фийская деятельность ставит своей целью преодоление этих барьеров, способами и методами, позволяющими обхитрить "Командующее Я", которое, по сути, - комплекс реакций вызванных продвинутыми идеями у обычных людей и организаций.

Эти способы и методы, оперируя в легко изучаемой области человеческой деятельности, потрясающе иллюстрируют "сон человечества".

Новые знания из старых



Вопрос: Каким образом Суфи извлекают информацию, ценную для современной психологии и высших знаний из древних письменных источников? Что до меня, я вижу в них ничего кроме обычного значения.

Ответ: Это интересный вопрос, и единственным способом ответить на него - сказать, что для этого требуются специализированные знания и опыт. Однако возможно свет на этот вопрос прольет такая аналогия:


Представьте, что ваш источник воды внезапно испортился, и растения начали гибнуть. Вы вызываете специалиста, и он видит, что в воде был цеолит и он более не активен. Он знает, что обычная соль может восстановить его, по следующему механизму:

CaZe + 2NaCl
= Na2Ze + CaCl2

Он добавляет в источник соль и происходит феномен ионного обмена.

Итак, вам нужен химик.

Теперь, если вы все еще следите за моей мыслью, обратите внимание на следующий фрагмент из Ветхого Завета (2 Царств 2, 19-21) 14:

И сказали жители того города Елисею: вот, положение этого города хорошо, как видит господин мой; но вода нехороша и земля бесплодна. И сказал он: дайте мне новую чашу и положите туда соли. И дали ему. И вышел он к источнику воды, и бросил туда соли, и сказал: так говорит Господь: Я сделал воду сию здоровою, не будет от нее впредь ни смерти, ни бесплодия.

Трудно представить, что Елисей не продемонстрировал знания химии и не осуществил ионный обмен.

Если бы вы не знали ничего о химии, история могла бы стать рассказом об интересном чуде. С другой стороны, когда вы знаете, она становится даже более любопытной.

Вам, возможно, интересно будет узнать, что химическую природу этой библейской легенды, лежащую за пределом ее статуса чуда, выявил профессор Яхья Хашми, замечательным ученым и Суфийским авторитетом из Общества научных Изысканий Алеппо в Сирии в 1962.15


Ковровые покрытия



Вопрос: Я с интересом узнал из прессы, будто вы высказывались о том, что наши социальные институты далеко не гарантируют рациональности мышления, так как сами они как выясняется при ближайшем рассмотрении содержат в себе не меньше, если не больше иррациональности. Действительно существуют много квази-институтов, подобных коммерческим компаниям, которые могут вести себя эксцентрично, по прихоти, например Директоров, однако это ведь не применимо к более целостным образованиям, таким как Государственные Департаменты, которые подвержены постоянному общественному контролю?

Ответ: Эта тенденция присутствует повсюду. Не стану тратить ваше время на многочисленные примеры, так как считаю, что полезнее для вас будет отыскать их самостоятельно. Вы можете найти массу подобных вещей в газетах. Вот хотя бы:

В Нью Сайентист от 29 Марта 1979 рассказывают о затратах на ковровые покрытия со стороны Правительства для различных служащих Британского Парламента:

Машинистки: 25 фунтов

Клерки: 30 фунтов

Старшие служащие: 67 фунтов

Младшие секретари: 181 фунт

Секретари депутатов: 290 фунтов



Нет никаких оснований, полагать, что ковры постелить покрытие в офисе Секретарей депутатов тяжелее, чем у Младших секретарей - они просто дороже. Нам всем понятно, что хороший ковер - признак повышенного статуса. Замечено даже, что люди приносят свои собственные ковры, чтобы подчеркнуть это. Однако кто мне объяснит, как коврик, как знак социального статуса сообразуется с рациональностью, ожидаемой от общественной организации?


Экономика



Вопрос: Несмотря на то, что, как мы знаем, Суфийская деятельность на протяжении столетий была скорее частной, чем общественной, и Суфи в целом не заинтересованы в том, чтобы привлекать к себе внимание, сегодня мы, очевидно, наблюдаем массивные инвестиции в виде людей и ресурсов в эту деятельность. В отличие от ученых, которых поддерживают университеты, и от культов, которые само финансируются с ростом числа их членов, существует суфийская деятельность, очень хорошо раскрученная, необыкновенно эффективная и хорошо профинансированная. Что делает оправданными подобные инвестиции для Суфи?

Ответ: Конечно, суфийская работа обычно описывается в терминах менее громких, чем материальные инвестиции. Однако раз мы затронули этот вопрос, я предлагаю вам взглянуть на него с вашей же точки зрения:

Возьмем в качестве примера программу по борьбе с оспой, принятую в Соединенных Штатах. Она началась в 1968 году и длилась 10 лет. Соединенные Штаты жертвовали 2,6 млн.$ в год в течение всего времени, пока болезнь не была побеждена - всего 26 млн.$

Теперь многим кажется, что эти деньги были потеряны, что они ушли на благотворительность странам Третьего Мира; и многие считали что им нашлось бы лучшее применение в самих Соединенных Штатах. "Зачем мы тратим огромные суммы на людей, которые ведут себя не так, как нам нужно?" - звучал вопрос.

Доктор Л.Б. Бриллиант из Программы Искоренения Оспы Организации Всемирного Здравоохранения, однако, подсчитал, что только США получает более 300 млн.$ ежегодно - деньги сэкономленные на лечении американских граждан от оспы. По другим оценкам сэкономленные средства составляют более 450 млн.$ ежегодно.

Таким образом, слово, которое вы использовали - "инвестиции" является весьма точным. Суфи инвестируют частично в защиту людей от отсутствия суфизма, и как следствие их обеднение, и частично в "прививку" против культов и оболванивания; а также, чтобы предоставить преимущества суфийской деятельности людям, которые могут получать от этого пользу.

Также и люди, жертвующие средства суфийским организациям помогают удерживать ситуацию и не допускать того, что было некогда.


Изобретение или Разработка



Вопрос: Британцы постоянно жалуются на то, что хотя они изобрели массу самых замечательных вещей, они не в состоянии разработать их и в результате - множество технических устройств во всем мире имеют британское происхождение и инженеры и ученые других стран просто нашли им место и внедрили их. Чем можно помочь в этой ситуации, и уместно ли это в области высших человеческих возможностей?

Ответ: Я постоянно слышу об этом: об анабиотиках, о реактивных двигателях, о судах на воздушной подушке и т.д. Люди любят жаловаться на это в тостах, и еще это рефреном проходит во всех газетах. Смысл в том, что хорошо бы развить видение и планировать вещи лучше.

Прежде чем рассмотреть эту проблему, стоит, я полагаю, обратить ваше внимание на то, что Англичанин рассказал после того, как высказал этот феномен. Он рассказал анекдот:

"Поймали Француза, Немца и Англичанина и приговорили к повешению. Француз был первым, и люк, раскрывающийся под ногами, не сработал. Он был оправдан на основании того, что никто не может быть повешен дважды: вмешалась судьба. То случилось и с немцем.

Пришла очередь англичанина. Его спрашивают о последнем слове, и он говорит: "Ребята, да вам надо петли смазать!"

Эта шутка замечательно показывает ментальность, о которой вы спрашиваете. Человек знает, что надо делать, но не знает, как это связано с его собственными нуждами, и он не может держать язык за зубами, даже если на кону - его жизнь.

Это и есть суть проблемы. Если человечество зависит от изобретений и от их внедрения, независимо от того, что это за изобретения, где и когда (возможно не здесь и не скоро) они принесут пользу, тогда тем, кто занимается изобретениями следует освоить их внедрение и наоборот, если вас удовлетворит такое механическое решение проблемы.

Но как насчет того, какими изобретениями заниматься и как их внедрять? Для этого необходимы высшие знания.


Средство устрашения



Вопрос: Я не понимаю, как может быть правдой утверждение, что настоящее учение Суфи содержит элементы, которые отпугивают неподходящих людей от углубленного изучения и что эти элементы включены туда сознательно. Я полагаю Суфи, как любой, у кого есть что-то хорошее, чем можно поделиться, должен быть заинтересован в том, чтобы ознакомить с этим столько людей, сколько возможно, и помочь развитию людей доступными средствами, а вовсе не отпугивать их.

Ответ: Люди постоянно пишут друг другу, заявляя, что они не понимают того или этого. На самом деле, если они чего-то не понимают, это проблема состояния читателя, - а не вопрос. Если, с другой стороны, кто-то не может поверить, тогда мы можем попытаться дать ответ на вопрос. Я отвечу на ваш вопрос исходя из последнего предположения.

На социальном уровне люди часто проявляют неприязнь по отношению к тем, с кем они не хотят сходиться слишком близко, если это не желательно. Вы думаете, что нечто существующее на таком низком уровне не может работать на высших уровнях?

Например, Руми постоянно нападал на ученых и выставлял их глупее, чем они могли себе представить. Это отпугнуло немногих ученых: они продолжают писать и читать лекции о Руми и его работе. Но это дает обычному человеку прекрасную возможность увидеть абсурдность ситуации: ученые повторяют свои же недостатки, и продолжают делать работу Руми через 700 лет после его смерти.

Предполагая, что Суфи хотят разделить что-то и заинтересовать столько людей, сколько возможно, вы путаете их с энтузиастами и теми, кто считает головы. Суфи хотят поделиться, но с теми, кто сможет получить пользу и сможет продолжить делиться с остальными. Это требует затраты энергии Суфи в "обучении тому, как учиться", прежде чем они смогут поделиться. Поделиться чувством важности или человечности или даже служения человечеству может каждый, и это именно то, к чему стремится большинство. Однако служить остальным это минимальная обязанность человека: вовсе не великое достижение. Чувство важности - это порок, а не добродетель, скрытый, однако, под видом участия в благородном деле.

И напоследок история. Парк в Нью Джерси, США засажен елочками. Случаи краж участились настолько, что елочки пришлось обрабатывать специальным составом, который при помещении елочки в теплое помещение издавал резкий неприятный запах.16 Воры отучились красть их. Если это можно сделать с растениями, почему нельзя с книгами? В случае с книгами или с поведением человека, вам нет необходимости разрушать книгу или терять контакт с человеком (как елочку в парке) чтобы преподать урок тем, кто не понимает.


Причина и следствие



Вопрос: Почему Суфи иногда делают необъяснимые вещи? Я слышал, что они запрещают людям есть определенную пищу, или приказывают им посетить определенные места или говорят людям возмутительные вещи, над которыми они ломают голову годами.

Ответ: Имитаторы делают эти вещи, чтобы произвести впечатление. Настоящие Суфи делают это, потому что знают причины и следствия. Многие не знают, что самые тривиальные на вид действия могут иметь далеко идущие последствия. Только случайно можно увидеть причину и ее следствие в разумный отрезок времени. Вот история, взятая мной почти случайно, чтобы проиллюстрировать то, о чем мы говорим:

Вино И Палец


Французский драматург Викториен Сарду сидя однажды за ужином, опрокинул на столик бокал с вином. Леди, сидящая рядом, чтобы вино не попало на платье, высыпала на вино соль. Для некоторых просыпать соль - плохой знак. Чтобы ничего не случилось, Сарду взял щепоть и бросил через левое плечо.

Соль попала в глаз официанта, который пытался обслужить его и цыпленок, которого он подавал, упал на землю. Его тут же схватила собака и начала с жадностью грызть. Кость застряла у ней в горле, и она начала кашлять. Сын хозяйки попытался вытащить кость из горла пса и тот укусил его за палец так сильно, что тот пришлось ампутировать.

Официант, собака и сын хозяйки действовали автоматически, через вторичное "Я": смесь жадности, надежды, страха и обусловленности. Одна лишь женщина действовала в практических целях: но ее попытка поправить ситуацию, была сорвана писателем, чье второе действие - бросок соли через плечо, - дал ход всем последующим событиям.


Фальшивые мастера



Вопрос: Почему вокруг так много поддельных духовных учителей?

Ответ: Это один из самых часто задаваемых вопросов, и практически на него существует столько же ответов, сколько и спрашивающих. Как только появляется что-то полезное и настоящее естественным образом возникает подделка. Это не всегда означает, что исходное намерение было дурным: но все предприятие идет насмарку, если оно не организовано должным образом. Эта проблема ничем не отличается от следующей:

Покинутый Тайванец


Жил был однажды юный тайванец, отчаянно жаждавший руки одной девушки. В течении двух лет он писал ей письма, по письму в день, где изливал свои любовные чувства.

Это продолжалось, как пишет Юнайтед Пресс с 1972 по 1976.

Если бы молодой человек не предпринимал подобных усилий, юная леди вряд ли вышла бы замуж за того, за кого она в конце концов вышла - то был почтальон, приносивший ей все эти письма.



Трубадуры



Вопрос: Я много раз слышал, что такие группы как Трубадуры были вовлечены в дело религиозного просвещения; однако я не могу понять как. В конце концов, они просто развлекали людей своими стихами и песнями. Я уверен, что это часть того, что вы бы назвали "индустрия развлечений", и может привести к просветлению не больше, чем сакральные танцы или эгоцентричная молитва.

Ответ: Один мой друг водил меня в Нью-йоркский ресторанчик, где официанты развлекали детей воздушными шариками, пестрыми флажками и веселыми песнями. Однако никто не подумал, что они не официанты - помимо развлечений они отлично справлялись со своими функциями - разносить еду по столикам.

Суфийская деятельность может содержать развлекательный элемент, но есть и еще кое-что; так же как, например, апельсин имеет аромат и имеет витамины и питательные вещества. Это не всегда понимается, потому что людям свойственно искать развлечений, а не фактов. Вот история, которая позволит вам зафиксировать это в сознании:

Один человек стоял ночам под окнами прекрасной девушки и пел серенады под гитару.

Его спросили:

"Почему ты не попросишь ее стать твоей женой?"

Он отвечал:

"Я уже думал об этом: если она согласится, что я буду делать по ночам?"


Часть седьмая: Замечания за столом





7 Цитата из В.Вуда "Кинкардширский курьер и советчик" и перепечатано в Лондонском Панче в разделе "Сельская Жизнь" 14 июня 1978г. с 969

8 Ньюсуик, Нью Йорк, Май 8, 1978 с. 55

9 Норман Кон, В погоне за тысячелетием, Лондон, Паладин, 1972 с 151

10 Дейли Телеграф, Лондон: Февраль 21 1974, стр.12 ("Свидетельство ваших глаз"), программа

11 Журнал Тайм, Нью Йорк: Май 14, 1973 с 62 ("Истина не продает")

12 Таймс, Лондон: Май 28,1976, цитируя Христианство в Сомерсете, п/р Роберта Даннинга, Лондон 1976 (Сомерсет Кантри Консил)

13 Эдриан Хоуп: "Отличная идея, но...", в Нью Сайетнист 1 июня 1978 с.576

14 Читатель найдет указанный фрагмент в 4-й книге Царств Ветхого Завета издания Московской патриархии. (прим. Перев.)

15 М.Я. Хашми: "Ионные реакции в Арабской Алхимии", из Итаки, 26 VIII-2 IX 1962.

16 Дейли Телеграф, Лондон 19 декабря 1978 г стр 8 кол 4-5






Удовлетворение



Вопрос: Почему так много людей довольствуются тупыми и ненужными вещами? Ведь очевидно, что есть вещи поважнее, чем деланье денег или игр или желания славы, например?

Ответ: Люди могут делать только то, что им дано в данный конкретный момент. Возможно, им придется подождать, пока обстоятельства не позволят им иметь более высокие цели.

Вот история на этот счет, которая может иметь параллель в привычном нам мире:

Лекарство


Один человек, страдающий от бессонницы, пришел за советом к набожному доктору.

"Заучи молитвы и повторяй их всю ночь" - был совет.

"И что, я засну?"

"Если не заснете, по крайней мере, вас перестанет раздражать ваша бессонница"


Основа и Неотъемлемая часть Суфийских Знаний



Один человек заметил в одном из магазинчиков Багдада большой запертый сундук, изящной работы.

Снаружи было вырезано:

"Основа и Неотъемлемая часть Суфийских Знаний"

Человек очень заинтересовался сундуком, так как много лет собирал информацию о Суфи и прочел много суфийских текстов и жизнеописаний.

Он приобрел сундук за громадные деньги и принес его домой.

Когда он отворил его, внутри была всего лишь одна маленькая бумажка, на которой было написано:

"Основа и Неотъемлемая часть Суфийских Знаний в том, чтобы ты желал истины более чем развлечения и нашел дорогу к Учителю"


Кто Более Духовен?



Вопрос: Почему все высшие идеи и глубокое понимание всегда приходит с Востока?

Ответ: Я могу дать вам одно из объяснений, которые в ходу на Востоке. Оно уходит корнями к временам Крестоносцев, однако я думаю, что в нем скрыто интересное наблюдение за человеческой природой:

Рассказывают, что один юноша спросил мудреца:

"Почему у Франков столько грубой силы, а у нас есть только вера?"

"Потому", отвечал мудрец, "что когда было время делить эти вещи, - им досталось право выбирать первыми"


Как Распознать



Группа людей, погибших в катастрофе, с удивлением обнаружила, что попала в мир, чрезвычайно похожий на наш. Он содержал все удобства и всевозможные развлечения.

С еще большим удивлением они узнали, что находятся в Аду.

Те, кто хотел легкой жизни, получили ее. Те, кто жаждал денег, обрели их. Амбиции всех сортов были удовлетворены.

Там было множество демонов, помогавших им делать то, что хотелось.

В один из дней, известный как "день жалоб" несколько обитателей пришли на прием к старшему демону и сказали:

Мы живем прекрасной жизнью: тусовки, вечеринки, развлечения. Однако мы все больше ослабеваем, и отдаляемся друг от друга и легко теряем то, что нам легко достается..."

"Ну да", сказал демон, "Вы в Аду, или где?"


Король и его Сын



Жил некогда король, чей единственный сын, когда подрос, стал вести жизнь бездельника и транжира. Постоянно окруженный такими же никчемными расточителями, - которых он считал настоящими людьми - он судил всех и вся по их стандартам. Хотя все они жили от щедрот Короля, они тайком передразнивали его и высоко ценили вещи, в которых не было никакой ценности, кроме того, что они развлекали их.

Однажды Король, без предупреждения, вызвал Принца и вышвырнул его из дворца. Несчастный и сбитый с толку, юноша ходил от одного своего друга к другому, ища симпатии и комфорта и прося о помощи. Но он не получил ничего - кроме слов о том, что король должно быть злодей, и где-то должно быть настоящее правосудие, только не во дворце.

Из-за своей глупости и вредных привычек, Принц все больше отдалялся от своего отца. Хотя он и пытался начать новую жизнь самостоятельно, он не знал, как это сделать. В своей компании якобы друзей он разучился видеть вещи такими, какие они есть. В результате его жизнь стала трудна и запутана. Его постоянно преследовали беспокойство и пустота.

Через несколько месяцев Король послал за принцем. "Сын мой" сказал он, " теперь ты видишь, как твои привычки подвели тебя и как мало пользы в твоих товарищах"

Также и мы, полагая некоторые цели в этой жизни "хорошими" и называя некоторые вещи и людей "значительными", не в силах увидеть Реальность или хотя бы ее знаки. Определенные привычки удерживают нас в роли "бездельников" и "транжир".


Определения



Добрый человек - кто обращается с другими так, как хочет, чтобы обращались с ним.

Щедрый человек - кто обращается с другими лучше, чем ожидает от ответного обращения.

Мудрый человек - кто знает, как должно обращаться с ним и остальными: каким образом и до каких пределов.

Первый человек - влияние цивилизованности.

Второй человек - влияние улучшения и расширения.

Третий человек - влияние высшего развития.

Каждому следует пройти чрез три фазы, описываемые этими людьми.

Верить в то, что добро или щедрость конечная фаза развития может быть добрым или щедрым. Однако это не то, о чем мы говорим - самом добром и щедром.

Если бы кто-нибудь спросил: "Что лучше, быть добрым, щедрым или мудрым?", хорошим ответом ему было бы:

"Если ты мудр, тебе не надо беспокоиться о том, чтобы быть "добрым" или "щедрым". Ты должен поступать так, как необходимо"


Гуру



Восток забит людьми, приехавшими с Запада в поисках знания, не имеющими никакого понятия о том, как распознать их.

Также ходит множество рассказов о том, как они обретают эти знания. Если вы встретите таких людей, вернувшихся с Востока, отнеситесь к их рассказам по меньшей мере скептически.

Один из моих любимых рассказов об этих несчастных называется:

Вопрос Времени


Один Искатель Истины отъехал на Восток с пачкой фотографий предполагаемого учителя, которыми его снабдил его более опытный друг.

Чтобы облегчить задачу друг дал ему с собой восемь фотографий одного и того же человека, снятого с разных сторон.

Местность, в которую он поехал была столь богата мистиками, что его друг вскоре получил телеграмму:

"Я обнаружил и получил духовное развитие от семерых великих людей, чьими фотографиями ты меня снабдил и уже напал на след восьмого!"


Критика Суфизма



Вся текущая критика Суфизма может быть правильно оценена, если осознать, что анализ, обсуждение и исследование противоположных аргументов показывают, что они основаны на нескольких простых факторах:

1. Желание сохранить в целости идеи и предположения, которым как опасается критик, угрожает суфийский образ мыслей.

2. Желание найти в Суфизме сверх-упрощенную систему, обрушив которую он сможет противостоять той форме Суфизма, с которой он в контакте или противостоять Суфизму в целом. Это происходит потому, что он не может вычленить из Суфизма некую модель, которую можно принять, которая соответствует его предубеждениям.

3. Недостаток информации и относительно поверхностное изучение. Суфийский образ мыслей и действий так широко распространен, во многих языках, культурах и временах, что изучающие часто путают локальную форму проявления со "всем Суфизмом" или с "истиным Суфизмом". Это хорошо видно в области персонального поклонения, когда лояльность к своему учителю заставляет последователей считать то, на что он обратил внимание священным, а то, на что не обратил -еретическим. Это всего лишь нормальное развитие культа, и естественно оно формирует из изучающих Суфизм обыкновенные группировки.

Это интересно, если не замечательно, что если Суфизм систематизируется только для прикладных целей - чтобы достигнуть тех или иных результатов - и не может изучаться при помощи упрощений, то критика напротив - упрощена до предела и может быть описана тремя вышеизложенными факторами.

Бесчисленные книги, статью, письма и лекции которые мы анализировали в течении десяти прошедших лет или около того показывают потрясающее доминирование реакций на Суфизм, которые подпадают под одну из этих категорий.


Побочные эффекты



Вопрос: С тех пор, как начал изучать Суфизм в моей жизни появилось много трудностей; или я стал замечать то, чего не видел раньше. Мне часто кажется, что это причиняет мне больше неудобств, чем дает преимуществ.

Ответ: Это типичный вопрос, и что интересно - ровно такое же количество людей говорят совершенно противоположное по этому поводу. Оба комментария происходят из поверхностной части ума и связаны с ожиданиями этих людей.

Эта часть ума очень хорошо описана в баснях и другой подобной литературе - описана в виде животных. То, о чем мы говорим, можно описать так:

"Осел напился из пруда, а после жаловался, что намочил подбородок"


Следуя Хорошим Советам



Вопрос: В последнее время широко распространена тенденция объединять верования и ритуалы из различных духовных источников. Суфи, как мне кажется, утверждают, что истина едина, а формы меняются и их нельзя смешивать. Если все формы - части единой истины, почему нельзя соединять ее формы.

Ответ: Потому что формы меняются в зависимости от эпохи и конкретных потребностей, и не подходят друг к другу как не подходит колесо от повозки к гоночному автомобилю.

Вы не знаете историю о том, как мулла Насреддин пытался построить дом?

Его друзья, у каждого из которых был дом, некоторые из которых были плотниками, другие каменщиками окружили его и стали давать советы.

Один за другим, а то и все вместе они говорили ему, что надо делать. Мулла покорно исполнял инструкции каждого.

В результате получилось что угодно, но не дом.

"Забавно", сказал Насреддин, "в конце концов, я ведь сделал все, о чем мне говорили!"


Сладость Мудрых



Это очень старая история о том, как двое ученых, весьма уважаемых в своих кругах, однажды на прогулке, беседуя о делах, и о людях затронули одного видного Суфи.

Первый ученый, чьим любимым предметом была литература и биография, сказал о нем:

"Он настоящий мудрец и святой; он никогда не требовал ничего для себя"

Второй, чьей специальностью была религия и закон, сказал:

"Ему не нужно ничего "требовать" - ибо люди сами дают ему все. Я уверен все же, что он взял бы, если смог..."

Споря таким образом, предлагая анекдот за анекдотом о Суфи в защиту своей позиции, они пришли в караван-сарай. Они вошли туда, привлеченные звуками оживленной дискуссии. Внутри была женщина, сидевшая в кругу купцов и просто зевак и твердившая:

"Мой муж развелся со мной, и я потеряла свой брачный контракт, по которому я должна была получить половину его имущества. Теперь он отрицает, что подписал его, и суд не станет слушать меня. У меня за душой всего одна медная монетка" Слушатели предлагали разные пути решения - от молитвы до убийства.

Второй ученый тут же решил, что следует пригласить Суфи на помощь. "Таким образом", сказал он компаньону" мы сразу выясним, станет ли он делать что-нибудь бесплатно"

Так как Суфи был столь уважаем в тех местах, все присутствовавшие встали и пошли к мудрецу, сидевшему в созерцании в час перед обедом, что он делал каждую неделю.

Толпа окружила его, и он поднял глаза на расстроенную женщину: "Чего ты хочешь?" спросил он, и она отвечала:

"Господин мой, эти два мудрых и добрых джентльмена сказали, что ты можешь мне помочь. Можешь ли ты пойти со мной в суд и свидетельствовать, что ты видишь в моем сердце, что я говорю правду о том, что я утеряла брачный контракт, по которому ко мне должна отойти половина имущества моего мужа в случае развода. Суд поверит только свидетельству или слову того, кто пребывает в истине..."

Суфи прервал ее. "Прежде чем мы сделаем что-нибудь такое, тебе придется проделать еще кое-что. Ступай на базар и принеси мне турецких сладостей"


Толпа заохала, и первый ученый почувствовал себя опозоренным жадностью и поверхностностью Суфи, а второй победно улыбался, настолько ловко ему удалось продемонстрировать истинную природу мистика. Женщина нахмурилась на секунду, затем развернулась и пошла на базар за сладостями.

Все ждали в молчании, пока женщина не вернулась и не бросила к ногам Суфи сверток, купленный на ее последнюю монету. "Так ли ведут себя, когда ищут расположения?" спросил Суфи, "разверни сверток"

И как только она развернула сверток, она увидела, что сладости завернуты в бумагу, на которой был написан брачный контракт.

Толпа естественно поразилась чуду, и первый ученый наполнился радостью, а второй был поражен и смущен.

Когда люди разбрелись разнести весть о чуде, а женщина и двое ученых остались перед Суфи он сказал ей:

"Знай, что твою нужду часто можно удовлетворить, но редко таким способом как указывать, что делать тому, кто знает лучше. Теперь иди и заяви о своих правах"

Первому ученому он сказал:

"Судить о человеке, что он "хорош" по поверхностным вещам немногим лучше, чем судить что он "плох" по внешности. Попробуй изучить то, что действительно правильно, а не следовать тому, что тебе нравится"

Второму ученому он сказал:

"От горечи разочарования, которая являет собой истинно поверхностный образ мышления, есть средство - принять что-то такое же пустячное, но послаще. Поэтому я жалую тебя этими сладостями, - пустяки да излечатся пустяками. Что до зрителей - они насыщены, ибо жаждали чуда.

И хотя это случилось столетия назад, Мудрые настаивают, что подобное можно увидеть даже сейчас, и притом каждый день.


Сигнал тревоги



Вопрос: Опасности персонального поклонения и необходимость для каждого найти свой собственный путь - вот наиболее привлекательные утверждения одного гуру, у которого много последователей по всему миру. Стоит ли его слушать?

Ответ: Есть поговорка:

"Не валите дерево, которое отбрасывает тень" Многие воображают, что такие гуру святы и полезны. На самом деле они выполняют особую социальную (однако, не духовную) функцию. Те, кому нужна эта "тень" могут легко получить ее.

Что до остальных им следует узнать, что такое тень и что такое что-то другое.

Один из путей узнать это: посмотреть не являются ли эти люде теми, кто по словам другой пословицы "Разжигают пламя, и кричат "Пожар!"


Основной шаблон



Если вы посмотрите на наиболее частые причины, которыми женщины объясняют свои желания, вы удивитесь, насколько они схожи с другими, "более серьезными" потребностями. В левой колонке я привел "причины", которыми руководствуются женщины; справа приведены причины побудившие людей к изучению суфизма - взятые из моей корреспонденции.
Это поднимет мне настроение Я хочу быть счастливым/удовлетворенным
Это из Парижа Это с Востока
Это есть у всех Все ищут знаний
Этого нет ни у кого Это редкое знание / не для всех
В перспективе это дешевле Возможно, это трудно, но более реально
Это необычно Это необычно
Я столько ждала Я ждал всю свою жизнь
Мне нравится: должно быть это правильно Что-то говорит мне, что это правда
Я всегда хотела этого Потребность в этом всегда жила во мне


Не вызывает сомнения, что как желание украсить себя, так и поиски более тонкого "духовного" удовлетворения - по сути формы желания приобретения.

Суфи известно, что эта стадия должна быть пройдена. Чтобы пройти ее, необходимо дойти до этого, распознать и только затем отказаться.

Вот три соображения, которые помогут вам описать и преодолеть эту стадию:

Если я поклоняюсь Тебе из желания Рая, исключи меня из Рая; Если я поклоняюсь Тебе из страха Ада, заключи меня в Ад (Рабия)

Осел, на котором ты подъехал к дому не годится для того, чтобы в него войти.

Сначала раскайся: потом будешь каяться в раскаянии.

Импульс



Считать вещи, вызывающие сильные ощущения важными - вот характеристика примитивного человека. Чем меньше человек знает о природе чувств, тем большей важностью он склонен наделять их. Рассмотрим несколько почти случайных примеров:

Не имея возможности облегчить или хотя бы объяснить родовые схватки, примитивные люди приписывают их происхождение высшим силам. Некоторые верят в это даже сегодня. "Умудренные варвары" идут в своем мышлении даже дальше, и начинают верить, что любовь матери к своему ребенку пропорциональна боли, которую она испытывает при родах. Это не говорит ничего о материнской любви, однако, может много рассказать о тех, кто в это верит.

Если примитивный человек или ребенок на соответствующей стадии развития ощущает боль или радость, случайно совпавшую с каким-то событием, он нередко связывает эти два события, придавая важность тривиальным или неуместным вещам.

Если вы проследите историю кого-то, утверждающего, что в его жизни важную роль сыграла некая личность, вы обнаружите что эта личность однажды вызвала в нем какие-то сильные чувства.

Факт состоит в том, что эмоции делают мозг человека чувствительным. Если за эмоцией не последовало истинного объяснения (например: "у вас просто удалили зуб" ), его место займет сильное чувство зависимости по отношению к источнику эмоции ( нередко предполагаемому ). Не получив объяснения мозг прибегнет к квази-объяснению.

Это квази-объяснение может стать столь сильным, что займет доминирующую позицию в мировоззрении индивидуума.

В этом же состоит сознательная или бессознательная политика многих религиозных, политических, социальных, племенных, психологических, схоластических и других догматических организаций: создавать особые ситуации в надежде, что в момент высочайших эмоций та идея, которую они призваны распространять овладеет умами людей.

Этот шаблон повторяется повсеместно - постоянно, случайно, непреднамеренно. Когда кто-то фиксируется на странной и неприемлемой идее, его состояние привлекает внимание психотерапевтов. Если идея "безвредна", о ней могут вовсе забыть. Если она социально приемлема, то человека могут даже наградить и обусловленность растет с каждой наградой
.

В практических философиях, мы снова и снова замечаем, что основное усилие (задолго до создания организаций и вообще догматической фазы) должно быть направлено на то, чтобы ученик увидел себя как жертву этих сил. Отделяясь от влияний, он становится способным, теоретически, воспрепятствовать эмоциям, делать из него кого-то другого, чью-то копию или продукт ряда идей.

Пока не достигнута эта стадия понимания, все попытки понять себя, осознать, кто ты на самом деле, имеют латентную ценность; потому что они всегда будут рассматриваться через пелену одержимости, внушенную механизмами, подобными вышеописанному.

Часть восьмая: Способность, которой нет ни у кого: двенадцать сказок







Способность, которой нет ни у кого



В стародавние времена жил был юноша и жил он на окраине могущественной империи. Он был умен и сообразителен и впечатлял всех своей уживчивостью и способностью учиться.

Он жил один со своей вдовой матерью.

Пришло время, и его мать сказала: "Анвар" - а то было его имя, "Анвар, пора бы тебе задуматься о том, как устроить свою жизнь. Я знаю что ты, как и другие парни помогал крестьянам. Я знаю, что ты можешь сидеть дома и вязать корзины, когда больше нечего делать. Однако пришло время выбирать, ты должен либо жениться, либо отправиться на поиски своей удачи по белу свету. По крайней мере, вот то, что я об этом думаю"

"Дорогая матушка!" отвечал юноша, "знай, что именно это я и собираюсь сделать. Я могу остаться дома и устроиться на работу к одному из крестьян; или попробовать какое-нибудь безрассудное путешествие в далекие края. Но я решил, что прежде чем предпринять что-либо подобное, стать важным человеком и в то же время остаться недалеко от дома: знай, что я женюсь на дочери императора, после чего заживу счастливо!"

"У людей нашего круга", сказала старая женщина, "не часто встретишь такие мысли. Мало кто из нас, простых трудяг, видел императора, не говоря о его дочери. Кто ты такой, позволь спросить, чтобы идти к государю с такой дикой просьбой?"




"Матушка, я - никто, но ты - другое дело. Я хочу, чтобы ты отправилась к императору и попросила разрешения стать его снохой!"

Представьте, как чувствовала себя бедная женщина. Анвар был зеницей ее ока, но его просьба показала все его безрассудство и даже невоспитанность.

"Чепуха!", выговорила она и взвалила на сына столько работы, что на время он забыл свой план.

Однако что-то вскоре напомнило ему, и он снова стал приставать к матери, пока она, наконец, не собрала скромные пожитки и не отправилась в столицу Империи.

День за днем бедная женщина слонялась вокруг дворца, она видела стражников в сияющих доспехах, она видела посольства, отбывающие и прибывающие из далеких стран, и даже видела высокие стены, за которыми в своем тронном зале восседал сам император. На улицах было оживленно, как в любой столице. Повсюду были процессии и вельможи, своим видом назидавшие жителей.

Однако как попасть на прием к такому человеку как император?

Она пыталась и пыталась и, наконец, пришла к мысли: "Если император не позволяет мне приблизиться, значит, я должна дождаться, пока он сам не подойдет ко мне!"

Решив так, она уселась возле великолепной мечети, в которую император приезжал молиться на своей белой лошади по пятницам, и сидела там днями и ночами. Там толпилось множество народа, но женщина вскоре стала известной тем, что все время сидела на одном и том же месте. Она выбрала его, потому что именно в ту сторону монарх направлял свою лошадь после того, как садился на нее.

В одну из пятниц, когда она тихонько сидела на своем обычном месте, император поставил ногу в стремя, и взглянул в ее сторону. Женщина тут же воздела руки в мольбе.

"Доставьте ту женщину во дворец" приказал монарх, заметивший ее жест. Через несколько минут она была в тронном зале.

"Я вижу, ты не богата" промолвил Его Величество " если ты ищешь от меня даров, скажи об этом!"

Но мать Анвара была настолько ошеломлена величием дворца и тем, что разговаривает с великим человеком, что хотя ее рот и был раскрыт настежь, из него не доносилось ни звука.

Император приказал дать ей мешочек золота и указать на дверь, "Такие люди всегда удовлетворятся деньгами" сказал он своим придворным.

Когда женщина вернулась домой, сын спросил ее, "Ты видела императора?"

"Да, Анвар! Я действительно видела его!"

"И ты обратилась к нему?"

"Да!"

"И он ответил?"

"Да"

"И что он ответил на мое предложение женитьбы на его дочери Сальме?"

"Глупый мальчик! Как могла я, одетая в тряпье с манерами хуже любого во дворе предложить ему такое? Я была так подавлена величием дворца, что не смогла издать ни звука. Однако Его Императорское Величество был более чем щедр и одарил нас этим мешочком, тяжелым от золота. Ты можешь использовать его, чтобы открыть торговлю, и это станет твоей карьерой и делом твоей жизни. Забудь свои глупые мечты о принцессе!"

"Мама, мне не нужно золото, мне нужна принцесса!" молвил Анвар.


Он продолжал докучать ей, и ей пришлось снова отправиться в столицу.

Там ее и увидел вновь император, сидящей на привычном месте. Она воззвала к нему, и он велел доставить ее во дворец, но старая женщина по прежнему боялась что-нибудь промолвить, и император отослал ее с очередной наградой.

Она опять вернулась к их хижине, и Анвар, ни капли не удовольствовавшийся добротой императора, сказал своей матери: "Я принял решение не оставаться больше дома. Я принял решение отказаться от уютной жизни, которую может дать мне это золото. Я принял решение искать руки дочери императора и завтра утром я выхожу на поиски пути к ней"

Лишь только забрезжил рассвет, он покинул свой дом и отправился прочь по лесной дороге. У поворота на высокий холм он увидел старца, сидящего у дороги в одежде с островерхим капюшоном, сшитой из маленьких квадратиков.

"Мир вам, Ваше Присутствие, Дервиш!" - вежливо произнес Анвар.

"Чего ты ищешь, маленький брат?" спросил дервиш в ответ.

"Я ищу способа попасть к императору и просить руки его дочери, ибо я страстно желаю этого" говорил Анвар.

"Это будет трудновато сделать", произнес мудрец, "пока ты не будешь готов овладеть Способностью, Которой Нет Ни у Кого"

"Как может быть способность, которой нет ни у кого?" спросил юноша.

"Ее нет ни у кого, потому что люди применяют ее" сказал дервиш " а применять ее они могут только тогда, когда у них есть что-то другое. Когда у них есть это что-то, способность работает на них, поэтому им не обязательно иметь ее"

"Это все очень сложно" сказал Анвар" но все же не могли бы вы рассказать, как мне добраться до этой способности?"

"Разумеется" сказал старик. "Держись все время прямо, не позволяй ничему отвлечь себя от этой дороги, и не думай о том, что есть вещи, важнее чем эта дорога."

Анвар поблагодарил дервиша и отправился своей дорогой. Она вела его все дальше и дальше, и он шел по ней, питаясь дикими фруктами, корнями, ягодами и добротой людей, которых встречал.

Время от времени люди пытались нанять его на работу, или заинтересовать его своим ремеслом; или даже женить его на своих дочерях. Но Анвар продолжал путь, несмотря на то, что чувствовал все больше и больше, что дорога вообще никуда не вела.

А затем, однажды, в сумерках, Анвар увидел, что дорога закончилась. Вместо того, чтобы пройти мимо высокой крепости она вела прямо внутрь через широкие ворота.

Анвар попытался войти, и охранник окликнул его:

"Чего ты ищешь?"

"Я ищу Принцессу, на которой намерен жениться" отвечал Анвар.

"Ты не войдешь сюда, пока у тебя не будет более серьезного повода, чем этот!" - закричал охранник и направил острие копья на бедного Анвара.

Анвар сказал: "Ну хорошо, тогда я пришел, чтобы получить Способность, Которой нет ни у Кого"

"Это другое дело", произнес стражник, опуская оружие; затем он добавил угрюмо: "но тебе должно быть кто-то рассказал об этом, потому что обычно всем кажется что они могут попасть прямо к принцессе."

Анвар вошел и оказался во дворе огромного замка. В маленькой беседке он заметил безмолвную фигуру, сидящую в созерцании. Когда Анвар приблизился, он узнал в ней того самого дервиша, которого он повстречал на дороге так много лун назад!

"Раз ты все-таки пришел сюда, не соблазнившись ничем по пути" сказал дервиш " ты можешь перейти к следующему испытанию"

Он указал Анвару на длинную, низкую залу для медитаций, где рядами сидели дервиши, положив головы на колени.

Анвар сел рядом с ними. Тогда дервиши начали выполнять упражнения, и Анвару пришлось повторять все за ними. Когда все это закончилось, его направили к Старшему Садовнику, вскапывать и рыхлить, поливать и полоть, заботиться о растениях и подстригать тропинки, пока его руки не стали натертыми, а спина больной. Так продолжалось много месяцев.

Затем его направили к Настоятелю Монастыря, и Анвар проводил часы в его комнате, пока тот смотрел на него, ничего не говоря. Так продолжалось еще несколько месяцев.

После этого он был назначен на кухню, где он трудился как раб, готовя еду для сотен дервишей, живших в окрестности, и для людей, просто приходящих в монастырь и для праздников, которые устраивала братия.

Временами Анвар чувствовал себя полезным, иногда ему казалось, что он теряет свое время, потому что он постоянно думал о Принцессе и "Способности, Которой нет ни у Кого".

Но худшее было впереди. Это было, когда у него не было работы. Его не звали делать упражнения с дервишами, ему не было места ни на кухне, ни в саду. Многие юноши приходили и уходили, большинство из них выглядело довольно счастливыми, но из разговоров с ними никак нельзя было выяснить ничего о братстве и о том, что означает вся эта деятельность, и вообще означает ли что-то.

И вот однажды, через несколько лет, случилось так, что Анвара позвали к Настоятелю Монастыря. Лишь только он вошел в хайру, комнату, в которой Настоятель принимал людей, он увидел, что Настоятель готов упасть в колодец, который неожиданно раскрылся посреди пола. Анвару еле удалось его спасти.

"Сын мой!" сказал мудрец, протягивая ему ключ "возьми этот ключ и храни его всю свою жизнь."

Анвар продолжал жить и работать в монастыре, пока однажды его не вызвали к главному садовнику, и он увидел что одно дерево готово упасть прямо на голову мудреца. Анвар спас жизнь и ему.

"Сын мой!" сказал глава садовников, "возьми этот предмет - хрустальную линзу и храни ее всю свою жизнь"

Он вернулся к работе, и по прошествии долгого времени был вызван к шеф повару. Едва он вошел, как увидел, что повар протянул руку, чтобы взять раскаленный ковш из котелка, стоящего на огне. Анвар схватил его первым и обжег свой палец.

"Сын мой!" сказал шеф кухонь, "теперь у основания твоего большого пальца будет мозоль. Сохрани ее на всю свою жизнь"

Много месяцев прошло, и Анвара позвали в зал для собраний, где ужинали дервиши. Во главе стола сидел надменный принц, одетый в роскошные одежды, с выражением явного превосходства на лице. Принц рассказывал долгую и запутанную историю. Когда он закончил Анвар услышал как будто внутри себя голос принца "Запомни эту историю и храни ее всю свою жизнь"

Прошло еще много дней, прежде чем его позвали в ту самую беседку в саду, в саду, в которой он встретил дервиша. Когда он пришел туда, дервиш сидел все в той же позе. Он поднял голову и проговорил:

"Анвар! Теперь ты готов продолжить свои поиски. Ты преуспеешь, ибо я дал тебе "Способность, Которой нет ни у Кого".

"Но я не понимаю" удивился Анвар.

"Если ты думаешь, что понимаешь, ты не понимаешь. С другой стороны, если ты думаешь, что не понимаешь, ты можешь пользоваться этим беспрепятственно"

"Я все еще не понимаю"

"Если бы ты покинул нас, ты бы никогда не научился" говорил дервиш, "А если я выгоню тебя, ты научишься. Если ты попытаешься вернуться, ты не научишься. Если тебе нужна будет помощь, я появлюсь."

"Почему?" спросил смущенный Анвар.

"Потому что, помимо тех вещей, которые у тебя есть, Я - часть "Способности", которая не может оставаться с тобой, и поэтому должна оставаться во мне!"

И Анвар пошел прочь из замка, и когда он проходил мимо ворот, он увидел, что у охранника лицо того самого дервиша, с которым он только что разговаривал. Сразу за воротами он встретил Главного Садовника, Шеф Повара и Настоятеля Монастыря и все люди, которых он встречал в этом монастыре. И у всех них было одно и то же лицо, - лицо того дервиша, что он встретил на обочине дороги, возле вершины холма, после того как оставил дом своей матери.

"Я никогда не пойму этого" прошептал Анвар себе, но продолжил путь.

Когда он оглянулся, он увидел, что монастыря там больше нет - и даже дорога, лежащая перед ним изменилась. Вместо того, чтобы вести его обратно домой она вела в совершенно другом направлении.

Анвар продолжал идти.

Много дней спустя он вошел в огромный сияющий город и спросил, куда он попал.

"Это", сказал прохожий, "столица Империи, не менее того"

Анвар спросил его, сколько лет прошло с тех пор, когда он вышел из дому, и прохожий посмотрел на него странным взглядом. "Всего год" сказал он. По собственным подсчетам Анвара он провел в монастыре более тридцати лет, и он понял, что время течет по-разному в разных местах.

В самом центре города Анвар увидел колодец и услышал стоны, доносящиеся оттуда. В колоде была опущена веревка и Анвар начал вытягивать ее. Толпа собралась вокруг него, поглазеть, как он напрягает все свои силы, чтобы вытащить веревку, и он почто упустил ее, но мозоль на его большом пальце не дала ему соскользнуть.

Наконец, из колодца показался человек. Он поблагодарил Анвара и сказал:

"Должно быть ты - человек из Афара, о котором предсказано, что только он сможет спасти меня. Я премьер министр его Императорского Высочества, заключенный в этот колодец Джинном, и я прослежу за тем, чтобы ты был достойно награжден!"

Сказав так, он удалился.

Анвар не успел как следует удивиться, как вдруг страшная и странная тень спрыгнула на него. "Ага!" сказал она, "Сын Человека, теперь ты моя жертва, и я съем тебя живьем, как я поступаю со всеми с кем захочу в этом городе. Мы джинны, хозяева улиц столицы, потому что никто не в силах противостоять нам, кроме того, кто заслужил хрустальную линзу Сулеймана, сына Давида, который повелевал всеми джиннами на земле!"

Услышав это, Анвар выхватил из кармана хрусталик и направил его на джинна, который тут же рассыпался на искры и исчез за горизонтом.

Не успели последние искры растаять в воздухе, как к нему подъехал конный гонец, и сказал:

"Я герольд императора! Знай, что нам предсказано: тот, кто спасет министра, сможет одолеть и джиннов. Тот же человек заслужил ключ, который открывает заколдованную дверь, за которой томится Принцесса. Тот, кто откроет эту дверь, станет мужем Принцессы и унаследует Империю"

Анвар сел позади герольда, и они поспешили во дворец. Там они прошли к двери, и Анвар открыл заколдованную дверь. Она со скрипом отворилась; и там он увидел прекраснейшую из женщин, которых видели глаза человека. То была Принцесса, и едва их взгляды встретились они полюбили друг друга.

Так Анвар, бедный парень из провинции стал мужем принцессы Сальмы, а также Императором (в свое время). И он и его супруга правят в той Империи по сей день.

Та история, что рассказал надменный принц, содержала все элементы для справедливого и мирного правления. И когда бы они или их дети или их страна не встречали новые трудности, оказывалось, что они обладают "Способностью, Которой не ни у Кого": потому что они использовали свой опыт, и магические предметы, данные им, а также пользовались советами таинственного дервиша, который приходил тогда, когда это было надо.

Человек, вышедший на поиски своей судьбы



Жил да был человек, - каких было много как до него, так и после - который решил изменить свою жизнь. "Что толку," говорил он себе, "пытаться делать или не делать что-то, если я не знаю своей Судьбы?"

Если я поступаю вопреки своей Судьбе, рассуждал он, я буду страдать, и все равно, в конце концов, то, что должно было свершиться, свершится. С другой стороны, если я ничего не буду делать, меня ждет скучная и незначительная судьба, похожая на тысячи других судеб.

Ему надо было с чего-то начать, и вот он продал то немногое, что имел, и отправился в путь по дороге, проходящей через его городок.

Прошло совсем немного времени, и он пришел в чайхану, и увидел там дервиша, разговаривающего с людьми. Наш герой (а звали его Ахрам) - дождался, пока мудрец останется в одиночестве, и подсел к нему.

"О Преподобный Муж Пути!" обратился он к дервишу, "Я нахожусь в поисках своей Судьбы, и хотел бы узнать, где мне лучше начать столь важный поиск"

"Люди чаще верят в то, что это возможно, чем добиваются этого." отвечал дервиш "и лучше бы тебе спросить, как распознать свою судьбу. Не думай, что ты сможешь сделать это безо всякой подготовки"

"Ну, я-то точно распознаю свою Судьбу!" говорил Ахрам, "потому что каждый дурак знает, что Судьба - это отражение человека, и я наверняка смогу узнать, если я встречу кого-то, кто похож на меня"

"Тот, кто выглядит как ты - еще не твое отражение, особенно если учесть, что у тебя, как и у всех, столько разных сторон, что ты не сможешь увидеть свое отражение целиком. Зеркало восприятия состоит из разнообразных мелких частей, отражающих солнечный свет подобно мелким волнам, разбивающимся о берег моря..."

Дервиш продолжал в том же духе, и Ахрам, который уже встречался с Дервишем, вскоре перестал его слушать. Он пришел к выводу, что не услышит ничего больше ничего полезного, однако, подумал он, мне не помешала бы компания в пути. Когда Дервиш закончил говорить, Ахрам сказал:

"Мне, конечно, не понять глубоких мистических аналогий. Однако если вы путешествуете, то не могу ли я сопровождать вас, хотя бы часть пути, потому что я неопытен в путешествиях.

Дервиш согласился, и они отправились вдаль по дороге.

Вскоре они подошли к дереву, стоящему на обочине дороги, из которого доносилось сильное жужжание. "Приложи ухо к стволу и послушай", сказал Дервиш Ахраму. Тот так и поступил, и, прислушавшись, понял, что это дерево пусто внутри, и там, в пустоте жужжат множество пчел.

Дервиш сказал: "Пчелы оказались в ловушке. Если ты отломишь эту ветку, - ты освободишь их. Это было бы добрым поступком, - и кто знает, к чему он может привести?"

Ахрам отвечал: "Старик! Я вижу ты совсем не от мира сего! Разве не сказано: не отвлекайся от цели на пустяки? Возможно, если бы кто-то предложил мне денег за то, что я освобожу пчел, я бы согласился, - потому что у меня не хватает денег путешествовать, но делать это просто так - зачем?"

"Как пожелаешь" сказал Дервиш, и они продолжили путь.

Спустилась ночь, и они легли спать. Поутру их разбудил проезжающий мимо человек на осле, к бокам которого были приторочены две больших банки.

"Куда ты следуешь?" спросил Дервиш.

"Я еду на рынок, хочу продать там этот мед. Это принесет мне, по крайней мере, три золотых. Вчера, проезжая мимо одного дерева я услышал жужжание, - то были пчелы, запертые в дупле. Я сломал ветку, мешавшую им и целый рой вылетел оттуда. Внутри я нашел этот мед. Я был бедняком, а теперь смогу прокормиться!" И он поехал своей дорогой.

Ахрам сказал Дервишу: "Возможно, мне следовало прислушаться к твоему совету. Но с другой стороны, может это было другое дерево, и меня бы просто изжалили, - а ведь это не та Судьба, которую я ищу!"

Дервиш промолчал.

Идя дальше по дороге, они взошли на мост, и остановились полюбоваться видом. Внезапно из воды высунулась рыба и уставилась на них, хватая ртом воздух.

"Что бы это могло значить?" спросил Ахрам.

Дервиш ответил: "Сплети свои пальцы вот так - и ты сможешь понять, о чем она говорит"

Анвар сделал так, как говорил Дервиш и услышал, как рыба кричит:

"Помогите! Помогите!"

Дервиш спросил:

"О какой помощи ты просишь?"

Рыба отвечала:

"Я проглотила острый камень. Есть одно растение, - оно растет на берегу, - которое может мне помочь. Если бы вы были так добры, сорвать его и бросить мне, я смогла бы избавиться от камня и мне стало бы легче"

"Ишь ты - говорящая рыбина!" сказал Ахрам "По-моему, это какой-

то фокус вроде магии или чревовещания. Я не могу поставить себя в такое смешное положение. В конце концов, - я нахожусь в поисках своей Судьбы. О, Дервиш, если эти странные события имеют отношение к тебе, я думаю, ты сможешь помочь вон той рыбе без моего участия!"

Дервиш сказал только: "Я не стану делать ничего. Просто продолжим путь"

Вскоре они вошли в город, и присели отдохнуть на рыночной площади. Вскоре они увидели, как на площадь на полном скаку въехал всадник на великолепной лошади, крича: "Чудо! Чудо!"

Когда все собрались вокруг него, он рассказал:

"Я ехал через мост, и тут, - хотите верьте, хотите нет, со мной заговорила рыба. Она попросила меня бросить ей несколько травинок. Как только я сделал это, она выплюнула чистейшей воды брильянт - размером с два моих кулака!"

Ахрам выкрикнул: "Откуда тебе знать, что это брильянт?"

"Знай, что я ювелир!"

"Вот так всегда!" возроптал Ахрам, "Богачи получают все больше и больше, а я, не имевший возможности помочь рыбине, потому что был занят важными поисками, вынужден выпрашивать кусок хлеба в компании скучнейшего дервиша века!"

"Ну, возможно это не та самая рыба, или, может быть, этот человек лжет... Давай смотреть вперед, а не назад!" проронил Дервиш.

"Звучит по-философски, но приблизительно так я и думал!"

И они продолжили путь.

В следующий раз они остановились поесть возле камня, вросшего в землю. Из-под камня доносилось скрытое шуршание и Ахрам, приложив ухо к камню, услышал, что под ним было множество муравьев. Муравьи сказали:

"Если бы нам удалось сдвинуть этот камень или пройти через него, мы бы расширили наше королевство и нашли бы место для нашего народа. Если бы кто-нибудь мог помочь нам. Нам не пробиться через этот твердый материал здесь снизу. Хоть бы кто-нибудь убрал его!"

Ахрам посмотрел на Дервиша и промолвил:

"Эти муравьи хотят, чтобы я убрал камень, чтобы они смогли расширить свое королевство. Какое я имею отношение к муравьям, камням и королевствам? Прежде всего, я должен найти свою Судьбу!"

Дервиш снова промолчал, и они пошли дальше.

На следующий день, когда они поднимались со своего ночного пристанища, из-под забора, они услышали радостные крики приближающейся толпы. Скоро они увидели толпу селян, приплясывающих под звуки скрипок и дудочек, радостно подпрыгивающих и даже кувыркающихся. Когда они проходили мимо, Ахрам спросил о причинах такой радости, и ему ответили:

"Хочешь верь, хочешь нет - но наш пастух наткнулся на муравьев, бормотавших о чем то из-под камня. Он отодвинул камень, чтобы они смогли расширить свое жилище, и что бы ты думал, он там нашел? Сокровище из золотых монет! Он взял их и роздал всем своим соседям, то есть нам. Скажи, нет ли у нас повода для веселья?"

И они ускакали своей дорогой, опьяненные счастьем.

Дервиш сказал Ахраму:

"Воистину ты глуп, ибо трижды не сумел сделать тех простейших вещей, что могли бы принести тебе ту удачу, о которой ты мечтаешь! Ты глуп, потому что ты готов к встрече со своей судьбой еще меньше тех, кто просто делает добро, не мечтая о Судьбе и исполнении своих желаний. Ты глуп, потому что вместо того, чтобы следовать свой судьбе, ты удалился от нее своим поведением и неспособностью видеть то, что находится у тебя под носом. И наконец ,ты глуп, потому что не понял кто я и не обратил внимания на то, что я говорю, чего не говорю и что даю понять."

Ахрам, как и многие, что были до и после него, пришел в ярость. Он заорал на Дервиша:

"Самодовольный... и деспотичный... всезнайка! Каждый может быть мудрецом, после того как все уже случилось! Если ты такой умный, почему ты сам не смог воспользоваться теми ситуациями, что нам попадались, скажи на милость?"

"Разумеется, я мог" отвечал Дервиш, "Но я не мог извлечь из них пользу для себя, потому что у меня совсем другая задача. Видишь ли, я - твоя Судьба!"

С этими словами Дервиш растворился в воздухе и с тех пор его никто не видел, - разумеется, кроме тех многих Ахрамов, которые рождались, и будут рождаться вновь.

Алчность упрямства



Жил да был честный человек, который никогда за всю свою жизнь не искал превосходства над другими. Он был добр и трудолюбив, но никак не мог добиться успеха в жизни.

Дело было в том, что этого человека, назовем его Простаком, постоянно предавали и использовали в своих интересах все кто только мог это сделать, но его это ничуть не беспокоило, и он полагал - и вполне справедливо, - что мерзости со стороны других людей не в силах поколебать его целеустремленность.

Простак был милостив и щедр, а еще он был добр настолько, насколько позволяли ему его способности, а когда они не позволяли он был справедлив.

И все же его не покидало беспокойство, и однажды он появился на пороге дома Суфи и спросил его, что делать.

Суфи отвечал:

"Брат; честность, трудолюбие, доброта: все эти качества чрезвычайно важны для людей, если конечно они достигнуты. Ты должен быть уверен, что ты действительно честен и что ты не подменяешь щедрость алчностью своего упорства придерживаться собственного мнения о том, что ты делаешь"

Затем Суфи предложил ему способ самонаблюдения и исправления, но простак не желал слушать как его честность называют упорством, и подумал, что даже Суфи иногда ошибаются.

Однако он решил предпринять путешествие и спросить у великого святого Мусы аль-Касыма совета как ему изменить свою судьбу и что предпринять для духовного развития.

И он вышел на дорогу.

Вскоре этот добрый человек, пересекая пустыню, повстречал устрашающего тигра. Грозное животное каталось по пыли, и как только Простак поравнялся с ним спросило:

"Куда ты, сын человеческий?"

"Прочь от неудач своего прошлого и настоящего, к своему сомнительному будущему. Я разыскиваю великого святого, Мусу аль-Касыма, чтобы умолять его дать мне совет, как поступать дальше."

"Я тигр, Шер - мое имя" произнес зверь, "Прошу тебя, когда встретишь святого, попроси его помочь мне. Я достоин жалости, ибо я чем-то не похож на своих сородичей. Во мне что-то не так, и я нуждаюсь в совете тех, кто понимает."

"С радостью и удовольствием" сказал Простак и продолжил путь.

По прошествии должного времени он пришел на берег реки и увидел огромную рыбу, хватающую воздух ртом, который был наполовину скрыт в воде. Рыба заговорила:

"Куда ты, сын человеческий?"

Простак рассказал ей все, что происходило с ним.

"Я рыба, и зовут меня Махи. Что-то не так со мной. Почему-то я не могу плавать в воде, и я чувствую, что мне нужна помощь. Пожалуйста, когда ты увидишь святого, попроси его послать мне помощь."

Простак пообещал и ей, и пошел своей дорогой.

После долгих странствий пилигрим встретил троих человек, которые неутомимо копались в клочке песчаной земли.

Простак остановился и поинтересовался, зачем они трудятся на такой безнадежной почве.

"Мы три сына одного хорошего человека, и да будет тебе известно, что наш отец недавно умер" сказали они ему, "наш отец оставил нам в наследство эту землю и завещал нам вскапывать ее, что мы и делаем, однако сдается что она так бедна, что на ней не скоро что-нибудь появится..."

Они расспросили Простака о его жизни, и узнав, что он идет к святому попросили разузнать его, в чем был смысл завещания их отца. Простак с радостью взялся и пошел себе дальше.

Вскоре он нашел учителя, скромно сидевшего в окружении нескольких учеников. Святой сказал "Говори", и Простак рассказал свою историю:

"Я такой-то и такой-то, пришел просить твоей помощи, но прежде я должен исполнить то, что мне поручено, господин, тремя людьми, рыбой и тигром, которых я повстречал по пути и которые возможно заслуживают вашей доброты."

Когда его попросили продолжить, он рассказал о трудностях людей, рыбы и тигра.

"Теперь, ваше Присутствие, позвольте мне изложить свои скромные проблемы..."

Но Муса аль-Касам прервал его:

"Брат мой! Ответ на твои трудности содержится в том, что я советую тем, кого ты встречал на пути."

И Простак поспешил обратно, дивясь, как понять слова мудреца и решить свои проблемы.

В таких думах он пришел к троим братьям, все еще работавших на бесплодной земле. Он сказал им:

"Я был у святого, и передаю вам его совет: "Пусть трое людей копают в самом центре поля, и они найдут там сокровище. В этом смысл завещания их отца."

Простак помог братьям и вскоре они отрыли несметное сокровище, и вдобавок там были удивительные инструменты, которые позволяли достичь того, что люди обычно называют чудесами, использовать ли их для служения людям или как-то иначе.

Братья предложили Простаку его долю чудесных инструментов и сокровищ, но он отказался:

"Добрые друзья, я всего лишь выполнял свой долг! Все это принадлежит вам и я не имею на это никаких прав. Пребудьте в мире!" и с этими словами он удалился.

Вскоре он дошел до рыбы, которая спросила, не принес ли он ей исцеленья.

"О рыба! Знай, что великий святой благодаря своей восприимчивости сумел облегчить долю трех бедных братьев, указав им на сокровище. Его совет тебе звучал так: "Пусть кто-нибудь ударит по левой стороне рыбьей головы и она обретет способность плавать и играть в воде как и все рыбы."

Рыба попросила Простака сделать это и он взял свой посох и ударил рыбу туда, куда указал мудрец.

Лишь только он сделал так, рыба обрела способность плавать и выпрыгивать из воды и играть как все рыбы. Она подплыла к Простаку и глубоко поблагодарила его.

Но Простак сказал рыбе:

"Махи, когда я ударил тебя по голове из-за твоей жабры выпал камень, который мешал тебе плавать и нарушал твой баланс."

"Да, да!" сказала Махи, "но теперь это не важно. Главное, что я здорова и свободна!"

"Да, но... этот камень - бриллиант чистейшей воды, величиной с тыкву. Вот он лежит на берегу, и если ты не заберешь его, кто-то наверняка его утащит."

"Что мне, рыбе, пользы от бриллиантов?" спросила рыба и уплыла вглубь, благодаря своего благодетеля.

"Сестра моя! Ты будешь обкрадена, если этот камень останется здесь." И он зашвырнул его вслед рыбе, скрывшейся в глубине.

Наконец он пришел на то место, где сидел несчастный тигр. Он пересказал свои приключения и тигр спросил, что предназначалось для него.

"Святой сказал: "Твое положение можно поправить только если ты съешь какого-нибудь идиота. Как только ты сделаешь это, у тебя не будет больше проблем."

"Как впрочем и у тебя" зарычал тигр, прыгая на Простака.

Молоко львицы



В давнее время, которое
Перестало быть временем
Потом.

В одном далеком королевстве все жители с нетерпением ждали, когда же выйдут замуж три королевских дочки. И не мудрено: ведь по законам того королевства они могли выбрать себе в мужья любого, кого пожелают и самым трудным для них было решить на ком именно остановить свой выбор.

Наконец они упросили отца устроить для них смотр всего населения королевства, чтобы они могли выбрать. Первая дочь выбрала высокого красавца, сына министра, а вторая - мускулистого и проворного сына Эмира аль-Джаша, Командующего Войском, впрочем так все и предполагали. А вот третья, младшая, никак не могла решиться и чем больше людей проходило мимо, тем больше она терялась.

И тогда девушка взяла яблоко и подкинув его в воздух закричала:

"Кто поймает, будет моим мужем!"

И случилось так, что яблоко поймал горбатый и хромой юноша, чье лицо было обернуто концом тюрбана, который не мог передвигаться без помощи посоха.

Именно таким его увидели люди, когда он поднимался на постамент, чтобы получить свой приз.

Толпа захохотала, больше по привычке, потому что на самом деле никому не хотелось, чтобы подобный человек правил королевством. Сын министра и военачальника зашушукались, а король сказал:

"Королевское слово нерушимо, так пусть глупая девчонка получает своего шута или клоуна или кого пожелает. По крайней мере у меня остаются двое верных и надежных зятьев!"

Конечно тогда никто еще не знал, что юноша лишь прикидывался таким, каким его видели, его хромота была притворной, а сгорбленная поза - отрепетированной, а все потому что он не хотел быть узнанным, ибо он был Хашимитским Эмиром и скрывался от смертельной кары.

Все три дочери отпраздновали свадьбу, но так как самый молодой принц, Ибн Хайдар не согласился открыть свое лицо он и его жена были отправлены разгневанным отцом в конюшни, где они и стали жить.

Даже его собственная жена не знала кто такой Ибн Хайдар, однако она любила своего мужа, как бы он не выглядел и оба они приняли свою новую жизнь в бедности и изгнании, ибо такова была их доля.

Обычно по вечерам Ибн Хайдар удалялся прочь из города и проводил время в созерцании в небольшой пещере, где никто не мог наблюдать за ним. Через несколько месяцев он повстречал старика, который произнес:

"О Сын Льва! (ибо это и означало Ибн Хайдар) Знай, что тебе следует выжидать до Дня Молока Львицы. Когда ты услышишь о нем, предприми усилия к своему возвращению" здесь старик протянул ему прозрачный камень, "Потри его в правой ладони и подумай о маленькой, сломанной монетке и ты призовешь себе на помощь Черную Кобылицу."

Сказав так он пошел своей дорогой.

Время шло, и случилось так, что Король отправился на войну вместе со своими зятьями и генералами. Естественно что они оставили хромого и горбатого Ибн Хайдара дома. Они провели много сражений и наконец стало ясно, что враги берут верх. В этот момент Ибн Хайдар почувствовал, что камень в его кармане стал горячим. Он вытащил его и потер, не забыв о сломанной монетке. Роскошная кобылица, черная как ночь, тут же появилась перед ним и заговорила:

"Господин мой! Надень доспехи, что приторочены к седлу, мы едем воевать."

Как только он был полностью одет в рыцарские одежды она подхватила его и прыгнула прямо в небеса, одолев расстояние до поля сражения.

Таинственный рыцарь сражался от рассвета до заката ивраги были обращены в бегство, почти целиком благодаря его храбрости. Король подъехал к нему и накинул кашмирскую шаль на его плечи со словами:

"Будь благословен, благородный рыцарь, помогающий добру и противостоящий злу. Знай, что мы в неоплатном долгу перед тобой."

Но Ибн Хайдар ничего не ответил. Он поклонился королю, отсалютовал ему копьем и, пришпорив кобылицу, скрылся в облаках.

Тогда воины вернулись домой, полные рассказов о таинственном рыцаре, который спас их, и говорили о нем: "Черный Рыцарь с Небес". Король повторял снова и снова:

"Этому человеку я бы оставил королевство!"

Ибн Хайдар, естественно, продолжал служить мишенью для насмешек, и к нему относились как к ничтожеству, хоть он и был мужем принцессы.

Был день, и юноша сидел в своей конюшне, когда камень снова разогрелся. Когда он потер его (не забыв о монетке), кобылица появилась перед ним:

"Садись скорее! Есть дело!"

Она перенесла его в королевский замок, прямо в спальню короля, где он успел как раз во время, чтобы убить змею, которая почти уже ужалила спящего короля. В этот момент король проснулся и увидел что могло случиться. В сумерках он не видел своего спасителя, однако он снял свое кольцо с рубином неисчислимой стоимости и сказал:

"Кем бы ты ни был, я обязан тебе жизнью. Возьми это кольцо: оно будет твоим знаком."

Ибн Хайдар взял кольцо и вернулся в свою жалкую конюшню.

Месяцы прошли до той поры, пока камень не напомнил о себе снова и он не вызвал кобылицу.

"Надень одежды и тюрбан, что в сумке у седла" закричала лошадь, "нас ждет важное дело."

Она перенесла Ибн Хайдара в тронный зал, где вот-вот должна была свершиться казнь. Палач уже подстелил кожаный коврик, чтобы не запачкать пол и, подняв меч, ждал приказа короля. При виде черной кобылицы с закутанным всадником все замерли, словно одеревенели. Ибн Хайдар ждал, и вскоре до всех донесся шум, доносящийся от входа в тронный зал. Вбежал человек с неопровержимыми доказательствами того, что осужденный невиновен. Все были изумлены, а король сказал:

"Благословен тот, кто вмешивается в дела ради справедливости! Возьми этот меч, как знак моей благодарности!"

Не сказав ни слова Ибн Хайдар подпоясался мечом и кобылица унесла его назад, через облака в его конюшню.

И снова ничего не происходило в течение многих месяцев, пока Королю не стало плохо. Весь свет померк в королевстве, и все жители ходили в трауре. Даже животные присмирели, деревья поникли и само солнце потускнело. Ни один из лекарей не мог найти лекарство, пока величайший из них, Хаким Аль Хакума, Доктор Докторов не объявил:

"Эту болезнь не излечить ничем, кроме глотка молока львицы, принесенного из Страны Не-Бытия."

Немедля ни минуты два зятя короля выехали из дворца полные решимости завоевать славу спасителя своего тестя и повелителя.

Через несколько дней они оказались на перекрестке. Дорога разветвлялась на три части и двое не могли решиться, по какой следовать. Они спросили совета у местного мудреца и он сказал:

"Каждый из этих путей имеет свое название. Первый называется: "Дорога Тех, кто делает то, что Мы делаем, Узы Крови". Второй называют: "Дорога Тех, кто думает так, как мы делаем, Узы Решения." Третий путь называется "Дорога Истины".

Первый принц решил:

"Я пойду Дорогой Крови, ибо я здесь по милости его величества." И пришпорил коня.

Второй сказал:

"Я же выберу Дорогу Решения, ибо решимость это мой путь." И поскакал по второй дороге.

Вскоре первый из них оказался у ворот города и спросил у сидящего там человека, где он находится.

"Ты у врат "Страны Не-бытия" отвечал тот ему, "Но тебе не удастся войти, пока мы не сыграем в шахматы." Они сыграли и юноша проиграл. Вначале он проиграл коня, затем доспехи, деньги и наконец свою свободу.

Игрок забрал его в город и продал продавцу жареного мяса.

Второго юношу постигла та же участь. Он проиграл все и попал в рабство продавцу сладостей.

Прошли месяцы, и когда надежда на возвращение рыцарей иссякла, Ибн Хайдар почувствовал жар камня и вызвал Черную Кобылицу.

"Время пришло!" заржала она, "садись на меня!"

Он поскакал по той же дороге, и вскоре очутился на том же перекрестке.

Мудрец предложил ему выбор и Ибн Хайдар тут же сказал:

"Я выбираю Дорогу Истины!" Он уж собирался ускакать, как вдруг мудрец остановил его:

"Ты сделал верный выбор. Следуй этим путем, но когда ты встретишь Игрока, не вступай с ним в игру, лучше вызови его на бой"

Ибн Хайдар поскакал по дороге, и когда шахматист предложил ему сыграть он вытащил свой меч и закричал:

"Во имя Истины, а не игры! Выходи на настоящую, а не игрушечную битву с тем, чей боевой клич "О Люди Хашима!"

Игрок сдался без боя и рассказал Ибн Хайдару о том, что случилось с его названными братьями.

Он провел Ибн Хайдара в город и показал ему, где содержалась львица. После того как он обхитрил охрану и усмирил львицу ему удалось получить три фляги львиного молока. Две из них он положил в сумки у седла, а третью спрятал в свой тюрбан, на случай если с первыми двумя что-нибудь случится.

Затем он освободил из рабства своих названных братьев, хотя они и не узнали его в рыцарском облачении. В ту же ночь каждый из них украл по фляжке молока и скрылся под покровом темноты.

Ибн Хайдар дал им время вернуться ко двору, а затем в один скачок одолел пространство, что отделало его от дворца, где лежал умирающий король.

При его появлении придворные и принцы, сгрудившиеся вокруг постели короля содрогнулись, ибо на нем была кашмирская шаль, рубиновый перстень и королевский меч.

"Здесь молоко львицы из Страны Не-Бытия." - сказал он приблизившись.

"Но уже поздно!" - зашумели все присутствующие.

"Мои принцы уже принесли мне молоко", сказал король, "но оно не помогло..."

"Это потому, что они украли его у меня, того, кто добыл его. А все благое исчезает из того, что добыто воровством. Вот фляжка - выпей о Король!"

Лишь губы короля коснулись молока, он сел, исцеленный.

"Откуда ты пришел, кто ты, и почему помогаешь мне?" - спросил король.

Юноша отвечал:

"Эти три вопроса по сути один, и ответ на один из них - это ответ на все. И ответ на второй - ответ на все. И ответ на третий - тоже будет ответом на все."

Король все еще не понимал.

"Ну хорошо," сказал Ибн Хайдар, "Я тот, кто живет в конюшне, что означает, что я муж твоей дочери, поэтому я тебе и помогаю."

Вот так Ибн Хайдар унаследовал королевство, когда Король отправился в свое самое длинное путешествие.

Дух колодца



В одной маленькой деревушке жили были муж и жена, которые постоянно спорили друг с другом.

Однажды жена настолько разозлилась на своего бестолкового мужа, что схватила его за ухо и столкнула в глубокий колодец.

На дне этого колодца, как это всегда и бывает, проживал Джинн, один из самых препротивных и злобных. Как только муж увидел его он тут же начал завывать и осыпать его такой бранью, которой тот не слыхал со времен Царя Сулеймана ибн Дауда (мир с ними обоими!). Оскорбленный и растревоженный, джинн был вынужден подняться из глубин своего убежища к небесам, и нависнув над перепуганной женщиной, с тревогой заглядывавшей в колодец, прогрохотал:

"Жалкая женщина! Ты виновата в том, что закинула столь невероятно гадкого человека в мой тихий колодец, который служил мне домом десять тысяч лет?!"

"Да, а как насчет меня?", отвечала женщина, "Я прожила с ним двадцать лет, а ты и двух минут не можешь!"

"Несчастная!" возопил джинн, ибо даже он не был лишен некоторых высших чувств, к тому же вой ее мужа все еще звенел в его ушах. "Мне кажется я тебя понимаю."

"Ну вот что," сказала рассудительная женщина "Так как я не хочу вытаскивать его из колодца, а ты как я понимаю вряд ли хочешь туда возвращаться, ты можешь отправиться со мной в город. Я собираюсь пойти и поискать для себя лучшей доли, в любом случае убраться как можно дальше от своего муженька."

Джинн согласился и они отправились вдоль по дороге, мило беседуя о том и о сем.

Джинн спросил:

"Кем ты собираешься устроиться в большом городе?"

"Что-нибудь подвернется" отвечала она.

"Я предлагаю вот что: У короля есть дочь. Я войду в нее и овладею ее сознанием. Затем появишься ты и изгонишь меня, - естественно король тебя наградит."

"Отличная мысль!" согласилась женщина.

"Условие! Ты скажешь слово, изгоняющее меня всего один раз, иначе тебе не поздоровится."

"Как скажешь" согласилась женщина, и Джинн поспешил вперед и, войдя в принцессу, сделал ее полностью безумной. Она корчилась и кричала, кощунствовала и бросалась на людей, и скоро всем стало ясно - в девушке джинн.

Как только женщина добралась до города ей тут же рассказали ужасную историю, добавив что король обещал неимоверное количество золота тому, кто сможет ее вылечить и повесит того, кто пообещает сделать это и не сделает.

Тогда она поспешила на ярмарочную площадь и принялась кричать: "Изгоняю джиннов! Прибыл лучший в мире изгонятель джиннов!!! Приводите ко мне одержимых джиннами, и я изгоню их в один прием!"

Женщину тут же схватила стража и доставила во дворец. К ней подвели принцессу, которая кривлялась и дергалась и она, словом, данным ей джинном изгнала его.

Разумеется король был так обрадован, что отсыпал женщине столько золота, сколько она хотела и та зажила в городе не хуже самого короля.

Однако не все было так просто с джинном. Изгнанный из принцессы и не имеющий возможности вернуться в свой колодец он послонялся по округе и чувствуя потребность совершать безобразия, почти не осознавая что он делает, джинн вернулся в тот же город и вошел в мать принцессы, королеву.

Король тут же повелел привести женщину и приказал:

"Изгони этого демона немедленно иначе я убью тебя!"

После таких слов ей ничего не оставалось и она подошла к постели женщины и прошептала ей на ухо волшебное слово. С криком и ревом разъяренный джинн предстал перед ней в форме быка со змеиной головой, вращающей глазами и изрыгающей пламя.

"Во имя Великого Царя Сулеймана, сына Дауда (мир с ними обоими!)", заревел он, "За это я войду в тебя! И ты никогда не сможешь меня изгнать, потому что будешь слишком одержима мной, чтобы вспомнить волшебное слово!"

"Мой добрый друг!", спокойно сказала женщина, "Если ты сделаешь это, я тут же вернусь домой к мужу и тебе придется терпеть его всю мою оставшуюся жизнь."

Перед лицом такой перспективы джинн вознесся в небеса и с криком удалился. К слову сказать, больше его никто не видел.

Принцесса живой воды



В давнее время, когда было не время, в стране Которой-Нет-Вообще, в маленькой хижине жила была девочка по имени Джайда.

Гуляя однажды по лесу она заметила, что пчелы покинули свое гнездо, оставив в нем мед, и она решила собрать его.

"Я отнесу его на базар и продам. Немного денег мне не помешает." - подумала она.

И Джайда побежала домой за стеклянной банкой. Однако она не знала одного важного обстоятельства своей жизни - дело в том, что причиной ее бедности был зловредный маленький джинн, который старался изо всех сил, чтобы у девочки ничего не вышло.

Джинн пробудился, почувствовав, что девочка собирается сделать что-то полезное, и поспешил к месту действия, в надежде устроить какую-нибудь пакость. Как только он увидел, что происходит, он превратился в ветку дерева и зацепился за руку Джайды. Банка упала и разбилась, а мед растекся по земле.

Джинн, все еще в форме ветки раскачивался от хохота. "Она придет в бешенство!" хихикал он.

Но Джайда посмотрела на мед, пожала плечами и сказала себе:

"Пустяки, мед съедят муравьи, и может быть что-нибудь из этого выйдет." Она увидела ручеек из муравьев, чьи разведчики уже пробовали мед, чтобы узнать, не может ли он им пригодиться. Джайда пошла через лес в свою хижину и вскоре ей навстречу показался какой-то всадник.

Джайда увидела, как не доезжая несколько метров до нее, всадник лениво поднял хлыст и стегнул деревце, росшее у дороги. То была шелковица, и от удара спелые ягоды дождем посыпались на землю.

Она подумала: "Хороший случай. Я соберу ягоды и отнесу их на базар. Может быть что-нибудь из этого выйдет"

Джинн смотрел, как она собирает ягоды и смеялся потихоньку.

Когда Джайда наполнила корзину он превратился в ослика и бесшумно следовал за ней до самого базара.

Когда девочка присела отдохнуть, осел подбежал к ней и понюхал ее руку. Джайда погладила его по носу, но гадкое животное навалилось на корзину и раздавило все ягоды. Сладкий сок потек по пыльной дороге, а самодовольная скотина с радостным криком скрылась в кустах.

Джайда посмотрела на разрушения с тоской, но случилось так, что по той же дороге в то же время проезжала, по дороге в свою столицу, сама королева.

"Немедленно стойте!" закричала она носильщикам. "Эта бедная девочка только что потеряла все, что имела. Ее осел раздавил ягоды, и убежал: если мы не поможем ей, она пропадет"

И вот королева взяла ее в свой паланкин и они вскоре подружились. Она подарила девочке дом и та вскоре преуспела а торговле.

Но и Джинн не дремал: видя, какого успеха добилась Джайда он подбирался к ее дому, размышляя о том, как бы половчее его разрушить. Он подметил, что все свои товары девочка хранила в сарае за домом, и однажды он подпалил здание и то что в нем хранилось и все сгорело дотла быстрее, чем об этом можно рассказать.

Джайда выбежала из дома, почувствовав запах дыма и с отчаянием смотрела на пожар. Но вскоре она заметила цепочку муравьев, уносящих зерно из горящего склада в безопасное место. Чтобы помочь им она приподняла камень, закрывающий их жилище, и как только она сделала это из-под него забил источник.

Джайда попробовала воду и вскоре вокруг нее собрались все жители города.

"Живая вода! Сбылось то, что было предсказано!" - кричали все.

Они рассказали ей, что гласило предсказание: однажды после пожара и многих бедствий отыщется источник, и отыщет его девочка, которая не обращает внимания на несчастья. В этом источнике будет бить последний из фонтанов жизни.

Так маленькая девочка по имени Джайда прославилась под именем Принцессы Живой Воды, за которой она ухаживает по сей день, и которая может даровать бессмертие тем, кто не обращает внимания на несчастья.

Фахима и принц



Жила некогда в городе Басре девушка, красивая и сообразительная, которая славилась тем, что могла легко разгадывать загадки, а иногда предсказывать действия людей лучше, чем они сами могли бы это сделать.

Звали ее Фахима, "Понимающая". Она получила огромное наследство, и все молодые женихи города (впрочем как и старые) искали ее руки, в основном надеясь прибрать к рукам ее деньги. Искали ее расположения и женщины. Тем, кто не интересовался ее богатствами, было любопытно откуда берется ее сообразительность, так что она постоянно была окружена поклонниками, доброжелателями, теми кто пытался ей что-нибудь продать, и просто бездельниками.

Фахима закрывалась от всех, и попасть к ней на прием было ощутимо трудно. Но однажды, когда она стояла на балконе башни своего замка, в лучах заходящего солнца, ее приметил проезжий принц и твердо решил жениться на ней.

Принц расположился лагерем вокруг замка и осадил его. Он пел ей песни под звуки лютни, одеваясь в прекрасные одежды, посылал ей письма и поэмы. Между всеми этими делами он не забывал ездить на охоту, практиковался в фехтовании, заезжал в город, чтобы проверить кое какие товары, в общем делал все, что делают принцы в той местности.

Как мы знаем Фахима была мудра, и ей нравилось как то, что она видела и слышала принца, так и то, что она понимала его лучше, чем он сам. Так что когда она однажды вышла на прогулку и была схвачена и переправлена в замок принца, она была вовсе не так удивлена, как были бы мы с вами. Когда он бросил ее в темницу без единого слова, она понимала, что он сделал это, потому что убедил себя, что она не выйдет за него замуж, пока он не продемонстрирует свою силу и решимость; ведь он, как вы поймете из дельнейшего, был приучен делать выводы из сложившейся ситуации не прилагая особого труда на размышления.

Через несколько дней он спустился в темницу, и проговорил сквозь решетку:

"Знай, Фахима, что я хочу жениться на тебе. У меня есть деньги, я молод, силен и красив, к тому же ты целиком находишься в моей власти. С другой стороны, если ты выйдешь за меня, я стану тебе хорошим и верным мужем."

Фахима отвечала:

"Ни деньгами, ни сластями

ни уловкой, ни обманом,

ни хвастовством, ни даже пыткой!"

День за днем принц спускался в темницу, но их разговор повторялся снова и снова. Он называл ей причины, по которым ей следует выйти за него, а она отвергала их одну за другой. Со временем, другие проблемы стали заботить его больше. Через несколько месяцев он решил отлучиться по делам в Багдад, и Принцессе стало известно об этом через тюремщика.

Фахима была трудолюбивой девушкой, и все это время копала туннель и теперь у нее было все, для того чтобы сбежать. Как только принц выехал за ворота она вернула себе свободу, и наняв лучших скакунов в Басре оказалась в столице задолго до праздного принца.

Приехав в Багдад принц отправился на соколиную охоту со своими друзьями, и проводил время в расточительных развлечениях, в общем вел себя так, как вели принцы в то время.

Однажды, проезжая мимо роскошного поместья, он заметил прекрасную девушку в окне. "Что за прелестное создание! Она прекрасна почти как Фахима из Басры!" Естественно, то была сама Фахима, поселившаяся в Багдаде специально, чтобы принц заметил ее.

Принц тут же добился встречи с ней и попросил ее руки. Она согласилась. Вскоре Фахима стала принцессой и через должное время родила принцу девочку. Принц был вне себя от счастья.

Спустя некоторое время, однако, ему пришлось отъехать в Триполи. Фахима, оставив свое дитя с верным слугой, отправилась туда и наняла роскошный дом. Принц снова увидел ее, и решил на ней жениться, думая что это другая женщина. На этот раз у них родился мальчик, и принц снова не помнил себя от радости.

Когда тяга к приключениям вновь проснулась в принце, он поднял паруса и отбыл в Александрию, где как уже нет нужды объяснять его ждала Фахима. У них родился еще один ребенок.

Через год или два принцу захотелось вернуться домой в Басру и он нанял корабль, но его жена была быстрее и к его приезду она уже ждала его в темнице.

Войдя в темницу принц впервые почувствовал жалость и угрызения совести. "О Фахима!" вскричал он, "Я все еще желаю жениться на тебе, и я так дурно обошелся с тобой, ты провела в заключении столько лет! Но поверь, я уже не тот, что был раньше, я... гораздо хуже. Я виноват перед тобой и теми женщинами, о которых ты ничего не знаешь!"

Фахима отвечала:

"Готов ли ты рассказать мне правду о том, что происходило с тобой за время твоего отсутствия?"

"Конечно я мог бы," проговорил принц, "но это ничего не поправит. Даже ты, со всем своим умом вряд ли сможешь найти решение моей ситуации, вызванной глупостью и недостатком сообразительности."

Фахима сказала:

"Если ты расскажешь мне все, не упустив ни одной детали, я смогу что-нибудь придумать."

Принц рассказал Фахиме, как он повстречал и взял в жены трех женщин в Багдаде, Триполи и Александрии, и завел от них трех детей, и как бы ему хотелось исправить эту ошибку.

"Если бы не я," сказал Фахима, когда он закончил, "ошибки совершенные тобой, были бы непоправимы. Ты не смог бы обратить вспять свои промахи, и от твоего самолюбия пострадало бы много людей. Однако случилось так, что я могу распутать этот клубок."

"Сделанного не воротишь!" разволновался принц, "я не понимаю о чем ты."

"Отправляйся в свои покои и жди, пока не появится кто-то, кого ты примешь без колебаний."

Принц так и сделал, и через час или более, одетая в лучшие одежды Фахима вошла в ворота замка, ведя за собой троих детей.

Прошло довольно много времени, прежде чем принц понял, что четыре женщины на самом деле одна, и все три ребенка рождены от одной и той же матери. Но когда он понял, что Фахима сделала в ответ на то что он сделал ей, он был потрясен и стал совсем другим человеком. Они жили счастливо и долго.

Салик и Камала



Жил некогда юноша по имени Салик. Он был жителем города, которым правил суровый король, чьи указы были настолько точны и всеобъемлющи, что люди привыкли повиноваться им без рассуждения, считая их законами самой природы.

У короля была дочь по имени Камала, - что значит "совершенство". И впрямь она была совершенством во всех отношениях. Она была сообразительна, красива и мудра, и королем был издан закон, согласно которому на нее нельзя было ни смотреть, ни говорить, ни даже думать о ней слишком много. Разумеется, находились люди, которые видели ее время от времени, кому-то приходилось говорить с ней, например слугам, но в целом люди говорили о ней так мало, а опасность думать о ней была столь велика, что большинство горожан просто боялись ее имени.

Однажды Салик прогуливался по берегу моря и заметил принцессу, выходящую из моря после утреннего купания, и тут же влюбился. Ну, по крайней мере ему показалось, что влюбился, потому что он был переполнен чувствами влечения, страха и любопытства.

Салик рассказал обо все родителям, но они посоветовали ему поскорее забыть о том, что он видел. "Мы сможем обеспечить тебе спокойную жизнь здесь, подчиняясь указам короля, и верно служа ему." Сказал отец Салика, уважаемый и ученый человек.

Но Салик все сильнее и сильнее чувствовал желание видеть принцессу. Он бродил по берегу моря и по лесам, в надежде встретить ее снова.

Принцесса со своей стороны приметила Салика и влюбилась в него. Она доверилась старой женщине, разносчице, которая приходила во дворец, и та, обходя дом за домом разыскала Салика.

"Сынок," сказала она, "Принцесса влюблена в тебя, и теперь дело за тобой. Несмотря на указы короля, тебе придется добиться ее руки; или она не прекрасна как полная луна?"

Салику, естественно было лестно слышать, что такой непримечательный юноша как он любим самой принцессой, и он пообещал старой женщине, что найдет путь к принцессе, и, несмотря на все опасности докажет свою любовь.

Вдохновленный Салик уже куда меньше чем раньше боялся королевского гнева, и он отправился погулять по городу, обдумывая свои планы.

Вскоре он увидел, как на углу собралась толпа людей, посмотреть на наказание какого-то человека. "Что он сделал?" - спросил Салик.

"Этот человек," рассказали ему, "позволил себе отозваться о принцессе с восхищением. Теперь его высекут"

Когда Салик увидел иссеченную спину, его сердце екнуло и он подумал, что такая судьба может ожидать и его, если он будет упорствовать в своих тайных желаниях.

Но продолжив свой путь, он понемногу успокоился и его восхищение и решимость вернулось к нему. Зайдя за угол он увидел, как толпа громила магазин одного торговца. Люди кидали в него грязью, а королевские солдаты выкидывали товары из его лавки.

На расспросы Салика ему с радостью объяснили:

"Так будет с каждым нечестивцем, кто домогается дочери нашего могущественного и мудрого повелителя. Этот человек сложил о ней поэму."

Сердце Салика словно окунулась в холодную воду, и он почувствовал, что этого наказания заслуживает и он, но вскоре мужество снова вернулось к нему.

Тут он увидел человека, идущего по улице с высоко задранной головой. Внезапно появилась королевская стража и схватила его.

"Смотреть вверх - преступление. Тот, кто смотрит наверх однажды может увидеть принцессу в окне замка, а этого допустить нельзя."

Салик тут же вперил глаза в землю и пошел скорее прочь. Он уходил дальше и дальше, пока не увидел старую разносчицу, делавшую ему знаки.

"Юноша, ты не делаешь ничего, а время идет. Раз уж ты любишь ее а она тебя, тебе надо предпринять что-нибудь, иначе ты разочаруешь ее."

"По-моему я уже предпринял первые шаги." - отвечал Салик.

"И что же это?"

"Во-первых я никому ничего не сказал о ней, кроме родителей, а во-вторых я не стал писать о ней стихов."

"И еще ты смотришь в землю"

"Как раз об этом я хотел рассказать. Я защищаю себя, чтобы никто не подумал, что я смотрю в окно."

"Идиот! Ты наверно не знаешь, что есть закон и обычай, по которому людям запрещено смотреть на землю, потому что тогда они могут увидеть следы принцессы?!"

И она пошла своей дорогой.

Проходя мимо одного из домов, Салик думая о принцессе внезапно услышал стоны и завывания изнутри. Не помня себя он вбежал в дом и закричал:

"Она мертва? Мертва? Позвольте мне увидеть ее в последний раз!"

Плакальщики посмотрели на него как на безумца.

"Юноша," сказали они, "мы оплакиваем смерть нашего родственника, и тебе, чужаку не пристало врываться и беспокоить нас. К тому же это мужчина, а не женщина."

Салик пошел своей дорогой.

Вскоре он очутился на перекрестке, где сидел с полузакрытыми глазами почтенный старец, суфийский мастер. Он заговорил:

"Салик, друг мой, у тебя осталось немного времени, чтобы найти принцессу. Ты смотрел вверх и вниз, ты следовал своим желаниям и переволновался, когда подумал, что она мертва. Пришло время решать, действительно ли ты ищешь принцессу или ты пытаешься избегнуть судьбы людей этого города."

Салик прокричал:

"Но что я могу сделать?"

"Ты можешь выбрать прямую дорогу" -сказал Суфи, "но из-за того, что делают и что позволяют делать с собой люди ты не можешь сделать выбор самостоятельно. Ступай за мной."

Он взял Салика за руку и повел его по дороге, которая привела их во дворец короля. "Боишься ли ты смерти?" спросил старик. "Боишься ли ты потерять что имеешь и опозориться?" - продолжал он. "Боишься ли ты советов и помощи?"

"Я всего лишь делал то, что делали все и избегал того, чего все избегали" - отвечал Салик.

"Только то," сказал мудрец, "что некоторые делали и некоторые не делали, и теперь ты приписываешь их поведение "всем остальным".

Они вошли во дворец и Суфи провел Салика в тронный зал, где восседал король в окружении своих придворных.

"Ваше Величество," заговорил мудрец, "вот юный Салик, который боялся и который воображал, как войдет к тебе и попросит руки твоей