Эрих Кестнер. Мальчик из спичечной коробки --------------------------------------------------------------------------- Перевод К. Богатырева OCR Кудрявцев Г.Г. ББК 84. 4 Ф К 36 Перевод с немецкого Составление Н. Бунина (c) Издательство "Правда", 1985 Составление. Вступительная статья. --------------------------------------------------------------------------- Глава 1 Моя первая встреча с Маленьким Человеком. Пихельштайн и Пихельштайнеры. Родители Максика отправляются в дальние странствия. Ву Фу и Чин Чин. Место рождения - Стокгольм. Похороны двух китайских косичек. Профессор Йокус фон Покус держит речь Его называли Маленьким Человеком, и он спал в спичечной коробке. Но настоящее его имя было Макс Пихельштайнер. Правда, этого почти никто не знал. И я тоже, пока он мне сам не сказал. Это было, если не ошибаюсь, в Лондоне. В отеле "Гарленд". В кафе. Там с потолка свисали пестрые клетки с птицами. Птицы так громко чирикали, что с трудом можно было расслышать свои собственные слова. А может быть, это случилось в Риме? В отеле "Амбассадоре" на виа Венето? Или в ресторане гостиницы "Эксцельсиор" в Амстердаме? Проклятая память! Она у меня похожа на ящик, битком набитый всевозможными игрушками. Но уж одно-то я знаю твердо: и родители Максика, и его бабушки с дедушками, и абсолютно все его предки были родом из Богемского леса, из самой густой его чащи. Там есть высокая гора, а под нею - маленькая деревушка. Обе они называются Пихельштайн. На всякий случай я заглянул в свой старый справочник. В нем черным по белому сказано: Пихельштайн. Деревня в Богемии. 412 жителей. Низкорослый тип людей. Максимальный рост 51 сантиметр. Славится Гимнастическим союзом (Г. С. Пихельштайн, основан в 1872 году) и пихельштайновским мясом. (Подробнее см. том IV - статья "Обеды из одного блюда".) Все жители в течение многих столетий носят фамилию Пихельштайнер. (Литература.) Пастор Ремигиус Даллмайр. "Пихельштайн" и "Пихельштайнеры", 1908. Самиздат. (Распродано.) "Ну и деревня!" - наверное, скажете вы. Что по делаешь! Ведь все, что говорится в моем справочнике, почти всегда истинная правда. Через год после свадьбы родители Максика решили попытать счастья. Ростом они были низковаты, но метили высоко: их планы не умещались в деревушке Пихельштайн в Богемском лесу. И вот в один прекрасный день супруги захватили свои пожитки, а вернее, пожиточки, и отправились в далекий путь. Куда бы они ни приезжали, всюду на них глазели как на чудо. Люди разевали рты и потом еле-еле могли их снова закрыть. Правда, мать Максика была изумительная красавица, а его отец отрастил пышные черные усы, но все же ростом они оба были не выше пятилетних детей. Ничего удивительного, что все удивлялись. Чего же они хотели добиться? Оба они были великолепными гимнастами, но мечтали стать акробатами. И действительно, когда они показали господину Грозоветтеру, директору цирка "Стильке", несколько упражнений на турнике и кольцах, тот восторженно захлопал в свои белые лайковые перчатки и воскликнул: - Браво, малыши! Я вас беру! Это было в Копенгагене. Перед самым обедом. В цирке под огромным шатром, натянутым на четыре высоченные мачты. Максика тогда еще и на свете не было. Хотя его родители были инструкторами по гимнастике у себя в Пихельштайне, им пришлось много учиться и упорно тренироваться. Только через три месяца их включили в китайскую акробатическую труппу "Семья Бамбусов". В сущности, семья Бамбусов не была настоящей семьей. В ней не было ни одного взаправдашнего китайца. Даже искусно заплетенные косички, что болтались на затылке у каждого из них, тоже были поддельными. Но зато все Бамбусы до единого были истинными артистами, жонглерами и акробатами, каких еще свет не видывал. Они с такой скоростью вращали бьющиеся тарелки и чашки на кончиках тонких, дрожащих прутьев из желтого бамбука, что у зрителей дух захватывало. Самые большие и сильные Бамбусы держали на поднятых ладонях длиннющие бамбуковые прутья, а самые маленькие Бамбусики проворно, как белки, карабкались вверх по скользкому бамбуку и делали на кончике прута сначала стойку на руках, а потом - под приглушенную барабанную дробь - на голове. Они даже ухитрялись на десятиметровой высоте проделывать сальто! Перевернутся в воздухе, словно это для них сущий пустяк, встанут обеими ногами на качающиеся острия бамбуковых прутьев, улыбнутся и как ни в чем не бывало посылают публике воздушные поцелуи. Оркестр играет туш, а зрители хлопают, пока не отобьют ладоши. Теперь родители Максика назывались на всех афишах и в программах Ву Фу и Чин Чин и носили фальшивые косы и вышитые пестрой гладью кимоно из шуршащего шелка. Вместе со скатанным брезентовым шатром, а также со слонами, хищниками, глотателями огня, клоунами, акробатами, арабскими жеребцами, конюхами, укротителями, балеринами, механиками, музыкантами и господином директором Грозоветтером они переезжали из одного большого города в другой, добывали цирку славу и деньги и по меньшей мере двадцать раз на дню радовались, что уехали из Пихельштайна. Максик появился на свет в Стокгольме. Врач долго смотрел на него в лупу, а потом улыбнулся и сказал родителям: - Да он же просто богатырь! Поздравляю вас! Когда Максику исполнилось шесть лет, он потерял родителей. Это случилось в Париже. Родители Максика поднялись в лифте на Эйфелеву башню, чтобы оттуда полюбоваться прекрасным видом. Только они вышли на площадку, как налетел сильный вихрь и унес их. Остальные посетители, которые были гораздо выше ростом, удержались за поручни. А Ву Фу и Чин Чин погибли. Всем было видно, как они летели, держась за руки, а потом исчезли вдали. На следующий день газеты писали: "Ветер унес с Эйфелевой башни двух маленьких китайцев! Безуспешные поиски на вертолетах! Тяжелая потеря для цирка "Стильке"!" Конечно, тяжелее всех перенес ее Максик: ведь он очень любил родителей. Сколько крошечных слезинок пролил он в свои крошечные носовые платочки! А когда через две недели на кладбище в маленькой шкатулке из слоновой кости хоронили пару черных китайских косичек - их за Канарскими островами выловил из океана португальский пароход, - Максику хотелось умереть от горя. Удивительные это были похороны! В них участвовали: семья Бамбус в кимоно, укротитель львов и тигров с траурной повязкой на хлысте, наездник Галопинский верхом на вороном жеребце Нероне, глотатели огня с горящими факелами в руках, господин директор Грозоветтер в цилиндре и в черных лайковых перчатках, клоуны с мрачно разрисованными лицами, но прежде всего - в роли оратора - знаменитый профессор фокусных наук Йокус фон Покус. В конце своей торжественной речи профессор сказал: - Двое наших коллег, которых мы сегодня оплакиваем, оставили нам в наследство маленького Максика. Незадолго до своего рокового восхождения на Эйфелеву башню они привели его ко мне в номер и попросили присмотреть за ним до их возвращения. Сегодня мы знаем, что они не вернутся. Поэтому, пока я жив, я буду с величайшим удовольствием заботиться о Максике. Согласен ли ты, мой мальчик? Максик выглянул из бокового кармана его волшебного фрака и громко всхлипнул: - Да, дорогой Йокус! Я согласен! И все присутствовавшие тоже заплакали от горя и радости. Слезы смыли траур с лиц клоунов. А профессор извлек прямо из воздуха огромный букет цветов и положил их на могилку. Глотатели огня сунули в рот горящие факелы, и пламя тут же потухло. Оркестр исполнил марш гладиаторов. А потом все во главе с наездником Галопинским и его вороным жеребцом Нероном отправились назад, в цирк. Потому что была среда. Ведь, как всем известно, по средам, субботам и воскресеньям в цирке дают дневные представления. Для детей. По сниженным ценам. Глава 2 Спичечная коробка на ночном столике. Минна, Эмма и Алъба. Шестьдесят граммов живого веса, но крепкое здоровье. Маленький Человек поступает в школу. Неприятности в Афинах и Брюсселе. Занятия на стремянке. Книги величиной с почтовую марку Кажется, я уже говорил вам, что Максик спал в спичечной коробке. Вместо шестидесяти спичек в ней помещались ватный тюфячок, клочок одеяла из верблюжьей шерсти, подушка размером с ноготь на моем безымянном пальце и сам Максик. Коробка оставалась наполовину открытой, а то бы он задохнулся. Спичечная коробка лежала на ночном столике рядом с кроватью фокусника. По вечерам, как только профессор Йокус фон Покус поворачивался к стенке и начинал похрапывать, Максик выключал настольную лампу и тоже засыпал. Вместе с ними в номере спали две голубки - Минна и Эмма, а в корзинке - крольчиха Альба. Голуби спали на шкафу. Они зарывались головками в перья и тихонько ворковали во сне. Все трое служили у профессора и помогали ему выступать в цирке. Голуби ни с того ни с сего вылетали из рукавов его фрака, а крольчиху неожиданно обнаруживали в пустом цилиндре. Минна, Эмма и Альба очень любили фокусника, а от маленького Максика были просто без ума. Все пятеро завтракали вместе, а потом Максику иногда разрешалось садиться верхом на Эмму, и он совершал круговой полет по комнате. Длина спичечной коробки - шесть сантиметров, ширина - четыре, высота - два. Именно то, что требовалось Максику! В свои десять и даже двенадцать лет он был неполных пяти сантиметров роста, и спичечная коробка была ему в самый раз. На почтовых весах у швейцара гостиницы он весил шестьдесят граммов. При этом у него всегда был хороший аппетит, и он никогда ничем не болел. Кроме кори. Но корь не считается. Корью болеет каждый второй ребенок. В семь лет он, конечно, мечтал учиться в школе. Но уж слишком трудным оказалось для него учение. Во-первых, каждый раз при переезде цирка школу приходилось менять. А вместе со школой и язык. Потому что в Германии учили на немецком языке, в Англии - на английском, во Франции - на французском, в Италии - на итальянском, а в Норвегии - на норвежском. Но это было для Маленького Человека не самое трудное: он был очень смышленый мальчик. Главная же трудность заключалась в том, что все его сверстники были намного выше ростом. И все они воображали, что быть выше ростом - это очень важно. Поэтому бедняге Максику пришлось хлебнуть горюшка. В Афинах, например, три маленькие гречанки как-то на перемене воткнули его в чернильницу. А в Брюсселе два бельгийских озорника посадили его на карниз, который держит шторы. Правда, Максик сам слез оттуда. Потому что лазить он уже и тогда умел лучше всех. Но, конечно, подобные глупости ему вовсе не нравились. И однажды фокусник объявил: - Знаешь что? Я сам буду давать тебе уроки. - Вот здорово! - воскликнул Максик. - Когда же мы начнем? - Послезавтра в девять утра, - сказал профессор Йокус фон Локус. Но только не радуйся заранее! Прошло немало времени, прежде чем они придумали, как им заниматься. Кроме учебников и тетрадей для занятий, понадобились стремянка с пятью перекладинами и сильная лупа. Перед тем как начать читать, Максик забирался на верхнюю ступеньку, потому что буквы были слишком велики для него. Лишь, с верхней перекладины он мог обозревать всю страницу. К уроку письма он готовился совсем по-другому. Максик садился за свою крошечную парту. Крошечная парта стояла на огромном столе. А профессор, сидя за столом, в лупу разглядывал каракули Максика. Лупа в семь раз увеличивала написанное - только так профессору удавалось разглядеть слова и буковки. Без лупы и он, и официант, и горничная приняли бы их за чернильные брызги или за мушиные следы. Но в лупу было ясно видно, что это буквы, да к тому же красиво написанные. На уроках арифметики происходило то же самое. Чтобы разглядеть цифры, опять требовалась лупа. А Максик, чем бы он ни занимался, всегда был в пути. Чтобы списать условия задачи, он то лез на стремянку, то спускался с нее и садился за парту. И так весь урок. Однажды после завтрака официант, убиравший посуду, сказал: - Если бы я не знал точно, что у мальчика урок чистописания, я был бы уверен, что он занимается гимнастикой. Все рассмеялись. И Эмма с Минной тоже, потому что они были из породы хохотуний. Максику не пришлось долго читать по складам. Он очень скоро научился читать так быстро, словно всю жизнь только это и делал. Теперь его невозможно было оторвать от книги. Самой первой его книгой был подарок Йокуса фон Покуса - "Сказки братьев Гримм". Он наверняка прочел бы ее быстрее, чем за неделю, если бы не проклятая лестница. Каждый раз, когда ему надо было перевернуть страницу, он волей-неволей должен был спускаться с лестницы, прыгать на стол, поворачивать страницу и опять взбираться по лестнице на самый верх. Лишь после этого он узнавал, что было дальше. А две страницы спустя ему снова надо было прыгать на стол и бежать к книге! Так продолжалось до бесконечности: от книги - вверх по лестнице, потом спустя две страницы вниз по лестнице, вверх-вниз, вверх - вниз. Просто с ума сойти! Однажды профессор вошел в комнату, когда мальчик, в двадцать третий раз поднявшись по лестнице, топал ногами и кричал: - Безобразие! Почему на свете нет совсем маленьких книг с совсем маленькими буквами! Профессор, увидев сердитого Максика, сначала рассмеялся. Но потом подумал и сказал: - А ведь ты, пожалуй, прав, и если таких книг пока еще нет, мы их закажем специально для тебя. - А есть такой человек, который может их напечатать? - Понятия не имею, - ответил фокусник. - Но в марте наш цирк будет выступать в Мюнхене. А там живет часовой мастер, по имени Унру. У него мы все выясним. - А откуда это может знать часовой мастер Унру? - Он может знать, потому что сам занимается подобными делами. Например, десять лет назад он написал "Песнь о колоколе" Шиллера на обратной стороне почтовой марки. А в этом стихотворении, что ни говори, 425 строк! - Здорово! - ахнул Максик. - Мне бы такую книгу! Чтобы вас не задерживать, скажу сразу: часовщик Унру действительно знал типографию, где можно было отпечатать маленькие книжки. Прошло совсем немного времени, и мальчику удалось собрать целую библиотеку из таких книжек. Теперь ему не надо было больше заниматься гимнастикой на стремянке. Он мог читать, устроившись поудобнее. Больше всего он любил читать по вечерам, лежа в спичечной коробке, когда профессор уже спал и только тихо похрапывал. Ах, как это было уютно! Под потолком на шкафу ворковали голуби. А Максик наслаждался какой-нибудь из своих любимых книг: "Карликом Носом", или "Мальчиком с пальчик", или "Нильсом Хольгерсоном", или своей самой любимой - "Гулливером". Иногда профессор сквозь сон ворчал: - Потуши свет, бессовестный! А Максик шепотом просил: - Ну еще только одну минуточку, Йокус! Иногда эта "минуточка" длилась целых полчаса. В конце концов он все же гасил свет и засыпал. И ему снился Гулливер в стране лилипутов. Разумеется, Гулливером, который спокойно перешагивал через высокие городские стены и один уводил в плен весь вражеский флот, был не кто иной, как Максик Пихельштайнер. Глава 3 Он хочет стать артистом. Высокие люди и великие люди не одно и то же. Разговор в Страсбурге. О профессии переводчика. План профессора разбивается об упрямство Максика Чем старше становился Маленький Человек, тем чаще у них с Йокусом заходили разговоры о том, кем же в конце концов он собирается стать. И Максик каждый раз заявлял: - Я пойду в цирк. Я буду артистом. А профессор каждый раз качал головой и возражал: - Нет, малыш, это не годится. Ты слишком мал для артиста. - Ты каждый раз по-другому говоришь! - ворчал Максик. - А кто мне рассказывал, что многие знаменитости были маленького роста? И Наполеон, и Юлий Цезарь, и Гете, и Эйнштейн, и еще другие. И потом, ты говорил, что высокие люди редко бывают великими, потому что у них вся сила уходит в рост. Профессор почесал голову. Наконец он сказал: - Все же и Цезарь, и Наполеон, и Гете, и Эйнштейн никогда не стали бы хорошими артистами. У Цезаря, например, были такие короткие ноги, что он с трудом влезал на коня. - Но я ведь вовсе не собираюсь быть наездником, - возражал мальчик. - Разве мои родители были плохие артисты? - Что ты! Чудесные! - А они были большие? - Нет. Маленькие, и даже очень. - Значит, милый Йокус... - Никаких "значит"! - сердился фокусник. - Они были маленькие, но ты в десять раз меньше. Ты слишком мал. И если ты встанешь посреди манежа, тебя никто из публики даже не заметит. - Тогда пусть берут с собой бинокли, - заявил Маленький Человек. - Знаешь, кто ты такой? - мрачно спросил профессор. - Ты большой упрямец! - Нет, я совсем маленький упрямец! И... - И? - переспросил профессор. - ...и я буду артистом! - заорал Максик во все горло, так громко, что Альба от страха выронила изо рта листик зеленого салата. Однажды вечером после очередного представления - это было в городе Страсбурге - они сидели в ресторане гостиницы, и господин профессор Йокус фон Покус уплетал гусиный паштет с трюфелями. Обычно он ел по-настоящему лишь после представления, иначе фрак ему становился тесен, а это мешало показывать фокусы. Потому что во фраке были спрятаны самые разные вещи. Например, четыре колоды игральных карт, пять букетов цветов, двадцать бритвенных лезвий и восемь горящих сигарет. А кроме того, еще и голуби Минна и Эмма, белая крольчиха Альба и вообще все, что нужно для фокусов. Поэтому с едой лучше было не торопиться. Итак, Йокус сидел за столом, ел страсбургский паштет с поджаренным хлебом, а Максик сидел на столе рядом с тарелкой и лакомился крошками. Потом подали венский шницель, салат из фруктов и черный кофе. Мальчику досталось по кусочку от каждого блюда и целая четверть глотка кофе. Оба наелись и, довольные, вытянули ноги: профессор - под столом, а Маленький Человек - на столе. - Теперь я знаю, кем ты будешь, - сказал Йокус, выпустив изо рта удивительно красивое белое кольцо дыма. Мальчик восхищенно следил за этим кольцом, которое становилось чем больше, тем тоньше, пока не растаяло, ударившись о люстру. Потом он сказал: - Ты только теперь узнал? А я всегда знал. Я буду артистом. - Нет, - буркнул профессор. - Ты будешь переводчиком. - Переводчиком? - Это очень интересная работа. Ты ведь уже знаешь немецкий язык, порядочно владеешь английским и французским, немного итальянским и испанским... - И голландским, и шведским, и датским, - продолжал Маленький Человек. - Вот именно, - подхватил профессор. - Если мы и дальше будем кататься по Европе с нашим цирком, ты эти языки выучишь еще лучше. Потом, в Женеве, ты сдашь экзамены в знаменитой Женевской школе переводчиков. Как только ты их сдашь, мы с тобой поедем в Бонн. Там у меня есть один знакомый. - Тоже фокусник? - Нет, подымай выше! Он чиновник. Он начальник службы печати при федеральном канцлере. Я покажу ему твой женевский диплом, и тогда ты, если все пойдет гладко, станешь переводчиком при министерстве иностранных дел или даже личным переводчиком канцлера. А канцлер - это самая главная и самая важная персона. И так как он часто бывает за границей, чтобы вести переговоры с другими канцлерами, то ему нужен хороший переводчик. - Но ведь не мальчик с пальчик ему нужен! - Вот именно мальчик с пальчик! Чем меньше рост, тем лучше, - пояснил профессор. - Например, берет он тебя в Париж, где ему надо что-то обсудить с президентом. Что-то очень секретное. Что-то ужасно важное. Но немецкий канцлер не очень-то понимает по-французски. Ему нужен переводчик, который бы ему объяснил, что именно говорит французский президент. - И этим переводчиком обязательно должен быть я? - Обязательно, мой мальчик, - подтвердил профессор. Он был очень увлечен своей идеей. - Ты садишься в ухо канцлеру и шепчешь ему по-немецки то, что президент говорит по-французски. - А если я вывалюсь из уха? - спросил Максик. - Не вывалишься. Во-первых, у него, наверное, такие большие уши, что ты сможешь уютно устроиться внутри. - А во-вторых? А если у него маленькие ушки? - Тогда он приделает к уху золотую цепочку вроде серьги, и ты будешь на ней висеть, и у тебя будет титул: "Тайный советник Макс Пихельштайнер", а чиновники будут тебя почтительно величать "лицом, близким уху канцлера". Разве это не здорово? - Нет, - решительно отрезал Максик. - По-моему, даже очень противно. Я не буду сидеть в ухе. Ни во Франции, ни в Германии, ни на Северном полюсе. А главное, ты забыл главное... - А что же главное? - Главное - это то, что я стану артистом. Глава 4 Маленький Человек хочет стать укротителем. Разве львы не кошки? Максик в стакане. Отчет о необыкновенном футбольном матче. Йокус прыгает сквозь горящий обруч На третий день пребывания артистов в Милане, куда цирк "Стильке" вот уже в который раз приезжал на гастроли, Максик, не помня себя от волнения, сказал профессору: - Йокус, важное сообщение! Кошка в гостинице окотилась. У нее четверо котят. Они живут в двести двадцать восьмом номере и все время прыгают с кресла на стол и со стола в кресло. - Ну что ж, - заметил профессор, - это вполне разумно. Не могут же они постоянно сидеть на столе... Но Маленькому Человеку сегодня было не до шуток. - Мне горничная их показала, - продолжал он, волнуясь еще больше. - Они полосатые, совсем как маленькие тигрята. - Они тебя не поцарапали? - Ну что ты, конечно, нет, - уверял мальчик. - Мы даже очень подружились. Они мурлыкали, а я кормил их рубленым мясом. Профессор посмотрел на мальчика исподлобья. Потом он спросил: - Ты что это задумал? А ну-ка выкладывай поскорее! Максик глубоко вздохнул и объявил: - Я стану дрессировщиком, и мы вместе будем выступать в цирке. - Кто это "мы"? Ты и горничная? - Нет, - возмутился мальчик, - я и котята. Потрясенный Йокус фон Покус упал на стул и целые две, а то и три минуты безмолвствовал. Потом он помотал головой, вздохнул и сказал: - Кошки дрессировке не поддаются. Разве ты этого не знаешь? Максик загадочно улыбнулся. Потом он спросил: - А львы - это кошки? - Да. Они относятся к семейству кошачьих. Ты прав. - А тигры? А леопарды? - Тоже. Ты и тут прав. - А укротитель может их заставить сесть на тумбы или прыгнуть сквозь обруч? - Даже сквозь горящий обруч! - подтвердил профессор. Мальчик радостно потирал руки. - Вот видишь! - торжествовал он. - Если можно выдрессировать таких огромных кошек, то уж котят и подавно. - Нет, - энергично возразил профессор, - этого сделать нельзя. - Почему? - Понятия не имею. - А я знаю почему! - гордо заявил Максик. - Почему же? - Потому что никто никогда этого не пробовал. - А ты собираешься попробовать? - Да! И я даже придумал название номеру. На афишах будет сказано: "Захватывающее зрелище! Впервые на арене цирка! Максик и его четверо котят!" Может быть, я даже появлюсь в черной маске. А кроме того, мне понадобится хлыст, чтобы им щелкать. Он у меня уже есть. Я возьму кнут от своей старой игрушечной кареты. - Ну что ж, в таком случае желаю успеха, мой юный друг, - сказал господин фон Покус и раскрыл газету. Уже на следующее утро горничная принесла в 228-й номер четыре низенькие скамейки. Четверо котят с любопытством стали обнюхивать их, но скоро уползли назад в свою корзину и лениво свернулись в ней клубком. Потом появился официант. В левой руке он нес тарелку с мясным фаршем, в правой - Максика. Максик, в свою очередь, держал в правой руке лакированный игрушечный хлыст, а в левой - острую зубочистку. - Для самообороны, - объяснил он. - В случае нападения хищников на укротителя. А также для подачи пищи. - Мне остаться? - любезно предложил официант. - Нет, я прошу вас уйти, - сказал Маленький Человек. - Это лишь затруднит дрессировку и будет отвлекать животных. Официант удалился. Укротитель остался наедине со своими четырьмя жертвами. Они подмигивали ему, бесшумно зевали, потягивались и облизывали друг друга, словно их неделю не купали. - Внимание! - властно крикнул мальчик. - С ленью надо распрощаться. Начинаем работать! Котята, притворяясь глухими, продолжали облизывать друг друга. Максик свистнул, щелкнул языком, сунул под мышку зубочистку, хлопнул в ладоши, щелкнул хлыстом, топнул ногой. Котята и ухом не повели. И только когда Максик, подцепив зубочисткой несколько крошек мяса, положил их на скамейки, котята оживились. Они выпрыгнули из корзинки, вскочили на скамейки, проглотили мясо, облизнулись и выжидательно посмотрели на укротителя. - Правильно! - воскликнул тот восторженно. - Молодцы! Теперь сделайте стойку! Гоп! Передние лапы вверх! Он поднял хлыст. Но котята, по-видимому, его не поняли. Или же они почуяли, что в этомм номере есть еще мясо. Во всяком случае, они повскакали со скамеек на пол и побежали прямо к тарелке. Они с такой жадностью на нее набросились, словно помирали с голоду. - Назад! - возмущенно заорал Маленький Человек. - Немедленно прекратить! Вы что, оглохли? Но они не могли ему подчиниться. Далее если бы и захотели. Правда, они вовсе и не хотели этого. Они так чавкали, что далее тарелка задрожала. И Максик тоже дрожал. От возмущения. - Мясо получите потом! Сначала придется делать стойку. Потом бегать гуськом! Потом прыгать со скамейки на скамейку! Понятно? Он ударил хлыстом по тарелке. Но тут котенок выхватил у него красный лакированный кнутик и перегрыз его пополам. Когда профессор Йокус фон Покус, о чем-то задумавшись, возвращался по коридору к себе в номер, из 228-й комнаты до него донесся жалобный писк. Он распахнул дверь, осмотрелся и захохотал. Четверо котят сидели под умывальником и кровожадно глядели вверх. Усы у них ощетинились. Хвостики стучали по полу. А наверху, на самом краю умывальника, сидел в стакане Максик и горько плакал. - Йокус, спаси меня! - хныкал он жалобно. - Они хотят меня съесть! - Чепуха! - сказал профессор. - Ты ведь не мышь! Он вынул мальчика из стакана и тщательно осмотрел его со всех сторон, - Костюм немного порван, и на левой щеке царапина. Вот и все. - Подлецы! - сердился Максик. - Сначала они сломали хлыстик, а зубочистку всю изжевали. А потом стали играть в футбол. - А где они взяли мяч? - Мячом был я, дорогой Йокус. Они меня подбрасывали, ловили, загоняли под кровать, потом доставали оттуда, гоняли по паркету, опять бросали вверх, опять загоняли под кровать и вытаскивали из-под нее. Просто жуть! Не взберись я по полотенцу на умывальник, меня бы уже, наверное, не было в живых. - Бедняжка, - пожалел его профессор. - Ну ничего. Самое страшное позади. Я тебя умою и уложу в постель. Четверо котят раздосадованно смотрели вслед уходящему профессору. Им было обидно, что этот большой человек отнял у них мячик, который так смешно орал, когда с ним играли. Потом котята, потянувшись, заковыляли к тарелке и сунули в нее носы. Они уже успели забыть, что тарелка давным-давно пуста. Самый умный котенок подумал: "Не повезло" - и свернулся калачиком на подстилке. "Есть можно, только когда кто-нибудь приносит еду, - думал он, засыпая. - А вот спать можно и без посторонней помощи". Тем временем Максик печально сидел в своей спичечной коробке с пластырем на щеке и пил из малюсенькой фарфоровой чашечки горячий шоколад. Профессор, вставив в глаз лупу, штопал мальчику костюм. - Ты совершенно уверен, что кошки не поддаются дрессировке? - спросил Максик. - Совершенно уверен. - Разве они глупее львов и тигров? - Ничуть, - убежденно ответил профессор. - Им это просто не нравится. Я их вполне понимаю. Мне бы тоже не нравилось прыгать сквозь горящие обручи. Максик засмеялся. - А жаль! Как было бы здорово: в зрительном зале одни тигры, кенгуру, медведи, морские львы, лошади и пеликаны. Только подумай! И объявление: "Все билеты проданы". - От восторга он далее дернул себя за чуб. - Ну, а теперь ты дальше придумывай! - Хорошо, - согласился профессор. - Слоны в оркестре играют туш. Потом на манеж выходит лев. В лапе он держит хлыст. На желтой гриве у него цилиндр. В зале полнейшая тишина. Четыре мрачных тигра выкатывают на манеж клетку. В клетке сидит господин во фраке и мурлычет. - Здорово! - Максик потер руки. - Этот господин - ты! - Так точно, я. Лев широким жестом снимает цилиндр, раскланивается и кричит: "Теперь, многоуважаемые господа звери, вы увидите главный номер нашей программы. Мне удалось выдрессировать человека. Его имя - профессор Йокус фон Покус. На ваших глазах он прыгнет сквозь горящий обруч. Дятлов попрошу пробить барабанную дробь. Дятлы забарабанили. Клетка открывается. Два тигра держат на весу обруч. Лев щелкает хлыстом. Я медленно вылезаю из клетки, громко чертыхаюсь. Лев еще раз щелкает хлыстом. Я залезаю на тумбу и чертыхаюсь еще сильнее. Светлячки поджигают обруч. Он вспыхивает. Лев шлепает меня хлыстом пониже спины. Я реву от бешенства. Лев еще раз ударяет меня хлыстом. И тогда я одним прыжком проскакиваю сквозь горящий обруч. Бумага с треском лопается. Языки пламени вздрагивают. Дятлы выбивают барабанную дробь. Я поднимаюсь с песка, отряхиваю штаны и отвешиваю низкий поклон публике. - И все звери в цирке как сумасшедшие хлопают в ладоши! -радостно воскликнул Маленький Человек. - А лев тебе в награду дает отбивную котлету. - А ты, дружок, спи! - приказал профессор. Он взглянул на часы. - Сегодня среда, у меня дневное представление. - Ни пуха ни пера! - пожелал Максик. - И еще я тебе должен сказать одну вещь. - Какую именно? - Я все равно буду артистом! Глава 5 Прогулка мимо витрин с манекенами. Продавец падает в обморок. Магазин мужской одежды в конце концов не больница. Разница между государственным мужем и мужем молочницы. Однажды жарким июльским полднем профессор и Максик прогуливались по Западному Берлину, разглядывая витрины магазинов. Собственно, прогуливался-то один профессор. Максик не прогуливался, а стоял в нагрудном кармане профессора и, облокотившись на его край, как на перила, разглядывал игрушки, сласти и книги. Но профессор с еще большим удовольствием рассматривал витрины с обувью, мужскими сорочками, галстуками, сигарами, зонтами, винами и прочими малоинтересными вещами. - Пожалуйста, не стой так долго перед аптекой, - взмолился мальчик. - Пойдем дальше! - Пойдем? - подхватил Йокус. - При чем тут "пойдем"? Насколько мне известно, идет только один из нас, а именно я. Что же касается тебя, то тебя везут, дорогой мой. Ты весь в моих руках. - Не в руках, а в кармане, - возразил мальчик. Оба рассмеялись. Люди стали оборачиваться. Один толстяк, толкнув в бок свою жену, шепнул ей: - Чудеса, Рика! Мужчина смеется на два голоса. - Пусть себе смеется, - ответила Рика. - Наверное, он чревовещатель. Профессор довольно долго стоял перед витриной с мужской одеждой, разглядывая манекены в нарядных костюмах. Наконец он отошел, но пройдя несколько шагов, тут же вернулся обратно и, погрузившись в раздумье, уже не отходил от витрины. Потом он три раза кивнул головой и вслух сказал самому себе: - Не так уж глупо! - Что - не так уж глупо? - полюбопытствовал Максик. Но профессор, не отвечая, прямо пошел в магазин. - Мне нужен синий костюм с витрины, - решительно заявил он щеголеватому продавцу, - однобортный, за двести девяносто пять марок. - С удовольствием, сударь. Но я боюсь, что он вам не подойдет. - А это и не требуется, - буркнул профессор. - Может быть, понадобится подгонка, - вежливо предложил продавец. - Я попрошу нашего портного заняться вами. - Пусть занимается своим делом. - Но он очень скоро придет, уверяю вас. - Без него дело пойдет еще быстрее. - Наша фирма придает большое значение хорошему обслуживанию покупателя, - обиженно заметил продавец. - Весьма похвально, - отозвался профессор, - но я вовсе не собираюсь надевать костюм. Я его хочу просто купить. - В этом случае очень рекомендую, чтобы господин, для которого вы покупаете костюм, соблаговолил прийти к нам, - предложил продавец. - Или же дайте нам его адрес, и мы пошлем к нему портного. Он будет у него сегодня же во второй половине дня. Продавец вынул блокнот, чтобы записать адрес. Профессор отрицательно покачал головой. - Костюм, который я собираюсь купить, не предназначен для живого человека. Продавец побледнел, отступил на шаг и простонал: - Значит, он умер? О, какое горе! - Он глубоко вздохнул. - Будьте добры, укажите размер вашего уважаемого покойника. Ведь и ему костюм должен быть по росту. Тогда я попрошу нашего портного... - Что за бред! - грубо оборвал его профессор. Но тут же смягчился. - Вы, конечно, не можете знать, о чем идет речь. - Конечно, - признался насмерть перепуганный продавец. Он ухватился за прилавок, потому что колени его дрожали. Бедный малый трясся как в лихорадке. - Главное, чтобы костюм был впору манекену. Надеюсь, он ему годится? - Разумеется, сударь. - Дело в том, что я покупаю костюм вместе с манекеном, - объяснил профессор. - Костюм отдельно от манекена меня не интересует. Не успел продавец немного прийти в себя, как чей-то тоненький голосок спросил: - На что тебе эта большая кукла с усами? Продавец осторожно взглянул на карман необычного покупателя. Максик приветливо кивнул продавцу и сказал: - Пожалуйста, не пугайтесь. - Как тут не испугаться... - дрожащим голосом пролепетал продавец. - Сначала костюм для покойника, а потом этот мальчик с пальчик в кармане. Это уж слишком! И, закатив глаза, продавец рухнул на ковер. - Он умер? - осведомился малыш. - Нет, у него просто обморок, - ответил Йокус и подозвал заведующего. - А в самом деле, зачем нам понадобился манекен? - спросил малыш. - Потом расскажу, - шепнул Йокус. Прибежавший заведующий усадил продавца на стул, чтобы тот скорее пришел в себя. Профессор еще раз повторил свою просьбу: - Мне нужен однобортный мужской костюм цвета морской волны вместе с манекеном, сорочка, галстук, подтяжки, ботинки и носки. Словом, все, что на манекене. Сколько все это будет стоить? - Точно не помню, сударь, - промямлил заведующий. Пошевелив бледными губами, продавец чуть слышно пролепетал: - Пятьсот двенадцать марок. При уплате наличными - один процент скидки. Итого - пятьсот шесть марок восемьдесят восемь пфеннигов. Было видно, что он прекрасно знал свое дело. И, сказав это, он снова съехал со стула. - Опять обморок, - деловито отметил Максик. Заведующий услышал новый голос, увидал маленького мальчика в кармане большого пиджака, вытаращил глаза и в ужасе схватился за спинку стула. - Этот господин тоже упадет в обморок? - с надеждой в голосе спросил Максик. - Надеюсь, что нет, - ответил профессор. - В конце концов, это не больница, а магазин мужской одежды. Постепенно заведующий и продавец стали приходить в себя. Покупка состоялась. Профессор заказал такси. Верх машины пришлось откинуть, чтобы манекен мог стоять во весь рост. Профессор придерживал его за ноги. - Этот тип похож: на иностранного президента! - воскликнул один берлинец, увидев такси. - Ничего подобного! - заметил другой. - Почему же нет? -спросил первый. - Кто еще будет стоять во весь рост в машине? - Хорош президент, ничего не скажешь, - упрямо повторил другой. - Почему он не улыбается и не приветствует публику? Ведь как государственный муж: он обязан это делать. Он должен показать всем, что он счастлив прибыть в Берлин и что от восторга даже не может сесть. Если это, конечно, настоящий государственный муж! На перекрестке машина остановилась, и оба берлинца побежали за ней рысцой. Но не успели они добежать, как зажегся зеленый свет, и они остались ни с чем. - Кроме того, государственный муж; никогда не ездит в такси, - заметил первый. - Ни стоя, ни сидя. - Я тоже никогда не ездил в такси, - возразил другой. - Ах вот как! А разве вы - государственный муж? - Нет, я - муж: молочницы! Глава 6 Волнение в гостинице "Кемпинский". Кем был Йокус, прежде чем стал фокусником? И зачем он купил манекен? В гостинице "Кемпинский", где проживал Йокус фон Покус, тоже царило волнение. К мальчику, спавшему на ночном столике в спичечной коробке, здесь постепенно привыкли. Но, увидев, как двое рабочих на глазах у изумленной публики тащат к лифту манекен, директор гостиницы и швейцар очень разволновались. Только рабочие успели поставить куклу посреди комнаты, как в номер ворвался директор. - Что все это значит? - грозно спросил он, укоризненно глядя сквозь роговые очки. - Что "что значит"? - дружелюбно переспросил его профессор, словно не понимая причины такого волнения. - Манекен с витрины! - Он мне нужен для работы, - разъяснил Йокус. - Музыканты могут привезти в гостиницу даже рояль и греметь на нем целыми днями. Они артисты и должны упражняться. А я - фокусник, то есть тоже артист, и тоже должен упражняться. Причем я никогда не подымаю такого шума, как мои коллеги певцы и пианисты. - Он ухватил директора за лацкан пиджака и дружески похлопал по плечу. - Что лее вас так волнует, дорогой друг? - Это становится просто невыносимым, - причитал директор. - Ваш Максик, два голубя и белый кролик, а теперь еще эта деревянная кукла в голубом костюме. Профессор отечески прижал к груди совершенно подавленного директора и погладил его по волосам. - Пусть это вас не беспокоит! В постели манекен не нуждается. Полотенца ему тоже не нужны. Сигаретами скатерть он не прожжет. Горничную не обругает. - Все это прекрасно, господин профессор, - согласился директор. - Но, в конце концов, у вас номер на одного, а живут в нем, кроме вас, Маленький Человек, трое зверей да еще теперь эта кукла. Итого - пять персон. - Ах вот к чему вы клоните! - рассмеялся фокусник. - Вы бы согласились с такой перенаселенностью этого очаровательного номера окнами на юг, если бы я увеличил суточную плату на пять марок? - Об этом можно будет поговорить, - последовал неуверенный ответ. - Разрешите сообщить о вашем ценном предложении в бухгалтерию? - Разрешаю, - ответил профессор и, долго пожимая его руку, добавил: - Лучше всего все оформить сразу. Вот вам моя авторучка. - Спасибо. У меня всегда при себе шариковая ручка и блокнот. Без них я не могу работать. Это мои орудия производства. Директор элегантным жестом сунул руку в карман. Но - увы! - он был пуст. - Странно, - пробормотал директор. - Ни блокнота, ни ручки. Не мог же я их забыть у себя в кабинете! Первый раз в жизни со мной такое случается. Он продолжал поиски. И вдруг побледнел как мел и прошептал: - Бумажника тоже нет. В нем была куча денег. - Прежде всего спокойствие, - сказал Йокус фон Покус. - Выкурите сначала сигарету. И меня угостите. - С удовольствием, - сказал директор и с готовностью сунул руку в правый карман. Потом в левый. Потом в карманы брюк. Лицо его вытянулось. - Тоже забыл, - пробормотал он. - И портсигар, и золотую зажигалку. - Я вам могу помочь, - сказал профессор, вынимая из кармана портсигар и золотую зажигалку. Директор гостиницы посмотрел на профессора с изумлением. - Что с вами? Вам нехорошо? - Прошу прощения, - сказал директор нерешительно, - но можно ли предположить, что портсигар и зажигалка, господин профессор, принадлежат не вам? Что они мои? Йокус внимательно осмотрел оба предмета и удивился: - В самом деле? - На, портсигаре выгравирована моя монограмма "Г" и "X" - Густав Хинкельдай. Это мое имя. - "Г" и "X"? - повторил профессор и снова посмотрел на портсигар. - Так оно и есть, господин Хинкельдай. Он тут же вернул ему обе вещи. - Простите, ради бога, за откровенность, с какою я указал вам на... - смущенно начал директор. - Ну что вы, что вы, господин Хинкельдай! Если кому из нас и надо извиниться, так это мне. Из-за этой дурацкой рассеянности ко мне вечно попадают чужие вещи. Профессор тщательно ощупал свои карманы. - Вот те на! - воскликнул он удивленно и вытащил на свет божий записную книжку и шариковую ручку. - Это, случайно, не ваше добро? - Да, конечно! - поспешил подтвердить директор, молниеносно выхватив их из рук профессора. - Я никак не мог себе объяснить пропажу записной книжки. На мгновение он умолк и задумался. А потом недоверчиво спросил: - Не прихватили ли вы по рассеянности и мой бумажник? - Надеюсь, что нет, - ответил профессор, похлопывая себя по карманам. - Хотя, впрочем... А это не он? В его левой руке появился черный сафьяновый бумажник. - Так и есть! - воскликнул директор и, вырвав бумажник из рук профессора, поспешил к дверям, словно опасаясь, как бы бумажник не исчез снова. - Деньги еще в нем? - насмешливо спросил Йокус. - Да. - Лучше пересчитайте-ка, их. Мне бы не хотелось, чтобы вы потом говорили, что у вас не хватило денег. Наденьте очки и пересчитайте бумажки! - Очки? Но ведь они на мне! - сказал господин Хинкельдай. Маленький Человек покатился со смеху, а Хинкельдай, совсем одурев, схватил себя за нос и в замешательстве опустил руку. - Куда же они делюсь? - Куда кладут очки, когда их по рассеянности снимают?- участливо спросил профессор. - Я-то ведь не знаю: никогда в жизни очков не носил. Может, они у вас в футляре? Маленький Человек чуть не подавился от смеха. - Йокус, милый, хватит! - кричал он, захлебываясь от восторга. - Я больше не могу. Я со смеху вывалюсь из кармана! Директор мрачно посмотрел на него. - Что тут смешного? - проворчал он. Но вдруг обнаружил на носу у профессора свои очки. Одним прыжком директор очутился посреди комнаты, схватил очки, отскочил к двери и крикнул: - Вы не человек, а дьявол! - Нет, я - фокусник, господин Хинкельдай. Но директор гостиницы решил, что дальнейшие разговоры бесполезны. Он распахнул дверь и тут же испарился (хотя в номере было не так уж жарко). Насмеявшись вдоволь, Максик сказал, не скрывая восторга: - Господин Хинкельдай совершенно прав: ты сам дьявол! Я столько раз видел, как ты вызывал из публики двух-трех зрителей и очищал их карманы, а они совсем ничего не замечали. - Пустяки! Нужно только завести приятную беседу, - объяснил профессор. - Дружески похлопать человека по плечу. Потянуть его за пуговицу. Сделать вид, что снимаешь с костюма крошку табака или нитку. Все остальное несложно, если этому научиться. - А как ты научился? И где? Подсади меня, пожалуйста, поближе к уху, ладно? Я тебя спрошу по секрету. Профессор осторожно вынул Маленького Человека из кармана и поднес его к уху. - Миленький Йокус, - прошептал Максик. - Не бойся. Я никому не скажу. Ты когда-нибудь был карманным воришкой? - Нет, - тихо ответил профессор. - Нет, мой Максик. - Он улыбнулся и поцеловал мальчика в кончик носа, а это было совсем не так уж просто. - Я никогда не, был карманником. Но я изловил очень много карманников. - Ого-го! - Для этого мне пришлось выучиться их ремеслу. - Да, да. Понятно. Но кому же ты их отдавал? - Полиции. - Вот это да! - А что в этом удивительного? В юности я мечтал стать сыщиком и прославиться на весь мир. - А дальше? - взмолился Максик. - Дальше - в другой раз. А сегодня я расскажу тебе кое-что про манекен, который мы с тобой купили. - Я уже и забыл о нем. - Тебе часто придется о нем вспоминать, - заметил профессор. - Потому что купили мы его для тебя. - Для меня? Зачем? - Затем, что ты решил стать артистом. Не так ли? Маленький Человек удивился: - И для этого нам понадобилась такая огромная кукла? Каким же артистом я должен стать, дорогой Йокус? - Помощником фокусника! - ответил фокусник. Глава 7 Об учениках булочников и мясников, об ананасном торте и об учениках фокусников. Манекена зовут Вольдемар Чурбанн. Песня о Невидимке Верхолазе Итак, Маленький Человек стал учеником фокусника и, конечно, был этому очень рад. Но он радовался бы куда больше, если бы знал, что же это, собственно говоря, такое - быть учеником фокусника. - Что такое ученик булочника, я знаю, - сказал он. - Ученик булочника учится тому, чему булочник уже выучился. Ученик булочника учится выпекать хлеб, булки, яблочные пирожки и ананасные торты. - Правильно, - подтвердил профессор. - А ученик мясника учится резать свиней, жарить колбасу и делать студень. - Верно. - А потом ученик, если он только прилежный, становится подмастерьем. Значит, и я когда-нибудь стану подмастерьем? - Не исключено. - А если я... - начал Максик. - Стоп! - крикнул профессор. - А мастером ты хочешь стать? Маленький Человек покачал головой: - Я хочу кусочек ананасного торта. Пожалуй, это все, что мне нужно для счастья. - Ты маленький обжора, - сказал профессор и заказал по телефону порцию ананасного торта, а для себя - рюмку коньяка. Потом он сел в свое пестрое кресло и стал объяснять: - Случай действительно сложный. Ученик булочника учится делать то, что умеет делать его учитель - булочник... Ученик жестянщика учится делать то, что умеет делать жестянщик. - А ученик мясника... - О нем мы не будем говорить. - Почему? - спросил Максик. - А то тебе захочется жареной колбасы, - ответил Йокус, - Лучше остановимся на жестянщике. - Хорошо. Значит, я буду учиться тому, что ты уже умеешь, - сказал Маленький Человек. - Но ведь этому я никак не смогу научиться! Ну как я смогу проглотить двадцать больших лезвий, а потом вытянуть их за нитку изо рта? Или, например, где мне взять такого маленького кролика, чтобы он уместился в моем цилиндре? Разве что в стране лилипутов, но ведь такой страны на самом деле нет! И потом, игральные карты, твоя волшебная палочка и букеты цветов и сигареты-все это для меня слишком большие вещи. Профессор кивнул: - Я тебе уже говорил: случай сложный. Все ученики в мире учатся тому, что умеет делать их учитель, - будь то ученик булочника, или жестянщика, или портного, или сапожника... - Или мясника, - добавил Максик и захихикал. - Да, и он тоже, - подтвердил Йокус. - Ты же будешь единственным в мире учеником, который будет учиться тому, что твой учитель не умеет и не может делать. - Но ты можешь все! - Разве я могу спать в спичечной коробке? Или летать верхом на Минне по комнате? - Ты прав. Этого ты не можешь. - Или могу я, например, - продолжал профессор, - высунуться из кармана? Могу я по занавеске взобраться на карниз? Или пролезть сквозь замочную скважину? - Нет, не можешь! Ой, сколько ты всего, оказывается, не можешь! Вот здорово! - Здорово или нет, - продолжал профессор, - но это так. Ты ученик фокусника, а я твой учитель, и я научу тебя вещам, которых сам делать не могу. На этом месте их прервали. В комнату вошел официант. Он принес коньяк и порцию ананасного торта. При этом он чуть не сбил с ног манекен. - Вот те на! - воскликнул он. - Это еще кто такой? - Это красавец Вольдемар, - представил его Йокус. - Наш дальний родственник. - Красивый малый! -сказал официант. - А фамилия у него есть? - Фамилия его Чурбанн, - очень серьезно ответил Максик. - Вольдемар Чурбанн. - Чего только не насмотришься в гостиницах! - заметил официант. Он отвесил манекену поклон и, сказав: - Желаю приятно провести время в Берлине, господин Чурбанн! -вы-> шел из номера.' Когда'профессор выпил свой коньяк, а Максик, орудуя крошечной серебряной вилочкой, отломал кусочек ананасного торта, у них начались занятия. - Недавно ты наблюдал, как я обвел вокруг пальца директора Хинкельдая, - начал урок профессор. - Наблюдать-то я наблюдал, да ровным счетом ничего не видел. Даже вот номер с очками. Я их заметил уже на твоем носу. - А хочешь знать, как я этому научился? Ведь когда-то я тоже был учеником и должен был долго-долго тренироваться. - На чем? - На манекене, одетом в синий костюм. - Правда? И на таком же красивом, как Вольдемар? - Вольдемар куда красивее, - признался профессор. - Но мы не позволим этой сногсшибательной красоте сбить нас с толку. Кроме того, если ты каждый день будешь лазить по нему вверх и вниз, он, пожалуй, не покажется тебе таким прекрасным? - Что ты сказал? - испуганно спросил Максик. - Каждый день лазить вверх и вниз? - Да, сынок. От воротника до башмаков и от башмаков до галстука. Сверху вниз и снизу вверх, в карманы и из карманов. Проворно и быстро, как белка, и бесшумно, как муравей в тапочках. В общем, научишься. Ведь вы, Пихельштайнеры, знаменитые гимнасты. - Йокус, а для чего мне надо этому учиться? - Для того, чтобы ты мог помогать мне -в цирке. Я буду приглашать в манеж очень достойных джентльменов и дурачить их еще искуснее, чем делал это до сих пор. - Тогда ты и я... нет, тогда я и ты... нет, опять не то... тогда мы с тобой будем шайкой разбойников. - Вот именно. - Ты атаман. А я кто? - А ты - Невидимка Верхолаз. Маленький Человек потирал руки. Он это часто делал, когда чему-нибудь очень радовался. - Это годится для песни! - крикнул он. И тут же запел:- "Я Невидимка Верхолаз... на Вольдемара влез сейчас..." - Ну, а дальше? - А дальше твоя очередь. - Хорошо, - сказал профессор и запел: - "А после я и Йокус покажем... в цирке..." - "Фокус"! - заорал Максик. - Теперь давай еще раз с самого начала. Только как можно громче! Профессор поднял руки, как дирижер, и взмахнул ими, давая знак вступить. Они заорали в обе глотки: - Я Невидимка Верхолаз... На Вольдемара влез сейчас. А после я и Йокус Покажем в цирке фокус. Маленький Человек восторженно захлопал в ладоши. - Пожалуйста, споем еще три или четыре раза. Очень хорошая песня получилась! И они пели и пели до тех пор, пока в комнату не постучал официант. Он спросил озабоченно, не заболел ли кто из них или, не дай бог, оба сразу. - Нет, мы совсем здоровы! - крикнул Маленький Человек. - Мы просто спятили, - объяснил профессор. Они медленно пропели ему свою песню, а потом спели ее уже втроем. Позднее в комнату вошла горничная. Она была еще больше взволнована, чем официант. Но ее тоже быстро успокоили. Теперь они уже пели вчетвером. Получилось что-то вроде концерта. Только немножечко хуже. Вечером Максик, потягиваясь и зевая в своей спичечной коробке, сказал: - Значит, это был первый день моего обучения. - Да, и притом самый легкий, - добавил профессор. - С завтрашнего дня мы начнем работать. Потушите-ка свет, Невидимка Верхолаз. - Слушаюсь, господин атаман! Максик выключил свет. В окно светила луна. Красавец Вольдемар стоя спал посреди комнаты. Голубки Минна и Эмма устроились рядышком на его деревянной макушке. Конечно, это было не так удобно, как на шкафу, но зато что-то новое! Профессор захрапел. А Маленький Человек тихонько напевал про себя: А после я и Йокус Покажем в цирке фокус. На этом месте глаза его стали слипаться. Глава 8 "Максик-альпинист". Перепутанные фраки. Три сестры Марципан. Что такое батут? Галопинский - фокусник на коне. Йокус фон Покус отказывается выступать Каждое утро они несколько часов посвящали тренировкам. После занятий Маленький Человек купался в крышке от мыльницы. Они тренировались во всех городах, куда цирк "Стильке" приезжал на гастроли. В пути манекен лежал в багажной сетке, и нужно было следить за тем, чтобы Вольдемар из нее не вывалился. Они никогда не ездили в вагонах, принадлежащих цирку, в вагонах, которые прицеплялись к одному или нескольким товарным составам: тут был вагон-ресторан, вагон с лошадьми и с клетками, в которых рычали хищники, вагон с шатром и с проводами для тысячи электрических лампочек, вагон с музыкальными инструментами, отопительной системой, трапециями, канатами, плакатами, вывесками, костюмами, коврами, стульями, тумбами, бамбуковыми штангами, кассами, сторожами, бухгалтершами и слесарями, монтерами и инструментами, сеном и соломой, а также вагон для директора Грозоветтера, и его жены, и его четырех дочерей, и двух сыновей, и зятьев, и невесток, и семи внуков, и... и... и... вот я и запутался... О чем, бишь, это я рассказывал? Ах, вспомнил! Они путешествовали не с цирком, а только в скором поезде. И жили они не в вагонах, а в гостиницах. - Я очень люблю цирк, - говорил он. - Но только тогда, когда в нем полно зрителей. Кроме того, я люблю жизнь и хорошую погоду. - И меня! - крикнул Максик во все горло. - Тебя, - нежно сказал Йокус, - я люблю даже на целый сантиметр больше, чем хорошую погоду. Полгода спустя Маленький Человек взбирался на красавца Вольдемара, как альпинист на Альпы или на горы Саксонской Швейцарии. Только с той разницей, что он не был привязан канатом. Это было опасно. Ведь по сравнению с ним манекен был таким же огромным, как для нас высотный дом. К счастью, Максик совсем не боялся высоты. Так, например, он легко взбирался по брюкам вверх, потом нырял под пиджак, добегал по поясу до подтяжек, подтягивался на них до середины, потом одним прыжком перебирался к галстуку и по его изнанке, как по ущелью, карабкался до узла. После короткой передышки на галстучном узле он соскакивал на лацкан и с его петлицы съезжал прямо во внутренний карман пиджака. Я рассказал вам лишь об одном из его удивительных восхождений. О других я вам не буду подробно рассказывать: вы ведь знаете, что каждое мое слово - чистейшая правда. Я не буду также уточнять, зачем и почему Максик каждый день взбирался на Вольдемара. Сам Максик хорошо знал зачем. Но ни с кем не говорил об этом. Что же касается красавца Вольдемара, то и тот, конечно, тоже знал, в чем дело. Но куклы, в том числе и большие куклы - манекены, умеют хранить секреты. Во всяком случае, профессор был очень доволен успехами Максика. Иногда он даже называл его "Максик-альпинист". Это было очень большой похвалой. И глаза Максика сверкали от гордости. Несмотря на такие успехи, учение продолжалось бы еще три, а то и целых четыре месяца, если бы однажды вечером в цирке не перепутали фраки. Какие фраки? Фрак профессора и фрак наездника Галопинского. Невероятный случай! Господин директор Грозоветтер и по сей день еще верит в то, что все это произошло случайно. Но, кроме него, в цирке "Стильке" никто этому не верил. Ни один из глотателей огня, ни один китаец, ни один продавец мороженого и ни один канатоходец. А "3 сестры Марципан" и вовсе в это не верили. Роза Марципан, самая красивая из них, утверждала, что это была подлая месть. Я думаю, что она права. Здесь, наверное, сыграла свою роль ревность. Потому что Роза Марципан вскружила голову всем мужчинам в цирке. Хотя ей вовсе и не хотелось этого. Уже одно появление трех сестер на манеже вызывало восторженный топот и аплодисменты публики. А когда они вскакивали на туго натянутый батут, прыгали все выше и выше и еще гораздо выше, делали в воздухе сальто и парили, как птицы, восторгу публики не было предела. Можно было подумать, что эти три девушки весят не больше трех страусовых перьев. На самом же деле они весили втроем около полутора центнеров, то есть, как ни говори, 150 килограммов! Роза Марципан, самая красивая, весила пятьдесят два (52) килограмма и пятьсот восемьдесят четыре (584) грамма. Это не очень много. Я сам, например, вешу семьдесят один (71) килограмм, что всего только на восемнадцать (18) килограммов и четыреста шестнадцать (416) граммов больше. Тем не менее никому не приходит в голову сравнивать меня со страусовым пером или опускаться передо мной на колени и утверждать, что я очарователен и прелестен. Со мною такого никогда не случалось. Разве это справедливо? Для тех из вас, кто не знает, что такое батут, я замечу, что это штука вроде матраса. Вы тоже, наверное, не раз прыгали в кровати и радовались тому, как здорово пружинит матрас и как легко от него отталкиваться, потому что почти не чувствуешь своего веса. Батут только шире и длиннее матраса, и он очень туго натянут, как кожа на барабане. Человек, который выучился на нем раскачиваться и прыгать, стрелой взвивается вверх и остается в воздухе целых пять, а то и шесть секунд, причем все это время он кружится и кувыркается в воздухе, словно весит не больше воздушного шарика. Вот что он может, человек! Но только в том случае, если может! А падать на батут надо тоже умеючи. Потому что если упадешь не на батут, а мимо, поломаешь все кости. Ну, а три сестры Марципан умели падать. Детьми они научились этому искусству у своих родителей, которые тоже были прыгунами. Но вернемся к перепутанным фракам. Хоть доказать это было и невозможно, но, по всей вероятности, их обменял Фернандо - музыкальный клоун. Он играл в цирке на губной гармошке, вернее, на двух гармошках: одна была огромная, как доска от забора, другая - такая маленькая, что он ее каждый раз проглатывал, а она продолжала играть у него в животе. Публику это очень веселило. Сам же клоун с давних пор был очень мрачен. Дело в том, что он любил Розу Марципан, а она о нем и слышать не хотела. Потому что она любила профессора Йокуса фон Покуса. И это бесило клоуна. Поэтому однажды за четверть часа до начала представления он обменял в гардеробе два фрака. Фрак наездника и его цилиндр он повесил на вешалку профессора, А волшебный фрак вместе с волшебным цилиндром на вешалку наездника. А сам незаметно вышел из гардероба на цыпочках. Маэстрб Галопинский влетел на манеж верхом на своем вороном жеребце Нероне. Осадив коня, он приветственно помахал публике цилиндром. В этот момент из подкладки цилиндра вынырнула белоснежная крольчиха Альба, прыгнула на песок и испуганно завертелась по кругу. Лошадь встала на дыбы. Господин Галопинский ласково потрепал ее по шее, пытаясь успокоить. Внезапно из левого рукава его фрака вылетела голубка Минна и закружилась над ареной в поисках маленького стола с клеткой, в открытую дверь которой она должна была впорхнуть. Но ведь стола с клеткой вовсе и не было на манеже! Жеребец, брыкаясь передними и задними ногами, дал козла. Оркестр заиграл вальс из оперетты "Летучая мышь" в надежде, что лошадь проделает под музыку свои знаменитые танцевальные па. Но она вовсе и не думала танцевать, а носилась по всей арене, будто за ней гнался пчелиный рой. Наездник с трудом ее сдерживал. Публика в первых рядах повскакала с мест. Многие громко завопили от страха. Одна дама даже упала в обморок. Голубка Эмма вылетела из правого рукава. Галопинский еще сильнее натянул поводья. Тогда Нерон подскочил на всех четырех ногах одновременно и что есть силы заржал. Всадник решил успокоить коня хлыстом. Но в руке у него вместо хлыста оказалась волшебная палочка, которая при первом же взмахе превратилась в роскошный букет цветов. Нерон злобно вырвал цветы из его руки и принялся им жевать, но тут же с отвращением выплюнул: цветы-то были бумажные ! Публика хохотала до слез. Крольчиха сидела на задних лапках. Голуби растерянно порхали вокруг цилиндра. Оркестр играл марш. Наездник вонзил в жеребца шпоры, чтобы тот в конце концов пришел в себя и зашагал в такт. Но Нерон не привык, чтобы его пришпоривали при всем честном народе. Он лягался и тряс туловищем до тех пор, пока маэстро Галопинский - а ведь это был один из лучших наездников в мире! - не вылетел пулей из седла и не шлепнулся на песок! Сделав свое дело, жеребец, громыхая подковами, убежал с манежа в конюшню. Всадник поднялся с земли и, кряхтя, заковылял вслед за лошадью. Публика словно с цепи сорвалась! Цирк содрогался от хохота. А ведь, что ни говори, в цирке было две тысячи человек. Фокусник верхом на коне, да к тому же выброшенный из седла, - такого здесь еще никогда не видели! Господин директор Грозоветтер стоял в проходе, соединявшем арену с кулисами. - Это катастрофа! Это катастрофа! - в отчаянии стонал он. - Катастрофа, говорите вы? - злобно прошипел Галопинский. - А я бы назвал это просто свинством! Невероятным свинством! И кто только это сделал? Эх, попадись он мне в руки, я бы скормил его львам! Ай! Он схватился за поясницу и скорчил гримасу от боли. Профессор выскочил на манеж, поднял крольчиху за уши, приманил голубей и стремглав убежал назад. Он был вне себя от бешенства и с трудом переводил дух. - Меня опозорили дальше некуда! - возмущался он. - Если об этом узнает президент Общества магов, я погиб. Я предстану перед судом чести за то, что подорвал репутацию фокусника. - Но вы-то не виноваты! - утешал его директор. - Я требую возмещения! - рычал Галопинский. - Во-первых, меня высмеяли две тысячи человек, а во-вторых, я свалился с лошади! - Через десять минут мой выход! - волновался профессор. - Но я и не подумаю выступать. После того как господин наездник сделал мой фрак посмешищем! Да никогда в жизни! К тому же его лошадь сожрала один из самых дорогих моих букетов! - Не сожрала, а выплюнула она эту гадость! - скрежетал Галопинский. Он далее подскочил от злости, но тут же простонал: - Ай! - Успокойтесь, господа! - молил директор Грозоветтер. - Нам надо продолжать программу. Господи, что же это со мной будет?! - Я не выступлю ни при каких обстоятельствах! Даже если вы встанете передо мной на колени! - заявил профессор. - Я забираю своих зверей и еду в гостиницу пить коньяк. Выдую целую бутылку. - Йокус, миленький, не надо! - послышался отчаянный возглас Маленького Человека из нагрудного кармана профессора. - У меня идея. Подсади-ка меня к уху! Это очень важно! И когда Йокус его поднял, Максик стал что-то очень таинственно шептать ему на ухо. Профессор слушал его с удивлением, потом покачал головой и сказал: - Нет! Тебе надо по крайней мере три месяца тренироваться. Сейчас еще слишком рано. Но Максик не успокаивался. - Они тебя оскорбили, - шептал он, - и этого им нельзя спускать! - Нет, Максик, сегодня рано! - Нет, именно сегодня! - Слишком рано! - Ну, пожалуйста! Ну, скажи "да"! Ну, пусть это будет мне подарком ко дню рождения! Зато больше мне ничего не дари! Даже кукольной комнаты! - Но твой день рождения ведь еще только через полгода! - Ну все равно, Йокус, миленький! В ту же секунду профессор почувствовал, как его большое ухо обожгли две совсем малюсенькие слезинки. Он глубоко вздохнул и сказал: - Господин директор Грозоветтер. Я передумал. Коньяк я буду пить потом. Я выступаю. Объявите в микрофон. Сделайте это вы лично! - С огромным удовольствием, - обрадовался директор. - А что мне сказать публике? - Скажите, что сегодня я впервые выступаю вместе со своим учеником. Номер называется "Большой вор и Маленький Человек!". Глава 9 Директор Грозоветтер успокаивает публику. "Большой вор и Маленький Человек". Ограбление толстого господина Тонки и доктора Горнбостеля. Коричневые и черные шнурки. Максик раскланивается перед двумя тысячами зрителей Господин директор Грозоветтер сдержал слово. Когда знаменитые скороходы на роликах "2 Вихря 2" под громкие аплодисменты публики покинули манеж, он натянул белые лайковые перчатки и сделал знак дирижеру. Оркестр сыграл туш. Директор медленно и валено подошел к микрофону. В цирке стало тихо. - Глубокоуважаемые зрители! - начал господин Грозоветтер. - Как вы знаете, по программе сейчас должен выступить профессор Йокус фон Покус. Он, если позволительно так выразиться, величайший из современных магов. Но хвалить его - значит ломиться в открытую дверь. А на это занятие нет времени ни у одного директора цирка. - Очень жаль! - крикнул какой-то озорник из верхнего ряда. Но на него зашикали, и в зале опять наступила тишина. Лишь где-то вдали, в конюшне, ржала лошадь. Вероятно, то был Нерон, которому Галопинский, расседлывая, давал взбучку. - Вследствие таинственного недоразумения, - продолжал директор, - вместо хлыста маэстро Галопинский выхватил волшебную палочку. При этом он имел возможность убедиться, что верховая езда и магия так же мало подходят друг другу, как... маринованная селедка и шоколад или, скажем, Кельнский собор и Центральный вокзал. В публике засмеялись. - Результат, - разъяснял директор, - вдвойне огорчителен. Дело в том, что наш главный маг теперь решительно отказывается прикасаться к волшебной палочке. Я валялся перед ним на коленях, обещал подарить мой альбом марок. Увы, все тщетно. Он не хочет. Публика заволновалась. Послышались свист и возгласы: "Долой!" - Деньги назад! - крикнул кто-то. Директор поднял руку. - Дорогие друзья! Магии сегодня не будет, но он выступит! Раздались аплодисменты. - Сейчас вы увидите нечто невиданное. Даже я, директор цирка, не знаю этого номера. Словом, вам, и мне, и нам всем предстоит увидеть номер мирового класса. Аплодисменты стали громче. - Мне известно только название номера. Директор Грозоветтер высоко взметнул руки в белых лайковых перчатках и крикнул во всю мощь своего голоса: - Итак, Большой вор и Маленький Человек! Потом он отвесил элегантный поклон публике и удалился. Оркестр снова исполнил туш. Все замерли в ожидании. - Пора выходить, - сказал профессор. - Ага, - шепнул Максик в нагрудном кармане. - Ни пуха ни пера, дорогой Йокус! Профессор три раза плюнул через левое плечо и произнес: - К черту! К черту! К черту! И трижды черный кот! Он медленно вышел на манеж. Дойдя до середины, он остановился, отвесил поклон публике и сказал, улыбаясь: - Магия на сегодня отменяется, господа. Сегодня я буду воровать. Держите покрепче карманы! Берегитесь меня и моего юного помощника! - Где он, ваш помощник? - крикнул толстый господин из второго ряда. - Он здесь, - ответил профессор. - Не вижу! - крикнул толстяк. - А вы подойдите поближе, - приветливо пригласил его Йокус. - Может быть, тогда разглядите. Толстый мужчина кряхтя поднялся с места и, тяжело ступая, вышел на манеж. Он протянул профессору руку и представился: - Моя фамилия Тонки. Публика оживилась. Толстый господин Тонки внимательно огляделся кругом. - Я все еще его не вижу. Профессор вплотную подошел к толстяку, долго смотрел ему в зрачки, наконец похлопал его по плечу и заметил: - Дело, по-видимому, не в зрении, господин Тонки. Глаза у вас в порядке. Но тем не менее мой помощник здесь. Даю вам честное благородное слово. Какой-то господин из первого ряда крикнул: - Это совершенно исключено. Держу с вами пари на двадцать марок, что вы одни. - Всего на двадцать марок? - На пятьдесят! - Идет! - весело согласился Йокус. - И вы тоже подойдите поближе. Места хватит всем. Только деньги не забудьте! Он взял под руку господина Тонки и, улыбаясь, стал поджидать господина из первого ряда, который поспорил с ним на пятьдесят марок. Господин Тонки тоже улыбался, сам не зная чему. Господин из первого ряда подошел к ним и представился. - Доктор Горнбостель, - произнес он важно. - Деньги при мне. Они пожали друг другу руки. - Ну, как дела? - спросил профессор. - Где же мой помощник? - Да вздор, - заявил доктор Горнбостель. - Его здесь нет. В конце концов я не слепой. Готов удвоить ставку. Сто марок? Профессор кивнул. - Сто марок. Как пожелаете. - Он похлопал его по груди. - Бумажник толстый. Я это чувствую сквозь пиджак. Потом он двумя пальцами пощупал материю, отстегнул среднюю пуговицу пиджака и сказал: - Превосходный материал, господин доктор, немнущийся, чистая шерсть, ни грамма бумаги. И великолепно на вас сидит. Наверное, дорогой портной? - Даже очень, - гордо подтвердил доктор Горнбостель и повернулся вокруг собственной оси. - Изумительно! - еще раз похвалил Йокус. - Простите, я только сниму ниточку. Он снял нитку и тщательно пригладил пиджак. Тут толстый господин Тонки нетерпеливо кашлянул и заметил раздраженно: - Все это чудесно, профессор. Чистая шерсть, дорогой портной и так далее. Но когда же вы начнете меня грабить? - Ровно через две минуты, господин Тонки. И ни секундой позже. Пожалуйста, засеките время на ваших часах. Толстый господин Тонки привычным жестом поднес руки к глазам и скорчил удивленную гримасу. - Часов нет, - сообщил он. Йокус стал помогать ему в поисках. Но часов не оказалось ни в карманах, ни на другой руке. Не было их и на полу. - Очень, очень странно, - задумчиво произнес профессор. - Мы вдвоем собирались приступить к работе только через две минуты, а часов уже нет. Йокус пристально посмотрел на другого господина. - Господин доктор Горнбостель, - сказал он подозрительно, - я ничего не хочу сказать, но не взяли ли вы по ошибке часы господина Тонки? - Что за чушь! -возмутился доктор Горнбостель. - Я не краду ни по ошибке, ни в шутку! Адвокат с именем не может себе этого позволить. Зрители засмеялись. Но Йокус оставался серьезным. - Можно мне посмотреть? - спросил он. - Пожалуйста! - буркнул адвокат доктор Горнбостель и поднял вверх обе руки. Он походил на человека, которого грабят гангстеры. Йокус быстро обшарил его карманы. Вдруг он что-то вынул: в руке его были часы. - Вот они! - воскликнул толстый господин Тонки и подпрыгнул за часами, как мопс за колбасой. Потом он надел их на руку и, кинув косой взгляд на Горнбостеля, сказал: - Послушайте-ка, доктор... Это уж слишком! - Клянусь честью, я тут ни при чем! Я их не брал! - обиженно оправдывался адвокат. - У меня есть свои. Он протянул руку, оголив запястье. Но тут лицо его вытянулось. - Часов нет! - крикнул он. Публика смеялась и громко аплодировала. - Золотые часы! На восьми рубиновых камнях! Настоящие швейцарские! Йокус, смеясь, погрозил пальцем господину Тонки и обыскал его карманы. Вскоре он извлек из его правого внутреннего кармана золотые часы. - Вот они! - закричал Горнбостель. - Вот они! Йокус помог ему надеть на руку золотые часы на восьми рубиновых камнях. Потом он подмигнул публике: - Нечего сказать: достойных джентльменов я себе подобрал! - и, обращаясь непосредственно к обоим достойным джентльменам, прибавил: - Не сердитесь больше друг на друга! Помиритесь, пожалуйста. Протяните друг другу руки. Вот так. Большое спасибо... - Он взглянул на часы. - Ровно через минуту я приступаю со своим помощником к работе. Мы вас так обчистим, что только держитесь! Но потом, возможно, мы вернем вам часть вашего имущества. Вы же знаете поговорку: "Чужое добро впрок не идет!" - Вы с вашим помощником, которого нет в природе! - крикнул доктор Горнбостель. - Кстати, мне очень пригодятся ваши сто марок! - Только терпение! Всему свой черед, господин доктор! - ответил Йокус. - Через минуту мы начнем! Итак, взгляните на часы. На моих - семь минут десятого. Сравните с вашими! Горнбостель и толстый господин Тонки одновременно взглянули на часы и ахнули: - Часов нет! Действительно, часы исчезли. У обоих! Зрители ликовали. Но вот Йокус поднял вверх руку, призывая публику к спокойствию. И в этот самый момент раздался крик маленькой девочки: - Мама, гляди! У фокусника на руке трое часов! Взгляды двух тысяч людей устремились на профессора. Он сам тоже уставился на запястье своей левой руки, притворяясь удивленным: трое часов блестели на его руке! Люди смеялись и кричали, хлопали в ладоши и топали ногами от восторга. ...После того как восторг немного утих, Йокус вежливо вернул часы владельцам и сказал: - Итак, дамы и господа, теперь надо бы, собственно, пригласить сюда еще кого-нибудь из вас. В роли наблюдателя, так сказать. Но, откровенно говоря, это ни к чему бы не привело. И знаете почему? - Потому что вы их все равно обчистите! - крикнула смеясь какая-то тощая женщина. - Ошибаетесь! - возразил Йокус. - Просто потому, что брать-то уже больше нечего. Все их добро у меня! Он похлопал себя по карманам и подозвал двух униформистов. Они притащили стол и поставили его рядом с профессором. - Итак, - сказал он, обращаясь к господам Горнбостелю и Тонки. - Теперь мы с вами будем играть в рождество. Я буду Дедом Морозом. Вы должны повернуться ко мне спиной. Только не подглядывать! А я тем временем разложу подарки на столе. Они вам очень понравятся, уверяю вас. Правда, новых подарков вы не получите. Будет несколько очень полезных вещей, которые вам принадлежат. Я вам дарю не то, что вы пожелаете, а лишь то, что вы хотели бы получить назад! - Жаль! - крикнул толстый господин Тонки. - Мне бы очень пригодилась новая пишущая машинка. Профессор покачал головой. - Сожалею, - сказал он. - Этот номер не пройдет. А то господин Горнбостель пожелает, чего доброго, бехштейновский рояль или даже целый орган. Лучше-ка повернитесь ко мне спиной и закройте глаза. Оба джентльмена не хотели портить игру. Они повернулись спиной к подарочному столу и зажмурили глаза. Профессор убедился, что никто из них не подглядывает. Подойдя к столу, он начал выворачивать свои карманы и выкладывать на стол их содержимое. Казалось, этому не будет конца. Зрители затаив дыхание не сводили с него глаз. Оркестр играл старинную, давно забытую вещь под названием "Парад гномов". Вещь с таким названием была сейчас очень кстати. Все вы, вероятно, помните, как в свое время в Берлине Йокус подшутил над директором гостиницы. Поэтому вы будете несколько меньше удивлены, чем две тысячи зрителей, сидевших в зале. Они ахали и охали, кричали: "Ой, не могу!" и "С ума сойти!" - а один даже крикнул: "Помираю!" Проще всего, если я составлю список предметов, выложенных профессором на стол. Итак, он вынул из своих карманов: 1 записную книжку в красной кожаной обложке, 1 календарь в голубой обложке, 1 шариковую ручку, серебряную, 1 авторучку, черную, 1 бумажник из змеиной кожи, 1 чековую книжку коммерческого банка, голубую, 1 кошелек из коричневой кожи, 1 связку ключей, 1 ключ от автомобиля, 1 коробку ментоловых конфет, 1 булавку от галстука, золотую с жемчугом, 1 пару роговых очков в черном кожаном футляре, 1 заграничный паспорт, немецкий, 1 носовой платок, чистый, белый, 1 портсигар, серебряный или никелированный, 1 пачку сигарет, фильтр, 1 счет за уголь, неоплаченный, 1 зажигалку, эмалированную, 1 коробку спичек, наполовину пустую, 1 пару запонок из лунного камня, 1 обручальное кольцо из матового золота, 1 перстень из ляпис-лазури в платиновой оправе, 7 монет, общим достоинством в 8 марок 10 пфеннигов. Публика ликовала, а оба господина с зажмуренными глазами при каждом восторженном выкрике и взрыве хохота дергались так, словно их ударяло током. Они нервно и взволнованно ощупывали свои карманы, с трудом удерживаясь, чтобы не броситься к столу. Ибо карманы их были пусты, как пустыня Гоби. Наконец профессор встал между ними, положил руки им на плечи и по-отечески ласково сказал: - Дорогие дети, подарки приготовлены. Мигом обернувшись, оба господина под смех и аплодисменты двухтысячной толпы бросились к своим вещам и быстро распихали их по карманам. Смех не смолкал. Тогда Йокус поднял вверх руку, и в зале сразу стало тихо. Оркестр тоже умолк. - Мне приятно, что вы так радуетесь, - сказал профессор. - И надеюсь, что это радость, а не злорадство. Имейте в виду, что мой маленький помощник и я с таким же успехом могли бы очистить карманы любого из вас. - Вы со своим маленьким помощником?! - презрительно воскликнул господин Горнбостель. - Курам на смех! Не забудьте о нашем пари! - Об этом мы еще поговорим, - ответил профессор. - Во всяком случае, я очень признателен вам обоим за вашу столь деятельную помощь. Он пожал им руки, похлопал их по плечу и добавил: - До свидания! Желаю вам успехов в вашей дальнейшей жизни! Оба господина направились к своим местам. Но уже после первого шага доктор Горнбостель споткнулся и удивленно посмотрел под ноги. Оказалось, что он потерял один башмак. Он нагнулся, чтобы поднять его. Йокус подоспел к нему на помощь и любезно осведомился: - Вы не ушиблись? - Нет, - проворчал доктор, дерзка в руке башмак. - Но шнурок куда-то делся. - Он нагнулся к другому ботинку, который был еще на ноге. - И второго шнурка нет! - И часто это с вами бывает? - спросил участливо Йокус. - Вы всегда выходите без шнурков? В зале снова захихикали. - Это какой-то бред, - брюзжал Горнбостель. - Я еще не впал в детство. - К счастью, я могу вам помочь, - сказал Щокус. - У меня всегда при себе запасные шнурки. - Он выудил шнурки из своего кармана. - Прошу вас. - К сожалению, они не годятся. Это коричневые шнурки, а мне нужны черные. - Найдутся и черные, - сообщил Йокус и полез в другой карман. - Пожалуйста. Что случилось? Они для вас недостаточно черные? Чернее у меня нет. - Вы мошенник из мошенников! - заорал доктор Горнбостель. - Это же мои собственные шнурки! - Тем лучше! - заметил профессор. - А что мне делать с коричневыми? Может быть, они пригодятся вам, господин Тонки? - Мне? - переспросил тот. - Зачем они мне? Правда, у меня коричневые ботинки, но... - Он осторожно пробежал взглядом вниз от живота к башмакам сорок пятого размера и вздрогнул. - Алло! Алло! - радостно заорал он. - Мои шнурки тоже исчезли. Отдавайте-ка их поскорее! А то я на улице вылечу из своих шлепанцев! Большое спасибо, мастер-вор! Вам бы в карманники пойти, вы бы через месяц стали миллионером. - Я бы не спал по ночам, - возразил профессор. - А крепкий сон - это главное. - Со мной дело обстоит иначе, - откликнулся толстяк. - Разжиться бы миллионом, только тогда б я уснул спокойно. Но не успел он нахвалиться своей жадностью, как послышался голос маленькой шустрой девочки, с которой мы уже познакомились. - Мама! Гляди! - крикнула она, подскакивая на месте от нетерпения. - У того дяди галстук пропал! Четыре тысячи глаз уставились на господина адвоката доктора Горнбостеля, который судорожно вцепился в свой воротник. И действительно, его красивого шелкового галстука как не бывало. И так как весь цирк хохотал, Горнбостель рассердился. - Пошутили, и хватит! - заявил он мрачно. - Давайте мне галстук! - Галстук в вашем левом внутреннем кармане, глубокоуважаемый доктор, - сообщил ему Йокус. Потом он протянул руку обоим и сердечно поблагодарил их за помощь. - Не стоит благодарности, - откликнулся толстый господин Тонки. - Отпустите мою руку, а то чего доброго, вы и ее стащите. Осторожно ступая и боясь потерять башмаки, он направился к своему месту, но на полпути вдруг замер и сказал: - Что-то брюки сползают! Он расстегнул пиджак и в ужасе крикнул: - Подтяжки! Где мои подтяжки? - Этого еще не хватало, - забеспокоился Йокус. - Может быть, я их по ошибке... Он пошарил по карманам и вздрогнул. - Вот здесь что-то... Одну секунду, дорогой господин Тонки, не могу понять, как это я... С другой стороны, при моей рассеянности... - и он уже держал в поднятой над головой руке подтяжки: - Вот они! Публика покатывалась со смеху. А когда доктор Горнбостель, завязывавший галстук, нервно распахнул пиджак, ища свои подтяжки, люди захохотали еще громче. Подтяжки оказались на месте. Он облегченно вздохнул и вытер лоб - от страха он вспотел. Потом доктор Горнбостель поднял башмак, о который споткнулся, и, прыгая на одной ноге, заковылял к своему месту в первом ряду. Оркестр играл туш. Трубачи от смеха фальшивили. Толстый господин Тонки принял из рук профессора подтяжки. Профессор Йокус фон Покус элегантно раскланивался. - Мы - Маленький Человек и ваш покорный слуга, - сказал он с улыбкой, - благодарим публику за образцовое внимание. Все захлопали и закричали: "Браво!", и "Удивительно!", и "Великолепно!" Но доктор Горнбостель вскочил со своего места, едва успев на него сесть, и закричал, размахивая руками: - А наше пари? Вы мне проиграли сто марок! Профессор сделал знак господину директору Грозоветтеру, со счастливым лицом стоявшему на краю манежа. Директор передал знак дальше. Из люка вокруг арены стала медленно подниматься круговая решетка, которая обычно отгораживает зрительный зал от манежа, когда выпускают хищников. - Сейчас я покажу вам моего помощника, Маленького Человека! Все вы можете убедиться, что он существует. Чтобы вы от удивления не раздавили ни меня, ни его, я просил поднять эту решетку... - Затем профессор обратился непосредственно к господину Горнбостелю: - Сейчас вы убедитесь, что пари вы проиграли. Деньги можете не передавать. Они уже у меня. Пересчитайте сдачу, пожалуйста! Доктор Горнбостель пересчитал деньги и прошептал: - В самом деле! Он упал на стул. Йокус вынул из нагрудного кармана Максика и, высоко подняв его, воскликнул: - Разрешите представить вам Маленького Человека! Вот он! Люди повскакали со своих мест и с грохотом побежали вниз по ступенькам. Они толкались, пытаясь протиснуться к решетке. - Вот он! - раздавались крики. - Не вижу! - Да вот же! - Где? - Да на ладони профессора! - Ой, какой маленький! Как спичка. - Просто не верится! Маленький Человек, улыбаясь, раскланивался перед публикой. Глава 10 Вмешательство полицейской машины. Маленькому Человеку присвоено звание подмастерья. Галопинскому нужен новый хлыст. Роза Марципан кидается на шею профессору Успех был грандиозный, и публика не успокоилась до тех пор, пока не приехала полицейская машина с сиреной и сигнальной лампой на крыше. В машину уселись профессор, Маленький Человек, оба голубя и крольчиха Альба. Они поехали окольными путями, минуя главные улицы, и быстро оторвались от машин, пытавшихся их преследовать. Некоторое время спустя Йокус и Максик сидели в Красном салоне гостиницы. Они заказали кофе мокко со взбитыми сливками и две ложечки, потом перевели дух и улыбнулись друг другу. Официант, прежде чем принести кофе, вывесил на дверях табличку с надписью "Просьба не беспокоить!". Он уже слышал об их сенсационном успехе. - Ну как? - спросил Максик Йокуса. - Ты мной доволен? Профессор кивнул: - Ты очень чисто работал. Ты ведь знаешь, что я хотел еще несколько месяцев подождать. - Но ведь надо было что-то делать, - воскликнул Максик, - чтобы все забыли про позорный случай с волшебным фраком! - Свинство! - буркнул профессор и ударил кулаком по столу. - Галопинский был просто ошарашен. Да и лошадь жалко! - А нашу Альбу! - сказал Максик. - Я боялся, что она помрет со страху. - Тебе здорово пришлось попотеть? - спросил, улыбаясь, профессор. - Самое трудное - подтяжки. Левый зажим никак не поддавался. Я два ногтя обломал. На красавце Вольдемаре это гораздо легче получалось. - Зато со шнурками все шло как по маслу, - отметил профессор. - Это был высший класс. И с галстуком у тебя великолепно получилось. - Да, с галстуком все шло без сучка без задоринки, - рассказывал Максик. - Узел был не тугой. Раз - и я уже в нем! - Да, с галстуком нам повезло. Впрочем, иногда надо рассчитывать и на везение. Маленький Человек наморщил лоб. - Я хочу тебя кое о чем спросить. Но ты, пожалуйста, не увиливай, ладно? - Согласен. Спрашивай! - Для меня это вопрос жизни. - Ну так говори же! - Веришь теперь, что я когда-нибудь стану настоящим артистом? - Когда-нибудь? - переспросил профессор. - Ты уже артист. Сегодня ты выдержал экзамен на звание подмастерья. - О! - прошептал Максик. Больше он ничего не мог сказать. - Ты теперь мой подмастерье. И весь сказ. - Ты думаешь, мне хлопали не только потому, что я такой маленький? - Нет, сынок. Но, конечно, и это играло роль. Когда слон Юмбо садится на тумбу и подымает передние ноги, люди ему хлопают. Почему? По двум причинам: потому что он что-то умеет и потому что он такой огромный. Если бы у него был только огромный рост и больше ничего, люди предпочли бы лежать дома на диване, а не сидеть в пирке. Ясно? - Более или менее. - Для аплодисментов нужны две вещи, - наставительно продолжал профессор. - Возьмем другой пример. Когда сестры Марципан подскакивают на своем батуте на целых пять метров в высоту и делают в воздухе сальто, им восторженно хлопают. Почему? Потому, во-первых, что они что-то могут, и потому, во-вторых, что они такие хорошенькие. - Прежде всего Роза, - вставил Максик. - Если бы девушки были некрасивы, то они бы нравились публике вдвое меньше, хотя бы они взлетали на целых два метра выше. - Ну, а клоун? - И клоун тоже. Не будь у него толстого красного носа и башмаков с загнутыми кверху утиными клювами, его шутки не казались бы такими смешными. И всегда так. - А как же с тобой? - с любопытством спросил Маленький Человек. - Ты не такой громадный, как Юмбо, и не такой маленький, как я. У тебя нет красного носа, но ты и не так красив, как марципановые сестры. Где же две вещи, без которых нет успеха? Профессор засмеялся. - Не знаю, - сказал он наконец. - А я знаю! - торжествующе воскликнул Максик. - Во-первых, ты замечательный фокусник... - А во-вторых? - Подними меня повыше, я тебе скажу на ухо. Профессор поднес Маленького Человека к уху. - А во-вторых, - прошептал Максик, - во-вторых, ты самый лучший человек на свете! На короткое мгновение стало тихо. Потом профессор смущенно кашлянул и сказал: - Так, так. Ну, ведь кто-то должен им быть! Максик тихонько засмеялся. Но тут же тяжело вздохнул: - Знаешь, мне иногда хочется быть таким же большим, как все люди. Например, вот сейчас. - Почему именно теперь? Гм? - Тогда у меня были бы длинные руки и я смог бы обнять тебя за шею. - Дорогой мой мальчик! - сказал профессор. И Максик прошептал: - Милый, милый Йокус. Наконец официант принес им мокко и две ложки. - Вам сердечный привет от поварихи, которая варила кофе. А маленькую ложечку она дарит Маленькому Человеку. Это самая маленькая ложечка, какую ей удалось раздобыть на кухне. - А почему мне ее дарят? - удивился Максик. Официант отвесил ему глубокий поклон. - На память о дне, когда ты стал знаменит. Она иглой нацарапала на ложке сегодняшнее число. - Иглой? - переспросил Маленький Человек. - Да, - ответил официант. - Этой иглой обычно шпигуют зайца или серну. Ничего более острого на кухне не нашлось. - Большое, большое спасибо, - сказал Максик. - Значит, она решила, что я теперь знаменитый? - И не только она! - раздался вдруг женский голос. Этот задорный голос принадлежал Розе Марципан. - Вот и я! - объявила девушка. - У гостиницы собрались журналисты и фотографы, а также дяди из телевидения и радио. Но швейцар их не впускает. - Его счастье, - буркнул профессор. - Но как же он тебя впустил? - А я знаю как! - воскликнул Максик. - Она посмотрела на него вот так и похлопала ресницами. - Угадал! - подтвердила Роза. - И еще одна новость: я проголодалась, - заявила она решительно. Пообедав, она сказала: - Жизнь прекрасна, друзья: обед был на славу, вы оба очень прославились, а славному маэстро Галопинскому необходим новый хлыст. - Почему? - поинтересовался Максик. - Потому что старый разлетелся на куски, - сообщила девушка. - Он сломался о клоуна Фернандо. - Из-за перепутанных фраков? Роза кивнула. - Совершенно верно. При этом клоун вовсе не хотел опозорить всадника и его коня. Его интересовал некто Йокус. - Йокус? - Маленький Человек был потрясен. - Фернандо ревнив. Он думает, что Йокус в меня влюблен. - Но ведь так оно и есть! - воскликнул Максик. Фокусник покраснел как маков цвет, и, если бы только мог, он в эту минуту отколдовал бы себя куда-нибудь за тридевять земель отсюда. Или превратился бы в зубную щетку... Но это умеют только настоящие волшебники. Роза Марципан сверкнула глазами. - Это правда? - спросила она с угрозой в голосе. - Да, - мрачно ответил Йокус, разглядывая кончики своих башмаков, словно он их видел впервые. Через пять минут Роза Марципан шепнула: - Мне жалко тех дней, что я прожила, не зная об этом. А еще через пять минут кто-то за их спиной кашлянул. Это был официант. - Максик просил передать вам привет. - Где же он? - крикнули Роза и Йокус в один голос. От страха они стали белыми, как скатерть. - У себя в номере. Я отвез его на лифте. Он сидит в цветочном горшке на балконе и просит передать, что ему очень весело. - Это ужасно, - пробормотал профессор, когда официант ушел. - Мы даже ничего не заметили. Хороший отец, нечего сказать. - Как видно, за вами обоими нужен присмотр, - улыбнулась девушка. Глава 11 Максик в цветочном горшке. Фрау Хольцер чихает. У специалиста по недовольным. Маленький Человек вырастает и становится великаном. Он видит себя в зеркале. Второй волшебный напиток. Самый обыкновенный мальчик. А тем временем Маленький Человек сидел на балконе в цветочном горшке. Горшок был из белого фаянса. Садовник посадил в него утром двадцать ландышей, потому что знал, что ландыши - любимые цветы Максика. - В каких стихах описан запах ландышей? - спросил как-то Максик. Ни Йокус, ни садовник таких стихов не знали. - Наверное, сочинить такое стихотворение так же трудно, как сделать четырехкратное сальто, - предположил Йокус. - Да такого сальто и не бывает вовсе! - воскликнул Маленький Человек. - Именно, - ответил Йокус. - В этом-то все и дело. Итак, как сказано, Маленький Человек сидел в цветочном горшке, прислонившись к нежно-зеленому стебельку. Задрав голову, он смотрел на белые чаши ландышей, вдыхал этот неописуемый запах и размышлял о жизни. Это иногда случается. Даже с пышущими здоровьем мальчиками. Даже с Максиком. Он думал о своих родителях и об Эйфелевой башне, о Йокусе, о девушке Марципан, о перепутанных фраках и о клоуне Фернандо, о сломанном хлысте Галопинского и о подтяжках господина Тонки, о шумном цирке, и о тихих ландышах, и... и... и... Он заснул, и ему приснился сон. Он бежал, маленький, каким он и был на самом деле, по бесконечной улице и не знал, куда деваться от всех этих башмаков и ботинок. Жизнь его была в опасности. Все прохожие очень торопились, они его не видели и большими шагами проносились мимо него или над ним; и он от страха перед их подметками и каблуками все бежал и бежал по тротуару. Иногда, чтобы отдышаться, он вплотную прижимался к стене какого-нибудь дома и потом бежал дальше. Сердце его подскакивало до самого горла. Вот опять! Маленького Человека настигла пара тяжелых сапог. В самый последний момент он успел отскочить в сторону. При этом он чуть было не угодил под острые каблучки женских туфель. В отчаянии он подпрыгнул высоко вверх и ухватился за чье-то пальто. Он быстро взобрался по нему вверх до плеча и удобно расположился на широком воротнике. Теперь Максик рассмотрел, что воротник этот принадлежал драповому пальто. А драповое пальто принадлежало женщине. Она и не заметила, что у нее появился спутник, и Максик мог спокойно ее рассмотреть. Это была пожилая женщина с приветливым лицом. В руке она несла сетку, битком набитую всякой всячиной. Иногда женщина останавливалась перед какой-нибудь витриной и разглядывала выставленные в ней товары. Вдруг она чихнула и громко сказала самой себе: - Будьте здоровы, фрау Хольцер! Максик едва удержался от смеха. Пока она стояла перед магазином белья, изучая цены на скатерти, полотенца, простые и мохнатые, носовые платки и салфетки, Маленький Человек от скуки читал вывески на дверях рядом с витриной. Чего только не было тут: и грязелечебница для немытых детских рук, и дом отдыха для надкусанных пряников, и, наконец, вывеска врача, от которой у мальчика захватило дух. Неужели в это можно поверить? Вот что на ней было написано: <> Медицинский советник доктор медицины КОНРАД ВАКСМУТ. <> Специалист по недовольным собой. Лечение великанов и карликов бесплатное. Часы приема - любое время дня и ночи. 2-й этаж слева. В этот момент женщина еще раз чихнула. - Это к хорошей погоде, - сказала она вслух. И тут же снова судорожно вздохнула и произнесла: - Ап-чхи! Тут Маленький Человек сказал: - Будьте здоровы, фрау Хольцер! - Большое спасибо! - радостно отозвалась она. Потом, вздрогнув, осмотрелась кругом и спросила: - Кто это сказал? - Я! - бойко откликнулся Максик. - Но вы меня не видите, потому что во мне всего пять сантиметров роста и я сижу у вас на воротнике. - Только не свались! - сказала она заботливо и подошла поближе к витрине, чтобы рассмотреть отражение. - Вот теперь, кажется, я тебя вижу. Ой, какой же ты маленький, господи! Такое не каждый день увидишь. Хочешь пойти ко мне в гости? Ты ведь, наверное, есть хочешь? Ты устал? Может, у тебя живот болит? Я тебе грелку дам! - Нет, - ответил Максик. - Вы очень добры, но у меня ничего не болит. Только, пожалуйста, отнесите меня на второй этаж и позвоните в левую дверь к доктору Ваксмуту. А то я сам не дотянусь до звонка. - Только и всего? - сказала фрау Хольцер и шагнула в подъезд. На втором этаже она позвонила в дверь. При этом она прочитала табличку. - Век живи - век учись! - размышляла она вслух. - И чего только не бывает в жизни! "Специалист по недовольным собой"! - Она рассмеялась. - На мне-то он много не заработает. Что касается меня... Но прежде чем она успела сообщить, что именно касается ее, дверь распахнулась, и они увидели старика в белом медицинском халате и с длинной-предлинной бородой. Он быстро с ног до головы оглядел фрау Хольцер и покачал головой. - Вы, верно, ошиблись дверью? - спросил он мрачно. - У вас такой довольный вид, что у меня голова разболелась. - Ну и угрюмый же вы господин! - рассмеялась она. - Не сходить ли вам к врачу? Например, к доктору Ваксмуту. - Бесполезно, - проворчал он. - Я могу помочь всем, но только не самому себе. - Все вы врачи такие, - заметила фрау Хольцер, собираясь еще что-то добавить. Но тут она снова чихнула. - Будьте здоровы, фрау Хольцер! - отозвался Маленький Человек. Медицинский советник выпучил глаза. - Черт возьми! - пробурчал он. - Вот это пациент по моему вкусу! И он, схватив Максика, захлопнул дверь перед самым носом фрау Хольцер. - Ну, чем ты недоволен? - спросил врач, когда они очутились в его кабинете. - Я бы хотел быть выше ростом, - ответил Максик. - Какой именно рост тебя устраивает? - Я не знаю. - Вечная история, - ворчал медицинский советник. - Каждый знает, чего он не хочет. Но чего он хочет, не знает никто. Он достал из стеклянного шкафа несколько разноцветных пузырьков и маленькую ложку. - Два с половиной метра хватит с тебя? - сухо спросил он. - Сделать тебя еще длиннее я не могу, потому что иначе ты пробьешь головой потолок. Ну! Отвечай же! - Два с половиной метра? - Маленький Человек робко взглянул на люстру. - А если... если мне... Если нам это потом не понравится? - Тогда я дам тебе другое лекарство, и ты станешь пониже. - Ну ладно, - сказал Максик дрожащим голосом. - Попробуем сначала два с половиной метра. Медицинский советник, бормоча что-то в свою растрепанную бороду, взял зеленую бутылку и нацедил в ложку несколько капель микстуры: - Открой рот! Маленький Человек открыл рот как можно шире, и вдруг что-то обожгло ему язык. - Глотай! Маленький Человек проглотил микстуру. Она обожгла ему горло и огненной струйкой прошла в живот. Бородач сверкнул глазами на мальчика и буркнул: - Сейчас начнется! И правда. В ушах у Максика загрохотало. Руки и ноги заломило. Болели ребра, болели волосы и кожа на голове. В коленных чашечках что-то хрустело. В глазах вертелись пестрые, как радуга, круги, а в кругах плясали серебряные и золотые шарики и звезды. Он не узнавал своих рук. Они росли и становились все длиннее и шире. Неужели это были его собственные руки? Как в тумане, он видел, что стеклянный шкаф постепенно уменьшался, а стенной календарь опускался все ниже и ниже. Вдруг что-то звякнуло - это он кончиком носа задел люстру, Наконец его толкнуло, как в лифте, когда тот резко останавливается. Пестрые круги в глазах замедлили свое движение. Шарики и звезды прекратили свой танец. Гром в ушах затих. Волосы больше не болели. Кости тоже. Голос медицинского советника произнес удовлетворенно: - Два метра пятьдесят. Но куда же он делся, доктор Бородач со своим мрачным лицом? Максик вертел головой во все стороны, но никого не видел. Перед самым его носом был карниз, с которого свисали занавески. Люстра, слегка позванивая, качалась рядом с его грудью. На шкафу лежал толстый слой пыли. Пыль виднелась и на белой лакированной рейке, которая на расстоянии полуметра от потолка окаймляла желтые обои. В углу над дверьми возился в паутине черный паук. Максик в ужасе отскочил и рукой задел за высокую книжную полку. С полки слетела книжка. Доктор Бородач громко смеялся. Смех его походил на блеяние старого козла. - Даже не верится! - насмешливо крикнул он. - Я превратил его в великана, а великан паука испугался! Максик свирепо посмотрел вниз на письменный стол. Медицинский советник продолжал блеять. - Почему вы надо мной смеетесь? - спросил Маленький Человек, который теперь стал большим. - В конце концов я ведь не учился на великана. Только что во мне было всего пять сантиметров роста. А вы никогда не дрожали от страха? - Нет, - ответил Бородач. - Никогда. Я не из тех, кому нужен страх. Если на меня набросится лев, то я его превращу в зяблика или бабочку. - Значит, вы вовсе не медицинский советник? - Нет. Но я и не фокусник, как твой Йокус. - Так кто же вы? - Я самый настоящий, взаправдашний колдун и чародей. - О-о! -прошептал Максик. От страха он крепко ухватился за шкаф. Но так как шкаф был очень неустойчив, то дрожали оба - и шкаф и великан Макс. - Сядь на стул, чтобы ты мог увидеть себя в зеркале! - приказал волшебник. - Ты ведь даже не знаешь, на кого ты стал похож:. Максик сел на стул и, посмотрев на себя в зеркало, вздрогнул и воскликнул в ужасе: - Неужели это я? Не может быть! В отчаянии он закрыл лицо руками. - А мне кажется, что ты вполне подходяще получился! - заметил волшебник. - Но, видно, на твой вкус мы не угодили. Максик отчаянно замотал головой и прошептал: - Я такой противный! Хуже жирафа! - Так какой же рост тебя устроит? - спросил волшебник. - Только подумай как следует. - Я с самого начала знал, чего хочу, - ответил Максик сокрушенно. - Но потом меня разобрало любопытство. А теперь я готов рвать на себе волосы. - Какого же роста ты хочешь быть? - настаивал Бородач. - А то все ходишь вокруг да около. - Ах! - тяжело вздохнул Максик. - Ах, господин волшебник, я хотел бы стать таким же, как все мальчишки моего возраста! Не выше и не ниже, не толще и не тоньше. Я не хочу быть чудом вроде редкой почтовой марки или трехгорбого верблюда. И не хочу быть смелее или трусливее, глупее или умнее и... - Ну хорошо, хорош