Шекспировская энциклопедия --------------------------------------------------------------------------- A Dictionary of Shakespeare Stanley Wells with the assistance of James Shaw Oxford New York Oxford University Press Шекспировская энциклопедия Под редакцией Стэнли Уэллса при участии Джеймса Шоу М., Радуга, 2002 Перевод А. Шульгат OCR Бычков М.Н. ---------------------------------------------------------------------------- В энциклопедии собрано большое количество интереснейших фактов, связанных с именем великого драматурга, в том числе сведения о жизни и творчестве Шекспира и его окружения, история создания, сюжеты и хронология шекспировских пьес, а также обширная информация об их театральных постановках и экранизациях. Содержание Статьи "Шекспировской энциклопедии" Выборочный список шекспировских персонажей Предполагаемая хронология произведений Шекспира Некоторые факты и сведения Дополнительная литература Предисловие Настоящая энциклопедия призвана быть справочником и путеводителем по пьесам Шекспира. Предыдущий вариант английского издания, опубликованный под заголовком Shakespeare: an Illustrated Dictionary (Oxford, 1978, 2-е издание - 1986), претерпел ряд серьезных изменений. Множество новых статей появилось под влиянием открытий в шекспироведении и постоянно обновляющейся традиции театральных трактовок. На каждую пьесу создана отдельная статья, дающая основную информацию о времени написания, источниках и первой публикации; приводится также краткая история постановок пьесы. Другие статьи посвящены жизни Шекспира, его современникам, переводчикам, людям искусства, испытавшим его влияние, и другим темам, которые будут интересны тем, кто любит Шекспира и хочет больше узнать о нем и его творениях. Однако мы старались не перегружать издание деталями. Ведь было бы возможно, к примеру, составить целую книгу из статей, посвященных одним лишь театральным режиссерам, которые ставили на сцене пьесы Шекспира. Мы попытались представить и величайшие театральные фигуры прошлого, и наиболее известных современных шекспировских исполнителей. Раздел "Дополнительная литература" в конце книги содержит дальнейшие источники информации. Знак "звездочка" означает наличие в энциклопедии отдельной статьи на помеченную тему. Издание включает предполагаемую хронологию пьес, указатель имен персонажей и статистическое приложение, содержащее интересные факты о творческом наследии Шекспира. Приведенные в оригинале цитаты из Шекспира даются по Оксфордскому "Полному собранию сочинений", под общей редакцией Стэнли Уэллса и Гэри Тейлора (1986) {Русские переводы даются по изд.: У. Шекспир. Полное собрание сочинений в восьми томах / Под общей редакцией А. Смирнова и А. Аникста. - М.: Искусство, 1957-1960.}. В сборе материалов для данной книги постоянную помощь оказывали сотрудники библиотек Шекспировского института и Шекспировского центра в Стратфорде-на-Эйвоне; особую благодарность мы бы хотели выразить Кристин Бакли за тщательную редактуру. Стэнли Уэллс и Джеймс Шоу А Авторство (authorship). - Впервые вопрос о том, Шекспир ли автор приписываемых ему пьес, поставил в 1785 г. преподобный Джеймс УИЛМОТ, выдвинувший предположение, что настоящим автором этих произведений был Фрэнсис Бэкон. Выводы Уилмота не были опубликованы. Дальнейшие сомнения высказаны в "Романе о прогулке на яхте", напечатанном в 1848 г. эксцентричным нью-йоркским юристом, полковником Джозефом Хартом. На автора оказало влияние клеветническое жизнеописание Шекспира в "Кабинетной энциклопедии" Дионисия Ларднера, где утверждалось, что шекспировские пьесы "изобилуют грубейшими непристойностями - более грубыми, нежели у любого из современных драматургов". Харт предположил, что Шекспир "покупал или добывал тайком" пьесы других авторов, которые впоследствии "приправлял непристойностями, сквернословием и грязью". Кандидата в подлинные авторы рассматриваемых произведений Харт так и не выдвинул. В 1856 г., в статье американки Делии Бэкон настоящим автором шекспировских произведений был назван Фрэнсис Бэкон. В конце того же года исследовательница провела ночь в *церкви Святой Троицы с намерением вскрыть могилу Шекспира, но в конце концов отказалась от этой идеи. Свою теорию она изложила в книге "Раскрытая философия пьес Шекспира" (The Philosophy of the Plays of Shakespeare Unfolded, 1857). Движение, получившее название "антистратфордианское" ("нестратфордианское"), крепло. В 1885 г. было основано Английское Бэконовское общество, издававшее журнал, а в 1892 г. аналогичное общество было создано в США. Немало интеллектуальных усилий было приложено для того, чтобы попытаться отыскать криптограммы и другие ключи к разгадке авторства в текстах и иных источниках - таких, как, например, гравюра *Дройсхута. К антистратфордианскому движению примкнули многие выдающиеся люди, в том числе Марк Твен и Зигмунд *Фрейд. Позднее группы "раскольников" пытались приписать авторство отдельных произведений разным людям, в том числе - графу Дерби, графу *Эссексу, королеве *Елизавете, Кристоферу *Марло, графу *Оксфорду и графу *Рэтленду. Эта тема прекрасно отражена в шестой части "Жизнеописаний Шекспира" С. *Шенбаума (1970, переиздано в 1991 г.). Все нестратфордианские версии опираются на теорию заговора: например, существует предположение, что смерть Кристофера Марло - пожалуй, наиболее полно реконструированный эпизод в истории литературы - является не более чем ширмой, так как на самом деле драматург еще двадцать лет писал пьесы, тщательно скрывая существование своей, до той поры весьма заметной, персоны и благородно отказываясь от авторства в пользу Шекспира (чьи предположительно ранние произведения нуждаются в передатировке). Шекспир, таким образом, участвовал в заговоре, признавая себя автором произведений, созданных другим человеком, и каким-то образом скрывая их истинное авторство от всех своих театральных и литературных собратьев, равно как и от издателей. Доказательств того, что пьесы были написаны человеком по имени УИЛЬЯМ Шекспир (в ряде случаев при участии, например, Джона *Флетчера), очень много: титульные листы, опубликованные панегирики и ссылки, рукописи, не предназначенные для публикации, и т.д. Доказательствами того, что Шекспир, создавший эти произведения, был Шекспиром из Стратфорда-на-Эйвоне, служат: упоминаемые в его завещании имена *Хемингса и *Конделла, имевших прямое отношение к изданию Первого *фолио; надписи на стратфордском *монументе, одна на латыни, сравнивающая Шекспира с великими деятелями древности, другая на английском, в которой он превозносится именно как писатель; *строки "Джонсона в Первом фолио, в которых Шекспир назван "сладостным лебедем Эйвона"; текст из той же книги, в котором Леонард *Дигтз говорит о "стратфордском памятнике". Доказательства авторства могут быть как объективными, так и субъективными, лежащими в самих текстах. На объективные доказательства нельзя полностью положиться. На титульных листах *"Йоркширской трагедии" и *"Лондонского повесы" (первая публикация и перепечатка в 1619 г.) стояло имя Шекспира, а теперь это доказательство признано недостоверным, поскольку вышеупомянутые пьесы не были включены в Первое фолио. Другой тип доказательств, основанный на стилистическом анализе, в последнее время особенно усовершенствованном при помощи компьютерных технологий, достиг определенных успехов. Отдельные фрагменты пьес *"Два благородных родича" и *"Все истинно" ("Генрих VIII") подтверждают авторство Шекспира и Флетчера соответственно, а вот стилистический анализ *"Эдварда III" и *"Траурной элегии" не принес определенных результатов. Сомнения в авторстве Шекспира кажутся либо основанными на консерватизме - отрицании того, что человек относительно скромного происхождения, без университетской степени мог создать столь гениальные произведения, либо на жажде дурной сенсации или элементарной зависти. Айрленд, Уильям Генри (Ireland, William Henry, 1775 -1835) - помощник лондонского юриста, уличенный в подделке документов, связанных с Шекспиром. В числе его "шедевров" - письмо к Анне Хетеуэй с локоном ее волос. Он также являлся истинным автором пьесы "Вортиджерн", которую приписывал Шекспиру. "Находки" были опубликованы в 1795 г. (в издании проставлен 1796 год) и сумели ввести в заблуждение многих ученых того времени. Однако в марте 1796 г. Эдмонд *Мэлоун опубликовал свое "Расследование", доказывающее, что документы были сфальсифицированы. Несколькими днями позже в *"Друри-Лейн" было дано единственное представление "Вортиджерна". В том же году Айрленд опубликовал "Подлинный перечень шекспировских рукописей", ручаясь за его достоверность. Уникальная постановка "Вортиджерна" была осуществлена в лондонском театре "Брайдуэлл" в 1997 г. Акт о богохульстве (Profanity Act) - См. Цензура. Актрисы (actresses). - Впервые профессиональные актрисы появились на английской сцене в эпоху Реставрации - в 1660 г. Женские роли в пьесах Шекспира предназначались для исполнителей мужского пола - как правило, мальчиков (см. Мальчики-актеры). Актуальные аллюзии (topical allusions). - В шекспировских пьесах есть несколько явных аллюзий на современность (см. Эссекс, граф; Марло, Кристофер; Мальчики-актеры]. Не поддающиеся объяснению пассажи в некоторых пьесах, в особенности в *"Бесплодных усилиях любви", во времена Шекспира, возможно, обладали некоторой злободневностью. Было предпринято немало попыток продемонстрировать, что драматург говорил о современных событиях, личностях и проблемах, используя для прикрытия исторические и фантастические элементы (см. Лопес, Родриго; Яков I). Акты и сцены (act-and-scene divisions). - Ни одно издание пьес Шекспира в *кварто до появления Первого *фолио в 1623 г. не содержит деления на сцены; и только одна пьеса, *"Отелло", опубликованная в 1622 г., разделена на акты. В Фолио шесть пьес не имеют деления; *"Гамлет" содержит лишь частичное деление; одиннадцать пьес разделены только на акты; остальные восемнадцать поделены на акты и сцены. Некоторые из этих пьес до 1623 г. публиковались в кварто без какого-либо деления. По-видимому, при постановках труппа Шекспира большей частью не соблюдала деления на акты, хотя они могли быть введены после приобретения *театра "Блэкфрайерс". Доказательством того, что Шекспир имел представление о традиционной пятиактной структуре, служат *Хоры в *"Генрихе V" и *"Перикле". В современных изданиях в основном соблюдаются деления, которые были введены Николасом *Роу и Александром *Поупом, издававшими Шекспира в начале XVIII в. Александр, Билл (Alexander, Bill, р. 1948) - британский режиссер, в 1980-1992 гг. поставивший в *Королевском Шекспировском театре следующие пьесы Шекспира: *"Генрих IV, Части первая и вторая" (1980), *"Ричард III" (1984), *"Виндзорские насмешницы" (1985), *"Сон в летнюю ночь" (1986), *"Двенадцатая ночь", *"Венецианский купец", *"Цимбелин" (1987), *"Много шума из ничего" (1990), *"укрощение строптивой" (1992). Поработав некоторое время в США, в 1992 г. стал художественным руководителем Бирмингемского репертуарного театра, где поставил *"Отелло" (1993), *"Бурю" (1994), *"Макбета" (1995) и *"Венецианского купца" (1997). Александр, Питер (Alexander, Peter, 1894-1969) - британский ученый, выпустивший собрание сочинений Шекспира в 1951 г. Аллен, Эдуард (Alleyn, Edward, 1566-1626) - ведущий актер труппы *"слуги лорда-адмирала" и основатель Даличского колледжа. Наибольшую известность ему принесли роли Фауста, Тамерлана и Вараввы в пьесах "Марло. Прервал сценическую карьеру в 1597 г., вернулся в 1600 г. и выступал до 1605 г., после чего стал театральным менеджером. Был женат на падчерице Филипа "Хенслоу - Джоан, а затем (с 1623 г.) на дочери Джона Донна - Констанс. Английский Шекспировский театр (English Shakespeare Company). - Основан в 1985 г. Майклом *Богдановым и Майклом *Пеннингтоном с целью создания крупномасштабных передвижных постановок. Первым проектом стали амбициозные двадцатитрехчасовые *"Войны Роз" (1986-1989), куда вошли восемь исторических пьес. В числе других постановок: *"Комедия ошибок", *"Кориолан", *"Зимняя сказка", *"Венецианский купец" (все в 1990 г.), *"Двенадцатая ночь" (1991), *"Макбет", *"Буря" (обе в 1992 г.), *"Ромео и Джульетта" (1993). В 1994 г. труппа приостановила постановочную деятельность, чтобы сосредоточиться на образовательных программах, но вернулась на сцену в 1997 г. с постановкой *"Сна в летнюю ночь" для детей (см. книгу Майкла Богданова и Майкла Пеннингтона "Английский Шекспировский театр: история "Войн Роз" 1986 -1989", 1990). "Антоний и Клеопатра" (Antony and Cleopatra) - трагедия Шекспира из римской истории; впервые напечатана в Первом *фолио (1623). Внесена в *Регистр Гильдии книгопечатников и издателей в 1608 г. и обычно датируется 1606 -1607 гг. Основным источником являются "Жизнеописания благородных греков и римлян" *Плутарха. Редакция Шекспира во многом близка переводу *Норта. Сведений о ранних постановках не сохранилось. *Драйден использовал сюжет "Антония и Клеопатры" в пьесе "Все за любовь" (1678), многое позаимствовав у Шекспира. Возможно, по этой причине шекспировская пьеса была надолго вытеснена со сцены. В 1759 г. Дэвид *Гаррик возобновил ее постановку в редакции, подготовленной Эдуардом *Кэпеллом, однако спектакль успеха не имел. Версию Дж.Ф.*Кембла (1813), включавшую фрагменты из пьесы "Все за любовь", также постигла неудача, равно как и в 1833 г. спектакли У.Ч.*Макриди. В целом в XIX в. пьеса не имела удачных сценических воплощений. Бирбом *Три вновь вернул ее на сцену в 1906 г. Роберт *Аткинс в театре *"Олд-Вик" (1922) отказался от реалистических декораций, с успехом используя совершенно пустую сцену. За пьесой сохранялась репутация сложной, несмотря на то что стратфордские постановки Глена Байема *Шоу (1953) с Майклом *Редгрейвом и Пегги *Эшкрофт, Тревора *Нанна (1972) с Ричардом Джонсоном (Richard Johnson) и Джанет *Сюзман, а также спектакль лондонского театра "Сент-Джеймс" (1951) с Лоуренсом *Оливье и Вивьен Ли имели успех, успешной была и нью-йоркская постановка (1947) с Годфри Тирлем и Кэтрин Корнелл. Хелен *Миррен была прекрасной Клеопатрой в спектакле Адриана *Ноубла в театре *"Другое место" (1982). В постановке Питера *Холла (*Националъный театр, 1987) играли Джуди *Денч и Энтони Хопкинс, а Ричард Джонсон вновь появился в главной роли в 1992 г. в спектакле Джона *Керда в Стратфорде-на-Эйвоне. Тому обстоятельству, что пьеса так и не достигла уровня театральной популярности "великих" трагедий, можно найти немало объяснений. Это и структурные особенности, и непростая режиссерская задача найти эффектное сценическое воплощение, и все те сложности, которые таит в себе роль Клеопатры. Трагедия представляет большой интерес для историков литературы: в ней есть образцы величайшей драматической поэзии и тонкие психологические характеристики персонажей. Апокрифические произведения Шекспира (Apocryphal works). - Некоторые произведения, приписываемые Шекспиру в его эпоху и позднее, сегодня не считаются таковыми. В этот список входят шесть пьес, добавленных ко второму изданию Третьего *фолио (1664): *"Лондонский повеса", *"Томас, лорд Кромвель", "Сэр Джон *Олдкастл", *"Пуританка", *"Йорк-ширская трагедия" и *"Локрин". Другие пьесы, приписывавшиеся Шекспиру в XVII и XVIII вв., включают: "Рождение Мерлина", "Веселый дьявол Эдмонтона", *"Муседор", "Вторая трагедия девушки", "Fair Em" и "Арден из Фавершема". В последнее время повод для сомнений дали стихотворение *"Умру ли я?", рукопись пьесы "Эдмунд Айронсайд" и *"Тра-урная элегия". Долгое время считалось, что пассажи пьесы *"Сэр Томас Мор" (в рукописи) принадлежат Шекспиру, равно как и некоторые сцены из *"Эдварда III". С недавних пор последнюю пьесу считают целиком принадлежащей Шекспиру. Она напечатана в Новом *Риверсайдском (1997) и будет включена в Новое *Кембриджское издание. Апокрифические пьесы на сцене можно увидеть нечасто. С успехом ставился "Арден из Фавершема" (спектакль Терри *Хэндса, 1982) и оперная версия "Арден должен умереть" Александра Гера (Alexander Goehr, Arden Muss Sterben, 1967). Аполлоний Тирский (Apollonius of Tyre) - герой романтической легенды, которая была широко распространена в Средние века и эпоху Ренессанса. Шекспир использовал ее в сюжете *"Комедии ошибок". Эта же легенда легла в основу пьесы *"Перикл". Арден, Мэри (Arden, Mary, ум. 1608), - мать Шекспира, младшая дочь Роберта Ардена из Уилмкоута (место неподалеку от Стратфорда-на-Эйвоне). Вышла замуж за отца Шекспира *Джона около 1557 г. (См. также Дом Мэри Арден). Арденовское издание (Arden edition) - многотомное издание Шекспира, выходившее сначала под общей редакцией У.Дж.Крэга (W.J. Craig, 1891 - 1906 гг.), а затем Р.Х.Кейса (R.H.Case, 1906 - 1924 гг.). Замысел переиздания первоначальных томов вскоре уступил место идее совершенно новых изданий, выпуск которых начался в 1951 г. под общей редакцией Уны Эллис-Фермор (Una Ellis-Fermor), в 1958 г. уступившей место Хэролду Ф. Бруксу (Harold F.Brooks) и Хэродцу Дженкинсу (Harold Jenkins). Вскоре к ним присоединились Брайен Моррис (Brian Morris) и Ричард Праудфут (Richard Proudfoot). В это издание, неофициально именуемое "Новым Арденов-ским" (New Arden), вошли такие заметные и весьма значительные тома, как *"Макбет" и *"Король Лир" под редакцией Кеннета *Мюира, *"Гамлет" под редакцией Дженкинса и *"Кориолан" под редакцией Филипа Брокбэнка. Новое издание, известное как "Третий Арден" (Arden 3), выходит с 1995 г. под общей редакцией Энн Томпсон (Ann Thompson) и Дэвида Скотта Кэстэна (David Scott Kastan). Тома всех этих изданий содержат обширные предисловия, варианты фрагментов текста, подробные примечания и список источников. Армин, Роберт (Armin, Robert, 1568-1615) - актер и литератор, по-видимому принятый в труппу Шекспира *"слуги лорда-камергера" до 1599 г. Автор книги "Дурак о дураке" (Foole upon Foole, 1600), он был исполнителем комических ролей и, возможно, занял место Уилла *Кемпа. Ни одна из шекспировских ролей не может быть с уверенностью ему приписана, хотя вполне вероятно, что он играл Кизила, Оселка, Фесте и Шута короля Лира. Арн, Томас (Arne, Thomas, 1710-1778) - композитор, создавший великолепную музыку к песням из нескольких пьес Шекспира и к оде Гаррика для юбилея 1769 г. Аткинс, Роберт (Atkins, Robert, 1886-1972) - английский актер и режиссер, известный в связи с постановками пьес Шекспира в *"Олд-Вик", в Стратфорде-на-Эйвоне, в театре под открытым небом *"Риджентс-парк" и других театрах. Б Балакирев, Милий Алексеевич (Balakirev, Mily Alexeievich, 1837-1910) - русский композитор, создавший в 1859 г. увертюру "Король Лир", а в 1904 г. опубликовавший большую сюиту по мотивам этой трагедии. Баркер, Харли Гренвилл (Barker, Harley Granville). - См. Гренвилл-Баркер, Харли. Барри, Спрэнджер (Barry, Spranger, 1717?-1777) - ирландский актер, основной соперник Дэвида Таррика, с которым впоследствии вместе выступал. Наибольший успех ему принесли роли Ромео, Гамлета, Отелло, Макбета, Лира и Ричарда III. Восторженная поклонница, сравнивая его и Гаррика в роли Ромео, признавалась: "Будь я Джульеттой, а моим Ромео - Гаррик, такой пылкий и страстный, я бы не удивилась, если б он поднялся ко мне на балкон. Однако, будь я Джульеттой, а Ромео - Барри, столь нежный, столь красноречивый и столь обольстительный, я, несомненно, сама спустилась бы к нему!" Зато в отношении Лира о Барри говорили, что он "с ног до головы король", тогда как Гаррик "с ног до головы король Лир"! Барри, Элизабет (Barry, Elizabeth ок. 1658-1713) - английская актриса, возлюбленная графа Рочестера; выступала вместе с Томасом *Беттертоном, играла Корделию в обработке *"Короля Лира" Нейума *Тейта, миссис Форд в *"Виндзорских насмешницах", королеву Екатерину в *"Генрихе VIII", а также леди Макбет. Бартлет, Джон (Bartlett, John, 1820-1905) - американский составитель "Полного указателя к драматическим и стихотворным произведениям Шекспира", опубликованного в 1894 г. и считавшегося каноническим до выхода в свет действительно более "полного" труда *Спевака. Бартон, Джон (Barton, John) - в 1964-1991 гг. заместитель режиссера, а с 1991 г. - консультант *Королевского Шекспировского театра. В его послужном списке следующие известные постановки: *"Укрощение строптивой" (1960), *"Бесплодные усилия любви" (1965 и 1978), *"Конец - делу венец" (1967), *"Кориолан" (1967), *"Троил и Крессида" (1968,1976), *"Двенадцатая ночь" (1969), *"Мера за меру" (1970), *"Отелло" (1971), *"Много шума из ничего" (1976) и *"Венецианский купец" (1978 и 1981). Он адаптировал тексты ранних пьес для постановки *"Войн Роз" (1963), которую осуществил совместно с Питером *Холлом. Он также адаптировал *"Короля Иоанна" (1974). В 1992 г. поставил *"Меру за меру" и *"Как вам это понравится" в Национальном театре Осло. Его телевизионный сериал "Играем Шекспира" и книга с этим же названием увидели свет в 1984 г. Басс, Уильям (Basse, William, 15837-1653?) - английский поэт, автор рукописного сонета-эпитафии на смерть Шекспира. Этот сонет, написанный до 1623 г., начинается так: О славный Спенсер, к Чосеру чуть-чуть Подвинься. Ты, блестящий Бомонт, будь Поближе к Спенсеру, чтоб уместиться Мог и Шекспир в такой тройной гробнице. Баудлер, Генриетта Мария (Bowdler, Miss Henrietta Maria, 1754-1830) - сестра Томаса *Баудлера, выпустившая в 1807 г. первое анонимное издание "Шекспира для семейного чтения", в котором с некоторыми купюрами по цензурным соображениям были напечатаны двадцать пьес Шекспира. Большим успехом пользовались также и ее проповеди, религиозные стихотворения и эссе. Баудлер, Томас (Bowdler, Dr Thomas, 1754-1825). - Печально известен как составитель изуродованного вымарками ("баудлеризованного") издания Шекспира. Двадцать пьес увидели свет в "Шекспире для семейного чтения" в 1807 г. Это анонимное издание было делом рук сестры Баудлера Генриетты. Сам Баудлер "отредактировал" оставшиеся пьесы для второго издания - в 1818 г. Он руководствовался следующим принципом: "Если какое-либо слово или выражение вызывают ощущение непристойности оного, то такое слово не должно быть произнесено, написано или напечатано; если же оно уже напечатано, его следует стереть". Издание Баудлера часто переиздавалось. На титульном листе можно прочесть: *"Шекспир для семейного чтения" в десяти томах; здесь ничего не добавлено к оригинальному тексту, но пропущены те слова и выражения, которые не могут быть с пристойностью прочитаны вслух в семейном кругу". Баудлер также издал (посмертно) книгу Эдварда Гиббона "История заката и падения Римской империи, для домашнего чтения и юношества, перепечатана с оригинального текста, за исключением богохульных и непристойных пассажей" (1826). Бевингтоновское издание (Bevington edition) - однотомное полное собрание сочинений Шекспира с аннотациями, комментариями и дополнениями, подготовленное под руководством американского филолога Дэвида Бевингтона (David Bevington). Вышедшее в 1973 г. как переиздание Хардина *Крэга, оно претерпело радикальные изменения в 1980 и 1997 гг. Бейлис, Лилиан (Baylis, Lilian, 1874-1937). - См. "Олд-Вик". Белл, Джон (Bell, John, 1745-1831) - лондонский издатель, опубликовавший в 1773 -1775 гг. собрание пьес Шекспира, основанное на суфлерских экземплярах пьес Королевских театров, под редакцией и с предисловием Фрэнсиса *Джентльмена. Для историка театра это издание неоценимо; в нем были также представлены пьесы, не вошедшие в репертуары театров. Их тексты даны полностью и сопровождаются предположениями Джентльмена о сокращениях, которые можно сделать при постановке. Издание снабжено двумя иллюстрациями к каждой пьесе: на одной изображен актер в роли персонажа, на другой - сцена из самой пьесы. В 1788 г. Белл также выпустил традиционное собрание сочинений Шекспира, взяв за основу издания Сэмюэла *Джонсона и Джорджа *Стивенса. Белотт, Стивен (Belott, Stephen). - См. Маунтджой, Кристофер. Бельфоре, Франсуа де (Belleforest, Francois, 1530-1583) - французский писатель, автор "Трагических историй" (1559-1582) - продолжения начатого Пьером Боэстюо (Pierre Boaistuau) перевода "Новелл" Маттео Банделло (Matteo Bandello). Среди этих историй есть версия одной из легенд *Саксона Грамматика, возможно оказавшая косвенное влияние на *"Гамлета", и новелла, на которую, по-видимому, опирался Шекспир при создании пьесы *"Много шума из ничего". Белый стих (blank verse) - нерифмованный стих (размер - пятистопный ямб), введенный в Англии графом Сарри (ок. 1515-1547). Эта стихотворная форма стала основной для елизаветинской драмы. Бенсон, Джон (Benson, John, ум. 1667) - лондонский издатель, выпустивший сборник "Стихотворений" Шекспира в 1640 г. В нем отсутствуют *"Венера и Адонис" и *"Обесчещенная Лукреция", но включены многие не принадлежащие Шекспиру стихотворения, равно как и неканонические версии большинства *сонетов. Бенсон, сэр Фрэнсис (Фрэнк) Роберт (Benson, Sir Francis (Frank) Robert, 1858-1939) - актер и театральный менеджер, чья деятельность началась в 1882 г. в театре *"Лицеум", которым тогда руководил Генри *Ирвинг. С 1883 по 1919 г. он сам стоял во главе труппы, гастролировавшей по стране (в том числе в Стратфорде-на-Эйвоне) с постановками многих пьес Шекспира. В 1900 г. в "Лицеуме" Бенсон представил полный текст *"Гамлета". В 1906 г. в Стратфорде-на-Эйвоне его труппа осуществила постановку всех шекспировских пьес на сюжеты из английской истории (за исключением 1-й части *"Генриха IV"). Там же с 1888 по 1919 г. Бенсон устраивал Шекспировские празднества. Лучшие роли самого Бенсона - Гамлет, Ричард II, замечательно отрецензированный Ч.Э. Монтегю (С.Е. Montague), Ричард III, Петруччо и Калибан. Бентхолл, Майкл (Benthall, Michael, 1919-1974) - английский режиссер, работавший в Стратфорде-на-Эйвоне в 1947-1951 гг., а с 1953 по 1958 г. возглавлявший театр *"Олд-Вик", где в ту пору шли все пьесы Шекспира, многие из них в режиссуре самого Бентхолла. Бербедж, Джеймс (Burbage, James, ок. 1530-1597) - столяр, ставший актером труппы "слуги графа Лестера", а в 1576 г. построивший *"Театр". Отец Катберта (1566 - 1636) и Ричарда *Бербеджей. Бербедж, Ричард (Burbage, Richard, ок. 1567-1619) - сын Джеймса Бербеджа, ведущий актер шекспировской труппы. Возможно, был первым исполнителем Ричарда III, Гамлета, короля Лира и Отелло. В элегии, приписываемой Дж. Флетчеру, есть такие строки: Ушел, а вслед за ним и целый мир, Благодаря ему узнавший свет. Нет Гамлета, Иеронимо нет, Отелло, Лир и все, кто им рожден, Нас покидают до конца времен... Он был художником (см. Рэтленд, Фрэнсис Мэннерс); известен анекдот о нем и Шекспире, рассказанный Джоном *Мэннингемом. Бергман, Ингмар (Bergman, Ingmar, p. 1918) - шведский режиссер, осуществивший ряд впечатляющих шекспировских постановок в Королевском Драматическом театре в Стокгольме. В их числе: *"Король Лир" (1984), *"Двенадцатая ночь", *"Гамлет" (1986) и *"Зимняя сказка" (1992). Берлиоз, Гектор (Berlioz, Hector, 1803-1869) - французский композитор; шекспировское влияние особенно заметно в его "Фантазии для хора с оркестром" на тему *"Бури" (1830, в 1832 вошла в "Лелио"), концертной увертюре "Король Лир" (1831), драматической симфонии "Ромео и Джульетта" (1839), хоровой и оркестровой пьесе "Смерть Офелии" (первоначально для голоса и фортепиано), "Похоронном марше Гамлета" (1848) и комической опере "Беатриче и Бенедикт" (1862). До некоторой степени шекспировские мотивы прослеживаются и в опере "Троянцы" (1858). ---------------------------------------------------------------------------- Гектор Берлиоз (1803-1869) о влиянии Шекспира (из "Мемуаров", 1870) Шекспир обрушился внезапно, поразив меня подобно молнии. Вспышка этого откровения в один миг открыла передо мной целое небо искусства, озаряя самые отдаленные его уголки. Я постиг истинный смысл величия, красоты, драматической правды. В то же время я понял крайнюю нелепость представлений о Шекспире, распространенных во Франции Вольтером: Эта гениальная обезьяна, Ниспосланная человеку дьяволом, - (В.Гюго. Песни сумерек) а также и всю жалкую ограниченность наших устаревших, закосневших в своем академизме поэтических традиций. Я увидел, я понял, я ощутил... что я жив, что я должен подняться и идти... Выйдя после представления "Гамлета", глубоко потрясенный только что пережитым, я поклялся не предавать себя вновь пламени шекспировского гения. На следующий день объявили "Ромео и Джульетту", у меня был пропуск в оркестр. Однако, боясь, что швейцар театра "Одеон" мог, в силу дополнительных указаний, ужесточить порядок прохода, я решил подстраховаться и, едва увидев афишу, побежал в кассу театра покупать место в партере. Тем бесповоротней решилась моя судьба. ---------------------------------------------------------------------------- Бернар, Сара (Bernhardt, Sarah, 1834-1923) - французская актриса, в юности с успехом играла Корделию в переводной версии *"Короля Лира", а в возрасте 54 лет обратилась к Гамлету. В своей рецензии на этот спектакль Макс *Бирбом писал: "Друзьям следовало обуздать ее. Французским критикам не следовало поощрять ее. Таможенникам на Черринг-Кросс следовало конфисковать ее отделанный соболями камзол и чулки... единственный комплимент, который она заслужила по справедливости, - ее Гамлет был от начала до конца настоящей великосветской дамой". Бернард, сэр Джон (Bernard, Sir John, 1605-1674) - второй муж внучки Шекспира Элизабет *Холл. Бертон, Ричард (Burton, Richard, 1925 - 1984) - знаменитый киноактер, сыгравший множество шекспировских ролей в начале своей карьеры. Наибольший успех ему принесли характерные персонажи. В числе его шекспировских ролей: Генрих, принц УЭЛЬСКИЙ; Генрих V (1951, "Шекспировский мемориальный театр), Гамлет, Бастард (*"Король Иоанн"), сэр Тоби Белч, Кориолан, Калибан, Отелло - Яго (в паре с Джоном Невиллом), Генрих V (1952-1956, *"Олд-Вик"). Также играл Гамлета в нью-йоркской постановке Джона *Гилгуда в 1964 г. и Петруччо с Элизабет Тейлор в фильме Франко *Дзефирелли *"Укрощение строптивой" (1966). "Бесплодные усилия любви" (Love's Labour's Lost) - ранняя комедия Шекспира, впервые вышедшая изданием *кварто в 1598 г., возможно, по авторской рукописи. Переиздана в Первом *фолио в 1623 г. Текст включает некоторые фрагменты как первоначальной, так и исправленной редакции, однако, по-видимому, изменения были внесены в период создания пьесы, а не позже. В некоторых изданиях печатались обе редакции, что вызывало путаницу. Точную дату написания пьесы установить не удалось, но, вероятно, она была создана до 1594 г. Достоверные источники неизвестны, хотя трех лордов зовут так же, как и командующих войсками, участвовавших во французских гражданских войнах того времени. В пьесе встречаются и другие *актуальные аллюзии, часть из которых сегодня не поддается объяснению. Пьеса могла быть написана для частного представления, но играли ее в основном в публичных театрах. По всей видимости, ставилась она и при дворе - на Рождество 1597 г. и в начале 1605 г. Переделка пьесы, озаглавленная "Студенты", была напечатана, в 1762 г. (не ставилась). Оригинальный шекспировский текст был поставлен Элизабет *Вестрис в *"Ковент-Гарден" в 1839 г. Сэмюэл *Фелпс осуществил свою постановку в *"Сэдлерс-Уэллс" в 1857 г., но она выдержала только девять представлений. Хотя пьеса время от времени ставилась и даже Харли *Гренвилл-Баркер в своем "Предисловии" (1930) напоминал о ее сценических достоинствах, комедия не имела особого успеха, пока Питер *Брук не представил свою версию в Стратфорде-на-Эйвоне в 1946 и 1947 гг. Хью Хант (Hugh Hunt) осуществил удачную постановку в *"Олд-Вик" в 1949 г. с Майклом *Редгрейвом в роли Бирона. Несмотря на сложность языка, пьеса часто ставилась в последнее время в Стратфорде-на-Эйвоне. Так, в 1990 г. зрители *Королевского Шекспировского театра увидели спектакль Терри *Хэндса (последняя шекспировская постановка режиссера). Простота антуража делает пьесу удобной для представления под открытым небом, и ее часто играли в театре *"Риджентс-парк". "Бесплодные усилия любви" - комедия о неестественном поведении, и язык пьесы, подчас также искусственный, делает ее трудной для чтения. Однако построение пьесы необычайно театрально, и взрывная оригинальность ее финальных эпизодов может быть очень увлекательной в сценическом воплощении. "Беспокойное царствование Иоанна, короля Английского" (Troublesome Reign of John, King of England) - пьеса неизвестного автора явной антикатолической направленности, опубликованная двумя частями в 1591 г. и использованная Шекспиром как источник для *"Короля Иоанна". Беттертон, Томас (Betterton, Thomas, 1635-1710) - ведущий актер и один из самых известных театральных менеджеров периода Реставрации. После недолгого сотрудничества с Томасом *Киллигру и труппой Его величества он примкнул к Уильяму *Давенанту и труппе Герцога, сыграв с ними в 1661 г. Гамлета - по словам С.*Пеписа, "совершенно бесподобно". Он продолжал играть Гамлета до тех пор, пока ему не перевалило за семьдесят. К другим его шекспировским ролям принадлежат Брут, Макбет, Меркуцио, сэр Тоби Белч, Лир, Генрих VIII, Отелло и *Фальстаф. Бетти, Уильям (Betty, Master William, 1791-1874). - В детстве за исключительные актерские способности получил прозвище "юный Росций". Пик его популярности пришелся на 1803-1808 гг. (Ромео, Гамлет, Ричард III, Макбет и др.). Слава его была столь громкой, что премьер-министр Уильям Питт однажды счел возможным отложить заседание в палате общин, чтобы увидеть Бетти в роли Гамлета. Бетховен, Людвиг ван (Beethoven, Ludwig van, 1770-1827). - Увертюра Бетховена "Кориолан" (1807) была создана для одноименного спектакля венского драматурга Г. Коллина (Н. Collin). Но возможно, именно шекспировский оригинал вдохновил композитора. Считается также, что медленная часть Первого струнного квартета (Opus 18 No. 1) была создана под впечатлением последней сцены *"Ромео и Джульетты". А когда Бетховена спросили о том, что он хотел сказать в первой части фортепианной сонаты ре-минор (Opus 31 No. 2), он ответил: "Читайте "Бурю" Шекспира". Библия (Bible). - Пьесы Шекспира говорят о знакомстве автора как с Женевской (1560), так и с Епископальной Библиями (1568). Наиболее полным исследованием библейских ссылок в пьесах Шекспира является фундаментальное издание с Насеэма Шахина (Naseem Shaheen, 1-й том - 1987). Бирбом, Макс (Beerbohm, Мах, 1872-1956) - английский писатель-сатирик и художник, рецензировавший многие постановки шекспировских пьес (см.: Стэнли Уэллс. Шекспир в театрально-критических работах Макса Бирбома // *"Шекспировское обозрение", 1976, Э 29). Ему также принадлежит ряд карикатур, изображающих Шекспира, в частности одна, касающаяся споров об *авторстве. Бирмингемская Шекспировская библиотека (Birmingham Shakespeare Library). - См. Шекспировская мемориальная библиотека в Бирмингеме. Бишоп, сэр Генри Раули (Bishop, Sir Henry Rowley, 1786-1855) - английский композитор, работавший совместно с Фредериком *Рейнольдсом над музыкальными версиями некоторых пьес Шекспира в *"Ковент-Гарден", а также создавший музыкальное сопровождение к ряду драматических спектаклей. Наиболее известна его тема "Смотри-ка, а вот и нежный жаворонок" ("Lo, here the gentle lark") на строки из *"Венеры и Адониса", вошедшие в *"Комедию ошибок" (1819). Блейк, Уильям (Blake, William, 1757-1827) - английский поэт и художник, создавший более двадцати образных живописных вариаций на темы произведений Шекспира. "Близнецы" (Twins, The). - См. "Комедия ошибок". Блокирующая статья (blocking entry) - запись в *Регистре Гильдии книгопечатников и издателей, не просто возвещающая о скором выходе книги в свет, но и закрепляющая право ее печати за отдельным книгоиздателем. Блох, Эрнест (Bloch, Ernest, 1880-1959) - швейцарский композитор, автор оперы "Макбет" (1910) по мотивам пьесы Шекспира. Богданов, Майкл (Bogdanov, Michael, p. 1938) - британский режиссер, сотрудничавший с *Королевским Шекспировским театром и Национальным театром, пока не основал в 1985 г. совместно с актером Майклом *Пеннингтоном *Английский Шекспировский театр. Создатель постановок с политической окраской, богатых современными социальными аллюзиями. В его *"Ромео и Джульетте" (Стратфорд-на-Эйвоне, 1986) Тибальт въезжал на сцену в спортивном автомобиле марки "альфа-ромео", а Ромео делал себе смертельную инъекцию. Другие постановки: *"Укрощение строптивой" (Королевский Шекспировский театр, 1978), исторический цикл *"Войны Роз" (Английский Шекспировский театр, 1986 -1989), *"Кориолан" и *"Зимняя сказка" (1990), а также *"Макбет" и *"Буря" (1992). Богини судьбы (Weird sisters) - обычная форма упоминания трех персонажей в *"Макбете", ныне чаще именуемых тремя ведьмами. Боккаччо, Джованни (Boccaccio, Giovanni, 1313-1375) - итальянский писатель, более всего известный своим "Декамероном" (1353) - собранием 100 историй. Многие из них перевел и издал в своем "Дворце Удовольствия" (1567) Уильям Пэйнтер (William Painter). Среди них есть сюжет о Джилетте Нарбоннской, который Шекспир использовал в своей пьесе *"Конец - делу венец". Бомонт, Фрэнсис (Beaumont, Francis, ок. 1584-1616) - английский драматург, работавший как в соавторстве с Джоном *Флетчером, так и самостоятельно. В его "Женоненавистнике" (ок. 1606) в комическом контексте цитируется фраза из *"Гамлета", а в "Рыцаре пламенеющего пестика" (ок. 1607) есть строки, являющиеся одной из ранних аллюзий на *"Макбета". Этот текст, который "с побелевшим лицом" произносит Джаспер, вызывает в памяти тень Банко, а также сопровождает сценический прием - падение чаши, впоследствии используемый многими актерами. Вот эти строки: Когда за стол воссядешь ты с друзьями, Веселый, разомлевший от вина, Я появлюсь в разгаре ликованья, Невидимый для всех, кроме тебя, И прошепчу тебе слова такие, Что задрожишь ты, и стакан уронишь, И смолкнешь, побледнев, как смерть сама. (Перевод П. Мелковой) Бонд, Эдвард (Bond, Edward, p. 1934) - британский драматург, автор навеянных жизнью и творчеством Шекспира пьес "Лир" ("Роял Корт", 1971) и "Бинго" (театр "Норткотт", Эксетер, 1973). Вторая пьеса повествует о последних днях Шекспира, в ней разочарованный драматург решается на самоубийство. Брак Шекспира (Marriage, Shakespeare's). - 27 ноября 1582 г. епископ Вустерширский выдал специальное разрешение на брак "Уильяму Шекспиру и Анне УЭТЛИ из Графтона". На следующий день Фалк Сэнделс и Джон Ричардсон - друзья семейства невесты - оформили расписку на сумму 40 фунтов, освобождавшую епископа и его подчиненных от ответственности в случае, если брак "Уильяма Шекспира... и Анны Хетеуэй из Стратфорда", который должен был вступить в силу "после первого оглашения", был бы признан недействительным. Такая процедура была в порядке вещей. Оглашения браков обычно проводились три раза, но были запрещены между Рождеством и Крещением; в 1582-1583 гг. это был период со 2 декабря по 13 января. Брак Шекспира по всей видимости был оглашен в первый (и единственный) раз 30 ноября. Нежелание драматурга ждать троекратного оглашения объясняется беременностью Анны. То, что в разрешении на брак будущая жена Шекспира названа "Анна Уэтли из Графтона", вызывает законный вопрос, ведь из других источников мы знаем, что невесту Шекспира звали Анна *Хетеуэй. Однако ошибки в написании имен нередко закрадывались в документацию. К тому же Анна Хетеуэй могла жить в Темпл-Графтоне, расположенном в 3,5 мили от Шоттери. Неизвестно, где именно состоялась свадьба, но шекспироведы склонны считать, что это произошло в Паддингтоне, деревушке неподалеку от Стратфорда-на-Эйвоне. Брана, Кеннет (Branagh, Kenneth, p. 1960) - британский актер и режиссер. В 1984 г. в возрасте 24 лет играл Генриха V в "Королевском Шекспировском театре, а в 1992 г. в том же театре исполнил роль Гамлета. В 1986 г. создал театр "Ренессанс", где сам играл Ромео (1986), Гамлета, Бенедикта, Оселка (1988), Пигву, Эдгара (1990) и Кориолана (1992). Поставил и сыграл ведущие мужские роли в следующих фильмах: *"Генрих V" (1989), *"Много шума из ничего" (1993), *"Гамлет" (1996), а также исполнил роль Яго в *"Отелло" (1995) в постановке Оливера Паркера. Бремеровский Шекспировский театр (Bremer Shakespeare Company) - образованная в 1983 г. несубсидируемая труппа без постоянного художественного руководителя, посвятившая себя постановкам Шекспира. К наиболее заметным спектаклям театра принадлежит постановка *"Виндзорских насмешниц" в мужском составе, транслировавшаяся по немецкому телевидению. Театр первым сыграл эту пьесу целиком в *Международном Шекспировском центре "Глобус". Брехт, Бертопьт (Brecht, Bertolt, 1898-1956) - немецкий драматург, режиссер и теоретик "эпического театра". В его обработках пьесы *"Мера за меру" и *"Кориолан" приобрели подчеркнуто современное звучание. Бриджес-Адамс, Уильям (Bridges-Adams, William, 1889-1965) - английский режиссер, постановщик спектаклей в *Шекспировском мемориальном театре в Стратфорде-на-Эйвоне в фестивальные сезоны с 1919 по 1934 г. Бриттен, лорд Бенджамин (Britten, Lord Benjamin, 1913-1976) - английский композитор, автор оперы "Сон в летнюю ночь" (1960) по мотивам одноименной пьесы Шекспира. Брук, Артур (Brooke, Arthur, ум. 1563) - английский литератор, автор поэмы "Трагическая история *Ромеуса и Джульетты" (1562), послужившей источником трагедии Шекспира. Брук, Питер (Brook, Peter, р. 1925) - английский режиссер. Основные шекспировские постановки в Великобритании осуществил в Стратфорде-на-Эйвоне: *"Ромео и Джульетта" и *"Бесплодные усилия любви" (1946), *"Мера за меру" и *"3имняя сказка" (оба спектакля с участием "Тилгуда, 1951), *"Тит Андроник" (с *Оливье) и *"Гамлет" (1955), *"Король Лир" (со *Скофилдом, 1962, киноверсия - 1970), *"Сон в летнюю ночь" (1970) и *"Антоний и Клеопатра" (1978). В 1971 г. основал Международный центр театральных исследований в Париже, где также поставил ряд шекспировских пьес: *"Тимон Афинский" (1974), *"Мера за меру" (1978), *"Буря" (1990) и обработку *"Гамлета", озаглавленную "Гамлет, кто там?" (Hamlet, Qui est la, 1995). Брэдли, Эндрю Сесил (Bradley, Andrew Cecil, 1851-1935) - профессор Оксфордского университета (1901-1906), автор книги "Шекспировская трагедия" (1904), ряда эссе об *"Антонии и Клеопатре", статьи "Отвергнутый Фальстаф", напечатанной в "Оксфордских лекциях о поэзии" (1909), и лекции о *"Кориолане", прочитанной в стенах Британской Академии. Брэдли упрекали в том, что он писал о шекспировских персонажах как о реальных людях, однако ныне его работы признаны литературно-критической классикой. "Буря" (Tempest, The) - трагикомедия Шекспира; впервые напечатана в Первом *фолио - в хорошей редакции, с делением на акты и сцены. Пьеса была сыграна при дворе 1 ноября 1611 г. и написана, вероятно, незадолго до того. Источник произведения неизвестен, хотя Шекспир, по-видимому, использовал информацию о крушении корабля, именуемого "Морская авантюра", отправившегося к берегам Вирджинии в июне 1669 г. и потерпевшего крушение в Бермудском заливе. Описать шторм Шекспиру, по-видимому, помогло письмо Уильяма Стрэчи (William Strachey), рассказывающее об этой трагедии, которое было написано 15 июля 1610 г. (не публиковалось до 1625 г.). Влияние других источников, например переводов *Флорио из *Монтеня и *Голдинга из *Овидия, также прослеживается в отдельных фрагментах пьесы. "Бурю" играли в рамках торжеств по случаю бракосочетания дочери *Якова I принцессы Елизаветы и пфальцграфа Фридриха зимой 1612 -1613 гг. Переделка Уильяма *Давенанта и Джона *Драйдена была показана в театре Герцога *"Линкольнз-Инн-Филдз" в 1667 г. В ней Миранда вступает в брак с Ипполито - молодым человеком, никогда не видевшим женщин, а также у нее появилась младшая сестра Доринда. У Калибана тоже появляется сестра Сикоракс, а у Ариэля - слуга, Мильча. Эффектная оперная версия этой постановки, созданная Томасом *Шедуэллом, была показана в театре *"Дорсет-Гарден" в 1674 г. Музыку в возобновленной версии этого спектакля в 1695 г. приписывают Генри *Перселлу. Дэвид *Гаррик осуществил постановку оперной версии по тексту Драйдена - Давенанта с музыкой Дж.К. *Смита в *"Друри-Лейн" в 1756 г., но восстановил текст Шекспира годом позже. Дж.Ф. *Кембл адаптировал эту версию для театра "Друри-Лейн" в 1789 г. и спектакля в *"Ковент-Гарден" (1806), в котором он сам играл Просперо. Музыкальная версия Фредерика *Рейнольдса (аранжировка музыки - Генри *Бишоп) была поставлена в "Ковент-Гарден" в 1821 г. с у.Ч.* Макриди в роли Просперо. Макриди играл оригинальную версию пьесы в том же театре в 1838 г., а Сэмюэл *Фелпс обратился к оригиналу в *"Сэдлерс-Уэллс" в 1847 г. Текст в зрелищном спектакле Чарльза *Кина (*театр Ее Высочества, 1857) был сильно сокращен. Постановка Бирбома Три в *"Хеймаркете" в 1904 г. была также сосредоточена на зрелищной стороне действия. Особый акцент был сделан на роль Калибана, которого играл сам Три. Джон *Гилгуд играл Просперо в *"Олд-Вик" в 1930 и 1940 гг., в Стратфорде-на-Эйвоне в постановке П. *Брука в 1957 г., в "Национальном театре в 1974 г. и в фильме Питера Гринуэя "Книги Просперо" (1991). Пьеса была включена Питером *Холлом в сезон *поздних пьес (*Национальный театр, 1988), а Сэм *Мендес поставил очень зрелищный и красочный спектакль с Симоном Расселом Билом в роли неожиданно строгого Ариэля (Стратфорд-на-Эйвоне, 1993). Пьеса была экранизирована Дереком Джарменом (Derek Jarman, 1980) и Питером Гринуэем (Peter Greenaway, 1991), а также легла в основу классического произведения жанра фантастики - "Запретной планеты" (1956). В "Буре" использованы сюжетные элементы, связывающие ее с другими *поздними пьесами, или *романическими трагикомедиями, но автор фокусирует наше внимание на финале истории и концентрирует фантастический материал внутри неоклассической структуры, отсылающей нас к одной из первых пьес Шекспира - *"Комедии ошибок". Пьеса иногда рассматривается как прощание Шекспира с искусством, но и образ Просперо, и вся пьеса так многогранны, что ее однозначная трактовка оказывается почти невозможной. Немало произведений было создано под влиянием "Бури", в том числе опера Франка *Мартина (1956), фантазия *Берлиоза, симфоническая фантазия *Чайковского, цикл стихотворений "Море и зеркало" У.Х.Одена (W. H. Auden) и множество живописных полотен. Бут, Эдвин (Booth, Edwin, 1833 - 1893) - американский актер и театральный предприниматель, сын Юния Брута *Бута. Прославился в ролях Гамлета, Яго, Брута и Лира. Бут, Юний Брут (Booth, Junius Brutus, 1796 - 1852) - английский трагик, в начале карьеры подражавший Эдмунду *Кину. С1821 г. работал в Америке и регулярно гастролировал. Среди его шекспировских ролей: Ричард III, Шейлок, Яго, Гамлет, Макбет, Лир, Отелло и Кассий. Был отцом трех актеров: Юния, Эдвина и Джона Уилкса (John Wilkes), убийцы Авраама Линкольна. Бэкон, Делия (Bacon, Delia). - См. Авторство. Бэкон, Фрэнсис (Bacon, Francis). - См. Авторство. Бэри, Джон (Bury, lohn, p. 1925) - британский сценограф, главный художник *Королевского Шекспировского театра (1965-1968) и Национального театра (1973 - 1985). Самая яркая из его многочисленных работ - впечатляющее "металлическое" оформление *"Войн Роз" (Стратфорд-на-Эйвоне, 1963). В Вагнер, Рихард (Wagner, Richard, 1813-1883). - В основу ранней оперы великого немецкого композитора "Запрет любви" (Das Liebesverbot, 1836) легла *"Мера за меру" Шекспира. Вариорум (Variorum editions). - В строгом смысле слова издание "cum notis variorum" представляет собой книгу с комментариями сразу нескольких исследователей. Первый Вариорум, изданный Исааком *Ридом в 1803 г., представлял собой пятое переиздание собрания сочинений Шекспира под редакцией Джорджа *Стивенса с обширными комментариями "Джонсона, *Мэлоуна и других. Второй Вариорум (1813) является переизданием Первого. Третий известен как Вариорум Босуэлла-Мэлоуна (1821, см. Мэлоун) и включает в себя предисловия из большинства изданий XVIII в. Сюда впервые были включены *стихотворные произведения. В 1871 г. начался выпуск т. наз. "Нового Вариорума" (см. Фэрнес, Г.Г.), который часто для краткости именуют просто Вариорумом. "Век королей" (Age of Kings, An) - телевизионный сериал компании Би-би-си, в основу которого легли пьесы Шекспира на сюжеты из английской истории (см. Хроники), поставленный Питером Дьюсом (Peter Dews) и показанный в 1961 г. "Венера и Адонис" (Venus and Adonis). - Поэма Шекспира была впервые опубликована, возможно, по авторской рукописи (или даже при непосредственном участии самого драматурга) в 1593 г. Ричардом *Филдом из Огратфорда-на-Эйвоне. Поэме предпослано посвящение, адресованное Генри *Ризли, 3-му графу Саутгемптону, в котором автор называет поэму "первой наследницей моего изобретения". Это наводит на мысль, что поэма была либо первым опубликованным произведением Шекспира, либо вообще его первой поэмой. Она состоит из шестистиший, рифмующихся ababcc, и содержит 1194 строки. "Венера и Адонис" - ранний образец поэмы в Овидиевом стиле, популярном в 1590-е. Ее несколько вычурный стиль, отдаленно напоминающий *"Бесплодные усилия любви", создает трудности для современного читателя; и все же эта поэма является блистательным примером своего жанра. Остроумие и изящество объединяют ее с *ранними комедиями Шекспира. "Венецианский купец" (Merchant of Venice, The) - комедия Шекспира, внесенная в *Регистр Гильдии книгопечатников и издателей 22 июля 1598 г. и впервые напечатанная в 1600 г. в превосходной редакции. В переиздании 1619 г. был проставлен неверный год - 1600 (см. Джаггард, Уильям). Текст пьесы в Первом *фолио (1623) готовили по исправленному варианту первого *кварто. Источником основного сюжета стала история под названием "Баран" (II Ресогопе) в обработке Джованни Фи-орентино (Giovanni Florentine). Сюжеты со шкатулкой и фунтом мяса были широко известными народными преданиями. Возможно, Шекспир находился под влиянием утраченной пьесы "Еврей" (The Jew), о которой сохранилось упоминание, датируемое 1579 г. Он также мог знать о "Мальтийском еврее" *Марло. "Венецианский купец" обычно датируется 1594 - 1595 гг., во многом в связи с присутствием в тексте предполагаемой аллюзии на казнь Родриго *Лопеса в июне 1594 г. Существуют сведения о придворных представлениях пьесы 10 и 12 февраля 1605 г. В1701 г. была поставлена популярная переделка Джорджа Гренвилла, впоследствии лорда Лэнсдауна, "Венецианский еврей" с Томасом *Беттертоном в роли Бассанио. Роль Шейлока в этой версии была скорее комичной. Шекспировская редакция пьесы вернулась на сцену в спектакле *"Друри-Лейн" в 1741 г. с Чарльзом *Маклином, сыгравшим уже серьезного Шейлока. Актер не расставался с этой ролью более полувека. Пьеса постепенно становилась популярной, ее часто дополняли музыкальными вставками. Дж.Ф. *Кембл впервые сыграл Шейлока в 1784 г. и продолжал появляться на сцене в этой роли в течение 20 лет, нередко в дуэте с Сарой *Сиддонс, игравшей Порцию. В роли Шейлока триумфально дебютировал в Лондоне в 1814 г. Эдмунд *Кин. Приветствуемый Уильямом *Хэзлитом, он вышел на сцену "Друри-Лейн" в черном парике вместо традиционного рыжего. Его сын *Чарльз осуществил свою зрелищную постановку в театре Ее Высочества в 1858 г. Эллен Терри с огромным успехом сыграла Порцию в великолепно оформленном спектакле в театре Принца Уэльского в 1875 г. Она выступила в этой роли и в постановке Генри *Ирвинга (*"Лицеум", 1879). Сам Ирвинг играл Шейлока - одну из величайших своих ролей - с благородным пафосом. Дональд *Вулфит был выдающимся Шейлоком в 1940-е, а Лоуренс *Оливье сыграл венецианского купца в спектакле Джонатана *Миллера в *Национальном театре в 1970 г. Дастин Хоффман (Dustin Hoffman) прославился в роли Шейлока в постановке Питера *Холла ("Феникс", 1988). Если Энтони *Шер играл Шейлока ожесточенным аутсайдером, то Дэвид Колдер (David Calder) явил зрителю полностью ассимилировавшегося столичного дельца в осовремененной версии Дэвида Такера (David Thacker), местом действия которой стала тэтчеровская Великобритания (Стратфорд, 1993). Питер Селлерс (Peter Sellars) использовал мультимедийные технологии в своем спектакле 1994 г. в театре "Барбикан". Хотя соотношение различных элементов пьесы нередко становится театральной и исследовательской проблемой, "Венецианский купец", благодаря сочетанию романтического и трагического, не утрачивает своей притягательности, а Шейлок, несмотря на всю спорность трактовки этого образа, по праву считается одним из величайших шекспировских персонажей. Верди, Джузеппе (Verdi, Giuseppe, 1813-1901) - великий итальянский композитор, автор трех опер на шекспировские сюжеты: "Макбета" (1847, измененная версия - 1865) и двух поздних шедевров - "Отелло" (1887) и "Фальстафа", по мотивам *"Виндзорских насмешниц" (1893). Вероисповедание Шекспира (religion, Shakespeare's). - Записи о *крещении, *браке и похоронах Шекспира свидетельствуют о том, что он, как и предписывал закон, был послушным сыном англиканской церкви. В его произведениях чувствуется глубокое знание *Библии, молитвенника и проповедей. В конце XVII в. Ричард *Дэвис написал, что Шекспир "умер папистом", хотя и не привел тому доказательств. Есть некоторые причины полагать, что католические симпатии были у отца Шекспира (см. "Духовное завещание" Джона Шекспира), a дочь Шекспира *Сюзанна была оштрафована за непослушание церкви, хотя впоследствии вышла замуж за стойкого протестанта, склонного к пуританству. Вертью, Джордж (Vertue, George). - См. "Нью-Шейс". "Веселые причуды ткача Основы" (Merry Conceits of Bottom the Weaver, The). - См. "Сон в летнюю ночь". Вестрис, Элизабет (Vestris, (Madame) Elizabeth, 1797-1856) - английская певица, актриса и театральный менеджер; ее основной заслугой по отношению к Шекспиру явилась первая со времен Реставрации постановка оригинального текста *"Бесплодных усилий любви". Эта постановка, осуществленная под руководством мадам Вестрис и ее мужа Чарльза Мэтьюса (Charles Matheus), была показана в *"Ковент-Гарден" в 1839 г. Большим достижением стала и осуществленная ею же первая постановка неадаптированного, хотя и сокращенного текста *"Сна в летнюю ночь", также в "Ковент-Гарден" (1840). Художественным консультантом на этих постановках был Дж.Р. *Планше. "Виндзорские насмешницы" (Merry Wives of Windsor, The). - Комедия Шекспира, внесенная в "Регистр Гильдии книгопечатников и издателей 18 января 1602 г., была в том же году издана *"плохим" кварто. Более удачная редакция текста появилась в Первом *фолио (1623). Фрагмент V акта, вошедший только в Фолио и являющийся аллюзией на церемонию торжеств кавалеров ордена Подвязки, был, очевидно, актуален для того времени. Выдвигалось предположение о том, что пьеса была написана для торжественной церемонии вступления в орден патрона шекспировской труппы - лорда Хандсона (см. "Слуги лорда-камергера"; Момпельгард, Фредерик, граф), состоявшейся 23 апреля 1597 г., а затем текст был отредактирован для публичного представления в 1601 г. Таким образом, версия Фолио представляет собой текст первого представления, тогда как в основу редакции кварто лег вариант, подготовленный для публичного показа. УЯЗВИМОСТЬ данного предположения заключается в том, что в пьесе задействованы несколько персонажей, также участвующих и в одной из более поздних исторических пьес Шекспира, а поскольку "Генрих IV, Часть вторая" и "Генрих V", по-видимому, были написаны после 23 апреля 1597 г., то некоторые исследователи считают маловероятным перенесение Шекспиром героев из комедии в историческую пьесу, а не наоборот. Дж.Р. Хиббард (G.R. Hibbard) в *Новом Пингвиновском издании полагает, что в пьесе присутствует фрагмент небольшого увеселительного представления, сочиненного специально по случаю церемонии 1597 г. Легенда о том, что пьеса была написана за короткий срок, поскольку королева *Елизавета выразила желание увидеть *Фальстафа влюбленным, впервые встречается у Джона "Денниса. Прямые источники пьесы неизвестны, но в сюжете задействованы традиционные комедийные элементы. По существу, это единственная (несмотря на исторические корни Фальстафа) английская комедия Шекспира, поскольку действие в ней разворачивается в современной ему Англии. Сохранились воспоминания о придворных спектаклях 1604 и 1638 гг. *Пепис смотрел комедию трижды между 1660 и 1667 гг., но она не доставила ему особого удовольствия. Переделка Джона Денниса под названием "Забавный щеголь" (The Comical Gallant) была сыграна в *"Друри-Лейн" в 1702 г., но через несколько лет на сцену вернулась оригинальная пьеса, вскоре ставшая популярной. Джеймс *Куин (с 1720 г.) и Джон Хендерсон (с 1771 г.) с особым успехом исполняли роль Фальстафа. Музыкальная версия Фредерика *Рейнольдса (аранжировка музыки - Генри *Бишоп) была поставлена в "Друри-Лейн" в 1824 г. Фрагменты этой музыки использовались в последующих постановках вплоть до спектакля Чарльза *Кина в театре Ее Высочества в 1851 г. Сэмюэл *Фелпс удачно сыграл Фальстафа в 1874 г. Бирбом Три выступал в этой роли неоднократно, в частности в 1902 г. с Мэдж Кендал и Эллен *Терри в ролях миссис Форд и миссис Пейдж. В XX в. пьеса не раз ставилась в Лондоне и Стратфорде-на-Эйвоне. Иэн *Ричардсон блистательно играл Форда в стратфордской постановке Терри Хэндса; под стать ему был и Фальстаф в исполнении Брюстера Мейсона (с 1968 г.). Пьеса пользовалась популярностью и в Америке. Особый успех этот спектакль принес Джеймсу *Хэкету, игравшему Фальстафа почти сорок лет: с 1832 г. г в Лондоне и с 1838 г. - в Нью-Йорке. Фальстаф в исполнении Хэкета предстал перед зрителем вдумчивым героем, наделенным высокими нравственными идеями. В постановке Майкла *Лэнема в *Стратфорде, Онтарио, в 1956 г. роль Фальстафа исполнил Дуглас Кэмпбелл (Duglas Campbell). Билл *Александр придал своему спектаклю ностальгические нотки, перенеся действие пьесы в 1950-е годы (Страт-форд, 1985), а *"Северные сквернословы" избрали местом действия Йоркшир, убрав Виндзор из названия ("Насмешницы", 1993). "Виндзорские насмешницы" имели гораздо меньший успех у критики, чем у публики, и образ Фальстафа в этой пьесе представлен менее полноценно, чем в обеих частях *"Генриха IV". Комедия легла в основу опер "Виндзорские насмешницы" *Николаи, "Фальстаф" *Верди и "Влюбленный сэр Джон" *Воана-Уильямса. К пьесе существует немало иллюстраций, в особенности к сцене с корзиной для белья и эпизоду в овраге возле дуба Герна. Внутренняя сцена (inner stage). - Многие пьесы шекспировской эпохи предполагали наличие пространства за сценой, откуда могли внезапно являться персонажи, выдвигалась кровать (как в *"Отелло", V. ii) или открывалась пещера (как в *"Цимбелине", III. iii). Некоторые историки полагали, что внутреннее пространство сцены находилось за основным игровым пространством, а сам термин "внутренняя сцена", не употреблявшийся в елизаветинскую эпоху, был специально придуман. Сегодня господствует мнение, что, если в некоторых театрах и могла быть большая дверь или занавес позади сцены, за которыми в случае надобности зрителю открывалось дополнительное пространство, то таковое было всего лишь продолжением основной сцены, где происходило главное действие. Согласно альтернативной точке зрения, у задней стены располагались одна или более кабин, которые могли открывать взору зрителей персонажей или дополнительные фрагменты декораций. Воан-Уильямс, Ральф (Vaughan Williams, Ralph, 1872-1958). - Великий английский композитор написал музыку для спектаклей *"Ричард II", *"Генрих IV, Часть вторая" и *"Ричард III", поставленных Ф.Р. *Бенсоном в Стратфорде-на-Эйвоне в 1913 г. источником его оперы "Влюбленный сэр Джон" (1929) являются *"Виндзорские насмешницы"; в том же году он создал кантату "В Виндзорском лесу". В "Серенаде под музыку" (Serenade to Music, 1938) звучат строки из последнего акта *"Венецианского купца". Это произведение было написано в честь юбилея дирижера сэра Генри Вуда (Sir Henry Wood) и предназначалось для 16 певцов и оркестра, но может исполняться и одним оркестром, без певцов. Воан-Уильямс также переложил на музыку многие стихотворные строки Шекспира. "Вознагражденные усилия любви" (Love's Labour's Won). - Это произведение указано Фрэнсисом *Мерезом в списке шекспировских пьес (1598) и в списке некоего книготорговца (1603), обнаруженном в 1953 г. Быть может, это вариант названия какой-то другой пьесы Шекспира, не указанной Мерезом, например *"Укрощения строптивой". Недоумение по поводу этой догадки вызывает, однако, тот факт, что в списке книготорговца значится загадочное "Укрощение одной строптивой". Есть также предположение, что так называлась утраченная пьеса. "Войны Роз" (Wars of the Boses, The) - название постановки Джона *Бартона, объединившей тир части *"Генриха VI" и *"Ричарда III". Спектакль был экранизирован и показан в Стратфорде-на-Эйвоне в 1963 г. в трех частях: "Генрих VI", "Эдуард IV" и "Ричард III". Режиссерами спектакля были Бартон и Питер *Холл. Этим же названием был озаглавлен цикл исторических постановок в * Английском Шекспировском театре (1986, киноверсия - 1989), куда вошли первая и вторая тетралогии Шекспира (см. Хроники). Вольтер (наст, имя Франсуа-Мари Аруэ) (Voltaire; Franсois-Marie-Arouet, 1694-1778) - французский философ, способствовал распространению пьес Шекспира в Европе, но часто испытывал трудности, пытаясь примирить Шекспира с неоклассическими литературными принципами. ---------------------------------------------------------------------------- Вольтер (1694 -1778) о варварствах в "Гамлете". Адаптированный перевод из "Нового Вариорума" Г.Г. Фэрнеса. ---------------------------------------------------------------------------- "Гамлет" - грубая и дикая пьеса, которую бы не стало читать даже простонародье во Франции или Италии. Гамлет сходит с ума во втором акте, а его возлюбленная - в третьем. Принц убивает отца своей возлюбленной, притворившись, что убивает крысу, а героиня бросается в реку. Прямо на сцене вырыта могила, и могильщики, по своему обыкновению, говорят загадками, держа в руках черепа. На их мерзкие грубости Гамлет отвечает не менее отвратительными выходками. Гамлет, его мать и отчим пируют на сцене; за столом распевают песни, на сцене бранятся, сражаются, убивают. Право, можно подумать, что эта пьеса - дело рук пьяного дикаря. Но среди всех этих мерзких грубостей, которые по сей день делают английскую драму столь нелепой и варварской, в "Гамлете" с еще большим удивлением можно обнаружить и несколько величественных пассажей, достойных пера гения. Возникает чувство, что силу разума и недосягаемое величие природа смешала в сознании Шекспира со свойственной черни грубостью и невыносимой вульгарностью. ---------------------------------------------------------------------------- Ворона-выскочка (Upstart crow). - См. Грин, Роберт. "Вортиджерн" (Vortigern) - См. Айрленд, Уильям Генри. "Все за любовь" (All for Love). - См. Драйден, Джон; "Антоний и Клеопатра". "Все истинно" ("Генрих VIII") [All is True (Henry VIII)]. - Пьеса впервые опубликована в Первом *фолио (1623). По общему, но не единодушному, мнению, она была написана Шекспиром в соавторстве с Джоном *Флетчером. Объективных доказательств тому нет. Во время одной из первых постановок пьесы, 29 июня 1613 г., сгорел театр *"Глобус". Это событие описано в письме сэра Генри *Уотгона, который называет пьесу "Все истинно". В его описаниях, так же как и в описаниях других авторов того времени, пьеса фигурирует именно под таким названием. Вероятно, название "Генрих VIII" обязано своим появлением составителям Первого *фолио. Основным источником пьесы являются "Хроники" *Холиншеда, а также "Союз двух благородных и прославленных родов Ланкастеров и Йорков" *Холла. Второе представление пьесы, о котором сохранились сведения, состоялось 29 июля 1628 г. в восстановленном после пожара театре "Глобус". Пьеса была сыграна по велению герцога Бекингема, который, однако, покинул зал в тот момент, когда театрального Бекингема отправляли на казнь. В эпоху Реставрации в роли короля выступал Томас *Беттертон, отказавшийся от этой роли лишь за год до смерти - в 1709 г. Пьеса часто возобновлялась в XVIII в. Спектакль театра *"Друри-Лейн" (1727), приуроченный к коронации Георга II, сопровождался тщательно продуманной процессией, впоследствии многократно повторявшейся. В 1788 г. Джон Филип *Кембл возобновил пьесу в "Друри-Лейн" с участием Сары *Сиддонс, блистательно исполнившей роль королевы Екатерины и игравшей ее вплоть до 1816 г. Сам Кембл часто выступал в роли Булей, которую позднее играли У.Ч.*Макриди, Сэмюэл *Фелпс, а в 1855 г. и Чарльз *Кин в собственной постановке в театре Ее Высочества. В этом спектакле была задействована настоящая баржа и искусно воссоздана панорама Лондона. Генри *Ирвинг играл Вулси в спектакле 1892 г. с Эллен *Терри в роли Екатерины. В XIX в. пьеса шла с большими сокращениями, которые в основном касались двух последних актов. Бирбом Три сыграл Вулси в 1910 г., и впоследствии этот персонаж уже не занимал центральное место в действии. Сибил Торндайк замечательно играла Екатерину в театре "Ампир" в 1925 г. Тайрон Татри поставил пьесу в *"Сэдлерс-Уэллс" в 1933 г. с Чарльзом Лоутоном (Charles Laughton) в роли Генриха, в 1949 г. - в Стратфорде-на-Эйвоне с Энтони *Куэйлом, а в 1951 г. - в театре "Олд-Вик" в честь коронации Елизаветы II. В спектакле театра "Олд-Вик", поставленном Майклом *Бентхоллом в 1958 г., Джон "Тилгуд играл Вулси, а Эдит *Эванс - Екатерину. Еще две стратфордские постановки - 1969 г. (режиссер Тревор *Нанн, Дональд *Синден в роли Генриха, Пегги *Эшкрофт - Екатерина) и 1983 г. (режиссер Говард Дэвис) - испытали влияние театральных методов Брехта. Отметим также пышную стилизаторскую постановку Иэна Джаджа (Ian Judge, Чичестер, 1991) и впечатляющее возобновление пьесы в режиссуре Грега Дорэна в театре "Лебедь", Стратфорд-на-Эйвоне (1996). "Все истинно", несомненно, не самая популярная пьеса Шекспира, однако многогранные персонажи, позволяющие исполнителям реализовать свои актерские способности, и большой зрелищный потенциал завоевали ей прочное место в репертуарах многих театров. "Все ошиблись" (Every Body Mistaken). - См. "Комедия ошибок". Вступление (induction) - часть пьесы, предваряющая основное действие. Наиболее яркий пример у Шекспира - эпизод, открывающий *"Укрощение строптивой". В Первом *фолио этим же термином обозначена речь Молвы, которая звучит в начале 2-й части *"Генриха IV". Вторая по качеству кровать Шекспира (second-best bed, Shakespeare's). - См. Хетеуэй, Анна. Второе фолио (Second Folio). - См. Фолио, Второе. "Вудсток" (Woodstock) - пьеса неизвестного автора (дата написания не поддается уточнению), сохранившаяся только в рукописи, сюжет которой связан с ранним периодом правления Ричарда II и убийством его дяди, Томаса Будстока, герцога Глостера. Шекспир мог знать об этой пьесе, одно время даже выдвигалось предположение, что "Ричард II" есть не что иное, как продолжение "Вудстока". Вулфит, сэр Дональд (Wolfit, Sir Donald, 1902-1968) - английский актер и театральный менеджер. Сыграл множество шекспировских ролей, включая Гамлета в Стратфорде-на-Эйвоне в 1936 г. В 1937 г. основал собственную Шекспировскую труппу, в спектаклях которой играл Гамлета, Макбета, Шейлока и Мальволио. Труппа много гастролировала по всему миру, время от времени выступая и в Лондоне. Среди прочих шекспировских ролей актера: Петруччо, Отелло, Яго, Бенедикт, *Фальстаф, Ричард III, Основа, Якимо и король Лир - роль, принесшая ему наибольший успех. Последние свои шекспировские роли он сыграл в 1953 г.; впоследствии принимал участие в чтецких программах. Г Гайдн, Франц Йозеф (Haydn, Franz Josef, 1732-1809) - великий австрийский композитор, автор знаменитой пьесы для голоса и фортепиано на строки "Она никогда не говорила о своей любви" ("She never told her love") из *"Двенадцатой ночи". "Гамлет" (Hamlet). - Трагедия Шекспира была занесена в *Регистр Гильдии книгопечатников и издателей 26 июля 1602 г., а впервые опубликована в 1603 г. Читателю сообщалось о том, что пьеса была "множество раз сыграна слугами Его Высочества в Лондоне, а также в университетах Кембриджа и Оксфорда и других местах". Это издание представляло собой *"плохое" кварто, возможно составленное по воспоминаниям нескольких актеров. Редакция текста, вызывающая доверие, "восстановленная почти полностью по подлинному и прекрасному источнику", была издана в 1604 г. Вероятно, основой для этого издания послужила рукопись самого Шекспира. Редакция пьесы в Первом *фолио несколько короче и, по-видимому, восходит к "суфлерскому экземпляру. С начала XVIII в. и вплоть до 1980-х гг. редакторы обычно объединяли варианты текста из кварто 1604 г. и *Фолио. Редакция трагедии в *Оксфордском издании Шекспира основана на тексте *Фолио, а строки, существующие только в кварто 1604 г., печатаются с пометкой "дополнения". Предполагаемое время написания "Гамлета" - 1600-1601 гг. Источником создания трагедии послужила утраченная пьеса *"Пра-Гамлет". Почти наверняка первым Гамлетом на сцене был Ричард *Бербедж. Множество дошедших до нас упоминаний свидетельствует об успехе пьесы у современников, У. *Давенант возобновил ее в 1661 г. с большими сокращениями, но сохранив основные сюжетные линии. Томас *Беттертон, впервые сыграв Гамлета в возрасте 26 лет, почти полвека не расставался с этой ролью. Дэвид Таррик играл Гамлета с 1742 по 1776 г., т. е. до конца своей сценической карьеры. В 1772 г. он играл эту роль в собственной редакции, радикально отличавшейся от оригинала, призванной спасти "эту возвышенную пьесу от всей чепухи пятого акта". Версия Гаррика не публиковалась, а рукопись была утрачена еще до 1934 г. Дж.Ф. *Кембл стал наиболее известным Гамлетом романтического периода. Вслед за ним эту роль исполняли Эдмунд *Кин и У.Ч. *Макриди. В XIX в. пьеса шла со значительными купюрами, и занавес обычно опускался на последних словах Гамлета. Француз Шарль Фештер (Charles Fechter) представил лондонской публике натуралистическую интерпретацию трагедии в 1861 г. Постановка Генри *Ирвинга выдержала рекордное количество представлений (200) в *"Лицеуме" в сезоне 1874/75 г. Дж. *Форбс-Робертсон вернул в пьесу Фортинбраса в 1897 г., а Ф.Р. *Бенсон полностью восстановил текст оригинала в "Лицеуме" в 1900 г. Барри "Джексон представил пьесу в *осовремененной версии в 1925 г. Джон Тилгуд, возможно величайший Гамлет XX в., впервые сыграл Принца Датского в театре *"Олд-Вик" в 1930 г. Лоуренс "Оливье исполнил эту роль в постановке Тайрона *Гатри в 1937 г.; его же киноверсия со значительно сокращенным текстом вышла десятью годами позже. Из современных исполнителей Гамлета следует отметить Кеннета *Брану, трижды являвшегося в этом образе: два раза на сцене, в том числе в версии (без сокращений) Королевского Шекспировского театра (1992), и один раз в собственном фильме (1996, продолжительность полной версии - 4 часа). В одноименном фильме Франко *Дзефирелли (1990) главную роль сыграл Мел Гибсон (Mel Gibson). Самыми знаменитыми американскими Гамлетами были Эдвин *Бут, игравший эту роль с 1853 по 1891 г., и Джон Бэрримор (1922). Здесь перечислены лишь несколько выдающихся исполнителей роли Гамлета. Этот образ привлекал не только актеров, но и многих актрис. Пьеса, в которой так ярко запечатлена борьба молодого героя за то, чтобы прийти к согласию со своей судьбой, стала самой знаменитой трагедией в мире: "Гамлет" вдохновил многих выдающихся людей и одновременно стал поводом для огромного числа высказываний и критических замечаний. Среди произведений, навеянных "Гамлетом", оперы Амбруаза *Тома (1868) и Хамфри Серла (1968), музыка *Чайковского, *Берлиоза и *Листа, балет Роберта Хелпманна (Robert Helpmann), множество живописных полотен. К фильму Григория *Козинцева (1964) музыка была написана Дмитрием *Шостаковичем. ---------------------------------------------------------------------------- Генри Филдинг (1707-1754). Мистер Партридж об исполнении Гарриком роли Гамлета ("Том Джонс, найденыш", 1749). ---------------------------------------------------------------------------- Джонс спросил [мистера Партриджа], кто из актеров понравился ему более всего. Тот ответил с легким негодованием по поводу вопроса: "Ну конечно, король". "Да уж, мистер Партридж, - заметила миссис Миллер, - ваше суждение противоречит мнению общества. Ведь все решили, что Гамлета играет лучший актер из всех, что когда-либо являлись на сцену". "Он лучший актер! - воскликнул Партридж с презрительным смешком. - Да я бы сам сыграл не хуже. Уверен, явись ко мне призрак, я глядел бы точно так же, как и он, и делал бы то же самое, что и он. И уж точно, в этой сцене, как вы ее там называете, между ним и матерью, где, как вы мне сказали, он играл так замечательно, - в общем, помоги мне Боже, любой человек, то есть любой хороший человек, у которого была бы такая мать, поступил бы точно так же. Я знаю, что вы только шутите со мной, но, в самом деле, мэдем, хоть я и не бывал еще в лондонском театре, я все-таки видел актерскую игру в деревне. Так вот король по мне: он произносит свой текст отчетливо и вполовину тише того, другого. Всякий увидит, что перед ним - актер". ---------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------- Изучение "Гамлета" по методу "смотри - говори" ("Время - жизнь", 20 июля 1962 г.). Смотри, Гамлет бежит. Беги, Гамлет, беги. Он направляется в комнату своей матери. "Я хочу тебе кое-что сказать, мать, - говорит Гамлет. - Дядя Клавдий плохой. Он дал моему отцу яд. Яд - это нехорошо. Я не люблю яд. А ты любишь яд?" "Ох, нет, конечно, - говорит мать. - Я не люблю яд". "О, да тут дядя Клавдий, - говорит Гамлет. - Он прячется за занавеской. И что это ему прятаться за занавеской? Не заколоть ли мне его? Было бы здорово заколоть его через занавеску". Смотри, Гамлет достает свою шпагу. Смотри, колет. Коли, Гамлет, коли. Смотри, кровь дяди Клавдия. Смотри, кровь дяди Клавдия хлынула. Хлещи, кровь, хлещи. А смешно он смотрится, заколотый. Ха-ха-ха. Но это не дядя Клавдий. Это Полоний. Полоний - отец Офелии. "Ты шалун, Гамлет, - говорит мать Гамлета. - Ты заколол Полония". Но мать Гамлета не сердится на сына. Это хорошая мать. Гамлет очень любит свою мать. Гамлет очень, очень любит свою мать. Не слишком ли сильно любит Гамлет свою мать? Возможно. Смотри, Гамлет бежит. Беги, Гамлет, беги. "Сейчас я доберусь до Клавдия", - говорит Гамлет. На пути ему встречается человек. "Я Лаэрт, - говорит человек. - Доставай свою шпагу - будем биться". Смотри, Гамлет и Лаэрт бьются. Смотри, Гамлет и Лаэрт бьются. Смотри, Лаэрт закалывает Гамлета. Смотри, Гамлет закалывает Лаэрта. Смотри, мать Гамлета пьет яд. Смотри, Гамлет закалывает короля Клавдия. Смотри, все ранены, и истекают кровью, и умирают, и умерли. Славно повеселились! А ты бы не хотел так повеселиться? ---------------------------------------------------------------------------- Гаррик, Дэвид (Garrick, David, 1717 - 1779) - английский актер, драматург, с 1747 по 1776 г. руководитель театра *"Друри-Лейн". Весь его творческий путь был неразрывно связан с Шекспиром. Гаррик сделал очень много и для возрождения популярности драматурга. Величайшими его ролями стали Бенедикт, Ричард III, Гамлет, Ромео, король Лир и Макбет. Гаррик возвращал на сцену многие, традиционно купируемые, фрагменты оригинального текста в своих версиях пьес *"Укрощение строптивой" (*"Катарина и Петруччо"), *"Зимняя сказка" (*"Флоризель и Утрата") и *"Гамлет". Он сочинил предсмертный монолог Макбета и последний диалог Ромео и Джульетты. В 1769 г. актер организовал великолепный юбилей драматурга в Стратфорде-на-Эйвоне, способствуя тому, чтобы город стал центром шекспировского паломничества. Теме "Гаррик и Шекспир" посвещены следующие труды: биографическое исследование Каролы Оуман (Carola Oman, 1958), значительный труд Калмана Бернима "Дэвид Гаррик - режиссер" (Kalman Burnim. David Garrick, Director, 1961) и ряд очерков о шекспировском юбилее 1769 г., в том числе "Безрассудство Гаррика" Джоанны М. Стокхольм (Johanne M. Stockholm. Garrick's Folly, 1964). Гаскойн, Джордж (Gascoigne, George, ок. 1539 -1577) - разносторонне одаренный английский писатель; см. "Подмененные". Гастрелл, Фрэнсис, Преподобный (Gastrell, the Revd Francis) - ушедший в отставку викарий, который в 1756 г. приобрел перестроенный *"Нью-Плейс". В 1758 г. он приказал спилить *тутовое дерево по причине назойливости охотников за сувенирами, а годом позже уничтожил и сам дом из-за споров по поводу тарифных ставок. Гатри, сэр Таиров (Guthrie, Sir Tyron, 1900-1971) - английский режиссер, работавший в Стратфорде-на-Эйвоне и театре *"Олд-Вик", а также тесно связанный с фестивальным театром в *Стратфорде, Онтарио. Осуществил множество блистательных и самобытных шекспировских постановок. Гауэр, Джон (Gower, John, ок. 1330-1408) - английский поэт, автор поэмы "Исповедь влюбленных" (Confessio Amantis). В этом произведении присутствует вариант истории об *Аполлонии Тирском, на который, по-видимому, опирался Шекспир при разработке основной сюжетной линии *"Комедии ошибок", а в *"Перикле" сам Гауэр олицетворяет *Хор, речь которого была написана в стиле поэта. Гауэровский памятник (Gower memorial). - Лорд Рональд Гауэр, скульптор, создал и подарил Стратфорду-на-Эйвоне бронзовую скульптурную группу в память о Шекспире. С 1888 по 1933 г. памятник помещался на площадке к югу от театра, а затем был перенесен на свою нынешнюю позицию, к бассейну. Сидящую на постаменте фигуру Шекспира окружают фигуры Генриха V (олицетворение Истории), *Фальстафа (Комедия), леди Макбет (Трагедия) и Гамлета (Философия). За каждой фигурой - постамент с маской и изображением символического растения. У Генриха V - розы и французские лилии, у Фальстафа - хмель и виноград, у Гамлета - плющ и кипарис, у леди Макбет - маки и пионы. Геенна огненная (hell-mouth) - люк в сценах елизаветинских театров. Название восходит к той функции, которую такие люки выполняли в средневековых мираклях. Генест, Джон, Преподобный (Genest, the Revd John, 1764-1839) - английский литератор, автор десятитомного труда "Английская сцена со времен Реставрации (1660 г.) до 1830 г." (Some Account of the English Stage from the Restoration in 1660 to 1830, 1832), одного из первых значительных справочных изданий по истории английского театра. "Генрих IV, Часть первая" (Henry IV, Part One). - Вторая пьеса второй исторической тетралогии Шекспира была внесена в *Регистр Гильдии книгопечатников и издателей 25 февраля 1598 г. и в том же году дважды опубликована. Из первого издания сохранилось только 8 страниц. *Кварто переиздавалось в 1599, 1604, 1608, 1613 и 1622 гг. Издание 1613 г., из которого были убраны проклятия (см. Цензура), было перепечатано в Первом *фолио. Пьеса, по-видимому, была написана в 1596 -1597 гг.; ее действие продолжает исторический период, описанный в *"Ричарде II". Источниками послужили "Хроники" *Холиншеда и материал *"Прославленных побед Генриха V", в которых Шекспир обнаружил имя "сэр Джон *Олдкастл". Как известно, *Фальстаф изначально именовался именно так. Перемена имени (см. Оксфордский Шекспир) была, видимо, вызвана протестами потомка Олдкастла - Уильяма Брука, лорда Кобэма. Это первая историческая пьеса Шекспира, в которой используются элементы комедии. Пьеса во все времена пользовалась популярностью, в основном благодаря Фальстафу. В эпоху "печального бездействия" (когда театры были закрыты) по ее мотивам была создана *сцена-шутка "Хвастливый рыцарь" (The Bouncing Knight). Томас *Беттертон, игравший Хотспера в 1682 г., выступил в роли Фальстафа в 1700 г. Джеймс *Куин обратился к Фальстафу в 1722 г. и выступал в этой роли до конца своей карьеры - до 1751 г. Дж.Ф. *Кембл возобновил пьесу в 1803-1804 гг. в театре *"Ковент-Гарден", сыграв Хотспера. Эту же роль в 1815-1847 гг. исполнял У.Ч. *Макриди. Сэмюэл *Фелпс играл Хотспера, а впоследствии и Фальстафа. Популярность пьесы ослабла в викторианскую эпоху, но в 1896 г. Бирбом Три поставил ее в *"Хеймаркете", выступив в роли Фальстафа. С 1920 по 1950-е гг. к пьесе обращался Роберт *Аткинс в качестве продюсера и исполнителя роли Фальстафа. Ральф *Ричардсон был великим Фальстафом в спектакле театра *"Олд-Вик" (Новый театр, 1945) с Лоуренсом *Оливье в роли Хотспера. Орсон *Уэллс сыграл Фальстафа и на сцене, и в кино. Пьеса вошла в цикл английских исторических пьес в Стратфорде-на-Эйвоне в 1951, 1964 и 1975 гг., а также в цикл исторических постановок *Английского Шекспировского театра (1986 - 1989). Королевский Шекспировский театр осуществил постановку обеих частей сначала в 1982, а затем и в 1991 г. с Робертом *Стивенсом - незабываемым Фальстафом. В 1995 г. Джон *Керд объединил обе части "Генриха IV" в спектакле для Би-би-си. "Генрих IV, Часть вторая" (Henry IV, Part Two). - Третья пьеса второй исторической тетралогии Шекспира была занесена в *Регистр Гильдии книгопечатников и издателей 23 февраля 1600 г. и в том же году опубликована. 1-я сцена III акта была в нем случайно пропущена, но восстановлена во 2-м издании. Пьеса не переиздавалась до 1623 г., до Первого *фолио, в котором была напечатана с несколькими дополнительными фрагментами. Время создания, по всей видимости, приходится на 1597-1598 гг. Как и "Генрих IV, Часть первая", пьеса основана главным образом на "Хрониках" *Холиншеда с дополнениями из *"Прославленных побед Генриха V". Это произведение обычно пользовалось меньшим успехом, чем "Генрих IV, Часть первая"; иногда обе части объединяли, перенося главный акцент на образ *Фальстафа. Джеймс *Куин играл Фальстафа в обеих частях. Теофил *Сиббер представил свою версию пьесы, озаглавленную "Юмористы" (The Humourists), в 1754 г., играя в ней Пистоля. Пышный спектакль в *"Ковент-Гарден" в 1761 - 1762 гг. был приурочен к коронации Георга III, а другая, не менее торжественная постановка была показана в "Ковент-Гарден" в 1821 г. в связи с коронацией Георга IV. Сэмюэл *Фелпс играл и короля, и Шеллоу в *"Сэдлерс-Уэллс" начиная с 1853 г. Ф.Р. *Бенсон обращался ко второй части чаще, нежели к первой. Барри "Джексон в один день показал обе части в Бирмингемском репертуарном театре 23 апреля 1922 г. В спектакле театра *"Олд-Вик" в 1945 г. зрителям предстали выдающийся Фальстаф Ральфа *Ричардсона и Шеллоу Лоуренса *Оливье. Пьеса вошла в цикл английских исторических пьес в Стратфорде-на-Эйвоне в 1951,1964 и 1975 гг., а также в цикл исторических постановок *Английского Шекспировского театра (1986-1989). Королевский Шекспировский театр осуществил постановку обеих частей в 1982 и 1991 гг. с Робертом *Стивенсом, незабвенным Фальстафом спектакля 1991 г. Вариант, объединяющий обе части "Генриха IV", был поставлен Джоном *Кердом для Би-би-си в 1995 г. Относительная непопулярность данного произведения, возможно, вызвана менее четкой, чем в первой части, структурой. Однако оно дает более глубокую, хотя и более пессимистическую картину существования людей под гнетом войны и Времени, а глостеровские сцены по праву считаются величайшими драматическими фрагментами, принадлежащими перу Шекспира. "Генрих V" (Henry V). - Четвертая пьеса второй шекспировской исторической тетралогии была занесена в *Регистр Гильдии книгопечатников и издателей 4 августа 1600 г. и в том же году издана *"плохим" кварто. Пьеса была переиздана в 1602 и 1619 гг. (издание ложно датировано 1608 годом; см. Джаггард, Уильям). Текст в заслуживающей доверия редакции впервые появился в Первом *фолио (1623). Строчка в тексте *Хора в V акте, по-видимому, отсылает нас к ирландской кампании графа *Эссекса, служа свидетельством того, что пьеса была создана в период с 27 марта по 28 сентября 1599 г. Основным ее источником являются "Хроники" *Холиншеда. Радикальная переделка пьесы, написанная Аароном Хиллом, исключившим из действия ряд комических сцен и романтических перипетий, была показана в *"Друри-Лейн" в 1723 г. Оригинальный текст Шекспира впервые появился на сцене в театре "Гудменз-Филдз" в 1735 г. и впоследствии часто ставился в лондонских театрах. Дж.Ф. *Кембл с большим успехом играл короля в собственной редакции пьесы с 1789 по 1811 г. у.Ч. *Макриди исполнял эту роль в 1819 - 1839 гг. Спектакль 1839 г. впечатлял своей красочностью, равно как и постановка Чарльза *Кина в театре Ее Высочества в 1859 г., в которой жена Кина предстала в образе Клио, музы истории. Кин также добавил к действию сцену въезда Генриха в Лондон после Ажинкура. Ф.Р. *Бенсону и Льюису Уоллеру (Lewis Waller) роль Генриха принесла успех в начале XX в. Актуальность пьесы резко возрастала в военное время. Популярный фильм Лоуренса *Оливье вышел на экраны в 1944 г. Пьесу ставили и в Стратфорде-на-Эйвоне в цикле исторических пьес в 1901, 1906, 1951, 1964, 1975 и 1977 гг., но нередко ее показывали и отдельно. Сыграв короля в возрасте 24 лет (Стратфорд-на-Эйвоне, 1984), Кеннет *Брана стал самым молодым из известных нам исполнителей этой роли. Фильм с его участием 1989 г. имел огромный успех и способствовал росту интереса кинематографа к шекспировским пьесам. До сравнительно недавнего времени "Генрих V" считался великой патриотической пьесой. Современные исследователи, однако, все чаще и чаще указывают и на иронические краски в образе главного героя. "Генрих VI, Часть первая" (Henry VI, Part One). - Первая пьеса первой шекспировской исторической тетралогии была опубликована в Первом *фолио (1623). Об авторстве пьесы идут частые дискуссии, но даже те исследователи, которые склонны считать Шекспира основным ее автором, полагают, что в написании пьесы могли принять участие, к примеру, Джордж *Пиль или Томас *Нэш. Точная дата создания неизвестна. Существует мнение, что она могла быть написана после второй и третьей частей "Генриха VI". Явную аллюзию на пьесу находим в "Обращении Пирса Безгрошового к дьяволу" Томаса *Нэша (опубликовано в 1592 г.). Источниками пьесы, по всей видимости, являются "Хроники" *Холиншеда и "Союз двух благородных и прославленных родов Ланкастеров и Йорков" *Холла. К примеру, Жанна д'Арк представлена здесь, как и у Холиншеда, блудливой ведьмой. Патриотический тон пьесы, скорее всего, связан с победой над испанской "Непобедимой армадой" в 1588 г. Вероятно, эта же пьеса, но под именем "Хэри VI" (Harey the VI), указана в списке *Хенслоу. О ней сказано, что она была сыграна "слугами Стрэнджа" (Strange's Men) в театре "Роза" 3 марта 1592 г., а затем еще 13 раз в том же году и дважды в январе следующего года. В XVIII и XIX вв. пьеса ставилась по одному разу: 13 марта 1738 г. в *"Ковент-Гарден" и в 1899 г. - в Стратфорде-на-Эйвоне. Там же, на сей раз в 1906 г., Ф.Р. *Бенсон осуществил постановку всех трех частей "Генриха VI". 29 января 1923 г. Роберт *Аткинс представил публике свою сценическую версию, куда включил и первый акт 2-й части "Генриха VI". В составе полного цикла исторических пьес драма была с успехом поставлена в Калифорнии, в театре Пасадины (Pasadena Community Playhouse) в 1935 г. В 1953 г. постановку пьесы в Бирмингемском репертуарном театре и театре *"Олд-Вик" осуществил в составе трилогии Дуглас Сил (Douglas Seale). Этот спектакль был возобновлен в театре "Олд-Вик" в 1957 г. Большая часть пьесы вошла в циклы *"Войны Роз" Питера *Холла (1963) и *"Плантагенеты" Адриана *Ноубла (1988). Постановка всех трех частей была успешно осуществлена Терри *Хэндсом в Стратфорде-на-Эйвоне в 1977 г. Все исторические пьесы Шекспира, объединенные в две тетралогии, были поставлены Майклом *Богдановым в *Английском Шекспировском театре (1986, киноверсия - 1989). "Генрих VI, Часть вторая" (Henry VI, Part Two). - Вторая пьеса первой исторической тетралогии Шекспира впервые появилась в искаженной версии в 1594 г. (см. Пьесы "борьбы"). Закрепившееся за пьесой название, видимо, было дано издателями Первого *фолио. Обычно пьесу датируют 1590-1591 гг. Она вольно трактует материал "Хроник" *Холиншеда и "Союза двух благородных и прославленных родов Ланкастеров и Йорков" *Холла. О дальнейшей судьбе пьесы см. "Генрих VI, Часть третья". "Генрих VI, Часть третья" (Henry VI, Part Three). - Третья часть первой шекспировской исторической тетралогии была впервые опубликована в искаженной версии в 1594 г. (см. Пьесы "борьбы"). Как и в случае со 2-й частью *"Генриха VI", название пьесе могли дать издатели Первого *фолио. О пьесе упоминается в памфлете Роберта *Грина "На грош ума", написанном до сентября 1592 г., поэтому обычно ее датируют предшествующим периодом. Пьеса также основана на материале "Хроник" *Холиншеда и "Союза двух благородных и прославленных родов Ланкастеров и Йорков" *Холла. Ее тесная связь со второй частью наводит на мысль о том, что пьесы были предназначены для последовательного исполнения на сцене. Джон *Краун адаптировал первые три акта 2-й части "Генриха VI" под названием "Генрих VI, Часть первая", а также объединил 2 и 3-ю части в драматическое произведение "Бедствие гражданской войны" (The Misery of Civil War, обе переделки написаны в 1680, поставлены - в 1681 г.). В пьесе Амбруаза Филипса "Хамфри, герцог Глостерский" (Ambrose Philips Humphrey, Duke of Gloucester), поставленной в *"Друри-Лейн" в 1723 г., использованы только тридцать строк из второй части. "Историческая трагедия о гражданских войнах в эпоху правления короля Генриха VI" Теофила *Сиббера (Historical Tragedy of the Civil Wars in the Reign of King Henry VI), показанная всего один раз в "Друри-Лейн" также в 1723 г., содержит фрагменты обеих частей "Генриха VI", а также эпизоды переделки *"Генриха V" *Крауна. Дж.Г. Мериваль (J.H. Merivale) также объединил материал обеих частей в своем "Ричарде, герцоге Йоркском", в котором Эдмунд *Кин играл в 1817 - 1818 гг. в "Друри-Лейн". Оригинальный текст второй части был представлен в лондонском театре "Серри" в 1864 г. Ф.Р. *Бенсон показал свою версию в Стратфорде-на-Эйвоне в 1899, 1901 и 1909 гг. и включил все три части в исторический цикл из семи пьес в 1906 г. Роберт *Аткинс преобразовал три части в две в *"Олд-Вик" в 1923 г. Дуглас Сил показал все три пьесы в Бирмингемском репертуарном театре в 1951 - 1953 гг. Этот спектакль был с огромным успехом повторен в театре "Олд-Вик" в 1957 г.; его большая часть вошла в циклы *"Войны Роз" Питера *Холла (1963) и *"Плантагенеты" Адриана *Ноубла (1988). Терри *Хэндс соединил все три части в своей постановке в Стратфорде-на-Эйвоне в 1977 г. Все исторические пьесы Шекспира, объединенные в две тетралогии, были поставлены Майклом *Богдановым в *Английском Шекспировском театре (1986, киноверсия - 1989). Пьесы были также включены в телеверсию Би-би-си *"Век королей". Редким случаем самостоятельной постановки 3-й части "Генриха VI" оказался передвижной спектакль Кэти Митчелл < в *Королевском Шекспировском театре (1994). ---------------------------------------------------------------------------- Джейн Остин (1775-1815). Генри Крофорд и Эдмунд Тилни обсуждают "Генриха VIII" ("Мэнсфилд-парк", 1814). Пер. Р. Облонской. ---------------------------------------------------------------------------- - Должно быть, это ваша любимая пьеса, - сказал он. - Бы читали так, словно хорошо ее знаете. - С этого часу она, без сомнения, станет моей любимой, -отвечал Крофорд. - Но не думаю, чтоб я держал в руках том Шекспира с тех пор, как мне исполнилось пятнадцать. Я однажды видел на сцене "Генриха Восьмого"... или слышал об этом от кого-то... сейчас уже не уверен. Но мы ведь сами не знаем, как знакомимся с Шекспиром. Для англичанина он - неотъемлемая часть души. Его мысли, его красоты растворены в самом нашем воздухе, и мы повсюду соприкасаемся с ними, бессознательно их впитываем. Всякий человек, если он не совсем глуп, открыв Шекспирову пьесу на любой странице, тотчас проникнется ее мыслью. - Все мы, без сомнения, в какой-то мере знакомы с Шекспиром с малых лет, - сказал Эдмунд. - Прославленные места из его творений приводятся всеми авторами чуть не в каждой второй книге, какую мы открываем, и все мы говорим его словами, повторяем его сравненья, пользуемся его описаньями; но это совсем несхоже с тем, как донесли его суть вы. Знать из него отрывки и обрывки - это вполне обычно; знать его достаточно глубоко, пожалуй, не так уж необычно; но хорошо читать его вслух - это редкий талант. - Я весьма польщен, сэр, - ответил Крофорд и поклонился с насмешливой серьезностью. ---------------------------------------------------------------------------- "Генрих VIII" (Henry VIII). - См. "Все истинно". Георг III, король Англии (George III, King of England, 1738-1820). - В 1785 г. Фанни Берни (Fanny Burney) записала мнение Его Величества о Шекспире: "Разве Шекспир хоть раз написал что-нибудь великое? Ах, так нельзя говорить! Но что вы-то думаете? Что? Разве его тексты не чудовищны? Что?.. Что? Я знаю, что так нельзя говорить, но это правда! Все дело в том, что это - Шекспир, и вряд ли кто осмелится его критиковать". Герб Шекспира (arms, Shakespeare's). - Отец Шекспира обратился в Геральдическую палату (Herald's Office) с ходатайством о гербе вскоре после того, как стал бейлифом Стратфорда-на-Эйвоне в 1568 г., но безуспешно. Он (или, может быть, сын от его имени) возобновил ходатайство в 1596 г. Повторная просьба была удовлетворена. Сохранилось два черновика этого распоряжения. Предполагалось, что герб будет таким: "Золотой гербовый щит, на темном поясе посеребренное стальное копье. В навершии, вместо шлема или эмблемы, распростерший крылья серебряный сокол на плетении фамильных колеров, держащий в лапке позолоченное стальное копье". Черновой набросок щита и украшения (crest) сохранился в обоих черновиках соответствующего распоряжения. Девиз, который Шекспиром, очевидно, не использовался, звучал как "Non Sans Droit" - "Не без права". Разрешение иметь герб предоставляло Шекспиру и его семье статус дворян. В 1599 г. Джон Шекспир ходатайствовал о праве объединить свой герб с гербом Арденов - семейства его жены, но, по-видимому, получил отказ. Право Джона Шекспира на герб оспаривалось в 1602 г., но официальный ответ гласил: "Он был членом городского совета Стратфорда-на-Эйвоне. Будучи мировым судьей, женился на дочери и наследнице Ардена, а также был обладателем значительного имущества и всех прав состояния". Герберт, Уильям, 3-й граф Пембрук (Herbert, William, 3rd Earl of Pembroke, 1580-1630) - адресат (как и его брат *Филип) посвящения к Первому *фолио. Иногда его отождествляли с *мистером W.H. в *сонетах. Герберт, Филип, граф Монтгомери (Herbert, Philip, Earl of Montgomery, 1584-1650) - адресат (как и его брат *Уильям) посвящения к Первому *фолио. Герман, сэр Эдуард (German, Sir Edward, 1862-1936) - английский композитор, автор музыки к нескольким шекспировским спектаклям, в том числе к постановке *"Генриха VIII" (*"Лицеум", 1892), танцевальные фрагменты из которой пользуются популярностью до сих пор. "Геста Грайорум" (Gesta Grayonim) - записи юридической корпорации "Грейз-Инн", опубликованные в 1688 г., в которых есть упоминания о рождественских торжествах 1594 г., "когда "Комедия ошибок", схожая с "Менехмами" Плавта, была сыграна артистами". Речь почти наверняка идет о пьесе Шекспира в исполнении его же труппы. Исключительная краткость комедии наводит на мысль о том, что она была написана специально по случаю торжеств. Гилберт, сэр Уильям Швенк (Gilbert, Sir William Schwenck, 1836-1911). - См. "Розенкранц и Гилъденстерн". Гилгуд, сэр Джон (Gielgud, Sir John, 1904-2000) - английский актер и режиссер, представитель династии Терри, в особенности прославившийся декламацией стихов. Среди множества его шекспировских ролей: Ромео (*"Олд-Вик", 1929, "Нью-Вик", 1935), Гамлет (*"Олд-Вик", 1929, театр Королевы, 1930, "Нью-Вик", 1934, "Сент-Джеймс", 1936, *"Лицеум", 1939, *"Хеймаркет", 1944), Ричард II (*"Олд-Вик", 1929, театр Королевы, 1937 и др.), король Лир (*"Олд-Вик", 1940, Стратфорд-на-Эйвоне, 1950 и др.), Просперо (*"Олд-Вик", 1940, Стратфорд-на-Эйвоне, 1957, *Национальный театр, 1974), Анджело (Стратфорд-на-Эйвоне, 1950), Бенедикт (Огратфорд-на-Эйвоне, 1950 и др.), Леонт (*"Феникс", 1951), Отелло (Стратфорд-на-Эйвоне, 1961) и Юлий Цезарь (*Королевский Национальный театр, 1977). Он часто выступал в сольной антологии фрагментов из произведений Шекспира "Возрасты человека" (Ages of Man) и в фильмах по пьесам Шекспира, в том числе в роли Просперо в фильме Питера Гринуэя "Книги Просперо" (1991). Выдающийся актер обращался к произведениям драматурга и на радио, сыграв в радиоспектаклях театра "Ренессанс" Призрака в *"Гамлете" (1992), брата Лоренцо (1993) и короля Лира (1994). Гилдон, Чарльз (Gildon, Charles, 1665-1724) - английский критик и драматург. Адаптировал обработку "Давенанта *"Мера за меру, или Закон против влюбленных", озаглавив свою версию "Мера за меру, или Любовь - лучший адвокат" (1700). Между актами пьесы были вставлены фрагменты оперы *Перселла "Дидона и Эней". В 1710 г. Гилдон издал сборник стихотворных произведений Шекспира, выпущенный под видом 7-го тома "Полного собрания сочинений Шекспира" под редакцией *Роу (1709). "Гл