себе в спальню. Все бросились к окнам, и действительно: в окружении стражников и народа во дворе понуро стояла ватага Вальдемара. Во всеобщем замешательстве шут Ерошка нашелся: -- Дядюшка быдло, пока царь чухаться будет, давай я тебе дворец покажу! Быдло согласилось и пошло с Ерошкой смотреть дворец. Сначала оно сходило на кухню и перепробовало все блюда. Быдлу понравилось: -- Вкусно, но пирог с черникой тоже вкусно. Потом быдло захотело узнать, как обстоит с отхожим делом. Ерошка сводил быдло в царскую спальню и показал ночной горшок. -- Это у каждого так? -- спросило быдло. -- Да, у вельмож, а у слуг общий, а еще сральня во дворе, -- отвечал шут. -- Годится,- одобрило быдло. Потом быдло стало осматривать разные разности. Оно обошло все палаты, вернулось в царскую спальню, легло на царскую постель и сказало Ерошке: -- Отдохнуть хочу, а ты рассказывай. -- О чем? -- А как вы тут живете. Да, кстати, та вот голубица невинная, что от меня в слезах убежала,- не Настасья ли?.. -- Настасья,- отвечал шут,- да голубица ли... Болтают, будто... -- А ты не болтай,- оборвало его быдло,- ты мне про вашу жизнь рассказывай, про Саврасию, про столицу, а я послушаю. Шут, поглядывая на быдло, начал рассказывать о том, о сем и вдруг встал перед быдлом на колени и взмолился: -- Дядюшка быдло! -- Да что вы все моду взяли на колени бухаться! -- с досадой сказало быдло. -- Сядь по-человечески. Но Ерошка горячо продолжал, не вставая с колен: -- Дядюшка быдло! Одна надежда на тебя! Ведь у нас же черт-те что делается! И раньше-то худо было, а как Гордей захватил царство, так совсем срамно стало! Сколько было приличных людей -- всех замучили, богатырей в Турцию на смерть послали, войско угробили. Теперь случись война -- и воевать-то некому будет! А при дворе что творится,- ведь волосы дыбом! Чем подлей человек, тем почету больше. Министры в деле ничего не смыслят, вся служба -- Гордею в рот смотреть. А разврат какой! Ведь он что делает? Ты посмотри, посмотри! Ерошка стащил с себя дурацкий колпак и показал быдлу: у него во весь лоб была пластинка брони, прикрепленная к голове ремешком. -- Что это? -- спросило быдло. -- Это царь завел моду, когда гневается, щелчки всем ставить. Он руку на том набил и на палец железный наперсток надевает. Двое померли даже. Поэтому у нас при дворе одни твердолобые и остались. А я, видишь, дурак, мне закон не писан, и я перед царем шапку не снимаю. Он пару раз отшиб палец о мою броню и больше не щелкает. -- Еще обосру,- решило быдло. -- Неделю обсирать буду! -- Кабы не Павсаний да еще Калдин, то уж совсем худо стало бы. Он-то, видишь, Калдина побаивается, так порой слушает, -- рассказывал Ерошка. -- Павсаний называется -- это кто? -- спросило быдло. -- Это епископ наш, праведник, живет в монастыре за городом. Его народ чтит и царица Акулина, так Гордею вроде как тоже прислушиваться приходится. -- А Калдин называется -- это кто? -- спросило быдло. -- А это посол вестландский. Человек ученый и бывалый, да на руку нечист: у царя жалованье получает, а потом доносы пишет. -- Жалованье-то за что? -- А за то, чтоб писал про нас за границу, как скажут, чтобы иноземные короли про наше воровство и разруху не знали. -- Ну и что -- пишет? -- Когда пишет, а когда и сподличать пытается. Мы его-то письма перехватываем да читаем,- пояснил Ерошка. -- А откуда ты заморские языки знаешь? -- заинтересовалось быдло. -- Ведь он, поди, по-иноземному пишет? -- Я слугой при Афоньке за границу ездил, там и выучил,объяснил шут. -- Набрался там ума-разума, вот теперь дураком и прикидываюсь. Дядюшка быдло! Ты про Настасью сам решай,конечно, Вальдемара ты поймал, но уж как тебе совесть подскажет. А воровство наше непременно выведи! Останься у нас! Ведь если все так и дальше катиться будет,- гибель, конец стране! В это время императрица Акулина вызвала епископа Павсания и умоляла его: -- Владыка, одна надежда на вас! Ведь это что же будет, где ж это видано,- царевну за быдло выдавать! Конечно, я не вполне довольна поведением Настасьи, но она мне все-таки род- ная кровь. И что же про нас заморские-то короли скажут? Ведь срам, срам! Пойдите к нему, вы святой человек, оно вас послу- шает! Епископ Павсаний пошел к быдлу со словом увещевания. Быдло увидело, как отворилась дверь и в покои ступил человек в странных черных одеждах. У него было доброе лицо и глаза неземной кротости и ласки. -- Мир вам, чада! -- сказал человек в черных одеждах, странно шевеля правой рукой. -- Кто это? -- спросило пораженное быдло. -- Это епископ Павсаний,- шепотом объяснил Ерошка. Епископ начал говорить. Быдло слушало, разинув рот: оно и не знало, что человеческая речь может литься в таком бла- гозвучии и покое, и никогда не слышало таких удивительных оборотов. Быдло с изумлением чувствовало, что этот странный человек ему чем-то близок и дорог и оно не смогло бы его об- гадить, даже если бы захотело. А епископ все говорил и глаза его все светились. -- Ладно,- сказало быдло, когда епископ замолчал, -- от Настасьи я отказываюсь: не быдлу на таких красавицах жениться! Пол-царства мне тоже не надо. Но жить буду во дворце, есть буду за одним столом с царем, и чтобы в остальном было наравне. После царя главный -- как называется? -- Первый министр,- сказал Ерошка. -- Не, это не то,- сказало быдло. -- Министр -- он сегодня первый, а завтра последний. Другое должно быть. -- Есть такое в заморских странах,- нашелся шут Ерошка,называется: канцлер. -- Канcер? Нет, непонятно будет,- отклонило быдло. -- При отце покойного царя Симеона Иоанне,- подумав сказал епископ,- было такое. Когда Иоанн уезжал из столицы, то оставлял своего дядю князем-правителем. -- Ну вот и я буду князь-правителем,- решило быдло. Епископ пошел к императору и изложил ему волю быдла. Царь Гордей ожидал худшего и с радостью на все согласился. Епископ с Ерошкой сели и живо написали указ. Зачитали: -- Указ его величества императора Гордея, царя всея Саврасии. Чудесным геройством нежданного витязя мы избавлены от гнусного разбоя Вальдемара Курносого. Оный витязь совершал сей подвиг не имея намерением получить руку принцессы Анастасии и половину державы. Поэтому повелеваем: Анастасию от ее слова освободить, а названному герою даровать титул князя-правителя с превосходством в старшинстве над всеми, кроме императора, и с правами особы царской фамилии, как-то: есть за одним столом с государем, иметь во дворце свои покои и прочая, прочая, прочая... -- Такова моя царская воля,- подтвердил царь Гордей. Принц Агафон воспитывался за границей и получил тонкие манеры. Он не выдержал: -- Как не стыдно соглашаться на такие позорные условия! -- Такова моя царская воля,- повторил император. -- Да какой же вы, папа, после этого царь,- вне себя закричал принц,- если собираетесь обедать за одним столом с испражнениями! Придворные оторопели: -- Неслыханная непочтительность! -- Если я не царь, то и ты не наследник, -- хладнокровно отвечал царь Гордей. -- Рукоблудием занимается, а туда же -- отца учить,- громко произнес император. Придворные засмеялись и захлопали в ладоши. -- Этого, папа, я вам никогда не прощу! -- воскликнул побледневший принц и со слезами на глазах кинулся вон из залы. У порога он остановился и заявил: -- Если хочешь знать, я уже полгода сплю с твоей любовницей Таисией Журавлевой! -- Какая ложь! -- изумилась Таисья. -- Так ты, сучка, и с Гордеем, и с Агафоном блудишь! -- завизжала императрица и отвешала той затрещину. Император, побагровев, встал с трона и велел принцу Агафону немедленно убираться из его царства. -- Плешивый холуй! -- изо всех сил крикнул принц и вышел. -- Карл Федорович, за что он так ненавидит вашу плешивость? -- спросил государь казначея. -- Да, да, действительно, Карл Федорович? -- поддержали придворные. Но в эту минуту в залу вошло быдло и завоняло: -- Так ты, плешивый холуй, людей щелчками увечишь! Неделю обсирать буду! И непостижимое повторилось. -- За оскорбление высочайшей особы,- повелел государь, проморгавшись,- бывшего принца Агафона схватить и предать казни четвертованием! Но Агафон переоделся в простое платье и в тот же день бежал из Саврасии. А быдло поселилось во дворце и скоро со всем освоилось. -- Его превосходительство не желает занять покои принца Агафона? -- не без тайной издевки предложил быдлу гофмейстер -- и был обосран за ехидство. Быдло выбрало небольшую спаленку с видом на летнюю уборную дворцового сада, но велело перенести к себе царскую кровать с балдахином: -- Непременно хочу на этой постели спать! Через некоторое время городской судья и палач пришли к быдлу узнать, какой казнью казнить схваченных разбойников. -- Желает ли его превосходительство предать их колесованию, четвертованию, разрыванию конями или же будет достаточно их просто повесить? -- Казнить называется -- это зачем? -- спросило быдло. -- Как зачем? -- растерялся судья. -- Должны же мы наказать их убийство и разбой! Быдло опять не поняло: -- Они убивали, а теперь ты их убьешь, где же тут наказание? Судья заморгал: -- Но ведь этой карой мы как раз пресечем дальнейшее злодейство, разве не так? -- Я таких остолопов отродясь не видало,- начало сердиться быдло. -- Раньше они убивали, теперь ты их хочешь убить, а завтра они скажут:"Раньше нас убивали, а теперь мы будем!",ты этого, что ли, хочешь? -- Но, ваше превосходительство, они же будут мертвы! -- воскликнул потрясенный судья. -- А если воскреснут? -- спросило быдло. -- Но, ваше превосходительство, этого же не может быть! -- А остолоп судьей может быть? -- спросило быдло. -- А другие вместо них могут быть? Ты говоришь, что хочешь наказать и пресечь убийство. Но разбойники сидят у тебя в тюрьме в колодках и больше никого не способны убить, даже себя, а вот ты,- ты, я вижу, хочешь теперь убивать вместо них! Озадаченный судья спросил: -- Так что же тогда с ними делать? Быдло думало недолго: -- В городе отсутствует призор за нечистотами, валяются прямо на улицах. Надо образовать из разбойников золотарную дружину, пусть ходят за говном. -- Как долго? -- спросил судья. -- Пожизненно, пока не исправятся. Разбойники встретили это решение с ликованием. С прирожденной свирепостью они накинулись на нечистоты, зорко высматривая их со своих колесниц по всей столице. Шут Ерошка посоветовал быдлу ввести налог на горожан за содержание золотарной команды. Вдобавок, быдло само часто выбиралось в город и, если видело у какого-либо дома нечистоты, то шло к хозяину и заставляло убирать. Горожане сначала ворчали, но за недолгое время в столице установилась чистота. -- Ты смотри-ка,- удивлялись в народе, -- быдло-быдло, а ведь чисто стало! -- Да, и дышится как-то свежей! Через некоторое время судья вновь пришел к быдлу: -- В городе много воровства и бесчинства, как с ним бороться? Быдло вновь не задумалось: -- Всех замеченных зачисляй на разные сроки в золотарную команду! Эта мера оказалась на удивление действенной. Некоторые, попав в дружину золотарей, пробовали валять дурака, но в руках золотарей скоро становились как шелковые. В короткий срок в городе почти совершенно перевелось воровство. -- А быдло-то у нас хорошее,- стали говорить горожане. -- Быдло, а... лучше стало! -- Лучше! Куда лучше! И горожане полюбили быдло. Особенно им нравилось то, что оно не чинилось и часто появлялось в народе. Действительно, быдлу быстро надоело видеть перед собой за обедом тупое лицо императора Гордея. Быдло стало есть у себя или вместе со слугами. Оно вело с ними различные разговоры и обо всем расспрашивало. Большинству слуг льстил простой обычай быдла, хотя быдло иногда любило похвастать и порой туманно намекало на свое высокое происхождение, которого, впрочем, оно и само не знало. В государственном совете быдлу тоже скоро надоело: министры с жабьими лицами мололи какую-то чепуху под видом обсуждения государственных вопросов. Быдло забросило государственный совет и больше выбиралось в город, проявляя ко всему неиссякающую любознательность. То оно заходило в лавку и принималось расспрашивать о товарах и торговле, то останавливало какого-нибудь мужика с возом овощей и выпытывало у него, сажает ли он репу и капусту и трескает ли гусей с яблоками. Если быдло видело какой-либо непорядок, то свирепело и посвойски разделывалось с виновником, а особенно было взыскательно в отношении нечистоты. Поэтому, если перед быдлом было грязно, то псоле быдла становилось чисто. Горожане подметили это. Заметили и то, что быдло никогда не обсирает женщин, стариков и детей. Его спросили: -- Как ты узнаешь, дяюдюшка, что такого-то обосрать надо? -- Я холуя изнутри чувствую,- объяснило быдло. И действительно, быдло не ошибалось. Однажды оно неожиданно для себя обосрало какого-то мужика на углу рыночной площади и долго у него допытывалось, в чем он провинился. Мужик все отрицал. -- Может быть, ты из дома деньги тащишь и в кабаке пропиваешь? -- спрашивало быдло. -- В рот капли не беру,- отказывался мужик. -- Тогда ты, наверное, жену и детей бьешь? -- Я не женат, ваша светлость! -- Дядюшка быдло,- начали подсказывать из толпы, -- да ведь это живодер Шкуркин! Он шкуры с собак живьем сдирает, а перед тем мучит почем зря! -- Ну, вот,- зря не обосру,- сказало быдло. -- Ступай-ка, живодер, на месяц в золотари, а собак больше не мучь! -- Князь-правитель суров, но справедлив! -- закричал ябеда, живший наискосок от дворца -- и тоже загремел на три месяца в золотари. В тот же день быдло встретило на базаре купца Терентьева. -- Эге. да это Ермолай Егорович! -- Здравствуйте, ваше превосходительство,- отвечал Терентьев, снимая шапку. -- Ну, ну,- сказало быдло,- что это ты чинишься, давай-ка по-старому. Приходи ко мне вечером во дворец, непременно хочу с тобой потолковать. Оно наказало страже: -- Купца Терентьева ко мне всякий час пускать! Вечером за самоваром быдло спросило Терентьева: -- А ведь ты, купчина, с разбойниками-то раньше знался,не холуйство ли то? Купец Терентьев аж блюдце выронил из рук. -- Дялюшка, да разве я своей волей! Пришли ночью, в руках пистоли, суют товар: "Бери, а нам припас привезешь!". Лица страшные, как откажешься? Мало того, что убьют, так дом подожгут: семью разорят! А от царя какая защита? Ох, и натерпелся от них страху! -- Ну, ну! -- похмыкало быдло. -- Я ведь тебя, Ермолай Егорович, тоже обосрать хотело сначала, а не стало: умен больно! Когда в лесу-то,- помнишь? -- я подумало, ты меня к разбойникам нарочно завез, а ты, значит, наоборот, -- через меня от них отделаться решил! -- Да что ты, дядюшка,-смутился купец. -- Получилось так! -- Умен, умен,- похвалило быдло. -- Теперь если в город приедешь, ко мне всегда заходи! Купец стал заезжать к быдлу и беседовал с ним об устроении торговли. Его страх понемногу рассеялся, и они с шутом Ерошкой договаривались до разных новшеств. -- Ярмарка -- вещь хорошая, но надо бы, чтоб в городе постоянно было что-нибудь такое,- рассуждал Терентьев. -- Приедешь туда и видишь, где, кто, почем торгует. -- А вы, Ермолай Егороыич, разве видели такое в западных странах? -- спросил его позже посол Калдин. -- Это называется у нас,- и посол произнес по-иностранному. -- Да нет, мне куда уж в иноземье,- засмущался купец. -- Я так, от себя прикидываю. Среди знати к быдлу относились по-разному. Половина партии Агафона при дворе видела в нем противовес императору Гордею, но остальные считали быдло виновником изгнания принца. Находились и такие, кто чувствовал подобно народу. -- Вы знаете, Таечка,- признавался князь Песков фрейлине Журавлевой,- князь-правитель меня ставит порой в тупик. Больше всего мне нравится, что он не пытается корчить из себя сановника. Я, признаться, опасался еще другой крайности,- этако игры в близость к народу с его стороны, но нет,- он простодушен -- и только. А порой это простодушие у мней всякого ума, и я, право, теряюсь. Но, главное, мне стало как-то легче. Я хожу теперь во дворец, не опасаясь подвергнуться высочайшему оскорблению, и вообще -- как бы это выразиться? -- чувствую какую-то приподнятость. Правда, во дворце теперь иной раз пованивает, но... Журавлева задумалась. -- Вы знаете, князь, со мной происходит что-то подобное, -- созналась и она. -- Не могу объяснить, в чем тут дело, но в нем какое-то обаяние. Я бы даже сказала, что меня к нему както притягивает... -- Как женщину, фрейлина? -- галантно осведомился князь. -- Вы все об одном, повеса! -- засмеялась фрейлина. В это время быдло подружилось с епископом Павсанием. Оно часто гостило у него в монастыре и живо интересовалось вопросами веры. Быдло обожало вести с Павсанием богословские беседы и очень иоржествовало, когда ему удавалось поймать епископа на каком-то несоответствии. Как-то быдло спросило Павсания: -- Павсаний, вот ты говоришь: на все воля Божья. Так это? -- Так, дружочек,- отвечал владыка, заранее улыбаясь. -- Нет, не так! Вот если я тебя об... леплю -- это что, тоже воля Божья? А, как по-твоему, могу я тебя... облепить? -- Ну, можешь, можешь,- смеясь, отвечал епископ. -- А! -- можешь! То-то и оно, что не могу! Мы с тобой в дружбе, у тебя глаза он какие ероткие,- как же я тебя могу обгадить,- ну, как тебе не стыдно, Павсаний! Выходит, не на все воля Божья! -- торжествовало быдло. -- Плохо же ты про своего Бога-то думаешь, душа моя! -- Срезал, срезал,- смеялся епископ. Но больше всего быдло подружилось с Ваняткой. С ним быдло познакомилось вскоре после новоселья во дворце,- вышло однажды к обеду и увидело за столом ясноглазого мальчишечку. Мальчик, блестя любопытными глазами, открыто смотрел на быдло. -- Ты, поди, царевич Ванятка? -- догадалось быдло. -- Да,- живо отвечал мальчик. -- А ты, наверное, Настькин жених? -- Называй меня как-нибудь иначе,- смутилось быдло. -- Хорошо, дядюшка быдло! -- А почему я тебя раньше не видело, Ванятка? -- А я раньше в монастыре у владыки Павсания воспитывался,- бойко объяснял Ванятка, а теперь, когда Агафона прогнали, я первый наследник стал, и меня Настька к себе забрала! Быдлу очень понравилась смышленость и непосредственность царевича, и оно к нему быстро привязаалось. Теперь быдло часто ходило к Ванятке в детскую и слушало вместе с ним уроки. Вечером Настасья проверяла у братика, как он выучил залание, а быдло присутствовало и набиралось заодно грамоты. На удивление быстро быдло освоило письмо и счет и очень гордилось, что может теперь прочитать государственные бумаги и поставить подпись. Но больше всего из уроков быдло полюбило историю, а еще больше географию, а из нее Африку, а из нее жирафу. Если вечером быдло не гоняло чай со слугами, то непременно находилось в детской у Ванятки и слушало что-нибудь из географии. -- За морем от Греции,- читал Ванятка,- находится жаркая страна Африка. Растительность в ней обильна, как нигде. Африку населяют многие удивительные звери: лев, который признан между зверями царем, ибо не мигая глядит на солнце, и слон, величайший из животных земли размерами, и единорог, чей рог обладает целебными свойствами от всех болезней, и водный зверь крокодил, уподобляющийся дракону безобразием своей чешуи, а еще жирафа,- анитлопа со столь длинной шеей, что может доставать до верхушек деревьев и поедать с них листву. Несмотря на свою шею, жирафа выделяется из всех зверей грациозностью, за это ее почитают прочие антилопы и всегда сопровождают своитой. Обитают в Африке два народа: арапы и эфиопы. Арапы поклоняются крокодилу, эфиопы же исповедуют ислам*, занесенный в эту страну из Турции. Эта вера заставляет эфиопов восемь раз в день совершать молитву, при эом кто-нибудь взбирается на какое-нибудь высокое место, скалу или пальму, и надзирает за правильностью обряда. Пальма,- писал далее географ,- есть дерево, стройностью подобное сосне, но с большими листьями папоротника на макушке. ___________________ * так у географа -- Сосна -- и листья папоротника на макушке,- вздыхало бы- дло. -- Какая удивительная страна, Ванятка! -- Через море, называемое Индийским, находится материк Индия,- продолжал Ванятка. -- Природой она подобна Африке, но жирафы там нет. Индию,- писал географ,- также населяют эфиопы, но в отличие от турок они держатся магометанства*. Правит здесь царь Эвкамон. Раньше в Индии было еще царство обезьян, весьма багровых задами, но Эвкамон напал на них и присоединил к своей державе. Царя обезьян Эвкамон привез к себе и золотой цепью приковал к своему трону. Если царь сердится на кого-нибудь из своих подданных, то обезьяна обучена показывать виновнику зад. Все в Индии очень трепещут этого, поэтому в державе Эвкамона большой порядок. -- Не,- сказало было,- я лучше делаю. -- Если Африка -- поистине то место, где волосы женщин отличаются наибольшей курчавостью, то в Индии встречаются мужчины с четырьмя, а женщины с шестью руками. Это сообщает большое удовольствие супружеским ласкам, поэтому браки у индусских эфипов очень прочны. -- Какое удовольствие супружеским ласкам от шести рук! -- не согласилось быдло. -- Вот если бы... Ну, читай, читай6 что там дальше... Ванятка читал: -- Еще в Индии живет племя говорящих енотов. Говорящие еноты в большой вражде со змеями и часто сражаются с ними. Среди енотов встречаются весьма ученые. Их царь живет в высоких горах, откуда созерцает вселенную, и раз в десять лет ______________________ * очевидно, имеются в виду различия шиитского и суннитского толка спускается к царю Эвкамону и прорицает. После этого Эвкамон подносит говорящему еноту дары и дает носильщиков, чтобы уне- сти подарки в горы. Как-то раз быдло спросило Ванятку: -- Как ты думаешь, Ванятка, куда бы интересней было поехать: в Индию или Африку? -- В Африку, дядюшка быдло! -- В Индию тоже интересно,- вздохнуло быдло,- там обезьяна ученая и енот говорящий. Но... в Африку лучше: там жирафа! История быдлу тоже показалась весьма занимательной, но подвиг Геракла с авгиевыми конюшнями ему не понравился: -- Взял да смыл,- нет, чтобы Ефыму Кулагину на огород отдать! Учитель словесности, желая угодить быдлу, дал Ванятке выучить стишок про жирафу. Теперь вечерами Ванятка читал быдлу: Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд, И руки особенно тонки, колени обняв. Послушай: далеко, далеко, на озере Чад Изысканный бродит жираф. Вдали он подобен цыетным парусам корабля, И бег его плавен, как радостный птичий полет. Я знаю, что много чудесного видит земля, Когда на закате он прячется в мраморный грот. -- Изысканный бродит жираф, -- повторяло быдло, едва не плача от задумчивости. Как-то быдло спросило Ванятку: -- А как ты думаешь, Ванятка, вот эти наши остолопы, что в государственном совете,- они, поди, про жирафу и не слыхили и ничего такого понять не умеют? -- Куда им, дядюшка быдло,- бойко отвечал Ванятка,- они и про географию-то не слышали! -- А ну-ка я их проверю по географии,- надумало быдло. И быдло объявило через несколько дней экзамен по географии для всех министров. Министры по одному заходили в комнату, а быдло задавало им вопросы. -- Что разделяет Африку и Индию? -- спрашивало быдло. Министры тушевались. -- В каком месте волосы у женщин отличаются наибольшей курчавостью? -- Министры говорили совсем не про Африку. Быдло распоряжалось: -- Запиши,- шуту Ерошке,- министр такой-то географии не знает. Если вельможа проявлял себя совсем плохо, то быдло лично выпроваживало его комнаты и объявляло в коридор: -- Балбесу такому-то жалованья больше не выдавать! Или: -- Бездельника такого-то от должности отрешить! Глашатай Самсон Полыгалов открывал окно и повторял это зычным криком на всю столицу. Министра осматривания всходов и облаков быдло вовсе не допустило до экзамена. -- Но, ваше превосходительство,- пробовал возражать министр,- почему же вы отказываете мне в праве сдать экзамен? А вдруг я покажу крепкие познания в географии? -- Нет, нет,- отвергло быдло. -- Будь ты хоть Магелланом, при твоей должности я бы тебя все равно не допустило. Уж лучше я сразу тебя министром рассматривания золотарских задниц назначу! -- А какое жалованье вы мне положите? -- осведомился министр, не поняв насмешки. Быдло вспылило: -- Я тебе знаешь что положу?!. -- вот какое жалованье!.. -- Запиши,- велело оно Ерошке,- остолопа такого-то на месяц в золотари без экзамена! -- Остолопа такого-то на месяц в золотари без экзамена! -- заорал в окно Самсон Полыгалов. Та же участь постигла министра созерцания красоты императорского лица, министра регулярного наступления понедельника, министра попечения о всеобщем балгоденствии и еще коекого. Вечером министр осматривания всходов и облаков жаловался домочадцам: -- Двадцать лет на государственной службе, начиная еще с покойного императора Семена... Три ордена, ни одного замечания... Нынешний император всего два раза поставил шелбан... Легко ли -- каждую весну в дворцовом саду осматривал всходы... Ладно, я понимаю,- он свои порядки заводит. Ну, так ты отправь человека в отставку по возрасту, дай имение, орден, назначь пенсию, наградные... А то что же это такое: вместо жалованья... говорить не хочется -- что! Успешно сдали экзамен князь Песков, казначей Карл Федорович, генерал Голованов и еще некоторые. Быдлу особенно понравился князь Песков: он в своей жизни много ездил по иноземью и рассказал быдлу массу любопытного. Карл Федорович был вообще человек заграничный, а генерал в молодости мечтал о воинской славе и, изучая Александра Македонского, выучил по его походам всю географию. На следующий день быдло собрало государственный совет и объявило результаты экзаменов. -- Такие-то,- быдло перечислило,- сдали экзамен и остаютв государственном совете. Такие-то,- быдло перечислило,- экзамен не сдали и от должности отрешаются. Из них министры такие-то зачисляются на месяц в золотари. Всем не сдавшим экзамена жалованья больше не выдавать! -- Горы Шань высоки,- запел на радостях казначей. -- Следующий экзамен будет по истории,- объявило быдло. -- Хорошо хоть в золотари не записал,- зашептались уво- ленные, не глядя в сторону приговоренных. Уволенные министры хотели получить расчет за прошлый месяц, но казначей уклонялся: -- Вы уволены шо шлужбы! -- Карл Федорович, но ведь это жалованье за прошлое время! -- убеждали бывшие министры, взяв казначея в кольцо. -- Нишего не шлышу беж ошков,- прищурился казначей и, вырвавшись из окружения, скрылся в сокровищнице. Министр осматривания облаков и остальные несчастные подали жалобу государю. На следующем заседании государственого совета быдло увидело их, по-прежнему восседающих на привычных местах. -- Кто пустил? -- осерчало быдло. -- По повелению императора... -- Плешивый холуй самовольничать стал! -- взбеленилось быдло. -- Ну, щас!.. Оно побежало в покои императора, и оттуда дурно запахло. Уволенные министры переглянулись, втянули головы в плечи и и скоренько покинули зал заседаний. Когда к государю в дру- гой раз пришли с какой-то жалобой, он отвечал: -- Должность князя-правителя введена затем, чтобы освободить меня для лучшего царствования. Обращайтесь с подобными вопросами к князю-правителю. -- Но он... Император был непреклонен: -- Идите к быдлу! А министры, зачисленные в золотари, проработав месяц, неожиданно вошли во вкус новой работы и подали прошение о зачислении в золотарную команду на постоянно. Бывший министр осматривания всходов выучился водить лошадь и разъезжал на своей бочке с гордо поднятой головой, едва удостаивая кивком прежних знакомых. За усердие Вальдемар Курносый обещал назначить его бригадиром над остальными министрами. Бывший министр всходов получил новое жалованье, принес домой и прослезился: -- Эти деньги больше всех моих прежних стоят... -- Да кому нужны твои копейки, говновоз! -- заругалась на него жена. -- Дура! -- заорал обиженный бывший министр. -- Это же без бригадирских пока! Царь Гордей держал при дворе философа. Когда случалась какая-нибудь неприятность, государь вызывал его к себе, и тот объяснял все по философии так, что всегда выходило в пользу царя Гордея. Императору это очень нравилось. Он захотел и на этот раз утешиться философией и, вызвав философа к себе, сказал: -- Быдло называет меня плешивым холуем, а мне это не нравится. Нельзя ли истолковать это как-нибудь в мою пользу? -- Это уже в вашу пользу, ваше величество,- отвечал философ. -- Само титулование вас плешивым холуем со стороны быдла подтверждает ваше императорское достоинство, ибо таким образом претворяется важнейший закон диалектики, а именно -- отрицание отрицания. -- Как это? -- тупо посмотрел на него император. -- Очень просто, ваше величество. Отрицание отрицания -- это взаимное уничтожение двух отрицаний. Поясню это на живом примере: враг моего врага -- мой друг. Враг -- это нечто вредное, отрицательное, но когда одна вредность вредит другой, то мне получается польза. Равносильно тому и хула со стороны врага есть похвала. Теперь разберем ваш случай. Быдло находится в отношении противоположности к вашему величеству, ибо оно низменно, а вы -- высочайшее лицо в государстве. Поэтому когда оно направляет в вашу сторону нечто отрицательное, а именно -- обращается к вам "плешивый холуй", то это обращение приобретает противоположный смысл, а именно -- признание вашего императорского достоинства. -- Отлично! -- одобрил император. -- Теперь надо издать указ, где бы все это было расписано. Философ испугался и сказал: -- К делу надо привлечь учителя словесности, у него хороший слог. Позвали словесника. Он выслушал философа и сказал: -- Рассуждения моего высокоученого коллеги философски чрезвычайно убедительны, но мало применены к обстоятельствам. -- Почему это? -- обиделся философ. -- Я имею в виду,- пояснил учитель словесности,- что не оговорено титулование со стороны простого народа. Ведь они тоже в низменном состоянии по сравнению с государем и, рассуждая логически, должны обращаться к государю "плешивый холуй". -- Да, да, верно,- согласился император,- все прочие ря- дом со мной падло и должны поэтому называть меня плешивым хо- луем... но... мне этого почему-то не хочется. -- И совершенно справедливо, ваше величество! -- подхватил философ. -- Разумеется, простой народ в низости относительно вас, но эта низость не достигает противоположности. -- Надо будет уточнить это в указе,- заметил император. -- Конечно, ваше величество. Значит, так,- забормотал философ. -- Указ его величества императора всея Саврасии. Князьправитель -- быдло. Быдло называет меня плешивым холуем и правильно делает, ибо находится ко мне в отношении противоположности и титулует по противоположности... -- Не надо про "правильно делает",- перебил государь. -- Ага, значит, так. Князь-правитель -- быдло и называет меня плешивым холуем. Быдло находится в отношении противоположности ко мне и титулует по противоположности, т.е. правильно. Поэтому когда быдло называет меня плешивым холуем, то это не считается, то есть я считаюсь императором. -- Являюсь,- поправил словесник. -- А лучше просто: то я император. -- Тогда так: когда быдло называет меня плешивым холуем, то я император. Когда быдло не называет меня плешивым холуем, то... то... я все равно император. -- Надо опустить это место,- подсказал словесник. -- Достаточно того, что сомнительный случай титулования разъяснен. -- Да, да. ...Холуем, то я император. Когда плешивым холуем меня называет не быдло... То есть, нет, не так... Когда плешивым холуем быдло называет не меня... -- Почему только быдло? Назвать плешивым холуем может каждый,- вмешался словесник. -- Да, верно. ...Когда плешивым холуем называет кто-нибудь другой... и кого-нибудь другого... А, может быть, ваше величество, нам вообще воспретить такое обращение? -- С чего это вдруг? -- отклонил царь Гордей. -- Меня быд- ло будет так называть, а их, выходит, нельзя? Нет уж, пусть и остальные в холуях походят,- какое мне дело? -- Ага, значит, так. Когда плешивым холуем называют меня, то я император. Когда плешивым холуем называют кого-нибудь другого, то он -- плешивый холуй. -- Не обязательно,- не согласился словесник. -- Если это, например, особа женского пола? Холуй -- слово мужского рода и не подходит. Да и плешь у женщин чрезвычайно редка. -- Пожалуй, вы правы. Тогда так: когда плешивым холуем называют кого-нибудь другого, то он кто-нибудь другой... -- Это тоже не обязательно. Вот вам пример: конюх Антип плешив. Он -- холуй. Следовательно, он -- плешивый холуй, а не кто-нибудь другой. -- Да, вы правы, коллега. Тогда оговорим это: ...кто-ни- будь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй. -- Но не я,- вставил император. -- Надо разъяснить здесь, что ко мне это не относится. -- Совершенно верно, ваше величество! ...То он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй, кроме тех случаев, когда он император. -- Или,- посоветовал словесник. -- Два раза подряд "кроме тех случаев" нехорошо. Стилистически верно -- или. -- Да, или. Значит, так: ...называют плешивым холуем, то он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или император. -- Кто император? -- подозрительно спросил царь Гордей. -- Кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плеши- вый холуй, ваше величество! -- Запомни, болван,- сказал царь, ставя философу щелбан, -- император я, а не кто-нибудь другой. Так это и должно быть в указе: я -- император. -- Слушаюсь, ваше величество! ...Кроме тех случаев, ког- да он плешивый холуй, кроме тех случаев, когда я император. -- Или,- снова вставил словесник. -- Стилистически лучше -- или. -- Да,- или я император. Значит, все вместе,- снова за- бормотал философ. -- Указ его величества... быдло называет... по противоположности... то я император... кого-нибудь друго- го... плешивый холуй... Государь долго сидел с тупым лицом. -- Прочитай-ка еще раз. -- Указ его величества всея Саврасии. Князь-правитель -- быдло и называет меня плешивым холуем. Быдло находится ко мне в отношении противоположности и титулует меня по противопо- ложности, т.е. правильно. Поэтому когда быдло называет меня плешивым холуем, то я император. Когда плешивым холуем назы- -- Совершенно верно, ваше величество! ...То он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй, кроме тех случаев, когда он император. -- Или,- посоветовал словесник. -- Два раза подряд "кроме тех случаев" нехорошо. Стилистически верно -- или. -- Да, или. Значит, так: ...называют плешивым холуем, то он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или император. -- Кто император? -- подозрительно спросил царь Гордей. -- Кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плеши- вый холуй, ваше величество! -- Запомни, болван,- сказал царь, ставя философу щелбан, -- император я, а не кто-нибудь другой. Так это и должно быть в указе: я -- император. -- Слушаюсь, ваше величество! ...Кроме тех случаев, ког- да он плешивый холуй, кроме тех случаев, когда я император. -- Или,- снова вставил словесник. -- Стилистически лучше -- или. -- Да,- или я император. Значит, все вместе,- снова за- бормотал философ. -- Указ его величества... быдло называет... по противоположности... то я император... кого-нибудь друго- го... плешивый холуй... Государь долго сидел с тупым лицом. -- Прочитай-ка еще раз. Философ зачитал окончательную редакцию. -- Вот сейчас все правильно,- сказал император. -- Отлично! Превосходно! Теперь надо огласить этот указ по всем весям моей державы. Начали со столицы. Глашатай Самсон Полыгалов вышел на рыночную площадь и зачитал: -- Указ его величества императора всея Саврасии о пра- вильном титуловании. Князь-правитель, являясь быдлом, называет меня плешивым холуем. Быдло находится ко мне в отношении противоположности и титулует меня по противоположности, т.е. правильно. Поэто- му когда быдло называет меня плешивым холуем, то я импера- тор. Когда плешивым холуем называют кого-нибудь другого, то он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или я император. Народ ничего не понял и безмолствовал. Потом все начали кричать: -- Полыгалов, мы ничего не поняли, прочитай еще раз! Полыгалов прокашлялся и зычным голосом зачитал указ вторично. Из толпы понеслись крики: -- Самсон, да ты скажи попросту, как царя-то теперь звать,- падлом или плешивым холуем? -- Откуда я знаю! -- сердито отвечал Полыгалов. -- А в указе-то что прописано? -- По противоположности, то есть правильно... Кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или я император! -- Да кто император-то, ты, что ли, Самсон? Полыгалов почернел лицом, свернул указ и пошел во двовают кого-нибудь другого, то он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или я император. -- Вот сейчас все правильно,- сказал император. -- Отлично! Превосходно! Теперь надо огласить этот указ по всем весям моей державы. Начали со столицы. Глашатай Самсон Полыгалов вышел на рыночную площадь и зачитал: -- Указ его величества императора всея Саврасии о пра- вильном титуловании. Князь-правитель, являясь быдлом, называет меня плешивым холуем. Быдло находится ко мне в отношении противоположности и титулует меня по противоположности, т.е. правильно. Поэто- му когда быдло называет меня плешивым холуем, то я импера- тор. Когда плешивым холуем называют кого-нибудь другого, то он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или я император. Народ ничего не понял и безмолствовал. Потом все начали кричать: -- Полыгалов, мы ничего не поняли, прочитай еще раз! Полыгалов прокашлялся и зычным голосом зачитал указ вторично. Из толпы понеслись крики: -- Самсон, да ты скажи попросту, как царя-то теперь звать,- падлом или плешивым холуем? -- Откуда я знаю! -- сердито отвечал Полыгалов. -- А в указе-то что прописано? -- По противоположности, то есть правильно... Кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или я император! -- Да кто император-то, ты, что ли, Самсон? Полыгалов почернел лицом, свернул указ и пошел во дворец. Он схватил философа за руку и потащил на площадь: -- Ты написал, ты и растолковывай! Философ забрался на помост и прочитал указ в третий раз. -- Указ его величества всея Саврасии о правильном титуловании. Князь-правитель, являясь быдлом, называет меня плешивым холуем. То есть не меня называет, а императора. Понятно это, кажется? Быдло находится ко мне в отношении противоположности. Поясняю: быдло -- низменно, а император -- высочайшая особа. Поняли? ...И титулует меня по противоположности, то есть правильно. Поэтому когда быдло называет меня, то есть императора, плешивым холуем, то он император. Когда же плешивым холуем называют кого-нибудь другого, то есть не царя, то он кто-нибудь другой, поняли? ...Кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или я император. Все ясно теперь, ребята? -- Так что, как царя-то теперь называть? Плешивым холуем? -- заволновалась толпа. -- Ваше величество, вот как! -- А плешивым-то холуем кого называть? -- Кого-нибудь другого! Написано же: кого-нибудь другого! Кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или я... то есть он... то есть я император!.. -- А Полыгалов говорил, что он император! -- А ну вас всех, бестолочь! -- в отчаяньи закричал философ. В этот час мимо проезжал епископ Павсаний. Он утихомирил толпу и поспешил во дворец, где насилу отговорил императора от дальнейшего распространения указа. Философ получил еще два щелчка и явился с жалобой к быдлу. Быдло выслушало все, плю- нуло и сказало: -- Если кто царь, то пусть хоть холуем зовут, хотя будут ли? Но то беда, когда кто холуй. а зовется царем. Философ тупо посмотрел на быдло. -- Вся наша беда в том, что у нас никак не могут овладеть диалектикой,- плакался он позже учителю словесности. -- Совершенно у нас не умеют ценить мыслящих людей! -- Да, да,- сочувствовал словесник. Так случилось, что все эти события пришлись на то время, когда посол Калдин был в отлучке. Но вести о небывалых переменах в правительстве Саврасии достигли Вестландии. -- Мне очень жаль прерывать ваш отпуск, баронет,- сказал Калдину король Вестландии,- но последние известия из Саврасии показывают, что ваша отлучка очень некстати. Посол поклонился и с первым кораблем отплыл в Архангельск. Прибыв в столицу, Калдин в два дня навел нужные справки и явился представиться быдлу. -- Посол, а от чужого царя жалованье берешь да на нас же доносы пишешь,- не холуйствуешь ли? -- спросило его быдло. Посол решил говорить откровенно. -- Прошу меня выслушать, ваше превосходительство. За полсотни лет жизни я многое повидал на свете. Я стрелял львов в Ливии и помирал от чумы во Флориде. Я пиратсвовал в Карибах, за что был приговорен к смерти королем Вестландии, но открыл и присоединил к вестландской короне два острова, за что был помилован и возведен в достоинство баронета. В Версале я дрался на шпагах с охраной норманского короля из-за того, что отбил у него любовницу, а в Маракайбо бился на кулаках со здоровенным негром из-за одной веселой мулатки,- портовая потаскуха, кстати, больше заслуживала того, чем норманская. Я изучал фортификацию, навигацию, кораблестроение, смыслю в механике, баллистике, при случае могу пилить и строгать, как заправский столяр, а если понадобится, то сумею вести осаду крепости с моря и суши. У меня степень бакалавра по римскому праву, восемь шрамов на теле, пять детей от двух жен на родине,- не считая, верно, еще доброго десятка молодцов по портам Атлантики. Меня трудно чем-либо удивить, но когда я прибыл в Саврасию, меня удивило очень многое. Я увидел, что в стране, изобилующей землей, лесом, реками,- да чего только нет в вашей стране! -- царит непостижимое запустение. Я увидел, что народ здесь угрюм и запуган, но считает себя первым среди земных народов, хотя никто не был даже в сопредельных странах и не мог бы вывести этого из сравнения. Я увидел, что падение нравов в народе можно было бы посчитать предельным, если бы падение нравов при дворе не перешло уже и этот предел. Я увидел, что захвативший престол царь Гордей -- злобное, тупое и тщеславное ничтожество, что окружение царя под стать своему повелителю, что единственный умный человек при дворе -- это царский шут, а единственная польза от правителсьства достигается пороком невероятной скупости казначея. Я увидел махровым цветом цветущее кляузничество, интриги, высокомерие и беспощадность к слабому, пресмыкательство перед сильным и столь гнусное раболепие перед короной, какое, пожалуй, можно найти только при дворе китайского императора. Но там и подданных, и царя ограничивает ритуал,- закон, перед которым склоняется и монарх, здесь же произвол деспота не сдержан ничем. И это в стране, чьи просторы, кажется, сами по себе внушают мысль о воле и отважном искании! Но прожив в Саврасии дольше, я увидел не только это. Я увидел, что даже при дворе каким-то чудом сохраняются честные и способные люди, чьи дарования при других условиях раскрылись бы, составив гордость отечества. Я увидел, что хотя здешняя церковь больше довольствуется мирским преуспеянием, нежели печется о долге пастыря, среди ее служителей есть подлинные подвижники,- хотя бы отец Павсаний. Я увидел, что среди простого люда много замечательных умов, а среди мастеровых -- замечательных умельцев, что эти люди умеют веселиться в радости и сострадать друг другу в печали,- а в общем, это такие же люди, как везде, не лучше, но и ничуть не хуже. Я увидел, что у этой страны есть все права и возможности, чтобы занять достойное место в кругу просвещенных народов, и все губит только дурное правление да отсутствие просвещения. Что же мне было делать? Прожив столько в вашей стране, я уже не считаю ее чужой и ее интересы принял, как свои собственные. Власть, женщины да и деньги меня уже мало занимают,- на моем веку у меня было довольно и того, и другого, и третьего. Но распространить просвещение, но присоединить к европейской цивилизации Саврасию с ее пространствами, с ее непроявленными возможностями,- это теперь стало делом моей жизни. Поначалу я пробовал склонять императора и министров к тем или иным мерам, но вскоре убедился, что самые разумные советы ими встречаются с недоверием и враждебностью. Да и можно ли было ожидать от этой шайки, что они поймут мои побуждения? Тогда я стал действовать иначе и для видимости согласился на службу в пользу царя Гордея. Теперь, когда я настаиваю на тех или иных шагах, император и свита думают, что мной движет корысть, и это не вызывает у них подозрений, а мне развязывет руки. Калдин берет у Гордея деньги,- это все знают, а все ли знают, на что Калдин тратит эти деньги? На разведку руд и минералов. На устроение торговых и иных промыслов в Архангельске. На покупку книг за границей,- а их понадобится изрядно, чтобы открыть хоть одну приличную школу для юношей благородного сословия. Ерофей Иванович подтвердит, что мне порой удается провести в правительстве те или иные разумные шаги, и это во многом потому, что я выгляжу своим в глазах этой своры. И, в конце концов, император знает, что за моей спиной стоит мощь Вестландии, а смею уверить вас, слова "Король и народ вестландский решили..." нигде в мире не звучат пустым звуком. Быдлу понравилась достойная и умная речь посла, но оно спросило: -- Как же так, Калдин, ты говоришь, что соблюдаешь интересы нашей державы, а в доносах к своему королю пишешь совсем иначе. Вон Ерофей рассказывал мне, что ты пишешь не так, как было с тобой сговорено, а он ведь перехватывает твои бумаги! -- Не все,- улыбнулся посол. -- Я нарочно позволяю кое-чему попасть в руки Ерофею Ивановичу, чтобы ему казалось, будто он контролирует мою переписку. Когда мне действительно требуется секретность, я пользуюсь совсем другими способами. Шут Ерошка хлопнул себя по лбу: -- А я-то думал, что ты завел голубятню, чтобы потрафить царю Гордею! Так ты, значит, пользуешься услугами голубиной почты!.. -- И ей тоже,- сказал посол,- но не только ей. У меня дома стоит один сложный прибор, позволяющий практически мгновенно сноситься с Вестландией. В силу неизвестных мне причин он работает недостаточно надежно, но в случае большой срочности я к нему прибегаю. Могу тем не менее заверить, что делаю это совсем не затем, чтобы как-либо повредить Саврасии. Если бы я сообщал всю правду о состоянии вашей страны, экспедиционный корпус его величества Вестландии давно прошел бы победным маршем от Архангельска до столицы. -- И тебя бы от хлебного места отодвинули,- дополнил Ерошка. -- И это тоже,- не стал отпираться Калдин,- но не только это. -- Ладно, хорошо,- продолжало допытываться быдло,- но ты вот говоришь, что радеешь о просвещении. Почему же тогда ты не подсказал Гордею завести золотарную службу? Какое может быть просвещение, если в городе прямо на улицах лежат беспризорные нечистоты? -- Замечание вашего превосходительства совершенно справедливо,- отвечал, чуть смутившись, посол, -- но что говорить о городе, если и в самом дворце ассенизация, то есть отвод нечистот, не поставлена надлежащим образом. -- Как не поставлена? -- удивилось быдло. -- У каждого вельможи в спальне ночной горшок,- да вот, пожалуйста, хоть у меня,- быдло слазило под кровать и показало Калдину ночную вазу,- а для слуг во дворе вместительная уборная. Чего же еще? Посол вновь улыбнулся. -- Ваше превосходительство, в просвещенных странах давно отказались от этой варварской отсталости. Под такие нужды -- и не только во дворцах, но и во всех присутственных местах, а также жилых домах,- отводят особое сооружение: туалет, ватер-клозет, комнату отдыха или, как это называют у нас в Вестландии, лаваторий. Посол Калдин полез рукой за пазуху камзола и достал оттуда свиток бумаг. -- Вот, посмотрите,- Калдин развернул перед быдлом цветные рисунки,- это выглядит так. Вот это,- показывал посол,называется унитаз, вот это писсуар, а вот это биде. -- А как вываливают из таких горшков? -- спросило быдло, с живым интересом разглядывая рисунки. -- И зачем их столько для одного дела? -- Из них, ваше превосходительство, не вываливают, но смывают поступающей по трубам водой. И посол подробно объяснил конструкцию и назначение оснащения туалетных комнат. -- Да-а,- с завистью вздохнуло наконец быдло,- как далеко шагнуло просвещение в западных странах! Вот бы нам при дворце завести такой же лаваторий! -- Нет ничего невозможного, ваше превосходительство,- отвечал посол. -- У меня давно заготовлены эскизы. Калдин вновь полез за пазуху и вытащил новый свиток. -- Посмотрите, ваше превосходительство. Я уже присмотрел во дворце подходящее место для размещения лаватория. Здесь у меня несколько вариантов, какой бы вы одобрили? -- Калдин,- радостно изумилось быдло,- так ты берешься построить нам лаваторий? -- Берусь,- отвечал посол Калдин. -- Но только, ваше превосходительство, я просил бы вас не вмешиваться в строительство до самого последнего дня. Я хочу преподнести вам сюрприз. -- А сюрприз называется -- это что? -- спросило быдло. -- Сюрприз -- это нечаянная приятность, -- объяснил шут Ерошка. -- Непременно хочу нечаянной приятности,- сказало быдло. Уже на следующий день во дворце начались строительные работы. Быдло сгорало от любопытства и нетерпения, но, соблюдая уговор, даже не подходило к тому концу дворца, где шла постройка, хотя ему этого очень хотелось. В эти дни у быдла состоялась беседа с хранителем государственной казны. А им был при дворе императора Гордея остзейский нивх Карл Федорович, человек не то чтобы примерной честности, но невообразимо скупой. При одной мысли о необходимости какихнибудь расходов Карл Федорович начинал багроветь, щуриться и шепелявить. Если бы не эта скупость, Саврасия давно бы пришла в упадок уже совершенный. Но казначей, хотя деньги были не его, а казенные, как лев, сражался на государственном совете за каждую копейку. В день выдачи жалованья Карл Федорович старался объявить себя больным -- и, действительно, испытывал приступ недомогания. Если хранитель казны находил какие-то расходы необязательными, то не только начинал шепелявить, но становился туг на ухо и слаб глазами, и тут уж никто не мог убедить Карла Федоровича выдать деньги. Принц Агафон не мог уломать его уплатить портному за лишнюю дюжину рубашек и был вынужден стащить из дворца серебряный подсвечник. Когда во дворце поселилось быдло, Карл Федорович пришел в ужас: он боялся, что быдло объест и обопьет казну. Но спустя каких-нибудь пару месяцев казначей с изумлением увидел, что быдло стало казне в великую выгоду. Число придворных увеселений резко сократилось, а с ними и расходы. Охоту принца Агафона Карл Федорович распродал лично. Решение об увольнении половины министров казначей встретил песней. А золотарный промысел поистине оказался золотым дном для казны. По всему этому Карл Федорович стал горячим приверженцем быдла. Но когда он узнал о строительстве лаватория, то обеспокоился и явился к быдлу с уверениями, что на это в казне нет средств. -- Ты что же, Карл Федорович, -- холуйствуешь? -- строго спросило быдло. -- Из просвещенных ведь стран родом, знал, что при дворце положен лаваторий, а скрывал. -- Ваше превошходительштво,- отвечал казначей, -- в кажне нет шредштв на такое штроительштво. -- Какое мне дело до твоей казны, если я хочу построить лаваторий! Уволь каких-нибудь бездельников, вот тебе и средства. Казначей оживился. -- Несокращенной осталась только служба тайной полиции,сказал он, заглядывая в бумаги. -- Это какая такая служба? -- удивилось быдло. -- Эта служба,- объяснил хранитель казны,- следит за настроениями в столице, уведомляет правительство о заговорах, преступных намерениях среди народа, а также наблюдает за подозрительными иностранцами. -- Да неужто у нас такое холуйство заведено? -- поразилось быдло. Но шут Ерошка подтвердил: -- Есть, есть такое, дядюшка! Шныряют день и ночь по городу, вынюхивают, высматривают, а чуть что, бегут Гордею доносить. Да только всей службы-то три ябедника. -- Как три? -- удивился Карл Федорович, вновь просматривая бумаги. -- Начальник тайной полиции показывает мне, что у него в штате четырнадцать человек. -- Да какое четырнадцать! Он сам, да живодер Шкуркин, да ябеда, что наискосок от дворца живет,- спроси, кого хочешь. -- Это жакоренелый негодяй,- возмутился Карл Федорович. -- Я наштаиваю на том, штобы жалованье тайной шлужбы пошло на штроительштво лаватория. Начальник тайной полиции переполошился и немедленно явился к быдлу. -- Буду почитать за великое счастье оказывать услуги его превосходительству. -- Да какой от тебя прок? -- отмахнулось быдло. -- Калдин шпионит вовсю, а ты проворонил, Вальдемара Курносого не словил... На что ты мне? Начальник тайной полиции сделал значительное лицо. -- Царь Гордей... то есть плешивый холуй... ненавидит ваше превосходительство. Он неустанно строит козни, чтобы лишить вас законного положения в государстве. Мечтаю о том, чтобы предостерегать вас от коварства царя Гордея! Быдло не заинтересовалось. -- Когда мне есть за что плешивого холуя обосрать, я это и так чувствую... Слушай, давай-ка я тебя в золотари запишу,уж больно ты говенный! Бывший начальник тайной полиции позеленел и поспешил откланяться. Он побежал с жалобой к императору. Император вздохнул: -- Князь-правитель освободил меня от бремени столь незначительных дел... Но, надеюсь, это не прервет нашу дружбу? Бывший начальник тайной полиции заверил государя в своей неизменной преданности. "Ну, нивчура остзейская, -- бесился фискал,- ты мне поплатишься за это!" Тем временем минуло две недели, и инженер Калдин позвал быдло принимать работу. Быдло увидело шесть дверей,- попарно, как объяснил Калдин, для прислуги, для благородного сословия и для императорской фамилии и быдла. Осмотр начали с лаватория для прислуги. В мужской комнате был ряд кабинок с унитазами и напротив -- батарея писсуаров, все белоснежного цвета, на стенах в прихожей было несколько умывальников и полотенец. -- Обиходно,- одобрило быдло. Затем осмотрели лаватории для благородного сословия. Здесь было по три кабинки без писсуаров, зато в каждой находилось биде. На стенах, крытых розовым кафелем, помещались сиреневые умывальники. -- Очень красиво,- похвалило быдло. Наконец быдло открыло дверь в лаваторий высшего назначения и ахнуло: фарфоровый унитаз сиял белизной, розовое биде было украшено бронзовыми краниками, умывальник являл небесного цвета чашу, куда из пастей бронзовых удавов изливалась горячая и холодная вода. Но главное, главное, под куполом голубого потолка, где живописно плыли облака и реяли птицы, оживала на стенах великолепная, прекрасная, сказочная Африка: вот царь пустыни в погоне за стадом пугливых антилоп, вот притаился в реке водный зверь крокодил, вот могучий слон поливает себя водой из хобота, и -- красота, красота! -- в полстены нарисованная жирафа грациозно покачивает шеей под пальмами, стройностью подобными соснам. Наверное, минут пять быдло благоговейно созерцало картину, а затем повернулось к министрам и сказало: -- Ну, видите теперь, какая польза от просвещения? -- Калдин, сукин сын, умеет же объехать на кривой,- прошептал один министр другому. -- Пожалуй, я себе такой же построю, -- невпопад отвечал князь Песков. Быдло распорядилось, чтобы всю прислугу и придворных сводили в лаваторий и объснили пользование оборудованием. Любопытных и так было достаточно, и к заветным местам началось форменное паломничество. -- Да, Калдин, удружил,- признало быдло. -- Вот это я понимаю,- сюрприз так сюрприз. Что хочешь за лаваторий? -- Ничего,- отвечал посол. -- Я рад содействовать просвещению. Что до расходов, то они вполне окупятся: теперь вся знать и состоятельные люди из зависти и подражания примутся строить лаватории, и мы в доле с Ермолаем Егоровичем будем брать подряды. Я уже получил заказ от князя Пескова и еще двоих вельмож. Быдло живо повернулось к казначею: -- Карл Федорович, учись у Калдина! Вот как надо казну-то пополнять, а не твоим вшивым скопидомством. -- Тем не менее, я настаиваю, чтобы жалованье тайной полиции более не выдавалось,- отвечал Карл Федорович. -- Это ты можешь не сомневаться,- заверило быдло. Ночью быдло встало, взяло свечу и пошло в лаваторий. Оно зажгло светильник, село на унитаз и два часа любовалось красотой. Потом оно вернулось в постель и заснуло в совершенном счастье. Утром быдло проснулось с чувством предстоящей радости. Оно вспомнило про лаваторий и сразу побежало туда. Но здесь быдло поджидал удар в самое сердце: биде было использовано не по назначению, могучему льву пририсован подобающий член и подписан неприличным словом. Быдло заподозрило в злодеянии императора (он и был). Красоту восстановили, но обеспокоенное быдло попросило посла Калдина врезать в дверь особый замок. Один ключ быдло дало Ванятке, а второй оставило у себя. Обиженный тем, что его обошли, император долго уговаривал Ванятку отдать ему ключ, а затем попытался отобрать его силой, но быдло рассвирепело, как еще не видывали. Из покоев государя целую неделю дурно пахло. Императрица устроила мужу скандал: -- Из-за тебя я должна эту вонь нюхать! Она переехала от мужа в дальний конец дворца. Покои императора душили розовым маслом, но это не очень помогало. Как-то раз в эти дни быдло проходило по двору, а слуги садились пить чай. По обыкновению они окликнули его: -- Айда с нами чай пить, дядюшка быдло! -- Спасибо, братцы, в другой раз, -- отказалось быдло. -- Некогда: плешивого холуя иду обсирать! -- А за что ты его обсираешь? -- полюбопытствовал садовник. -- А то не за что! Лицо тупое, душонка подлая, Настька на горшок садится, он за ней в дырку подсматривает,- ну, как такого не обосрать? Лакей Никифоров записал эти слова на бумажку и донес государю. -- О какой дырке толкует князь-правитель? -- удивился император. -- В стене лаватория, верно, есть окошечко, но оно у самого потолка, можно ли через него что-то увидеть? -- Нельзя,- несколько смутившись, отвечал Никифоров. Император улыбнулся. -- Я тоже так думал, но вместе с бывшим начальником тайной полиции мы нашли способ. Надо только встать ногами на умывальник и приложить к окошечку зеркало. Вот попробуй какнибудь, убедишься: все видно. -- Фи, как некультурно,- скривила губы Таисья Журавлева, бывшая при разговоре. -- Да скажи спасибо за науку,- хладнокровно продолжал император,- сам-то бы, поди, не догадался! -- Срамотища! -- возопил потрясенный Никифоров. Он вернулся от государя совершенно огорошенный. -- Хуже была обосрал,- признался Никифоров слугам. -- Точно, что плешивый холуй. С тех пор лакей Никифоров невзлюбил государя. Он стал ограничивать его в еде, не давал долго спать и вообще старался держать царя в ежовых рукавицах. Например, государь, скушав несколько блинчиков с мясом, тянул руку к десятому,- Никифоров говорил: "Жирно будет" -- и уносил блинчики на кухню, царь хотел полакомиться коврижкой,- Никифоров бурчал: "Холуи подождут" -- и придвигал коврижку Ванятке, приговаривая: "Кушай, сиротка, кушай ваше настоящее величество",- словом во всем принял сторону быдла. Окошко в туалете Никифоров заколотил фанеркой и приладил рядом горшок с нечистотами. Государь по привычке полез подсматривать, опрокинул горшок, упал, разбил зеркало и сильно ушибся. Лакей Никифоров на радостях напился пьян, утром не пошел на службу и весь день колотил в барабан, празднуя победу. За это император хотел уволить Никифорова со службы, но быдло не позволило. -- У нас в городе остановился заезжий маг, -- сообщил государю бывший начальник тайной полиции. -- Может быть, он нам поможет? -- Отлично! Приведи-ка его ко мне,- распорядился император. Маг выслушал дело и спросил: -- А как зовут князя-правителя? Государь и бывший начальник тайной полиции переглянулись. -- Все зовут его дядюшка быдло,- признался, помешкав, бывший начальник тайной полиции, -- но подлинное его имя от нас скрыто. -- Так, а кто его родители? Император и бывший начальник тайной полиции вновь переглянулись. -- Не знаем. -- Хотя бы день появления его на свет известен? -- Нет. Маг задумался. -- Могу я по крайней мере осмотреть его спальню? Быдло в то время гостило у Павсания, и бывший начальник тайной полиции проводил чародея в покои быдла. -- Не стану браться за дело, -- отказался кудесник. -- У противника ни имени, ни рождения, ни пола. Против кого же мне обращать свои чары? -- Неужели вы отказываете нам в помощи? -- огорчился государь. -- Уважаемый чародей, придумайте что-нибудь! -- взмолился бывший начальник тайной полиции. Маг погрузился в размышления. -- При дворе императора Эвкамона,- начал рассказывать он после долгого молчания,- произошла похожая история. Неожиданно во дворец пришел человек с невообразимо безобразным лицом. Его отвратительное уродство внушало всем ужас. Пользуясь этим, человек с безобразным лицом нагнал страху на двор и народ и стал хозяйничать. Он присвоил себе имя "Разгневанный дракон" и титул правителя. Император отчаялся обуздать его многочисленные бесчинства, но любимая наложница подсказала царю Эвкамону выход. Тайком по стране были собраны люди со столь же и более отвратительными лицами. Выждав, когда "Разгневанный дракон" будет в отлучке, уродцев поселили во дворце. Вернувшись, человек с безобразным лицом обнаружил, что у него появилось множество соперников. Каждого называли "Разгневанный дракон" и оказывали почести наравне с правителем. Человек с безобразным лицом понял, что утратил единственность своего лица в глазах анрда, а вместе с тем -- и былую силу, он стал чахнуть, покинул дворец и вскоре скончался. Уродцев наградили и разослали по домам. Государь всегда был несколько туповат и ничего не понял, но бывший начальник тайной полиции обдумал рассказ и спросил: -- Подложное падло -- это было бы замечательной провокацией, но где же нам взять еще одно? -- Неподалеку от дворца живет человек с низменными душевными качествами,- ответил маг. -- Пожалуй, я мог бы попробовать внушить ему зависть к быдлу, но расходы... -- Об этом не беспокойтесь! -- перебил бывший начальник тайной полиции. Кудесник назвал величину вознаграждения. Государь тотчас распорядился выдать требуемое. Бывший начальник тайной полиции проводил чародея в казну. Узнав величину подлежащей выдаче суммы, Карл Федорович наотрез отказался выдать деньги. Бывший начальник тайной полиции не мог убедить казначея. Царю пришлось самому спуститься в казну итрижды повторять приказание, прежде чем Карл Федорович расслышал. Со слезами на глазах он отправился в сокровищницу, и там его взгляд упал на кошель с фальшивым серебром, изъятым некогда из обращения. Карл Федорович повиновался велеемию сердца и вручил это серебро магу. Кудесник принял кошель и поклонился. Лакей Никифоров стал у выхода из хранилища и вылил на голову магу ночной горшок. -- Враг силен,- саказал маг и в тот же день отбыл из столицы. На пути он зашел перекусить в харчевню и расплатился монетой из кошеля. Хозяин харчевни мигом опознал подделку и крепко поколотил чародея. Узнав о причине побоев, маг бросил кошель на дорогу и сказал: -- Знал, что нельзя, а взялся. Хотел поживиться, а остался при тумаках. Награда по трудам, труды по награде. И он направил стопы в иные страны. А наискосок от дворца действительно жил очень завистливый человек. Он хаживал к горничной Настасьи Дуняше и иной вечер проводил среди слуг. Те часто толковали о проделках быдла. Слушая эти разговоры, завистливый человек мрачнел, начинал вздыхать и потом долго не мог заснуть. Однажды, вконец измученный бессонницей, завистливый человек сел на постели и сказал: -- Лопнуть можно от зависти: быдло, а как устроилось! Ест царское, спит на царском, министрами помыкает... Почему бы и мне не стать падлом? На следующий день завистливый человек окунулся несколько раз в отхожую яму и пошел во дворец. Стража остановила его. -- Я -- быдло,- отвечал завистливый человек на вопрос караульных. Стражники переглянулись: -- Падло, да не то. -- Это наверное, опять какая-нибудь проказа князя-правителя,- решил начальник караула. -- Хрен с ним, пусть идет ради смеха. Завистливый человек проследовал во дворец. Тут как тут рядом с ним вырос бывший начальник тайной полиции, наблюдавший все из укрытия. Он взял завистника быдла под руку и повел к императору. -- Ваше величество, мы спасены! -- возбужденно доложил императору бывший начальник тайной полиции. -- Смотрите, кто нынче пожаловал во дворец! -- А кто это? -- в недоумении спросил император. -- Я -- быдло,- сказал завистливый человек. -- Видите? Чары мага начали действовать! -- А, да, да! -- припомнил государь. -- Тебя-то нам и нужно, голубчик. Ты хочешь послужить государю и отечеству? -- Нет, я хочу есть за одним столом с вами и спать на царском, как быдло,- отвечал завистливый человек. Государь отмахнулся. -- Это само собой, что хочешь... Но готов ли ты послужить мне, чтобы твое желание исполнилось? -- Если мое желание исполнится, то да,- сказал завистник. -- Ага! Тогда тебе нужно постараться оттеснить князя-правителя от его места... Мы сегодня же представим тебя министрам и поселим в его покоях. Быдло нынче в отлучке, а когда явится, то увидит, что утратило... Как там? -- оборотился император к бывшему начальнику тайной полиции. -- Утратило единственность своего лица в глазах двора и народа,- подсказал фискал. -- Да, да, вот именно,- утратило единственность своего лица... и начнет... э... -- Начнет чахунть, сбежит из дворца, а вскоре и околеет. -- Да, и околеет. Мы же щедро наградим тебя и разошлем по домам. -- Но я хочу навечно поселиться во дворце,- возразил завистник быдла. -- А что,- сказал бывший начальник тайной полиции, подмигивая государю за спиной завистливого человека,- почему бы и не сохранить должность князя-правителя на будущее. Все дело только в том, чтобы это место занимал тот, кто достоин его. -- Я окажусь таким,- обещал завистливый человек. -- Значит, дело улажено,- рассмеялся император. Завистника быдла сводили на кухню и покормили. Как раз началось заседание государственного совета. -- Господа министры! -- объявил царь, вводя быдлозавистника. -- Представляю вам князя-правителя! -- Я -- падло,- объявил завистливый человек. -- Падло, да не то,- переглянулись министры. Завистливый человек уселся во главе стола. -- Какой вопрос желает обсудить его превосходительство? -- осведомились министры. -- О повышении мне жалованья вчетверо,- ответил завистливый человек. Карл Федорович побагровел и поднялся. -- Это бешпримерный шаможванеш! Я не шобираюш играть роль паяша в этой комедии! -- Карл Федорович! -- шепотом напомнил казначею генерал Голованов. -- Да ведь быдло не получает никакого жалованья! Почему не согласиться -- пусть будет вчетверо ничего. Карл Федорович успокоился и сел на место. Министры решили вопрос положительно. -- Его превосходительство что-то еще желает обсудить? -- Нет, более ничего. Министры, не отвлекаясь более на быдлозавистника, продолжили заседание. Через пару часов завистливому чедовеку наскучило. -- Ладно, позаседали,- сказал он и вышел из-за стола. -- Ужинать пора. Министры встали и поклонились. Ведомый бывшим начальником тайной полиции, завистливый человек пошел ужинать. С ужина его проводили в спальню быдла. Завистник быдла улегся на постели и стал вспоминать, как прошел день. -- Министрами покамандовал, царского поел, лежу там же, где и быдло... Что еще надо? Тут он вспомнил, что ему еще надо, и решил: -- Завтра же женюсь на Настасье! То быдло в благородство сыграло, а я не буду, нечего! В этот миг в покои заглянула Дуня,- ей передали, что ее ухажера весь день водили по дворцу и уложили на постели князя-правителя. -- Ты что тут делаешь, дурной? -- Пошла вон, потаскушка! -- прикрикнул завистник быдла. -- Я завтра на Настасье женюсь, а ты мне зачем! Дуня фыркнула и ушла. Завистливый человек полежал еще немного и пожалел, что прогнал Дуню. -- Надо было ей потом сказать. Ну да, плевать... Он вытянулся на ложе и захрапел. Ближе к ночи от епископа вернулось быдло. Ему, как учил фискал, тотчас доложили, что во вдорце поселился новый князьправитель. Ожидали, что быдло омрачится, но оно просияло. -- Да ну?!. Братец мне на помощь приехал! Вот радость, так радость! -- ликовало быдло. -- Ну, теперь на пару будем плешивого холуя обсирать! Теперь-то мы везде поспеем! Да где же братик-то мой, ведите к нему скорей! -- Он в вашей опочивальне,- сказали слуги. Ошалевшее от радости быдло вбежало в спальню и принялось обнимать проснувшегося быдлозавистника. -- Братушка! Братец родненький! Ну, наконец-то! Как доехал-то? Поди, тоже с купцом Терентьевым? А Ефим-то Кулагина видел? Как он поживает? А куст-то помнишь ракитовый? Да что ты все молчишь? Завистливый человек только хватал ртом воздух в объятиях быдла и ничего не соображал. -- А, ты, видно устал и спать хочешь! -- догадалось быдло. -- И то верно, время позднее. ну, давай спать, завтра уж поговорим. С этими словами быдло улеглось на ложе и заснуло, а завистливый человек обнаружил, что уже выпихнут с постели на пол. Он встал и попытался пристроиться рядом с быдлом, но всякий раз соскальзывал. Тогда завистливый человек осторожно разбудил быдло, -- А где же мне спать? -- Что? Спать? -- спросило быдло, просыпаясь. Оно село на постели и задумалось. -- Куда бы тебя уложить... Здесь негде, к слугам -- почету нет... А, слушай, иди к царю да ночуй в его постели,- ничего, поспит ночь с царицей, нечего... Да, кстати, -- обосри-ка его за меня,- чую, что есть за что, да идти лень, притомилось с дороги... И быдло вновь заснуло. Завистливый человек в полном смятении вышел от быдла: его приласкали и царь, и быдло, кого же ему теперь держаться? В коридоре к завистнику быдла подошел лакей Никифоров и молча сунул ему в руки ночной горшок. Завистливый человек пошел к императору. Император как раз готовился отойти ко сну, когда в его спальне появился быдлозавистник с горшком в руках. "Неужели и этот туда же?"- заподозрил император. Он поспешил навстречу завистливому человеку. -- А: кстати, очень кстати! Император выхватил горшок из рук завистливого человека и тут же на него (горшок) уселся. -- Понимаешь,- излагал, не вставая с горшка, государь,собирался до уборной прогуляться перед сном, а тут как раз ты. Очень кстати. Завистливый человек в растерянности молчал. -- Ну что,- расспрашивал царь,- как тебя встретило быдло? Наверное, расстроилось донельзя? -- Нет, оно ликовало,- отвечал завистник быдла. -- Ликовало? Вот это, голубчик, плохо. Ну, ладно, завтра поговорим, поздно уже. На-ка, вынеси пока это. Император вручил завистливому человеку потяжелевший горшок и вытолкал его из покоев. Завистливый человек вышел от государя и потерянно брел по коридору. Лакей Никифоров уничтожающе посмотрел на енго и молча ушел. Завистливый человек поставил горшок на пол, присел на него (горшок) и зарыдал. Он не знал, где ему ночевать. Быдлозавистник поробовал было сунуться к Дуне, но там уже был садовник. Он обошелся с быдлозавистником очень грубо. Вылетев из комнаты Дуни, завистливый человек вернулся к горшку и на нем кое-как продремал до утра. Лакей Никифоров рассказал быдлу о происшедшем. Быдло сильно огорчилось и утеряло к своему завистнику всякий интерес. Его примеру последовали все остальные. Лже-быдло еще два дня слонялось по дворцу, но на него никто не обращал внимания. Завистник быдла садился за стол,- ему никто не предлагал ни еды, ни питья, он шел заседать в государственном совете, -- ему не находилось стула, чтобы присесть. Промаявшись вторую ночь на горшке, завистливый человек надумал тайком покинуть дворец. Он умолил Дуню выпустить его через окно. Некстати вошел садовник, и завистник быдла покинул дворец не столь незаметно, как предполагал. Он поднялся с земли и бегом побежал к себе. Между тем весть о пришествии второго быдла облетела столицу. У завистливого человека нашлись последователи. В короткий срок у дворца собралась изрядлная толпа лже-падла. -- Мы тоже быдло! -- кричали они. -- Мы тоже хотим спать на царском! Пустите нас во дворец! Но император, едва не поплатившись за свою доверчивость, велел не пускать их. Лже-быдло, однако, видело, что их предводитель все еще во дворце, и не расходилось. Они жгли костры и пели песни, надеясь, что завистник быдла в конце концов призовет их к себе. Но увидев, в каком жалком состоянии он вылетает из окна и падает прямо на мостовую, с каким несчастным лицом бежит прочь, завистники приуныли, потушили костры и разбрелись по домам, не глядя друг другу в глаза. Ночью быдло приснилось завистливому человеку и сказало: -- Два мелких, пять существенных. Ты любишь вкусно поесть, и я люблю. Тебе нравится спать на царском, и мне тоже. Но я ворвалось во дворец, волоча на себе дюжину стражников, а тебя пустили по недомыслию. Настасья по праву должна была выйти за меня, но я не стал ее неволить, а ты вознамерился. Огородник Ефим Кулагин мечтает заполучить меня на свой огород, а тебя он к нему и близко не подпустит. Плешивого холуя я через день обсираю, а тебя как угораздило за ним горшок вынести? Наконец, ты сам назвал себя падлом, я же себя так никогда не называло. Эта история облетела всю столицу, и завистливый человек стал всеобщим посмешищем. В народе появилась поговорка: "Падло, да не то"*, а еще: "Ни быдлу, ни царю"**. Завистливый человек бежал от насмешек горожан и скрылся в лесах. Там с ним произошло непостижимое: неожиданно он обнаружил себя во главе ватаги разбойников под именем Вальдемара Курносого, а ватагу составили остальные быдлозавистники. Вот их-то всех и захватило в плен быдло, когда с купцом Терентьевым двигалось на столицу. Меж тем на Саврасию обрушилась большая беда. Принц Агафон, бежав за границу, принялся строить интриги против свое- ______________________ * в значении: не все золото, что блестит ** в значении: ни рыба, ни мясо; ни Богу свечка, ни черту ко- черга го отца. Он подбивал своего дружка принца Евгения пойти на Саврасию войной. Принц Евгений и сам давно мечтал о славе полководца и убедил короля Бегонии дать ему войско. Предлог для вторжения был самый благовидный: армия Бегонии, как было объявлено в Европе, шла в Саврасию для того, чтобы свергнуть с престола узурпатора Гордея и вернуть престол законной нас- леднице Анастасии. После этого предполагался династический брак Евгения И Анастасии и присоединение Саврасии к Бегонии. Принц Агафон, так ему обещали, оставался в Саврасии намест- ником, а Настасья с Евгением должны были уехать в Бегонию. Получив известие о вторжении, царь Гордей очень обрадовался: он решил, что это удачный случай избавиться от быдла. От Бегонии же император рассчитывал откупиться, а в крайнем случае уступить половину земель. На государственном совете государь потребовал, чтобы войско против неприятеля возглавил князь-правитель. Быдло озадаченно взглянуло на министров. Но все кивали. И Павсаний, и Калдин тоже были с этим согласны. -- Дружочек, кому же, как не тебе,- сказал епископ,- захотел быть князем-правителем, так что уж теперь... Быдло вздохнуло, взяло копье и отправилось на войну. Ему предложили сесть на белую лошадь, но быдло отказалось и поехало в коляске. Император и бывший начальник тайной полиции веселились, глядя из окна на нелепую фигуру быдла, неуклюже держащую копье. -- Это тебе не ватага Вальдемара Курносого... Тут европейская армия! Быдло вместе с несколькими полками стрельцов и казаков вышло навстречу неприятелю. По пути набирали ополчение: из деревень выходили мужики с вилами и топорами и присоединялись к походу. Генерал Голованов, шедший с быдлом, только крякал, видя такое вооружение. Меж тем бегонская армия двигалась, не встречая сопротивления. Несколько застав заграждения у границы были рассеяны в первые же дни, и войско принца Евгения сдерживалось только скоростными возможностями его пехотинцев. Офицеры досадовали: -- Успех, конечно, полный, но в Европе над нами будут смеяться. Что за кампания,- единственный неприятель -- разбитые дороги... Иногда, встречая вдоль дороги саврасских мужиков, принц Агафон подъезжал к ним для беседы: -- Видите ли вы это доблестное войско, вставшее за поруганную справедливость? Оно идет, чтобы покарать узурпатора Гордея Засраного. Желаете ли вы законной царицы Анастасии? -- Засраного-то можно скинуть, -- неопределенно отвечали мужики. Лазутчики, высланные вперед, доложили принцу Евгению, что навстречу бегонской армии идет войско Гордея, в котором несколько казачьих полков, а остальные -- ополчение, вооруженное вилами и граблями. Принцы Евгений и Агафон помирали со смеху: -- Должно быть, генерал Голованов перепутал войну с сельскохозяйственными работами... У реки Каялы оба войска сошлись. Дело было к вечеру, и сражение отложили на утро. Ночью из лагеря принца Евгения доносились до войска Саврасии крики веселья. Быдло спросило генерала Голованова: -- Как думаешь воевать завтра? -- Как тут повоюешь,- отвечал генерал. -- Заманить бы врага вон в ту лощину да ударить сверху,- а кем ударить-то? Всего нашего войска -- два полка стрельцов да казаки. Калдин уговаривал царя армию завести, а тому, вишь, опасно показалось. Были богатыри, так в Турцию на смерть послали. Теперь кому это объяснять? Принцу Евгению? Так он понял уже, то и идет войной. -- Что же сдаться теперь? -- разозлилось быдло. -- Сдаться я и дома мог,- отвечал Голованов. -- Костьми ляжем, что еще делать. -- А не страшно -- костьми-то лечь? -- Дело военное,- просто отвечал генерал. -- Быдло зауважало Голованова. -- Ты прости меня, Потап Алексеевич, что я тебя тогда так перепачкало,- извинилось быдло. -- Да что тут прощать! Мне Гордей не больше твоего мил. Я не за него, я за корону вступился. Самозваный, а все равно царь,- другого-то нет. Быдло еще пуще зауважало генерала. -- Ладно, Голованов, ты не горюй раньше времени. Завтра видно будет, за кем правда. Утром по берегам реки выстроилось два войска. Принц Евгений вышел из палатки и обратился к армии с речью: -- Господа офицеры и солдаты! Что вы видите на том берегу? Жалкое воинство подлеца Гордея Засраного? Нет, за рекой вас ждет поприще доблести и славы! Вас ждет история и Европа! Вас ждет попранная справедливость! Видите ли вы восходящее солнце? Это восходит солнце лучшей армии Европы! Мира! Принц говорил еще полчаса, а придворный историограф, сопровождавший войско, записывал. Воодушевленные воины отвечали громовым "ура!". -- Повелеваю решительным ударом смять неприятеля! -- приказал принц Евгений, вытягивая руку в сторону саврасского войска. Ударили бегонские пушки, и через реку полетели ядра. Быдло увидело, как они разрываются среди саврасских рядов и на землю валятся изувеченные люди. -- Это что же, людей убивают?! -- задохнулось быдло. Пушки ударили вновь, и вновь в воздух взлетели клочья человеческих тел. От великой тоски и скорби по гибнущим и беззащитным быдло впало в подобие какого0то безумия и дальнейшее сознавало уже смутно. Оно подвинулось вперед к берегу, припало к земле и стало раздаваться, раздаваться, раздвигаясь вдоль всего берега широкой трясиной. В это время сознание быдла как бы раздвоилось: оно видело все как будто из-под облаков -- и реку, и себя вдоль берега, и всю равнину с мечущимися по ней людьми, и оно же в этот час как бы слилось с землей, по-земляному чувствуя топот и тяжесть тел и шевеление корней, и подземные ходы воды, и все, что было глубоко-глубоко внизу. Тем временем конница бегонских драгунов перешла реку и остановилась перед невесть откуда взявшейся коричневой топью. Подувший ветер понес на бегонские ряды страшную вонь. Лошади захрапели и не шли дальше. -- Вы не говорили мне, что противник обладает химическим оружием, принц Агафон,- нахмурился принц Евгений. -- Для меня это тоже новость, принц,- растерянно отвечал Агафон. Офицеры скомандовали надеть противогазы. Атаку пытались повторить, но лошади вставали на дыбы и, сбрасывая всадников, понеслись обратно. расстраивая ряды своей же пехоты. Бегонские драгуны пробовали продолжить движение в пешем строю, но, сделав шаг-другой, увязали в топи и барахтались там в полной беспомощности. -- Необходимо навести гати,- подбежал к принцу Евгению офицер. -- Выдвинуть вперед саперов,- распорядился принц Евгений. Но было уже поздно: вонь усилилась так, что не помогали и противогазы, а затем быдло сползло с берега, перешло реку и широкой полосой двинулось на войско Бегонии. Зрелище было ужасным: казалось, будто встала дыбом земля и волной катится по равнине. Этот земляной вал достиг пушек, смял их и продолжал наступать, неотвратимый, как ход небесных светил. Пушки и повозки кувыркались в нем, как игрушечные кораблики в штормовой волне. Бегонские войска в панике бежали прочь. Принц Евгений, рыдая, поймал за уздечку лошадь и бежал впереди всего войска. Еще раньше бежал принц Агафон. А быдло поднялось на холм, где была ставка Евгения, и тут наконец очнулось. Как сквозь пелену оно видело равнину и удирающее в беспорядке войско противника. Их уже преследовали казаки. Быдло огляделось вокруг и заметило среди обломков снаряжения тела бегонских солдат, затоптанных в панике своей же конницей. -- Много крови,- опечалилось оно. Быдло пошло обратно, перешло реку и поднялось на свой берег. Там оно увидело генерала Голованова. Он сидел прямо на земле и плакал, уткнув лицо в рукав. -- Потап Алексеевич, ты что? -- удивилось быдло. -- Смерти всем ждал,- отвечал Голованов. -- Ну вот еще,- смерти! -- сказало быдло. -- Жить лучше. Генерал вытер слезы и поднялся на ноги. -- И то верно, лучше. В это время казаки пригнали в л