й, на длинной, стоявшей на полу подставке, была аккуратно расставлена обувь - опять-таки мужская и женская. Все это смахивало на какой-то бред. Если, скажем, в помещении конторы нет стенного шкафа, то какой-нибудь зануда чиновник вполне мог бы приспособить такую нишу под вешалку для пальто, плащей, пиджаков и шляп. Но здесь ведь был полный комплект одежды для всех служащих конторы - от босса до последней секретарши. Я ломал себе голову над этой загадкой, но так ни до чего не додумался. И что самое нелепое - контора была пуста; все ушли, оставив здесь свою одежду. Не ушли же они нагишом! Касаясь рукой одежды, я медленно двинулся вдоль ряда вешалок: я хотел проверить, из настоящей ли она ткани и существует ли она вообще. Одежда была вполне осязаемой, а ткань - самой обычной. И в тот момент, когда я неторопливо шел мимо ниши, мне по ногам вдруг ударила струя холодного воздуха. Словно на меня подуло из окна, которое забыли закрыть. Я сделал еще шаг, и сквозняк так же внезапно прекратился. Я дошел до конца вешалки и, повернувшись, направился обратно. И снова мне обдало ноги холодом. Что-то было неладно. Ведь все окна были закрыты. К тому же, если дует из окна, холодный воздух не бьет по лодыжкам, не идет направленной струей шириной в один-два шага. Что-то скрывалось за вешалкой. Какой еще, к черту, источник холода может находиться за вешалкой с одеждой? Недолго думая, я присел на корточки и, раздвинув одежду, увидел, откуда шел этот холод. Он шел из дыры, из дыры в стене "Мак Кендлесс Билдинг", но дыра эта не была сквозной, не вела наружу, потому что, будь это обычная дыра, пробитая в стене здания, я бы увидел уличные огни. Огней не было. Была беспросветная одурманивающая мгла и холод, но холод не только в смысле отсутствия тепла. Каким-то необъяснимым образам я почувствовал, что тут не хватает чего-то еще - быть может, даже всего, точно в этом мраке и холоде было полное отрицание формы, света и тепла Земли. Я ощутил, именно ощутил, а не увидел, какое-то движение, какое-то вращение тьмы и холода, словно чья-то таинственная рука смешивала их в невидимом миксере и они кружились в бешеном водовороте. И глядя в дыру, я почувствовал, как это головокружительное вращение гипнотизирует меня, точно пытаясь заманить поближе и всосать в свою черную бездну, и я в ужасе отпрянул и растянулся на полу. Я лежал, оцепенев от страха, всем телом ощущая пронизывающий холод и наблюдал, как сомкнулась раздвинутая мною одежда, закрыв собой дыру в стене. Я медленно поднялся на ноги и крадучись двинулся в обход стола, чтобы он мог служить преградой между мной и тем, что я обнаружил за занавесом. А что, собственно, я там обнаружил? Этот вопрос молотом стучал у меня в голове, но ответа на него не было - эта дыра была так же необъяснима, как висевшая в нише одежда. Я протянул руку к столу в поисках какой-нибудь опоры, чтобы устоять против этой неведомой опасности. Но вместо стола мои пальцы неловко схватились за ящик с бумагами; он опрокинулся, и его содержимое упало на пол. Опустившись на корточки, я принялся сгребать в кучу рассыпавшиеся листы. Каждый лист был аккуратно сложен пополам, и даже на ощупь в них было что-то официальное - та странная значительность, которая свойственна самой фактуре бумаги деловых документов. Поднявшись на ноги, я свалил бумаги на стол и быстро просмотрел их - и все они, все до одной, были документами о передаче права собственности на недвижимое имущество. И все они были оформлены на имя некоего Флетчера Этвуда. Это имя прозвучало в моем мозгу далеким ударом колокола, и я стал наугад рыться в своей захламленной всякой всячиной и далеко не совершенной памяти, отыскивая конец нити, которая привела бы меня к этому человеку. Мне показалось, что когда-то имя Флетчера Этвуда что-то для меня значило, что я встречал человека с таким именем, или писал о нем, или просто говорил с ним по телефону. Это имя хранилось в каком-то дальнем уголке моего сознания, хранилось недолго и так давно, что все обстоятельства, время и место начисто стерлись из моей памяти. Похоже, это было как-то связано с Джой. Она вроде бы однажды упомянула это имя, остановившись на минутку у моего стола, чтобы перекинуться парой слов - короткий пустой разговор в напряженной обстановке редакции, где любое имя быстро вытесняется из памяти непрерывным каскадом новых событий. Кажется, она тогда упомянула о каком-то доме - доме, который купил Этвуд. И тут я вспомнил. Флетчер Этвуд был тем самым человеком, который купил легендарную усадьбу "Белмонт" на Тимбер Лейке. Тем самым загадочным человеком, который в этом аристократическом предместье казался белой вороной. Который на самом деле никогда не жил в купленном им доме; который лишь время от времени проводил в нем ночь, в лучшем случае неделю, но никогда там не жил по-настоящему. У него но было ни семьи, ни друзей, и он явно избегал заводить с кем-либо дружбу. На первых порах жители Тимбер Лейна презирали его - по той простой причине, что некогда усадьба "Белмонт" была центром того неустойчивого явления, которое в Тимбер Лейне называли "светом". Теперь же имя его никогда не упоминалось - во всяком случае, в Тимбер Лейне. Подобно тому как обходят молчанием грехи молодости. Так, может быть, это месть? - подумал я, раскладывая под лампой бумаги. Впрочем, едва ли: судя по всему, Этвуда нимало не беспокоило, что о нем думают в Тимбер Лейне. Стоимость перешедшей в его руки собственности исчислялась миллиардами. Здесь были солидные семейные фирмы с безукоризненной репутацией и чуть ли не вековыми традициями; здесь были небольшие промышленные предприятия, старинные здания, которые с незапамятных времен были достопримечательностью города. И здесь же черным по белому, тяжеловесным юридическим языком было ясно сказано, что все это переходит во владение Флетчера Этвуда. И все эти бумаги были собраны в кучу, ожидая окончательного оформления и отправки в архив. А тут они находились потому, предположил я, что до сих пор ни у кого еще не нашлось времени, чтобы их систематизировать и спрятать. Потому что у всех было по горло другой работы. Хотелось бы знать, что это за работа, подумал я. Пусть это было невероятно, но факт оставался фактом: передо мной было самое что ни на есть веское доказательство - пачка официальных документов, из которых следовало, что один человек скупит значительную часть делового района города. Ни у кого на Земле не могло быть такого количества денег, какое, по свидетельству документов, было уплачено за всю эту собственность. Даже группа людей едва ли могла располагать такой суммой. Но если допустить, что такие люди существовали, - какова их цель? Купить весь город? Ведь передо мной была лишь небольшая пачка документов, которую столь беспечно оставили на столе в открытом ящике, словно им не придавали особого значения. Совершенно очевидно, что в этой конторе их было куда больше. А если Флетчер Этвуд или те, от чьего имени он действовал, купили город, что они собирались с ним делать? Я положил бумаги обратно в ящик и снова подошел к вешалке. Подняв голову, я стал разглядывать полку, на которой выстроились шляпы, и вдруг заметил между шляпами какой-то предмет, похожий на картонку из-под обуви. Не хранятся ли в ней еще какие-нибудь бумаги? Став на цыпочки, я кончиками пальцев подтянул картонку поближе к краю, наклонил и снял с полки. Она оказалась тяжелее, чем я ожидал. Я отнес ее на стол, поставил над лампу и снял крышку. Коробка была доверху наполнена куклами, и, однако же, эти фигурки не были куклами в полном смысле слова - в них не было той нарочитой искусственности, которая, по нашим понятиям, свойственна любой кукле. Передо мной лежали куклы, настолько сходные с людьми, что невольно напрашивался вопрос, не были ли они и в самом деле людьми, уменьшенными до четырех дюймов, причем так умело, что пропорции при этом абсолютно не были нарушены. А на самом верху лежала кукла, как две капли воды похожая на того самого Беннета, который во время пресс-конференции сидел за столом рядом с Брюсом Монтгомери. 11 Потрясенный, я остолбенело уставился на эту куклу. И чем больше я на нее смотрел, тем больше находил в ней сходства с Беннетом: передо мной был абсолютно голый Беннет, маленькая кукла Беннет, которая ждала, чтобы ее одели и посадили за стол заседаний. Он был настолько реальным, что я мог представить ползущую по его черепу муху. Медленно, почти со страхом - словно боясь, что, прикоснувшись к кукле, я обнаружу, что она живая, я протянул руку к коробке и извлек из нее Беннета. Он был тяжелее, чем мне думалось, тяжелее обычной куклы размером в четыре дюйма. Я поднес его к лампе и окончательно убедился, что предмет, который я держал в руке, был точной копией живого человека. У него были холодные остекленевшие глаза и тонкие, плотно сжатые губы. Череп казался не просто лысым, а каким-то бесплодным, точно на нем сроду не росли волосы. У него было ничем не примечательное тело стареющего мужчины, уже дрябловатое, но еще в приличной форме, которая поддерживается регулярными физическими упражнениями и строго соблюдаемым режимом. Положив Беннета на стол, я снова потянулся к коробке и на этот раз вытащил куклу-девушку - очаровательную блондинку. Когда я поднес ее к свету, у меня не осталось никаких сомнений: это была не кукла, а точная модель женщины со всеми анатомическими подробностями. Она до такой степени напоминала настоящую девушку, что, казалось, стоит только произнести некое магическое слово, и она оживет. Она была изящна и прелестна с головы до кончиков пальцев - ни одной нарушенной пропорции, ни тени гротескности или искусственности, которыми отличаются такого рода изделия. Положив ее рядом с Беннетом, я запустил руку в коробку и принялся перебирать куклы. Их было довольно много - штук двадцать, а может, и все тридцать, - и они представляли разные типы людей. Тут были энергичные молодые бородачи и степенные пожилые дельцы, холеные красавчики с внешностью прирожденных маклеров, подтянутые деловые женщины, желчные старые девы, всевозможная конторская мелюзга. Оставив всех их в покое, я вернулся к блондинке. Она меня очаровала. Взяв куклу в руку, я снова осмотрел ее и, стараясь придать этому осмотру деловой характер, попробовал определить, из какого она сделана материала. Возможно, это была пластмасса, но если так, то я такой никогда не встречал. Она была тяжелой, твердой и одновременно податливой. Если надавить как следует, в ней образовывалась вмятина, но стоило отнять палец, как вмятина моментально исчезала. И в ней чувствовалось какое-то едва ощутимое тепло. Вдобавок ко всему у этого материала была одна странная особенность - он был настолько монолитным, что если и была у него какая нибудь структура, то настолько мелкая, что рассмотреть ее было невозможно. Я снова перебрал лежавшие в коробке куклы и убедился, что все они, без исключения, были выполнены одинаково искусно. Я положил Беннета и блондинку в коробку и осторожно поставил ее обратно на полку между шляпами. Попятившись, я обернулся, окинул взглядом контору, и от всего этого безумия у меня голова пошла кругом - от этих кукол, лежавших на полке, от ниши с одеждой, круговорота тьмы и холода в дыре и пачки документов, из которых следовало, что кто-то купил полгорода. Протянув руку, я задернул занавес. Его половинки легко и почти бесшумно соединились, закрыв от меня кукол, одежду и дыру, но не безумие, которое осталось со мной. Я почти физически ощущал его присутствие, словно оно было тенью, которая неслышно двигалась во мраке, обступившем со всех сторон круг света под лампой. Что делает человек, столкнувшись с невероятными и в то же время совершенно очевидными фактами? - спросил я себя. Ведь то, что я здесь обнаружил, несомненно, существовало: можно вообразить или, скажем, неверно истолковать что-нибудь одно, но все вместе никак не могло быть игрой моего воображения. Я выключил лампу, и тьма, сомкнувшись, окутала комнату. Не снимая руки с выключателя, я замер и прислушался, но не услышал ни звука. Я на цыпочках стал пробираться между столами к двери, и с каждым шагом во мне рос ужас перед какой-то неведомой опасностью - пусть воображаемой, но все равно страшной и неотвратимой. Возможно, этот ужас породила мысль о том, что здесь непременно должна была таиться какая-то опасность, что все найденное мною тщательно скрывалось и что по логике вещей здесь обязательно должно было быть какое-то защитное устройство. Я вышел в коридор и, прикрыв за собой дверь в контору, с минуту постоял, прислонившись к стене. Коридор тонул во мраке. Свет горел только на лестнице, да в окна проникал слабый отблеск уличных огней. Ни шороха, ни единого признака жизни. С улицы доносились приглушенные расстоянием гудки автомашин, скрип тормозов и веселый женский смех. И вдруг по какой-то непонятной причине я почувствовал, что для меня очень важно выйти из здания никем не замеченным. Как будто это была игра, невероятно важная игра, в которой на карту было поставлено так много, что я не мог рисковать выигрышем, попавшись кому-нибудь на глаза. Я прокрался по коридору и уже почти достиг лестницы, как вдруг почувствовал за собой погоню. "Почувствовал" - это, пожалуй, не то слово. Потому что это было не ощущение, а уверенность. Не было ни шороха, ни движения, ни мелькнувшей тени - ничего, что могло бы меня предостеречь, - только этот прозвеневший в моем мозгу необъяснимый сигнал тревоги. Обезумев от ужаса, я стремительно обернулся и увидел, что на меня мчится с огромной скоростью и совершенно бесшумно, словно по воздуху, нечто черное, человекоподобное. Я обернулся так внезапно и резко, что по инерции меня отбросило к стене, и фигура проскочила мимо, но тут же, молниеносно развернувшись, снова ринулась на меня. На фоне слабо освещенной лестничной клетки обозначились контуры массивного тела, и передо мной мелькнуло бледное пятно лица. Я инстинктивно выбросил вперед кулак, целясь в это единственное на черном силуэте светлое пятно. Когда мой кулак вмазал в эту бледность, что-то чмокнуло, и от удара у меня заныли костяшки пальцев. Человек - если это был человек - отшатнулся, отступил назад, а я снова размахнулся, и снова раздался глухой, чмокающий звук. Человек уже не пятился, а откидывался назад, упершись поясницей в железные перила лестничной площадки, откидывался всем корпусом, и через мгновение, раскинув руки, он уже летел в зияющую пропасть, на дне которой белели мраморные ступени. Его лицо на миг попало в полосу света, и я успел заметить широко, словно для крика, разинутый рот, но крика не было. Потом он исчез, и до меня донесся тяжелый удар - пролетев футов двенадцать, он рухнул на ступени нижнего марша лестницы. В тот момент, когда я неожиданно столкнулся с этим человеком, меня охватили непередаваемый ужас и отчаяние, а сейчас мне стало дурно от мысли, что я его убил: я был уверен, что невозможно остаться в живых, упав с такой высоты на каменные ступеньки. Я ждал, что вот-вот снизу послышится какой-нибудь шум. Но мой слух не уловил ни звука. Стояла такая тишина, как будто сам дом затаил дыхание. У меня взмокли от пота ладони и дрожали колени; еле передвигая ноги, я дотащился до перил и, стиснув зубы, глянул вниз, ожидая увидеть распростертое на ступеньках мертвое тело. Но там ничего не было. Человек, который только что отправился навстречу почти неминуемой гибели, бесследно исчез. Я отпрянул от перил и, громко стуча подошвами, помчался вниз по лестнице, уже не заботясь о том, чтобы не шуметь. А к облегчению, которое я было почувствовал, поняв, что не совершил убийства, уже примешивался новый смутный страх: если он жив, значит меня по-прежнему где-то рядом подстерегает враг. Еще не добежав до следующей площадки, я вдруг подумал, не ошибся ли я - может быть, труп все-таки лежал там и я его просто не заметил. Но разве можно не заметить распростертое на ступеньках человеческое тело? - тут же возразил я себе. И точно. Миновав площадку и свернув за угол, я увидел, что лестница пуста. Я остановил свой бег и теперь спускался более осторожно, внимательно разглядывая каждую ступеньку, словно это могло дать мне какой-нибудь ключ к разгадке того, что здесь произошло. Спустившись на площадку следующего этажа, я вновь почувствовал запах лосьона - тот самый запах, который исходил от Беннета и который я уловил в конторе, где нашел его кукольного двойника. На нижних ступеньках и на полу площадки я заметил какое-то мокрое пятно - словно кто-то пролил тут немного воды. Нагнувшись, я провел по нему пальцами - ничего особенного, обыкновенное мокрое пятно. Подняв к лицу руку, я понюхал пальцы: они пахли лосьоном, и сейчас запах его был значительно сильнее, чем раньше. Я увидел, что две влажные полоски тянутся через вою площадку и спускаются по лестнице вниз, на следующий этаж, как будто кто-то нес здесь стакан с водой, а со стакана непрерывно капало на пол. Вот он, след того, кто должен был умереть, подумал я; эта влага и есть тот след, который он после себя оставил. Ужасом веяло от этой лестничной клетки, такой пустой и тихой, что, казалось бы, тут вообще не могло быть места каким-либо эмоциям, даже ужасу. Но этот ужас частично порождали сама пустота, пустота там, где должен был лежать труп, и влажный пахучий след, указывавший путь, по которому он удалился. Ужас с воем впился мне в мозг, и я бросился вниз по ступенькам, на бегу пытаясь представить, как мне себя вести, если где-то на лестнице меня подстерегает этот призрак, и чем это мне грозит; но даже страх перед этой встречей не заставил меня замедлить шаг, и я продолжал с грохотом мчаться вниз, пока не очутился на первом этаже. Здесь было пусто, если не считать мальчишки-чистильщика, который дремал, откинувшись вместе со стулом к стене, да продавца табачного киоска, читавшего расстеленную на прилавке газету. Продавец поднял голову, а чистильщик дернулся вперед, так что передние ножки стула громко стукнули об пол, но, прежде чем кто-либо из них успел раскрыть рот, я уже проскочил через вращающуюся дверь и очутился на улице. На улице стало еще многолюднее: был вечер пятницы - один из двух вечеров, когда в центральные магазины со всего города стекаются толпы покупателей. По улице я уже не бежал - здесь я чувствовал себя в относительной безопасности. Остановившись на углу, я оглянулся на "Мак Кендлесс Билдинг" и увидел самое обыкновенное здание, старое, изъеденное временем здание, которое отжило свой век и в недалеком будущем будет снесено. В нем не было ничего таинственного, ничего зловещего. Но от его вида меня пробрала дрожь, словно меня коснулось ледяное дыхание зимнего ветра. Я точно знал, в чем я сейчас остро нуждался, и отправился искать кафе. Народ только начал собираться, в полумраке, в глубине бара кто-то играл на пианино. Вернее, не играл, а забавлялся, перебирая клавиши, и время от времени оттуда доносились обрывки каких-то мелодий. Я прошел вглубь зала, где было поспокойнее, и отыскал свободный табурет. - Что будете пить? - спросил человек за стойкой. - Виски со льдом, - ответил я. - И лучше сразу двойное. Это избавит вас от лишних хлопот. - Какой марки? Я назвал. Он поставил на стойку стакан и лед, а с полки за баром достал бутылку. Кто-то сел на соседний табурет. - Добрый вечер, мисс, - сказал бармен. - Чем могу служить? - "Манхэттен", пожалуйста. При звуке этого голоса я обернулся: он чем-то сразу привлек мое внимание. Так же как и сама девушка. Она была поразительно красива, - той нестандартной красотой, при которой полностью сохраняется индивидуальность. Она, в свою очередь, пристально посмотрела на меня. Глаза ее были холодны как лед. - Мы с вами где-нибудь встречались? - спросила она. - Думаю, что да, - ответил я. Передо мной, чудесным образом выросшая и теперь одетая, сидела та самая блондинка, которую я нашел в коробке из-под обуви. 12 Бармен налил виски и занялся приготовлением коктейля для блондинки. На его лице была написана скука. Наверняка в этом самом баре у него на глазах не раз подобным образом завязывались случайные знакомства. - Давно ли? - спросила она. - Нет, - ответил я. - В общем-то совсем недавно. Если не ошибаюсь, в одной конторе. Если она и поняла мой намек, то ничем этого не выдала. Она была чересчур холодной, неприступной и самоуверенной. Открыв портсигар, она достала сигарету. Постучала ею о крышку, сунула в рот и выжидающе взглянула на меня. - Извините, - сказал я. - Я не курю. У меня нет при себе спичек. Она вынула из сумочки зажигалку и дала ее мне. Я щелкнул рычажком - из зажигалки вынырнул маленький язычок пламени. И в тот момент, когда она наклонилась, чтобы прикурить, на меня пахнуло фиалками или какими-то другими цветочными духами. Хотя, пожалуй, это все-таки был запах фиалок. И тут я понял то, о чем мне следовало бы догадаться с самого начала. От Беннета пахло так вовсе не потому, что он пользовался каким-то лосьоном для бритья, а наоборот - потому что он им не пользовался. Это был его собственный запах, запах, присущий такого рода организмам. Прикурив, девушка откинулась назад и сделала первую затяжку. Потом очень изящно выпустила дым из ноздрей. Я отдал ей зажигалку, и она небрежно бросила ее в сумочку. - Благодарю вас, сэр, - произнесла она. Бармен поставил перед ней на стойку коктейль. Напиток выглядел очаровательно, его очень украшала брошенная в бокал красная вишенка на черенке. Я протянул бармену бумажку. - За виски и коктейль. - Нет, нет, сэр, - запротестовала она. - Не огорчайте меня, - взмолился я. - Я обожаю угощать хорошеньких девушек выпивкой, такая уж у меня слабость. Она уступила, но ледок в ее глазах до конца не растаял. - Вы никогда в жизни не курили? - пристально разглядывая меня, спросила она. Я отрицательно покачал головой. - А почему? Чтобы сохранить остроту обоняния? - Сохранить что? - Остроту обоняния. Я подумала, что, может, по роду работы вам не мешает иметь острое обоняние. - Я никогда не рассматривал свою работу с такой точки зрения, - сказал я, - но, пожалуй, в этом есть своя правда. Она подняла бокал к лицу и внимательно посмотрела на меня поверх его края. - Сэр, - спокойным, ровным голосом произнесла она, - вы не хотели бы себя продать? Боюсь, что на этот раз я оказался не на высоте. У меня отнялся язык, и я обалдело вытаращился на нее. Ведь она и не думала шутить; она спросила это вполне серьезно, по-деловому. - Начнем с миллиона, - продолжала она, - а там можно и поторговаться. Я уже пришел в себя. - Вам нужна моя душа? - поинтересовался я. - Или только тело? С душой будет чуточку подороже. - Душу можете оставить себе, - ответила она. - А кто же это собирается меня купить? Вы? Она покачала головой. - Нет. Мне вы не нужны. - Значит, вы действуете от чьего-то имени? Быть может, от имени того, кто скупает все без разбора? Скажем, магазин, чтобы тут же его закрыть. Или целый город. - Вы очень догадливы, - заметила она. - Деньги - это еще не все, - заявил я. - Помимо денег, существуют и другие ценности. - Если хотите, - сказала она, - можно обсудить какую-нибудь иную форму платежа. Она поставила бокал на стойку и, порывшись в сумочке, протянула мне карточку. - Если надумаете, найдете меня по этому адресу, - сказала она. - Предложение остается в силе. Ее точно ветром сдуло с табурета, и, прежде чем я успел открыть рот или как-то задержать ее, она уже затерялась в толпе. Бармен, проплывая мимо, заметил нетронутые напитки. - Что, выпивка не понравилась, приятель? - спросил он. - Нет, все нормально, - ответил я. Я положил карточку на стойку - ока легла обратной стороной кверху. Я перевернул ее, и из-за тусклого освещения мне пришлось наклонится, чтобы прочесть, что на ней написано. Я мог бы и не читать. Ведь я заранее знал, что там увижу. Разница была только в одной строчке. Вместо "Купля-продажа недвижимого имущества" стояло: "Мы покупаем все". Съежившись от пронизавшего мне душу холода, я сидел, как нахохлившаяся птица, на своем высоком табурете. В баре было так сумрачно, что все вокруг словно плавало в тумане; со всех сторон до меня долетали отрывки человеческой речи, но в этих звуках почему-то было мало человеческого - скорее они напоминали невнятное урчание каких-то чудовищ или бессмысленные выкрики дегенератов. И, вкрапливаясь в этот шум, то заглушая его, то пробиваясь в щели между фразами, подобно непристойной шутке, нагло дребезжало пианино. Я залпом выпил виски и остался сидеть там со стаканом в руке. Я хотел было заказать еще одну порцию, но бармен уже занялся другими посетителями. Рядом со мной кто-то навалился на стойку и задел локтем бокал с коктейлем. Он опрокинулся, и жидкость растеклась по полированному дереву, как грязное масло; ножка бокала отломилась, а сам он разбился вдребезги. Вишенка откатилась к краю стойки. - Извините, - сказал этот человек. - Какой же я растяпа! Я закажу вам другой. - Пустяки, - успокоил я его. - Она все равно не вернется. Я соскользнул с табурета и пошел к выходу. Мимо ехало такси; я шагнул к краю тротуара и поднял руку. 13 На небе уже погасли последние отблески дня, и на улицах горели фонари. Я увидел, что часы на углу перед банком показывали почти половину седьмого. Мне следовало поторопиться - на семь у меня было назначено свидание, и Джой здорово раскипятится, если я явлюсь с опозданием. - Ночь сегодня будет классная - только на енотов охотиться, - проговорил шофер. - Тепло, тихо, и луна вот-вот взойдет. Я б с удовольствием подался в лес, да мне всю ночь работать. Мы тут с одним парнем завели собаку. Черную, с рыжими подпалинами. А лает-то как - ну просто музыка, такого в жизни не услышишь. - Выходит, вы охотитесь на енотов, - заметил я с оттенком вопроса. Не потому, что меня это заинтересовало, - просто я почувствовал, что от меня ждут какой-то реплики. Его это вполне устроило. Скорей всего, на большее он и не рассчитывал. - Это у меня с детства, - пояснил он. - Папаша начал брать меня с собой на охоту, когда мне было лет эдак девять или десять. А это как влезет в душу, так уж на всю жизнь, можете мне поверить. В такую вот ночь прямо изведешься, так в лес тянет. В эту пору в лесу и запах какой-то особенный, и ветер в поредевшей листве шумит по-иному, и чувство у тебя такое, будто мороз уже где-то совсем рядом. - Где вы охотитесь? - На западе, милях в сорока-пятидесяти от города. У верховьев реки. Там на дне реки полно бревен. - И много вы приносите енотов? - Дело-то, в общем, и не в енотах, - ответил он. - Бывает, что ночь за ночью возвращаешься с пустыми руками. Может, эти еноты только предлог, чтобы побыть ночью в лесу. Мало кто нынче выбирается в лес, что днем, что ночью. И хоть я не из тех трепачей, которые на каждом шагу проповедуют общение с природой, но точно вам скажу, - стоит только провести с ней наедине какое-то время, и становишься лучше. Усевшись поглубже, я перевел взгляд на проплывавшие мимо кварталы. Это был все тот же, хорошо знакомый мне старый город, однако сейчас в нем появилось что-то враждебное, словно из темных уголков темных зданий за мной следили какие-то таинственные злые призраки. - Вам когда-нибудь случалось охотиться на енотов? - спросил шофер. - Нет. Иной раз хожу на уток, а иногда езжу в Южную Дакоту стрелять фазанов. - Ясно, - протянул он. - Утки и фазаны мне тоже по душе. Но еноты совсем другое дело, их ни с чем не сравнишь. И, помолчав немного, добавил: - Хотя, наверно, каждому свое. Вам вот нравятся фазаны и утки, мне - еноты. А еще я знаю одного совсем древнего старикашку - так он возится со скунсами. И думает, что лучше животных на всем свете не сыщешь. Уж такую он с ними водит дружбу! Могу поклясться, что он с ними даже разговаривает. Пощелкает языком, поворкует чего-то, и они уже тут как тут, взбираются к нему на колени, а он их ласково так поглаживает, точно кошек. А потом они еще и домой его проводят - так и бегут следом, как собаки. Ей-богу, прямо глазам не веришь. Аж страшно становится, как он с ними хороводится. Он живет на холмах у реки - у него там домишко, а округа кишмя кишит этими скунсами. Он пишет о них книгу. Сам видел, он мне ее показывал. А пишет он карандашом, в самом простом грошовом блокноте такой грубой бумагой ребятишки в школе пользуются. Сидит себе, согнувшись над столом, и при свете старого фонаря строчит эту свою книгу огрызком карандаша, который то и дело приходится слюнить, чтобы писал пояснее. Но уверяю вас, мистер, ни черта у него не получается, одно правописание чего стоит - кошмар. А жаль, знатная бы вышла книга. - Так оно всегда и бывает, - заметил я. Некоторое время он вел машину молча. - Ваш дом, кажется, в следующем квартале? - спросил он. Я ответил утвердительно. Он затормозил перед домом, и я вылез из машины. - Может, как-нибудь вечерком махнем вместе на охоту? - спросил он. - Так, часиков в шесть. - Что ж, не плохо бы, - согласился я. - Меня зовут Ларри Хиггинс. Найдете в телефонной книге. Звоните в любое время. Я пообещал, что непременно позвоню. 14 Поднявшись на свой этаж, я обнаружил, что вырезанный из ковра полукруглый лоскут лежит на месте. Лампочка под потолком светила еще слабее прежнего, - если такое вообще возможно, и я едва не вступил в этот полукруг, прежде чем заметил, что ковер починен. Ни о каких коврах я в тот момент не думал, без них хватало тем для размышлений. Я остановился как вкопанный перед тем местом, где раньше был вырез, точно человек, подошедший вплотную к черте, за которой начинается опасная зона. И что странно - вырез был заделан не новой ковровой тканью, а такой же старой, вытертой и грязной, как и весь остальной ковер. Неужели, подумал я, сторож все-таки нашел в каком-нибудь углу тот самый лоскут, который был вырезан из ковра? Чтобы получше разглядеть его, я опустился на колени - от разреза не осталось и следа. Словно эта дыра мне раньше просто померещилась. Я не увидел никаких швов - ничего, что свидетельствовало бы о том, что ковер сшивали. Я провел рукой по тому месту, где недавно был полукруг, и моя рука нащупала самый обыкновенный ковер. Ковер, а не прикрывавшую капкан бумажную подделку. Я ощущал пальцами фактуру ткани, ее толщину и упругость - вне всякого сомнения, это была самая настоящая ковровая ткань. И все-таки я ему не доверял. Однажды этот ковер уже чуть не подвел меня, и я отнюдь не собирался вторично попасться на эту удочку. Так я и стоял там на коленях, а с потолка мне в затылок неслось тоненькое комариное пение электрической лампочки. Я медленно встал, нашел ключ и, чтобы отпереть дверь, подался вперед всем телом, оставив ноги за пределами подозрительного участка ковра. Если б меня в тот момент кто-нибудь увидел, то наверняка решил бы, что я свихнулся - чтобы отпереть дверь, человек тянется к ней чуть ли не с середины коридора. Замок щелкнул, дверь открылась, и я, благополучно перепрыгнув через вставленный кусок ковра, очутился в квартире. Закрыв за собой дверь, я привалился к ней спиной и включил свет. Вот она, моя квартира, которая, как всегда, преданно ждала меня, - символ безопасности и удобства, мой дом. Но этой квартире, напомнил я себе, осталось пробыть моим домом меньше трех месяцев. А что потом? - спросил я себя. Что будет потом? И не только со мной, а со всеми этими людьми? Что будет с городом? "Мы покупаем все" - стояло на карточке. Это звучало как реклама давнишнего старьевщика, который в свое время покупал все, что ему ни притащат, - бутылки, кости, всякую рвань. Только старьевщик был честным покупателем. Он покупал ради прибыли. А с какой целью покупали эти люди? Для чего, спрашивается, покупал Флетчер Этвуд? Ясно, что не ради прибыли, если он платил больше, чем того стоили, к примеру, магазин или дом, и потом не пользовался своей покупкой. Я бросил пальто на стул. Туда же полетела и шляпа. Из ящика письменного стола я достал телефонную книгу и перелистал ее до фамилии "Этвуд". Этвудов там было пруд пруди, но ни одного из них не звали Флетчером. В книге не было ни одного Этвуда, имя которого хотя бы начиналось с буквы "Ф". Я позвонил в справочную. Девушка просмотрела списки абонентов и мелодично пропела: - У нас такой не значится. Я положил трубку и задумался. Я был поставлен перед фактами, которые взывали к немедленным действиям, но с какого боку к этому подступиться? А если уж решил этим заняться, то что именно следует предпринять? И что вообще можно сделать, когда кто то покупает город? Но прежде всего - как все это рассказать, чтобы тебе поверили? Я перебрал несколько человек, но не нашел ни одной подходящей кандидатуры. Взять, к примеру, Старика - ему бы я выложил все без остатка, хотя бы потому, что я на него работал. Но ведь за один только намек на то, что происходит, он запросто может меня уволить, как последнего идиота и ничтожество. Можно было обратиться к мэру, к шефу полиции или еще какому-нибудь блюстителю закона вроде прокурора округа или министра юстиции, но если я шепну кому-нибудь из них хоть полслова, меня быстренько выставят за дверь, как очередного сумасшедшего, или упрячут за решетку. Есть еще сенатор Роджер Хилл, вспомнил я. Вот кто меня может выслушать. Я протянул было руку к трубке, но сразу же отдернул ее. Что все-таки я скажу ему, когда меня соединят с Вашингтоном? Я мысленно представил, как будет выглядеть мое сообщение. "Знаешь, Родж, кто-то пытается купить город. Я тайком пробрался в контору и нашел там документы. И еще там была вешалка с одеждой, коробка из-под обуви, полная кукол, и большая дыра в стене..." Слишком уж все это было нелепо, слишком фантастично, чтобы хоть один человек отнесся к этому серьезно. Явись ко мне кто-либо с подобной историей, я бы сам решил, что у этого парня не все дома. Прежде чем к кому-нибудь обращаться, мне необходимо собрать больше доказательств. Я должен выяснить все до конца. Чтобы я мог сообщить, кто этим занимается, как и с какой целью, причем разузнать об этом я должен как можно скорее. Я уже решил, с чего начать - с Флетчера Этвуда. Где бы он ни был, его нужно найти. О нем мне были известны два факта: у него не было телефона, и несколько лет назад он купил усадьбу "Белмонт" в предместье Тимбер Лейн. Правда, не совсем ясно, жил ли он там когда-нибудь, но тем не менее с этого можно было начать. Даже если его сейчас там нет, даже если его там вообще никогда не было, не исключено, что какая-нибудь найденная в доме мелочь может навести на его след. На моих часах было без четверти семь - пора было ехать за Джой, и у меня уже не оставалось времени на переодевание. Чтобы Джой не ворчала, я надену чистую рубашку и сменю галстук, а остальное сойдет и так. В конце концов, не кутить же мы собрались - мы ведь ехали просто поужинать. Войдя в спальню, я не стал включать лампу - из двери гостиной сюда падала широкая полоса света. Из ящика туалетного столика я достал рубашку, сорвал с нее целлофановую упаковку, в которой она была доставлена из прачечной, и вытащил из нее картонную прокладку. Встряхнув рубашку, я бросил ее на спинку стула и направился к стенному шкафу за галстуком. И, уже потянув к себе дверцу, я вдруг сообразил, что здесь темно и нужно включить свет, иначе я не смогу выбрать галстук. Я успел приоткрыть дверцу шкафа на какой-нибудь фут, а вспомнив про свет, я снова закрыл ее. Сам не знаю, почему я так сделал. Ведь, отойдя на секунду к выключателю, я вполне мог бы оставить шкаф открытым. И за то мгновение, пока он был открыт, я увидел, или почувствовал, или услышал - уж не знаю, как объяснить это ощущение, - что в темноте шкафа что-то копошится. Словно в нем меня поджидала ожившая одежда; словно галстуки на вешалке превратились в змей, висевших неподвижно как галстуки, до той поры, пока не наступит время нанести удар. Если б я попытался захлопнуть дверцу только после того, как заметил в шкафу какое-то движение, пожалуй, было бы уже слишком поздно. Но я закрыл ее вовсе не потому, что там что-то двигалось. Я начал закрывать дверцу еще до того, как в шкафу что-то зашевелилось, - во всяком случае, раньше, чем это дошло до моего сознания. Я попятился через всю комнату - подальше от этого кошмара, который корчился и извивался за дверцей шкафа, и в душу мне ворвался ужас, тот отчаянный, клокочущий ужас, который охватывает человека только тогда, когда на него с ненавистью оскаливается его собственный дом. Но несмотря на этот леденящий кровь ужас, я все-таки пытался убедить себя в том, что тут какая-то ошибка: может случиться все, что угодно, только не это. Ваш стул может вырастить челюсти и укусить вас, когда вы на него присядете; у вас из-под ног смогут предательски уползать коврики; на нас может напасть ваш собственный холодильник; но ничего подобного не может произойти со стенным шкафом. Ведь шкаф - это как бы часть человека. Человек хранит в нем свою вторую, искусственную кожу, и поэтому со шкафом у него более близкие, более интимные отношения, чем со всей остальной обстановкой его жилья. Но даже в тот момент, когда я, пытаясь свалить все на свое больное воображение, убеждал себя, что этого не может быть, из-за закрытой дверцы шкафа явственно слышался какой-то шорох и лихорадочная возня. Это может показаться странным, но что-то неодолимо влекло меня к тому месту; словно завороженный, я почти с неохотой попятился, переступил порог спальни и остановился у двери, не в силах оторвать взгляд от мрака, в котором копошилось это таинственное нечто. Да, там что-то было; если я не сошел с ума и меня не обманывали все мои органы чувств, там, несомненно, что-то было. То, что имело отношение к замаскированному капкану и обыкновенной коробке из-под обуви, наполненной необыкновенными куклами. Но почему это случилось именно со мной? - спросил я себя. Спору нет, после того как я взломал дверь конторы, нашел кукол и встретил девушку, заказавшую коктейль, это было бы логично. Такого рода события вполне могли привлечь ко мне внимание. Но началось-то с капкана - ведь капкан появился еще до того, как произошло все остальное. Я напряг слух, чтобы еще раз услышать эту возню, но либо шорох стих, как только я оттуда ушел, либо я стоял слишком далеко - сейчас я ничего не услышал. Я подошел к шкафчику, в котором хранил оружие, отпер нижний ящик, достал из него автоматический пистолет и коробку с патронами, заполнил обойму и вставил ее не место, Остальные патроны я высыпал из коробки на ладонь и отправил их в карман. Надев пальто я опустил пистолет в правый карман. И стал искать ключи от машины. Ни в карманах пальто, ни в карманах пиджака и брюк ключей не оказалось. Тут было кольцо с ключами от входной двери, от шкафчика с оружием, от моего редакционного стола, от моего сейфа в банке; помимо этого, на нем болталось еще с полдюжины ключей от давным-давно забытых замков - неизменная причудливая коллекция бесполезных ключей, с которыми человек обычно никак не может расстаться. Все это было при мне, а ключи от машины бесследно исчезли. Я осмотрел мебель, обшарил письменный стол. Поискал на кухне. Ключей нигде не было. И, уже стоя на кухне, я наконец вспомнил, где их оставил. Теперь я знал точно, где они. Перед моим мысленным взором возникли приборный щиток, брелок с висящим на нем ключом от багажника и ключ зажигания, аккуратно вставленный в замок. Приехав сегодня к вечеру домой, я оставил их в машине. Да, вне всякого сомнения, я оставил их в машине, а такого со мной почти никогда не случалось. Я направился к двери, но, сделав несколько шагов, остановился. Я вдруг со всей ясностью осознал, что не в силах заставить себя пойти на темную стоянку и приблизиться к машине, в замке зажигания которой уже торчит ключ. Это было нелогично. Это было просто дико. Но я ничего не мог с собой поделать, Ничего. Не будь в машине ключей, я пошел бы не задумываясь. А то, что ключи были уже там, по какой-то непонятной, совершенно необъяснимой причине меняло все дело и внушало страх. Ужас сковал и обезоружил меня. Я заметил, что у меня дрожат руки, но заметил только тогда, когда на них взглянул. Часы показывали семь - Джой уже ждала меня. Она обидится и будет права. "Ни минутой позже, - предупредила она. - Я уже успею как следует проголодаться". Я подошел к письменному столу и протянул руку к телефону, но она замерла в воздухе, еще не коснувшись трубки. Мой мозг вдруг пронзила страшная мысль. А что, если телефон уже перестал быть телефоном? Что, если все предметы в этой комнате только кажутся тем, чем они должны быть? Что, если все они за последние несколько минут превратились в адские машины? Опустив руку в карман, я вытащил пистолет и осторожно ткнул дулом в аппарат, но он не обернулся каким-нибудь неведомым живым существом. Передо мной был самый обыкновенный телефон. Все еще сжимая в руке пистолет, я другой рукой поднял трубку, положил ее на стол и набрал номер. И, уже поднеся трубку к уху, я спросил себя, что же мне все-таки ей сказать. Эта проблема разрешилась довольно просто: я назвал себя. - Почему ты задерживаешься? - спросила она ласковее, чем обычно. - Джой, у меня неприятности. - Что там у тебя опять стряслось? Это была уже насмешка! Неприятности у меня случались крайне редко. - Я говорю серьезно, - сказал я. - Мне грозит опасность. Я не могу поехать с тобой в ресторан. - Трусишка, - фыркнула она. - Я сама за тобой заеду. - Джой! - вскричал я. - Погоди! Ради бога, выслушай меня. Держись от меня подальше. Поверь, я знаю, что делаю. Тебе нельзя со мной встречаться. - В чем дело, Паркер? Какие неприятности? Голос ее звучал еще спокойно, но я уже уловил в нем тревожные нотки. - Не знаю! - в отчаянии воскликнул я. - Понимаешь, что-то происходит. Что-то опасное и непонятное. Ты мне не поверишь, если я расскажу тебе. И никто не поверит. Я займусь расследованием, но мне не хочется, чтобы в этом была замешана ты. Может быть, завтра я сам себе покажусь полнейшим болваном, но... - Паркер, ты трезв? - К величайшему сожалению, - ответил я. - А ты здоров? Как ты себя чувствуешь сейчас? - Прекрасно, - сказал я. - Только что-то скрывается в стенном шкафу, а в коридоре за дверью недавно стоял капкан, и еще я нашел коробку с куклами... Я осекся, и мне захотелось вырвать себе язык. Черт меня дернул заговорить об этом. Ведь я не собирался ей ничего рассказывать. - Никуда не уходи, - приказала сна. - Через минуту я буду у тебя. - Джой! - крикнул я. - Джой, не делай этого! Но телефон молчал. Я в отчаянии бросил трубку, но тут же снова поднял ее и набрал номер Джой. Безмозглый кретин, - проклинал я себя. Я обязан был как-то остановить ее. В трубке раздались гудки. Они следовали бесконечной чередой, и в их звуке была какая-то пугающая пустота. Гудок за гудком, гудок за гудком - и никакого ответа. Я ел себя поедом за то, что проговорился. Мне следовало притвориться мертвецки пьяным, неспособным выйти из дома; обидевшись, она бы наверняка бросила трубку - и тогда все было бы в порядке. Или, на худой конец, я должен был придумать какую-нибудь более или менее правдоподобную историю, но на это у меня не оставалось времени. Вдобавок от страха у меня в голове была полная каша. Я и сейчас еще был слишком испуган, чтобы как следует собраться с мыслями. Положив трубку на рычаг, я схватил шляпу и бросился к двери. У самого порога я на секунду остановился и, обернувшись, окинул взглядом комнату. И теперь она показалась мне совсем чужой, словно я попал сюда чисто случайно и вижу ее впервые, и из всех углов мне слышался какой-то шелест, шепот и едва уловимый шорох. Я распахнул дверь, вылетел в коридор и с топотом помчался вниз по лестнице. И даже на бегу меня мучила мысль: какая же часть этого едва уловимого скользящего шороха, наполнявшего комнату, существовала в действительности, а какая - в моем воображении? Я миновал вестибюль, выскочил из дома и через секунду уже был на тротуаре. Стоял теплый безветренный вечер, в воздухе тянуло дымком тлеющих листьев. На улице послышалось какое-то постукивание - странный, быстрый ритмичный перестук, - и из-за угла дома, из аллеи, которая вела к стоянке, показался огромный пес. Он был в благодушном настроении, помахивал хвостом, и в его подпрыгивающей походке сквозила даже некоторая игривость. Размером он был с теленка, лохмат до бесформенности, и казалось, будто, он вынырнул прямо из осенних лучей сегодняшнего послеполуденного солнца. - Здравствуй, песик, - сказал я, и он подбежал ко мне, со счастливым видом уселся у моих ног и в собачьем экстазе заколотил своим увесистым хвостом по асфальту. Я протянул было руку, чтобы погладить его, но не успел - по улице с рокотом мчалась машина; она круто развернулась и остановилась как раз напротив нас. Открылась дверца. - Садись, - приказал голос Джой. - И поехали отсюда. 15 Мы ели при свечах, в каком-то ином мире, в одном из тех немыслимых старомодных ресторанчиков, которые, видно, пользовались особой симпатией Джой, - мы не поехали в тот новый, только что открывшийся ночной клуб на Панкрест Драйв. Вернее сказать, ела одна Джой. Я не проглотил ни кусочка. Сам черт не разберет, что за народ эти женщины. Я рассказал ей все. Я по своей дурости проболтался, так что мне уже некуда было деваться и пришлось рассказать все остальное. Вообще-то у меня не было причин скрывать от нее мои приключения, но, рассказывая, я чувствовал себя преглупо. А она в это время ела, но спокойно и с удовольствием, как всегда, будто я выкладывал ей какие-нибудь последние редакционные сплетни. Она держалась так, словно не верила ни единому моему слову, хотя я убежден в обратном. Быть может, увидев, что я взволнован (а кто на моем месте не был бы взволнован?), она просто исполняла женский долг, пытаясь успокоить меня своей невозмутимостью. - Поешь, Паркер, - попросила она. - Что бы там ни происходило, ты должен поесть. Я взглянул на свою тарелку, и меня затошнило. Не от вида еды, а от одной только мысли о ней. Кстати, при свечах далеко толком и не разглядишь, что лежит у тебя на тарелке. - Джой, почему я побоялся выйти на стоянку? - спросил я. Вот что не давало мне покоя. Вот что меня грызло. - Потому что ты трус, - ответила она. Легче мне не стало. Я вяло ковырнул еду. Вкус у нее был точь-в-точь как у пищи, которую невозможно оценить взглядом. Убогий дребезжащий оркестрик заиграл новую мелодию - как раз под стать такому вот заведению. Я окинул взглядом зал и вспомнил о шорохе за дверцей стенного шкафа - да ведь такого и быть не может. В подобной обстановке это могло сойти только за фрагмент какого-то кошмарного сна. Но я знал, что все произошло наяву. За пределами этой созданной человеком пресыщающей, усыпляющей теплицы существовало нечто такое, с чем еще никто никогда не сталкивался. То, чего я едва коснулся, а может, и увидел, но лишь мельком, да и то самый краешек. - Что ты собираешься делать? - спросила Джой, словно прочтя мои мысли. - Не знаю, - ответил я. - Ты репортер, - сказала она, - и для тебя это золотая жила. Но будь осторожен, Паркер. - Можешь не сомневаться. - Как ты думаешь, что это такое? Я пожал плечами. - Ты в это не веришь, - сказал я. - Впрочем, я и сам сейчас не представляю, как в это можно поверить. - Я верю твоим словам. Но насколько правильно ты все это истолковал? - Я не могу истолковать это по-иному. - В первый вечер ты бил пьян. Пьян в стельку, как ты сам сознался. Капкан... - Но ведь из ковра был вырезан кусок. Я видел это, когда уже совершенно протрезвел. И в конторе... - Не все сразу, - перебила она. - Давай разберемся по порядку. Не надо разбрасываться. А то покатишься... - Вот оно! - вскричал я. - Не кричи, - попросила она. - Ты привлекаешь к нам внимание. - Кегельные шары, - пояснил я. - Как это я забыл о них! Были же еще кегельные шары, которые сами собой катились по дороге. - Паркер! - В Тимбер Лейне. Мне сообщил об этом по телефону Джо Ньюмен. Она сидела напротив, по ту сторону стола, и по ее лицу я увидел, что она не на шутку перепугалась. Она стойко выдержала все остальное, но кегельные шары оказались той самой последней соломинкой. Она уже не сомневалась, что я сошел с ума. - Прости, - как можно мягче произнес я. - Но Паркер! Где это видано, чтобы по дороге катились кегельные шары! - Один за другим. Торжественной вереницей. - И их видел Джо Ньюмен? - Нет, не Джо. Их видели какие-то школьники. Они позвонили в редакцию, а Джо, в свою очередь, позвонил мне. Я посоветовал ему выбросить это из головы. - Их видели около усадьбы "Белмонт"? - Ты угадала, - ответил я. - Понимаешь, это звенья одной цепи. Уж не знаю как, но все эти события каким-то образом связаны между собой. Я оттолкнул тарелку и вместе со стулом отодвинулся от стола. - Куда ты собрался, Паркер? - Во-первых, я хочу отвезти тебя домой, - сказал я. - А потом, если ты одолжишь мне свою машину... - Разумеется, но... О, понимаю - усадьба "Белмонт". 16 Усадьба "Белмонт" массивным черным кубом возвышалась среди таких же черных деревьев. Она стояла на вершине невысокого холма, мысом вдававшегося в озеро, и, когда я остановил машину, я услышал плеск набегавших на берег волн. Сквозь ветви деревьев поблескивала в лунном свете водная гладь, а наверху, под самой крышей, лунный блик играл на стекле слухового окошка, но сам дом и сторожившие его деревья тонули во тьме. В безмолвии ночи шорох высыхающих листьев звучал, как крадущиеся шажки множества маленьких ног. Я вылез из машины и, стараясь не стучать, осторожно закрыл дверцу. Я немного постоял возле машины, разглядывая дом. Нельзя сказать, что мне было страшно. Недавний ужас почти отпустил меня. Однако я не ощущал в себе и избытка храбрости. Тут ведь могут быть ловушки, мелькнуло у меня. Не такие, как тот замаскированный капкан перед моей дверью, а какие-нибудь еще. Коварные дьявольские ловушки. Но я с ходу выбранил себя за такие дурацкие домыслы. Ведь если рассудить здраво, вне дома не могло быть никаких ловушек. Иначе в эти ловушки могли бы попасться совершенно невинные люди: те, кто, выбирая кратчайший путь к озеру, пересекал бы владение Этвуда; или дети, играющие в таком соблазнительном месте, около пустующего заброшенного дома, - а это привлекло бы к нему нежелательный интерес. Если и были тут какие-нибудь ловушки, их расставили в самом доме. Однако, если учесть все обстоятельства, это тоже было маловероятно. Ведь в своем собственном доме они кем бы эти они ни были - могут и без ловушек разделаться с незваным гостем. И вообще, может оказаться, подумал я, что я глупейшим образом заблуждаюсь, считая, что усадьба "Белмонт" имеет какое-то отношение к последним событиям. Но все равно я должен пойти и взглянуть, что там делается, я должен знать, я должен довести дело до конца и исключить это подозрение, иначе меня вечно будет терзать мысль, не проморгал ли я какие-то важные улики. Напрягшись всем телом, я зашагал по дорожке; спина моя сгорбилась, точно в ожидании неизвестно откуда грозившего нападения. И попробовал распрямиться, но не тут-то было - спина так и осталась согнутой. Я поднялся по лестнице и остановился перед парадной дверью, раздираемый сомнениями. В конце концов я решил поступить, как это принято - позвонить или постучать в дверь. Пошарив в темноте, я нащупал звонок. Кнопка едва держалась и завихлялась под моими пальцами; я понял, что звонок не работает, но все-таки нажал кнопку. Звонок не звонил: из дома не донеслось ни звука. Я снова надавил на кнопку и долго не отпускал ее, но звонка не было. Тогда я постучал, и в ночной тишине этот стук прозвучал как-то по-особенному громко. Я подождал, но все было тихо. Правда, в какой-то момент мне вроде бы послышались шаги, но звук не повторился, и я понял, что мне это почудилось. Спустившись с крыльца, я обошел вокруг дома. За кустами, некогда посаженными вдоль фундамента, уже много лет никто не ухаживал, и они разрослись в густую, непроходимую изгородь. Под ногами шуршали опавшие листья, а в воздухе ощущались пьянящие, по-осеннему едкие запахи. Ставни пятого из обследованных мною окон были едва прикрыты. А само окно не заперто. Как-то все очень просто, подумал я. Даже чересчур. Если я искал ловушку, то лучшего места для нее не придумаешь. Я поднял оконную раму, замер и прислушался: ничего. Стояла полная тишина. Только лениво плескались о берег волны да ветер резвился в сухой, еще не опавшей листве. Я сунул руку в карман пальто и нащупал пистолет и карманный фонарик, который прихватил с собой из машины Джой. Я подождал еще, собираясь с духом. Потом перемахнул через подоконник и очутился в доме. Я сразу метнулся в сторону и прижался к стене, чтобы мой силуэт не маячил на фоне открытого окна. Немного постоял так, выпрямившись и стараясь не дышать, чтобы не пропустить ни малейшего звука. Ни движения. Ни шороха. Ничего. Я вытащил из кармана фонарик, включил его и провел лучом по комнате. Я увидел закрытую чехлами мебель, картины на стенах и какой-то призовой кубок, стоявший на каминной полке. Я погасил фонарик и быстро скользнул вдоль стены - на тот случай, если кто-то или что-то прячется среди этой зачехленной мебели и решит вдруг на меня напасть. Никто не собирался на меня нападать. Я выждал еще какое-то время. Комната по-прежнему оставалась комнатой, и только. Я на цыпочках пересек ее и вышел в вестибюль. Нашел кухню, столовую и кабинет, где в беззубой старческой улыбке на меня ощерились пустые книжные полки. Я не обнаружил ничего интересного. Пол был покрыт толстым слоем пыли, и за мной тянулся след. Вся мебель была укутана чехлами. В воздухе попахивало плесенью. Повсюду ощущалась полная заброшенность, как в доме, который хозяева неведомо почему вдруг покинули и больше ни разу в него не возвращались. И нужно было мне, дураку, приезжать сюда, обругал я себя. Ведь здесь ровно ничего не было. Я просто поддался своему разыгравшемуся воображению. Но раз уж я здесь, мне нужно использовать это обстоятельство до конца. Пусть я сглупил, приехав сюда, все равно нет смысла уезжать, не осмотрев остальную часть дома - верхний этаж и подвал. Я вернулся в вестибюль и начал подниматься по лестнице - эдакому винтовому сооружению с поблескивавшими в темноте перилами и столбиками. Когда я уже поставил ногу на третью ступеньку, меня вдруг остановил чей-то голос. - Мистер Грейвс, - произнес голос. Это был мягкий интеллигентный голос, и говорил он самым естественным, нормальным тоном. И хотя я уловил в нем вопросительные интонации, вопрос этот был чисто риторическим. У меня встали дыбом волосы и миллионом игл вонзились в кожу головы. Я мгновенно обернулся, судорожно хватаясь за пистолет, оттягивавший мне карман. Когда я его уже наполовину вытащил, голос заговорил снова. - Я - Этвуд, - сказал голос. - Приношу свои извинения за испорченный звонок. - Я еще и стучал. - Я не слышал вашего стука. Я работал в подвале. Я уже разглядел в вестибюле его темную фигуру. Я разжал пальцы, и пистолет скользнул обратно в карман. - Мы можем спуститься в подвал, - предложил Этвуд, - и славно побеседовать. Это место едва ли подходит для продолжительного разговора. - Как вам будет угодно, - сказал я. Я сошел со ступенек, и он повел меня через вестибюль к двери в подвал. Горевшая внизу лампа заливала светом лестничную клетку, и теперь я его рассмотрел как следует. Внешность у него была самая заурядная - спокойный, приятный мужчина делового типа. - Мне здесь нравится, - заметил Этвуд, легко и беззаботно спускаясь по ступенькам. - Прежний хозяин устроил в подвале комнату для развлечений, которая из всех помещений этого дома, по-моему, наиболее пригодна для жилья. Может быть, потому, что сам дом очень стар, а эта комната оборудована совсем недавно. Мы спустились до конца лестницы, свернули за угол и очутились в комнате для развлечений. Это было обширное длинное помещение, тянувшееся через весь подвал; в каждом конце его было по камину, а на выложенном красной плиткой полу в беспорядке расставлена кое-какая мебель. У одной стены стоял письменный стол, заваленный бумагами, а в противоположной стене чернела дыра - просверленная в стене круглая дыра такого диаметра, что в нее свободно мог пройти кегельный шар, и из нее дул холодный ветер, леденивший мне лодыжки. В воздухе едва ощутимо попахивало тем самым лосьоном для бритья. Уголком глаза я заметил, что Этвуд наблюдает за мной. Я попытался справиться со своим лицом - не превратить его в застывшую маску, а придать ему то выражение, которое, как мне казалось, было ему свойственно в повседневной жизни. И мне, видно, это удалось, потому что на лице Этвуда не мелькнуло и тени улыбки, которую он вряд ли бы скрыл, подметив во мне признаки замешательства или страха. - Вы правы, - произнес я. - Здесь и впрямь очень уютно. Я сказал это для того, чтобы нарушить молчание. Комната была совершенно нежилой, во всяком случае, по человеческим канонам. Пыль здесь лежала почти таким же толстым слоем, как и наверху. Повсюду валялся самый разнообразный хлам, и в углах скопились кучи мусора. - Не хотите присесть? - спросил Этвуд. Он указал на стул с мягкой обивкой, стоявший наискосок от стола. Я направился к нему, и у меня под ногами что-то зашуршало. Тут я увидел, что ступаю по валявшемуся на полу большому измятому куску почти прозрачной полиэтиленовой пленки. - Осталось от прежнего хозяина, - небрежно бросил Этвуд. - Надо бы наконец навести здесь чистоту. Я сел на предложенный мне стул. - Позвольте ваше пальто, - сказал Этвуд. - Пожалуй, я не сниму его. У вас тут вроде откуда-то дует. Я не спускал глаз с его лица - оно не дрогнуло. - Быстро же вы все подмечаете, - благодушно заметил Этвуд без всякой угрозы в голосе. - Пожалуй, даже слишком быстро. Я промолчал, и он заговорил снова: - Однако я рад, что вы пришли. Не часто встретишь такого проницательного человека. - Уж не собираетесь ли вы предложить мне работу в вашей организации? - с усмешкой спросил я. - Эта мысль, - невозмутимо ответил Этвуд, - уже мелькнула у меня. Я покачал головой. - Вряд ли я вам нужен. Ведь город вы уже купили и, надо сказать, неплохо с этим справились. - Город! - оскорбленно вскричал Этвуд. Я кивнул. Он рывком отодвинул от стола стул и осторожно опустился на него. - Я вижу, что вы ничего не понимаете, - произнес он. - Придется вам все разъяснить. - Давайте, - сказал я. - Для этого я и пришел. Этвуд с серьезным видом подался вперед. - Не город, - проговорил он тихим напряженным голосом. - Не цените меня слишком дешево. Нечто гораздо большее, чем город, мистер Грейвс. Гораздо большее. Полагаю, я ничем не рискую, открыв вам это, ведь теперь меня уже никто не может остановить. Я покупаю Землю! 17 Есть идеи настолько чудовищные, настолько противоестественные и возмутительные, что человеку нужно какое-то время, чтобы вникнуть в их смысл. К таким вот идеям относится предположение, что у кого-нибудь может зародиться мысль - пусть одна только мысль - попытаться купить Землю. Завоевать ее - это куда ни шло: ведь это добрая, старая, традиционная идея, которую вынашивали многие представители человечества. Уничтожить Землю - это тоже можно понять, потому что были и есть безумцы, которые если и не кладут в основу своей политики угрозу всеобщего уничтожения, то, во всяком случае, используют ее в качестве дополнительной точки опоры. Но купить Землю - это не укладывалось в сознании. Прежде всего, Землю купить невозможно - ведь ни у кого не найдется такого количества денег. А если б и объявился такой богач, все равно это бред сумасшедшего, - что бы этот человек стал делать с Землей, купив ее? И наконец, это было неэтично и шло вразрез с традициями: настоящий бизнесмен никогда не уничтожает всех своих конкурентов. Он может их поглотить, установить над ними контроль, но отнюдь не уничтожить. Этвуд балансировал на краешке стула, как встревоженная хищная птица, - должно быть, в моем молчании он уловил осуждение. - Тут комар носа не подточит, - проговорил он. - Все совершенно законно. - Возможно, - выдавил я. Однако я чувствовал, что тут есть к чему придраться. Если б я мог выразить это словами, я бы объяснил ему, что здесь не так. - Мы действуем в рамках социального устройства человеческого общества, - продолжал Этвуд. - Наша деятельность базируется на ваших принципах и законах, которые мы соблюдаем со всей строгостью. Мало того, мы придерживаемся ваших обычаев. Мы не нарушили ни одного. И уверяю вас, друг мой, что это не так-то просто. Крайне редко удается провести подобную операцию, не нарушая обычая. Я попытался что-то сказать, но слова лишь булькнули в горле, да там и остались. - В наших деньгах и ценных бумагах нет ни единого изъяна, - заявил Этвуд. - Как сказать, - возразил я. - Что касается денег, то у вас их слишком много, чересчур много. Но беспокоила меня вовсе не мысль о чрезмерном количестве денег. Меня встревожило что-то другое. Нечто куда более важное, чем эта денежная вакханалия. Меня насторожили кое-какие его слова и то, как он их употреблял. То, как он произносил слово "наше", словно имея в виду себя и каких-то своих сообщников; то, как он употреблял слово "ваше", как бы подразумевая под этим все человечество, за исключением некой группы себе подобных. И то, как он особо подчеркнул, что действует в рамках социального устройства человеческого общества. Мой мозг словно раскололся надвое. И одна его половина вопила от ужаса, а другая призывала к благоразумию. Ибо мысль, пронзившая его, была настолько чудовищной, что сознание отказывалось ее воспринять. Теперь он уже улыбался, и при виде этой улыбки меня внезапно захлестнула жгучая ярость. Вопль, исторгавшийся одной половиной моего мозга, заглушил разумные доводы другой, и я поднялся со стула, выхватив из кармана пистолет. В тот момент я бы убил его. Не задумываясь, без всякой жалости я выстрелил бы в него в упор и убил. Все равно что я раздавил бы ногой змею или прихлопнул муху. Но выстрелить мне не пришлось. Потому что стрелять было не в кого. Даже не знаю, как это объяснить. Объяснить такое невозможно. Подобного явления еще не наблюдало ни одно человеческое существо. Ни в одном человеческом языке нет слов, чтобы описать, что сотворил с собой Этвуд. Он не заколебался, постепенно растворяясь в воздухе. Он не растаял. Что бы с ним ни произошло, это случилось мгновенно. Только что он сидел передо мной. А через мгновение его уже не было, я не заметил, как он исчез. Раздался негромкий стук, как от падения легкого металлического предмета, и по полу запрыгало несколько угольно-черных кегельных шаров, которых тут раньше не было. Должно быть, мое сознание мгновенно проделало какой-то сложный акробатический этюд, но тогда я этого не заметил. И все мои последующие поступки я приписал инстинкту - я не сознавал, что было причиной, а что - следствием, не анализировал факты, не строил догадок и предположений, но все это, несомненно, промелькнуло в моем мозгу, побудив меня к немедленным действиям. Я выронил пистолет и, нагнувшись, схватил с пола кусок полиэтиленовой пленки. Схватил его и начал расправлять уже на пути к наружной стене, где зияла дышавшая холодом дыра. Направляясь к дыре, прямо на меня катились шары, и я был к этому готов - у прикрытой пленкой дыры их ждала ловушка. Первый шар ткнулся в дыру, увлекая за собой пленку, за первым последовал второй, потом третий, четвертый, пятый. Я схватил концы прозрачного полотнища, сложил их вместе и вытянул его из дыры - и в этом импровизированном мешке, ударяясь друг о друга, взволнованно постукивали угольно-черные шары. В подвале оставалось еще несколько шаров - тех, что не попали в сеть, - и теперь они в исступлении катались по полу, ища, куда бы спрятаться. Я поднял мешок и встряхнул его, чтобы утрясти мой улов. А чтобы шары не выскочили, как следует закрутил горловину и перебросил мешок через плечо. Тем временем остальные шары продолжали метаться в поисках темных уголков, и со всех сторон слышалось какое-то шуршание, шелест и шепот. - А ну, марш в свою дыру! - крикнул я им. - Убирайтесь туда, откуда явились! Никакой реакции. Они все уже попрятались. И теперь следили за мной из темных уголков, из куч хлама. Быть может, даже не видя меня. Скорей всего просто ощущая мое присутствие. Впрочем, неважно как, но они следили. Я шагнул вперед, и моя нога наступила на какой-то предмет. Я в ужасе подпрыгнул. Это был всего-навсего мой пистолет, который я выронил, когда нагнулся за пленкой. Я оцепенело смотрел на него, чувствуя, как у меня затряслись все внутренности, но дрожь эта билась где-то в глубине, не в силах вырваться наружу и завладеть всем телом - настолько оно было напряжено. Зубы мои порывались застучать, но безуспешно, потому что челюсти были стиснуты с такой отчаянной силой, что ныли мышцы. Отовсюду за мной следили невидимые наблюдатели, из дыры дул холодный ветер, а у меня за спиной, в мешке, скорей возбужденно, чем злобно, постукивали друг о дружку шары. И еще в подвале была пустота - пустота там, где только что было двое людей, а теперь остался один. Хуже того, здесь зверем выла пустота взбесившейся вселенной, Земли, утратившей свое значение, и цивилизации, которая, пока сама того не ведая, корчилась в муках агонии. Но все это забивал запах - запах, который я впервые почувствовал сегодня утром, - запах этих существ; кем бы они ни были, откуда бы они ни явились, какова бы ни была их цель - этот запах принадлежал им. Он был рожден не Землей, не нашей, такой знакомой старушкой планетой, и до этого человеку никогда не приходилось с ним сталкиваться. Я понял, что передо мной была иная форма жизни, явившаяся откуда-то извне, из краев, находящихся далеко за пределами планеты, на которой я сейчас стоял; и все во мне протестовало против этой мысли, но другого объяснения я подыскать не мог. Я опустил мешок с плеча, наклонился за пистолетом и, протянув к нему руку, вдруг увидел, что невдалеке от пистолета на полу лежит еще какой-то предмет. Выпустив пистолет, мои пальцы потянулись к этому предмету, и в тот момент, когда они схватили его, я увидел, что это кукла. Еще не успев рассмотреть ее, я уже знал, что это за кукла: в памяти всплыл негромкий металлический стук, услышанный мною в тот самый миг, когда исчез Этвуд. Я не ошибся. Это была кукла Этвуд. Этвуд до последней морщинки на лице, до мельчайшей детали внешности. Словно кто-то взял живого Этвуда и уменьшил раз в сто, стараясь при этом ни на йоту не изменить его, не повредить ни единого атома в существе, которое было Этвудом. Я опустил куклу в карман, подобрал пистолет, перекинул мешок через плечо и направился к двери. Мне неудержимо захотелось бежать. Я напряг всю свою силу воли, всю, до последней капли, чтобы сломя голову не кинуться бежать оттуда. Но я заставил себя идти шагом. Точно мне все было до лампочки, точно я не был смертельно испуган, точно ни в этом благословенном мире, ни во всей вселенной не было ничего, что могло бы испугать человека, обратить его в бегство. Потому что я должен был им это доказать! Каким-то необъяснимым образом, словно бы инстинктивно, я вдруг понял, что должен сейчас сыграть эту роль в интересах всего человечества, должен им кое-что показать, должен продемонстрировать перед ними смелость, решительность, непоколебимое упорство, свойственные человеческому роду. Уж не знаю как, но я это выполнил. С таким ощущением, словно мне в спину нацелены кинжалы, я прошел через комнату и стал не спеша подниматься по лестнице. Одолел последние ступеньки и осторожно, без стука, закрыл за собой дверь. И теперь, освободившись от наблюдавших за мной глаз, от необходимости играть эту роль, я, спотыкаясь, проковылял через вестибюль, как-то ухитрился открыть парадную дверь - и в лицо мне пахнул налетевший с озера свежий ночной ветерок, очищая мне легкие и мозг от подвального смрада. Я добрел до какого-то дерева и привалился к нему, ослабевший и вымотанный, словно после состязания в беге, и на меня напала неукротимая рвота. Я корчился, давился блевотиной, почти с наслаждением ощущая вкус желчи, разъедавшей мне горло и рот, - в этом вкусе было что-то истинно человеческое. Я стоял, прислонившись лбом к грубой коре ствола, и прикосновение к ее шершавой поверхности успокаивало, словно это ощущение восстанавливало контакт со знакомым мне миром. Я слышал, как ударяются о берег волны озера, слышал пляску смерти сухих листьев, уже мертвых, но еще не покинувших родного дерева, а откуда-то издалека доносился приглушенный расстоянием собачий лай. Наконец я оторвался от дерева, вытер рукавом рот и подбородок. Пора приниматься за дело. Теперь у меня в руках было доказательство: полный мешок существ, которые подтвердят собой достоверность моего сообщения, - ведь так или иначе, а я должен все рассказать. Я поднял мешок на плечо, и, пока я поднимал его, мои ноздри вновь уловили запах пришельцев. У меня окоченело все тело, подкашивались ноги, болели внутренности. Больше всего на свете, подумал я, мне сейчас нужен добрый глоток спиртного. На ведущей к дому аллее темнела машина, и я нетвердым шагом двинулся к ней. За моей спиной возвышался мрачный расплывчатый силуэт дома, и наверху, в стекле слухового окошка, по-прежнему поблескивали серебристые осколки лунного луча. У меня вдруг мелькнула странная мысль: может, мне вернуться и закрыть то окно, ведь в комнаты с укутанной светлыми чехлами мебелью ветер нанесет листья, на ковры будет хлестать дождь, а когда пойдет снег, пол заметет маленькими белыми сугробами. Я хрипло расхохотался. Надо же такому прийти в голову, да еще в тот самый момент, когда мне необходимо было, не теряя ни минуты, убраться отсюда подальше, подальше от этого дома на Тимбер Лейне. Я подошел к машине и открыл дверцу со стороны сиденья водителя. На другом конце сиденья что-то шевельнулось и произнесло: - Рад вашему возвращению. А то я беспокоился, не случилось ли чего. Непередаваемый ужас пригвоздил меня к месту. Я не верил своим глазам - существо, сидевшее в машине, существо, только что обратившееся ко мне с этими словами, было тем самым веселым лохматым псом, которого я сегодня вечером вторично встретил возле своего дома! 18 - Я вижу, - продолжал Пес, - что один из них при вас. Держите же его покрепче. Могу засвидетельствовать, что это весьма скользкие личности. И пока он так разглагольствовал, я изо всех сил старался не сойти с ума. Я остолбенел. А что мне еще оставалось делать? Ведь в конце концов отупеешь, если тебя достаточно часто бьют по башке. - Ну-с, вам, пожалуй, пора уже спросить, кто я, черт возьми, такой, - с укором заметил Пес. - Ладно, - прохрипел я. - Так кто же ты такой, черт тебя побери? - Мне очень приятно, что вы наконец спросили об этом, - удовлетворенно проговорил Пес. - Ибо со всей откровенностью могу вам сообщить, что являюсь конкурентом - не сомневаюсь, что слово "конкурент" выбрано мною правильно, - того существа, которое сидит в вашем мешке. - Очень ценная информация, - съязвил я. - А теперь, милейший, кем бы ты там ни был, объясни-ка все как следует. - Но мне думается, вам должно быть абсолютно понятно, кто я! - воскликнул Пес, пораженный моей тупостью. - Как конкурент этих кегельных шаров, я, естественно, должен быть отнесен к числу ваших друзей. К этому времени мое оцепенение частично прошло, и я смог сесть в машину. И вообще, я почему-то уже спокойнее относился к этому событию. У меня, правда, мелькнуло подозрение, не является ли Пес еще одной бандой кегельных шаров, на этот раз превратившихся не в человека, а в собаку, но даже если б мое подозрение оправдалось, я был к этому подготовлен. И уже несколько оправился от испуга, и на смену ему пришло раздражение. Что за проклятая жизнь, подумал я, когда человек может в секунду превратиться в кучку черных шаров, а в машине тебя ждет собака, которая, как только ты появляешься, заводит с тобой светскую беседу. Видно, в тот момент я еще верил в это не до конца. Но от действительности не отмахнешься - Пес сидел рядом, разговаривал со мной, и мне оставалось только смириться с этим, с позволения сказать, фарсом. - Почему бы вам не отдать мешок мне? - спросил Пес. - Уверяю вас, что я буду держать его мертвой хваткой и с превеликим вниманием. Для меня будет делом чести проследить, чтобы они не сбежали. И я отдал ему мешок - он протянул лапу, и, бог свидетель, эта лапа так плотно обхватила горловину мешка, словно вдруг вырастила пальцы. Я вытащил из кармана пистолет и положил его себе на колени. - Что это за инструмент? - поинтересовался Пес, не пропускавший ни единой мелочи. - Это оружие под названием пистолет, - объяснил я, - и с его помощью я могу продырявить тебя насквозь. Одно неверное движение, приятель, и ты узнаешь, что это такое, на своей собственной шкуре. - Я приложу все усилия, - довольно сухо произнес Пес, - чтобы не допустить ни одного неверного движения. Уверяю вас, что касаемо текущих событий я полностью ваш союзник. - Вот и чудесно, - сказал я. - Смотри не передумай. Я завел мотор, развернулся и выехал на проселочную дорогу. - Меня радует, что вы столь охотно вручили мне мешок, - проговорил Пес. - У меня есть некоторый опыт обращения с этими существами. - В таком случае, может, ты посоветуешь, куда нам сейчас с ними отправиться? - спросил я. - О, существует множество способов их уничтожения, - сказал Пес. - Осмелюсь посоветовать, сэр, способ, достаточно бескомпромиссный, но, может быть, несколько мучительный. - А я вовсе не собираюсь их уничтожать, - возразил я. - Мне и так досталось, пока я поймал их в этот мешок. - Очень прискорбно, - с сожалением промолвил Пес. - Поверьте, никуда не годится оставлять эти существа в живых. - Ты все время зовешь их "этими существами", - заметил я, - и, однако же, утверждаешь, что хорошо с ними знаком. Разве у них нет имени? - Имени? - Да. Названия. Определенного обозначения. Должен же ты их как-то называть. - Теперь я вас понял, - сказал Пес. - Я не всегда быстро схватываю смысл слова. Случается, что мне нужно на это какое-то время. - Кстати, пока я не забыл, объясни мне, как это ты умудряешься со мной разговаривать? Ведь говорящих собак не бывает. - Собак? - Да. Это такие существа, как ты. Ведь на вид ты настоящая собака. - Очаровательно, - восхитился Пес. - Так вот, значит, кто я. Мне и вправду попадались существа, похожие на меня внешностью, но в остальном они совсем, совсем другие, и их столько разных видов. Сперва я питался завязать с ними отношения, но... - Значит, ты всегда так выглядишь, да? Выходит, ты не превратился в собаку из какого-то другого существа, как это умеют наши дружки в мешке? - Я есть я, - гордо заявил Пес. - И не стал бы ничем иным, даже если б это было в моих возможностях. - Однако ты не ответил, каким образом ты со мной разговариваешь. - Друг мой, прошу вас, не будем забираться в эти дебри. Тут нужно так много объяснять, а у нас так мало времени. Видите ли, я не разговариваю с вами по-настоящему. Я общаюсь с вами, но... - Телепатия? - Повторите - и по-медленнее. Я объяснил ему, что такое телепатия, вернее, изложил ее гипотезу. Доклад получился никудышный - в основном, как мне кажется, из-за скудости моих познаний в этой области. - В общих чертах похоже, - сказал Пес. - Но не совсем то. На этом я успокоился. Сейчас меня занимали вопросы поважнее. - Я уже с тобой встречался, - сказал я. - Ты ведь болтался вчера возле моего дома. - Совершенно верно, - подтвердил Пес. - Ведь вы - как бы это выразиться поточнее, - вы были главным действующим лицом. - Главным действующим лицом! - изумленно воскликнул я. А я-то думал, что попал в эту заваруху случайно. Есть ведь такие везучие парни. Если они стоят под деревом в лесу площадью в тысячу акров, то молния обязательно ударит именно в это дерево. - Они это знали, - сказал Пес, - и я, конечно, тоже. Неужели вы ни о чем не догадывались? - Братишка, ты сообщил мне потрясающую новость. Мы уже оставили позади Тимбер Лейн и сейчас ехали по шоссе к городу. - Ты мне не ответил, что это за существа, - напомнил я. - Так и не сказал, как они называются. И вообще, если пораскинуть мозгами, наберется немало вопросов, которые ты пропустил мимо ушей. - Да вы же сами не даете мне ответить, - возмутился Пес. - Вы слишком быстро спрашиваете. К тому же у вас какой-то чудной мыслящий аппарат. Только и делает, что непрерывно перемешивает мысли. Окошко с его стороны было приоткрыто на несколько дюймов, и через щель врывался ветер. Он откидывал назад его пушистые бакенбарды, обнажая челюсти. Челюсти у него были уродливые и тяжелые, и он их не размыкал. Они не двигались, когда он говорил, как им было положено, если б он говорил ртом. - Ты знаком с моим мыслящим аппаратом? - растерянно спросил я. - А иначе как бы я мог вести с вами беседу? - удивился Пес. - И надо сказать, в нем нет никакого порядка, и работает он очень, очень быстро. Никак не угомонится. Поразмыслив над этим, я пришел к выводу, что, пожалуй, он прав. Однако я почерпнул из его слов еще кое-что: мне не очень-то понравилось, например, то, что он в курсе всех моих мыслей и знает все, что знаю я, хотя, видит бог, этого нельзя было сказать по его поведению. - Возвращаясь к вашему вопросу об именовании этих существ, - сказал Пес, - могу ответить, что у нас действительно есть для них название, но оно не переводится ни одним словом, которое бы вы поняли. Для нас в аспекте наших с ними отношений - небезынтересно то, что, помимо прочих их свойств, они еще являются агентами по продаже недвижимости. Однако вы должны понять, что этот термин приблизительный, и тут есть много особенностей, которые я не в силах объяснить словами. - Ты имеешь в виду, что они занимаются продажей домов? - Что вы! - воскликнул Пес. - Они и не подумают затруднить себя такой мелочью, как какое-то здание. - А как насчет планеты? - Это уже кое-что, - сказал Пес, - хотя эта планета должна быть самой необыкновенной и исключительно ценной. Как правило, их не интересует то, что намного меньше солнечной системы. И это должна быть хорошая, добротная солнечная система, иначе они к ней и не притронутся. - Короче говоря, - резюмировал я, - ты хочешь сказать, что они торгуют солнечными системами. - Ваша сообразительность, - изрек Пес, - не оставляет желать лучшего. Но это всего только одна сторона вопроса. Воя же проблема представляет собой сложный комплекс. - Но для кого же они скупают эти солнечные системы? - Вот тут мы уже начинаем углубляться в более сложные материи, - произнес Пес. - Что бы я вам ни сказал, вы все равно попытаетесь сравнить это с вашей собственной экономической системой, а ваша экономическая система - прошу прощения, если я оскорблю ваши чувства, - самая бестолковая из всех, которые я когда-либо встречал. - Между прочим, мне известно, что они покупают эту планету, - заметил я. - О, разумеется, - сказал Пес, - и, как всегда, действуют самыми нечестными путями. Я промолчал - меня вдруг поразила вся несуразность этой ситуации: подумать только, мне приходится беседовать с существом, как две капли воды похожим на огромную собаку, и обсуждать с ним других пришельцев, которые покупают Землю, действуя, по словам моего инопланетного союзника, обычными для них методами обмана и жульничества. - Дело в том, - продолжал Пес, - что они могут стать кем угодно и чем угодно. Они никогда не бывают собой. Вся их деятельность основана на лжи. - Ты сказал, что они твои конкуренты. Стало быть, ты тоже агент по продаже недвижимости. - О да, благодарю вас за такое понимание, - польщенно подтвердил Пес, - причем агент наивысшего класса. - Следовательно, если бы этим кегельным шарам, или как их там, не удалось купить Землю, ты приобрел бы ее сам, так ведь? - Никогда, - запротестовал Пес. - Это было бы неэтично. Понимаете, именно поэтому я так в этом заинтересован. Настоящая операция нанесет исключительной силы удар всей галактической торговле недвижимостью, а этого ни в коем случае нельзя допустить. Торговля недвижимостью - древняя и благородная профессия, и она должна сохранить свою первозданную чистоту. - Что ж, весьма похвально, - одобрил я. - Рад это слышать. И что ты намерен предпринять? - Честно говоря, сам не знаю. Ведь вы мне мешаете. От вас не дождешься никакой помощи. - Я мешаю? - Нет, не вы. Вернее, не только вы. Я имею в виду вас всех. Ваши идиотские правила. - Но зачем им понадобилась Земля? Что они будут с ней делать, когда купят? - Я вижу, что вы не сознаете, - произнес Пес, - какое у вас в руках богатство. Должен вас поставить в известность, что немного найдется таких планет, как эта, которую вы называете Землей. Это нормальная, покрытая плодородной почвой планета, а таких планет очень мало. И они расположены далеко друг от друга. Утомленный может дать здесь отдых измученному телу и утешить свой воспаленный взор изысканной красотой, которая встречается отнюдь не на каждом шагу. В некоторых системах были построены и выведены на орбиту конструкции, на которых попытались создать условия, имеющиеся здесь у вас в естественном виде, Но искусственное никогда не может до конца приблизиться к настоящему, поэтому ваша планета имеет такую большую ценность как естественная спортивная площадка и курорт. Надеюсь, вы понимаете, - извиняющимся тоном добавил он, - что, исходя из вашего языка и ваших понятий, я все упрощаю и употребляю грубое, приблизительное сравнение. На самом деле это не совсем так, как я вам рассказал. Во многих аспектах это нечто совершенно иное. Но вы ухватили основную идею, а на большее у меня нет возможностей. - Ты хочешь сказать, что, завладев Землей, эти существа откроют на ней своего рода галактический курорт? - О нет, - возразил Пес, - для этого у них слишком тонкие кишки. Но они продадут ее тем, кто сумеет этим заняться. И хорошо на этом заработают. В космосе выстроено много увеселительных заведений и планет типа Земли, на которых самые разнообразные существа могут устраивать пикники и проводить свои отпуска. Но в действительности ничто не может заменить настоящую плодородную планету. Уверяю вас, они могут получить за нее все, что попросят. - А что они могут за нее запросить? - Запах. Аромат. Благовоние, - ответил Пес. - Никак не могу найти подходящее слово. - Духи? - Правильно, духи. Запах, который доставляет удовольствие. Запах для них - это что-то необыкновенно прекрасное. Когда они бывают сами собой, в своем естественном виде, он является их самым большим, может быть, даже единственным, сокровищем. Ведь в своем естественном состоянии они совсем не такие, как вы и я... - Кажется, я имею представление об их естественном состоянии, - проговорил я. - Это те штуки, которые сидят у тебя в мешке. - Ну, тогда, может быть, вам понятно, - сказал Пес, - какие это полнейшие ничтожества. Он яростно встряхнул мешок, сбивая шары в кучу. - Полнейшие ничтожества, - повторил он. - Лежат себе в мешке и наслаждаются своими духами, для них это - вершина счастья, если подобные твари вообще способны испытывать счастье. Обдумав его слова, я решил, что все это просто возмутительно. У меня мелькнуло подозрение, не пытается ли Пес меня одурачить, но я сразу же отбросил эту мысль. Ведь если все это мистификация, то сам Пес неизбежно должен быть ее частью. Хотя бы потому, что по-своему он был таким же гротескным и несуразным, как те существа в мешке. - Мне жаль вас, - проговорил Пес без особой грусти в голосе, - но вы сами виноваты. Все эти идиотские правила... - Я это слышу от тебя не в первый раз, - сказал я. - Что ты подразумеваешь под "всеми этими идиотскими правилами"? - Ну как же - это правила для каждого, кто владеет какими-либо вещами. - Иными словами - наши законы о собственности. - Должно быть, так они называются по-вашему. - Но ты же сказал, что кегельные шары собираются продать Землю... - Это совсем не то, - возразил Пес. - Я вынужден был так сказать, потому что не мог выразить это иначе как в ваших понятиях. Но убедительно прошу вас поверить, что это совсем другое. А ведь верно, подумал я. Вряд ли две совершенно разные цивилизации могут в своем развитии выработать одинаковый образ действий. У них должны быть разные мотивы, разные методы, потому что сами цивилизации всегда в корне отличны друг от друга. Даже их языки - не только по словарному составу, но и по самой своей концепции - не могут иметь ничего общего. - Это средство передвижения, которым вы сейчас управляете, - сказал Пес, - заинтриговало меня с самого начала, но у меня не находилось возможности с ним ознакомиться. Как вы можете себе хорошо представить, я был очень занят, собирая необходимую мне информацию другого рода. Он вздохнул. - Вы понятия не имеете - да и откуда вам это знать? - сколько всего нужно изучить, когда без подготовки попадаешь в чужую цивилизацию. Я рассказал ему о двигателе внутреннего сгорания и механизме передачи, с помощью которого энергия, вырабатываемая двигателем, приводит машину в движение, но сам я довольно-таки слабо в этом разбираюсь. Объяснение получилось поверхностным и примитивным, однако он вроде бы усвоил основной принцип. По его реакции я заключил, что он впервые встретился с подобным устройством. Но у меня создалось отчетливое впечатление, что это устройство поразило его отнюдь не совершенством конструкции, а скорее своей явной, с его точки зрения, бездарностью. - Очень вам благодарен за столь четкое объяснение, - учтиво проговорил он. - Я не стал бы вас беспокоить, но меня одолевало большое любопытство. Быть может, было бы лучше и в некотором смысле полезнее, если бы мы потратили это время на обсуждение дальнейшей судьбы этих вот штук. Он встряхнул мешок, давая мне понять, что он имеет в виду. - Я уже знаю, что мы с ними сделаем, - сказал я. - Мы отвезем их к одному моему другу, которого зовут Кэрлтон Стирлинг. Он биолог. - Биолог? - Биолог - это тот, кто изучает жизнь, - пояснил я. - Он вскроет эти шарики и расскажет нам, что они из себя представляют. - А это болезненно? - поинтересовался он. - В некотором смысле, пожалуй, да. - Тогда все в порядке, - решил Пес. - А что касается этого биолога - я, кажется, уже слышал о существах, которые занимаются чем-то похожим. Но, судя по его тону, он, несомненно, имел в виду нечто совершенно иное. Оно и понятно, подумал я, ведь жизнь можно изучать по-всякому. Некоторое время мы ехали молча. Мы уже приближались к городу, и движение постепенно усиливалось. Пес напряженно застыл на сиденье, и я видел, что его тревожит длинная полоса надвигавшихся на нас городских огней. Я попытался представить, будто сам вижу эти огни впервые, и понял, какой они могут внушить ужас сидевшему рядом со мной существу. - Давай-ка послушаем радио, - предложил я. Я протянул руку и включил приемник. - Связь на расстоянии? - спросил Пес. Я кивнул. - Как раз время вечернего выпуска последних известий, - заметил я. Передача только началась. Захлебываясь от счастья, диктор бодро рекламировал какое-то изумительное моющее средство. Потом раздался голос радиообозревателя: - Час назад при взрыве, происшедшем на автомобильной стоянке позади жилого дома "Уэллингтон Армз", погиб какой-то мужчина. Предполагают, что погибший - научный обозреватель "Ивнинг геральд" Паркер Грейвс. Полиция считает, что в машину Грейвса подложили бомбу, которая взорвалась, когда Грейвс включил мотор. В настоящее время полиция пытается окончательно уточнить личность погибшего. И он перешел к следующему сообщению. С минуту я сидел словно оглушенный, потом протянул руку и выключил радио. - В чем дело, друг мой? - Тот человек, который погиб. Ведь это был я, - объяснил я ему. - Вот чудеса-то, - заметил Пес. 19 Увидев свет в окне лаборатории на третьем этаже, я понял, что Стирлинг работает. Я принялся барабанить в парадную дверь, пока по коридору не прихромал разгневанный сторож. Он жестом приказал мне убираться вон, но я упорно продолжал стучать. В конце концов он все-таки отпер дверь, и я назвал себя. Недовольно ворча, он впустил меня. Вслед за мной в дом проскользнул и Пес. - Оставьте собаку на улице, - возмущенно потребовал сторож. - Сюда собакам вход запрещен. - Это не собака, - возразил я. - А что же? - Подопытный экземпляр, - объяснил я. И пока он переваривал это, мы успели юркнуть мимо него и подняться на несколько ступенек. Я слышал, как, сердито бормоча себе что-то под нос, он заковылял обратно в свою каморку на первом этаже. Склонившись над лабораторным столом, Стирлинг что-то записывал в тетрадь. На нем был неописуемо грязный белый халат. Когда мы вошли, он оглянулся на нас с таким видом, будто наш приход был в порядке вещей. Сразу было видно, что он не знает, который сейчас час. Его ничуть не удивило, что мы явились в такое неурочное время. - Ты пришел за пистолетом? - спросил он. - Нет, кое-что тебе принес, - сказал я, показывая мешок. - Тебе придется вывести отсюда собаку, - заявил он. - Собакам сюда вход запрещен. - А это вовсе не собака, - сказал я. - Я, правда, не знаю, как он там себя величает и откуда он, но это пришелец. Явно заинтересовавшись, Стирлинг повернулся к нам всем телом. Прищурившись, посмотрел на Пса. - Пришелец, - без особого удивления повторил он. - Ты подразумеваешь под этим существо со звезд? - Именно это он и имеет в виду, - вставил Пес. Стирлинг наморщил лоб. Помолчал. Было почти слышно, как лихорадочно заработали его мысли. - Когда-нибудь это должно было случиться, - наконец проговорил он, словно давая авторитетное заключение по какому-то важному вопросу. - Но никто, конечно, не мог предугадать, как это произойдет. - Поэтому тебя это нисколько не удивило, - констатировал я. - Нет, почему же? Разумеется, я удивлен. Но скорее внешностью нашего гостя, чем самим фактом. - Рад с вами познакомиться, - промолвил Пес. - Как я понимаю, вы биолог, и я нахожу это в высшей степени интересным. - Но, честно говоря, пришли мы из-за этого мешка, - сказал я Стирлингу. - Мешка? Ах да, у тебя ведь был еще какой-то мешок. Я поднял мешок, чтобы он мог получше разглядеть его. - Это тоже пришельцы, - объявил я. Все это начинало чертовски смахивать на водевиль. Он недоуменно поднял бровь. Запинаясь и путаясь в словах, я торопливо рассказал ему, что это за существа - в моем понимании, конечно. У меня вдруг почему-то возникла потребность высказаться как можно быстрее. Словно меня подстегивала мысль о том, что у нас очень мало времени, а мне нужно успеть все рассказать. Возможно, так оно и было. Лицо Стирлинга побагровело от волнения, глаза возбужденно заблестели. - Об этом-то я и говорил тебе сегодня утром! - воскликнул он. Я вопросительно хмыкнул - наш утренний разговор давно выветрился у меня из головы. - Существо, не зависящее от окружающей среды, - напомнил он. - Существо, которое может жить везде и быть всем, чем угодно. Форма жизни, обладающая стопроцентной приспособляемостью. Способная приспособиться к любым условиям... - Но ты ведь говорил вовсе не об этом, - возразил я, вспомнив наконец, что он тогда сказал. - Вполне возможно, - согласился он. - Наверное, я не совсем точно выразил свои мысли. Но в итоге получается то же самое. Он повернулся к лабораторному столу, выдвинул ящик и стал быстро рыться в каких-то вещах. Наконец вытащил то, что искал, - прозрачный полиэтиленовый пакет. - Давай-ка пересыплем их сюда, - сказал он. - А потом уже хорошенько рассмотрим их. Он открыл пошире отверстие пакета. С помощью Пса я перевернул наш импровизированный мешок и высыпал кегельные шары в пакет к Стирлингу. Небольшое количество каких-то клочков и обрывков упало на пол. Даже не пытаясь принять форму шаров, они быстро шмыгнули к рукомойнику, вскарабкались по его металлическим ножкам и нырнули в раковину. Пес бросился было за ними в погоню, но они оказались проворнее. Он вернулся с удрученным видом, уныло свесив уши и волоча поникший хвост. - Они отступили в канализационную трубу, - сообщил он. - Ну и пусть, - беспечно отмахнулся Стирлинг, которого так и распирало от счастья, - большая часть ведь осталась у нас. Он стянул крепким узлом горловину пакета и, подняв его, зацепил узел за крюк укрепленного над столом кронштейна - и пакет повис в воздухе. Пластик был настолько прозрачен, что теперь можно было без помех рассмотреть кегельные шары во всех подробностях. - А вы разберете их на части? - озабоченно спросил Пес. - Со временем, - ответил Стирлинг. - Сперва я понаблюдаю за ними, изучу их повадки и подвергну их кое-каким испытаниям. - Тяжким испытаниям? - не унимался Пес. - Это еще что такое? - спросил Стирлинг. - Он питает некоторую неприязнь к нашим друзьям, - вмешался я. - Они ставят ему палки в колеса. Позорят его бизнес. В другом конце комнаты негромко замурлыкал телефон. Потрясенные, мы разом умолкли. Телефон зазвонил снова. В этом звуке было что-то пугающее. Мы были здесь совершенно одни и чувствовали себя как-то уютно и спокойно, а кегельные шары на время стали для нас не более чем диковиной, вызывавшей чисто академический интерес. Но с этим телефонным звонком все рухнуло - к нам ворвалась неумолимая действительность внешнего мира. Пришел конец уединению, пришел конец спокойному созерцанию, потому что теперь все это касалось не только нас одних, а существа в прозрачном полиэтиленовом пакете из объектов исследования превратились в нечто опасное и угрожающее, в нечто внушающее уже не академический интерес, а ненависть и страх. И я увидел за окном величественную всепоглощающую тьму ночи и ощутил бездушное высокомерие, которое опутало мир. Комната словно сжалась в пятно холодного света, разбивавшегося о блестящую поверхность лабораторного стола, о раковину и стеклянные приборы, а я - сама слабость - стоял там рядом со Стирлингом и Псом, такими же бессильными, как и я. - Алло, - сказал Стирлинг в трубку. И спустя немного. - Нет, я ничего об этом не слышал. Должно быть, тут какое-то недоразумение. Он сейчас здесь. Послушал еще, потом перебил своего собеседника: - Но ведь он сейчас здесь, у меня. Вместе с говорящей собакой... Нет, он не пьян. Да нет, говорю вам, он цел и невредим... Я шагнул к телефону. - Дай-ка мне трубку! - потребовал я. Он сунул ее мне под ухо, и я услышал голос Джой. - Паркер, ты... что случилось? Радио... - Ага, я слышал эту передачу. Те парни на радио просто рехнулись. - Почему ты мне не позвонил, Паркер? Ты ведь знал, что я это услышу... - Да откуда я мог знать? Я совершенно замотался. Мне нужно было переделать кучу дел. Я нашел Этвуда, он рассыпался на кегельные шары, и я поймал его в мешок, а потом меня в машине поджидала эта собака... - Паркер, у тебя действительно все в порядке? - Конечно, - ответил я. - В полнейшем. - Паркер, мне так страшно. - Брось, теперь уже нечего бояться. В машине был не я, и к тому же я нашел Этвуда... - Я не об этом. У меня во дворе снуют какие-то существа. - Так ведь вне дома всегда есть какие-нибудь живые существа, - возразил я. - Собаки, кошки, белки, люди, наконец... - Но эти твари бродят вокруг дома. Так и кишат повсюду, заглядывают в окна и... Паркер, прошу тебя, приезжай и забери меня отсюда! Мне стало не по себе. Это не был обычный глупый женский страх перед темнотой и воображаемыми ужасами. По ее голосу чувствовалось, что она едва сдерживается от истерики, и это убедило меня в том, что причина ее испуга не в игре воображения. - Хорошо, - сказал я. - Держись молодцом. Постараюсь приехать как можно скорее. - Паркер, пожалуйста.... - Надень пальто. Стань у двери и жди машину. Только не выходи, пока я не подойду к самому дому. - Ладно. Голос ее уже звучал почти спокойно. Я бросил трубку на рычаг и стремительно повернулся к Стирлингу. - Мне нужна винтовка, - сказал я. - Вон в том углу. Она стояла там, прислоненная к стене; я бросился в угол и схватил ее. Стирлинг порылся в ящике и протянул мне коробку с патронами. Я сломал ее, и несколько патронов упало на пол. Стирлинг нагнулся и собрал их. Я заполнил магазин, остальные патроны высыпал в карман. - Я еду за Джой, - сказал я. - Там что-нибудь случилось? - спросил он. - Не знаю, - ответил я. Я ударом распахнул дверь и понесся вниз по лестнице. Пес ринулся следом. 20 Джой жила в северо-западной части города в своем собственном маленьком домике. Первые годы после смерти матери она подумывала о том, чтобы продать его и переехать поближе к редакции в какой-нибудь многоквартирный дом. Да так и не собралась. Что-то не отпускало ее отсюда - то ли какие-то старые ассоциации и сентиментальная привязанность к дому, то ли нежелание рисковать - а вдруг ей не понравится на новом месте. Я выбрал улицу, где, как я знал, мне не будут помехой мигалки, и дал газ. Пес сидел рядом со мной, и ветер, врывавшийся через полуоткрытое окошко, откидывал назад его бакенбарды, мягким веером расстилая их по морде. Он задал мне один-единственный вопрос. - А эта Джой хороший товарищ? - спросил он. - Самый лучший, - заверил я его. Он умолк, обдумывая мой ответ. Еще немного, и, наверно, можно было бы услышать, как напряженно работают его мысли. Но он больше не проронил ни слова. Не обращая внимания на светофоры, я развил недозволенную скорость, пытаясь придумать, что мне сказать в свое оправдание, если за нами погонится полицейская машина. Но обошлось без этого, и, нажав до отказа на тормоз, я резко остановил машину перед домом Джой - взвизгнули по асфальту шины, и Пес со всего маха ткнулся мордой в ветро