Альфред Ван Вогт. Оружейные магазины Ишера Глава 1 Хедрук почти забыл о подсматривающем луче, который продолжал рисовать на экране картину императорской комнаты совещаний так же четко, как обычно. Там все еще находились люди, низко склонившие- ся к руке молодой женщины с холодным лицом, которая сидела на тронном кресле. Отчетливо были слышны звуки их голосов. Все было, как всегда. Для Хедрука, тем не менее, весь интерес в этой дворцовой ко- мнате и этой придворной сцене пропал. Ледяные слова молодой жен- щины раздались снова, хотя уже прошли минуты, как она произнесла их. - При данных обстоятельствах, - сказала она, - мы не можем дальше рисковать с этим ренегатом-перебежчиком от Оружейных Мага- зинов. То, что случилось, слишком важно. Поэтому, генерал Гролл, вы, исключительно в качестве меры предосторожности, арестуете ка- питана Хедрука через час после ленча и повесите его. Именно в этой последовательности, чтобы он, как обычно, сидел за моим сто- лом во время ленча, а также потому, что я хочу присутствовать при казни. - Хорошо, Ваше Величество. Хедрук ходил взад и вперед перед своим подсматривающим уст- ройством. В конце концов, он снова уставился на экран, который в своем развернутом состоянии занимал весь угол комнаты. Он увидел, что молодая женщина все еще была в комнате совещаний, теперь од- на. Она сидела со слабой улыбкой на удлиненном лице. Улыбка про- пала, когда она коснулась механизма на своем кресле и начала дик- товать ясным звонким голосом. На мгновение Хедрук позволил списку рутинных дворцовых воп- росов, которые она обсуждала, проникнуть в его мозг, затем он пе- реключил свое внимание. В его мозгу была одна цель - крепнущая решимость не соглашаться со своим провалом. Очень осторожно он начал регулировать устройство. Сцена, показывающая молодую Импе- ратрицу, пропала. Экран мелькал бесформенными пятнами и, наконец, показал лицо мужчины. Хедрук сказал: - Объявите Высший Совет Оружейников. - Это потребует много времени, - мрачно сказал человек на экране, - собрать всех советников к их аппаратам. Хедрук кивнул. Он вдруг занервничал. Его голос был достаточ- но устойчив, но у него было чувство, что он может вдруг задро- жать. Он сознательно расслабился. Когда он снова взглянул на эк- ран, на нем была дюжина членов Совета с решающими голосами. Он тотчас стал рассказывать о смертном приговоре, вынесенном ему. Он закончил словами: - Нет сомнения, что происходит что-то важное. Снова и снова в течение последних двух недель во время императорских совещаний меня отвлекали мелочными беседами со старшими офицерами, не давая мне вернуться в мои комнаты. Для меня, тем не менее, важен фактор времени, упомянутый в приказе. Заметьте, что я не должен быть арестован раньше часа после ленча, то есть, через три часа от на- стоящего момента. И к тому же мне было позволено вернуться в свои апартаменты как раз вовремя, чтобы услышать вынесение приговора. Если они знают Оружейные Магазины, они должны понять, что, полу- чив за три часа предупреждение, я буду иметь достаточно времени, чтобы убежать. - Не собираетесь ли вы остаться? - спросил резко советник Питер Кадрон. Холодное жесткое чувство вернулось к Хедруку. Когда он снова заговорил, его голос чуть подрагивал, хотя сами слова были точны- ми и, по сути своей, уверенными. - Вспомните, Кадрон, что мы анализировали характер Императ- рицы. Аномальные социотехнические воздействия нашего века сделали ее такой же беспокойной и склонной к приключениям, как девятнад- цать биллионов ее подданных. Она хочет перемен, возбуждения, но- вых впечатлений. Но сверх того она - это императорская власть, представитель консервативных сил, направленных против перемен. В результате - постоянное напряжение в мозгу, опасное состояние не- уравновешенности, которое делает ее самым трудным противником Оружейных Магазинов за многие столетия. - Повешение, без сомнения, - сказал холодно другой советник, - даст щелчок ее измученным нервам. На несколько мгновений, пока вы дергаетесь и подпрыгиваете в петле, ее жизнь будет казаться ей менее скучной. - Что я хотел предложить, - сказал спокойно Хедрук, - это, чтобы один из наших А-людей обдумал различные факторы и посовето- вал насчет возможностей мне остаться. - Мы проконсультируемся с Эдвардом Генишем, - сказал Кадрон. - Теперь, пожалуйста, потерпите, пока мы обсудим этот вопрос. Они удалились, но не визуально, так как их лица остались на экране, и, хотя Хедрук мог видеть движение их губ, голосов не бы- ло слышно. Беседа продолжалась довольно долгое время, в ней был кажущийся бесконечный период, когда что-то объяснялось кому-то за экраном. Время тянулось так долго, что в конце концов Хедрук сто- ял с плотно сжатыми зубами и стиснутыми кулаками. Он вздохнул с облегчением, когда молчание кончилось, и Питер Кадрон сказал: - Мы должны с сожалением доложить, что А-человек Эдвард Ге- ниш заявил, что здесь известно недостаточно факторов для его ин- туиции. Это оставляет нам только логику, и поэтому мы хотим за- дать один вопрос: с какого момента ваши шансы вырваться из дворца начнут резко падать? Сможете ли вы остаться на ленч? Хедрук держал себя в руках, стараясь изгнать из головы шок от сообщения о заключении интуициониста. Он и не предполагал, как он надеется на этого высокотренированного гения интуиции в вопро- се о его жизни или смерти. В одно мгновение ситуация стала неоп- ределенной и опасной сверх его предварительной оценки. Наконец, он сказал: - Нет, если я останусь на ленч, я обречен. Императрица любит играть в кошки-мышки, и она наверняка сообщит мне о приговоре во время еды. У меня есть план, учитывающий ее эмоциональные реакции и основанный на факте, что она будет искать оправдания самой се- бе. - Он помолчал, хмуро глядя на экран. - Каково ваше заключе- ние? Мне нужна любая возможная помощь. Советник Кендлон, круглолицый мужчина, произнес: - Как вы знаете, Хедрук, вы находитесь во дворце для двух целей: одна - защищать Оружейные Магазины от неожиданной атаки во время данного, всеми признанного опасным, периода для нашей циви- лизации. Другой вашей целью является, конечно, ваш собственный любимый план установления дружеских связей между Оружейными Мага- зинами и Императрицей и императорским правительством. Следовате- льно, вы являетесь шпионом только в минимальном смысле. Любая другая информация, которую вы можете добыть, принадлежит только вам. Мы не хотим ее. Но постарайтесь вспомнить: слышали ли вы что-нибудь, что может подтвердить вашу теорию о том, что готовит- ся что-то ужасное? Хедрук медленно покачал головой. Внезапно у него исчезли все эмоции. У него возникло ощущение физической отрешенности. Нако- нец, он произнес как бы из отдаленного холодного района - точно, ровно, утвердительно: - Я вижу, джентльмены, что вы ничего не решили, хотя не от- рицаете, что вам не хотелось бы лишиться меня здесь. И нет сомне- ния в вашем желании узнать, что скрывает Императрица. К тому же, как вы сказали, имеется мой любимый план. Поэтому я решил остать- ся. Они не сразу согласились. Странный беспокойный характер Им- ператрицы предполагал возможность, что малейшее неправильное сло- во с его стороны может стать роковым. Детали - они обсуждали их с кропотливой дотошностью. Имел значение тот факт, что он был пер- вым в истории предателем Оружейных Магазинов, который, тем не ме- нее, отказался дать какую-либо информацию любопытному правительс- тву. Его впечатляющая внешность, блестящий ум и сильный характер уже очаровали Императрицу и продолжали очаровывать дальше. Следо- вательно, исключая факт, что она занята чем-то секретным и важ- ным, угроза повешения является тестом, продуктом подозрений. Но надо быть осторожным. Если будет нужно, можно дать секретную ин- формацию общего характера об Оружейных Магазинах, чтобы возбудить у нее аппетит для большего, и... В этом месте звонок в дверь прервал беседу. Вздрогнув, Хед- рук выключил связь. Затем, осознав, что он позволил себе стать нервозным, он решительно снял обыкновенную золотую булавку со своего галстука и наклонился над столом. На нем лежало зеркало, небольшое, красивой формы, его декоративная верхняя часть предс- тавляла собой точную копию устройства, формирующего подсматриваю- щий луч, которое воспроизводилось в полную силу энергией от кро- шечного атомного источника внутри кольца. Быстрее было бы воспо- льзоваться автоматическим рычажком, который был прикреплен к ко- льцу, но его собственное нервное состояние было более важно. Это была такая же деликатная задача, как вдевание нитки в иголку. Три раза его рука чуть дрогнула и пропустила почти невидимое углубле- ние, которого нужно было коснуться. На четвертый раз он попал в него. Подсматривающее устройство исчезло, как вспышка света, и не осталось никаких следов, кроме пустого воздуха. Там, где оно сто- яло на углу стола, было только одеяло, которое он использовал, чтобы не оставить царапин на крышке стола. Хедрук убрал одеяло назад в спальную комнату и постоял нем- ного в нерешительности с кольцом в руке. Наконец он положил его в металлический ящичек с тремя другими кольцами и установил контро- льное устройство ящичка на уничтожение колец в случае попытки от- крыть его. На его пальце осталось только одно боевое кольцо, ког- да он, наконец, спокойно пошел ответить на настойчивый звонок. Хедрук узнал в высоком мужчине, который стоял в коридоре, одного из посыльных Императрицы. Мужчина кивнул ему приветливо и сказал: - Капитан, Ее Величество просила меня сообщить вам, что ленч уже сервирован, так что не будете ли вы добры прийти сейчас. На мгновение у Хедрука появилось отчетливое впечатление, что он является объектом явной шутки и что Императрица Иннельда уже играет свою маленькую возбуждающую игру. Не могло так быстро нас- тупить время ленча. Он взглянул на ручные часы. Маленький циферб- лат показывал 12.35. С момента, когда он услышал смертный приго- вор, прошел час. Фактически ему не надо было уже решать вопрос, остается ли он на ленч или нет. Его действительное положение стало ясным, по- ка он шел мимо отрядов солдат, которые стояли в каждом коридоре на его пути к королевскому обеденному залу, и эта действитель- ность была именно в том, что он остается. Это было настолько окончательным, что Хедрук постоял немного на пороге огромной комнаты, саркастически улыбаясь, и стал самим собой. Спокойно, все еще улыбаясь, он прошел среди столов шумных придворных и опустился на свое место за пять кресел от Императри- цы во главе стола. Глава 2 Очередь коктейля и супа уже прошла. Хедрук сел, более спо- койный теперь, когда он не двигался физически, ожидая, что будет дальше. Он рассматривал людей вокруг стола, молодых, сильных, вы- сокомерных, умных, лет тридцати, которые образовывали личную сви- ту Ее Императорского Величества. Он почувствовал приступ сожаления, что все это должно теперь прекратиться. Он наслаждался шесть месяцев среди этого блестящего сборища. Его волновало снова наблюдать, как молодые люди вкушают плоды ошеломляющей власти, неукротимое наслаждение весельем, ко- торое напоминало его собственное далекое прошлое. Хедрук криво усмехнулся. Было в его бессмертии качество, которое он не должен был позволять себе - растущее пренебрежение риском во время кри- зиса, чувство беспечности по отношению к опасности. Он знал, ко- нечно, что рано или поздно он встрянет в ситуацию сверх его тай- ного могущества. Сейчас, так же, как и в прошлом, только его выс- шая цель, совершенно отличающаяся от того, что думали о нем люди, была важнее всего. Голос Императрицы возник первый раз над гулом разговоров и оборвал его раздумья. - Вы, кажется, очень задумались, капитан Хедрук? Хедрук медленно повернул голову в ее сторону. Он хотел бро- сить на нее более долгий взгляд, чем он позволял себе до этого. Но он чувствовал ее зеленые глаза, наблюдающие за ним с момента ее прихода. У нее было впечатляющее, почти благородное выражение лица, высокие скулы и твердый подбородок знаменитого семейства Ишеров. Не было сомнений, что это был один из самых молодых, но не последних членов звездной человеческой линии. Своенравие и не- ограниченная власть исказили ее красивое лицо. Но было уже видно, что сумасбродная, ослепительная Иннельда, подобно всем замечате- льным мужчинам и женщинам, которые были ее предками, устоит перед коррупцией и интригами, несмотря на дефекты характера, и что вы- дающееся семейство Ишеров продлится еще не одно поколение. Самая важная вещь сейчас, подумал Хедрук с резкой отчетливо- стью, - это заставить ее открыться при самых выгодных для него обстоятельствах. Он сказал: - Я думаю, Иннельда, о твоей прабабушке, очаровательной Га- ниэли, золотоволосой Императрице. Исключая ваши коричневые воло- сы, вы очень похожи на нее, какой она была в свои юные годы. Зеленые глаза стали озадаченными. Императрица сжала губы, а затем приоткрыла их, как бы говоря что-то. Прежде, чем она заго- ворила, Хедрук продолжал: - Оружейные Магазины имеют полное описание ее жизни. То, о чем я думаю, мысль, скорее печальная, что когда-нибудь вы тоже будете только жизнеописанием в каком-нибудь Информационном Цент- ре. Это был сильный удар. Он знал, что эта молодая дама не выно- сит мысли о старости или о смерти по отношению к себе самой. Гнев засверкал в ее глазах и проявил, как это было не раз в прошлом, то, о чем она на самом деле думала. - Вы, во всяком случае, - резко произнесла она ломким, но звонким голосом, - не будете живы, чтобы увидеть какое бы то ни было описание моей жизни. Вам, может быть, интересно будет уз- нать, мой дорогой капитан, что ваша шпионская работа здесь была обнаружена, и вас должны повесить сегодня. Эти слова ошеломили его. Одно дело - теоретизировать загодя, что здесь не будет ничего, кроме хитрого зловещего теста, попытки заставить его раскрыться, и совсем другое - сидеть рядом с этой женщиной, которая может быть такой жестокой и безжалостной, и ка- ждый каприз которой - закон, и слышать, как она произносит смерт- ный приговор. Против этого тирана во плоти и крови вся логика бы- ла непрочной, все теории - нереальными и фантастическими. Внезапно стало трудно понимать причину, которая поставила его в такое затруднительное положение. Он мог бы легко подождать еще одно поколение или два, или больше, женщины в линии Ишеров. Конечно, это было самое логическое время, биологически и истори- чески. Он переборол мрачное настроение и заставил себя расслаби- ться и рассмеяться. В конце концов он вытянул эти слова из нее прежде, чем она сама бы захотела объявить приговор. В некотором роде это была психологическая победа. Еще несколько побед, вроде этой, и он подготовит ее к первому срыву. В огромной обеденной комнате все еще продолжались разговоры, но не за королевским столом. Это заставило Хедрука оглядеться. Некоторые из молодых людей сидели, уставившись на Императрицу. Другие глядели то на Хедрука, то на Императрицу, то снова на Хед- рука. Все были явно озадачены и казались неуверенными, была ли это плохая шутка или одна из чертовски реальных жизненых драм, в которых Императрица участвовала время от времени, по-видимому, с единственной целью испортить всем пищеварение. Сейчас важно, чет- ко подумал Хедрук, что он овладел полным вниманием людей, от ко- торых он ожидал спасения. Императрица первая нарушила тишину. Она произнесла мягко, с насмешкой: - Штраф за ваши самые последние мысли, капитан. Она не могла подыграть ему лучше. Хедрук подавил безумный смешок и сказал: - Мое заявление все еще в силе. Вы очень похожи на милую, темпераментную, вспыльчивую Ганиэль. Основное различие в том, что она никогда не спала с живой змеей, когда ей было шестнадцать. - Как это? - спросил придворный. - Иннельда спала со змеями? Это символически или буквально? Но посмотрите, она краснеет. Это было так. Холодный взгляд Хедрука изучал малиновощекое смущение Императрицы с удивленным любопытством. Он не ожидал по- лучить такой сильный отклик. Через мгновение, конечно, произойдет прилив холодного раздражения. Это не смутило бы большинство из смелых молодых людей, каждый из которых по-своему нашел средний путь между подталкиванием и проявлением индивидуальности, которые молодая женщина требовала от всей своей личной свиты. - Продолжайте, продолжайте, Хедрук, - сказал усатый принц дель Куртин. - Не собираетесь же вы придержать эту интересную но- вость для себя. Я полагаю, что ее источник находится также в опи- саниях Оружейных Магазинов. Хедрук молчал. Его подтверждающая улыбка, казалось, была на- правлена на принца, кузена Императрицы, но на самом деле он почти не смотрел на него. Его взгляд и внимание были сконцентрированы на единственной персоне в комнате, которая имела значение. Импе- ратрица Ишер сидела молча, румянец на ее лице медленно переходил в гнев. Она медленно встала, ее глаза опасно сверкали, но в ее голосе была только доля той ярости, которая охватила ее. Она зло- веще сказала: - Это очень умно, капитан Хедрук, изменить тему разговора, как это вы сделали, но я уверяю вас, что это ничуть не поможет вам. Ваша быстрая реакция просто подтвердила, что вы заранее зна- ли о моем намерении. Вы - шпион, и мы не можем больше рисковать с вами. - О, Иннельда, - сказал один придворный. - Не собираетесь же вы сыграть жалкую шутку, вроде этой? - Поосторожней, мистер, - огрызнулась женщина. - Или вы при- соединитесь к нему на эшофоте. Люди за столом обменялись значительными взглядами. Некоторые покачали неодобрительно головами, а затем все принялись разгова- ривать друг с другом, игнорируя Императрицу. Хедрук ждал. Это было то, ради чего он старался, но сейчас, когда получилось, это казалось недостаточным. В прошлом остракизм людей, которых она ценила, оказывал огромный эмоциональный эффект на правительницу. Дважды со времени его прибытия он видел его ра- зрушающее воздействие. Но не в этот раз. Он понял это окончатель- но, пока наблюдал за женщиной, опять опустившейся в свое кресло и сидящей там с длинным красивым лицом, искаженным иронической улы- бкой. Затем улыбка исчезла, она мрачно произнесла: - Извините, джентльмены, за то, что я вызвала у вас такие чувства. Я сожалею о любых признаках гнева, которые могут быть истолкованы так, что мой приговор капитану Хедруку вызван личными причинами. Но я очень расстроена моим открытием, что он шпион. Это впечатляло и звучало убедительно. Частные беседы, кото- рые замерли, пока она говорила, больше не возобновились. Хедрук откинулся назад в своем кресле, чувство поражения усиливалось в нем с каждой проходящей секундой. Стало ясно то, что стояло за приговором - очень большое, очень важное, чтобы можно было пере- вести его простой ловкостью. Решительное, опасное и смертельное действие требовалось для этого. Он ненадолго сосредоточился на своих мыслях. Длинный стол, покрытый гладким белым шелком, золотые блюда, две дюжины красивых молодых людей отошли на задний план перед его мрачной перспекти- вой. Ему нужны были слова, которые изменили бы целиком ситуацию, плюс действие, которое могло бы закрепить ее. Он осознал, что принц дель Куртин говорит в это время: - Вы не можете только заявить, что человек шпион, и ожидать, что мы поверим этому. Мы знаем, что вы можете много и изобретате- льно лгать, когда это вам выгодно. Если бы я заподозрил, что го- товится, я бы присутствовал на совещании кабинета этим утром. Как насчет маленького факта? Хедрук почувствовал нетерпение. Люди уже смирились с приго- вором, хотя, казалось, не поняли этого. Чем быстрее они прекратят разговор, тем лучше. Но надо быть сейчас осторожнее. И ждать, по- ка Императрица не заговорит. Она сидела напряженно, с мрачным вы- ражением, без улыбки. Затем она спокойно сказала: - Я боюсь, что я должна буду просить вас довериться мне. Во- зникла очень серьезная ситуация. Она была единственным предметом совещания сегодня. Я уверяю вас, что решение казнить капитана Хе- друка было единодушным, и я лично удручена этой необходимостью. Хедрук сказал: - Я, в самом деле, лучше думал о вашем уме, Иннельда. Не планируете ли вы опять один из ваших тщетных налетов на Оружейные Магазины и не думаете ли вы, что я могу обнаружить это и доложить Совету Организации? Ее зеленые глаза сверкнули на него, голос был подобен стали, когда она резко ответила: - Я не скажу ничего, что может дать вам ключ. Я не знаю, ка- кого рода система связи у вас со своим руководством, но я знаю, что она существует. Мои физики часто регистрировали на своих при- борах мощные волны крайне высокого диапазона. - Исходившие из моей комнаты? - мягко спросил Хедрук. Она уставилась на него с сердито поджатыми губами, затем не- хотя сказала: - Вы никогда не осмелились бы прийти сюда, если бы все было так очевидно. Я сообщаю вам, сэр, что мне не интересно продолжать эту беседу. - Хотя вы и не понимаете этого, - ровным тоном сказал Хед- рук, - я уже сказал вам все, что нужно, чтобы доказать свою неви- новность, когда я открыл вам, что я знаю, что в возрасте шестнад- цати лет вы спали с живой змеей. - А! - воскликнула Императрица. Ее тело затрепетало от триу- мфа. - Начинаете признание. Итак, вы ожидали, что нужно будет за- щищаться, и приготовили эту маленькую речь! Хедрук пожал плечами. - Я знал, что что-то готовится для меня. Мои комнаты обыски- вались каждый день в течение недели. Меня подвергали длинным ску- чным монологам со стороны главных болванов в штабе Армии. Я был бы простаком, если бы не подумал, что все это значит. - Чего я не понимаю, - сказал один из молодых людей, - так это случая со змеей. Почему вы думаете, что ваше знание его дока- зывает вашу невиновность? Это слишком глубоко для меня. - Не будь таким ослом, Маддери, - сказал принц дель Куртин, - это просто означает, что Оружейные Магазины знали интимные де- тали жизни Иннельды задолго до того, как появился капитан Хедрук. Это показывает существование шпионской сети более опасной, чем все, что мы подозревали, и главное обвинение против капитана Хед- рука - это то, что он пренебрег рассказать нам о существовании этой сети. Хедрук подумал: не сейчас, нет еще. Кризис должен прийти не- ожиданно, и тогда его действия должны быть быстрыми, точно рас- считанными и решительными. Вслух он холодно произнес: - Почему вы должны беспокоиться? Три тысячи лет доказывают, что у Оружейных Магазинов нет намерения сбросить Императорское правительство. Я знаю точно, что шпионские лучи используются с большой осторожностью. И никогда не применялись ночью, за исклю- чением того случая, когда Ее Величество утащила змею из дворцово- го террариума. Любопытство принудило двух женщин-ученых, обслужи- вающих подсматривающую машину, продолжить наблюдение. История бы- ла, конечно, слишком занимательная, чтобы держать ее в папках, и вам, может быть, будет интересно, Ваше Величество, узнать, что об этом были написаны две психологические статьи, одна нашим вели- чайшим из живущих А-человеком, Эдвардом Генишем. Уголком глаза Хедрук вдруг увидел, что изящное гибкое тело женщины наклонилось вперед, ее губы слегка приоткрылись, глаза расширились от интереса. - Что, - прошептала она, - он сказал обо мне? Неожиданно Хедрук понял, что наступил лучший момент. Сейчас, подумал он, сейчас! Он затрепетал. Но он не обращал никакого внимания на свое физическое состояние, это было безразлично ему. Человек, которому угрожает смерть, должен быть возбужденным, иначе его будут счи- тать человеком слишком холодным - и несимпатичным. Его голос под- нялся над гулом болтовни с соседних столов немного резко и стра- дальчески. Но это тоже было хорошо для женщины, смотревшей на не- го широко раскрытыми глазами, женщины, которая наполовину была ребенком, наполовину гением, и которая жаждала всей своей эмоцио- нальной натурой странного и необычного. Она сидела с сияющими глазами, пока Хедрук говорил. - Вы, должно быть, сумасшедшие, все вы, или вы все время не- дооцениваете Оружейные Магазины и их специализированно развиваю- щихся знаний. Что за мелкая идея, будто я пришел сюда как шпион, будто я любопытствую насчет маленьких правительственных секретов. Я здесь только с единственной целью, и Ее Величество отлично зна- ет, с какой. Если она убьет меня, она намеренно уничтожит свою лучшую, более величественную часть, а если я знаю что-нибудь о линии Ишер, в конечном счете, они отступают перед самоубийством. Императрица выпрямилась, нахмурившись. - Ваша самонадеянность, - резко ответила она, - равна вашей ловкости. Хедрук не стал обращать внимания на эти слова, чтобы не по- терять инициативу. Он продолжал: - Очевидно, что вы все забыли свою историю, или закрываете глаза на действительность. Оружейные Магазины были основаны нес- колько тысяч лет назад человеком, который решил, что непрерывная борьба за власть различных групп - это безумие, что гражданские и другие войны должны быть прекращены навсегда. Это было время, ко- гда мир только что вышел из войны, в которой погибло более милли- арда людей, и он нашел тысячи последователей, которые согласились идти за ним до самой смерти. Его идея была - не больше не меньше - что какое бы правительство ни было у власти, оно не должно быть сброшено, но эта организация должна была установить такое положе- ние вещей, при котором было самое главное: гарантировать, что ни- какое правительство никогда не получит снова полную власть над своими людьми. Человек, который почувствует, что ему причинено зло, должен иметь возможность пойти куда-нибудь и купить оружие для защиты. То, что сделало это возможным, - это изобретение электронной и атомной системы контроля, которая позволила создать неуничтожимые Оружейные Магазины и производить оружие, которое могло быть испо- льзовано только для защиты. Последнее покончило со всеми возмож- ностями, чтобы оружие Оружейных Магазинов использовалось гангсте- рами и преступниками и морально оправдывало передачу смертоносно- го инструмента в руки любого, кто нуждается в защите. Сперва люди думали, что Магазины были своего рода антиправи- тельственной Организацией, которая будет сама защищать их от зла. Но постепенно они поняли, что Магазины не вмешиваются в жизнь Ишеров. Это было дело каждой личности или группы личностей - спа- сать свою жизнь. Идея была такой, что личность должна научиться постоять за себя, и что, в конце концов, силы, которые обычно пы- тались бы поработить ее, будут сдержаны знанием, что человек или группа могут быть подчинены только до определенных пределов. И таким образом был установлен великий баланс между теми, кто пра- вит, и теми, которыми управляют. Оказалось, что необходим следующий шаг: не защита от прави- тельства, а борьба против хищных частных предприятий. Цивилизация стала настолько усложненной, что средняя личность не может защи- тить себя против хитроумных устройств тех, кто рвется к ее день- гам. Соответственно, была организована система судов Оружейных Магазинов, в которые люди должны были обращаться, когда они почу- вствуют себя обиженными в этом отношении. Уголком глаза Хедрук увидел, что Императрица стала беспокой- ной. Она не была почитательницей Оружейных Магазинов и, так как его целью было показать абсурдность ее подозрений, а не изменить ее основную позицию, он продолжал в следующем духе: - Что не понято ясно правительственными силами - это то, что Оружейные Магазины являются благодаря своим научным достижениям более сильными, чем само правительство. Они понимают, конечно, что если бы они были достаточно глупы, чтобы свергнуть Императри- цу, они не получили бы необходимой поддержки населения и фактиче- ски они нарушили бы стабильность, которая делает возможным их присутствие. Тем не менее, превосходство является фактом. По этой единственной причине обвинение Императрицы против меня бессмыс- ленно и должно иметь какое-то другое обоснование, чем то, которое она изложила. Хедрук почувствовал, что здесь надо остановиться. Его основ- ная точка зрения была изложена, но обстановка была такой напря- женной, что ему нужно было отвлечь внимание на что-то, целиком находящееся на другом уровне и, тем не менее, являющееся частью целого. Он продолжал: - Чтобы дать вам какое-то представление о великих научных достижениях Оружейных Магазинов, я могу сказать вам, что у них имеется прибор, который может предсказать момент смерти любого человека. Прежде, чем я пришел во дворец шесть месяцев назад, я из собственного любопытства узнал моменты смерти почти любого че- ловека за этим столом и членов Императорского Совета. Теперь он их заполучил. Он видел это по их напряженным ли- цам, которые смотрели на него с лихорадочным ожиданием. Но он все еще не мог позволить себе утратить контроль над разговором. С усилием он заставил себя поклониться побледневшей правительнице. Затем он поспешил сказать: - Я счастлив объявить, Ваше Величество, что у вас длинная и почетная жизнь впереди. К несчастью, - его голос принял мрачный тон, когда он продолжал, - к несчастью, здесь присутствует джент- льмен, который обречен умереть через несколько минут. Он не стал ждать, чтобы увидеть, какой эффект произвели его слова, а развернулся в кресле по-тигриному быстрым движением, так как уже не было времени ждать. В любое мгновение его блеф мог быть разгадан, а эта сцена окончиться нелепым провалом. Его голос перекрыл пространство, отделяющее его от стола, где сидела дюжина мужчин в военной форме. - Генерал Гролл! - Э! - Офицер, который должен был выполнить приговор, повер- нулся кругом. Он изменился в лице, когда увидел, кто его звал. Хедрука поразило, что его выкрик вызвал полную тишину в ком- нате. Люди за всеми столами перестали есть, прекратили разговари- вать и смотрели на королевский стол и на него. Чувствуя на себе общее внимание, Хедрук напрягся, повысил голос и задал звенящий вопрос: - Генерал Гролл, если бы вы должны были умереть в данную ми- нуту, то какова была бы причина? Мужчина медленно встал. - У меня отличное здоровье, - прорычал он. - О чем вы гово- рите, черт побери? - С вашим сердцем все в порядке? - настаивал Хедрук. - Абсолютно. Хедрук отодвинул назад свое кресло и поднялся на ноги. Он не мог позволить произойти неудаче из-за неудобной позиции. Резким жестом он поднял руку и ткнул пальцем в сторону генерала. - Вы - генерал Листер Гролл, не так ли? - Правильно. А теперь, капитан Хедрук, объясните мне... Хедрук прервал его: - Генерал, с сожалением я заявляю, что согласно данным Ору- жейных Магазинов вы должны умереть сегодня точно в час пятнадцать от сердечного приступа. Сейчас эта минута и эта секунда. Теперь останавливаться было нельзя. Единым точным движением Хедрук согнул палец, точно обхватил ладонью бластер, материализо- ванный в невидимой плоскости кольцом на пальце. Это не был обычный невидимый бластер, продающийся в розницу, а специальный, неограниченный, никогда не продаваемый на прилав- ках, никогда не выставляемый, никогда не используемый, кроме экс- тренных случаев. Он поражал мгновенно вибрационным путем невидимо для человеческого взгляда, и, как только мускулы генеральского сердца были охвачены парализующей силой, Хедрук разжал руку. Не- видимый бластер дематериализовался. В последовавшем затем вавилонском столпотворении Хедрук по- дошел к тронному креслу во главе королевского стола и склонился к Императрице. Он не мог подавить порыв восхищения, так как она была совер- шенно, ненормально спокойной. Она была эмоциональной, чувственной женщиной, но в момент истинного волнения, во время принятия жиз- ненных решений, вся огромная фундаментальная устойчивость, кото- рая была ее наследием Ишеров, выступала наверх. Это было то самое качество крайнего здравомыслия, к которому он взывал, и которое, подобно драгоценному камню, сияло перед ним из спокойных мерцаю- щих глаз. Наконец она сказала: - Я полагаю, что вы понимаете, что фактически сознались во всем, убив генерала Гролла. Он знал, что лучше ничего не отрицать перед той сверхличнос- тью, какой она стала в этот момент. Он сказал: - Мне был вынесен смертный приговор, и кем-то он должен был быть приведен в исполнение. - То есть, вы соглашаетесь с ним? - Я принимаю все, что вы желаете, до тех пор, пока вы пони- маете, что у меня в сердце ваши важнейшие интересы. Она посмотрела недоверчиво. - Человек Оружейных Магазинов, которые борются со мной на каждом шагу, говорит о моих интересах? - Я не являюсь, никогда не был и никогда не буду человеком Оружейных Магазинов, - ответил подчеркнуто Хедрук. В ее лице появился испуг. - Я почти верю этому. Что-то есть странное и чуждое в вас, что я должна понять... - Когда-нибудь я расскажу вам. Я обещаю. - Вы, кажется, очень уверены, что у меня нет больше никого, чтобы повесить вас. - Как я уже сказал раньше, Ишеры не совершают самоубийств. - Опять вы на старую тему со своей невозможной амбицией. Но это не имеет значения. Я собираюсь позволить вам жить, но на вре- мя вы должны покинуть дворец. Вы не сможете убедить меня, что су- ществует всеобъемлющая подсматривающая система. - Не могу? - У вас, может быть, была такая машина, шпионившая во двор- це, когда мне было шестналцать, но с тех пор весь дворец был ос- нащен защитными экранами. Они могут быть преодолены только двухс- торонним связным устройством. Другими словами, здесь, внутри, до- лжно быть такое же устройство, как и снаружи. - Вы очень умны. - Что касается претензии, - продолжала Императрица, - по по- воду умения Оружейных Магазинов заглянуть в будущее, позвольте мне информировать вас, что мы знаем не меньше их о путешествии во времени и так же об ограничениях, связанных с этим. Но опять-та- ки, это неважно. Я хочу, чтобы вас не было два месяца. Я могу по- звать вас и раньше, в зависимости от обстоятельств. Между тем, вы можете передать это сообщение Совету Оружейных Магазинов: то, что я делаю, ни в малейшей степени не ущемляет Оружейные Магазины. Я клянусь в этом моей честью. Несколько мгновений Хедрук пристально смотрел на нее. Нако- нец, он мягко сказал: - Я собираюсь сделать очень важное заявление. Я не имею ни малейшего понятия, что вы делаете или собираетесь делать, но в вашей взрослой жизни я заметил одну вещь. Во всех ваших важнейших политических и экономических поступках вы руководствуетесь консе- рвативными мотивами. Не делайте этого. Перемены должны наступить. Пусть они наступят. Не боритесь против них, направляйте их. Доба- вьте новые лавры престижа к знаменитому имени Ишеров. - Благодарю вас за ваш совет, - холодно ответила она. Хедрук поклонился и сказал: - Я буду ждать вести от вас через два месяца. До свидания. Гул возобновившегося разговора остался позади него, когда он прошел через украшенную дверь в дальнем конце комнаты. Затем, ус- корив свой шаг, он достиг эскалаторов, торопливо шагнул на один из них, ведущий на крышу. Это было длинное путешествие, и в нем росло напряжение. В любую минуту, в любую секунду настроение Им- ператрицы могло измениться. Он вышел на крышу и увидел группу мужчин. Они шагнули вперед и мгновенно окружили его. На них была простая одежда, но сразу было понятно, что это полиция. В следующее мгновение один из мужчин сказал: - Капитан Хедрук, вы арестованы. Глава 3 Он стоял на крыше дворца, глядя на этих людей, и его ум, на- строившийся на победу, не мог принять ужасающее поражение. Здесь было достаточно народу, чтобы справиться с любыми его попытками освободиться. Но это не могло остановить его. Исходя из самых ху- дших предположений, Императрица должна была знать, когда она да- вала приказ перехватить его, что он будет бороться всей мощью, которая была в его распоряжении. Время для изображения оскорблен- ной невинности и хитрой игры прошло. Его глубокий баритон громко раздался в тишине. - Что вы хотите? В истории мира были великие моменты, когда его властный го- лос подавлял волю к действию лучших людей, чем стояли здесь перед ним. Сейчас такого эффекта не произошло. Хедрук почувствовал удивление. Его мускулы, почти готовые к бегу через ряд мужчин, пока они стояли бы ошеломленные, напряг- лись. Большой карплан, который казался таким близким моментом ра- ньше, дразнил его теперь всего в двадцати пяти футах. Его цель - добраться до него - отступила перед опасностью ситуации. Один че- ловек с одним бластером против двадцати бластеров! Правда, его бластер был неограниченным, и подобно всем видам оружия Оружейных Магазинов проецировал защитное поле, полуокружающее его владельца и достаточное, чтобы отразить огонь восьми обычных бластеров, но он никогда не переоценивал возможностей этого оружия. Его мрачное взвешивание шансов своего положения окончилось, когда крепко сложенный молодой мужчина, который объявил его арес- тованным, шагнул вперед и четко произнес: - Не делайте ничего поспешного, мистер Джон-Оружейник. Лучше идите спокойно. - Джон! - сказал Хедрук. Это слово вызвало шок, потом смяг- чило его, почти успокоило. Шок и облегчение. На мгновение брешь между его первоначальным предположением и действительностью каза- лась слишком огромной, чтобы преодолеть ее без какого-либо сверх- человеческого усилия воли. В следующую секунду он овладел собой и напряжение прошло. Его взгляд скользнул по дворцовой охране, ко- торая находилась за группой этих людей в простой одежде и предс- тавляла собой скорее заинтересованных зрителей, чем участников. И он вздохнул незаметно, так как их лица не выражали никакого подо- зрения. Хедрук ответил: - Я пойду спокойно. Мужчины столпились вокруг него и проводили его в карплан. Машина поднялась с креном, настолько быстро она стала маневриро- вать в воздухе. Хедрук опустился на сиденье рядом с мужчиной, который назвал ему пароль Оружейных Магазинов на этот день. - Очень смело выполнено, - тепло произнес он через минуту. - Очень смело и эффектно. Я могу сказать это, хотя вы испугали ме- ня. Он засмеялся при воспоминании и хотел было продолжать гово- рить, когда странный факт, что его слушатель не улыбнулся ему дружески в ответ, поразил его. Его нервы, все еще неестественно чувствительные, отметили этот маленький дисгармонирующий факт. Он медленно сказал: - Вы не возражаете, если я спрошу ваше имя? - Пелди, - вежливо ответил мужчина. - Кто догадался послать вас? - Советник Питер Кадрон. Хедрук кивнул. - Я понял. Он подумал, что если я должен буду пробиваться на крышу, мне понадобится помощь. - Я не сомневаюсь, - ответил Пелди, - что это часть объясне- ния. Он был сдержан, этот молодой человек. Холод его личности по- действовал на Хедрука. Он мрачно уставился вниз через прозрачный пол. Карплан, поднимаясь, медленно направился в центр города. На- пряжение его беспредельной цели, требовавшей держать в тайне от всех людей его бессмертие, на мгновение стало труднопереносимым. Наконец, Хедрук собрался с силами и спросил: - Куда вы меня везете? - В гостиницу. Хедрук задумался. Гостиница "Королева Ганиэль" была городс- кой штаб-квартирой Оружейников. То, что его везли туда, означало, что произошло что-то серьезное. Гостинице "Королева Ганиэль" было уже почти двести лет. Она оценивалась, если он точно помнил, в семьсот пятьдесят биллионов кредитов. Ее массивное основание занимало четыре городских квар- тала. От него она поднималась пирамидальными ярусами, спроектиро- ванными в соответствии с архитектурным стилем своего века - сти- лем "падающей воды". На высоте тысячи двухсот футов она выравни- валась в сад размером восемьсот футов, ограниченность которого была искусно сглажена различными иллюзиями. Он построил ее в па- мять замечательной женщины, которая тоже была Императрицей Ишер, и в каждой комнате установил устройство, которое, будучи соответ- ственно активировано, обеспечивало мгновенное исчезновение вибра- ционным методом. Активирующим приспособлением, к сожалению, являлось одно из трех колец, которые он оставил во дворце. Хедрук кривился от досады, пока направлялся вместе со всеми от карплана к ближайшему лифту. Были и другие кольца в секретных панелях в различных помещениях гостиницы, но он сомневался, чтобы у человека, сопровождаемого двадцатью охранниками в часть здания, занимаемую штаб-квартирой Оружейников, появилась возможность для посторонней прогулки. Его размышления были прерваны, когда лифт остановился. Его вывели в широкий коридор к двери, на которой сияли буквы: "Метеоритная корпорация" Главное управление Хедрук знал, что надпись только наполовину была фальшивой. Гигантский трест был подлинной фирмой, занимающейся обширным ме- таллодобывающим и обрабатывающим бизнесом. Он также являлся непо- дозреваемым филиалом Оружейных Магазинов, который был в стороне от основной деятельности, за исключением, как в настоящий момент, случаев, когда его многочисленные отделы служили ширмой, за кото- рой грани мира Оружейных Магазинов сияли непрерываемой, не встре- чающей помех активностью. Когда Хедрук прошел в огромный зал, из непрозрачной двери в пятидесяти футах от него вышел высокий, приятный, средних лет му- жчина. Узнавание было почти мгновенным. Мужчина чуть поколебался, затем подошел с дружеской улыбкой. - Ну, мистер Хедрук, - сказал он, - как поживает Императри- ца? Хедрук напряженно улыбнулся. Колебание А-человека не усколь- знуло от него. Он сказал: - Я счастлив сообщить, что она в добром здравии, мистер Ге- ниш. Эдвард Гениш засмеялся сочным смехом. - Я боюсь, что имеются тысячи людей, у которых всегда порти- тся настроение, когда они слышат это. В настоящий момент, напри- мер, Совет пытается использовать мою интуицию, чтобы выведать се- крет Императрицы. Я изучаю ПП-диаграммы известных и потенциально великих людей. Очень мало данных, менее, чем десять процентов то- го, что мне нужно. Хотя и добрался я еще только до буквы М, я пришел к выводу, к пробному заключению. Если это изобретение, то относящееся к межзвездным путешествиям. Но это пока не совсем оп- ределенно. Хедрук нахмурился. - Межзвездные путешествия! Она будет против этого... - Он остановился. Затем продолжал громким голосом: - Вы правы! Быстро, кто изобретатель? Гениш снова засмеялся. - Не так быстро. Я должен просмотреть все данные. Мое внима- ние привлек ученый по имени Дерд Кершав, если вам интересно. Его смеющиеся глаза вдруг помрачнели. А-человек смотрел, на- хмурившись, на Хедрука. - Какого дьявола, Хедрук? Что вы сделали? Офицер секретной полиции Пелди быстро вышел вперед и сказал: - В самом деле, мистер Гениш. Арестованный не может... Гордое лицо А-человека повернулось к молодому мужчине. - Это уже сделано, - сказал он. - Отойдите назад, я хочу по- говорить с мистером Хедруком наедине. Пелди поклонился. - Я прошу прощения, сэр. Я забылся. Он отступил назад и начал теснить своих людей подальше. Ме- нее чем через минуту Хедрук был один на один с А-человеком. Пер- вый шок ослабел в серии коротких умственных болевых приступов. Арестованный! Он знал это, конечно, в некотором смысле, но он старался думать о себе, как о человеке, находящемся только под подозрением, и он надеялся, что если он притворится, что не знает об этом, то руководители Оружейных Магазинов могут не поставить вопрос в открытую. Гениш быстро заговорил снова. - Хуже всего, что они отказались слушать, когда я предлагал, чтобы все дело поручили только мне, чтобы разобраться с помощью моих способностей А-человека. Это плохо. Ты не можешь что-нибудь подсказать мне? Хедрук покачал головой. - Все, что я знаю, это то, что два часа назад они беспокои- лись, что я могу быть убитым Императрицей. Они фактически послали спасательные силы, но это обернулось моим арестом. Гениш постоял, задумавшись. - Если бы только я мог осадить их каким-нибудь образом, - сказал он. - Я недостаточно знаю об индивидуальных психологичес- ких чертах советников или о самом обвинении, чтобы вывести одно из моих интуитивных мнений, но, если ты сможешь свести дело к об- суждению доводов и контрдоводов, это была бы частичная победа. Они ведь только представители власти, несмотря на их мнение, буд- то они от самого Бога. Он пошел, нахмурившись, к дальней двери, а к Хедруку подошел Пелди. - Этой дорогой, сэр, - сказал молодой человек. - Совет при- мет вас немедленно. - Да, - ответил Хедрук. Чувство тепла от дружеского внимания А-человека пропало. - Вы имеете в виду, что Совет в местной пала- те? Ответа не было, но он и не ожидал его. Держась прямо, он по- следовал за офицером секретной полиции к двери в палату Совета. Люди, сидящие за U-образным столом, подняли глаза и устави- лись на него, когда он переступил порог комнаты. Дверь за ним за- крылась со слабым щелчком, когда он прошел вперед к столу. Стран- но было подумать, что два года назад он отказался бороться за ме- сто в Совете. Советники были разного возраста, начиная с замеча- тельного тридцатилетнего исполнителя Ансила Каре до седоголового Бэйда Робертса. Не все лица были ему знакомы. Хедрук сосчитал их, думая о том, что сказал ему А-человек. "Преврати это в суд!" Это означало вывести их из самодовольного настроения. Он кончил подс- чет и ужаснулся. Тридцать! Полный Совет Оружейников! Что они об- наружили про него, чтобы собрать их всех здесь? Он представил этих советников в их близких и дальних штаб-квартирах, которые считались достойными владельца, всюду - на Марсе, Венере, на спу- тниках, - советников, входящих в местные вибрационные передатчики и мгновенно прибывающих сюда. Все из-за него. Это снова и ужаснуло его и успокоило. Расп- равив плечи, зная о своей львиной голове и явно благородной внеш- ности и думая о поколениях людей, таких, как эти, которые жили и умерли со времени его рождения, Хедрук нарушил тишину. - В чем вы меня обвиняете? - звучно спросил он. И в эти слова он вложил все свое искусство, огромную мощь своего тренированного голоса, своего обширного опыта в делах с любым типом и любой группой человеческих существ. Вдоль сияющ его стола возникло шевеление. Ноги зашаркали по полу. Люди повернулись, чтобы вопросительно посмотреть друг на друга. Человеком, который в конце концов поднялся на ноги, был Питер Кадрон. - Меня попросили руководить заседанием, - спокойно произнес он. - Это я первый обвинил вас. - Он не стал ждать ответа, а мед- ленно повернулся, чтобы посмотреть на людей за столом, а потом мрачно произнес: - Я уверен, что любой из присутствующих здесь почувствовал личность мистера Хедрука. Интересно отметить, как точно это проявление скрываемой силы подтверждает то, что мы об- наружили. Я должен признать, к моему собственному удивлению, ее очевидную мощь. - Это также относится и ко мне, - прервал его Дим Лили. - До этой минуты я думал о Хедруке, как о мягкоговорящем, сдержанном человеке. Сейчас неожиданно он загнан в угол и сверкает огнем. - Нет сомнения, - сказал юный Ансил Каре, - что мы открыли нечто замечательное. Мы будем бороться за тщательное выяснение. Это было лишним. Весь его поступок в целом был понят не так, как он хотел, искажен надеждой, что он не является тем, кем пока- зался. - В чем вы меня обвиняете? - спросил Хедрук снова величест- венно. Молчание. Затем Питер Кадрон сказал: - Вы узнаете это в должное время. Но сперва - мистер Хедрук, где вы родились? Итак, они докопались. Он не чувствовал страха. Он стоял, немного опечаленный, пол- ный удивления, что его вечные страхи, наконец, оправдались. Воз- можно, что он стал слишком неосторожным. Он ответил: - У вас есть мое дело. Я родился в Централии, Средние Озер- ные Штаты. - Вы слишком долго думали, прежде чем ответить на этот воп- рос, - резко возразил советник. Кадрон сказал: - Как звали вашу мать? Хедрук смотрел на их лица немного озадаченно. Вряд ли они ожидали смутить его чем-нибудь настолько простым. Он ответил: - Дельмира Марлтер. - У нее были трое других детей? Хедрук кивнул. - Мои два брата и сестра умерли еще в детском возрасте. - А когда умерли ваши отец и мать? - Мой отец умер восемь лет назад. Мать - шесть. Неожиданно ему стало не по себе. Трудно было использовать эти слова для двух приятных, среднего возраста людей, которых он никогда не видел, но о которых он заставил себя узнать как можно больше. Он увидел, что кадрон с мрачным удовлетворением улыбается другим советникам. Кадрон сказал: - Итак, джентльмены, что мы имеем: человек, у которого нет живых родственников и который менее чем десять лет назад после того, как вся его семья умерла, вступил в Организацию Оружейных Магазинов обычным путем. И с помощью талантов, казавшихся необыч- ными даже тогда, когда мы не знали, как много он скрывает о себе, быстро достиг положения большого доверия. После этого он уговорил нас поручить ему его настоящее дело. Мы согласились на это пото- му, что стали тревожиться, не причинит ли нам Императрица вред, если мы не будем наблюдать за ней более тщательно, чем прежде. Одним из важнейших факторов, который необходимо рассмотреть сей- час, является сомнение, что из всей нашей Организации с ее десят- ками тысяч способных людей, может быть найдена личность, способ- ная поддержать интерес Императрицы Иннельды целых шесть месяцев. - И даже теперь, - прервал Хедрук, - только временно изгнан из ее окружения. - Он закончил язвительно: - Может быть, вам интересно, но это было результатом сумато- хи сегодня во дворце. Упомянутое время, могу я добавить, - два месяца. Питер Кадрон вежливо кивнул ему, затем повернулся к молчав- шим людям за столом. - Держите это в уме, пока я буду спрашивать мистера Хедрука о его образовании. Его взгляд сверкнул на Хедрука. - Ну? - спросил он. - Моя мать, - ответил Хедрук, - была университетским профес- сором. Она обучала меня частным образом. Как вы знаете, это было обычной практикой в этой среде в течение сотен лет. Контролирую- щим фактором являлись периодические экзамены. Вы найдете сведения о них в экзаменационных ведомостях, которые я представил вместе с моим заявлением о приеме в Организацию. Мрачная улыбка снова появилась на лице Кадрона. - Семья на бумаге, образование на бумаге, вся история жизни подтверждается только документами. Это выглядело неважно. Хедруку не нужно было смотреть на ли- ца советников, чтобы понять, насколько это плохо. Фактически, ко- нечно, этого было не избежать. Не существовало альтернативного метода. Доверить живым людям истинные факты о своей личности во время кризиса было самоубийством. Люди, как бы дружески ни отно- сились они к нему, всегда могли быть заставлены сказать правду. Но никто не мог даже заподозрить что-нибудь в хорошо выполненном документе. Он отказывался поверить, что они хоть немного догады- вались о настоящей правде. - Подумайте! - сказал он. - Что вы пытаетесь доказать? Если я не Роберт Хедрук, тогда кто я? Он получил небольшое удовлетворение от озадаченного выраже- ния, появившегося на лице Кадрона. - Это, - резко ответил тот в конце концов, - и есть то, что мы пытаемся узнать. Тем не менее, еще один вопрос. После того, как ваши родители поженились, ваша мать не поддерживала контакта со своими университетскими друзьями или с бывшими коллегами? Хедрук поколебался, смотря прямо в глаза советника. - Это подозрительно, не так ли, мистер Кадрон? - спросил он напряженным голосом. - Но вы правы. Мы жили в гостиницах. Работа отца заставляла нас переезжать каждые несколько месяцев. Сомните- льно, чтобы вы могли найти кого-нибудь, кто мог бы вспомнить о встрече с ним или со мной. Мы действительно жили неприметно. Кадрон произнес: - Мы признаем, мистер Хедрук, что это не доказательство, но мы здесь и не для этого. Оружейные Магазины не устраивают судов в обычном смысле. Они только объявляют решения. И единственным кри- терием является не доказательство вины, а сомнение в невиновнос- ти. Если бы вы занимали менее высокое положение в Организации, наказание было бы очень простым. Вам дали бы амнезию и освободили бы от службы. Но вы знаете слишком много о нас, и, соответствен- но, кара должна быть очень суровой. Вы знаете, что в нашем поло- жении мы не можем поступить иначе. К счастью, для нашего успокое- ния у нас имеется больше, чем подозрение. Возможно, у вас есть что добавить к тому, что уже сказано? Он стоял очень спокойно, давая уму вникнуть в ситуацию. Ког- да-то тайным нажимом он уговорил Метеорную корпорацию разместить учреждения около крыши гостиницы "Королева Ганиэль", потому что, казалось ему, их столичная штаб-квартира будет в большей безопас- ности в его здании, чем где-нибудь еще. Из соображения осторожно- сти он удалил из этой части здания все кольцевые активаторы и ви- брационные устройства, в которых он сейчас так отчаянно нуждался. Если бы не эта его предусмотрительность, за той панелью теперь лежало бы кольцо. Питер Кадрон продолжал говорить, излагая, наконец, обвине- ние. Хедруку трудно было сначала сосредоточиться на его словах. - После принятия Советом решения психологи произвели быст- рую, но тщательную проверку его психологической карты. Именно эта проверка вскрыла необычный факт. Питер Кадрон сделал паузу. Его взгляд остановился на лице Хедрука и на мгновение показалось, что он изучает черты его лица в поисках скрытой информации. Он веско продолжал: - Имеется различие между вашим мужеством в действиях и пси- хологическими данными о вашей потенциальной храбрости. Соответст- вуя ПП-диаграмме, вы никогда даже не задумались бы остаться на этот опасный ленч во дворце. Кадрон остановился, и Хедрук ждал, когда он закончит. Шли секунды, и он с испугом заметил, что люди напряженно наклонились вперед, вперив в него взгляд. Они ждали его реакции. Все было окончено. Это было обвинение. Техника ПП-записи! Хедрук пытался сосредоточиться на воспо- минании, что он слышал об этой машине. Это было одно из оригина- льных изобретений, сделанное много тысяч лет тому назад. Вначале оно было подобно Императорскому Умственному Контролю. Затем время от времени в него вносились усовершенствования - расширение диаг- ноза, мощность оценки ума, эмоциональной стабильности и другие вещи. Но это никогда не беспокоило его, потому что он мог частич- но контролировать свой ум. Во время проверки он просто старался привести в соответствие свои интеллектуальные данные с характе- ром, который будет лучше способствовать его цели среди Оружейни- ков. Хедрук встряхнул себя в уме. К черту, он не верит, что у них что-нибудь есть. - Итак, - сказал он, и его голос хрипло прозвучал в его ушах, - итак, я оказался на пять процентов храбрее, чем я должен быть. Я не верю в это. Храбрость зависит от обстоятельств. Трус становится львом при соответствующей побудительной причине. Его голос сам по себе вдруг стал более убеждающим. Часть ог- ня его убеждений, его стремлений, проникла в тон его слов. - Вы, - резко говорил он, - кажется, не воспринимаете то, что происходит. То, что случилось, не является просто капризом скучающей правительницы. Императрица - зрелая личность во всем, исключая незначительные мелочи, и нельзя забывать, что мы сейчас вступаем в пятый период дома Ишеров. В любой час огромные события могут извергнуться из подводных течений человеческой непоседливо- сти. Двадцать биллионов умов действуют, волнуются, мечутся. Новые рубежи науки и социальных отношений находятся за ближайшим гори- зонтом, и где-то из этой хаотической массы вырастает пятый кризис в истории цивилизации Ишеров. Только новое достижение на высоком уровне могло принудить Императрицу к таким насильственным дейст- виям на этой стадии ее карьеры. Она сказала, что через два месяца позовет меня обратно, и предположила, что это может случиться и раньше. Это будет раньше. Моим впечатлением, я не могу не подчер- кнуть этого, является то, что нам повезет, если у нас будет два дня. Две недели - это крайний срок. Он увидел, что Кадрон пытается заговорить, но продолжал, не обращая внимания на это. Его голос заполнил комнату. - Вся наличная сила Оружейных Магазинов должна быть сконцен- трирована в Столице. На каждой улице должен быть свой наблюда- тель. Флот должен находиться на расстоянии удара от города. Все это должно быть уже приведено в действие. Но что я нахожу вместо этого? Он сделал паузу, затем закончил с горечью: - Совет могучих Оружейных Магазинов тратит впустую свое вре- мя на какую-то темную дискуссию: должен или нет человек быть та- ким храбрым, каким он себя показал. Он закончил, смутно сознавая, что не убедил их. Люди сидели, не улыбаясь, с холодными лицами. Питер Кадрон спокойно заговорил: - Разница, - сказал он, - составляет семьдесят пять процен- тов, а не пять. Это очень много, и мы должны обсудить это. Хедрук вздохнул, признавая свое поражение. И почувствовал себя лучше. С кривой усмешкой он понял, почему. Против всех при- чин у него была надежда. Теперь она исчезла. Налицо был кризис, продукт развития научных сил, которые он считал под контролем. А это оказалось не так. Его жизнь теперь зависела от развития ситу- ации. Он внимательно слушал, когда Кадрон заговорил снова. - Я уверяю вас, мистер Хедрук, - говорил он со спокойной ис- кренностью, - мы все подавлены долгом, который навалился на нас. Но факты безжалостны. Вот что случилось: когда психологи обнару- жили различие, на ПП-машину были установлены две церебрально-гео- метрические диаграммы. Одна была основана на старой записи вашего мозга, другая с учетом семидесятипятипроцентного усиления каждой функции вашего мозга, каждой функции, повторяю я, не только муже- ства. Среди всего прочего это дает удивительную цифру вашего умс- твенного коэффициента - двести семьдесят восемь... Хедрук ответил: - Вы говорите, каждую функцию? Включая идеализм и альтруизм, я полагаю? Он увидел, что люди беспокойно посмотрели на него. Кадрон сказал: - Мистер Хедрук, человек, у которого так много альтруизма, будет рассматривать Оружейные Магазины просто как отдельный фак- тор в большой игре. Оружейные Магазины не могут иметь таких широ- ких взглядов, но позвольте мне продолжить. В обе церебрально-гео- метрические диаграммы, которые я упоминал, была механически вве- дена диаграмма Императрицы и, поскольку требовалась скорость, во- зможное влияние других людей на ситуацию было сведено к константе высокого уровня, дополненной простой осциллирующей переменной... Невольно Хедрук почувствовал себя заинтересованным. Его убе- ждение, что он должен прерывать Кадрона настолько часто, насколь- ко это психологически безопасно, уступило перед растущим впечат- лением от науки, которая так полно раскрыла его способности даже по отношению к ней самой. Графики могзовых и эмоциональных реак- ций, удивительные математические конструкции, корни которых ухо- дили глубоко в смутные импульсы человеческого мозга и тела. Он слушал и внимательно наблюдал, как Кадрон продолжал свою чертову речь. - Проблема, как я сказал, заключалась в том, как рассчитать, чтобы спасательная партия прибыла ко дворцу не слишком рано, но и не слишком поздно. Было определено, что график, основанный на ва- шей старой ПП-диаграмме, доказывает, что вы никогда не покинете дворец живым, если только неизвестное третьего порядка не вмешае- тся ради вас. Эта версия была мгновенно отброшена. Наука не может принимать в расчет возможность чуда. Вторая диаграмма дала цифру времени один час сорок минут с вероятной ошибкой в четыре минуты. Следовательно, приземление было совершено в один час тридцать пять минут, а в один час тридцать девять минут вы вышли из лифта. Я думаю, что это убедительное доказательство. Это было ужасно. Все эти годы, пока он жил и планировал, тщательно строя последовательность из своих надежд, он фактически уже вручил свою судьбу ПП-машине, возможно, величайшему изобрете- нию в области человеческого мозга. Отвлекшись, было, Хедрук по- нял, что говорит не Кадрон, а невысокий седоватый человек: - Ввиду того факта, что это не криминальный случай в обычном смысле этого понятия и особенно из-за прежних услуг мистера Хед- рука, я думаю, что он имеет право на гарантию, что мы принимаем всерьез то, чем занимается Императрица. Для вашего сведения, мо- лодой человек, наш состав здесь увеличен в пять раз. Возможно, в вашем возбужденном состоянии вы в свое время не заметили, что лифт от аэроплощадки прошел вниз намного дольше, чем обычно. Мы заняли семь дополнительных этажей гостиницы, и наша Организация находится в полной готовности. К несчастью, несмотря на ваш впе- чатляющий призыв, я должен согласиться с мистером Кадроном. Оружейные Магазины, являясь тем, что они есть, должны управ- ляться с таким случаем, как ваш, с жестокой решительностью. Я вы- нужден согласиться, что смерть - единственно возможный приговор. Вдоль стола люди закивали, бормоча: "Да, смерть - смерть - немедленно..." - Минуточку! - Голос Хедрука резко прозвучал над смешанным обществом. - Вы сказали, что эта комната для совещаний находится теперь в части гостиницы, занимаемой Метеоритной корпорацией? Они недоуменно уставились на него, когда он, на дожидаясь ответа, подбежал прямо к украшенной панели на тускло мерцающей стене справа от него. Все оказалось гораздо проще, чем он думал. Никто не остано- вил его, никто даже не достал бластера. Как только он достиг па- нели, он точно ткнул в нее четыре пальца и повернул их, и кольцо выскользнуло из скрытого углубления к его указательному пальцу. Одним непрерывным синхронным движением он включил вибрацион- ное устройство - и прошел через передатчик. Хедрук не стал тратить времени, осматривая знакомую комнату, в которой он оказался. Она была расположена в подземном помещении в двадцати шести сотнях миль от Столицы, заполненном тихо шумящи- ми машинами и сверкающими инструментами. Его рука сомкнулась на настенном рубильнике. Раздалось тихое жужжание, когда он замкнул его. В его уме возникла краткая картина всех исчезающих колец и устройств в гостинице "Королева Ганиэль". Они сослужили свою слу- жбу. Один впечатляющий побег - это все, на что он мог надеяться, имея дело с Оружейными Магазинами. Он повернулся и прошел через дверь. Затем в последний момент он увидел смертельную опасность и попытался отпрыгнуть назад. Слишком поздно! Двадцатифутовое чудовище прыгнуло на него. Его огромные лапы толкнули его с вращением вдоль стены. Ошеломленный, наполовину без сознания, он попытался встать - и увидел, что ги- гантская белая крыса метнулась к нему с огромными зубами, обна- женными для убийства. Глава 4 Мрачно Хедрук ждал до последнего возможного момента. А затем рев его голоса наполнил комнату угрожающим эхом. С гулким визгом крыса метнулась прочь в дальний угол. Она притаилась там. Он уви- дел, что стремительные движения ускорили и без того быстрые жиз- ненные процессы крысы. Медленно она начала валиться на бок. Ее сверкающие глаза впились в Хедрука, когда он заковылял к крысиной загородке. Она не сделала попытки последовать за ним, и через мгновение он нажал рычаг, который управлял энергией, увеличиваю- щей ее размеры. Еще медленнее он потащился в большую комнату. Она уже заме- тила, что загородка была сломана, но не остановился, чтобы осмот- реть пролом. Потребовалось полминуты, чтобы найти существо, не увеличенное теперь физически. Наконец, он увидел шестидюймовое грязное белое пятно под сломанным стулом. Это была еще живая очень дряхлая крыса. Она слабо пошевелилась, когда он поднял ее и понес в лабораторию за крысиной загородкой. Чувство, которое воз- никло у него, имело мало общего с жалким существом, которое он поместил в обрабатывающую данные опытов машину. Это была жалость, но в широком масштабе, не к отдельному существу. Сострадание ох- ватило его всего. Он почувствовал себя вдруг очень одиноким в ми- ре, где люди и вещи жили и умирали с ужасной быстротой, эфемерные тени, которые мелькали в сильном свете солнца и исчезали навечно. С усилием он преодолел мрачное настроение и пошел проверить крысиную загородку. С четырьмя крысиными домиками все было в по- рядке. В каждом был новый выводок молодых крыс, и по их размерам он понял, что они были рождены до того, как механический процесс был прерван крысой, которая сломала загородку. Отремонтировать пролом в большой металлической загородке от- няло много времени, но в остальном процесс возобновился с автома- тической точностью, в тот момент, когда он вновь включил рычаг. Процесс был сама простота. Он начал его тысячу лет назад, помес- тив дюжину крыс - шесть самцов и шесть самок - в каждый из четы- рех специально сконструированных домиков. Пища поступала регуляр- но. Загородки содержались в чистоте. Простым скребущим устройст- вом. У природы имелись свои автоматические методы, и каждое мале- нькое белое существо появлялось и росло, добавляя свой вес к чув- ствительному балансиру, который поддерживал пол. Как только вес крысы достигал определенной точки, открывалась маленькая дверь и рано или поздно крыса выходила в узкий коридорчик за ней. Дверь закрывалась, и ни одна дверь в любом из четырех домиков не откры- валась, пока не закончится процесс. В дальнем конце коридорчика была приманка, внутри которой находился крошечный увеличитель Оружейных Магазинов. Проглоченный крысой, он разогревался от тепла крысы, ее тела, и включал реле, которое открывало дверь в загородку в сорок футов длиной и такой же ширины. Пол в маленьком коридоре двигался, и, нравилось крысе или нет, она немедленно оказывалась на открытом месте. За ней за- крывалась дверь, блокируя дорогу назад. Дополнительная пища в центре загородки включала увеличитель. Внезапно крыса раздувалась, превращаясь в двадцатифутовое чудови- ще, жизненные функции которого ускорялись почти в прямой пропор- ции с увеличением размеров. В этом ускоренном мире смерть насту- пала быстро. И, как только труп остывал ниже определенной темпе- ратуры, увеличитель отключался, пол наклонялся, и маленькое белое тело соскальзывало на транспортер, который относил его в обраба- тывающую данные опыта машину, откуда оно попадало под луч излуча- теля и исчезало. Затем процесс повторялся снова и снова. Он продолжался уже тысячу лет, и цель его была грандиозной. Где-то вдоль цепочки увеличивающие лучи вибратора намеренно сообщат крысе то, что они сделали случайно с Хедруком двадцать пять столетий назад. Крыса станет бессмертной и обеспечит ему бесценный объект для экспери- мента. Когда-нибудь, если ему повезет в поисках, все люди будут бессмертными. Карточка с данными крысы, которая чуть не убила его, оказа- лась в специальном отделении. Здесь было еще три карточки, но от- личительным свойством их данных было функционирование некоторых органов после смерти. Давным-давно он исследовал подобные случаи до изнеможения. Четвертая карточка взволновала его: прожила экви- валент в девяносто пять лет крыса, которая атаковала его! Неуди- вительно, что у нее было время вырваться. Она, должно быть, жила несколько часов как гигант. Он успокоил себя, потому что не мог заниматься этим делом сейчас. Крыса попадет не в дезынтегратор, а в специальное храни- лище, где она будет ждать его исследования в будущем. Прямо сей- час имелись другие дела, жизненно важные для существования чело- веческой расы, и он, который так упорно трудился ради будущего, никогда еще не позволял МОЖЕТ БЫТЬ мешать в решающие моменты СЕ- ГОДНЯ. Существовали дела, которые должны были быть сделаны прежде, чем Совет Оружейных Магазинов сможет полностью ликвидировать его положение и власть в Организации. Хедрук быстро надел один из своих "деловых" костюмов и всту- пил в передатчик. Он прибыл в одно из секретных помещений в Столице и увидел по своим часам, что прошло десять минут со времени его бегства из гостиницы "Королева Ганиэль". Он был достаточно уверен, что деся- тки тысяч членов Организации Оружейных Магазинов еще не уведомле- ны о том, что он теперь считается предателем. Хедрук уселся за пульт и вызвал Информационный Центр Оружей- ных Магазинов. - Говорит Хедрук, - сказал он, когда ответил оператор. - Найдите мне адрес Дерда Кершава. - Да, мистер Хедрук, - ответ был обычный и вежливый, без ма- лейшего признака, что его имя является теперь анафемой для Мага- зинов. После паузы он услышал знакомый щелчок на другом конце. Женский голос произнес: - У меня здесь дело мистера Кершава, сэр. Вы хотите, чтобы я послала его вам или прочитала для вас? - Поднимите его, - сказал Хедрук. - Я скопирую информацию, которая мне нужна. Лист из дела скользнул на экран. Он заметил внизу самый пос- ледний адрес Кершава: "1864, здание Треллиса". Остальная часть страницы была посвящена предыдущим адресам Кершава и сведениям о месте его рождения и родителях и начальном образовании, которое он получил. На правом нижнем углу страницы была отштампована золотая звезда. Это был знак награды Оружейных Магазинов, который указы- вал, что Дерд Кершав рассматривался учеными Организации, как один из двух или трех величайших людей в своей отрасли физики. - Все в порядке, - сказал Хедрук, - следующую страницу, по- жалуйста. Металлическая пластинка, во много раз тоньше, чем бумага ра- вного веса, исчезла и затем вновь появилась. Страница содержала историю жизни Кершава, начиная с того мо- мента, которым заканчивалась первая. Обучение в подростковом воз- расте, обучение в колледже, характер и оценки интеллекта, ранние достижения и, наконец, перечень научных открытий и изобретений. Хедрук не стал задерживаться, чтобы прочесть перечень откры- тий Кершава. Он мог узнать детали позднее. Он получил имя Кершава от Эдварда Гениша, А-человека, а это была удача, которая не долж- на быть теперь испорчена медленными действиями, потому что от этой случайной встречи он получил информацию, по поводу которой, как он предполагал, никто еще ничего не предпринимал. Правда, Ге- ниш не рассматривал свою догадку насчет Кершава и межзвездных пу- тешествий как полностью обоснованную, но его слова обеспечивали рабочую гипотезу. Соответственно, следующие часы или даже целый день Роберт Хедрук мог следовать ей без помехи со стороны Органи- зации. - Покажите последнюю страницу, - быстро сказал он. Страница показалась на экране. Взгляд Хедрука скользнул по перечню имен. Здесь находились имена людей, которые совсем недав- но использовали досье. Там было только два имени - Эдвард Гениш и пониже Дэн Нилан. Он смотрел на второе имя сузившимися глазами. Из-за того, что он был весь собран и возбужден, он заметил то, что он мог в обычное время упустить. За именем Гениша был отштам- пован крошечный символ. Он указывал, что А-человек использовал досье и вернул его в хранилище. После имени Нилана такого символа не было. Когда Нилан использовал это досье, и кто он? Девушка спокойно ответила на этот вопрос: - Мистер Нилан еще не закончил работу с ним, сэр. По вашему требованию мы переслали досье из его секции сюда. Одну минуту, пожалуйста. Я соединю вас с оператором. Она заговорила с кем-то, кого Хедрук не мог видеть, и он не уловил ее слов. Затем, после паузы, на экране появилось лицо дру- гой девушки. Она кивнула, когда поняла, что от нее хотят. - Мистер Нилан, - сказала она, - ждет в данный момент в Ору- жейном Магазине на Линвудской Авеню. Его первый запрос был по по- воду его брата, Гила Нилана, который, кажется, исчез около года назад. Когда мы рассказали ему, что последний адрес брата был тот же самый, что у Дерда Кершава, он запросил информацию о Кершаве. Мы как раз искали эти сведения, когда пришел ваш вызов с более высоким приоритетом. Хедрук спросил: - Тогда Нилан все еще ждет в магазине на Линвудской Авеню? - Да. - Задержите его там, - сказал Хедрук, - пока я не доберусь до магазина. Я не могу сейчас использовать передатчик, поэтому это займет пятнадцать минут. Девушка ответила: - Мы займем его на это время, дав ему нужные сведения. - Благодарю вас, - сказал Хедрук и отключил связь. С сожалением он быстро снял свой "деловой" костюм, хотя здесь не было выбора. Костюм, который действовал на том же энер- гетическом принципе, что и материалы, из которых был сделан Ору- жейный Магазин, был достаточно большим, чтобы вызвать энергетиче- ское возмущение в любой части Оружейного Магазина и быть повреж- денным ответной реакцией. Даже это не имело бы особого значения само по себе, но энергетические возмущения были опасны, когда происходили близко к коже. В Оружейные Магазины можно было вно- сить без болезненных эффектов только бластеры и кольцевые устрой- ства, но "деловой" костюм был слишком большим для этого. Был и другой аргумент не входить в костюме в Оружейные Магазины. Он вмонтировал в него устройства и изобретения, не известные Оружейникам. Возможность, что некоторые из его секретов могут быть обнаружены анализирующими детекторами, была сама по себе до- статочной причиной, чтобы оставить костюм в безопасном месте. Когда он приблизился к Линвудскому магазину, все было спо- койно. Его карплан был снабжен крайне чувствительными датчиками и если там был боевой корабль Оружейных Магазинов, парящий вне ви- димости в голубой дымке где-нибудь над городом, они обнаружили бы его. Это давало ему, по его расчетам, время около пяти минут, чтобы выйти из затруднительного положения, пока корабль разгоняе- тся и тормозится в атмосфере около поверхности Земли. Хедрук посадил свою машину за магазином и посмотрел на часы. Двадцать три минуты прошло с того момента, когда он отключил связь с Информационным Центром. А это означало, что минуло уже три четверти часа после его побега из комнаты совещаний Оружейни- ков. Предупреждение относительно него должно было уже распростра- ниться довольно широко через Организацию. Скоро наступит момент, когда будут также извещены и работники этого Оружейного Магазина. Это подгоняло его. Но, несмотря на потребность в быстрых действи- ях, Хедрук вышел из автомобиля без спешки и остановился, чтобы еще раз осмотреть магазин. Над ним сияли обычные слова: ЛУЧШЕЕ ОРУЖИЕ Право купить оружие - это право быть свободным Подобно другим таким же вывескам, она, казалось, поворачива- лась к нему, когда он шел к двери. Такая вывеска была обычным яв- лением на больших улицах, и хотя пять сотен таких вывесок могли составить настолько головокружительное зрелище, что люди перевоз- буждались светом, это было приятное ощущение и без опасных побоч- ных эффектов. Имелись пилюли, которые могли быстро нормализовать зрительные центры. Магазин стоял в окружении зеленой и цветущей растительности. Это придавало ему спокойный и идиллический характер. Все казалось нормальным, как раньше. Вывеска на окне была той же самой, что всегда. Буквы были меньше, чем на главной вывеске, но слова были такими же самоуверенными: Самое лучшее энергетичес- кое оружие во всей извес- тной части вселенной Хедрук знал, что это была правда. Он взглянул на сверкающее великолепие револьверов и ружей и на мгновение содрогнулся, осоз- нав, что прошло более ста лет с тех пор, как он в последний раз посетил Оружейный Магазин. Это само по себе делало момент более интересным для него. Он мельком подумал, что за удивительная ор- ганизация эти Оружейники и их магазины в десятках тысяч городов и селений обширной Империи Ишер, независимых, вне закона, неуничто- жимых, альтруистическая оппозиция тирании. Иногда трудно было по- верить, что каждый Оружейный Магазин является неприступной крепо- стью, что доказывали кровавые попытки, предпринятые правительст- вом Ишера давно в прошлом, чтобы сокрушить Организацию. Хедрук быстро подошел к двери. Она не открылась, когда он потянул за нее. Он уставился на дверь в испуге. Затем он понял, в чем дело. Чувствительная дверь заклеймила его потому, что на по- верхности его ума было так много мыслей о действиях, предпринятых против него Советом Оружейных Магазинов. Дверь управлялась мыслью, и ни один враг Магазинов, ни один слуга Империи никогда не будет впущен. Он закрыл глаза и заставил себя расслабиться, чтобы все нап- ряжение мысли о последнем часе ушли из него. Немного спустя он снова попытался открыть дверь. Она мягко открылась, как цветок, расправляющий свои лепест- ки, только побыстрее. Она казалась невесомой под его пальцами, подобно некоей сверхъестественно утонченной нематериальной конст- рукции, и когда он проходил, она двигалась за его пятками, не ка- саясь их, и беззвучно замкнулась позади него, как ночь в космосе. Хедрук энергично прошел через короткую нишу в большую комна- ту. Глава 5 Внутри было тихо, ни звука не доносилось из деловитого днев- ного мира, из которого он пришел. Его глаза быстро привыкли к мя- гкому свету, отраженному от стен и потолка. Он быстро огляделся, и первым впечатлением было, что никого здесь нет. Это обеспокоило его, так как, казалось, указывало на то, что они не смогли задер- жать Нилана. Могло даже быть, что пришло ожидаемое предупреждение, что это была ловушка. Хедрук вздохнул и расслабился. Если это была ловушка, его шансы выбраться зависели от того, сколькими людьми они готовы были пожертвовать; они должны знать, что он будет бо- роться, чтобы избежать пленения. С другой стороны, если здесь не было ловушки, тогда нечего было зря беспокоиться. Он решил не беспокоиться, хотя бы временно, и с удивлением стал рассматривать выставочные стенды, которые стояли у стены. Хедрук подошел к одному из них около двери и всмотрелся в четыре ружья, которые были установлены внутри него. Их вид приятно взво- лновал его. Он много сделал для развития этого сложнейшего энер- гетического оружия. Некоторые виды оружия все еще носили старые имена. Их называли "револьверами" или "ружьями", но на этом сход- ство кончалось. Эти "ружья" не стреляли пулями, они излучали эне- ргию в различных формах и количествах. Некоторые из них могли убивать или разрушать на расстоянии в тысячу миль, если было нуж- но, и все же они контролировались теми же самыми чувствительными элементами, что и дверь Оружейного Магазина. Так же, как дверь отказывалась открыться для него только что, для полицейских, императорских солдат или людей, недружелюб- ных к Магазинам, так и эти "ружья" были сконструированы, чтобы стрелять только при самозащите и против определенных животных во время разрешенного сезона. Они также имели другие специальные устройства, в частности, для ускорения действий и для безопасности. Хедрук обошел стенд и увидел высокого мужчину, сидящего в кресле, почти незаметного за другими стендами. Он предположил, что это Нилан, но прежде, чем он успел подойти и представиться, его прервали. Открылась задняя дверь комнаты и появился пожилой грузный мужчина. Он подошел с извиняющейся улыбкой на лице. - Я прошу вашего прощения, мистер Хедрук, - сказал он. - Я заметил, что открылась наружная дверь, и догадался, что это вы. Но я производил механическую операцию, которую нельзя было бро- сить. С ним все еще обращались, как с важным лицом в Организации. Хедрук пристально взглянул на мужчину и решил, что ему еще не со- общили о лишении Роберта Хедрука всех привилегий Оружейных Мага- зинов. Управляющий магазином повысил свой голос: - Мистер Нилан, это джентльмен, о котором я говорил вам. Незнакомец встал, когда Хедрук и управляющий подошли к нему. - Мистер Нилан, я хочу, чтобы вы поговорили с Робертом Хед- руком, должностным лицом Оружейных Магазинов. Пока они пожимали друг другу руки, Хедрук чувствовал на себе испытующие взгляды твердых черных глаз. Лицо Нилана было сильно загоревшим, и Хедрук догадался, что он прибыл с планеты или астероида, где было мало защиты от прямых солнечных лучей. Он начал жалеть, что не потратил времени на то, чтобы узнать немного больше о Дэне Нилане и его пропавшем брате. Это было упу- щено из виду, и теперь важнейшей задачей было увести Нилана из магазина куда-нибудь, где они могли разговаривать в безопасности. Прежде, чем он заговорил, управляющий сказал: - Для вашего сведения, мистер Хедрук, мы организовали пере- дачу почты мистера Нилана с его марсианского почтового адреса. У вас будет достаточно времени, чтобы поговорить с ним. Хедрук не стал спорить. Слова прозвучали с роковым лязгань- ем. Но то, что произошло, было достаточно естественно. Женщина из Информационного Центра нашла простое решение проблемы, как задер- жать Нилана в магазине. Они предложили передать его почту с Марса с помощью передатчика Оружейных Магазинов. Они организовали небольшую задержку и добились своей цели. Возможно, что Нилана удалось бы выманить из магазина на короткое время. Но губы Нилана были упрямо поджаты, глаза немного сужены, как у человека, привыкшего быть настороже. Хедрук знал эту породу людей и считал неразумным давить на них. Предложение покинуть ма- газин могло подождать, но все же нужно было спешить. Он повернул- ся к управляющему. - Мы обсудим очень важные вопросы, поэтому я надеюсь, вы не сочтете меня невежливым, если я немедленно начну разговор с мис- тером Ниланом? Пожилой мужчина улыбнулся. - Я оставлю вас одних, - сказал он и ушел в заднюю комнату. В ближайшем углу стояло еще одно кресло. Хедрук подтащил его, пригласил Нилана сесть и уселся сам. Он начал немедленно: - Я собираюсь быть очень искренним с вами, мистер Нилан. У Оружейных Магазинов есть причина верить, что Дерд Кершав и ваш брат изобрели межзвездный двигатель. Есть доказательства, что Им- ператрица будет против раскрытия секрета такого изобретения. И, соответственно, Кершав и ваш брат находятся в серьезной опасности быть убитыми или заключенными в тюрьму. Поэтому жизненно важно найти, где они построили этот двигатель и что случилось с ними. - Он спокойно закончил: - Я надеюсь, что вы сможете рассказать мне, что вы знаете об этом деле. Нилан покачал головой. Его улыбка была ироничной, почти зло- вещей. - Моему брату не грозит опасность быть убитым, - сказал он. - Тогда вы знаете, где он? - облегченно спросил Хедрук. Нилан поколебался. Когда он наконец заговорил, Хедрук почув- ствовал, что слова были не теми, которые он намеревался произнес- ти сначала. - Что вы хотите от меня? - Ну, хотя бы, кто вы? Напряженное лицо немного расслабилось. - Мое имя - Даниэль Нилан. Я брат-близнец Гилберта Нилана. Мы родились в Лэйскайлде... Вы это имеете в виду? Хедрук улыбнулся дружеской улыбкой. - Продолжение этого. На вашем лице есть черты, которые ука- зывают, что с тех пор много чего произошло. - Прямо сейчас, - сказал Нилан, - меня можно назвать метео- ритным шахтером. Последние десять лет я был далеко от Земли. Бо- льшую часть этого времени я провел как азартный игрок на Марсе, но два года назад я выиграл метеорит у подвыпившего парня по име- ни Карью. Я из жалости отдал ему половину и мы стали партнерами. Метеорит имеет три мили в диаметре и практически представляет со- бой глыбу бериллия. На бумаге он стоит биллионы кредитов, но по- надобилась еще пара лет разработок, прежде чем он стал окупаться. Около года назад у меня была очень веская причина думать, что что-то случится с моим братом. Он замолчал. На его лице было странное выражение. Наконец он сказал: - Вы когда-нибудь слышали об экспериментах, проводимых Инс- титутом Евгеники? - Да, конечно, - ответил Хедрук, начаная догадываться. - Ка- кая-то выдающаяся работа была проделана, в частности, с близнеца- ми. Нилан кивнул. - Тогда будет легче рассказывать вам, что случилось. Он снова замолчал, затем медленно продолжал. Ученые взяли их в возрасте пяти лет. Даниэля и Гилберта Ни- ланов, идентичных близнецов, уже чувствительных друг к другу, и усилили их чувствительность до такой степени, что она представля- ла собой тесный взаимный поток жизненной энергии, мир двойного ощущения. Взаимосвязь настолько возрастала на близком расстоянии, что мысли передавались между ними с четкостью электронного потока в переговорном устройстве. Эти ранние годы были чистой радостью близкой связи. А затем, в возрасте двенадцати лет, началась попытка сделать их различными без нарушения нервной коммуникации. Подобно ребенку, брошенному в глубокий омут, чтобы утонуть или вынырнуть, он был подвергнут по- лному удару цивилизации Ишер, в то время как Гил был заботливо отгорожен от внешнего мира. После этих лет их умственная связь изменилась. Мысли, все еще могущие передаваться друг от друга, могли быть оставлены при себе. У Нилана развилось удивительно си- льное чувство старшего брата по отношению к Гилу, тогда как Гил... Мужчина замолчал, взглянул на Хедрука, затем продолжал: - Я догадался о другом пути, которым взрослел Гил, по тому, как он реагировал на мои отношения с женщинами. Это шокировало его, и я начал понимать, что у нас возникла проблема. Он пожал плечами. - Никогда не возникало вопроса, кто из нас должен покинуть Землю. В тот день, когда контракт с Институтом Евгеники закончил- ся, я купил билет на Марс. Я отправился туда в надежде, что Гил получит свой шанс на жизнь, только, - закончил он мрачным голо- сом, - это обернулось смертью. - Смертью? - спросил Хедрук. - Смертью. - Когда? - Год назад. Именно это привело меня на Землю. Я был на ме- теорите, когда почувствовал, что он умер. Хедрук сказал: - Вам понадобилось много времени, чтобы добраться сюда. Замечание прозвучало слишком резко, поэтому он быстро доба- вил: - Поймите, пожалуйста, я только пытаюсь представить ясную картину. Нилан нехотя ответил: - Мы были на дальней стороне от Солнца, и скорость метеорита почти сравнялась со скоростью Земли. Он только недавно зашел в положение, откуда мы могли рассчитать примерную орбиту для нашего грузовоза простого типа. Неделю назад Карью посадил меня на одном из дешевых северных космопортов. Он тотчас отбыл, но должен вер- нуться за мной примерно через шесть месяцев. Хедрук кивнул. Ответ был удовлетворительный. - Но что именно вы почувствовали, когда ваш брат умер? - спросил он. Нилан пошевелился в своем кресле. Это была боль, объяснил он угрюмо. Гил умер в агонии, внезапно, не ожидая этого. Сильное страдание пересекло бездну между Землей и метеоритом и скрутило его нервы. Через мгновение наступил конец тому нервному давлению, которое поддерживало даже на таком расстоянии узы между им и его братом. Он закончил: - Я не чувствовал ни малейшего ощущения с тех пор. В последовавшем молчании Хедрук вспомнил, что его время очень ограничено. Минуты необходимости сосредоточиться на словах Нилана изгнали напряжение срочности из его мозга. Теперь это нап- ряжение восстановилось. Время уходит! Нужно уходить сейчас же! Ясно сознавая, что такое Оружейный Магазин, он не смел игно- рировать импульс тревоги. И все же он откинулся в кресле и заду- мался, глядя на человека перед собой. Уходя, он хотел бы забрать с собой Нилана, а это означало, что процесс должен быть аккурат- ным. Он проделал мысленные выкладки и медленно покачал головой. - Я не вполне представляю это дело в состоянии кризиса почти год назад. Черные глаза Нилана внезапно потеряли блеск, как потускнев- ший металл. - Я заметил, что смерть одного человека редко вызывает кри- зис, - сухим голосом сказал он. - Мне неприятно говорить это в связи с моим собственным братом, но это правда. - И все же, - сказал Хедрук, - что-то произошло, потому что Кершав тоже исчез. Он не ждал ответа, а встал на ноги и подошел к контрольному пульту, который помешался на стене слева от него. Все эти минуты он ясно осознавал, что солдаты Оружейных Магазинов могут хлынуть через передатчик, который был здесь. Он не мог допустить этого, пока не организует свой уход. Хедрук встал ближе к пульту с его мигающими огоньками. Он хотел быть уверенным, что Нилан не сможет увидеть, что он делает. Он быстро включил одно из своих колец и прожег игольной величины отверстие в сложных цепях передатчика. Мгновенно крошечный огонек с края панели угас. Хедрук отвернулся от пульта более облегченно, но он так же стремился к своей цели, как и раньше. Он защищал свой фланг, ни- чего более. В Магазине был еще один передатчик, и он знал, что люди могут пройти через него в любой момент. А другие люди могут приблизиться в бронированном боевом корабле, чтобы отрезать его от карплана. Риск возрастал с каждым мгновением. Он подошел к Нилану и сказал: - У меня есть адрес вашего брата, который я хотел бы прове- рить прямо сейчас. И я хочу, чтобы вы пошли вместе со мной. - Он продолжал убедительно: - Я уверяю вас, что скорость очень важна. Вы можете рассказать остальное по дороге, а я могу завезти вас сюда потом, чтобы забрать вашу почту. Нилан встал. - Фактически осталось немного добавить, - сказал он. - Когда я прибыл в Столицу, я узнал старый адрес брата и... - Постойте, - сказал Хедрук. Он подошел к двери, которая вела в другую комнату, постучал по ней и окликнул: - Я беру мистера Нилана с собой, но он вернется за своей по- чтой. Благодарю вас за помощь. Он не стал ждать ответа, а повернулся к Нилану. - Идемте, - энергично сказал он. Нилан направился к выходу, говоря по дороге: - Я обнаружил, что мой брат нанимал фальшивую квартиру для целей регистрации. Когда они выходили из двери, Хедрук сказал: - Вы имеете в виду, что он не жил по своему зарегистрирован- ному адресу? - Хозяйка рассказала мне, - сказал Нилан, - что он не только не жил там, но разрешил ей сдавать комнату. Он проводил там один вечер в месяц, как требуется по закону, и поэтому ее совесть была спокойна. Они шли к карплану... Хедрук знал, что Нилан продолжает го- ворить, но не слушал его. Все его внимание было приковано к небу. По нему скользили карпланы, но не было длинного темного силуэта торпедоподобной конструкции, мчащегося на крыльях атомной энер- гии... Он открыл дверь своей маленькой машины для Нилана и полез после него сам. Мгновением позже он погрузился в кресло водителя и отсюда отметил, что вокруг Магазина не было никакого движения. Пока карплан поднимался в воздух, Хедрук увидел, что Нилан изучает управление. В его действиях была уверенность, которая го- ворила о его опытности больше, чем слова. Нилан уловил его взгляд и сказал: - Я вижу здесь пару новых вещей. Что это за приспособление? - Он показал на детекторную схему. Это устройство было секретом Оружейных Магазинов, тем не ме- нее оно не было особенно важным, поэтому Хедрук рискнул устано- вить его в машину, которая, вполне возможно, могла попасть в руки людей, враждебных к Магазинам. Императорское правительство имело подобное устройство, но немного другой конструкции. Хедрук ответил на вопрос Нилана встречным вопросом: - Я вижу, вы знакомы с техникой. - Я специалист по атомной технике, - сказал Нилан и добавил с небольшой усмешкой: - Институт Евгеники хорошо обращается со своими подопечными. До этого времени Хедрук считал Нилана военным из-за информа- ции, которую он мог иметь. На него произвел впечатление стойкий характер этого человека, но за свою долгую карьеру он встречал так много крепких и способных людей, что само по себе это качест- во не представляло для него особого интереса. А вот степень спе- циалиста по атомной технике изменила его отношение. Человек, ко- торый знал атомную энергетику во всем объеме, даваемом большим университетом, практически устанавливал свою собственную цену, когда приходил в промышленность. А если они когда-либо найдут ме- жзвездный двигатель, этот человек будет неоценим. Поэтому, решив, что Ниланом стоит заняться, Хедрук начал тотчас же. Он вытащил из своего кармана лист бумаги, на котором был написан последний ад- рес Кершава. Он протянул его Нилану с замечанием: "Вот куда мы направляемся". Нилан взял бумагу и громко прочитал: - Комната 1874, здание Треллиса... Великий бог! - В чем дело? - Я был там три раза, - сказал Нилан. - Я нашел адрес в че- модане брата, который находился в зарегистрированной комнате. Хедрук почувствовал, что его поиск зашел в тупик. Тем не ме- нее, его ответ безошибочно проник в глубину слов собеседника. - Три раза? - спросил он. - Эта комната была все время заперта, - сказал Нилан, - ког- да я приходил туда. Управляющий домом сообщил, что плата за нее получена на десять лет вперед, но что он никого не видел там со времени подписания контракта. Это было три года назад. - Так что вы не входили туда? - Нет, он не позволил мне, и у меня не было желания угодить в тюрьму. Кроме того, не думаю, чтобы я смог войти. Замок имел защиту. Хедрук задумчиво кивнул. У него не было намерения позволить какому-то замку остановить его. Но он мог оценить препятствие, какое представляло подобное устройство даже самому решительному человеку, у которого не было его приспособлений. В его голове бы- ла еще одна мысль. Где-то по пути он должен был попасть в одно из своих помещений и надеть "деловой" костюм. Было крайне важно за- щитить себя, хотя он не смел замедлять свои продвижения. Даже де- сять минут преимущества во времени в конечном итоге могли оказа- ться решающими. Нужно было идти на риск. Они прилетели в район, где на стоэтажном здании вспыхнула вывеска: "Дом Треллиса". Хедрук посадил карплан на крышу здания, и они оба спустились в лифте до восемнадцатого этажа. Хедруку понадобился только один взгляд на двери комнаты 1874, чтобы понять, что она действительно была хорошо защищена. Дверь и ее рама были изготовлены из аллюминиевого сплава стальной прочности. На замке была надпись, которая гласила: "При вскрытии этого замка включается сигнал тревоги у управляющего домом, на местном полицейском участке и на всех проходящих патрульных маши- нах". Оружейные Магазины разработали дюжину устройств, чтобы пере- хитрить подобные электронные механизмы. Самое лучшее из них было одновременно самым простым. Оно было основано на удивительном свойстве материи и энергии. Если цепь разрывалась - или замыка- лась - достаточно быстро - требуемая скорость была больше скорос- ти света - ток в ней в первом случае продолжал бы течь, как если бы в цепи не было разрыва, а во втором он возник бы между отда- ленными точками пространства, как если бы между ними не было рас- стояния. Этот феномен не был незначительным научным фактом. На нем был основан сложнейший передатчик материи, который сделал во- зможным существование Оружейных Магазинов. Хедрук отодвинул Нилана назад и подошел ближе к двери. На этот раз он использовал другое кольцо. И жар оранжевого пламени осветил несколько футов от точки контакта. Когда свет угас, он толкнул дверь. Она открылась со слабым скрипом давно не использу- емых петель. Хедрук перешагнул через порог в комнату двадцати фу- тов длиной и десяти шириной. В конце ее находился стол, несколько стульев и небольшое бюро. В углу позади стола был пульт связи с пустым и безжизненным экраном. Комната была настолько пустая, настолько нежилая и неисполь- зуемая, что Хедрук прошел немного вперед и остановился. Непроиз- вольно он взглянул назад, на Нилана. Игрок задумчиво изучал за- мок, наклонившись к нему. Он посмотрел на Хедрука и удивленно по- качал головой. - Как вы это сделали? Хедруку понадобилось напряжение ума, чтобы понять, что Нилан говорит о способе, которым он открыл дверь. Он улыбнулся, затем ответил: - Извините, но это секрет. - Потом добавил быстро: - Лучше войдите внутрь. Мы можем привлечь чье-нибудь внимание. Нилан с готовностью выпрямился, прошел в комнату и закрыл за собой дверь. Хедрук сказал: - Вы возьмите на себя стол, а я проверю бюро. Чем мы быстрее сделаем это, тем лучше. Его собственная работа была окончена менее чем за минуту. Бюро было пусто. Он задвинул последний ящик и подошел к столу. Нилан заглядывал в нижний ящик, и Хедрук сразу увидел, что он также пуст. Нилан вернул ящик на место и встал. - Все, - сказал он. - Что теперь? Хедрук не сразу ответил. Что-то все-таки можно было сделать. Возможно, новые нити обнаружились бы в условиях договора о найме комнаты. Можно было проверить компании, обслуживающие пульты свя- зи. Какие выводы можно было сделать из содержимого этой комнаты? Будь время, он смог бы, вероятно, восстановить очень солидный след. В этом было все дело. Времени у него не было. Он и так удив- лялся, стоя здесь, что Оружейники не поймали его до сих пор. В дни, когда он был начальником Координационного Департамента, он имел бы данные о Кершаве через несколько минут после первого сиг- нала. Казалось невероятным, что его преемник, способный, получив- ший интуиционистскую подготовку, Джон Хейл не действовал так же успешно. В чем бы ни заключалась задержка, она, вероятно, не про- длится долго. Чем скорее он уйдет, тем лучше. Он повернулся и пошел было к двери, но остановился. Если он уйдет сейчас, то куда пойдет? Медленно он осмотрел комнату снова. Возможно, его поиски не были достаточно тщательными. Возможно, в волнении он просмотрел что-нибудь очевидное. Он должен останови- ться и найти это. Сперва ничего не было. Пока его взгляд двигался от окна за столом, он отвергал каждый предмет по очереди: стол с пустыми ящиками, сама комната, пустая, за исключением минимума мебели и пульта связи. Он остановился. "Пульт связи, - сказал он громко. - Ну конечно!" Он шагнул было к нему, затем остановился, увидев глаза Нила- на, вопросительно смотрящие на него. - Быстро, - сказал он. - Встаньте к стене. - Он показал на место позади пульта связи. - Я не думаю, что он должен видеть вас. - Кто? - спросил Нилан. Но должно быть он понял, так как пошел к указанному месту. Хедрук включил пульт. Он был рассержен на себя, что не сде- лал проверку сразу. Он прожил годы в секретном мире Оружейных Ма- газинов, среди пультов связи, соединенных в определенном порядке, пультов, которые не имели номерного диска. И, следовательно, его замедленное осознание возможностей этого пульта связи было почти самоубийственно. Прошла минута, но экран оставался пустым. Две минуты - что это за звук? Он не был уверен, но, казалось, что он доносится из динамика, приглушенное движение, как будто - так и есть - шаги! Они вдруг стихли, наступила тишина. Хедрук попытался представить человека, смотрящего неопределенно на экран, не решаясь ответить. Прошла третья минута. Чувство поражения начало давить на него, так как проходили бесценные минуты. В конце пятой минуты хриплый мужской голос сказал: - Да, в чем дело? Трепет возбуждения пробежал по телу Хедрука. У него была приготовлена история, но прежде чем он смог начать, голос загово- рил снова, более резко: - Вы не по объявлению? Они сказали мне, что оно не появится до завтра. Почему они не позвонили мне и не сказали, что они сде- лали его сегодня? Голос звучал рассержено и не стал дожидаться ответа. - Вы атомный инженер? - спросил он. - Да, - ответил Хедрук. Собеседник так быстро пришел к неправильному заключению, что это позволило легко изменить историю, которую он сочинил. У него было намерение выдать себя за Дэна Нилана и объяснить, что он на- шел адрес этой комнаты в личных вещах брата. Он хотел показать себя не столько расстроенным смертью брата, сколько заинтересо- ванным в его наследстве. Он подождал, но на этот раз недолго. - Вы, должно быть, - сказал голос из пульта связи, - удивля- етесь такому странному методу найма на работу? Хедрук почувствовал смутное чувство сожаления к этому чело- веку. Тот был так уверен в необычности своих действий, что прини- мал как само собой разумеющееся, что любой другой будет так же воспринимать их. Лучший метод иметь дело с таким предположением - это подыгрывать ему. - Я удивился, - сказал он, - но решил попробовать. Мужчина засмеялся, не очень приятно. - Рад слышать это. У меня есть здесь работа, которая займет около двух месяцев, и я буду платить вам восемьсот кредитов в не- делю и не буду задавать никаких вопросов. Согласны? Хедрук думал, все более и более удивляясь. Наступил момент, когда осторожность показалась бы уместной. Он медленно сказал: - Что вы хотите, чтобы я делал? - Только то, что сказано в объявлении. Чинить атомные мото- ры. Ну, - властно добавил он, - что вы скажете? Хедрук задал самый важный вопрос: - Куда мне явиться? Наступило молчание. - Не так быстро, - наконец донесся ответ. - Я не собираюсь сообщать вам много информации, чтобы затем вы отказались от рабо- ты. Вы понимаете, что я плачу вдвое больше обычного? Вы заинтере- сованы? - Как раз такую работу я и ищу, - сказал Хедрук. Голос произнес: - Пять кварталов к северу вдоль улицы 131. Затем около д