---------------------------------------------------------------------------
     A Dictionary of Shakespeare
     Stanley Wells with the assistance of James Shaw
     Oxford New York Oxford University Press
     Шекспировская энциклопедия
     Под редакцией Стэнли Уэллса при участии Джеймса Шоу
     М., Радуга, 2002
     Перевод А. Шульгат
     OCR Бычков М.Н.
----------------------------------------------------------------------------


     В  энциклопедии  собрано  большое  количество   интереснейших   фактов,
связанных с именем великого драматурга, в  том  числе  сведения  о  жизни  и
творчестве Шекспира и его окружения, история создания, сюжеты  и  хронология
шекспировских  пьес,  а  также  обширная  информация   об   их   театральных
постановках и экранизациях.

     Содержание

     Статьи "Шекспировской энциклопедии"

     Выборочный список шекспировских персонажей
     Предполагаемая хронология произведений Шекспира
     Некоторые факты и сведения
     Дополнительная литература


                                Предисловие

     Настоящая энциклопедия призвана быть справочником  и  путеводителем  по
пьесам Шекспира. Предыдущий вариант английского издания, опубликованный  под
заголовком Shakespeare: an Illustrated Dictionary (Oxford, 1978, 2-е издание
- 1986), претерпел ряд серьезных изменений. Множество новых статей появилось
под влиянием открытий в шекспироведении и постоянно  обновляющейся  традиции
театральных трактовок.
     На каждую пьесу создана отдельная статья, дающая основную информацию  о
времени написания, источниках и первой публикации; приводится также  краткая
история постановок  пьесы.  Другие  статьи  посвящены  жизни  Шекспира,  его
современникам, переводчикам, людям  искусства,  испытавшим  его  влияние,  и
другим темам, которые будут интересны тем, кто любит Шекспира и хочет больше
узнать о нем и его творениях.
     Однако мы старались не  перегружать  издание  деталями.  Ведь  было  бы
возможно, к примеру, составить целую книгу из статей, посвященных одним лишь
театральным  режиссерам,  которые  ставили  на  сцене  пьесы  Шекспира.   Мы
попытались представить и величайшие театральные фигуры прошлого, и  наиболее
известных современных  шекспировских  исполнителей.  Раздел  "Дополнительная
литература" в конце книги содержит дальнейшие источники информации.
     Знак "звездочка" означает наличие в энциклопедии  отдельной  статьи  на
помеченную тему. Издание включает предполагаемую хронологию пьес,  указатель
имен персонажей и статистическое приложение, содержащее интересные  факты  о
творческом наследии Шекспира.
     Приведенные в оригинале  цитаты  из  Шекспира  даются  по  Оксфордскому
"Полному собранию сочинений", под  общей  редакцией  Стэнли  Уэллса  и  Гэри
Тейлора (1986) {Русские переводы даются по изд.: У. Шекспир. Полное собрание
сочинений в восьми томах / Под общей редакцией А. Смирнова и А.  Аникста.  -
М.: Искусство, 1957-1960.}.
     В  сборе  материалов  для  данной  книги  постоянную  помощь  оказывали
сотрудники библиотек Шекспировского  института  и  Шекспировского  центра  в
Стратфорде-на-Эйвоне; особую благодарность мы  бы  хотели  выразить  Кристин
Бакли за тщательную редактуру.

                                                   Стэнли Уэллс и Джеймс Шоу




     Авторство (authorship). -  Впервые  вопрос  о  том,  Шекспир  ли  автор
приписываемых ему пьес,  поставил  в  1785  г.  преподобный  Джеймс  УИЛМОТ,
выдвинувший предположение,  что  настоящим  автором  этих  произведений  был
Фрэнсис Бэкон. Выводы Уилмота  не  были  опубликованы.  Дальнейшие  сомнения
высказаны  в  "Романе  о  прогулке  на  яхте",  напечатанном   в   1848   г.
эксцентричным нью-йоркским юристом, полковником Джозефом Хартом.  На  автора
оказало  влияние  клеветническое  жизнеописание   Шекспира   в   "Кабинетной
энциклопедии" Дионисия Ларднера, где утверждалось, что  шекспировские  пьесы
"изобилуют грубейшими непристойностями - более грубыми, нежели у  любого  из
современных драматургов". Харт предположил, что Шекспир "покупал или добывал
тайком"   пьесы   других   авторов,   которые    впоследствии    "приправлял
непристойностями, сквернословием и грязью".  Кандидата  в  подлинные  авторы
рассматриваемых произведений Харт так и не выдвинул.
     В  1856  г.,  в  статье  американки  Делии  Бэкон   настоящим   автором
шекспировских произведений был назван Фрэнсис Бэкон. В конце  того  же  года
исследовательница провела ночь в *церкви Святой Троицы с намерением  вскрыть
могилу Шекспира, но в конце концов отказалась от этой идеи. Свою теорию  она
изложила в книге "Раскрытая философия пьес Шекспира" (The Philosophy of  the
Plays of Shakespeare Unfolded, 1857).
     Движение,       получившее       название        "антистратфордианское"
("нестратфордианское"),  крепло.  В  1885  г.   было   основано   Английское
Бэконовское общество, издававшее журнал, а в 1892  г.  аналогичное  общество
было создано в США. Немало интеллектуальных усилий было приложено для  того,
чтобы попытаться отыскать криптограммы и другие ключи к разгадке авторства в
текстах и иных источниках - таких,  как,  например,  гравюра  *Дройсхута.  К
антистратфордианскому движению примкнули многие выдающиеся люди, в том числе
Марк Твен и Зигмунд *Фрейд.
     Позднее группы "раскольников" пытались  приписать  авторство  отдельных
произведений разным людям, в  том  числе  -  графу  Дерби,  графу  *Эссексу,
королеве *Елизавете, Кристоферу *Марло, графу *Оксфорду и  графу  *Рэтленду.
Эта тема прекрасно отражена  в  шестой  части  "Жизнеописаний  Шекспира"  С.
*Шенбаума (1970, переиздано в 1991 г.).
     Все нестратфордианские версии опираются на теорию  заговора:  например,
существует предположение, что смерть Кристофера Марло  -  пожалуй,  наиболее
полно реконструированный эпизод в истории литературы - является не более чем
ширмой, так как на самом  деле  драматург  еще  двадцать  лет  писал  пьесы,
тщательно скрывая существование своей, до той поры весьма заметной,  персоны
и   благородно   отказываясь   от   авторства   в   пользу   Шекспира   (чьи
предположительно ранние произведения нуждаются  в  передатировке).  Шекспир,
таким образом, участвовал в заговоре, признавая себя  автором  произведений,
созданных другим человеком, и каким-то образом скрывая их истинное авторство
от  всех  своих  театральных  и  литературных  собратьев,  равно  как  и  от
издателей.
     Доказательств того, что пьесы были написаны человеком по  имени  УИЛЬЯМ
Шекспир (в ряде случаев  при  участии,  например,  Джона  *Флетчера),  очень
много: титульные листы, опубликованные панегирики  и  ссылки,  рукописи,  не
предназначенные для публикации, и т.д. Доказательствами того,  что  Шекспир,
создавший эти произведения, был Шекспиром из  Стратфорда-на-Эйвоне,  служат:
упоминаемые в его завещании имена  *Хемингса  и  *Конделла,  имевших  прямое
отношение к изданию Первого *фолио;  надписи  на  стратфордском  *монументе,
одна на латыни, сравнивающая Шекспира с великими деятелями древности, другая
на английском, в которой  он  превозносится  именно  как  писатель;  *строки
"Джонсона в Первом фолио,  в  которых  Шекспир  назван  "сладостным  лебедем
Эйвона"; текст  из  той  же  книги,  в  котором  Леонард  *Дигтз  говорит  о
"стратфордском памятнике".
     Доказательства  авторства  могут   быть   как   объективными,   так   и
субъективными, лежащими  в  самих  текстах.  На  объективные  доказательства
нельзя полностью положиться. На титульных листах *"Йоркширской  трагедии"  и
*"Лондонского повесы" (первая публикация и перепечатка в 1619 г.) стояло имя
Шекспира, а теперь  это  доказательство  признано  недостоверным,  поскольку
вышеупомянутые  пьесы  не  были  включены  в  Первое   фолио.   Другой   тип
доказательств, основанный  на  стилистическом  анализе,  в  последнее  время
особенно усовершенствованном  при  помощи  компьютерных  технологий,  достиг
определенных успехов. Отдельные фрагменты пьес *"Два благородных  родича"  и
*"Все истинно" ("Генрих VIII") подтверждают авторство  Шекспира  и  Флетчера
соответственно, а вот стилистический  анализ  *"Эдварда  III"  и  *"Траурной
элегии" не принес определенных результатов.
     Сомнения в авторстве Шекспира кажутся либо основанными на консерватизме
- отрицании того, что  человек  относительно  скромного  происхождения,  без
университетской степени мог создать столь гениальные произведения,  либо  на
жажде дурной сенсации или элементарной зависти.

     Айрленд, Уильям Генри (Ireland, William Henry, 1775 -1835)  -  помощник
лондонского юриста, уличенный в подделке документов, связанных с  Шекспиром.
В числе его "шедевров" - письмо к Анне Хетеуэй с локоном ее волос. Он  также
являлся истинным автором пьесы "Вортиджерн",  которую  приписывал  Шекспиру.
"Находки" были опубликованы в 1795 г. (в  издании  проставлен  1796  год)  и
сумели ввести в заблуждение многих ученых того времени. Однако в марте  1796
г.  Эдмонд  *Мэлоун  опубликовал  свое  "Расследование",  доказывающее,  что
документы были сфальсифицированы. Несколькими днями  позже  в  *"Друри-Лейн"
было дано единственное представление "Вортиджерна". В том  же  году  Айрленд
опубликовал "Подлинный перечень шекспировских  рукописей",  ручаясь  за  его
достоверность.  Уникальная  постановка  "Вортиджерна"  была  осуществлена  в
лондонском театре "Брайдуэлл" в 1997 г.

     Акт о богохульстве (Profanity Act) - См. Цензура.

     Актрисы (actresses). - Впервые профессиональные  актрисы  появились  на
английской сцене в эпоху Реставрации - в  1660  г.  Женские  роли  в  пьесах
Шекспира предназначались для  исполнителей  мужского  пола  -  как  правило,
мальчиков (см. Мальчики-актеры).

     Актуальные аллюзии (topical allusions). - В шекспировских  пьесах  есть
несколько  явных  аллюзий  на  современность  (см.  Эссекс,   граф;   Марло,
Кристофер; Мальчики-актеры]. Не поддающиеся объяснению пассажи  в  некоторых
пьесах, в особенности в *"Бесплодных усилиях любви",  во  времена  Шекспира,
возможно,  обладали  некоторой  злободневностью.  Было  предпринято   немало
попыток продемонстрировать, что драматург говорил  о  современных  событиях,
личностях и проблемах, используя для прикрытия исторические и фантастические
элементы (см. Лопес, Родриго; Яков I).

     Акты и сцены (act-and-scene divisions). - Ни одно издание пьес Шекспира
в *кварто до появления Первого *фолио в  1623  г.  не  содержит  деления  на
сцены; и только одна пьеса, *"Отелло", опубликованная в 1622  г.,  разделена
на акты.
     В Фолио шесть пьес не имеют деления; *"Гамлет" содержит лишь  частичное
деление; одиннадцать пьес разделены только на акты;  остальные  восемнадцать
поделены на акты и сцены. Некоторые из этих пьес до 1623 г. публиковались  в
кварто без какого-либо деления.
     По-видимому,  при  постановках  труппа  Шекспира  большей   частью   не
соблюдала деления на акты, хотя они могли быть  введены  после  приобретения
*театра "Блэкфрайерс". Доказательством того, что Шекспир имел  представление
о  традиционной  пятиактной  структуре,  служат  *Хоры  в  *"Генрихе  V"   и
*"Перикле".
     В современных изданиях в основном  соблюдаются  деления,  которые  были
введены Николасом *Роу и Александром *Поупом, издававшими Шекспира в  начале
XVIII в.

     Александр, Билл (Alexander, Bill, р. 1948)  -  британский  режиссер,  в
1980-1992 гг. поставивший  в  *Королевском  Шекспировском  театре  следующие
пьесы Шекспира: *"Генрих IV, Части первая и вторая"  (1980),  *"Ричард  III"
(1984), *"Виндзорские насмешницы"  (1985),  *"Сон  в  летнюю  ночь"  (1986),
*"Двенадцатая ночь", *"Венецианский купец", *"Цимбелин" (1987), *"Много шума
из ничего" (1990), *"укрощение строптивой" (1992). Поработав некоторое время
в  США,  в  1992  г.  стал   художественным   руководителем   Бирмингемского
репертуарного  театра,  где  поставил  *"Отелло"  (1993),  *"Бурю"   (1994),
*"Макбета" (1995) и *"Венецианского купца" (1997).

     Александр, Питер (Alexander, Peter,  1894-1969)  -  британский  ученый,
выпустивший собрание сочинений Шекспира в 1951 г.

     Аллен, Эдуард  (Alleyn,  Edward,  1566-1626)  -  ведущий  актер  труппы
*"слуги  лорда-адмирала"  и  основатель  Даличского   колледжа.   Наибольшую
известность ему принесли роли Фауста, Тамерлана и Вараввы в  пьесах  "Марло.
Прервал сценическую карьеру в 1597 г., вернулся в 1600 г. и выступал до 1605
г., после чего стал театральным менеджером. Был женат  на  падчерице  Филипа
"Хенслоу - Джоан, а затем (с 1623 г.) на дочери Джона Донна - Констанс.

     Английский Шекспировский театр (English Shakespeare Company). - Основан
в 1985 г. Майклом *Богдановым  и  Майклом  *Пеннингтоном  с  целью  создания
крупномасштабных передвижных постановок. Первым проектом  стали  амбициозные
двадцатитрехчасовые *"Войны Роз" (1986-1989), куда вошли восемь исторических
пьес. В числе других постановок: *"Комедия  ошибок",  *"Кориолан",  *"Зимняя
сказка", *"Венецианский купец" (все в 1990 г.), *"Двенадцатая ночь"  (1991),
*"Макбет", *"Буря" (обе в 1992 г.), *"Ромео и Джульетта" (1993). В  1994  г.
труппа приостановила постановочную деятельность,  чтобы  сосредоточиться  на
образовательных программах, но вернулась на сцену в 1997  г.  с  постановкой
*"Сна в летнюю  ночь"  для  детей  (см.  книгу  Майкла  Богданова  и  Майкла
Пеннингтона "Английский Шекспировский театр: история "Войн Роз" 1986 -1989",
1990).

     "Антоний и Клеопатра" (Antony and Cleopatra)  -  трагедия  Шекспира  из
римской истории; впервые  напечатана  в  Первом  *фолио  (1623).  Внесена  в
*Регистр Гильдии книгопечатников и издателей в 1608 г. и  обычно  датируется
1606 -1607  гг.  Основным  источником  являются  "Жизнеописания  благородных
греков и римлян" *Плутарха. Редакция  Шекспира  во  многом  близка  переводу
*Норта. Сведений о ранних постановках не сохранилось.
     *Драйден использовал сюжет  "Антония  и  Клеопатры"  в  пьесе  "Все  за
любовь" (1678), многое позаимствовав у Шекспира. Возможно, по  этой  причине
шекспировская пьеса была надолго вытеснена со сцены. В 1759 г. Дэвид *Гаррик
возобновил ее постановку  в  редакции,  подготовленной  Эдуардом  *Кэпеллом,
однако спектакль успеха не  имел.  Версию  Дж.Ф.*Кембла  (1813),  включавшую
фрагменты из пьесы "Все за любовь", также постигла неудача, равно  как  и  в
1833 г. спектакли У.Ч.*Макриди. В целом в XIX  в.  пьеса  не  имела  удачных
сценических воплощений.
     Бирбом *Три вновь вернул ее на сцену в 1906 г. Роберт *Аткинс в  театре
*"Олд-Вик" (1922) отказался от реалистических декораций, с успехом используя
совершенно пустую сцену. За пьесой сохранялась репутация  сложной,  несмотря
на то что стратфордские  постановки  Глена  Байема  *Шоу  (1953)  с  Майклом
*Редгрейвом и Пегги *Эшкрофт, Тревора *Нанна  (1972)  с  Ричардом  Джонсоном
(Richard Johnson) и Джанет *Сюзман, а  также  спектакль  лондонского  театра
"Сент-Джеймс" (1951) с Лоуренсом *Оливье и Вивьен Ли имели  успех,  успешной
была и нью-йоркская постановка (1947) с  Годфри  Тирлем  и  Кэтрин  Корнелл.
Хелен *Миррен была прекрасной  Клеопатрой  в  спектакле  Адриана  *Ноубла  в
театре *"Другое место" (1982). В  постановке  Питера  *Холла  (*Националъный
театр, 1987) играли Джуди *Денч и Энтони Хопкинс,  а  Ричард  Джонсон  вновь
появился  в  главной  роли  в  1992  г.   в   спектакле   Джона   *Керда   в
Стратфорде-на-Эйвоне.
     Тому обстоятельству, что пьеса так и  не  достигла  уровня  театральной
популярности "великих"  трагедий,  можно  найти  немало  объяснений.  Это  и
структурные особенности, и непростая  режиссерская  задача  найти  эффектное
сценическое воплощение, и  все  те  сложности,  которые  таит  в  себе  роль
Клеопатры. Трагедия представляет большой интерес для историков литературы: в
ней есть образцы величайшей драматической поэзии  и  тонкие  психологические
характеристики персонажей.

     Апокрифические произведения Шекспира (Apocryphal  works).  -  Некоторые
произведения, приписываемые Шекспиру в  его  эпоху  и  позднее,  сегодня  не
считаются таковыми. В этот список входят шесть пьес, добавленных ко  второму
изданию  Третьего  *фолио  (1664):  *"Лондонский  повеса",   *"Томас,   лорд
Кромвель", "Сэр Джон *Олдкастл", *"Пуританка",  *"Йорк-ширская  трагедия"  и
*"Локрин". Другие пьесы,  приписывавшиеся  Шекспиру  в  XVII  и  XVIII  вв.,
включают:  "Рождение  Мерлина",  "Веселый  дьявол  Эдмонтона",   *"Муседор",
"Вторая трагедия девушки", "Fair Em" и "Арден  из  Фавершема".  В  последнее
время повод для сомнений дали стихотворение *"Умру ли  я?",  рукопись  пьесы
"Эдмунд Айронсайд"  и  *"Тра-урная  элегия".  Долгое  время  считалось,  что
пассажи пьесы *"Сэр Томас Мор" (в рукописи) принадлежат Шекспиру, равно  как
и некоторые сцены из *"Эдварда III". С недавних пор последнюю пьесу  считают
целиком принадлежащей Шекспиру. Она напечатана в Новом *Риверсайдском (1997)
и будет включена в Новое *Кембриджское издание.
     Апокрифические пьесы на сцене можно увидеть нечасто. С успехом ставился
"Арден из Фавершема" (спектакль Терри *Хэндса, 1982) и оперная версия "Арден
должен умереть" Александра Гера (Alexander Goehr, Arden Muss Sterben, 1967).

     Аполлоний Тирский (Apollonius of Tyre) - герой  романтической  легенды,
которая была широко  распространена  в  Средние  века  и  эпоху  Ренессанса.
Шекспир использовал ее в сюжете *"Комедии ошибок". Эта же  легенда  легла  в
основу пьесы *"Перикл".

     Арден, Мэри (Arden, Mary, ум. 1608),  -  мать  Шекспира,  младшая  дочь
Роберта Ардена из  Уилмкоута  (место  неподалеку  от  Стратфорда-на-Эйвоне).
Вышла замуж за отца Шекспира *Джона  около  1557  г.  (См.  также  Дом  Мэри
Арден).

     Арденовское издание (Arden edition)  -  многотомное  издание  Шекспира,
выходившее сначала под общей редакцией У.Дж.Крэга (W.J. Craig, 1891  -  1906
гг.), а затем Р.Х.Кейса (R.H.Case, 1906 -  1924  гг.).  Замысел  переиздания
первоначальных томов вскоре уступил место  идее  совершенно  новых  изданий,
выпуск которых начался в 1951 г. под общей редакцией Уны  Эллис-Фермор  (Una
Ellis-Fermor),  в  1958  г.  уступившей  место  Хэролду  Ф.  Бруксу  (Harold
F.Brooks) и Хэродцу Дженкинсу (Harold Jenkins). Вскоре к ним  присоединились
Брайен Моррис (Brian Morris) и Ричард Праудфут (Richard  Proudfoot).  В  это
издание, неофициально именуемое  "Новым  Арденов-ским"  (New  Arden),  вошли
такие заметные и весьма значительные тома, как *"Макбет" и *"Король Лир" под
редакцией Кеннета *Мюира, *"Гамлет" под редакцией  Дженкинса  и  *"Кориолан"
под редакцией Филипа Брокбэнка. Новое издание, известное как "Третий  Арден"
(Arden 3), выходит с 1995 г. под общей редакцией Энн Томпсон (Ann  Thompson)
и Дэвида Скотта  Кэстэна  (David  Scott  Kastan).  Тома  всех  этих  изданий
содержат  обширные  предисловия,  варианты  фрагментов   текста,   подробные
примечания и список источников.

     Армин,  Роберт  (Armin,  Robert,  1568-1615)  -  актер   и   литератор,
по-видимому принятый в труппу Шекспира *"слуги лорда-камергера" до  1599  г.
Автор книги "Дурак о дураке" (Foole upon Foole, 1600), он  был  исполнителем
комических  ролей  и,  возможно,  занял  место  Уилла  *Кемпа.  Ни  одна  из
шекспировских ролей не может быть с уверенностью ему приписана, хотя  вполне
вероятно, что он играл Кизила, Оселка, Фесте и Шута короля Лира.

     Арн,  Томас  (Arne,  Thomas,   1710-1778)   -   композитор,   создавший
великолепную музыку к песням из нескольких пьес Шекспира и к оде Гаррика для
юбилея 1769 г.

     Аткинс,  Роберт  (Atkins,  Robert,  1886-1972)  -  английский  актер  и
режиссер, известный в связи с постановками пьес  Шекспира  в  *"Олд-Вик",  в
Стратфорде-на-Эйвоне, в театре под открытым небом *"Риджентс-парк" и  других
театрах.




     Балакирев, Милий Алексеевич (Balakirev, Mily Alexeievich, 1837-1910)  -
русский композитор, создавший в 1859 г. увертюру "Король Лир", а в  1904  г.
опубликовавший большую сюиту по мотивам этой трагедии.

     Баркер,   Харли   Гренвилл   (Barker,   Harley   Granville).   -    См.
Гренвилл-Баркер, Харли.

     Барри, Спрэнджер (Barry,  Spranger,  1717?-1777)  -  ирландский  актер,
основной соперник Дэвида Таррика, с которым  впоследствии  вместе  выступал.
Наибольший успех ему принесли роли Ромео, Гамлета, Отелло, Макбета,  Лира  и
Ричарда III. Восторженная поклонница, сравнивая его и Гаррика в роли  Ромео,
признавалась: "Будь я Джульеттой, а моим Ромео  -  Гаррик,  такой  пылкий  и
страстный, я бы не удивилась, если б он поднялся ко мне на  балкон.  Однако,
будь я Джульеттой, а Ромео - Барри,  столь  нежный,  столь  красноречивый  и
столь обольстительный, я, несомненно, сама спустилась бы  к  нему!"  Зато  в
отношении Лира о Барри говорили, что он "с ног до головы король", тогда  как
Гаррик "с ног до головы король Лир"!

     Барри, Элизабет (Barry, Elizabeth ок. 1658-1713) - английская  актриса,
возлюбленная графа  Рочестера;  выступала  вместе  с  Томасом  *Беттертоном,
играла Корделию в обработке *"Короля Лира"  Нейума  *Тейта,  миссис  Форд  в
*"Виндзорских насмешницах", королеву Екатерину в *"Генрихе  VIII",  а  также
леди Макбет.

     Бартлет, Джон (Bartlett, John, 1820-1905)  -  американский  составитель
"Полного указателя к драматическим и стихотворным  произведениям  Шекспира",
опубликованного в 1894 г. и  считавшегося  каноническим  до  выхода  в  свет
действительно более "полного" труда *Спевака.

     Бартон, Джон (Barton, John) - в 1964-1991 гг. заместитель режиссера,  а
с 1991 г. - консультант *Королевского Шекспировского театра. В его послужном
списке  следующие  известные  постановки:  *"Укрощение  строптивой"  (1960),
*"Бесплодные усилия любви" (1965 и 1978),  *"Конец  -  делу  венец"  (1967),
*"Кориолан" (1967), *"Троил и  Крессида"  (1968,1976),  *"Двенадцатая  ночь"
(1969), *"Мера за меру" (1970), *"Отелло" (1971), *"Много  шума  из  ничего"
(1976) и *"Венецианский купец" (1978 и 1981). Он адаптировал  тексты  ранних
пьес для постановки *"Войн  Роз"  (1963),  которую  осуществил  совместно  с
Питером *Холлом. Он также адаптировал *"Короля Иоанна"  (1974).  В  1992  г.
поставил *"Меру за меру" и *"Как вам это понравится" в  Национальном  театре
Осло. Его телевизионный сериал "Играем Шекспира" и книга с этим же названием
увидели свет в 1984 г.

     Басс, Уильям (Basse, William, 15837-1653?)  -  английский  поэт,  автор
рукописного сонета-эпитафии на смерть Шекспира. Этот  сонет,  написанный  до
1623 г., начинается так:

                   О славный Спенсер, к Чосеру чуть-чуть
                   Подвинься. Ты, блестящий Бомонт, будь
                   Поближе к Спенсеру, чтоб уместиться
                   Мог и Шекспир в такой тройной гробнице.

     Баудлер, Генриетта Мария (Bowdler, Miss Henrietta Maria,  1754-1830)  -
сестра Томаса *Баудлера, выпустившая в  1807  г.  первое  анонимное  издание
"Шекспира  для  семейного  чтения",  в  котором  с  некоторыми  купюрами  по
цензурным соображениям  были  напечатаны  двадцать  пьес  Шекспира.  Большим
успехом пользовались также и ее проповеди, религиозные стихотворения и эссе.

     Баудлер, Томас (Bowdler, Dr Thomas, 1754-1825). - Печально известен как
составитель изуродованного вымарками ("баудлеризованного") издания Шекспира.
Двадцать пьес увидели свет в "Шекспире для семейного чтения" в 1807  г.  Это
анонимное издание было делом рук  сестры  Баудлера  Генриетты.  Сам  Баудлер
"отредактировал" оставшиеся пьесы  для  второго  издания  -  в  1818  г.  Он
руководствовался следующим принципом: "Если какое-либо слово  или  выражение
вызывают ощущение непристойности  оного,  то  такое  слово  не  должно  быть
произнесено, написано или  напечатано;  если  же  оно  уже  напечатано,  его
следует стереть". Издание Баудлера часто переиздавалось. На титульном  листе
можно прочесть: *"Шекспир для семейного чтения" в десяти томах; здесь ничего
не добавлено к оригинальному тексту, но  пропущены  те  слова  и  выражения,
которые не могут быть с пристойностью прочитаны  вслух  в  семейном  кругу".
Баудлер также издал (посмертно) книгу  Эдварда  Гиббона  "История  заката  и
падения Римской империи, для домашнего чтения и  юношества,  перепечатана  с
оригинального текста, за исключением богохульных  и  непристойных  пассажей"
(1826).

     Бевингтоновское  издание  (Bevington  edition)  -   однотомное   полное
собрание сочинений Шекспира с  аннотациями,  комментариями  и  дополнениями,
подготовленное под руководством  американского  филолога  Дэвида  Бевингтона
(David Bevington). Вышедшее в 1973 г. как переиздание  Хардина  *Крэга,  оно
претерпело радикальные изменения в 1980 и 1997 гг.

     Бейлис, Лилиан (Baylis, Lilian, 1874-1937). - См. "Олд-Вик".

     Белл,   Джон   (Bell,   John,   1745-1831)   -   лондонский   издатель,
опубликовавший в 1773  -1775  гг.  собрание  пьес  Шекспира,  основанное  на
суфлерских  экземплярах  пьес  Королевских  театров,  под  редакцией   и   с
предисловием  Фрэнсиса  *Джентльмена.  Для  историка  театра   это   издание
неоценимо; в нем были также представлены пьесы,  не  вошедшие  в  репертуары
театров.  Их  тексты  даны  полностью   и   сопровождаются   предположениями
Джентльмена о сокращениях, которые можно  сделать  при  постановке.  Издание
снабжено двумя иллюстрациями к каждой пьесе: на одной изображен актер в роли
персонажа, на другой - сцена из самой пьесы. В 1788 г. Белл  также  выпустил
традиционное собрание сочинений Шекспира, взяв  за  основу  издания  Сэмюэла
*Джонсона и Джорджа *Стивенса.

     Белотт, Стивен (Belott, Stephen). - См. Маунтджой, Кристофер.

     Бельфоре, Франсуа де (Belleforest, Francois, 1530-1583)  -  французский
писатель, автор "Трагических историй"  (1559-1582)  -  продолжения  начатого
Пьером Боэстюо (Pierre Boaistuau) перевода "Новелл" Маттео Банделло  (Matteo
Bandello).  Среди  этих  историй  есть  версия  одной  из  легенд   *Саксона
Грамматика, возможно оказавшая косвенное влияние на *"Гамлета",  и  новелла,
на которую, по-видимому, опирался Шекспир при создании пьесы *"Много шума из
ничего".

     Белый стих (blank verse) - нерифмованный  стих  (размер  -  пятистопный
ямб), введенный в Англии графом  Сарри  (ок.  1515-1547).  Эта  стихотворная
форма стала основной для елизаветинской драмы.

     Бенсон,  Джон  (Benson,  John,  ум.  1667)   -   лондонский   издатель,
выпустивший сборник "Стихотворений" Шекспира в 1640  г.  В  нем  отсутствуют
*"Венера и  Адонис"  и  *"Обесчещенная  Лукреция",  но  включены  многие  не
принадлежащие Шекспиру стихотворения,  равно  как  и  неканонические  версии
большинства *сонетов.

     Бенсон, сэр Фрэнсис (Фрэнк) Роберт (Benson, Sir Francis (Frank) Robert,
1858-1939) - актер и театральный менеджер, чья деятельность началась в  1882
г. в театре *"Лицеум", которым тогда руководил Генри *Ирвинг. С 1883 по 1919
г. он сам стоял во главе труппы, гастролировавшей по стране (в том  числе  в
Стратфорде-на-Эйвоне) с постановками многих  пьес  Шекспира.  В  1900  г.  в
"Лицеуме"  Бенсон  представил  полный  текст  *"Гамлета".  В   1906   г.   в
Стратфорде-на-Эйвоне его труппа осуществила  постановку  всех  шекспировских
пьес на сюжеты из английской истории (за  исключением  1-й  части  *"Генриха
IV"). Там же с 1888 по 1919 г. Бенсон устраивал  Шекспировские  празднества.
Лучшие   роли   самого   Бенсона   -   Гамлет,   Ричард   II,   замечательно
отрецензированный Ч.Э. Монтегю  (С.Е.  Montague),  Ричард  III,  Петруччо  и
Калибан.

     Бентхолл, Майкл (Benthall, Michael, 1919-1974) -  английский  режиссер,
работавший в Стратфорде-на-Эйвоне в 1947-1951 гг.,  а  с  1953  по  1958  г.
возглавлявший театр *"Олд-Вик", где в ту пору шли все пьесы Шекспира, многие
из них в режиссуре самого Бентхолла.

     Бербедж, Джеймс (Burbage,  James,  ок.  1530-1597)  -  столяр,  ставший
актером труппы "слуги графа Лестера", а в 1576 г. построивший *"Театр". Отец
Катберта (1566 - 1636) и Ричарда *Бербеджей.

     Бербедж,  Ричард  (Burbage,  Richard,  ок.  1567-1619)  -  сын  Джеймса
Бербеджа,  ведущий  актер  шекспировской  труппы.   Возможно,   был   первым
исполнителем  Ричарда  III,  Гамлета,  короля  Лира  и  Отелло.  В   элегии,
приписываемой Дж. Флетчеру, есть такие строки:

                     Ушел, а вслед за ним и целый мир,
                     Благодаря ему узнавший свет.
                     Нет Гамлета, Иеронимо нет,

                     Отелло, Лир и все, кто им рожден,
                     Нас покидают до конца времен...

     Он был художником (см. Рэтленд, Фрэнсис Мэннерс);  известен  анекдот  о
нем и Шекспире, рассказанный Джоном *Мэннингемом.

     Бергман,  Ингмар  (Bergman,  Ingmar,  p.  1918)  -  шведский  режиссер,
осуществивший  ряд  впечатляющих  шекспировских  постановок  в   Королевском
Драматическом театре  в  Стокгольме.  В  их  числе:  *"Король  Лир"  (1984),
*"Двенадцатая ночь", *"Гамлет" (1986) и *"Зимняя сказка" (1992).

     Берлиоз, Гектор (Berlioz, Hector, 1803-1869) - французский  композитор;
шекспировское влияние особенно заметно в его "Фантазии для хора с оркестром"
на тему *"Бури" (1830, в 1832 вошла в "Лелио"), концертной увертюре  "Король
Лир" (1831), драматической симфонии "Ромео и Джульетта"  (1839),  хоровой  и
оркестровой пьесе "Смерть Офелии" (первоначально для голоса  и  фортепиано),
"Похоронном марше Гамлета" (1848) и комической опере "Беатриче  и  Бенедикт"
(1862). До некоторой степени шекспировские мотивы прослеживаются и  в  опере
"Троянцы" (1858).

----------------------------------------------------------------------------
     Гектор Берлиоз (1803-1869) о влиянии Шекспира (из "Мемуаров", 1870)

     Шекспир обрушился внезапно, поразив меня подобно молнии. Вспышка  этого
откровения в один миг открыла передо мной целое небо искусства, озаряя самые
отдаленные  его  уголки.  Я  постиг   истинный   смысл   величия,   красоты,
драматической правды. В то же время я понял крайнюю нелепость  представлений
о Шекспире, распространенных во Франции Вольтером:

               Эта гениальная обезьяна,
                   Ниспосланная человеку дьяволом, -
                                  (В.Гюго. Песни сумерек)

     а также и всю жалкую ограниченность  наших  устаревших,  закосневших  в
своем академизме поэтических традиций. Я увидел, я понял, я ощутил... что  я
жив, что я должен подняться и идти...
     Выйдя после представления "Гамлета",  глубоко  потрясенный  только  что
пережитым, я поклялся не предавать себя вновь пламени шекспировского гения.
     На следующий день объявили "Ромео и Джульетту", у меня  был  пропуск  в
оркестр.  Однако,  боясь,  что  швейцар   театра   "Одеон"   мог,   в   силу
дополнительных указаний, ужесточить порядок прохода, я решил подстраховаться
и, едва увидев афишу, побежал в кассу театра покупать место в  партере.  Тем
бесповоротней решилась моя судьба.
----------------------------------------------------------------------------

     Бернар, Сара (Bernhardt, Sarah, 1834-1923)  -  французская  актриса,  в
юности с успехом играла Корделию в переводной версии  *"Короля  Лира",  а  в
возрасте 54 лет обратилась к Гамлету. В своей  рецензии  на  этот  спектакль
Макс *Бирбом писал: "Друзьям следовало обуздать ее. Французским критикам  не
следовало поощрять ее. Таможенникам на Черринг-Кросс следовало  конфисковать
ее отделанный соболями камзол и чулки...  единственный  комплимент,  который
она заслужила по  справедливости,  -  ее  Гамлет  был  от  начала  до  конца
настоящей великосветской дамой".

     Бернард, сэр Джон (Bernard, Sir John, 1605-1674) -  второй  муж  внучки
Шекспира Элизабет *Холл.
     Бертон, Ричард (Burton, Richard, 1925 - 1984) -  знаменитый  киноактер,
сыгравший множество шекспировских ролей в начале своей  карьеры.  Наибольший
успех ему принесли характерные персонажи. В числе его  шекспировских  ролей:
Генрих, принц УЭЛЬСКИЙ; Генрих V (1951, "Шекспировский мемориальный  театр),
Гамлет, Бастард (*"Король Иоанн"), сэр Тоби Белч, Кориолан, Калибан,  Отелло
- Яго (в паре с Джоном Невиллом), Генрих V  (1952-1956,  *"Олд-Вик").  Также
играл Гамлета в нью-йоркской постановке Джона *Гилгуда в 1964 г. и  Петруччо
с Элизабет  Тейлор  в  фильме  Франко  *Дзефирелли  *"Укрощение  строптивой"
(1966).

     "Бесплодные усилия любви"  (Love's  Labour's  Lost)  -  ранняя  комедия
Шекспира,  впервые  вышедшая  изданием  *кварто  в  1598  г.,  возможно,  по
авторской рукописи. Переиздана в Первом *фолио  в  1623  г.  Текст  включает
некоторые фрагменты как первоначальной, так и исправленной редакции, однако,
по-видимому, изменения были внесены в период создания пьесы, а не  позже.  В
некоторых изданиях печатались обе редакции, что  вызывало  путаницу.  Точную
дату написания пьесы установить не удалось, но, вероятно, она  была  создана
до 1594 г. Достоверные источники неизвестны, хотя трех лордов зовут так  же,
как и командующих войсками, участвовавших во французских гражданских  войнах
того времени. В пьесе встречаются и другие  *актуальные  аллюзии,  часть  из
которых сегодня не поддается  объяснению.  Пьеса  могла  быть  написана  для
частного представления, но играли ее в основном в публичных театрах. По всей
видимости, ставилась она и при дворе - на Рождество 1597 г. и в начале  1605
г.
     Переделка пьесы, озаглавленная "Студенты", была напечатана, в  1762  г.
(не ставилась). Оригинальный  шекспировский  текст  был  поставлен  Элизабет
*Вестрис  в  *"Ковент-Гарден"  в  1839  г.  Сэмюэл  *Фелпс  осуществил  свою
постановку в *"Сэдлерс-Уэллс" в 1857 г.,  но  она  выдержала  только  девять
представлений.
     Хотя пьеса время от времени ставилась и даже Харли  *Гренвилл-Баркер  в
своем "Предисловии" (1930) напоминал о ее сценических достоинствах,  комедия
не имела особого успеха, пока  Питер  *Брук  не  представил  свою  версию  в
Стратфорде-на-Эйвоне в 1946 и 1947  гг.  Хью  Хант  (Hugh  Hunt)  осуществил
удачную постановку в *"Олд-Вик" в 1949  г.  с  Майклом  *Редгрейвом  в  роли
Бирона. Несмотря на сложность языка, пьеса часто ставилась в последнее время
в Стратфорде-на-Эйвоне. Так, в 1990 г. зрители *Королевского  Шекспировского
театра увидели спектакль Терри *Хэндса (последняя  шекспировская  постановка
режиссера). Простота антуража делает пьесу  удобной  для  представления  под
открытым небом, и ее часто играли в театре *"Риджентс-парк".
     "Бесплодные усилия любви" - комедия о неестественном поведении, и  язык
пьесы, подчас также искусственный, делает  ее  трудной  для  чтения.  Однако
построение  пьесы  необычайно  театрально,  и  взрывная  оригинальность   ее
финальных эпизодов может быть очень увлекательной в сценическом воплощении.

     "Беспокойное  царствование  Иоанна,  короля  Английского"  (Troublesome
Reign  of  John,  King  of  England)  -  пьеса  неизвестного  автора   явной
антикатолической направленности, опубликованная двумя частями в  1591  г.  и
использованная Шекспиром как источник для *"Короля Иоанна".

     Беттертон, Томас (Betterton, Thomas, 1635-1710) - ведущий актер и  один
из  самых  известных  театральных  менеджеров  периода  Реставрации.   После
недолгого сотрудничества с Томасом *Киллигру и  труппой  Его  величества  он
примкнул к Уильяму *Давенанту и труппе Герцога, сыграв  с  ними  в  1661  г.
Гамлета - по словам С.*Пеписа, "совершенно бесподобно". Он продолжал  играть
Гамлета до тех пор, пока ему  не  перевалило  за  семьдесят.  К  другим  его
шекспировским ролям принадлежат Брут, Макбет, Меркуцио, сэр Тоби Белч,  Лир,
Генрих VIII, Отелло и *Фальстаф.

     Бетти, Уильям (Betty,  Master  William,  1791-1874).  -  В  детстве  за
исключительные актерские способности получил прозвище "юный Росций". Пик его
популярности пришелся на 1803-1808 гг. (Ромео, Гамлет, Ричард III, Макбет  и
др.). Слава его была столь громкой, что премьер-министр Уильям Питт  однажды
счел возможным отложить заседание в палате общин, чтобы увидеть Бетти в роли
Гамлета.

     Бетховен, Людвиг ван (Beethoven, Ludwig  van,  1770-1827).  -  Увертюра
Бетховена "Кориолан" (1807) была создана для одноименного спектакля венского
драматурга  Г.  Коллина  (Н.  Collin).  Но  возможно,  именно  шекспировский
оригинал вдохновил композитора. Считается также, что медленная часть Первого
струнного квартета (Opus 18 No. 1) была создана под  впечатлением  последней
сцены *"Ромео и Джульетты". А когда Бетховена спросили о том, что  он  хотел
сказать в первой части фортепианной сонаты ре-минор  (Opus  31  No.  2),  он
ответил: "Читайте "Бурю" Шекспира".

     Библия (Bible). - Пьесы Шекспира говорят  о  знакомстве  автора  как  с
Женевской (1560), так и с Епископальной  Библиями  (1568).  Наиболее  полным
исследованием библейских ссылок в пьесах Шекспира  является  фундаментальное
издание с Насеэма Шахина (Naseem Shaheen, 1-й том - 1987).

     Бирбом, Макс (Beerbohm, Мах, 1872-1956) - английский писатель-сатирик и
художник, рецензировавший многие постановки шекспировских пьес (см.:  Стэнли
Уэллс.  Шекспир  в   театрально-критических   работах   Макса   Бирбома   //
*"Шекспировское  обозрение",  1976,  Э  29).  Ему  также   принадлежит   ряд
карикатур, изображающих Шекспира, в частности  одна,  касающаяся  споров  об
*авторстве.

     Бирмингемская   Шекспировская   библиотека   (Birmingham    Shakespeare
Library). - См. Шекспировская мемориальная библиотека в Бирмингеме.

     Бишоп,  сэр  Генри  Раули  (Bishop,  Sir  Henry  Rowley,  1786-1855)  -
английский композитор, работавший совместно с  Фредериком  *Рейнольдсом  над
музыкальными версиями некоторых пьес Шекспира в  *"Ковент-Гарден",  а  также
создавший  музыкальное  сопровождение  к  ряду   драматических   спектаклей.
Наиболее известна его тема "Смотри-ка, а вот и нежный жаворонок" ("Lo,  here
the gentle lark") на строки из *"Венеры и  Адониса",  вошедшие  в  *"Комедию
ошибок" (1819).

     Блейк, Уильям (Blake, William, 1757-1827) - английский поэт и художник,
создавший более двадцати образных живописных вариаций на  темы  произведений
Шекспира.

     "Близнецы" (Twins, The). - См. "Комедия ошибок".

     Блокирующая статья  (blocking  entry)  -  запись  в  *Регистре  Гильдии
книгопечатников и издателей, не просто возвещающая о скором выходе  книги  в
свет, но и закрепляющая право ее печати за отдельным книгоиздателем.

     Блох, Эрнест (Bloch, Ernest, 1880-1959) - швейцарский композитор, автор
оперы "Макбет" (1910) по мотивам пьесы Шекспира.

     Богданов, Майкл (Bogdanov, Michael, p.  1938)  -  британский  режиссер,
сотрудничавший с *Королевским Шекспировским театром и Национальным  театром,
пока не  основал  в  1985  г.  совместно  с  актером  Майклом  *Пеннингтоном
*Английский  Шекспировский  театр.  Создатель  постановок   с   политической
окраской, богатых  современными  социальными  аллюзиями.  В  его  *"Ромео  и
Джульетте" (Стратфорд-на-Эйвоне, 1986) Тибальт въезжал на сцену в спортивном
автомобиле марки "альфа-ромео", а Ромео  делал  себе  смертельную  инъекцию.
Другие постановки: *"Укрощение строптивой" (Королевский Шекспировский театр,
1978), исторический цикл *"Войны Роз" (Английский Шекспировский театр,  1986
-1989), *"Кориолан" и *"Зимняя сказка" (1990), а также *"Макбет"  и  *"Буря"
(1992).

     Богини  судьбы  (Weird  sisters)  -  обычная  форма   упоминания   трех
персонажей в *"Макбете", ныне чаще именуемых тремя ведьмами.

     Боккаччо,  Джованни  (Boccaccio,  Giovanni,  1313-1375)  -  итальянский
писатель, более всего известный своим "Декамероном" (1353) -  собранием  100
историй. Многие из них перевел и издал в своем "Дворце Удовольствия"  (1567)
Уильям  Пэйнтер  (William  Painter).  Среди  них  есть  сюжет   о   Джилетте
Нарбоннской, который Шекспир  использовал  в  своей  пьесе  *"Конец  -  делу
венец".

     Бомонт,  Фрэнсис  (Beaumont,  Francis,  ок.  1584-1616)  -   английский
драматург,  работавший  как  в  соавторстве  с  Джоном  *Флетчером,  так   и
самостоятельно. В его "Женоненавистнике" (ок. 1606) в  комическом  контексте
цитируется фраза из *"Гамлета", а в "Рыцаре пламенеющего пестика" (ок. 1607)
есть строки, являющиеся одной из ранних аллюзий на *"Макбета".  Этот  текст,
который "с побелевшим лицом" произносит  Джаспер,  вызывает  в  памяти  тень
Банко, а также сопровождает сценический прием - падение  чаши,  впоследствии
используемый многими актерами. Вот эти строки:

                   Когда за стол воссядешь ты с друзьями,
                   Веселый, разомлевший от вина,
                   Я появлюсь в разгаре ликованья,
                   Невидимый для всех, кроме тебя,
                   И прошепчу тебе слова такие,
                   Что задрожишь ты, и стакан уронишь,
                   И смолкнешь, побледнев, как смерть сама.
                                            (Перевод П. Мелковой)

     Бонд, Эдвард (Bond, Edward, p.  1934)  -  британский  драматург,  автор
навеянных жизнью и творчеством Шекспира пьес "Лир"  ("Роял  Корт",  1971)  и
"Бинго"  (театр  "Норткотт",  Эксетер,  1973).  Вторая  пьеса  повествует  о
последних  днях  Шекспира,  в  ней  разочарованный  драматург  решается   на
самоубийство.

     Брак Шекспира (Marriage, Shakespeare's). - 27 ноября  1582  г.  епископ
Вустерширский выдал специальное разрешение на брак "Уильяму Шекспиру и  Анне
УЭТЛИ из Графтона". На следующий день Фалк Сэнделс и Джон Ричардсон - друзья
семейства невесты - оформили расписку  на  сумму  40  фунтов,  освобождавшую
епископа и его подчиненных от ответственности в случае, если  брак  "Уильяма
Шекспира... и Анны Хетеуэй из Стратфорда", который  должен  был  вступить  в
силу "после первого  оглашения",  был  бы  признан  недействительным.  Такая
процедура была в порядке вещей.  Оглашения  браков  обычно  проводились  три
раза, но были запрещены между Рождеством и Крещением; в  1582-1583  гг.  это
был период со 2 декабря по 13 января. Брак Шекспира по  всей  видимости  был
оглашен в первый (и единственный) раз 30 ноября. Нежелание драматурга  ждать
троекратного оглашения объясняется беременностью Анны.
     То, что в разрешении на брак будущая жена Шекспира названа "Анна  Уэтли
из Графтона", вызывает законный вопрос, ведь из других источников мы  знаем,
что невесту Шекспира звали Анна *Хетеуэй. Однако  ошибки  в  написании  имен
нередко закрадывались в документацию. К тому же Анна Хетеуэй  могла  жить  в
Темпл-Графтоне, расположенном в 3,5 мили от Шоттери. Неизвестно, где  именно
состоялась свадьба, но шекспироведы склонны считать,  что  это  произошло  в
Паддингтоне, деревушке неподалеку от Стратфорда-на-Эйвоне.

     Брана,  Кеннет  (Branagh,  Kenneth,  p.  1960)  -  британский  актер  и
режиссер. В 1984 г. в  возрасте  24  лет  играл  Генриха  V  в  "Королевском
Шекспировском театре, а в 1992 г. в том же театре исполнил роль Гамлета.
     В 1986 г.  создал  театр  "Ренессанс",  где  сам  играл  Ромео  (1986),
Гамлета, Бенедикта, Оселка (1988), Пигву, Эдгара (1990) и Кориолана  (1992).
Поставил и сыграл ведущие мужские роли  в  следующих  фильмах:  *"Генрих  V"
(1989), *"Много шума из ничего" (1993), *"Гамлет" (1996), а  также  исполнил
роль Яго в *"Отелло" (1995) в постановке Оливера Паркера.

     Бремеровский  Шекспировский  театр  (Bremer  Shakespeare   Company)   -
образованная   в   1983   г.   несубсидируемая   труппа   без    постоянного
художественного  руководителя,  посвятившая  себя  постановкам  Шекспира.  К
наиболее заметным спектаклям  театра  принадлежит  постановка  *"Виндзорских
насмешниц" в мужском составе, транслировавшаяся  по  немецкому  телевидению.
Театр первым сыграл эту пьесу целиком в *Международном Шекспировском  центре
"Глобус".

     Брехт, Бертопьт (Brecht,  Bertolt,  1898-1956)  -  немецкий  драматург,
режиссер и теоретик "эпического театра". В его обработках  пьесы  *"Мера  за
меру" и *"Кориолан" приобрели подчеркнуто современное звучание.

     Бриджес-Адамс, Уильям (Bridges-Adams, William, 1889-1965) -  английский
режиссер, постановщик спектаклей  в  *Шекспировском  мемориальном  театре  в
Стратфорде-на-Эйвоне в фестивальные сезоны с 1919 по 1934 г.

     Бриттен,  лорд  Бенджамин  (Britten,  Lord   Benjamin,   1913-1976)   -
английский композитор, автор оперы "Сон в летнюю  ночь"  (1960)  по  мотивам
одноименной пьесы Шекспира.

     Брук, Артур (Brooke, Arthur, ум. 1563) -  английский  литератор,  автор
поэмы  "Трагическая  история  *Ромеуса  и  Джульетты"  (1562),   послужившей
источником трагедии Шекспира.

     Брук, Питер (Brook, Peter, р. 1925)  -  английский  режиссер.  Основные
шекспировские постановки в Великобритании осуществил в Стратфорде-на-Эйвоне:
*"Ромео и Джульетта" и *"Бесплодные усилия любви" (1946), *"Мера за меру"  и
*"3имняя сказка" (оба спектакля с участием "Тилгуда, 1951), *"Тит  Андроник"
(с  *Оливье)  и  *"Гамлет"  (1955),  *"Король  Лир"  (со  *Скофилдом,  1962,
киноверсия - 1970), *"Сон в летнюю ночь" (1970)  и  *"Антоний  и  Клеопатра"
(1978). В 1971 г. основал Международный  центр  театральных  исследований  в
Париже, где также поставил ряд шекспировских пьес: *"Тимон Афинский" (1974),
*"Мера за меру" (1978), *"Буря" (1990) и обработку *"Гамлета", озаглавленную
"Гамлет, кто там?" (Hamlet, Qui est la, 1995).

     Брэдли,  Эндрю  Сесил  (Bradley, Andrew Cecil,  1851-1935)  -  профессор
Оксфордского университета (1901-1906), автор книги "Шекспировская  трагедия"
(1904), ряда эссе об *"Антонии и Клеопатре", статьи "Отвергнутый  Фальстаф",
напечатанной  в  "Оксфордских  лекциях  о  поэзии"  (1909),   и   лекции   о
*"Кориолане", прочитанной в стенах Британской Академии.  Брэдли  упрекали  в
том, что он писал о шекспировских персонажах как о  реальных  людях,  однако
ныне его работы признаны литературно-критической классикой.

     "Буря" (Tempest, The) - трагикомедия  Шекспира;  впервые  напечатана  в
Первом *фолио - в хорошей редакции, с делением на акты и сцены.  Пьеса  была
сыграна при дворе 1 ноября 1611 г. и написана, вероятно, незадолго до  того.
Источник произведения неизвестен,  хотя  Шекспир,  по-видимому,  использовал
информацию о крушении корабля, именуемого "Морская авантюра", отправившегося
к берегам Вирджинии в июне 1669 г.  и  потерпевшего  крушение  в  Бермудском
заливе. Описать шторм Шекспиру, по-видимому, помогло письмо  Уильяма  Стрэчи
(William Strachey), рассказывающее об этой трагедии, которое  было  написано
15 июля 1610 г. (не публиковалось до 1625 г.).  Влияние  других  источников,
например переводов  *Флорио  из  *Монтеня  и  *Голдинга  из  *Овидия,  также
прослеживается в отдельных фрагментах пьесы.
     "Бурю" играли в рамках торжеств по случаю бракосочетания дочери  *Якова
I принцессы Елизаветы и пфальцграфа Фридриха зимой 1612 -1613 гг.  Переделка
Уильяма  *Давенанта  и  Джона  *Драйдена  была  показана  в  театре  Герцога
*"Линкольнз-Инн-Филдз" в 1667 г. В ней Миранда вступает в брак с Ипполито  -
молодым человеком, никогда не видевшим  женщин,  а  также  у  нее  появилась
младшая сестра Доринда. У Калибана тоже  появляется  сестра  Сикоракс,  а  у
Ариэля - слуга, Мильча. Эффектная оперная версия этой постановки,  созданная
Томасом *Шедуэллом, была показана в театре *"Дорсет-Гарден" в 1674 г. Музыку
в  возобновленной  версии  этого  спектакля  в  1695  г.  приписывают  Генри
*Перселлу.
     Дэвид *Гаррик осуществил постановку оперной версии по тексту Драйдена -
Давенанта с музыкой Дж.К. *Смита в *"Друри-Лейн" в 1756 г.,  но  восстановил
текст Шекспира годом позже. Дж.Ф. *Кембл адаптировал эту версию  для  театра
"Друри-Лейн" в 1789 г. и спектакля в *"Ковент-Гарден" (1806), в  котором  он
сам играл Просперо. Музыкальная версия  Фредерика  *Рейнольдса  (аранжировка
музыки - Генри *Бишоп) была поставлена в "Ковент-Гарден" в 1821 г.  с  у.Ч.*
Макриди в роли Просперо. Макриди играл оригинальную версию пьесы  в  том  же
театре в 1838 г., а Сэмюэл *Фелпс обратился к оригиналу в *"Сэдлерс-Уэллс" в
1847 г. Текст в зрелищном спектакле Чарльза  *Кина  (*театр  Ее  Высочества,
1857) был сильно сокращен. Постановка Бирбома Три в *"Хеймаркете" в 1904  г.
была также сосредоточена на зрелищной стороне действия.  Особый  акцент  был
сделан на роль Калибана, которого играл сам Три. Джон *Гилгуд играл Просперо
в *"Олд-Вик" в 1930 и 1940  гг.,  в  Стратфорде-на-Эйвоне  в  постановке  П.
*Брука в 1957 г., в "Национальном театре в 1974 г. и в фильме Питера Гринуэя
"Книги Просперо" (1991).
     Пьеса  была  включена   Питером   *Холлом   в   сезон   *поздних   пьес
(*Национальный театр, 1988),  а  Сэм  *Мендес  поставил  очень  зрелищный  и
красочный спектакль с Симоном Расселом  Билом  в  роли  неожиданно  строгого
Ариэля  (Стратфорд-на-Эйвоне,  1993).  Пьеса  была  экранизирована   Дереком
Джарменом (Derek Jarman, 1980) и Питером Гринуэем (Peter Greenaway, 1991), а
также  легла  в  основу  классического  произведения  жанра   фантастики   -
"Запретной планеты" (1956).
     В "Буре" использованы  сюжетные  элементы,  связывающие  ее  с  другими
*поздними пьесами, или *романическими трагикомедиями,  но  автор  фокусирует
наше внимание на финале  истории  и  концентрирует  фантастический  материал
внутри неоклассической структуры, отсылающей нас  к  одной  из  первых  пьес
Шекспира - *"Комедии ошибок".  Пьеса  иногда  рассматривается  как  прощание
Шекспира с искусством, но и образ Просперо, и вся пьеса так многогранны, что
ее однозначная трактовка оказывается почти невозможной. Немало  произведений
было создано под влиянием "Бури", в том числе опера Франка *Мартина  (1956),
фантазия *Берлиоза, симфоническая фантазия *Чайковского, цикл  стихотворений
"Море и зеркало" У.Х.Одена (W. H. Auden) и множество живописных полотен.

     Бут,  Эдвин  (Booth,  Edwin,  1833  -  1893)  -  американский  актер  и
театральный предприниматель, сын  Юния  Брута  *Бута.  Прославился  в  ролях
Гамлета, Яго, Брута и Лира.

     Бут, Юний Брут (Booth, Junius Brutus, 1796 - 1852) - английский трагик,
в начале карьеры подражавший Эдмунду *Кину. С1821 г.  работал  в  Америке  и
регулярно гастролировал. Среди его шекспировских ролей: Ричард III,  Шейлок,
Яго, Гамлет, Макбет, Лир, Отелло и Кассий. Был  отцом  трех  актеров:  Юния,
Эдвина и Джона Уилкса (John Wilkes), убийцы Авраама Линкольна.

     Бэкон, Делия (Bacon, Delia). - См. Авторство.

     Бэкон, Фрэнсис (Bacon, Francis). - См. Авторство.

     Бэри, Джон (Bury,  lohn,  p.  1925)  -  британский  сценограф,  главный
художник *Королевского Шекспировского  театра  (1965-1968)  и  Национального
театра (1973 - 1985). Самая яркая из его многочисленных работ - впечатляющее
"металлическое" оформление *"Войн Роз" (Стратфорд-на-Эйвоне, 1963).




     Вагнер, Рихард (Wagner, Richard, 1813-1883). - В  основу  ранней  оперы
великого немецкого композитора "Запрет любви" (Das Liebesverbot, 1836) легла
*"Мера за меру" Шекспира.

     Вариорум (Variorum editions). - В строгом  смысле  слова  издание  "cum
notis variorum" представляет собой книгу с  комментариями  сразу  нескольких
исследователей.  Первый  Вариорум,  изданный  Исааком  *Ридом  в  1803   г.,
представлял  собой  пятое  переиздание  собрания  сочинений   Шекспира   под
редакцией Джорджа *Стивенса с обширными комментариями "Джонсона, *Мэлоуна  и
других.  Второй  Вариорум  (1813)  является  переизданием  Первого.   Третий
известен как Вариорум Босуэлла-Мэлоуна (1821, см. Мэлоун) и включает в  себя
предисловия из большинства изданий  XVIII  в.  Сюда  впервые  были  включены
*стихотворные произведения.  В  1871  г.  начался  выпуск  т.  наз.  "Нового
Вариорума" (см. Фэрнес, Г.Г.), который часто для  краткости  именуют  просто
Вариорумом.

     "Век королей" (Age  of  Kings,  An)  -  телевизионный  сериал  компании
Би-би-си, в основу которого легли пьесы Шекспира  на  сюжеты  из  английской
истории (см. Хроники), поставленный Питером Дьюсом (Peter Dews) и показанный
в 1961 г.

     "Венера и Адонис" (Venus and Adonis). -  Поэма  Шекспира  была  впервые
опубликована, возможно, по авторской рукописи (или даже при непосредственном
участии   самого   драматурга)   в   1593    г.    Ричардом    *Филдом    из
Огратфорда-на-Эйвоне.  Поэме  предпослано  посвящение,  адресованное   Генри
*Ризли, 3-му графу Саутгемптону, в  котором  автор  называет  поэму  "первой
наследницей моего изобретения". Это наводит на мысль, что  поэма  была  либо
первым опубликованным произведением Шекспира, либо вообще его первой поэмой.
Она состоит из шестистиший, рифмующихся  ababcc,  и  содержит  1194  строки.
"Венера и Адонис" - ранний образец поэмы в  Овидиевом  стиле,  популярном  в
1590-е. Ее несколько вычурный  стиль,  отдаленно  напоминающий  *"Бесплодные
усилия любви", создает трудности для современного читателя;  и  все  же  эта
поэма является блистательным примером своего жанра.  Остроумие  и  изящество
объединяют ее с *ранними комедиями Шекспира.

     "Венецианский купец" (Merchant of  Venice,  The)  -  комедия  Шекспира,
внесенная в *Регистр Гильдии книгопечатников и издателей 22 июля 1598  г.  и
впервые напечатанная в 1600 г. в превосходной редакции. В  переиздании  1619
г. был проставлен неверный год - 1600 (см. Джаггард, Уильям). Текст пьесы  в
Первом *фолио (1623) готовили по  исправленному  варианту  первого  *кварто.
Источником  основного  сюжета  стала  история  под  названием  "Баран"   (II
Ресогопе) в обработке Джованни Фи-орентино (Giovanni Florentine). Сюжеты  со
шкатулкой  и  фунтом  мяса  были  широко  известными  народными  преданиями.
Возможно, Шекспир находился под влиянием утраченной пьесы "Еврей" (The Jew),
о которой сохранилось упоминание, датируемое 1579 г. Он также  мог  знать  о
"Мальтийском еврее" *Марло. "Венецианский купец" обычно  датируется  1594  -
1595 гг., во многом в связи с присутствием в тексте  предполагаемой  аллюзии
на казнь Родриго *Лопеса в июне 1594 г.
     Существуют сведения о придворных представлениях пьесы 10 и  12  февраля
1605 г. В1701 г. была поставлена  популярная  переделка  Джорджа  Гренвилла,
впоследствии лорда Лэнсдауна, "Венецианский еврей" с Томасом *Беттертоном  в
роли  Бассанио.  Роль  Шейлока  в  этой   версии   была   скорее   комичной.
Шекспировская редакция пьесы вернулась на сцену в спектакле *"Друри-Лейн"  в
1741 г. с Чарльзом *Маклином, сыгравшим уже  серьезного  Шейлока.  Актер  не
расставался с  этой  ролью  более  полувека.  Пьеса  постепенно  становилась
популярной, ее часто дополняли музыкальными вставками. Дж.Ф. *Кембл  впервые
сыграл Шейлока в 1784 г. и продолжал появляться  на  сцене  в  этой  роли  в
течение 20 лет, нередко в дуэте с Сарой *Сиддонс, игравшей Порцию.
     В роли Шейлока триумфально дебютировал в Лондоне в 1814 г. Эдмунд *Кин.
Приветствуемый Уильямом *Хэзлитом, он вышел на сцену "Друри-Лейн"  в  черном
парике  вместо  традиционного  рыжего.  Его  сын  *Чарльз  осуществил   свою
зрелищную постановку в театре Ее Высочества в 1858 г. Эллен Терри с огромным
успехом сыграла Порцию в великолепно оформленном спектакле в  театре  Принца
Уэльского в 1875 г. Она выступила в этой роли и в постановке Генри  *Ирвинга
(*"Лицеум", 1879). Сам Ирвинг играл Шейлока - одну из величайших своих ролей
- с благородным пафосом. Дональд *Вулфит был выдающимся Шейлоком в 1940-е, а
Лоуренс *Оливье сыграл венецианского купца в спектакле Джонатана *Миллера  в
*Национальном театре в 1970 г. Дастин Хоффман (Dustin Hoffman) прославился в
роли Шейлока в постановке Питера *Холла ("Феникс", 1988). Если  Энтони  *Шер
играл Шейлока ожесточенным аутсайдером, то Дэвид Колдер (David Calder)  явил
зрителю полностью ассимилировавшегося  столичного  дельца  в  осовремененной
версии  Дэвида  Такера  (David  Thacker),  местом  действия  которой   стала
тэтчеровская Великобритания (Стратфорд, 1993). Питер Селлерс (Peter Sellars)
использовал мультимедийные технологии в своем спектакле  1994  г.  в  театре
"Барбикан".
     Хотя  соотношение  различных   элементов   пьесы   нередко   становится
театральной и исследовательской проблемой, "Венецианский  купец",  благодаря
сочетанию   романтического   и    трагического,    не    утрачивает    своей
притягательности, а  Шейлок,  несмотря  на  всю  спорность  трактовки  этого
образа, по праву считается одним из величайших шекспировских персонажей.

     Верди, Джузеппе (Verdi,  Giuseppe,  1813-1901)  -  великий  итальянский
композитор, автор  трех  опер  на  шекспировские  сюжеты:  "Макбета"  (1847,
измененная версия - 1865) и  двух  поздних  шедевров  -  "Отелло"  (1887)  и
"Фальстафа", по мотивам *"Виндзорских насмешниц" (1893).

     Вероисповедание  Шекспира  (religion,  Shakespeare's).   -   Записи   о
*крещении, *браке и похоронах Шекспира свидетельствуют о том, что он, как  и
предписывал  закон,  был  послушным  сыном  англиканской   церкви.   В   его
произведениях  чувствуется   глубокое   знание   *Библии,   молитвенника   и
проповедей.
     В конце XVII в. Ричард *Дэвис написал,  что  Шекспир  "умер  папистом",
хотя и не привел тому доказательств. Есть некоторые  причины  полагать,  что
католические симпатии были у отца Шекспира (см. "Духовное  завещание"  Джона
Шекспира), a дочь Шекспира *Сюзанна была оштрафована за непослушание церкви,
хотя  впоследствии  вышла  замуж  за  стойкого  протестанта,   склонного   к
пуританству.

     Вертью, Джордж (Vertue, George). - См. "Нью-Шейс".

     "Веселые причуды ткача Основы" (Merry Conceits of  Bottom  the  Weaver,
The). - См. "Сон в летнюю ночь".

     Вестрис, Элизабет (Vestris, (Madame) Elizabeth, 1797-1856) - английская
певица, актриса и театральный менеджер; ее основной заслугой по отношению  к
Шекспиру явилась  первая  со  времен  Реставрации  постановка  оригинального
текста  *"Бесплодных  усилий  любви".  Эта  постановка,  осуществленная  под
руководством мадам Вестрис и ее мужа Чарльза Мэтьюса (Charles Matheus), была
показана  в  *"Ковент-Гарден"  в  1839  г.  Большим  достижением   стала   и
осуществленная  ею  же   первая   постановка   неадаптированного,   хотя   и
сокращенного текста *"Сна в летнюю ночь", также  в  "Ковент-Гарден"  (1840).
Художественным консультантом на этих постановках был Дж.Р. *Планше.

     "Виндзорские насмешницы" (Merry  Wives  of  Windsor,  The).  -  Комедия
Шекспира, внесенная в "Регистр Гильдии книгопечатников и издателей 18 января
1602 г., была в том же году издана *"плохим" кварто. Более удачная  редакция
текста появилась в Первом *фолио (1623). Фрагмент V акта, вошедший только  в
Фолио и являющийся аллюзией на церемонию торжеств кавалеров ордена Подвязки,
был, очевидно, актуален для того времени. Выдвигалось предположение  о  том,
что пьеса была написана  для  торжественной  церемонии  вступления  в  орден
патрона шекспировской труппы - лорда Хандсона (см. "Слуги  лорда-камергера";
Момпельгард, Фредерик, граф), состоявшейся 23 апреля 1597 г., а затем  текст
был отредактирован для публичного представления в  1601  г.  Таким  образом,
версия Фолио представляет собой текст первого  представления,  тогда  как  в
основу редакции кварто лег вариант, подготовленный  для  публичного  показа.
УЯЗВИМОСТЬ  данного  предположения  заключается   в   том,   что   в   пьесе
задействованы несколько персонажей, также участвующих и  в  одной  из  более
поздних исторических пьес Шекспира, а поскольку "Генрих IV, Часть вторая"  и
"Генрих V", по-видимому, были написаны после 23 апреля 1597 г., то некоторые
исследователи считают маловероятным перенесение Шекспиром героев из  комедии
в историческую пьесу, а не наоборот. Дж.Р. Хиббард (G.R. Hibbard)  в  *Новом
Пингвиновском издании полагает, что в пьесе присутствует фрагмент небольшого
увеселительного представления, сочиненного специально  по  случаю  церемонии
1597 г.
     Легенда о том, что пьеса была  написана  за  короткий  срок,  поскольку
королева *Елизавета выразила желание увидеть *Фальстафа влюбленным,  впервые
встречается у Джона "Денниса. Прямые источники пьесы неизвестны, но в сюжете
задействованы   традиционные   комедийные   элементы.   По   существу,   это
единственная (несмотря на исторические корни Фальстафа)  английская  комедия
Шекспира, поскольку действие в ней разворачивается в современной ему Англии.
     Сохранились воспоминания о придворных спектаклях 1604 и 1638 гг. *Пепис
смотрел комедию трижды между 1660 и  1667  гг.,  но  она  не  доставила  ему
особого  удовольствия.  Переделка  Джона  Денниса  под  названием  "Забавный
щеголь" (The Comical Gallant) была сыграна в *"Друри-Лейн"  в  1702  г.,  но
через несколько лет на сцену вернулась оригинальная  пьеса,  вскоре  ставшая
популярной. Джеймс *Куин (с 1720 г.) и Джон Хендерсон (с 1771 г.)  с  особым
успехом исполняли роль Фальстафа.
     Музыкальная версия Фредерика *Рейнольдса (аранжировка  музыки  -  Генри
*Бишоп) была поставлена в "Друри-Лейн"  в  1824  г.  Фрагменты  этой  музыки
использовались в последующих постановках вплоть до спектакля Чарльза *Кина в
театре Ее Высочества в 1851 г. Сэмюэл *Фелпс удачно сыграл Фальстафа в  1874
г. Бирбом Три выступал в этой роли неоднократно, в частности  в  1902  г.  с
Мэдж Кендал и Эллен *Терри в ролях миссис Форд и миссис Пейдж.
     В XX в. пьеса не раз ставилась в Лондоне  и  Стратфорде-на-Эйвоне.  Иэн
*Ричардсон блистательно играл Форда в стратфордской постановке Терри Хэндса;
под стать ему был и Фальстаф в исполнении  Брюстера  Мейсона  (с  1968  г.).
Пьеса пользовалась популярностью и в Америке. Особый  успех  этот  спектакль
принес Джеймсу *Хэкету, игравшему Фальстафа почти сорок лет: с 1832 г.  г  в
Лондоне и с 1838 г. - в Нью-Йорке. Фальстаф  в  исполнении  Хэкета  предстал
перед зрителем вдумчивым героем, наделенным высокими нравственными идеями. В
постановке Майкла *Лэнема в *Стратфорде, Онтарио, в 1956 г.  роль  Фальстафа
исполнил Дуглас Кэмпбелл (Duglas Campbell). Билл  *Александр  придал  своему
спектаклю ностальгические нотки,  перенеся  действие  пьесы  в  1950-е  годы
(Страт-форд, 1985),  а  *"Северные  сквернословы"  избрали  местом  действия
Йоркшир,  убрав  Виндзор  из  названия  ("Насмешницы",  1993).  "Виндзорские
насмешницы" имели гораздо меньший успех у критики, чем у  публики,  и  образ
Фальстафа в этой пьесе представлен менее  полноценно,  чем  в  обеих  частях
*"Генриха  IV".  Комедия  легла  в  основу  опер  "Виндзорские   насмешницы"
*Николаи, "Фальстаф" *Верди и "Влюбленный сэр Джон" *Воана-Уильямса. К пьесе
существует немало иллюстраций, в особенности к сцене с корзиной для белья  и
эпизоду в овраге возле дуба Герна.

     Внутренняя сцена (inner stage).  -  Многие  пьесы  шекспировской  эпохи
предполагали наличие пространства за сценой, откуда могли внезапно  являться
персонажи, выдвигалась кровать (как в  *"Отелло",  V.  ii)  или  открывалась
пещера (как в *"Цимбелине", III.  iii).  Некоторые  историки  полагали,  что
внутреннее пространство сцены находилось за основным игровым  пространством,
а сам термин "внутренняя сцена", не употреблявшийся в елизаветинскую  эпоху,
был специально придуман. Сегодня господствует мнение, что, если в  некоторых
театрах и могла быть большая дверь или занавес позади сцены, за  которыми  в
случае  надобности  зрителю  открывалось  дополнительное  пространство,   то
таковое было всего лишь продолжением основной сцены, где происходило главное
действие. Согласно альтернативной точке зрения, у задней стены располагались
одна или более кабин, которые могли открывать взору зрителей персонажей  или
дополнительные фрагменты декораций.

     Воан-Уильямс, Ральф (Vaughan Williams,  Ralph,  1872-1958).  -  Великий
английский композитор написал музыку для спектаклей *"Ричард  II",  *"Генрих
IV,  Часть  вторая"  и  *"Ричард  III",  поставленных   Ф.Р.   *Бенсоном   в
Стратфорде-на-Эйвоне в 1913 г. источником его оперы  "Влюбленный  сэр  Джон"
(1929) являются *"Виндзорские насмешницы"; в том же году он  создал  кантату
"В Виндзорском лесу". В "Серенаде под  музыку"  (Serenade  to  Music,  1938)
звучат строки из последнего акта *"Венецианского  купца".  Это  произведение
было написано в честь юбилея дирижера сэра Генри Вуда  (Sir  Henry  Wood)  и
предназначалось для 16 певцов и  оркестра,  но  может  исполняться  и  одним
оркестром,  без  певцов.  Воан-Уильямс  также  переложил  на  музыку  многие
стихотворные строки Шекспира.

     "Вознагражденные  усилия  любви"   (Love's   Labour's   Won).   -   Это
произведение указано Фрэнсисом *Мерезом в списке шекспировских пьес (1598) и
в списке некоего книготорговца (1603), обнаруженном в 1953  г.  Быть  может,
это вариант названия какой-то другой пьесы Шекспира, не  указанной  Мерезом,
например  *"Укрощения  строптивой".  Недоумение  по  поводу   этой   догадки
вызывает, однако, тот факт, что в списке книготорговца  значится  загадочное
"Укрощение одной строптивой". Есть также предположение, что  так  называлась
утраченная пьеса.

     "Войны Роз" (Wars of  the  Boses,  The)  -  название  постановки  Джона
*Бартона, объединившей тир части *"Генриха VI" и *"Ричарда  III".  Спектакль
был экранизирован и показан в Стратфорде-на-Эйвоне в 1963 г. в трех  частях:
"Генрих VI", "Эдуард IV" и "Ричард III". Режиссерами спектакля были Бартон и
Питер *Холл. Этим же названием был озаглавлен цикл исторических постановок в
* Английском Шекспировском театре (1986,  киноверсия  -  1989),  куда  вошли
первая и вторая тетралогии Шекспира (см. Хроники).

     Вольтер (наст, имя Франсуа-Мари Аруэ) (Voltaire; Franсois-Marie-Arouet,
1694-1778)  -  французский  философ,  способствовал   распространению   пьес
Шекспира в Европе, но часто испытывал трудности, пытаясь примирить  Шекспира
с неоклассическими литературными принципами.
----------------------------------------------------------------------------
     Вольтер (1694 -1778) о варварствах в "Гамлете". Адаптированный  перевод
из "Нового Вариорума" Г.Г. Фэрнеса.
----------------------------------------------------------------------------
     "Гамлет" - грубая и дикая  пьеса,  которую  бы  не  стало  читать  даже
простонародье во Франции или Италии. Гамлет сходит с ума во втором  акте,  а
его возлюбленная  -  в  третьем.  Принц  убивает  отца  своей  возлюбленной,
притворившись, что убивает крысу, а героиня бросается в реку. Прямо на сцене
вырыта могила, и могильщики, по своему обыкновению, говорят загадками, держа
в  руках  черепа.  На  их  мерзкие  грубости  Гамлет   отвечает   не   менее
отвратительными выходками. Гамлет, его мать и  отчим  пируют  на  сцене;  за
столом распевают песни, на сцене бранятся, сражаются, убивают. Право,  можно
подумать, что эта пьеса - дело  рук  пьяного  дикаря.  Но  среди  всех  этих
мерзких грубостей, которые по сей день делают английскую драму столь нелепой
и варварской, в "Гамлете"  с  еще  большим  удивлением  можно  обнаружить  и
несколько величественных пассажей, достойных пера гения. Возникает  чувство,
что силу разума и недосягаемое величие природа смешала в  сознании  Шекспира
со свойственной черни грубостью и невыносимой вульгарностью.
----------------------------------------------------------------------------

     Ворона-выскочка (Upstart crow). - См. Грин, Роберт.

     "Вортиджерн" (Vortigern) - См. Айрленд, Уильям Генри.

     "Все за любовь" (All  for  Love).  -  См.  Драйден,  Джон;  "Антоний  и
Клеопатра".

     "Все истинно" ("Генрих VIII") [All  is  True  (Henry  VIII)].  -  Пьеса
впервые опубликована в Первом *фолио (1623). По общему, но не  единодушному,
мнению, она была написана  Шекспиром  в  соавторстве  с  Джоном  *Флетчером.
Объективных доказательств тому нет. Во  время  одной  из  первых  постановок
пьесы, 29 июня 1613 г., сгорел театр *"Глобус". Это событие описано в письме
сэра Генри *Уотгона, который называет пьесу "Все истинно". В его  описаниях,
так же как и в описаниях  других  авторов  того  времени,  пьеса  фигурирует
именно под таким названием. Вероятно, название "Генрих VIII"  обязано  своим
появлением составителям Первого *фолио. Основным источником  пьесы  являются
"Хроники" *Холиншеда, а также "Союз двух благородных и  прославленных  родов
Ланкастеров и Йорков" *Холла.
     Второе представление пьесы, о котором сохранились сведения,  состоялось
29 июля 1628 г. в восстановленном после пожара театре "Глобус".  Пьеса  была
сыграна по велению герцога Бекингема, который, однако,  покинул  зал  в  тот
момент, когда театрального Бекингема отправляли на казнь.
     В  эпоху  Реставрации  в  роли  короля   выступал   Томас   *Беттертон,
отказавшийся от этой роли лишь за год до смерти -  в  1709  г.  Пьеса  часто
возобновлялась  в  XVIII   в.   Спектакль   театра   *"Друри-Лейн"   (1727),
приуроченный к коронации  Георга  II,  сопровождался  тщательно  продуманной
процессией, впоследствии многократно повторявшейся. В  1788  г.  Джон  Филип
*Кембл  возобновил  пьесу  в  "Друри-Лейн"   с   участием   Сары   *Сиддонс,
блистательно исполнившей роль королевы Екатерины и  игравшей  ее  вплоть  до
1816 г. Сам Кембл часто  выступал  в  роли  Булей,  которую  позднее  играли
У.Ч.*Макриди, Сэмюэл *Фелпс, а  в  1855  г.  и  Чарльз  *Кин  в  собственной
постановке в театре Ее  Высочества.  В  этом  спектакле  была  задействована
настоящая баржа и искусно воссоздана панорама Лондона. Генри  *Ирвинг  играл
Вулси в спектакле 1892 г. с Эллен *Терри в роли Екатерины.
     В XIX в. пьеса шла с большими сокращениями, которые в основном касались
двух последних актов. Бирбом Три сыграл Вулси в 1910 г., и впоследствии этот
персонаж уже  не  занимал  центральное  место  в  действии.  Сибил  Торндайк
замечательно играла Екатерину в  театре  "Ампир"  в  1925  г.  Тайрон  Татри
поставил пьесу в *"Сэдлерс-Уэллс" в 1933 г.  с  Чарльзом  Лоутоном  (Charles
Laughton) в роли Генриха, в  1949  г.  -  в  Стратфорде-на-Эйвоне  с  Энтони
*Куэйлом, а в 1951 г. - в театре "Олд-Вик" в честь коронации Елизаветы II. В
спектакле театра "Олд-Вик", поставленном Майклом *Бентхоллом в 1958 г., Джон
"Тилгуд играл Вулси, а  Эдит  *Эванс  -  Екатерину.  Еще  две  стратфордские
постановки - 1969 г. (режиссер Тревор *Нанн, Дональд *Синден в роли Генриха,
Пегги *Эшкрофт - Екатерина) и 1983 г. (режиссер  Говард  Дэвис)  -  испытали
влияние театральных методов  Брехта.  Отметим  также  пышную  стилизаторскую
постановку  Иэна  Джаджа  (Ian  Judge,  Чичестер,   1991)   и   впечатляющее
возобновление  пьесы  в  режиссуре   Грега   Дорэна   в   театре   "Лебедь",
Стратфорд-на-Эйвоне (1996).
     "Все истинно", несомненно, не самая популярная пьеса  Шекспира,  однако
многогранные персонажи, позволяющие исполнителям реализовать свои  актерские
способности, и большой зрелищный потенциал  завоевали  ей  прочное  место  в
репертуарах многих театров.

     "Все ошиблись" (Every Body Mistaken). - См. "Комедия ошибок".

     Вступление (induction) - часть пьесы, предваряющая  основное  действие.
Наиболее  яркий  пример  у  Шекспира  -  эпизод,   открывающий   *"Укрощение
строптивой". В Первом *фолио этим же термином обозначена речь Молвы, которая
звучит в начале 2-й части *"Генриха IV".

     Вторая по качеству кровать Шекспира (second-best bed, Shakespeare's). -
См. Хетеуэй, Анна.

     Второе фолио (Second Folio). - См. Фолио, Второе.

     "Вудсток" (Woodstock) - пьеса неизвестного автора  (дата  написания  не
поддается уточнению), сохранившаяся только в рукописи, сюжет которой  связан
с ранним  периодом  правления  Ричарда  II  и  убийством  его  дяди,  Томаса
Будстока, герцога Глостера.
     Шекспир  мог  знать  об  этой  пьесе,  одно  время   даже   выдвигалось
предположение, что "Ричард II" есть не что иное, как продолжение "Вудстока".

     Вулфит, сэр Дональд (Wolfit, Sir Donald, 1902-1968) - английский  актер
и  театральный  менеджер.  Сыграл  множество  шекспировских  ролей,  включая
Гамлета в Стратфорде-на-Эйвоне в 1936  г.  В  1937  г.  основал  собственную
Шекспировскую труппу, в спектаклях которой играл Гамлета, Макбета, Шейлока и
Мальволио. Труппа много гастролировала  по  всему  миру,  время  от  времени
выступая и в Лондоне.
     Среди  прочих  шекспировских  ролей  актера:  Петруччо,  Отелло,   Яго,
Бенедикт, *Фальстаф,  Ричард  III,  Основа,  Якимо  и  король  Лир  -  роль,
принесшая ему наибольший успех. Последние свои шекспировские роли он  сыграл
в 1953 г.; впоследствии принимал участие в чтецких программах.




     Гайдн,  Франц  Йозеф  (Haydn,  Franz  Josef,   1732-1809)   -   великий
австрийский композитор, автор знаменитой пьесы для голоса  и  фортепиано  на
строки "Она никогда не говорила о своей любви" ("She never told  her  love")
из *"Двенадцатой ночи".

     "Гамлет" (Hamlet). - Трагедия Шекспира была занесена в *Регистр Гильдии
книгопечатников и издателей 26 июля 1602 г., а впервые опубликована  в  1603
г. Читателю сообщалось о том, что пьеса была "множество раз сыграна  слугами
Его Высочества в Лондоне, а также в университетах  Кембриджа  и  Оксфорда  и
других местах". Это издание представляло собой  *"плохое"  кварто,  возможно
составленное  по  воспоминаниям   нескольких   актеров.   Редакция   текста,
вызывающая  доверие,  "восстановленная  почти  полностью  по  подлинному   и
прекрасному источнику", была издана в 1604 г. Вероятно,  основой  для  этого
издания послужила рукопись самого Шекспира. Редакция пьесы в  Первом  *фолио
несколько короче и,  по-видимому,  восходит  к  "суфлерскому  экземпляру.  С
начала XVIII в. и вплоть до 1980-х гг. редакторы обычно объединяли  варианты
текста из кварто 1604 г. и *Фолио. Редакция трагедии в *Оксфордском  издании
Шекспира основана на тексте *Фолио, а строки, существующие только  в  кварто
1604 г., печатаются с пометкой "дополнения".
     Предполагаемое время написания "Гамлета"  -  1600-1601  гг.  Источником
создания трагедии послужила утраченная пьеса *"Пра-Гамлет". Почти  наверняка
первым Гамлетом на сцене был Ричард  *Бербедж.  Множество  дошедших  до  нас
упоминаний свидетельствует об успехе пьесы  у  современников,  У.  *Давенант
возобновил ее в 1661  г.  с  большими  сокращениями,  но  сохранив  основные
сюжетные линии. Томас *Беттертон, впервые сыграв Гамлета в возрасте 26  лет,
почти полвека не расставался с этой ролью. Дэвид Таррик играл Гамлета с 1742
по 1776 г., т. е. до конца своей сценической карьеры. В 1772 г. он играл эту
роль  в  собственной  редакции,  радикально   отличавшейся   от   оригинала,
призванной спасти "эту возвышенную пьесу от всей чепухи пятого акта". Версия
Гаррика не публиковалась, а рукопись была утрачена еще до 1934 г.
     Дж.Ф. *Кембл стал наиболее известным Гамлетом  романтического  периода.
Вслед за ним эту роль исполняли Эдмунд *Кин и У.Ч. *Макриди. В XIX в.  пьеса
шла со значительными купюрами,  и  занавес  обычно  опускался  на  последних
словах Гамлета. Француз Шарль Фештер (Charles Fechter) представил лондонской
публике натуралистическую интерпретацию трагедии в 1861 г. Постановка  Генри
*Ирвинга выдержала рекордное количество представлений (200) в  *"Лицеуме"  в
сезоне 1874/75 г. Дж. *Форбс-Робертсон вернул в пьесу Фортинбраса в 1897 г.,
а Ф.Р. *Бенсон полностью восстановил текст оригинала в "Лицеуме" в  1900  г.
Барри "Джексон представил пьесу в *осовремененной  версии  в  1925  г.  Джон
Тилгуд, возможно величайший Гамлет XX в., впервые сыграл Принца  Датского  в
театре *"Олд-Вик" в 1930 г. Лоуренс "Оливье исполнил эту роль  в  постановке
Тайрона *Гатри в 1937 г.;  его  же  киноверсия  со  значительно  сокращенным
текстом вышла десятью годами  позже.  Из  современных  исполнителей  Гамлета
следует отметить Кеннета *Брану, трижды являвшегося в этом образе: два  раза
на сцене, в том числе в версии (без сокращений) Королевского  Шекспировского
театра (1992), и один раз  в  собственном  фильме  (1996,  продолжительность
полной версии - 4 часа). В  одноименном  фильме  Франко  *Дзефирелли  (1990)
главную роль сыграл Мел Гибсон (Mel Gibson).
     Самыми знаменитыми американскими Гамлетами были  Эдвин  *Бут,  игравший
эту роль с 1853 по 1891 г., и Джон Бэрримор (1922).
     Здесь перечислены лишь несколько выдающихся исполнителей роли  Гамлета.
Этот образ привлекал не только актеров, но и многих актрис. Пьеса, в которой
так ярко запечатлена борьба молодого героя за то, чтобы прийти к согласию со
своей судьбой, стала самой знаменитой трагедией в мире:  "Гамлет"  вдохновил
многих выдающихся людей и одновременно  стал  поводом  для  огромного  числа
высказываний  и  критических  замечаний.   Среди   произведений,   навеянных
"Гамлетом", оперы Амбруаза  *Тома  (1868)  и  Хамфри  Серла  (1968),  музыка
*Чайковского, *Берлиоза и *Листа, балет Роберта Хелпманна (Robert Helpmann),
множество живописных полотен. К фильму  Григория  *Козинцева  (1964)  музыка
была написана Дмитрием *Шостаковичем.

----------------------------------------------------------------------------
     Генри Филдинг (1707-1754). Мистер Партридж об исполнении Гарриком  роли
Гамлета ("Том Джонс, найденыш", 1749).
----------------------------------------------------------------------------
     Джонс спросил [мистера Партриджа], кто из актеров понравился ему  более
всего. Тот ответил с легким негодованием по  поводу  вопроса:  "Ну  конечно,
король". "Да уж, мистер Партридж, - заметила миссис Миллер, - ваше  суждение
противоречит мнению общества. Ведь все решили,  что  Гамлета  играет  лучший
актер из всех, что когда-либо  являлись  на  сцену".  "Он  лучший  актер!  -
воскликнул Партридж с презрительным смешком. - Да я бы сам сыграл  не  хуже.
Уверен, явись ко мне призрак, я глядел бы точно так же, как и он, и делал бы
то же самое, что и он. И уж точно, в этой сцене, как вы  ее  там  называете,
между ним и матерью, где, как вы мне сказали, он играл так замечательно, - в
общем, помоги мне Боже, любой человек, то  есть  любой  хороший  человек,  у
которого была бы такая мать, поступил бы точно так же. Я знаю, что вы только
шутите со мной, но, в самом деле, мэдем, хоть я и не бывал еще в  лондонском
театре, я все-таки видел актерскую игру в деревне. Так вот король по мне: он
произносит свой текст отчетливо  и  вполовину  тише  того,  другого.  Всякий
увидит, что перед ним - актер".
----------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------
     Изучение  "Гамлета"  по  методу "смотри  - говори" ("Время - жизнь", 20
июля 1962 г.).
     Смотри, Гамлет бежит. Беги, Гамлет, беги.
     Он направляется в комнату своей матери.
     "Я хочу тебе кое-что сказать, мать, - говорит Гамлет.  -  Дядя  Клавдий
плохой. Он дал моему отцу яд. Яд - это нехорошо. Я не люблю яд. А ты  любишь
яд?"
     "Ох, нет, конечно, - говорит мать. - Я не люблю яд".
     "О, да тут дядя Клавдий, - говорит Гамлет. - Он прячется за занавеской.
     И что это ему прятаться за занавеской?
     Не заколоть ли мне его? Было бы здорово заколоть его через занавеску".
     Смотри, Гамлет достает свою шпагу. Смотри, колет.
     Коли, Гамлет, коли.
     Смотри, кровь дяди Клавдия.
     Смотри, кровь дяди Клавдия хлынула.
     Хлещи, кровь, хлещи. А смешно он смотрится, заколотый.
     Ха-ха-ха.
     Но это не дядя Клавдий. Это Полоний. Полоний - отец Офелии.
     "Ты шалун, Гамлет, - говорит мать Гамлета. - Ты заколол Полония".
     Но мать Гамлета не сердится на сына. Это хорошая мать.
     Гамлет очень любит свою мать. Гамлет очень, очень любит свою мать.
     Не слишком ли сильно любит Гамлет свою мать?
     Возможно.
     Смотри, Гамлет бежит. Беги, Гамлет, беги.
     "Сейчас я доберусь до Клавдия", - говорит Гамлет.
     На пути ему  встречается  человек.  "Я  Лаэрт,  -  говорит  человек.  -
Доставай свою шпагу - будем биться".
     Смотри, Гамлет и Лаэрт бьются. Смотри, Гамлет и Лаэрт  бьются.  Смотри,
Лаэрт закалывает Гамлета. Смотри, Гамлет  закалывает  Лаэрта.  Смотри,  мать
Гамлета пьет яд. Смотри, Гамлет закалывает короля Клавдия.
     Смотри, все ранены, и истекают кровью, и умирают, и умерли.
     Славно повеселились!
     А ты бы не хотел так повеселиться?
----------------------------------------------------------------------------

     Гаррик, Дэвид  (Garrick,  David,  1717  -  1779)  -  английский  актер,
драматург, с 1747 по 1776 г. руководитель  театра  *"Друри-Лейн".  Весь  его
творческий путь был неразрывно связан с Шекспиром. Гаррик сделал очень много
и для возрождения популярности  драматурга.  Величайшими  его  ролями  стали
Бенедикт, Ричард III, Гамлет, Ромео, король Лир и Макбет.
     Гаррик возвращал на сцену  многие,  традиционно  купируемые,  фрагменты
оригинального  текста  в  своих   версиях   пьес   *"Укрощение   строптивой"
(*"Катарина  и  Петруччо"),  *"Зимняя  сказка"  (*"Флоризель  и  Утрата")  и
*"Гамлет". Он сочинил предсмертный монолог Макбета и последний диалог  Ромео
и Джульетты. В 1769 г. актер организовал великолепный  юбилей  драматурга  в
Стратфорде-на-Эйвоне,   способствуя   тому,   чтобы   город   стал   центром
шекспировского паломничества.
     Теме "Гаррик  и  Шекспир"  посвещены  следующие  труды:  биографическое
исследование Каролы Оуман (Carola Oman,  1958),  значительный  труд  Калмана
Бернима "Дэвид Гаррик - режиссер" (Kalman Burnim. David  Garrick,  Director,
1961)  и  ряд  очерков  о  шекспировском  юбилее  1769  г.,  в   том   числе
"Безрассудство  Гаррика"  Джоанны  М.  Стокхольм  (Johanne   M.   Stockholm.
Garrick's Folly, 1964).

     Гаскойн, Джордж (Gascoigne, George, ок.  1539  -1577)  -  разносторонне
одаренный английский писатель; см. "Подмененные".

     Гастрелл, Фрэнсис, Преподобный (Gastrell, the Revd Francis) - ушедший в
отставку викарий, который в 1756 г. приобрел перестроенный  *"Нью-Плейс".  В
1758  г.  он  приказал  спилить  *тутовое  дерево  по  причине  назойливости
охотников за сувенирами, а годом позже уничтожил и сам дом из-за  споров  по
поводу тарифных ставок.

     Гатри,  сэр  Таиров  (Guthrie,  Sir  Tyron,  1900-1971)  -   английский
режиссер, работавший в Стратфорде-на-Эйвоне и  театре  *"Олд-Вик",  а  также
тесно связанный с фестивальным театром в  *Стратфорде,  Онтарио.  Осуществил
множество блистательных и самобытных шекспировских постановок.

     Гауэр, Джон (Gower, John, ок. 1330-1408) - английский поэт, автор поэмы
"Исповедь влюбленных" (Confessio Amantis). В этом произведении  присутствует
вариант истории об *Аполлонии Тирском,  на  который,  по-видимому,  опирался
Шекспир при разработке  основной  сюжетной  линии  *"Комедии  ошибок",  а  в
*"Перикле" сам Гауэр олицетворяет *Хор, речь которого была написана в  стиле
поэта.

     Гауэровский памятник (Gower memorial). - Лорд Рональд Гауэр, скульптор,
создал и подарил Стратфорду-на-Эйвоне бронзовую скульптурную группу в память
о Шекспире. С 1888 по 1933 г.  памятник  помещался  на  площадке  к  югу  от
театра, а затем был перенесен на свою нынешнюю позицию, к бассейну.  Сидящую
на постаменте фигуру  Шекспира  окружают  фигуры  Генриха  V  (олицетворение
Истории),  *Фальстафа  (Комедия),   леди   Макбет   (Трагедия)   и   Гамлета
(Философия).  За  каждой  фигурой  -  постамент  с  маской  и   изображением
символического растения. У Генриха V - розы и французские лилии, у Фальстафа
- хмель и виноград, у Гамлета - плющ и кипарис,  у  леди  Макбет  -  маки  и
пионы.

     Геенна огненная (hell-mouth) - люк  в  сценах  елизаветинских  театров.
Название  восходит  к  той  функции,  которую   такие   люки   выполняли   в
средневековых мираклях.

     Генест,  Джон,  Преподобный  (Genest,  the  Revd  John,  1764-1839)   -
английский литератор, автор десятитомного труда "Английская сцена со  времен
Реставрации (1660 г.) до 1830 г." (Some Account of the  English  Stage  from
the Restoration in 1660  to  1830,  1832),  одного  из  первых  значительных
справочных изданий по истории английского театра.

     "Генрих IV, Часть первая" (Henry IV, Part One). - Вторая  пьеса  второй
исторической  тетралогии  Шекспира   была   внесена   в   *Регистр   Гильдии
книгопечатников и издателей 25 февраля 1598  г.  и  в  том  же  году  дважды
опубликована. Из первого  издания  сохранилось  только  8  страниц.  *Кварто
переиздавалось в 1599, 1604, 1608, 1613 и  1622  гг.  Издание  1613  г.,  из
которого были убраны проклятия (см. Цензура),  было  перепечатано  в  Первом
*фолио. Пьеса, по-видимому, была написана в  1596  -1597  гг.;  ее  действие
продолжает исторический  период,  описанный  в  *"Ричарде  II".  Источниками
послужили "Хроники" *Холиншеда и материал *"Прославленных побед Генриха  V",
в  которых  Шекспир  обнаружил  имя  "сэр  Джон  *Олдкастл".  Как  известно,
*Фальстаф изначально именовался именно так. Перемена имени (см.  Оксфордский
Шекспир) была, видимо, вызвана протестами потомка Олдкастла - Уильяма Брука,
лорда Кобэма. Это первая историческая пьеса Шекспира, в которой используются
элементы комедии.
     Пьеса во все времена пользовалась популярностью, в  основном  благодаря
Фальстафу. В эпоху "печального бездействия" (когда театры были  закрыты)  по
ее мотивам была  создана  *сцена-шутка  "Хвастливый  рыцарь"  (The  Bouncing
Knight). Томас *Беттертон, игравший Хотспера в  1682  г.,  выступил  в  роли
Фальстафа в 1700 г. Джеймс *Куин обратился к Фальстафу в 1722 г. и  выступал
в этой роли до конца своей карьеры - до  1751  г.  Дж.Ф.  *Кембл  возобновил
пьесу в 1803-1804 гг. в театре *"Ковент-Гарден",  сыграв  Хотспера.  Эту  же
роль в 1815-1847 гг. исполнял У.Ч. *Макриди. Сэмюэл *Фелпс играл Хотспера, а
впоследствии и Фальстафа. Популярность пьесы ослабла в викторианскую  эпоху,
но в 1896 г. Бирбом  Три  поставил  ее  в  *"Хеймаркете",  выступив  в  роли
Фальстафа. С 1920 по 1950-е гг. к пьесе обращался Роберт *Аткинс в  качестве
продюсера  и  исполнителя  роли  Фальстафа.  Ральф  *Ричардсон  был  великим
Фальстафом в спектакле театра *"Олд-Вик" (Новый  театр,  1945)  с  Лоуренсом
*Оливье в роли Хотспера. Орсон *Уэллс сыграл Фальстафа и на сцене, и в кино.
Пьеса вошла в цикл английских исторических  пьес  в  Стратфорде-на-Эйвоне  в
1951, 1964 и 1975 гг., а также в цикл исторических  постановок  *Английского
Шекспировского  театра  (1986  -  1989).  Королевский  Шекспировский   театр
осуществил постановку обеих частей сначала в 1982, а затем и  в  1991  г.  с
Робертом  *Стивенсом  -  незабываемым  Фальстафом.  В  1995  г.  Джон  *Керд
объединил обе части "Генриха IV" в спектакле для Би-би-си.

     "Генрих IV, Часть вторая" (Henry IV, Part Two). - Третья  пьеса  второй
исторической  тетралогии  Шекспира  была   занесена   в   *Регистр   Гильдии
книгопечатников и издателей 23 февраля 1600 г. и в том же году опубликована.
1-я сцена III акта была в нем случайно пропущена, но  восстановлена  во  2-м
издании. Пьеса не переиздавалась до 1623 г., до Первого  *фолио,  в  котором
была напечатана с несколькими дополнительными фрагментами.  Время  создания,
по всей видимости, приходится на 1597-1598 гг.
     Как и "Генрих IV, Часть первая",  пьеса  основана  главным  образом  на
"Хрониках" *Холиншеда с дополнениями из *"Прославленных побед Генриха V".
     Это произведение обычно пользовалось меньшим успехом, чем  "Генрих  IV,
Часть первая"; иногда обе части объединяли, перенося главный акцент на образ
*Фальстафа. Джеймс *Куин играл Фальстафа  в  обеих  частях.  Теофил  *Сиббер
представил свою версию пьесы, озаглавленную "Юмористы" (The  Humourists),  в
1754 г., играя в ней Пистоля. Пышный спектакль в *"Ковент-Гарден" в  1761  -
1762  гг.  был  приурочен  к  коронации  Георга  III,  а  другая,  не  менее
торжественная постановка была показана в "Ковент-Гарден" в 1821 г. в связи с
коронацией  Георга  IV.  Сэмюэл  *Фелпс  играл  и   короля,   и   Шеллоу   в
*"Сэдлерс-Уэллс" начиная с 1853 г. Ф.Р. *Бенсон обращался  ко  второй  части
чаще, нежели к первой. Барри "Джексон  в  один  день  показал  обе  части  в
Бирмингемском репертуарном театре 23  апреля  1922  г.  В  спектакле  театра
*"Олд-Вик"  в  1945  г.  зрителям  предстали  выдающийся   Фальстаф   Ральфа
*Ричардсона и  Шеллоу  Лоуренса  *Оливье.  Пьеса  вошла  в  цикл  английских
исторических пьес в Стратфорде-на-Эйвоне в 1951,1964 и 1975 гг., а  также  в
цикл исторических постановок *Английского Шекспировского театра (1986-1989).
Королевский Шекспировский театр осуществил постановку обеих частей в 1982  и
1991 гг. с Робертом *Стивенсом, незабвенным  Фальстафом  спектакля  1991  г.
Вариант, объединяющий обе части "Генриха IV", был поставлен  Джоном  *Кердом
для Би-би-си в 1995 г.
     Относительная непопулярность данного  произведения,  возможно,  вызвана
менее четкой,  чем  в  первой  части,  структурой.  Однако  оно  дает  более
глубокую, хотя и более  пессимистическую  картину  существования  людей  под
гнетом войны и Времени, а глостеровские сцены по праву считаются величайшими
драматическими фрагментами, принадлежащими перу Шекспира.

     "Генрих  V"  (Henry  V).  -  Четвертая   пьеса   второй   шекспировской
исторической тетралогии была занесена в *Регистр Гильдии  книгопечатников  и
издателей 4 августа 1600 г. и в том же году издана *"плохим"  кварто.  Пьеса
была переиздана в 1602 и 1619 гг. (издание ложно датировано 1608 годом;  см.
Джаггард, Уильям). Текст в заслуживающей доверия редакции впервые появился в
Первом *фолио (1623). Строчка в тексте *Хора в V акте, по-видимому, отсылает
нас к ирландской кампании графа *Эссекса,  служа  свидетельством  того,  что
пьеса была создана в период с 27 марта по 28 сентября 1599  г.  Основным  ее
источником являются "Хроники" *Холиншеда.
     Радикальная переделка пьесы, написанная Аароном Хиллом, исключившим  из
действия ряд комических сцен и  романтических  перипетий,  была  показана  в
*"Друри-Лейн" в 1723 г. Оригинальный  текст  Шекспира  впервые  появился  на
сцене в театре "Гудменз-Филдз" в 1735 г. и  впоследствии  часто  ставился  в
лондонских  театрах.  Дж.Ф.  *Кембл  с  большим  успехом  играл   короля   в
собственной редакции пьесы с 1789 по 1811 г. у.Ч. *Макриди исполнял эту роль
в 1819 - 1839 гг. Спектакль 1839 г. впечатлял своей красочностью, равно  как
и постановка Чарльза *Кина в театре Ее Высочества в 1859 г., в которой  жена
Кина предстала в образе Клио, музы истории. Кин  также  добавил  к  действию
сцену въезда Генриха в Лондон после Ажинкура. Ф.Р. *Бенсону и Льюису Уоллеру
(Lewis Waller) роль Генриха принесла успех в начале XX в. Актуальность пьесы
резко возрастала в военное время. Популярный фильм Лоуренса *Оливье вышел на
экраны в 1944 г. Пьесу ставили и в Стратфорде-на-Эйвоне в цикле исторических
пьес в 1901, 1906, 1951, 1964, 1975 и 1977 гг., но нередко ее  показывали  и
отдельно. Сыграв короля  в  возрасте  24  лет  (Стратфорд-на-Эйвоне,  1984),
Кеннет *Брана стал самым молодым из известных нам  исполнителей  этой  роли.
Фильм с его участием 1989 г.  имел  огромный  успех  и  способствовал  росту
интереса кинематографа к шекспировским пьесам.
     До  сравнительно  недавнего  времени  "Генрих   V"   считался   великой
патриотической пьесой. Современные исследователи, однако, все  чаще  и  чаще
указывают и на иронические краски в образе главного героя.

     "Генрих VI, Часть первая" (Henry VI, Part One). - Первая  пьеса  первой
шекспировской исторической тетралогии  была  опубликована  в  Первом  *фолио
(1623). Об авторстве пьесы идут частые дискуссии, но даже те  исследователи,
которые склонны считать  Шекспира  основным  ее  автором,  полагают,  что  в
написании пьесы могли принять участие, к примеру,  Джордж  *Пиль  или  Томас
*Нэш. Точная дата создания неизвестна. Существует мнение, что она могла быть
написана после второй и третьей частей "Генриха VI". Явную аллюзию на  пьесу
находим  в  "Обращении  Пирса   Безгрошового   к   дьяволу"   Томаса   *Нэша
(опубликовано в 1592 г.).
     Источниками пьесы, по всей видимости, являются "Хроники"  *Холиншеда  и
"Союз двух благородных и прославленных родов Ланкастеров и Йорков" *Холла. К
примеру, Жанна д'Арк  представлена  здесь,  как  и  у  Холиншеда,  блудливой
ведьмой. Патриотический тон  пьесы,  скорее  всего,  связан  с  победой  над
испанской "Непобедимой армадой" в 1588 г.
     Вероятно, эта же пьеса, но под именем "Хэри VI" (Harey the VI), указана
в списке *Хенслоу. О ней сказано, что она была  сыграна  "слугами  Стрэнджа"
(Strange's Men) в театре "Роза" 3 марта 1592 г., а затем еще 13 раз в том же
году и дважды в январе следующего года.
     В XVIII и XIX вв. пьеса ставилась по одному разу: 13 марта  1738  г.  в
*"Ковент-Гарден" и в 1899 г. - в Стратфорде-на-Эйвоне. Там же, на сей раз  в
1906 г., Ф.Р. *Бенсон осуществил постановку всех трех частей  "Генриха  VI".
29 января 1923 г. Роберт *Аткинс представил публике свою сценическую версию,
куда включил и первый акт 2-й части "Генриха VI". В  составе  полного  цикла
исторических пьес драма была с успехом поставлена  в  Калифорнии,  в  театре
Пасадины (Pasadena Community Playhouse) в 1935 г. В 1953 г. постановку пьесы
в Бирмингемском репертуарном театре и театре *"Олд-Вик" осуществил в составе
трилогии Дуглас Сил (Douglas Seale). Этот спектакль был возобновлен в театре
"Олд-Вик" в 1957 г. Большая часть пьесы вошла в циклы  *"Войны  Роз"  Питера
*Холла (1963) и *"Плантагенеты" Адриана *Ноубла (1988). Постановка всех трех
частей была успешно осуществлена Терри  *Хэндсом  в  Стратфорде-на-Эйвоне  в
1977 г. Все исторические пьесы Шекспира, объединенные в две тетралогии, были
поставлены Майклом *Богдановым в  *Английском  Шекспировском  театре  (1986,
киноверсия - 1989).

     "Генрих VI, Часть вторая" (Henry VI, Part Two). - Вторая  пьеса  первой
исторической тетралогии Шекспира впервые появилась  в  искаженной  версии  в
1594 г. (см. Пьесы "борьбы"). Закрепившееся за пьесой название, видимо, было
дано издателями Первого *фолио. Обычно  пьесу  датируют  1590-1591  гг.  Она
вольно трактует материал "Хроник" *Холиншеда и  "Союза  двух  благородных  и
прославленных родов Ланкастеров и Йорков" *Холла. О дальнейшей судьбе  пьесы
см. "Генрих VI, Часть третья".

     "Генрих VI, Часть третья" (Henry VI, Part Three). - Третья часть первой
шекспировской исторической тетралогии была впервые опубликована в искаженной
версии в 1594 г. (см.  Пьесы  "борьбы").  Как  и  в  случае  со  2-й  частью
*"Генриха VI", название пьесе могли дать издатели Первого  *фолио.  О  пьесе
упоминается в памфлете Роберта *Грина "На грош ума", написанном до  сентября
1592 г., поэтому обычно ее датируют  предшествующим  периодом.  Пьеса  также
основана на материале  "Хроник"  *Холиншеда  и  "Союза  двух  благородных  и
прославленных родов Ланкастеров и Йорков" *Холла. Ее тесная связь со  второй
частью  наводит  на  мысль  о  том,  что  пьесы   были   предназначены   для
последовательного исполнения на сцене.
     Джон *Краун адаптировал первые три акта  2-й  части  "Генриха  VI"  под
названием "Генрих VI, Часть первая", а также  объединил  2  и  3-ю  части  в
драматическое произведение "Бедствие гражданской войны" (The Misery of Civil
War, обе переделки написаны в  1680,  поставлены  -  в  1681  г.).  В  пьесе
Амбруаза Филипса "Хамфри, герцог  Глостерский"  (Ambrose  Philips  Humphrey,
Duke of Gloucester), поставленной в *"Друри-Лейн" в  1723  г.,  использованы
только тридцать строк из второй части. "Историческая трагедия о  гражданских
войнах в эпоху правления короля Генриха  VI"  Теофила  *Сиббера  (Historical
Tragedy of the Civil Wars in the Reign of King Henry VI),  показанная  всего
один раз в "Друри-Лейн" также в 1723 г.,  содержит  фрагменты  обеих  частей
"Генриха VI", а также эпизоды переделки *"Генриха V" *Крауна. Дж.Г. Мериваль
(J.H. Merivale) также объединил материал  обеих  частей  в  своем  "Ричарде,
герцоге Йоркском", в  котором  Эдмунд  *Кин  играл  в  1817  -  1818  гг.  в
"Друри-Лейн".
     Оригинальный текст второй части был  представлен  в  лондонском  театре
"Серри" в 1864 г. Ф.Р. *Бенсон показал свою версию в Стратфорде-на-Эйвоне  в
1899, 1901 и 1909 гг. и включил все три части в исторический  цикл  из  семи
пьес в 1906 г. Роберт *Аткинс преобразовал три части в две  в  *"Олд-Вик"  в
1923 г. Дуглас Сил показал все три пьесы в Бирмингемском репертуарном театре
в 1951 - 1953 гг. Этот спектакль был с огромным успехом  повторен  в  театре
"Олд-Вик" в 1957 г.; его большая часть вошла в  циклы  *"Войны  Роз"  Питера
*Холла  (1963)  и  *"Плантагенеты"  Адриана  *Ноубла  (1988).  Терри  *Хэндс
соединил все три части в своей постановке в Стратфорде-на-Эйвоне в 1977 г.
     Все исторические пьесы Шекспира, объединенные в  две  тетралогии,  были
поставлены Майклом *Богдановым в  *Английском  Шекспировском  театре  (1986,
киноверсия - 1989). Пьесы были также включены в  телеверсию  Би-би-си  *"Век
королей". Редким случаем самостоятельной постановки 3-й части  "Генриха  VI"
оказался передвижной спектакль Кэти Митчелл < в  *Королевском  Шекспировском
театре (1994).

----------------------------------------------------------------------------
     Джейн  Остин  (1775-1815).  Генри  Крофорд  и  Эдмунд  Тилни  обсуждают
"Генриха VIII" ("Мэнсфилд-парк", 1814). Пер. Р. Облонской.
----------------------------------------------------------------------------
     - Должно быть, это ваша любимая пьеса, - сказал он. -  Бы  читали  так,
словно хорошо ее знаете.
     - С этого  часу  она,  без  сомнения,  станет  моей  любимой,  -отвечал
Крофорд. - Но не думаю, чтоб я держал в руках том Шекспира с  тех  пор,  как
мне исполнилось пятнадцать. Я однажды видел на сцене  "Генриха  Восьмого"...
или слышал об этом от кого-то... сейчас уже не уверен. Но мы  ведь  сами  не
знаем, как знакомимся с Шекспиром. Для англичанина он -  неотъемлемая  часть
души. Его мысли, его красоты растворены в самом нашем воздухе, и мы  повсюду
соприкасаемся с ними, бессознательно их впитываем. Всякий человек,  если  он
не  совсем  глуп,  открыв  Шекспирову  пьесу  на  любой   странице,   тотчас
проникнется ее мыслью.
     - Все мы, без сомнения, в какой-то мере знакомы  с  Шекспиром  с  малых
лет, - сказал Эдмунд. - Прославленные места из его творений приводятся всеми
авторами чуть не в каждой второй книге, какую мы открываем, и все мы говорим
его словами, повторяем его сравненья,  пользуемся  его  описаньями;  но  это
совсем несхоже с тем, как донесли его суть  вы.  Знать  из  него  отрывки  и
обрывки - это вполне обычно; знать его достаточно глубоко, пожалуй,  не  так
уж необычно; но хорошо читать его вслух - это редкий талант.
     - Я весьма польщен, сэр, - ответил Крофорд и поклонился  с  насмешливой
серьезностью.
----------------------------------------------------------------------------

     "Генрих VIII" (Henry VIII). - См. "Все истинно".

     Георг III, король Англии (George III, King of England, 1738-1820). -  В
1785 г.  Фанни  Берни  (Fanny  Burney)  записала  мнение  Его  Величества  о
Шекспире: "Разве Шекспир хоть раз написал что-нибудь великое? Ах, так нельзя
говорить! Но что вы-то думаете? Что? Разве его тексты не  чудовищны?  Что?..
Что? Я знаю, что так нельзя говорить, но это правда! Все дело в том, что это
- Шекспир, и вряд ли кто осмелится его критиковать".

     Герб Шекспира  (arms,  Shakespeare's).  -  Отец  Шекспира  обратился  в
Геральдическую палату (Herald's Office) с ходатайством о гербе вскоре  после
того, как стал бейлифом Стратфорда-на-Эйвоне в 1568 г.,  но  безуспешно.  Он
(или, может быть, сын  от  его  имени)  возобновил  ходатайство  в  1596  г.
Повторная  просьба  была  удовлетворена.  Сохранилось  два  черновика  этого
распоряжения.
     Предполагалось, что герб будет таким: "Золотой гербовый щит, на  темном
поясе посеребренное стальное копье. В навершии, вместо  шлема  или  эмблемы,
распростерший  крылья  серебряный  сокол  на  плетении  фамильных   колеров,
держащий в лапке позолоченное стальное копье".
     Черновой  набросок  щита  и  украшения  (crest)  сохранился   в   обоих
черновиках  соответствующего   распоряжения.   Девиз,   который   Шекспиром,
очевидно, не использовался, звучал как "Non Sans Droit" -  "Не  без  права".
Разрешение иметь герб предоставляло Шекспиру и его семье статус дворян.
     В 1599 г. Джон Шекспир ходатайствовал о праве объединить  свой  герб  с
гербом Арденов - семейства его жены, но, по-видимому, получил  отказ.  Право
Джона Шекспира на герб оспаривалось в 1602 г., но официальный ответ  гласил:
"Он  был  членом  городского  совета  Стратфорда-на-Эйвоне.  Будучи  мировым
судьей, женился на дочери и  наследнице  Ардена,  а  также  был  обладателем
значительного имущества и всех прав состояния".
     Герберт, Уильям, 3-й  граф  Пембрук  (Herbert,  William,  3rd  Earl  of
Pembroke, 1580-1630) - адресат (как и его брат *Филип) посвящения к  Первому
*фолио. Иногда его отождествляли с *мистером W.H. в *сонетах.

     Герберт, Филип, граф Монтгомери (Herbert, Philip, Earl  of  Montgomery,
1584-1650) - адресат (как и его брат *Уильям) посвящения к Первому *фолио.

     Герман,  сэр  Эдуард  (German,  Sir  Edward,  1862-1936)  -  английский
композитор, автор музыки к нескольким шекспировским спектаклям, в том  числе
к постановке *"Генриха VIII" (*"Лицеум", 1892),  танцевальные  фрагменты  из
которой пользуются популярностью до сих пор.

     "Геста Грайорум"  (Gesta  Grayonim)  -  записи  юридической  корпорации
"Грейз-Инн",  опубликованные  в  1688  г.,  в  которых  есть  упоминания   о
рождественских  торжествах  1594  г.,  "когда  "Комедия  ошибок",  схожая  с
"Менехмами" Плавта, была сыграна артистами". Речь  почти  наверняка  идет  о
пьесе Шекспира в исполнении его же труппы. Исключительная краткость  комедии
наводит на мысль о том, что она была написана специально по случаю торжеств.

     Гилберт, сэр Уильям Швенк (Gilbert, Sir William Schwenck, 1836-1911). -
См. "Розенкранц и Гилъденстерн".

     Гилгуд, сэр Джон (Gielgud, Sir John, 1904-2000) -  английский  актер  и
режиссер,  представитель  династии  Терри,  в   особенности   прославившийся
декламацией  стихов.  Среди  множества  его   шекспировских   ролей:   Ромео
(*"Олд-Вик",  1929,  "Нью-Вик",  1935),  Гамлет  (*"Олд-Вик",  1929,   театр
Королевы, 1930,  "Нью-Вик",  1934,  "Сент-Джеймс",  1936,  *"Лицеум",  1939,
*"Хеймаркет", 1944), Ричард II (*"Олд-Вик", 1929,  театр  Королевы,  1937  и
др.), король  Лир  (*"Олд-Вик",  1940,  Стратфорд-на-Эйвоне,  1950  и  др.),
Просперо (*"Олд-Вик", 1940, Стратфорд-на-Эйвоне, 1957, *Национальный  театр,
1974), Анджело (Стратфорд-на-Эйвоне, 1950),  Бенедикт  (Огратфорд-на-Эйвоне,
1950 и др.), Леонт (*"Феникс", 1951), Отелло (Стратфорд-на-Эйвоне,  1961)  и
Юлий Цезарь (*Королевский Национальный театр, 1977).  Он  часто  выступал  в
сольной антологии фрагментов из произведений  Шекспира  "Возрасты  человека"
(Ages of Man) и в фильмах по пьесам Шекспира, в том числе в роли Просперо  в
фильме Питера Гринуэя "Книги Просперо" (1991). Выдающийся актер обращался  к
произведениям  драматурга  и  на  радио,  сыграв  в  радиоспектаклях  театра
"Ренессанс" Призрака в *"Гамлете" (1992), брата Лоренцо (1993) и короля Лира
(1994).

     Гилдон, Чарльз (Gildon,  Charles,  1665-1724)  -  английский  критик  и
драматург. Адаптировал обработку "Давенанта *"Мера за меру, или Закон против
влюбленных", озаглавив свою версию  "Мера  за  меру,  или  Любовь  -  лучший
адвокат" (1700). Между актами пьесы были вставлены фрагменты оперы *Перселла
"Дидона и Эней". В 1710 г. Гилдон издал  сборник  стихотворных  произведений
Шекспира,  выпущенный  под  видом  7-го  тома  "Полного  собрания  сочинений
Шекспира" под редакцией *Роу (1709).

     "Глобус", издание (Globe edition). - См. Кембриджское издание Шекспира.

     "Глобус", театр (Globe  Theatre).  -  Построен  в  лондонском  квартале
Бэнксайд "*слугами лорда-камергера" в 1598 г. из древесины  демонтированного
здания *"Театра". Шекспир являлся главным пайщиком "Глобуса", и  практически
все его пьесы, созданные после 1599 г.,  были  сыграны  на  этой  сцене.  21
сентября 1599 г. Томас *Платтер видел здесь постановку пьесы о Юлии  Цезаре,
вероятно принадлежавшей перу Шекспира.  Театр  был  уничтожен  в  результате
случайного пожара 29  июня  1613  г.,  во  время  представления  пьесы  "Все
истинно" ("Генрих VIII"), о чем сохранились  различные  упоминания,  включая
письмо сэра Генри *Уоттона.
     Театр  был  быстро  восстановлен  и  вновь  открыт  30  июня  1614   г.
Современник этого события Джон Чемберлен  охарактеризовал  новый  театр  как
"прекраснейший из когда-либо существовавших в  Англии".  Изображение  театра
присутствует в  панораме  *Холлера.  В  целях  безопасности  восстановленное
здание было покрыто черепицей, а не соломой. Постройка была снесена  в  1644
г. Развалины "Глобуса" сохранились по сей день. Предварительное обследование
места постройки в начале 1990-х гг. дало некоторые сведения о  театре,  хотя
детальное исследование еще предстоит провести. О реконструкции "Глобуса" см.
Международный Шекспировский центр "Глобус".

----------------------------------------------------------------------------
     Сэр Генри Уоттон (Sir Henry  Wotton,  1568-1639).  Письмо  о  пожаре  в
"Глобусе" (1613).
----------------------------------------------------------------------------
     А теперь я развлеку тебя рассказом о том, что случилось на этой  неделе
в Бэнксайде. Актеры Его Величества играли новую  пьесу  под  названием  "Все
истинно", представляющую основные моменты правления Генриха VIII. Постановка
была оформлена с необычайной  пышностью,  и  даже  покрытие  на  сцене  было
удивительно красиво. Рыцари орденов Георгия и Подвязки, стражники в расшитых
мундирах и прочее всего хватало с лихвой, чтобы сделать величие  узнаваемым,
если не смехотворным. Итак, король Генрих устраивает маску в доме  кардинала
Вулси: он появляется на сцене, раздается несколько приветственных выстрелов.
Одна из пуль, по-видимому, застряла в декорациях  -  и  тут  все  произошло.
Сначала был виден лишь небольшой дымок, на который зрители, увлеченные  тем,
что происходило на сцене, не обратили никакого внимания; но  через  какую-то
долю   секунды   огонь   перекинулся   на   крышу   и   стал    стремительно
распространяться, уничтожив менее чем за час всю постройку до основания. Да,
то были гибельные мгновения для этого добротного строения, где и  сгорели-то
всего лишь дерево, солома да несколько тряпок. Правда, на  одном  из  мужчин
загорелись брюки,  и  он  мог  запросто  поджариться,  но  он  (благодарение
небесам!) вовремя догадался потушить пламя с помощью эля из бутылки.
----------------------------------------------------------------------------

     Говард, Алан (Howard, Alan, p. 1937) - британский актер  и  исполнитель
многих главных шекспировских ролей  на  сцене  *Королевского  Шекспировского
театра  в  1966-1980  гг.   Принципиальным   для   его   деятельности   было
сотрудничество с режиссером Терри *Хэндсом. В послужном списке актера  такие
роли, как Орсино (1966), Жак (1967), Ахилл, Бенедикт, Эдгар (1968), Тезей  и
Оберон (обе роли), Гамлет (1970), Генрих, принц Уэльский, и король Генрих  V
(1975), Генрих VI, Кориолан (1977), Ричард II, Ричард III (1980).
     В ознаменование возврата к классическим ролям Говард сыграл  Макбета  в
"Королевском Национальном театре (1993) и короля Лира  в  театре  *"Олд-Вик"
(1997).

     Голдинг, Артур (Golding,  Arthur,  1536?-1605?)  -  переводчик.  К  его
переводу (четырнадцатисложным стихом) "Метаморфоз"  *Овидия  (1567)  Шекспир
неоднократно обращался, например в *"Буре", в частности, в монологе Просперо
"Вы, духи гор, ручьев, озер, лесов!" (V.i.).

     Грамматическая (средняя) школа,  Стратфорд-на-Эйвоне  (Grammar  School,
Stratford-upon-Avon). - Во времена Шекспира  школа  называлась  "Королевской
новой школой", ныне - "Мужская школа имени Эдуарда VI".  Старинная  классная
комната находится по соседству с  *часовней  Гильдии.  Школа  имела  хорошую
репутацию, в ней преподавали квалифицированные педагоги. Имена учеников  XVI
века не сохранились. Шекспир, по-видимому, посещал эту школу с 7 или 8  лет,
оставив ее в возрасте 15 лет, а может быть, и раньше. Основным его  учителем
был, вероятно, Томас *Дженкинс.
     Программа была главным образом классической. Изучались римские комедии,
"Метаморфозы" *Овидия и другие произведения, оказавшие впоследствии  влияние
на творчество Шекспира.

     Графтонский портрет  ("Grafton"  portrait  of  Shakespeare)  -  портрет
неизвестного, которому  в  1588  г.  было  24  года.  Это  обстоятельство  и
отдаленное сходство с гравюрой *Дройсхута - единственное, что связывает  эту
картину с Шекспиром. Портрет был обнаружен в одной из  гостиниц  в  графстве
Дарем  и  долгое  время  находился  в  доме  фермера   в   деревне   Графтон
(Нортгемптоншир). Теперь картина находится в библиотеке  Джона  Райлендса  в
Манчестере.

     Грег, сэр  Уолтер  Уилсон  (Greg;,  Sir  Walter  Wilson,  1875-1959)  -
английский библиограф, шекспировед, автор книг "Первое фолио Шекспира"  (The
Shakespeare  First  Folio,  1955),  "Шекспир  и  проблема  редактуры"   (The
Editorial  Problem  in   Shakespeare,   1942)   и   ряда   библиографических
исследований по драматургии шекспировской эпохи.

     Гренвилл-Баркер,  Харли   (Granville-Barker,   Harley,   1877-1946)   -
английский  актер, режиссер, драматург и исследователь. Играл Ричарда  II  в
постановке   Уильяма  *Поуэла,  а  в  своих   знаменитых спектаклях *"Зимняя
сказка", *"Двенадцатая ночь" (оба - в 1912 г.) и *"Сон в летнюю ночь" (1914)
в  лондонском   театре   "Савой"   практически   реализовывал  идеи Поуэла о
возвращении  к  основным   принципам   елизаветинской   сцены.   Был большим
пуристом  в  отношении  текста,  нежели   Поуэл,   но   меньшим   аскетом  в
зрелищном плане. После этих постановок он, в сущности, ушел  из  театра,  но
его  "Предисловия"  к  шекспировским  пьесам   (с   1927   г.)   во   многом
способствовали постижению принципов драматического мастерства Шекспира как в
практике, так и в теории театра.

     Грин,  Роберт  (Greene,  Robert,  1558-1592)  -  английский   писатель,
получивший образование в Кембридже.  Его  романтические  комедии  "Яков  IV"
(James IV, ок. 1590-1591 гг.) и "Монах Бэкон и монах  Бангей"  (Friar  Bacon
and Friar Bungay, ок.  1589  -  1592  гг.),  возможно,  оказали  влияние  на
Шекспира,  а  его  роман  "Пандосто"  (Pandosto,  1588?)   явился   основным
источником *"Зимней сказки". Самая ранняя из бесспорных аллюзий на  Шекспира
в Лондоне (и самая ранняя из опубликованных) присутствует в  памфлете  Грина
"На грош ума, купленного за миллион раскаяний" (Groatsworth of  Wit,  bought
with a million of repentance, 1592), написанном им в последние месяцы  жизни
и опубликованном} посмертно. Звучит она так:  "Есть  некая  ворона-выскочка,
украшенная  нашим  опереньем,  с  сердцем  тигра   в   актерской   оболочке,
возомнившая, что может напыщенно изрекать белый стих, подобно лучшим из вас,
и,  будучи  абсолютным  Джоном   Фактотумом,   самонадеянно   считает   себя
единственным потрясателем сцены в стране". Здесь есть очевидная  пародия  на
строчку из 3-й части *"Генриха VI": "О  сердце  тигра  в  женской  оболочке!"
(I.iv. Пер. Е. Бируковой).
     В этом  фрагменте,  загадочном,  как  и  большая  часть  елизаветинской
литературной сатиры, автор  выразил  свое  возмущение  тем,  что  как  актер
Шекспир бросает вызов маститым драматургам; кроме того, текст интерпретируют
как обвинение в плагиате. Книга была подготовлена к  печати  Генри  *Четлом,
принесшим извинения за  этот  выпад  против  Шекспира  в  своей  книге  "Сон
Добросердечного"  (Kind-Heart's   Dream,   1592).   Между   тем   существуют
подозрения, что памфлет "На грош ума" был сочинен самим Четлом.

     Грин, Томас (Greene, Thomas). - См. Огораживание в Уэлкоме.

     Грит,  сэр  Бен  (Greet,  Sir  Ben,  1857-1936)  -  английский  актер и
театральный менеджер. В 1886  г.  показал  первую  из  своих  многочисленных
шекспировских постановок под открытым небом, сформировав труппу, с которой в
течение долгих лет гастролировал по Англии и Америке. В 1914 г.  его  труппа
стала ядром шекспировской труппы в лондонском театре *"Олд-Вик", где с  1915
по 1918 г. Грит  осуществил  многие  шекспировские  постановки  совместно  с
Лилиан *Бейлис. После этого он играл пьесы Шекспира для школьников  Лондона,
а также работал в Париже и Америке.

     Гуно, Шарль (Gounod, Charles, 1818 - 1893). -  В  1867  г.  французский
композитор  создал  оперу  "Ромео  и  Джульетта"  (Romeo  et  Juliette)   по
одноименной  трагедии  Шекспира,  которую  в  1888  г.  отредактировал   для
Парижской оперы, добавив ряд балетных номеров.




     Давенант, сэр Уильям (Davenant, Sir William,  1606-1668)  -  английский
поэт, драматург и театральный предприниматель, сын виноторговца  из  таверны
"Корона"  в  Оксфорде.  Сочинил  множество  пьес  и   *масок,   был   избран
поэтом-лауреатом в 1638 г. Будучи роялистом, принимал участие в  Гражданской
войне.
     В самом начале Реставрации, в 1660 г., совместно  с  Томасом  *Киллигру
получил лицензию, позволившую ему сформировать труппу и  управлять  театром.
Давенант учредил труппу. Герцога, выступавшую первоначально в старом  театре
"Сэлизбери-Корт", а с 1661 г. в театре *"Линкольнз-Инн-Филдз" под патронажем
герцога Йоркского. Право на постановку пьес Шекспира  было  разделено  между
Давенантом и Киллигру.
     Давенант  приложил  немало  усилий  к  тому,  чтобы  ввести  в   обиход
публичного театра методику постановок, популярную при дворе до  Реставрации.
Адаптировал следующие шекспировские пьесы в соответствии с запросами  своего
времени: *"Макбет" (1663), *"Два благородных  родича"  ("Соперники",  1664),
*"Буря" ("Очарованный остров", совместно с *Драйденом,  1667)  и  *"Мера  за
меру" ("Закон против влюбленных", со вставками из *"Много шума  из  ничего",
1662). Выдающимися спектаклями для своего времени  стали  также  его  версии
"Макбета" и "Бури".
     По свидетельству Джона *Обри, Давенант  неоднократно  заявлял,  что  он
родной сын Шекспира.

     Дагдейл, сэр Уильям (Dugdale,  Sir  William,  1605-1686)  -  английский
антиквар. В его книге "Уорикширские древности" (Antiquities of Warwickshire,
1656) содержится первое упоминание о *монументе Шекспиру.

     Дата рождения Шекспира (Birthday, Shakespeare's). -  Шекспира  крестили
26 апреля 1564 г.,  вероятно,  через  несколько  дней  после  его  рождения,
традиционно празднуемого в день Святого Георгия - 23 апреля  (как  известно,
умер  Шекспир  также  23  апреля).  В   программу   ежегодных   торжеств   в
Стратфорде-на-Эйвоне входят: церемония поднятия флага, процессия с  участием
дипломатических представителей разных стран, торжественная трапеза, во время
которой Бессмертную Память Уильяма Шекспира должен почтить известный оратор,
спектакль по одной из пьес, церковная служба с проповедью, а также лекция.

     Дауден, Эдвард (Dowden, Edward,  1843-1913),  -  профессор  английского
языка и литературы в Дублинском колледже Св.Троицы,  автор  книги  "Шекспир:
критический очерк о его взглядах и искусстве" (Shakspere: A  Critical  Study
of His Mind and Art, 1875)  -  попытки  проследить  развитие  "интеллекта  и
характера Шекспира с молодости до зрелых лет". В его книге "Шекспир:  первое
знакомство" (Shakspere  Primer,  1877)  дается  некогда  популярное  деление
творческого пути Шекспира на  периоды,  озаглавленные:  "В  мастерской",  "В
мире", "Из глубин" и "В вышине".

     "Два благородных родича" (Two  Noble  Kinsmen,  The).  -  Романтическая
трагикомедия была впервые напечатана в  1634  г.  В  качестве  авторов  были
указаны "знаменитые люди своей эпохи мистер Джон  Флетчер  и  мистер  Уильям
Шекспир, джент.". Большинство исследователей  разделяют  эту  точку  зрения;
Шекспиру приписывают сцены I.i - I.iii, IH.i и V акт целиком, кроме сцены п.
В пьесе присутствует  танец,  идентичный  танцу  в  "Маске  "Иннер-Темпл"  и
"Грейз-Инн*" *Бомонта, поставленной в 1613 г., поэтому ее  датируют  тем  же
годом. Основным источником произведения является  "Рассказ  Рыцаря"  Чосера.
Переделка Уильяма *Давенанта "Соперники" с успехом игралась в 1664-1667  гг.
Оригинальная пьеса была впервые поставлена в театре *"Олд-Вик" в 1928  г.  В
1986 г. спектаклем по ней открылся театр *"Лебедь"  в  Стратфорде-на-Эйвоне,
запомнившийся отменной игрой Имогены Стаббз (Imogen Stubbs)  в  роли  Дочери
тюремщика. Пьеса обладает несомненным сценическим потенциалом, следует также
отметить ее впечатляющие  стихотворные  фрагменты  в  позднем  шекспировском
стиле,  а  также  целый  ряд  по-настоящему  трогательных  и   увлекательных
эпизодов.

     "Два веронца" (Two Gentlemen of Verona, The). - Ранняя комедия Шекспира
была впервые опубликована  в  Первом  *фолио  (1623),  возможно,  по  тексту
рукописной копии *суфлерского экземпляра. Это  первая  из  пьес,  упомянутых
Фрэнсисом *Мерезом в 1598 г.; на основании стилистических характеристик  ее
также считают одной из самых ранних  пьес  Шекспира.  Источником  (возможно,
косвенным) является один из фрагментов *"Дианы" Монтемайора.
     Первый известный нам спектакль по пьесе  состоялся  в  *"Друри-Лейн"  в
1762 г. в постановке Бенджамина Виктора. К оригинальной пьесе  обратились  в
*"Ковент-Гарден" в 1784 г. Дж.Ф. *Кембл осуществил постановку своей  версии,
частично основанной на переделке Виктора, в "Ковент-Гарден" в  1808  г.,  но
успеха она не имела. Эффектная музыкальная версия Фредерика *Рейнольдса была
представлена в том же театре в 1821 г.  Постановки  У.Ч.  *Макриди,  Сэмюэла
*Фелпса, Чарльза *Кина и Августина *Дейли в конце XIX в.  не  имели  особого
успеха.
     Харли Гренвилл-Баркер поставил пьесу в  театре  "Корт"  в  1904  г.  Из
других  постановок  XX   в.   можно   назвать   спектакли   *Бриджеса-Адамса
(Стратфорд-на-Эйвоне, 1925),  Б.Идена  *Пейна  (Стратфорд-на-Эйвоне,  1938),
Дениса Кэри (Бристольский  "Олд-Вик",  1951),  Майкла  *Лэнема  (*"Олд-Вик",
1956),  Питера  *Холла  (Стратфорд-на-Эйвоне,  1960)  и  Робина   *Филлипса
(Стратфорд-на-Эйвоне, 1970; *Стратфорд, Онтарио, 1975).
     В стратфордской постановке  Дэвида  Такера  (1991)  звучали  популярные
довоенные песни, что помогло спектаклю достичь редкого коммерческого успеха.
Постановкой пьесы в 1996  г.  открылся  *Международный  Шекспировский  центр
"Глобус".
     Пьеса никогда не  имела  шумного  успеха,  но  в  ней  есть  прекрасные
лирические строки; Ланс по праву считается  одним  из  лучших  шекспировских
шутов, а его собака  Краб  стала  одним  из  самых  выдающихся  "молчаливых"
персонажей. Песня "Кто есть Сильвия?" ("Who is Silvia?") на музыку  *Шуберта
завоевала популярность как самостоятельное музыкальное произведение.

     "Двенадцатая ночь" (Twelfth Night)  -  Комедия  Шекспира  была  впервые
опубликована в Первом *фолио (1623). Основным ее источником является история
об Аполлонии и Силле из "Прощания с военным  делом"  (Farewell  to  Military
Profession, 1581) Барнаби *Рича.
     Фрэнсис *Мерез не упоминает о пьесе, и по характеристикам самого текста
можно предположить, что она была написана  около  1601  г.  Джон  *Мэннингем
видел постановку комедии в *"Миддл-Темпл"  2  февраля  1602  г.  Сохранились
сведения о спектаклях при дворе в 1618 и 1623 гг. О популярности пьесы писал
Леонард *Диггз (его рецензии опубликованны в 1940 г.). *Пепис  видел  Томаса
Беттертона в роли сэра Тоби Белча в 1661 г.  в  *"Линкольнз-Инн-Филдз",  но
спектакль ему  не  понравился.  В1703  г.  была  напечатана  весьма  вольная
переделка пьесы, озаглавленная "Измена любви", написанная Чарльзом  Барнаби.
Оригинальная пьеса Шекспира  была  сыграна  в  *"Друри-Лейн"  в  1741  г.  с
Чарльзом  *Маклином  в  роли   Мальволио.   Музыкальная   версия   Фредерика
*Рейнольдса на музыку Генри *Бишопа была поставлена в "Ковент-Гарден" в 1820
г. и имела успех на протяжении нескольких лет.
     Пьеса Шекспира была сыграна в *"Хеймаркете" в 1846 г. во время бенефиса
Шарлотты *Кушмен  (Виола)  и  ее  сестры  Сью-зан  (Оливия).  Сэмюэл  *Фелпс
осуществил свою постановку в *"Сэдлерс-Уэллс" в 1848 г. (сам он  выступил  в
роли Мальволио). Кейт Терри играла и Виолу, и Себастьяна в спектакле  театра
"Олимпик" в 1865 г. Генри *Ирвинг  исполнил  роль  Мальволио  в  собственной
постановке в *"Лицеуме" в 1884 г., в которой Эллен *Терри играла Виолу.  Ада
*Реган  была  восхитительной   Виолой   в   адаптированной   версии   пьесы,
поставленной Августином *Дейли в 1893 г. (Нью-Йорк) и в 1894 г. (Лондон). Из
нескольких   постановок   пьесы,   осуществленных   Уильямом   *Поуэлом   в
Елизаветинском театральном обществе,  наибольшей  популярностью  пользовался
спектакль, поставленный в "Миддл-Темпл" в 1897 г. Постановочный метод Поуэла
контрастировал с методом Бирбома  *Три,  который  последний  в  полной  мере
реализовал в спектакле театра Его Величества в 1901 г.
     Революционная постановка Харли Тренвилла-Баркера была показана в театре
"Савой" в 1912 г. Немало постановок было осуществлено и на сценах *"Олд-Вик"
и Стратфорда-на-Эйвоне. В театре "Олд-Вик" Эдит *Эванс сыграла Виолу в 1932
г.; Лоуренс *Оливье предстал в образе сэра Тоби Белча в 1937 г. в  спектакле
Тайрона *Гатри, где Виолу и  Себастьяна,  к  сожалению,  вновь  играла  одна
исполнительница; Пегги *Эшкрофт была Виолой в  постановке  Хью  Ханта  (Hugh
Hunt) в 1950 г.
     В Стратфорде-на-Эйвоне в 1955 г. Вивьен Ли (Vivien Leigh) играла Виолу,
а  Лоуренс  Оливье  -  Мальволио  (постановка  Джона *Гилгуда); в спектаклях
Питера  *Холла  (1958  и  1960)  образ  Виолы воплотила Дороти *Тьютин; Джон
*Бартон  (1969) поставил необыкновенно гармоничный спектакль с Джуди *Денч -
Виолой  и  Дональдом *Синденом - Мальволио. Театр *"Лицом к лицу" представил
изобретательную  и  лаконичную трактовку с мощным актерским ансамблем в 1986
г.,  а  Кеннет  *Брана осуществил постановку с труппой "Ренессанс" в 1988 г.
(телеверсия  -  1989).  В  печальной  и трогательной одновременно киноверсии
Тревора   *Нанна   (1996)  был  искусно  соблюден  баланс  между  различными
трактовками и сценариями.
     "Двенадцатая ночь" - без сомнения, одна из величайших комедий  Шекспира
-  всегда  вызывала  восхищение  и  критики,  и  публики.  В  ней  множество
великолепных ролей; режиссеры по-разному  расставляли  акценты,  подчеркивая
иногда комичные, а  иногда  трагичные  аспекты  пьесы,  но  одно  оставалось
неизменным - успех у зрителей всего мира.

     "Двойное вероломство" (Double Falsehood, The). - См. "Карденио".

     Дворжак, Антонин (Dvorak, Antonin, 1841-1904)  -  чешский  композитор,
автор концертной увертюры "Отелло" (1891).

     Дворы гостиниц (inn yards). - Прямоугольные дворы гостиниц,  окруженные
галереями   или   балконами,   нередко   использовались   для    театральных
представлений в XVI в. Сцену обычно устраивали напротив  одной  из  стен,  и
многие гостиницы таким образом были превращены  в  театральные  площадки.  В
постановлении городского совета Лондона, вышедшем в 1576  г.,  говорилось  о
"пагубной невоздержанности, для удовлетворения коей служат комнаты и  тайные
уголки  больших  гостиниц,  примыкающие  к  открытым  сценам  и   галереям".
Возможно, это постановление побудило Джеймса *Бербеджа построить в  1576  г.
*"Театр", но время от времени представления продолжали идти и в  гостиницах.

     Девиз Шекспира (motto, Shakespeare's). - См. Герб Шекспира.

     Девин,  Джордж  (Devine,  George,  1910-1966)  -  английский  режиссер,
проводник  европейских  театральных  веяний  на английской сцене. Его ранние
постановки  были традиционными, но растущее стремление к экспериментальности
достигло  апогея  в спектакле *"Король Лир" (Стратфорд-на-Эйвоне, 1955), где
были  использованы  абстрактные  декорации  в исполнении Ногучи (Noguchi). В
1956  г.  Девин  покинул классический театр, чтобы создать Английскую труппу
(English  Stage Company) в стенах Королевского театра (Royal Court Theatre).
В  числе  его  постановок:  *"Буря" (1940, *"Олд-Вик"), *"Сон в летнюю ночь"
(1948,  "Янг-Вик"),  *"Укрощение  строптивой", *"Король Лир" (1953), *"Сон в
летнюю  ночь"  (1954, все - в "Шекспировском мемориальном театре) и *"Король
Иоанн" (1953, "Олд-Вик").

     Де  Витт,  Йоханнес  (de  Witt, Johannes, период творчества - 1583-1596
гг.)  -  голландец,  посетивший  театр  *"Лебедь"  в  1596  г.  Его рисунок,
сделанный  по  памяти  и сохранившийся только в ранней копии, - единственное
дошедшее  до  нас детальное изображение интерьера елизаветинского театра. Он
также  описал  его  по-латыни,  упомянув,  что театр мог вместить три тысячи
зрителей.

     "Девичество шекспировских героинь" (Girlhood of Shakespeare's Heroines,
The).  -  Книга  Мэри  Кауден  Кларк  (Mary  Cowden  Clark, 1809-1898) вышла
трехтомным  изданием  в  1851-1852  гг. В сущности, книга представляет собой
образное  произведение  художественной  литературы, сюжетную основу которого
составили  судьбы  шекспировских  героинь.  Совместно  со  своим  выдающимся
супругом  Чарльзом  (1787-1877)  писательница  подготовила к печати собрание
сочинений Шекспира в 1864-1868 гг.

     Дейли,  Августин (Daly, Augustin, 1838-1899) - американский режиссер, в
1893  г.  открывший  в Лондоне театр "Дейлиз". Первым спектаклем театра была
комедия *"Укрощение строптивой", сыгранная труппой Ады *Риган, которой Дейли
был  во  многом  обязан  своим успехом. Режиссер вольно обращался с текстами
Шекспира,  и  *Шоу  писал едкие рецензии на его эффектные постановки, хотя и
восхищался   игрой   Ады  Риган,  особенно  в  роли  Катарины  в  "Укрощении
строптивой",  а  также  Розалинды  в *"Как вам это понравится". Шоу описывал
панорамное  шествие  Тезея  из  леса  по  направлению  к Афинам как "больший
абсурд, нежели что-либо, происходящее в трагедии Пирама и Тизбы".

     Де  Куинси, Томас (de Quincey, Thomas, 1785-1859) - английский эссеист,
автор  статьи  о Шекспире в седьмом издании (1838) Британской энциклопедии и
знаменитого эссе "О стуке в ворота в "Макбете*" (1823).

     Деннис, Джон (Dennis, John, 1657-1734) - английский драматург и критик,
автор   переделки   *"Виндзорских   насмешниц"  ("Забавный  щеголь",  1702).
Эпистола,  предпосланная этой переделке, стала источником легенды о том, что
пьеса  была  написана  Шекспиром  по  распоряжению  королевы  *Елизаветы, "а
поскольку  ей не терпелось увидеть пьесу на сцене, она повелела завершить ее
в течение двух недель".
     Два года спустя Деннис еще больше сгустил краски, уверяя, что Елизавета
приказала Шекспиру управиться с пьесой "за десять дней". Николас *Роу развил
эту мысль: "Ей (Елизавете. - Прим. ред.) так понравился  образ  Фальстафа  в
обеих частях "Генриха IV", что она велела Шекспиру продлить ее  удовольствие
еще одной пьесой, где Фальстаф пребывает в состоянии влюбленности".
     В 1710 г. Чарльз *Гилдон объединил оба анекдота:  "Королева...  обязала
его (Шекспира) написать пьесу о влюбленном сэре Джоне Фальстафе, которую,  в
чем я вполне уверен, он сочинил за две недели".
     Деннис также был автором одной из  обработок  *"Кориолана"  ("Захватчик
своей страны, или Смертельное оскорбление", 1719).

     Денч,  Джуди  (Bench,  Dame ludi, p. 1934) - актриса, ставшая благодаря
неординарным  актерским  способностям  и преданности театру одной из ведущих
британских  исполнительниц  классического  репертуара.  В  числе  ее  ролей:
Изабелла  и  Тита-ния  (обе  в 1962 г.), Гермиона и Утрата (две роли в одном
спектакле), Виола (обе постановки в 1969 г.), Порция (1971), Беатриче и леди
Макбет   (обе  в  1976  г.,  *Королевский  Шекспировский  театр),  Клеопатра
(1987),  Гертруда  (1989,  обе  постановки  -  в  *Королевском  Национальном
театре),   Волумния   (1992,   театр   "Ренессанс").  В  качестве  режиссера
осуществила  постановки:  *"Много шума из ничего" (1988, театр "Ренессанс"),
*"Парни  из  Сиракуз" (1991), *"Ромео и Джульетта" (1993, обе постановки - в
театре под открытым небом *"Риджентс-парк").

     Деревни  Шекспира  (villages,  the Shakespeare). - Джон *Джордан (1746-
1809),  рассказывая о шекспировской *яблоне, добавлял, что Шекспир отказался
возвратиться  в  Бидфорд  для дальнейших состязаний в пьянстве, объяснив это
тем, что он уже пил во всех деревнях вблизи от Стратфорда. Вот их перечень:

                   Свистящий Пибворт, танцующий Марстон,
                   Призрачный Хиллборо, немощный Графтон,
                   Драчливый Эксхолл, папистский Уиксфорд,
                   Убогий Брум и запойный Бидфорд.

     Деринговская рукопись (Bering manuscript) - рукописные варианты 1 и 2-й
частей  *"Генриха  IV", написанные около 1613 г. и переработанные около 1623
г.  сэром  Эдвардом  Дерингом (1598-1644), возможно, для частного спектакля.
Это  самая  ранняя  (кроме  *"Сэра  Томаса  Мора")  из  известных  рукописей
шекспировских пьес.

     Десятины (tithes). - В 1605 г. Шекспир заплатил  440  фунтов  за  право
взимать половину церковной десятины с арендаторов бывших монастырских земель
в районе Стратфорда-на-Эйвоне, что приносило ему 60 фунтов  в  год,  помимо
ежегодной ренты в 5 и 17 фунтов. Причитающиеся Шекспиру средства получал его
друг Энтони *Нэш. В 1611 г. Шекспир обращается в суд  по  вопросу  недоплаты
ренты остальными откупщиками.

     Детские труппы (children's companies). - См. Мальчики-актеры.

     Джаггард,   Уильям   (laggard,  William,  1569-1623)  -  книгопечатник;
совместно  с сыном Айзеком (Исааком) (1595-1627) издал Первое *фолио (1623),
а  также (самостоятельно) *"Страстного пилигрима" (1599). В 1619 г. вместе с
Томасом  Пэвьером (Thomas Pavier) выпустил сборник из десяти шекспировских и
псевдошекспировских  пьес. Когда пьесы начали выходить в свет, лорд-камергер
повелел  Гильдии  книгопечатников и издателей не перепечатывать пьесы труппы
*"слуг  короля"  без разрешения актеров. Вероятно, по этой причине некоторые
издания ложно датированы 1600 г.

     Джексон, сэр Барри (Jackson, Sir Barry, 1879-1961). - В 1913 г. основал
Бирмингемский   репертуарный   театр,  где,  в  числе  многих  шекспировских
спектаклей,  поставил  выдающиеся  для  того  времени *осовремененные версии
*"Цимбелина" (1923), *"Гамлета" (1925 - 1926) и *"Макбета" (1928). С 1945 по
1948 г. возглавлял *Шекспировский мемориальный театр в Стратфорде-на-Эйвоне.

     Джексон,  Гленда  (Jackson,  Glenda,  p.  1936)  -  британская актриса,
создательница  сильных, убедительных образов Шекспировских героинь. Среди ее
ролей: Французская принцесса, Офелия (1965), Клеопатра (1978, все постановки
-  в  *Королевском  Шекспировском  театре),  леди Макбет (1988, Нью-Йорк). В
1992г.  оставила  актерскую карьеру, став членом парламента от лейбористской
партии.

----------------------------------------------------------------------------
     Томас Фуллер (1608-1661), Шекспир и Джонсон ("Знаменитые люди Англии",
1662).
----------------------------------------------------------------------------
     Нередко он (Шекспир) и Бен Джонсон соревновались в остроумии. Я сравнил
бы  их  с большим испанским галеоном и английским военным кораблем. Джонсон,
как  испанский  галеон,  был массивнее и основательнее, но менее поворотлив.
Шекспир,   менее  грузный,  как  английский  военный  корабль,  был  легче в
плавании,  лучше  справлялся  с  любыми  течениями  и  менял  курс, извлекая
выгоду из любых ветров, благодаря остроте и изобретательности своего ума.
----------------------------------------------------------------------------

     Дженкинс,  Томас (Jenkins, Thomas) - преподаватель Грамматической школы
Стратфорда-на-Эйвоне в 1575-1579 гг.

     Джентльмен, Фрэнсис (Gentleman, Francis, 1728-1784). - Хж Белл, Джон.

     Джига (jig) - сатирическое песенно-танцевальное представление,  которое
в шекспировское время обычно показывали после основного спектакля. В 1612 г.
мировой  суд  Мидлсекса  издал  указ,  запрещающий  джиги,   поскольку   они
провоцировали нарушение общественного порядка. Сохранились сведения  лишь  о
нескольких представлениях джиг.

     Джонсон,  Бен (Jonson, Ben, 1572-1637) - наиболее видный из современных
Шекспиру драматургов. В ряде его пьес присутствуют явные и возможные аллюзии
на  Шекспира.  В  его  "Беседах  с  Уильямом Драммондом" (Conversations with
William  Drummond,  1618-1619)  есть  весьма  любопытные  отзывы о Шекспире,
например:  "Этому Шекспиру недоставало мастерства". В Первом *фолио есть его
обращение  "К  читателю",  помещенное  напротив  портрета  Шекспира,  и  его
знаменитая   стихотворная   элегия   "В   память   о   дорогом  мне  авторе,
достопочтенном  литератцЩ  Уильяме Шекспире, и о том, что он нам оставил". В
элегии  Джонсон  говорит  о "скромной латыни и еще более скромном греческом"
Шекспира,  но  заявляет, что "он не принадлежал одной эпохе, а был человеком
на все времена". В "Оде самому себе" (Ode to Himself), написанной около 1629
г.,  он  упоминает  "скучную  историю"  *"Перикла",  а  в  записных книжках,
опубликованных  под  заголовком  "Бруски,  или  Открытия материи и человека"
(Timber:  or  Discoveries  Made  upon  Men  and  Matter), заявлял следующее:
"Актеры  часто  говорили, что, о чем бы ни писал Шекспир в своих сочинениях,
он,  к  чести  своей,  не вымарал ни единой строчки. По мне, вымарай он хоть
тысячу...  я  любил  его  и  чту  его память. Он, действительно, был натурой
честной,  открытой  и  свободной,  обладал  превосходной  фантазией, смелыми
взглядами  и  изысканно  выражался, порой так страстно предаваясь этой своей
способности,  что  его  приходилось  останавливать.  Но  любые свои грехи он
искупал  своими  же  добродетелями. И похвалы он бывал достоин гораздо чаще,
нежели  порицания".  Известно, что Шекспир играл в пьесах Джонсона "Каждый в
своем нраве" (Every Man in his Humour, 1598) и "Сеян" (Sejanus, 1603).

----------------------------------------------------------------------------
     Похвала доктора  Сэмюэла  Джонсона  (1709-1784)  Шекспиру.  Пролог,
произнесенный Дэвидом Гарриком на открытии театра "Друри-Лейн", 1747.
----------------------------------------------------------------------------
              Когда триумф Учености над ее недругами-варварами
              Впервые возвысил сцену, явился бессмертный Шекспир.
              Он изображал каждое изменение в многоцветной жизни,
              Исчерпывая миры, а затем изобретая новые.
              Он презрел ограниченную власть Существования,
              И запыхавшееся Время напрасно тащилось за ним.
              Мощными мазками он запечатлел царственную правду,
              А его душу переполняла неодолимая страсть.
----------------------------------------------------------------------------

     Джонсон,   Роберт   (Johnson,   Robert,   ок.  1583-1633)  -  лютнист и
композитор,  автор  музыки  ко  многим  маскам  и  спектаклям  труппы *"слуг
короля".  Известна  его  музыка  на строки "Отец твой спит на дне морском" и
"Буду  я  среди  лугов  //  Пить,  как  пчелы,  сок  цветов..."  из *"Бури",
написанная,  по-видимому,  для  придворного  спектакля  в 1612 и 1613 гг., в
период торжеств в связи с бракосочетанием принцессы Елизаветы.

     Джонсон,  Сэмюэл  (Johnson,  Samuel, 1709-1784) - выдающийся английский
эссеист, биограф, поэт, издатель, лексикограф и собеседник. Впервые выдвинул
свои  предложения по новому изданию Шекспира в 1745 г., а затем и в 1756 г.,
однако  само  издание  с  его знаменитым предисловием вышло только в 1765 г.
Работы  Джонсона,  посвященные  творчеству Шекспира, собраны в книге "Сэмюэл
Джонсон о Шекспире" (Samuel Johnson on Shakespeare), вышедшей в издательстве
"Пингвин" под редакцией Генри Вудхайзена (Henry Woudhuysen, 1989).

     Джонсон, Чарльз (Johnson, Charles). - См. "Как вам это понравится".

     Джордан, Джон (Jordan, lohn, 1746-1809) -  колесный  мастер,  самоучка,
поэт  и  антиквар  из  Тиддингтона  (неподалеку  от   Стратфорда-на-Эйвоне),
собиравший и обрабатывавший анекдоты  о  Шекспире  (см.  Деревни  Шекспира).
Джордан также занимался  шекспировским  наследием.  По-видимому,  именно  он
опознал *дом Мэри  Арден  и  помог  Эдмонду  *Мэлоуну  в  его  исследованиях
*"духовного завещания" Джона *Шекспира.

     Джордан, Доротея (Jordan, Dorothea, 1762-1816)  -  ирландская  актриса,
возлюбленная герцога Кларенса, впоследствии короля  Вильгельма  IV.  Лучшими
шекспировскими ролями этой прекрасной  комедийной  актрисы  были  Розалинда,
Виола и Имогена. Существует замечательная биография актрисы, написанная Клэр
Томалин (Claire Tomalin, 1995).

     Дзефирелли,  Франко  (Zeffirelli,  Franco,  p.  1923)   -   итальянский
театральный  и  кинорежиссер,  прославившийся  масштабными  спекталями.   Он
поставил *"Ромео и Джульетту" в *"Олд-Вик" в 1960  г.  и  экранизировал  эту
пьесу в 1968 г. Его постановка *"Отелло" в Стратфорде-на-Эйвоне в 1961 г.  с
Джоном "Тштгудом в главной роли была очень зрелищной, но не  совсем  удачной
по  своим  драматическим  характеристикам.  Режиссер   также   снял   фильмы
*"Укрощение строптивой" (1966) с Ричардом  *Бертоном  и  Элизабет  Тейлор  и
*"Гамлет" (1990) с Мелом Гибсоном.

     "Диана"  (Diana)  -  роман  испанца  Хорхе  де  Монтемайора  (Jorge  de
Montemayor, ок.  1521-1561),  переведенный  на  французский  Никола  Коленом
(Nicholas Colin, 1578), а на английский  -  Бартоломью  Йонгом  (Bartholomew
Jonge, 1592, впервые опубликован  в  1598  г.).  Часть  этого  романа  могла
послужить косвенным источником пьесы *"Два веронца".

     Дибдин, Чарльз (Dibdin, Charles, 1745-1814)  -  английский  композитор,
создатель музыки к юбилею *Гаррика в 1769 г., включающей  кантату  "Королева
Маб, или Юбилей фей", и песен "Уорикширский парень" и "Любезный Вилли О".

     Диггз,  Леонард  (Digges,  Leonard,  1588-1635)  -  английский  поэт  и
переводчик, пасынок Томаса *Расселла; возможно, Шекспир знал  его.  Известны
два стихотворения Дигтза в память о Шекспире: одно, опубликованное в  Первом
*фолио, и другое - в издании *стихотворных произведений Шекспира  (1640),  в
котором Диггз ставит театральные успехи Шекспира выше таланта Джонсона:

                     let but Falstaff come,
            Hal, Poins, the rest, you scarce shall have a room,
            And Benedick be seen, lo, in a trice
            The Cockpit galleries, boxes, all are full
            To hear Malvolio, that cross-gartered gull.

     т.е.

                    пусть входит только Фальстаф,
            Хэл, Пойнс и другие - для вас едва ли найдется местечко,
            Так здесь людно. Пусть явятся лишь Беатриче
            И Бенедикт. Глядите-ка, втрое больше, чем обычно,
            Вместили галереи и ложи Кокпита - толпы собрались,
            Чтобы услышать Мальволио, простака в подвязках крест-накрест.

     Диккенс,  Чарльз   (Dickens,   Charles,   1812-1870).   -   Во   многих
произведениях  великого  английского  писателя   присутствуют   аллюзии   на
Шекспира. Проявлял живой интерес ко всему,  что  связано  с  театром,  играл
судью Шеллоу в *"Виндзорских насмешницах". Участвовал в установлении шефства
над *домом Шекспира и организовывал любительские театральные  представления,
вербуя в состав исполнителей выдающихся литературных деятелей, однако проект
не пользовался успехом. Наиболее интересным  исследованием  данного  вопроса
стала книга Валери Гейжер "Шекспир и  Диккенс:  динамика  влияния"  (Valerie
Gager, Shakespeare and Dickens: the Dynamics of Influence, 1996).

----------------------------------------------------------------------------
     Чарльз Диккенс  (1812-1870).  Мистер  Уопсл  играет  Гамлета  ("Большие
надежды", 1860-1861). Пер. М. Лорие.
----------------------------------------------------------------------------
     Всякий раз, как этот нерешительный принц задавал вопрос или  высказывал
сомнение, зрители спешили ему на помощь. Так, например, в ответ  на  вопрос,
"достойней ли судьбы терпеть удары", одни кричали во весь голос "да", другие
"нет", третьи, не имевшие своего мнения, предлагали погадать на  бобах,  так
что завязался целый диспут. Когда он спросил, "к чему таким тварям, как  он,
ползать между небом и землею",  раздались  громкие  одобрительные  возгласы:
"Правильно!" Когда он появился со спущенным чулком  (спадавшим,  по  обычаю,
одной аккуратной складкой, какой эффект, должно быть, достигается при помощи
утюга), в публике зашел разговор о том, какие  бледные  у  него  икры  и  не
потому ли это, что он так испугался духа. Как только он взял в  руки  флейту
- очень похожую на ту маленькую, черненькую, на которой только что играли  в
оркестре,  а  затем  сунули  кому-то  в  боковую  дверь,  -  публика   хором
потребовала, чтобы он сыграл "Правь, Британия!".  Когда  же  он  посоветовал
актеру "не пилить воздуха этак вот  руками",  сердитый  мужчина  на  галерке
сказал: "Сам хорош, хуже его размахался!" И я должен с прискорбием добавить,
что каждый раз мистера Уопсла встречали громкими взрывами хохота.
----------------------------------------------------------------------------

     Дом Мэри Арден (Mary Arden's House)  -  прекрасный  деревянный  дом  на
ферме  в  Уилмкоуте  (Wilmcote),  в   3   милях   от   Стратфорда-на-Эйвоне,
принадлежавший, по мнению Джона "Джордана, семье матери Шекспира.  В 1930 г.
он был приобретен *фондом "Дом Шекспира" и открыт для посетителей.

     Дом Шекспира (birthplace, Shakespeare's). - К моменту рождения Шекспира
в  1564  г.  его  отец  владел  двумя  соседними  домами   на   Хенли-стрит,
Стратфорд-на-Эйвоне,  и  домом  на  Гринхилл-стрит.   Согласно   официальным
документам, он проживал на Хенли-стрит с 1552 г. и вплоть  до  1597  г.  Нет
оснований полагать, что в этот период  он  жил  в  других  местах,  -  таким
образом, владения на Хенли-стрит можно  считать  местом  рождения  Шекспира.
Когда Шекспир умер, его сестра Джоан Харт жила в западной части владений  на
Хенли-стрит. По завещанию брата она пожизненно арендовала эти  помещения  за
шиллинг в год. Внучка Шекспира оставила оба дома потомкам Джоан, проживавшим
в одном - западном - доме и сдававшим другой. Они продали  строения  в  1806
г.,  и  правая  часть  стала  лавкой  мясника.  Помещения  были  приобретены
общественным трестом (см. Фонд "Дом Шекспира") в 1847 г.

     "Дорсет-Гарден", театр в Лондоне (Dorset  Garden  Theatre,  London).  -
Известен как второй Театр  герцога,  поскольку  *Давенант  основал  его  для
труппы  герцога   Йоркского.   Этот   прекрасный   театр,   спроектированный
Кристофером  Реном  (Christopher  Wren),  открылся  в  1671  г.   Постановки
первоначально осуществлялись Томасом *Беттертоном и  Генри  Харрисом  (Henry
Harris).  Здесь  ставилось  немало  шекспировских  пьес.  Однако,  когда   в
результате слияния "слуг короля" и *труппы Герцога в  1682  г.  их  основной
площадкой стал театр *"Друри-Лейн",  здание  "Дорсет-Гарден"  утратило  свое
значение. Последнее упоминание об этом театре относится к 1706 г.

     Доуленд, Джон (Dowland, John, 1563-1626) - лютнист, один из  величайших
английских композиторов-песенников. Восторженная ссылка на него содержится в
стихотворении  Ричарда  Барнфельда   (Richard   Barnfield),   включенном   в
приписываемую Шекспиру поэму *"Страстный пилигрим".

     Драйден, Джон (Dryden, John,  1631-1700)  -  великий  английский  поэт,
драматург  и  критик,  автор  первых  серьезных  высказываний  о  творчестве
Шекспира, в особенности в "Опыте о драматической поэзии" (Essay of  Dramatic
Poesy, 1668),  "Опыте  о  драматической  поэзии  прошлого  века"  (Essay  on
Dramatic Poetry of the Last Age, 1672) и в предисловии к "Троилу и Крессиде"
(1679), его обработке  пьесы  Шекспира.  Совместно  с  Уильямом  *Давенантом
адаптировал *"Бурю" ("Очарованный остров", 1667), а трагедия  Драйдена  "Все
за любовь" (1678)  была  создана  по  мотивам  "'"Антония  и  Клеопатры".  В
предисловии к "Троилу и Крессиде" он так охарактеризовал  свои  намерения  в
отношении этой пьесы: "убрать гору чепухи, под которой погребены  гениальные
мысли".

     Драматическое  общество   Оксфордского   университета   (OUDS,   Oxford
University  Dramatic  Society).  -  Общество  было  основано  в  1885  г.  и
осуществило постановку многих пьес Шекспира. После Второй  мировой  войны  с
обществом сотрудничал и оказывал ему поддержку Невилл *Когилл.

----------------------------------------------------------------------------
     Джон Драйден (1631-1700) о Шекспире. Из предисловия к трагедии "Все  за
любовь, или Утраченный мир" (1678).
----------------------------------------------------------------------------
     Никто из новых, а возможно, и  древних  поэтов  не  был  наделен  такой
всеобъемлющей и всепроницающей душой, как он. Все образы  природы  были  ему
открыты, и он описывал их  без  усилий,  легко  и  счастливо,  -  читая  его
описания, вы не только видите предмет, но и чувствуете его. Те, кто обвиняет
его в недостатке образованности, невольно восхваляют его еще больше:  ученик
самой Природы, он не нуждался в  линзах  книг  для  того,  чтобы  читать  ее
письмена; он находил ее в самом себе. Я не стану утверждать,  что  он  равно
хорош всегда.  Будь  это  так,  я  бы  остерегся  ранить  его  сравнением  с
величайшими  умами  человечества.  Порой  его  язык  вял  и  безжизнен,  его
остроумие иногда мельчает до судорожных попыток быть остроумным, а  патетика
раздувается до напыщенности. Но он велик тогда, когда предмет  соответствует
его величию. Никто не может сказать, что Шекспир, имея возможность  показать
свое дарование, не превосходил тогда всех других поэтов.
----------------------------------------------------------------------------

     Драммонд из Хоторндена, Уильям (Drummond, William, of  Hawthornden).  -
См. Джонсон, Бен.

     Дрейтон, Майкл (Drayton, Michael, 1563-1631) - поэт из Уорикшира, автор
большой  поэмы  "Полиальбион"  (1612),  содержащей  географическое  описание
Британии; пациент д-ра Джона *Холла,  возможно,  друг  Шекспира  (см.  Уорд,
Джон). В стихотворении, опубликованном в 1627 г., писал:

                    And be it said of thee,
              Shakespeare, thou hadst as smooth a comic vein,
              Fitting the sock, and in thy natural brain,
              As strong conception, and as clear a rage,
              As anyone that trafficked nith the stage.

                    И должно сказать о тебе,
              Шекспир, у тебя была такая счастливая комедийная жилка,
              Ты всегда попадал в цель, и в твоей голове жили
              Замыслы более мощные и вдохновение более чистое,
              Чем у любого их тех, кто имел дело с театром.

     Дройсхут,  Мартин  (Droeshout,  Martin,  1601  -  ок.  1650)  -   автор
гравированного изображения Шекспира на фронтисписе Первого *фолио. Дройсхуту
было всего пятнадцать  лет,  когда  умер  Шекспир,  поэтому,  скорее  всего,
гравюра была сделана с неизвестного рисунка. Тем не менее, помимо  бюста  на
*монументе, это  единственное  изображение  Шекспира,  которое  имеет  право
считаться подлинным (см. Портреты Шекспира). Существует в трех  вариантах  с
незначительными расхождениями.

     "Другое место" (Other Place,  The).  -  Театр-студия  при  *Королевском
Шекспировском театре была открыта в 1974 г., художественный  руководитель  -
Базз  Гудбоди.  На  этой  сцене  были  осуществлены   многие   замечательные
постановки пьес Шекспира, включая *"Гамлета" (1975)  Гудбоди,  *"Макбета"  и
*"Отелло" (1989) Тревора *Нанна. В этом театре ставились и менее  популярные
пьесы Шекспира, такие, как *"Тимон  Афинский"  (1980),  *"Перикл"  (1979)  и
*"Король Иоанн" (1988). В 1989 г. первоначальная  площадка  закрылась,  а  в
1991 г. на этом месте открылся новый театр (с теми  же  параметрами,  что  и
прежний).

     "Друри-Лейн" (Drury Lane Theatre). -  Лондонский  театр,  расположенный
между Бридж-стрит и Друри-Лейн, был открыт Томасом *Киллигру  в  1663  г.  В
1672 г. сгорел, а на его месте (предположительно по проекту Кристофера Рена)
был построен новый Королевский театр, открывшийся в 1674  г.  Дэвид  *Гаррик
руководил театром с 1747 по 1776 г. Перестроенный в 1794 г., он снова сгорел
в 1809 г.  Современный  театр  открылся  в  1812  г.  и  функционировал  как
*"патентный" театр до 1843 г. На этой  сцене  было  сыграно  множество  пьес
Шекспира.

     "Духовное  завещание"  Джона  Шекспира  ("Spiritual  Testament",   John
Shakespeare's).  -  Документ,  включающий  14  параграфов,  в  котором  Джон
*Шекспир подтверждал свою принадлежность к  католической  вере,  был  найден
между балок его дома на Хенли-стрит (Стратфорд-на-Эйвоне) в 1757 г.  В  1784
г.  Джон  *Джордан  предоставил  рукописную  копию   всего   завещания,   за
исключением первого листа (на тот момент отсутствовавшего), для публикации в
"Джентльменз мэгэзин" (The Gentleman's Magazine), но журнал  отказался  этот
текст  печатать.  *Мэлоун  изучил  оригинал  и  опубликовал  его   в   своем
"Историческом обзоре  английской  сцены"  в  издании  произведений  Шекспира
(1790) вместе с рукописной копией первой страницы, которую  Джордан  на  сей
раз каким-то образом сумел предоставить. К тому времени у Мэлоуна уже начали
возникать сомнения в подлинности документа.
     Оригинал документа утрачен, и нам приходится довольствоваться  текстом,
опубликованным Мэлоуном. Долгое время Джордана подозревали в подделке  всего
документа, однако приблизительно в 1923 г. в  Британском  музее  был  найден
испанский перевод заявления, составленного по той же форме: "Последняя  воля
Души, заявленная во здравии  Христианином,  чтобы  защититься  от  искушений
Дьявола в час смертный". Этот документ был составлен Карло  Борромео  (Cairo
Borromeo), умершим в 1585 г. Известно, что британские миссионеры-иезуиты,  в
том числе Эдмунд Кэмпион, посещали  Борромео  в  1580  г.  и  распространили
тысячи подобных листовок по возвращении в Англию.
     В  1966  г.  ранний  экземпляр  английского  перевода  был   приобретен
*Фолджеровской  библиотекой.  Это  послужило   доказательством   тому,   что
документ, напечатанный Мэлоуном, был подлинным. Исключением оказалась первая
страница, которая, как и подозревал Мэлоун, была подделкой.
     Утрата оригинала завещания оставляет без ответа некоторые вопросы,  но,
по-видимому, в один из моментов  своей  жизни  отец  Шекспира  действительно
принял католицизм.

     Дэвис, Джон, из Хирфорда (Davies, John, of Hereford, ок.  1565-1618)  -
английский поэт, каллиграф и учитель чистописания. Он включил в  свою  книгу
"Бичевание глупости" (Scourge of  Folly,  ок.  1610)  загадочную  эпиграмму:
"Нашему  английскому  Теренцию  мистеру  Уиллу  Шекспиру"  (То  our  English
Terence, mr Will Shakespeare):

                Вслед за молвой тебя пою я для забавы, мой Уилл,
                Иль не играл ты для забавы царственную роль,
                Ты с королем как с равным говорил;
                Король средь тех, кто ниже, чем король...

     Дэвис, Ричард (Davies, Richard, ум. 1708) - оксфордский  преподаватель,
унаследовавший в 1688 г. бумаги, принадлежавшие  глостерширскому  священнику
Уильяму Фулмену, в которых упоминался и Шекспир. Дэвис добавил к ним  первое
описание того, как Шекспир охотился на оленя во владениях сэра Томаса *Люси,
и утверждение о том, что великий драматург "умер католиком (папистом)".

     Дэниэл,  Сэмюэл  (Daniel,  Samuel,  1562-1619)  -  английский  поэт   и
драматург, автор популярного цикла сонетов "Делия" (1592) и драмы для чтения
"Трагедия Клеопатры" (1593). Его "Гражданские войны" (первые четыре книги  -
в 1595 г., полная версия  "Гражданские  войны  между  домами  Ланкастеров  и
Йорков" - 1609), по  всей  видимости,  послужили  источником  шекспировского
"Ричарда II", а "Трагедия Клеопатры" - "Антония и Клеопатры".

     Дэниэлс, Рон (Daniels, Ron) -  британский  режиссер,  сотрудничавший  с
*Королевским Шекспировским театром с 1978 по 1989 г.; впоследствии работал в
США. Постановки  в  "Королевском  Шекспировском  театре:  *"Перикл"  (1979),
*"Ромео и Джульетта", *"Тимон Афинский" (1980), *"Сон в летнюю ночь" (1981),
*"Буря" (1982), *"Юлий Цезарь"  (1983),  *"Много  шума  из  ничего"  (1986),
*"Гамлет" (1988-1989), *"Ричард II" (1990), *"Генрих V"  (1997).  Постановки
за  рубежом:  "Гамлет"  (Американский  репертуарный  театр,   1991),   *"Тит
Андроник"  (Токио,  1992),  1  и  2-я  части  *"Генриха  IV"   (Американский
репертуарный театр, 1993).

     Дюффе, Томас  (Duffett,  Thomas)  -  английский  драматург.  Его  пьеса
"Императрица Марокканская" (ок. 1673) снабжена эпилогом, пародирующим  сцены
с ведьмами из *"Макбета" в переделке Уильяма *Давенанта в том виде, в  каком
они были показаны в лондонском театре *"Дорсет-Гарден" в 1673 г.  Его  пьеса
"Шутовская буря, или  Очарованный  замок"  (1674)  является  полномасштабной
пародией на еще один спектакль "Дорсет-Гарден"  -  оперную  версию  *"Бури",
созданную *Шедуэллом.




     Елизавета I,  королева  Английская  (Elizabeth  I,  Queen  of  England,
1533-1603) - несмотря  на  склонность  к  бережливости,  покровительствовала
литературе и искусству. Ее любовь  к  театру  помогала  театральным  труппам
выстаивать в борьбе с отцами города. Шекспировская труппа нередко  выступала
при дворе. Две фразы в комедии *"Сон в  летнюю  ночь":  "царящая  на  Западе
весталка" и "царственная жрица" (II.i.) - часто интерпретируют  как  аллюзии
на королеву. Она появляется на сцене в образе ребенка в кульминации трагедии
*"Все истинно", написанной через десять лет после ее смерти.
     Елизавета довольно болезненно относилась к сопоставлению ее с  Ричардом
II, и труппа Шекспира вызвала ее неудовольствие,  сыграв  одноименную  пьесу
накануне бунта *Эссекса в 1601  г.  С  легендой  о  том,  что  *"Виндзорские
насмешницы" были написаны по приказу Ее  Величества,  можно  ознакомиться  в
статье: Деннис, Джон.

     Елизаветинское театральное общество (Elizabethan Stage Society). -  См.
Поуэл, Уильям.




     "Жалоба влюбленного" (Lover's Complaint, A) - поэма,  опубликованная  в
первом   издании   шекспировских   *сонетов   (1609).   Подлинность    этого
произведения, некогда взятая под сомнение, теперь общепризнанна.

     "Жертва любви" (Love's Martyr)  -  опубликованный  в  1601  г.  сборник
стихотворений, в котором впервые появилась элегия *"Феникс и Голубь".  Автор
стихотворения, давшего название сборнику, - Роберт Честер (ок. 1566-1640).




     Завещание Шекспира (will, Shakespeare's).  -  Завещание  Шекспира  было
составлено Фрэнсисом "Коллинзом в январе 1616 г. и уточнено 25 марта того же
года. *"Нью-Плейс", недвижимость  на  Хенли-стрит  и  в  Старом  Стратфорде,
*надвратный  дом  монастыря  Блэкфрайерс  и  прочее  значительное  имущество
переходили  дочери  *Сюзанне.  Доля  другой  дочери,  *Джудит,  по-видимому,
свидетельствует о сомнениях Шекспира в супружеской верности ее мужа,  Томаса
Куини, с которым она обвенчалась 2  февраля  1616  г.  По  завещанию  Джудит
получала 150 фунтов и проценты с еще 150 фунтов (но не  саму  сумму)  спустя
три года при условии,  что  в  течение  всего  этого  срока  она  оставалась
замужем, а также позолоченную серебряную чашу.  Остальная  посуда  досталась
внучке Шекспира Элизабет *Холл. Своей сестре Джоан *Харт Шекспир  оставил  в
пожизненное пользование дом на Хенли-стрит с условием годовой арендной платы
в 12 пенсов и все  носильное  платье.  Три  сына  Джоан  и  Томаса  *Расселл
получили по 5 фунтов, Фрэнсис Коллинз - 13  фунтов  6  шиллингов  8  пенсов,
Гамнет *Сэдлер, Энтони и Джон *Нэш, соседи Шекспира, -  по  26  шиллингов  8
пенсов на покупку траурных колец. Те же суммы для той же цели были  завещаны
Джону *Хемингсу, Ричарду *Бербеджу и Генри *Конделлу. Меч Шекспира перешел к
Томасу  *Расселлу,  крестник  Уильям  Уокер  получил  1  фунт,   а   бедняки
Стратфорда-на-Эйвоне - 10 фунтов. Жене (см. Хетеуэй, Анна) отошла *вторая по
качеству кровать.
     Документ содержит три из шести подлинных "подписей Шекспира.

     "Завоеватель своей страны" (Invader of  His  Country).  -  См.  Деннис,
Джон; "Кориолан".

     "Закон против влюбленных" (Law Against Lovers, The) - переделка  *"Меры
за меру", осуществленная Уильямом *Давенантом, в которой появляются Беатриче
и Бенедикт из *"Много  шума  из  ничего".  Есть  сведения  только  об  одной
постановке этой пьесы в 1662 г., хотя сама  она  легла  в  основу  обработки
"Меры за меру" Чарльза *Гилдона.

     "Запрет любви" (Liebesverbot, Das). - См. Вагнер, Рихард.

     Зеркальные сцены (mirror scenes) - термин, применяемый к таким  сценам,
как, например, сцена с садовниками в *"Ричарде II" (III.iv), которая  скорее
служит отражением основных мотивов пьесы, нежели двигателем действия.

     "Зерцало правителей" (Mirror for Magistrates) - собрание 19  "трагедий"
в стихах, написанных Уильямом Болдуином (William Baldwin) и другими авторами
(опубликовано в 1559 г.), в каждой из которых призрак  умершего  английского
исторического деятеля рассказывает свою историю в форме "жалобы". Б  издании
1563 г. возникают еще восемь фигур, а также добавлено вступление, сочиненное
Томасом  Сэквиллом.  Последующие  издания,  дополненные  новым   материалом,
выходили в 1574, 1587 и  1610  гг.  Целью  этих  сочинений  было  с  помощью
поучительных   примеров   ("зерцал")   вразумить    правителей    ("судей").
Произведения из этих сборников могли оказать влияние на  исторические  пьесы
Шекспира.

     "Зимняя сказка" (Winter's Tale,  The).  -  Трагикомедия  Шекспира  была
впервые опубликована в Первом *фолио (1623). Саймон *Форман видел постановку
пьесы 15 мая 1611 г.; сохранились также  сведения  о  спектакле  при  дворе,
который состоялся 5 ноября того же года.
     Танец сатиров в IV.iv, по-видимому, был заимствован Шекспиром из  маски
*Джонсона "Оберон", поставленной 1 января  того  же  года.  Основным  же  ее
источником является прозаическое  произведение  Роберта  *Грина  "Пандосто",
опубликованное в 1588 г.
     Пьеса быстро снискала успех у публики. К 1640 г. она была уже семь  раз
сыграна при дворе. Во второй половине XVIII в. трагикомедия обычно ставилась
с  большими  купюрами.  Наибольший  успех  имела   версия   Дэвида   Таррика
*"Флоризель и Утрата" (1756). Этот вариант основывался  главным  образом  на
двух последних актах, что говорило о неприятии Гарриком большого  временного
разброса в оригинале пьесы.
     Джон  Филип  *Кембл  осуществил  постановку  более  полного  текста   в
*"Друри-Лейн" в 1802 г., где сам выступил в роли Леонта, а Сара  *Сиддонс  -
Гермионы. У.Ч. *Макриди часто обращался к образу Леонта с 1815 по 1843 г., а
в 1837 г. в "Ковент-Гарден" он играл в дуэте с Хеленой  Фосит  -  Гермионой.
Сэмюэл *Фелпс с успехом поставил пьесу  в  *"Сэдлерс-Уэллс"  в  1845  г.,  а
Чарльз *Кин представил свою зрелищную версию в театре Принцессы  в  1856  г.
Мэри Андерсон одновременно играла Гермиону и  Утрату  в  сокращенной  версии
пьесы (1887). В  спектакле  Бирбома  Три  в  театре  Его  Величества  (1906)
Гермионой была Эллен Терри. Харли *Гренвилл-Баркер  осуществил  историческую
постановку в театре "Савой" в 1912 г. Режиссер поставил почти  полный  текст
пьесы, но спектакль не имел успеха у широкой  аудитории.  Немало  постановок
пьесы было осуществлено на сценах *"Олд-Вик" и  Стратфорда-на-Эйвоне.  Питер
Брук поставил свою "Зимнюю сказку" в "Фениксе" в 1951 г. с Джоном Тилгудом -
Леонтом, Дайаной  Уайньярд  -  Гермионой  и  Флорой  Робсон  -  Паулиной.  В
постановке Тревора *Нанна (Стратфорд-на-Эйвоне, 1969) Джуди *Денч  играла  и
Гермиону, и Утрату. Питер *Холл включил пьесу в сезон "поздних пьес  в  1988
г. (*Националъный театр), а Адриан *Ноубл поставил  масштабный  спектакль  в
1992 г. (*Королевский Шекспировский театр), который увидели  зрители  разных
стран мира. "Театр де Комгшисите" в том же году  осуществил  изобретательную
постановку, в которой Кэтрин Хантер виртуозно справилась с ролями  Мамиллия,
Времени, Антигона и Автолика (спектакль также гастролировал).
     Некогда осуждаемая за неправдоподобие и структурную асимметрию, "Зимняя
сказка" выросла во мнении критики в течение XX в. и ныне признана  одной  из
ярчайших поэтических драм Шекспира. Она затрагивает  широкий  крут  проблем,
наделена тонким юмором, соединяет романтику и жестокость, обладает  чудесным
поэтическим звучанием, наделена чертами мифа и  при  этом  остается  глубоко
человечной.




     "Измена любви" (Love Betrayed). - См. "Двенадцатая ночь".

     Иллюстрации к пьесам Шекспира (Illustrations of Shakespeare's Plays). -
Единственную современную Шекспиру иллюстрацию к его пьесе  можно  увидеть  в
*Лонглитской рукописи. Информация  о  более  поздних  рисунках  и  картинах,
созданных под влиянием драматурга, содержится в статьях о художниках.

     Ирвинг,  Вашингтон  (Irving',  Washington,  1783-1859)  -  американский
писатель; в его "Записной книжке" (1819 - 1820)  содержатся  впечатления  от
посещения *дома Шекспира.

----------------------------------------------------------------------------
     Вашингтон   Ирвинг    (1783-1859).    Дом,    где    родился    Шекспир
(Стратфорд-на-Эйвоне) (Записная книжка, 1819-1820).
----------------------------------------------------------------------------
     Дом нам показывала  словоохотливая  пожилая  дама  с  красным,  как  от
мороза, лицом, освещенным холодным и беспокойным синим глазом и  обрамленным
искусственными соломенными буклями, выбивавшимися из-под немыслимо  грязного
чепца. С особым рвением  она  демонстрировала  нам  реликвии,  которыми  сия
прославленная святыня, как и любая другая, изобиловала.  Был  здесь  обломок
того самого мушкета, из  которого  Шекспир  застрелил  оленя  в  пору  своих
браконьерских подвигов. Была здесь и  табакерка,  служившая  доказательством
того, что Шекспир соревновался в табакокурении с сэром Уолтером Рали, шпага,
с которой он играл Гамлета, а также  точная  копия  того  самого  фонаря,  с
помощью которого брат Лоренцо обнаружил у гробницы Ромео и Джульетту.  Также
здесь хранился  изрядный  запас  шекспировского  тутового  дерева,  которое,
по-видимому, обладает исключительной  способностью  к  размножению,  подобно
дереву Святого креста. А последнего, как известно, сохранилось столько,  что
хватило бы на постройку целого корабля.
----------------------------------------------------------------------------

     Ирвинг,  сэр  Генри  (Irvinjy,  Sir  Henry,  1838-1905)  -   величайший
актер-менеджер своего времени. Первым его блестящим  успехом  был  Гамлет  в
постановке 1874 г. С 1878 по 1902 г. владел и руководил театром *"Лицеум"  в
Лондоне. Сам сыграл немало шекспировских ролей, в  том  числе  Ричарда  III,
Гамлета, Шейлока, Отелло, Яго, Ромео, Бенедикта, Макбета, Булей, Лира, Якимо
и  Кориолана.  Лучше  всего  ему  удавались  роли,  требовавшие  от   актера
интеллектуальности и вдумчивого подхода, такие, как Гамлет  и  Яго.  Ведущей
актрисой его театра была Эллен *Терри.
     В  постановках  Ирвинга  огромное   значение   придавалось   зрительным
эффектам. В 1895 г. он стал первым актером, посвященным в рыцари. См.:  Алан
Хьюз. Генри Ирвинг, шекспировед (Alan Hughes. Henry Irving, Shakesperian).

     Источники произведений Шекспира (sources of Shakespeare's works).  -  В
основу большинства пьес Шекспира, как и пьес его современников,  легли  либо
известные исторические сюжеты, либо истории, уже рассказанные кем-то другим.
Бернард *Шоу с озорством отзывался о шекспировском таланте "рассказывать,  а
вернее,  пересказывать  истории".  Однако  Шекспир   почти   всегда   сильно
перерабатывал заимствованный материал.
     В статьях об отдельных произведениях  указаны  их  основные  источники.
Джеффри Буллоу (Geoffrey Bullough) в восьмитомном  издании  "Прозаические  и
драматические источники Шекспира" (1957-1975) опубликовал основные источники
в  сопровождении  критических  статей,  в  которых  разбирается  степень  их
использования Шекспиром.

     "Йоркширская трагедия"  (Yorkshire  Tragedy).  -  Бытовая  трагедия,  в
основу которой легла реальная история убийства; опубликована в 1608  г.  под
именем Шекспира. С тем же автором внесена в *Регистр Гильдии книгопечатников
и издателей. Переиздана в 1619 г. Пьеса отсутствует в Первом *фолио  (1623),
но включена во второе издание Третьего фолио (1664). В  настоящее  время  ее
обычно приписывают Томасу *Миддлтону.




     "Как вам это понравится"  (As  You  Like  It)  -  пасторальная  комедия
Шекспира, впервые напечатанная в Первом *фолио (1623). Первое  упоминание  о
ней - в *Регисгре Гильдии книгопечатников и издателей - относится к 1600 г.;
возможно,  и  написана  она  была  незадолго  до  этого.  Основным  сюжетным
источником является роман Томаса *Лоджа "Розалинда", впервые  опубликованный
в 1590 г. Шекспир адаптировал сюжет и ввел новых персонажей - Жака,  Оселка,
Одри, Уильяма и Оливера Путаника.
     Точных сведений о ранних постановках нет. В  1723  г.  фрагменты  пьесы
были использованы в необычной компиляции Чарльза Джонсона (Charles Johnson),
озаглавленной "Любовь в лесу", включающей фрагменты из *"Сна в летнюю  ночь"
и других пьес.  Оригинальная  пьеса  Шекспира  была  поставлена  в  1740  г.
Чарльзом *Маклином. С тех пор пьеса часто  появляется  на  сцене,  обычно  в
живописных декорациях и нередко (в течение последних ста лет)  под  открытым
небом. Многие ведущие актрисы, такие, как Доротея *Джордан, Ада *Реган, Мэри
Андерсон, Эдит *Эванс, Пегги *Эшкрофт, Маргарет Лейтон, Ванесса *Редгрейв  и
Джульет *Стивенсон, с успехом исполняли сложную роль Розалинды.  В  1967  г.
Клиффорд Уильяме (Clifford Williams) поставил спектакль,  в  котором  играли
только мужчины (труппа Национального театра в *"Олд-Вик"). Этот замысел  был
с огромным успехом повторен театром "Чик бай джаул" (1991,1994). В  1992  г.
вышла в свет киноверсия пьесы (режиссер Кристина Эдзард), в которой на смену
лесу пришел городской пустырь.
     "Как вам это понравится"  -  пьеса,  основные  идеи  которой  лежат  на
поверхности. Здесь противоположные взгляды на жизнь представлены  с  помощью
скорее  терпеливого  сопоставления,  нежели  интриги  или  спора.  Стиль   и
стихотворных, и прозаических частей исключительно прозрачен и  естествен.  И
хотя Розалинда является доминирующим персонажем, другие роли, в  особенности
Жак, Оселок, Одри, Корин и Уильям,  позволяют  исполнителям  в  полной  мере
проявить свои актерские способности.

     "Карденио" (Cardenio)  -  утраченная  пьеса,  которую  *"слуги  короля"
играли в 1613 г. В 1653 г. занесена в  *Регистр  Гильдии  книгопечатников  и
издателей под названием "История Карденио господ Флетчера и Шекспира".  Если
пьеса и была напечатана, то ни одного экземпляра не сохранилось. В  1727  г.
Льюис *Теоболд подготовил  к  постановке  пьесу  "Двойное  вероломство".  Он
утверждал, что эта пьеса написана Шекспиром, а в  ее  основу  легла  история
Карденио и Люсинды из "Дон Кихота" Сервантеса, английский  перевод  которого
появился в 1612 г. Теоболд заявлял, что он "отредактировал и переработал для
сцены" текст пьесы из старой рукописи, однако в свое  издание  Шекспира  эту
пьесу не включил.

     Кастелнуово-Тедеско, Марио (Castelnuovo-Tedesco,  Mario,  1895-1968)  -
композитор итальянского происхождения; ему принадлежат оперы на сюжеты  пьес
*"Конец - делу  венец"  (1958)  и  *"Венецианский  купец"  (1961),  а  также
увертюры к семи пьесам Шекспира.

     Каст-офф экземпляр (cast-off copy) - экземпляр типографа; использовался
для того, чтобы определить, сколько листов  потребуется  для  печати  данной
рукописи и какое  количество  текста  приходится  на  лист.  Такая  практика
означала, что работу могли разделить между собой  и  выполнять  одновременно
несколько человек. Этот метод использовался при издании Первого *фолио. Если
при подсчете допускались ошибки, то на слишком  большом  пространстве  могло
оказаться очень мало текста или,  наоборот,  приходилось  пропускать  строки
из-за необходимости уместить большое количество текста в отведенные для него
рамки. Например, в пьесе *"Тит Андроник" внизу  страницы  одна  стихотворная
строка разбита на две (III.i.), тогда как на переполненной текстом последней
странице *"Много шума из ничего" стихи напечатаны как проза,  где  некоторые
слова вообще пропущены, а некоторые сокращены в целях экономии места.

     Каули, Ричард (Cowley, Richard, ум. 1619) - актер шекспировской труппы.
Его имя сопровождает реплики Булавы в пьесе *"Много  шума  из  ничего".  Это
дает повод предполагать, что Шекспир писал эту роль специально для него.

     Кварто (quarto) - книга, размер страницы которой составляет  1/4  часть
листа газетного формата. Большинство ранних изданий Шекспира были  изданы  в
кварто.

     Кембл,  Джон  Филип  (Kemble,  John  Philip,  1757-1823)  -  брат  Сары
*Сиддонс; руководил *"Друри-Лейн" с 1788 по 1802 г., а затем, с 1803 по 1817
г.  (до  ухода  на  пенсию),   -   театром   *"Ковент-Гарден".   Постановщик
шекспировских  пьес  и  исполнитель  многих  ролей  в  них;  наиболее  полно
реализовал  свой  актерский  талант   в   тех   ролях,   которые   требовали
величественности и ораторского искусства;  успешно  исполнял  роли  Гамлета,
короля Иоанна, Макбета, Отелло, Брута и Кориолана.

     Кембл, Фрэнсис (Фанни) Энн (Kemble, Frances (Fanny) Anne, 1809-1893)  -
дочь Чарльза *Кембла, в девятнадцать лет с огромным успехом исполнившая роль
Джульетты на сцене *"Ковент-Гарден" (Меркуцио играл ее отец).  Также  играла
Порцию, Беатриче, леди Макбет и другие ведущие роли.  В  1832  г.  вместе  с
отцом отправилась в Америку, где вышла замуж за  плантатора  Пирса  Батлера.
Развелась с мужем в 1848 г. по причине  ненависти  к  рабству;  впоследствии
многократно выступала с  публичными  лекциями  в  Англии  и  Америке.  Автор
нескольких книг.

     Кембл, Чарльз (Kemble, Charles, 1775-1854)  -  английский  актер,  брат
Джона Филипа* Кембла, сыгравший немало шекспировских  ролей.  Сменил  своего
брата на посту руководителя *"Ковент-Гарден".  На  этой  сцене  в  1823  г.,
прибегнув к помощи Дж.Р. *Планше, поставил *"Короля Иоанна", введя  моду  на
точное соблюдение исторических деталей.

     Кембриджское издание Шекспира (Cambridge  Shakespeare)  -  девятитомное
издание, подготовленное У.Дж.Кларком, Дж.Гловером и У.А.Райтом (W.G.  Clark,
J. Glover,  W.A.  Wright),  вышло  в  свет  в  1863-1866  гг.  В  построчных
комментариях помещены  варианты  текстов  из  всех  изданий  до  1700  г.  и
избранных поздних изданий. Переиздавалось в однотомном  варианте,  известном
как издание "Глобус" в 1864 г., где уже нет  построчных  комментариев,  зато
присутствует нумерация актов, сцен и  строк,  ставшая  канонической.  Второе
издание, уточненное и дополненное Райтом, вышло в 1891-1893 гг.

     Кемп, Уилл (Kempe, Will, ум.  после  1603  г.)  -  актер  труппы  "слуг
лорда-камергера" с 1594 по 1599 г.; указан в  качестве  одного  из  "главных
актеров" в Первом *фолио; знаменитый комик. Его имя появляется в ремарках во
втором *кварто *"Ромео и Джульетты" под репликами Пьетро и в кварто 1600  г.
*"Много шума из ничего" под репликами Кизила. Это обстоятельство дает  повод
считать, что роли были написаны специально для него. В 1600 г. Кемп на  спор
протанцевал моррис (morris dance - шуточный народный танец в костюмах героев
легенды о Робин Гуде) от Лондона до Нориджа (почти 100 миль), о чем  написал
книгу. Упоминаний о нем после 1603 г. нет.

     Керд, Джон (Caird, John, p. 1948) - режиссер канадского  происхождения,
чье сотрудничество с *Королевским Шекспировским театром началось в  1978  г.
Известен непочтительными интерпретациями шекспировских пьес.  К  примеру,  в
его спектакле *"Сон в летнюю ночь" (1989) Пэк выходил на сцену, читая  текст
пьесы по книге, а в постановке *"Как вам это  понравится"  (1989)  декорации
напоминали  фойе  Королевского  Шекспировского  театра.   В   числе   других
шекспировских постановок  режиссера:  *"Ромео  и  Джульетта",  *"Двенадцатая
ночь" (1983), *"Венецианский купец" (1984) и *"Антоний и  Клеопатра"  (1992,
все спектакли - в Королевском Шекспировском театре), а  также  телеверсия  и
2-й частей "Генриха IV" для Би-би-си (1995).

     Кессельштадтская посмертная маска (Kesselstadt death mask) - посмертная
маска,   некогда   принадлежавшая   семейству   Кессельштадт,   проживавшему
неподалеку от Кельна, и обнаруженная в 1849 г. в лавке старьевщика в Майнце.
Было замечено сходство между ней и картиной, датируемой 1637 г., традиционно
считавшейся изображением Шекспира в гробу и также  принадлежавшей  семейству
Кессельштадт. Кроме этого обстоятельства и того, что маска  датирована  1616
г., ничто не связывает  ее  с  Шекспиром.  Вероятно,  и  дата  ошибочна:  по
существующим данным,  в  ту  пору  маски  изготавливались  только  для  особ
королевской крови.

     Кед, Томас (Kyd, Thomas, 1558-1594) - автор известной  и  значимой  для
своего времени пьесы "Испанская трагедия" (The Spanish Tragedy,  ок.  1587).
Ему также иногда приписывают *"Пра-Гамлета".

     Килинг,  Уильям  (Keeling,  William)  -  капитан  "Дракона"  -  корабля
Ост-Индской компании, который в 1607 г., вместе с "Гектором" и  "Согласием",
отправлялся в плавание  к  берегам  Ост-Индии.  В  его  журнале  упоминаются
представления пьес Шекспира в открытом  море  вблизи  берегов  Сьерра-Леоне.
Запись за 5 сентября: "Я послал переводчика, по его просьбе,  на  "Гектора",
куда он незамедлительно отправился, а затем вернулся на наш корабль, где  мы
сыграли трагедию  о  Гамлете".  Запись  за  30  сентября:  "Капитан  Хоукинс
(капитан "Гектора") обедал со мной,  а  мои  товарищи  представляли  "Короля
Ричарда II*". Запись за 31 марта 1608 г.: "Я пригласил капитана Хоукинса  на
рыбный ужин и на представление "Гамлета", которое  я  устроил  на  борту.  Я
позволяю моим людям разыгрывать спектакли, дабы они не  предавались  лени  и
азартным играм".

     Киллигру, Томас (Killigrew, Thomas, 1612-1683).  -  Как  и  сэр  Уильям
*Давенант,  был  драматургом  и  театральным  руководителем,  чья   активная
деятельность прервалась в эпоху закрытия театров в 1642 г., но возобновилась
в 1660 г. (в этот год  Киллигру  получил  патент,  позволивший  ему  набрать
труппу и образовать свой театр). Он создал труппу *"слут короля",  некоторое
время игравшую на Вер-стрит, а затем, с 1663  г.,  в  Королевском  театре  -
*"Друри-Лейн".  Право  играть  шекспировские  пьесы  было  разделено   между
Киллигру и Давенантом (см. "Патентные" театры).

     Кин, Чарльз (Kean, Charles, 1811-1868) -  сын  Эдмунда  *Кина;  получил
образование в Итоне, женился на Эллен Три  (Ellen  Tree).  В  1850  г.  стал
руководителем театра Ее Высочества, где в  течение  девяти  лет  осуществлял
эффектные шекспировские постановки (и  сам  играл  в  них),  уделяя  большое
внимание точному воспроизведению исторических деталей.

     Кин, Эдмунд (Kean, Edmund, 1787?-1833?) - один  из  величайших  актеров
Англии. Первым его триумфом стала роль Шейлока в *"Друри-Лейн" в 1814 г. (на
спектакле, к  счастью,  присутствовал  Уильям  *Хэзлит).  Среди  других  его
шекспировских ролей: Гамлет, Ричард III, Макбет, Отелло  и  Лир.  Актер  вел
беспорядочный образ жизни и незадолго до смерти разорился.  Кольридж  как-то
заметил, что "видеть его игру - все равно что читать Шекспира  при  вспышках
молний".

     Киркмен, Фрэнсис (Kirkman, Francis). - См. Сцены-шутки.

     Китредж, Джордж Лаймен (Kittredge, George Lyman, 1860-1941) -  филолог,
преподаватель Гарвардского университета, пользовавшийся огромным уважением у
своих студентов. Круг его научных интересов был очень широк; он подготовил к
печати Полное собрание сочинений Шекспира (1936) и "Шестнадцать пьес"  (изд.
в 1946, посмертно) с блестящими комментариями.

     Кларк,  Мэри  Кауден  (Clark,   Mary   Cowden).   -   См.   "Девичество
шекспировских героинь".

     Клемен,   Вольфганг   (Clemen,   Wolfgang,   1909-1990)   -    немецкий
литературовед и критик, в 1946-1974 гг. профессор Мюнхенского  университета.
Создатель авторитетного труда "Развитие образности в произведениях Шекспира"
(оригинальная, немецкая версия Shakespeares Bilder - 1936, перевод на  англ.
- 1951), книг "Комментарий к "Ричарду III" Шекспира" (перевод на англ.  1968
г.), "Драматическое искусство Шекспира" (перевод на англ. 1974 г.).

     Клоун (clown). - В шекспировскую эпоху  этим  словом  могли  обозначать
простого (деревенского)  парня,  не  обязательно  профессионального  клоуна.
Современные исследователи различают персонажей комических по своей  природе,
таких, как Ланс,  Основа,  Кизил,  и  профессиональных  (придворных)  шутов,
таких, как Оселок, Фесте и Шут короля Лира.

     "Ковент-Гарден" (Covent  Garden  Theatre).  -  Первый  театр  в  районе
Ковент-Гарден  (центр  Лондона)  открылся  в  1732  г.  Будучи  *"патентным"
театром, являлся основным конкурентом *"Друри-Лейн".  Перестроенный  в  1787
г., сгорел в 1808 г. Новое здание, на протяжении нескольких лет используемое
как оперный театр, также сгорело в 1856 г.  Современный  оперный  театр  был
построен в 1858 г.

     Когилл, Невилл (Coghill, Nevill,  1899-1980)  -  профессор  английского
языка и литературы Мертонского колледжа в Оксфорде; автор книги  "Мастерство
Шекспира"  (Shakespeare's   Professional   Skills,   1964);   известен   как
постановщик пьес Шекспира в Драматическом обществе Оксфордского университета
в 1934-1966 гг.

     Козинцев,  Григорий   (Kozintsev,   Grigori,   1905-1973)   -   русский
кинорежиссер,  известный  на  Западе  книгой  "Шекспир:  Время  и  сознание"
(Shakespeare: Time and Conscience,  1967),  а  также  кинолентами  *"Гамлет"
(1964) и *"Король Лир" (1970).

     Коллинз, Фрэнсис (Collins, Francis, ум. 1617). -  Шекспир  оставил  ему
двадцать марок и просил проследить за исполнением своего *завещания.  Будучи
адвокатом, Коллинз сам составил завещание Шекспира  и,  возможно,  своей  же
рукой его и записал.

     Колман, Джордж,  Старший  (Colman,  George,  the  Elder,  1732-1794)  -
английский драматург и театральный антрепренер. В 1763  г.  переработал  для
театра  *"Друри-Лейн"  пьесу   "Феи"   -   созданную   *Гарриком   обработку
*"Двенадцатой ночи" (версия Колмана шла под названием  "Сказка").  В1768  г.
обработал для *"Ковент-Гарден" *"Короля  Лира"  в  адаптации  Нейума  Тейта,
восстановив в тексте множество шекспировских строк.

     Кольер,  Джон  Пейн  (Collier,  John  Payne,  1789-1883)  -  английский
исследователь,  сфальсифицировавший  множество  документов,  относящихся   к
Шекспиру. К каждой рукописи или экземпляру книги, с которыми он  имел  дело,
следует относиться с осторожностью.

     Кольридж,  Сэмюэл  Тейлор  (Coleridge,  Samuel  Taylor,  1772-1834)   -
английский  поэт,  автор  самых  влиятельных  трудов  о  Шекспире  в   русле
романтической  критики.  Важнейшей  его  работой   стало   масштабное   эссе
"Характерные признаки поэтической мощи, поясняемые на  примере  критического
анализа  шекспировских  "Венеры  и  Адониса"  и  "Обесчещенной   Лукреции*",
напечатанное в XV главе "Литературной биографии" (1817). Главной  его  целью
было продемонстрировать органическое единство пьес Шекспира. Основная  часть
его критики содержится в письмах, заметках  на  полях,  записях  к  лекциям,
докладах и т.д. Этот материал собран Т.М.  Рэйзором  в  обширном  труде  "С.
Кольридж:  критика  Шекспира"  (Т.М.   Raysor,   Coleridge's   Shakespearean
Criticism, 2 vols.,  1930;  исправленное  и  дополненное  издание,  1960)  и
Теренсом Хоксом в книге "Кольридж о Шекспире" (Terence  Hawkes,  Coleridge's
Writings on Shakespeare, 1959,  переиздано  как  Coleridge  on  Shakespeare,
1969).

     Комб,    семейство    (Combe    family)    -    соседи    Шекспира    в
Стратфорде-на-Эйвоне. Уильям (1551-1610) продал Шекспиру землю в 1602 г. Его
племянник Джон (ок. 1560 - 1614), ростовщик, также имел деловые отношения  с
семьей Шекспира и завещал драматургу 5 фунтов. Брат Джона Томас  (ум.  1609)
был тоже связан с Шекспиром -  последний  завещал  свой  меч  младшему  сыну
Томаса, которого, как и отца, звали Томас (1589-1657).

     Комедии (comedies). - В  *Фолио  комедиями  названы  четырнадцать  пьес
Шекспира. К ним  можно  добавить  *"Цимбелина"  (в  Фолио  это  произведение
названо трагедией) и *"Перикла", не включенного в Фолио.  Эти  пьесы  иногда
подразделяют на *ранние комедии, *романтические комедии, проблемные  комедии
(или *"проблемные" пьесы) и *поздние пьесы или *романтические  трагикомедии.
Хотя Шекспир был, несомненно, знаком с традиционными жанрами,  он  не  хотел
связывать себя ими, посему жесткое  жанровое  подразделение  Первого  *фолио
может скорее ввести в заблуждение, нежели помочь.

     "Комедия ошибок" (Comedy of Errors, The) - комедия, самая  короткая  из
пьес Шекспира, впервые опубликованная в Первом  *фолио  (1623),  возможно  с
авторской рукописи. Точное время создания неизвестно, но, по-видимому, пьеса
уже игралась во время рождественских  торжеств  в  "Грейз-Инн"  (см.  "Геста
Грайорум")  в  1594  г.  Пьеса  основана  на  "Менехмах"   ("Близнецах")   с
дополнениями из "Амфитриона" *Плавта, а основная сюжетная линия заимствована
из традиционной легенды об *Аполлонии Тирском, также используемой  Шекспиром
в  *"Перикле".  "Комедия   ошибок"   и   *"Буря"   -   единственные   пьесы,
соответствующие   принципам   единства   действия,    времени    и    места,
провозглашенным неоклассическими теоретиками.
     Комедия игралась при дворе на Рождество 1604 г. Первое возобновление, о
котором  сохранились  сведения,  было   адаптацией-фарсом   "Все   ошиблись"
(*"Линкольнз-Инн-Филдз", 1716). Среди многочисленных последующих  спектаклей
- "Понравится ли вам  это,  или  Все  -  ошибка"  (*"Ковент-Гарден",  1734),
"Близнецы" Томаса Халла (Thomas Hull, 1762) и обработка  этой  версии  Дж.Ф.
*Кемблом  (1808),  а  также   музыкальная   версия   Фредерика   *Рейнолъдса
("Ковент-Гарден", 1819).
     Сэмюэл *Фелпс возобновил оригинальную пьесу в *"Сэдлерс-Уэллс"  в  1855
г. Однако, возможно в силу ее краткости и  относительной  легкости,  комедию
продолжали нагружать посторонними текстами,  как,  например,  в  музыкальной
версии Тревора *Нанна (Стратфорд, 1976). Комедия также  нередко  становилась
поводом для режиссерской изобретательности и выделения  фарсовых  элементов,
как это было в спектакле  Адриана  *Ноубла  и  Иэна  Джаджа  (Ian  Dudge)  в
Стратфорде в 1983 и 1990 гг. Более умеренные стратфордские  постановки  были
представлены Клиффордом Уильямсом (Clifford Williams, 1962 и т.д.)  и  Тимом
Саплом (Tim Supple, 1996).
     Хотя это единственная шекспировская пьеса,  в  заголовке  которой  есть
слово "комедия", ее нередко называют фарсом, словно пытаясь не  замечать  те
подлинные  человеческие  чувства,  которым  в   пьесе   Шекспира   отводится
значительная роль. Это великолепно выстроенная комедия, далеко превосходящая
свои источники и демонстрирующая раннее шекспировское мастерство театральной
и словесной техники.

     Комиссаржевский, Федор (Komisarjevsky, Theodore, 1882-1954)  -  русский
театральный режиссер, эмигрировавший в 1919 г. в Англию. Поставил  несколько
пьес Шекспира в стиле модерн в Стратфорде-на-Эйвоне и  других  театрах.  Его
наиболее известными стратфордскими постановками стали:  *"Макбет"  (1933)  с
металлическими декорациями, *"Король Лир" (1936) и *"Комедия ошибок" (1938 -
1939).   Подробнее   об   этом   см.:   Ральф   Берри.   Комиссаржевский   в
Стратфорде-на-Эйвоне (Ralph  Berry.  Komisarjevsky  at  Stratford-upon-Avon,
1983).

     "Комический щеголь" (Comical Gallant, The). - См. Деннис, Джон.

     Комната (hut) -  комната  над  пологом,  или  *небесами,  имевшаяся  по
крайней мере в некоторых  елизаветинских  театрах,  откуда  машинисты  сцены
могли управлять механизмами подъема и спуска, а также звуковыми эффектами.
     В то же время  она,  по  всей  видимости,  служила  платформой,  откуда
звучали три сигнала трубы, возвещавшие  начало  представления.  Там  же  был
укреплен флаг, который развевался во время спектакля.

     Конделл, Генри (Condell, Henry, ум. 1627)  -  актер  и  пайщик  той  же
труппы, что и Шекспир. Вместе с Джоном *Хемингсом отвечал за издание Первого
*фолио. Шекспир завещал ему 26 шиллингов  8  пенсов  для  покупки  траурного
кольца.

     "Конец - делу венец" (All's Well that Ends Well).  -  Комедия  Шекспира
была впервые напечатана в  Первом  *фолио  (1623).  Хотя  пьеса  впрямую  не
упоминалась Фрэнсисом *Мерезом  в  1598  г.,  ее  часто  идентифицировали  с
^Вознагражденными усилиями любви", однако сходство с *"Мерой за меру" обычно
дает возможность датировать пьесу 1602 -1603 гг.  Сюжетной  основой  комедии
стала история из "Декамерона" *Боккаччо, возможно, в переводе *Пейнтера.
     Комедия  никогда  не  пользовалась  особой  любовью   публики.   Первое
представление, о котором сохранилось свидетельство, состоялось в 1741  г.  В
последующих постановках делались попытки усилить роль  Пароля.  Невелик  был
успех  Дж.Ф.  *Кембла,  попытавшегося  восстановить  оригинальную  версию  в
постановке 1794 г. в театре *"Друри-Лейн". Музыкальная версия  комедии  была
сыграна в *"Ковент-Гарден" в 1832 г., а в 1852 г. Сэмюэл  *Фелпс  представил
ее  в  театре  *"Сэдлерс-Уэллс".  В  постановке   1927   г.   Бирмингемского
репертуарного театра режиссер Барри *Джексон перенес время действия пьесы  в
современность. Роль  Пароля  в  этой  постановке  исполнял  молодой  Лоуренс
*Оливье. Тайрон Татри поставил блестящий, порой эксцентричный,  спектакль  в
*Стратфорде, Онтарио, в 1957 г. В 1959 г.  он  повторил  свою  постановку  в
Стратфорде-на-Эйвоне. Там же, в 1981 г.,  большой  успех  снискал  спектакль
Тревора *Нанна, перенесшего действие в эпоху  короля  Эдуарда.  Эту  комедию
избрал для постановки и Питер *Холл, возвратившись в 1992 г. в  *Королевский
Шекспировский театр после двадцатипятилетнего  перерыва  (театр  *"Лебедь").
Успешной  была  и  постановка  Элайджи  Мошински  (Elijah   Moshinsky)   для
телевизионного сериала на канале Би-би-си.
     Комедия "Конец - делу венец", возможно, пострадала оттого, что с 1900-х
гг.  ее  стали  называть  *"проблемной  пьесой".  Между  тем  в   ней   есть
великолепные  роли,  подлинный  комизм  и  редкие  по  красоте   поэтические
фрагменты.

     Конс, Эмма (Cons, Emma). - См. "Олд-Вик".

     Копо,  Жак  (Copeau,  Jacques,  1879-1949)  -  влиятельный  французский
режиссер, основатель театра "Старая голубятня" (Париж, 1913).  Как  и  Харли
*Гренвилл-Баркер в Англии, Копо ломал условность просцениума, концентрируясь
на тексте, актерах и пустом  пространстве  сцены.  Среди  его  шекспировских
постановок - *"Двенадцатая ночь" (1914) и *"Зимняя сказка" (1920).

     Корамбис (Corambis) - имя Полония в *"плохом" кварто "Гамлета" (1603).

     "Кориолан"  (Coriolanus)  -   *римская   трагедия   Шекспира,   впервые
опубликованная  в  Первом  *фолио  (1623),   по   стилистическим   признакам
датируемая  1607-1608  гг.  Главным   источником   являются   "Жизнеописания
благородных греков и  римлян"  "Плутарха  в  переводе  сэра  Томаса  *Норта.
Сведений о ранних постановках не сохранилось.
     В 1681  г.  пьесу  играли  в  обработке  Нейума  *Тейта  под  названием
"Неблагодарность  республики,  или  Падение  Кая  Марция   Кориолана"   (The
Ingratitude of a Commonwealth, or the Fall of Caius Martins Coriolanus),  но
успехом  эта   постановка   не   увенчалась.   Обработка   Джона   "Денниса,
озаглавленная "Захватчик своей страны,  или  Смертельное  оскорбление"  (The
Invader of his Country, or  The  Fatal  Resentment,  1719),  удостоилась  не
лучшего  приема.  В  тот  же   период   отмечено   несколько   возобновлений
оригинальной  пьесы.  В  1749  г.   Джеймс   Томсон   написал   собственного
"Кориолана",  заимствованиями  из  которого  Томас  Шеридан  дополнил   свою
эффектную переделку шекспировской пьесы, представленную в 1754  г.  зрителям
*"Ковент-Гарден". В том же году сокращенный вариант шекспировской пьесы  был
поставлен в *"Друри-Лейн". В 1789  г.  Дж.Ф.  *Кембл  также  соединил  пьесы
Шекспира и Томсона для спектакля в "Друри-Лейн". Сам Кембл и его сестра Сара
*Сиддонс на протяжении многих лет  с  успехом  исполняли  роли  Кориолана  и
Волумнии. Попытка возобновить шекспировскую пьесу в 1820  г.  провалилась  у
Эдмунда *Кина, но удалась У.Ч. *Макриди, который ставил ее несколько  раз  в
период 1819-1839 гг. Сэмюэл *Фелпс  представил  эту  пьесу  на  суд  публики
четырежды в *"Сэдлерс-Уэллс" (1849,1850, март и сентябрь 1860 г.). Успешными
были и постановки Эдвина *Форреста в Нью-Йорке в конце XIX в.
     Удачной в лондонской постановке *Бенсона в 1901 г. была роль  Волумнии,
с которой Женевьева Уорд (Genevieve Ward) впоследствии не расставалась более
двадцати лет. Постановка *Ирвинга в *"Лицеуме" (также 1901 г.) с Эллен Терри
в роли Волумнии провалилась. Уильям *Поуэл предложил  свою  версию  пьесы  в
"Челси-Пэлэс" в 1931 г. В 1933-1934 гг. пьесу давали  в  "Комеди-Франсэз"  в
адаптации, направленной на свержение демократического правительства. Лоуренс
*Оливье с огромным успехом исполнил главную роль в *"Олд-Вик" в  1938  г.  с
Сибил *Торндайк в роли матери героя, а также в Стратфорде-на-Эйвоне в  дуэте
с Эдит *Эванс. В  1972  г.  пьеса  в  составе  цикла  *римских  пьес  шла  в
Стратфорде-на-Эйвоне в режиссуре Тревора *Нанна с Иэном Хогом (Ian  Hogg)  в
роли Кориолана. Следующим Кориоланом стал Никол Уильямсон (Nicol Williamson)
в театре "Олдуич" (Aldwych) в 1973 г. Алан Говард исполнил заглавную роль  в
сгратфордской постановке  Терри  *Хэндса  (1977)  и  в  телеверсии  компании
Би-би-си (1984). В постановке Питера *Холла  в  Национальном  театре  (1984)
Кориолана сыграл Иэн Маккеллен (Ian McKellen), а в  очередной  сгратфордской
постановке Хэндса (1989)  в  главной  роли  выступил  Чарльз  Дане  (Charles
Dance). Майкл *Богданов поставил  откровенно  политизированный  спектакль  в
*Английском Шекспировском театре  (1990),  а  Дэвид  Такер  (David  Thacker)
осуществил еще одну стратфордскую постановку пьесы, на  сей  раз  с  молодым
Тоби Стивенсом (Toby Stephens) в 1994 г. В1963 г. театр "Берлинер  ансамбль"
представил  незавершенную   обработку   пьесы,   осуществленную   Бертольтом
*Брехтом. А  в  пьесе  Гюнтера  Грасса  (Gunter  Grass)  "Плебеи  репетируют
восстание"  ("Олдуич",  1970)  был  показан  сам  Брехт,   ставящий   своего
"Кориолана". Свою версию шекспировской пьесы написал и Джон  Осборн  ("Место
под названием Рим", 1973).
     "Кориолан" считается одной из наименее  популярных  пьес  Шекспира,  по
большей  части  из-за  отрицательного  главного  героя.   Пьеса   предлагает
серьезную и реалистически мощную картину взаимоотношений личности и власти и
является великолепным примером  умения  драматурга  постигать  и  отображать
чужую культуру.

     Королева Маб (Queen Mab speech). -  В  *"Ромео  и  Джульетте"  Меркуцио
говорит о королеве Маб, "повитухе фей" (I.iv).

     "Королева фей" (Fairy Queen, The) - переделка  *"Сна  в  летнюю  ночь",
представленная Томасом *Беттертоном в  театре  *"Дорсет-Гарден"  в  1692  г.
Генри *Перселл создал  к  этой  постановке  прекрасную  музыку,  но  тексты,
положенные на музыку, не принадлежат перу Шекспира.

     Королевская строфа (rhyme royal) - строфа  из  семи  строк,  написанных
пятистопным  ямбом  и  рифмующихся  ababbcc.  Королевской  строфой  написаны
шекспировские *"Обесчещенная Лукреция" и *"Жалоба влюбленного".

     Королевский  Национальный  театр  (Royal  National  Theatre).  -  После
многолетних усилий в  1963  г.  труппа  *Национального  театра  начала  свою
деятельность  в  театре  *"Олд-Вик"  под  руководством  Лоуренса  *Оливье  с
постановки *"Гамлета".  Другими  шекспировскими  постановками  того  периода
стали *"Отелло" (1964)  и  *"Венецианский  купец"  (1970),  обе  с  участием
Оливье. Питер *Холл принял руководство театром в 1973 г. и поставил  *"Бурю"
(1974) с Джоном Тилгудом  и  *"Гамлета"  (1975)  с  Альбертом  Финни.  Театр
получил собственное помещение в 1976 г.  На  новой  площадке  были  показаны
*"Юлий Цезарь" в постановке Джона Шлезингера (1971), *"Макбет"  с  Альбертом
Финни (1978), "Отелло"  с  Полом  *Скофилдом  (1980),  *"Кориолан"  с  Иэном
*Маккелленом (1984) и сезон *поздних пьес (1988, все спектакли в  постановке
Питера Холла). Театр получил название Королевского  Национального  театра  в
1988  г.,  когда  руководство  принял  на  себя   Ричард   *Эйр.   Заметными
шекспировскими постановками последующего периода стали *"Ричард III" с Иэном
Маккелленом (1990), *"Король Лир" (1990) и  *"Ричард  II"  с  Фионой  Шоу  в
главной роли в постановке  Деборы  *Уорнер  (1995),  *"Сон  в  летнюю  ночь"
Роберта *Лепажа (1992), *"Перикл" Филлиды  Ллойд  (1994),  *"Король  Лир"  с
Иэном *Хольмом и *"Отелло" Сэма *Мендеса (оба спектакля в 1997 г.).  В  1997
г. театр возглавил Тревор *Нанн.

     Королевский Шекспировский театр (Royal Shakespeare Theatre). -  История
театра в Стратфорде-на-Эйвоне началась в 1879 г. с  его  открытия  на  месте
нынешнего здания Шекспировского мемориального театра, где  несколько  раз  в
год шли фестивальные постановки. Особенно заметными  были  спектакли  труппы
Ф.Р. *Бенсона, представленные на этой сцене с 1886  по  1919  г.  Театр  был
выстроен при финансовой поддержке семьи *Флауэр, члены которой по  сей  день
продолжают принимать активное участие в управлении театром.
     В  1919  г.  у.  *Бриджес-Адамс   стал   художественным   руководителем
фестиваля. В 1925 г., согласно королевскому распоряжению, был учрежден устав
театра  как  некоммерческой  организации.  Годом  позже  здание  сгорело,  а
современный театр принял первых  зрителей  в  1932  г.  Театром  руководили:
Б.Иден *Пейн с 1935 по 1942 г., Милтон Розмер в 1943 г.,  Роберт  *Аткинс  с
1944 по 1945 г., Барри "Джексон с 1946 по 1948 г., Энтони *Куэйл с  1948  по
1952 г., Энтони Куэйл и Глен Байем *Шоу с 1952 по 1956 г., а  с  1956  г.  -
Глен Байем Шоу. Питер *Холл, ставший директором в 1960 г., добился поддержки
Совета  по  искусству  и  организовал  труппу  на   полупостоянной   основе,
лондонской площадкой которой стал театр "Олдуич".
     В  1961  г.  театр  получил   название   Королевского   Шекспировского,
возглавили его Мишель Сен-Дени (Michel Saint-Denis) и  Питер  *Брук.  Тревор
*Нанн был его художественным руководителем в 1968-1986 гг., затем его сменил
Терри *Хэндс.  Театр  стал  главной  сценой  для  постановки  шекспировского
репертуара в  Великобритании.  Труппа  иногда  ставила  пьесы  современников
Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, драматургию разных эпох на сцене  "Олдуич",
широко  гастролировала  на  родине  и  за  рубежом,  а  также   осуществляла
экспериментальные постановки в  театрах-студиях.  За  последние  десятилетия
были открыты театры *"Другое место" и *"Лебедь",  а  в  1982  г.  постоянной
лондонской площадкой театра стал  "Барбикан".  Адриан  *Ноубл  сменил  Терри
Хэндса на посту художественного руководителя в 1991 г. В1996  г.  пребывание
театра в Лондоне было сокращено  в  целях  увеличения  объема  гастролей  по
стране. Архивы Королевского  Шекспировского  театра  хранятся  *фондом  "Дом
Шекспира".

     "Король Иоанн" (King John). - Пьеса Шекспира была впервые напечатана  в
Первом *фолио (1623), возможно, по  авторской  рукописи.  Пьеса  упоминается
Фрэнсисом *Мерезом в 1598 г. и, вероятно, была написана  несколькими  годами
раньше. По построению, но не по языку, она близка пьесе неизвестного  автора
*"Беспокойное царствование Иоанна,  короля  Английского",  опубликованной  в
1591 г. Шекспир изрядно смягчил антикатолический пафос своего источника.
     Первое  известное  нам  представление  "Короля  Иоанна"  состоялось   в
*"Ковент-Гарден" в 1737 г. Однако  по  купированным  цензурой  проклятьям  в
Фолио можно предположить, что пьеса ставилась и при жизни Шекспира. В том же
1737  г.  Колли   *Сиббер   адаптировал   пьесу,   вернувшись   на   позиции
пьесы-источника,  и  озаглавил  свою  обработку  "Папская  тирания  в  эпоху
царствования короля Иоанна" (Papal Tyranny  in  the  Reign  of  King  John).
Переделка Сиббера была поставлена в "Ковент-Гарден" в 1745 г., когда ее тема
оказалась особенно актуальной в связи с мятежами  якобитов.  Девятью  годами
позже Дэвид *Гаррик играл шекспировского короля Иоанна  в  *"Друри-Лейн".  В
1800 г.  Ричард  Вэлпи  (Richard  Valpy),  директор  Школы  чтения  (Reading
School), подготовил свою версию пьесы с рядом изменений, сделанных Сиббером,
и эта версия была неоднократно показана в "Ковент-Гарден" в 1803 г.
     "Король Иоанн" пользовался популярностью и в XIX в. Дж. Ф. *Кембл часто
выходил на сцену в роли короля в период с 1783 по 1817 г., нередко в дуэте с
Сарой *Сиддонс - блистательной Констанцией. Знаменательной  была  постановка
1823 г. в  "Ковент-Гарден",  поскольку  Чарльз  *Кембл,  игравший  Бастарда,
заказал Дж.Р. *Планше исторически точные костюмы и декорации.  Так  возникла
новая традиция шекспировских постановок. У.Ч. *Макриди осуществил  эффектную
постановку пьесы в 1842 г. Сэмюэл *Фелпс поставил ее  в  *"Сэдлерс-Уэллс"  в
1844 г., а затем, с огромным успехом, в "Друри-Лейн" в 1865 г.  Исторический
стиль достиг своего апогея в  спектакле  театра  Ее  Высочества  с  Чарльзом
*Кином (1850-е). Кин также режиссировал "Короля Иоанна" в 1852  и  1858  гг.
Зрелищная постановка Бирбома *Три в театре Ее Величества в 1899 г.  включала
в  себя  эффектную  "немую  сцену"  подписания  Великой  хартии  вольностей,
отсутствовавшую  в  оригинальной  шекспировской  пьесе.  Смерть   Иоанна   в
исполнении Три была отснята на  пленку.  Так  в  1899  г.  появилась  первая
кинозапись шекспировского спектакля.
     Театральная популярность "Короля Иоанна" в XX в. пошла на  убыль,  хотя
ряд постановок был осуществлен в Стратфорде-на-Эйвоне и  других  театрах.  В
театре *"Олд-Вик" в 1931 г. Ральф *Ричардсон играл Бастарда;  в  1941  г.  в
ролях Короля и Констанции публике предстали Эрнест Мильтон (Ernest Milton) и
Сибил *Торндайк; в 1953 г. Бастарда  сыграл  Ричард  *Бертон.  Пол  *Скофилд
исполнил роль Бастарда в бирмингемской постановке Питера *Брука в 1945 г.  В
Стратфорде-на-Эйвоне Роберт Хелпман (Robert Helpmann) играл  короля  в  1948
г., а Роберт Хэррис (Robert Harris) - в 1957  г.  с  Алеком  Клюнесом  (Alec
Climes) в роли Бастарда. Там же в  1974  г.  Джон  *Бартон  осуществил  свою
радикальную версию, купировав  около  1200  строк  шекспировского  текста  и
включив большое количество  текста  из  "Беспокойного  царствования...";  он
также  включил  в  пьесу  несколько  собственных  стихотворных   фрагментов.
Постановка Деборы *Уорнер (Стратфорд-на-Эйвоне, 1988) показала, что пьеса  в
своем полном виде может иметь успех и без дополнительных вставок.
     Взлеты и падения в  судьбе  пьесы  могут  быть  любопытным  индикатором
изменений во вкусах и в отношении зрителя к Королю и Бастарду. Принца Артура
часто играли девушки. Плач Констанции по  поводу  отсутствия  принца  Артура
(III.iv.), а не его смерти, часто интерпретируют как выражение  горя  самого
Шекспира, вызванного смертью его сына Тамнета в августе 1596 г. Это могло бы
соответствовать  истине,  если  бы   пьеса   была   написана   позже   даты,
установленной в ходе стилистического анализа.

     "Король Лир" (King Lear). - Трагедия Шекспира была внесена  в  *Регистр
Гильдии книгопечатников и издателей 26 ноября 1607 г., "как она была  играна
перед Его Королевским  Величеством  в  Уайтхолле  после  ночи  Св.Стефана  в
прошедшее Рождество  слугами  Его  Величества,  в  иное  время  играющими  в
"Глобусе", что в Бэнксайд". Пьеса была напечатана в 1608 г.  "для  Натаниэля
Баттера (Nathaniel Butter)... для продажи в его магазине в Полз-Черчьярд под
знаком Пестрого Быка около ворот Св. Остина". Этот  текст  пьесы,  известный
как *кварто *"Пестрый бык", был переиздан с поправками и дополнениями в 1619
г. (см. Джаггард, Уильям). Редакция в Первом *фолио содержит 100  строк,  не
напечатанных в первом кварто, в котором в свою очередь было обнаружено около
300 строк, не напечатанных в Фолио. Издатели нередко объединяли эти  тексты,
но многие современные  ученые  полагают,  что  в  кварто  напечатана  первая
шекспировская редакция пьесы, созданная  около  1605-1606  гг.,  а  в  Фолио
представлена его же вторая  редакция,  датируемая  1609-1610  гг.  В  основе
текста в *Оксфордском Шекспире лежат обе редакции.
     Среди  источников  трагедии  -  пьеса  неизвестного  автора  "Подлинная
история *короля  Леира",  *"Аркадия"  *Сидни  (сюжетная  линия  Глостера)  и
"Заявления о вопиющих папистских мошенничествах" Сэмюэла *Харснета.
     Первая из известных нам постановок состоялась в 1610 г. в  Йоркшире.  В
1681 г. была поставлена переделка Нейума *Тейта  с  Томасом  *Беттертоном  в
роли Лира (опубл. в том же году). Тейт сделал Эдгара и Корделию влюбленными,
упразднил Шута и привел пьесу к счастливому завершению, отправив Лира, Кента
и  Глостера  на  заслуженный  отдых.  Пьеса   Тейта   вытеснила   со   сцены
шекспировскую на полтора столетия, хотя интерпретации Дэвида Таррика  (1756)
и Джорджа *Колмана (1768) сделали ее ближе к оригиналу, пусть  и  без  Шута,
равно как и трагического конца.  Гаррик  был  великим  Лиром.  Дж.Ф.  *Кембл
отлично справлялся с этой ролью начиная с 1788 г., а Эдмунд *Кин  с  успехом
сыграл ее в 1820 г. В 1823 г. он сыграл версию с трагическим концом, но  она
была холодно принята публикой, и он вскоре вернулся к версии Тейта.
     У.Ч. *Макриди играл  Лира  с  1834  г.,  возвращая  в  текст  спектакля
фрагменты шекспировского текста, а в 1838 г. сыграл в редакции, очищенной от
изменений, сделанных Тейтом. Прекрасно играл Лира Сэмюэл *Фелпс в еще  более
очищенной от примесей редакции и с женщиной в роли Шута  в  *"Сэдлерс-Уэллс"
(1845 и позднее). Интерпретация Чарльза *Кина (1858) была, как обычно, шагом
назад. Лир Генри  *Ирвинга  в  *"Лицеуме"  (1892)  в  сокращенной  текстовой
редакции не принадлежал к числу его актерских удач.
     В начале XX в. значительных постановок пьесы было немного. Джон *Гилгуд
играл Лира в 1931,1940 гг. (одним из режиссеров этой  постановки  был  Харли
Тренвилл-Баркер, чьи "Предисловия" (1927) имели тогда огромное влияние) и  в
1955 г. Дональд *Вулфит был прославленным  Лиром  1940  -  1950-х.  Лоу-ренс
*Оливье играл Лира в Новом театре *"Олд-Вик" в 1946 г. и в  телеверсии  1983
г. В стратфордской постановке  Питера  *Бру-ка,  осуществленной  в  1962  г.
(киноверсия - 1970), Лира прекрасно сыграл Пол *Скофилд. Лир стал последней,
блистательно   исполненной    шекспировской    ролью    Роберта    *Стивенса
(Стратфорд-на-Эйвоне, 1993), а  в  1997  г.  две  заметные  постановки  были
осуществлены в *Королевском Национальном театре и "Олд-Вик" с Иэном *Хольмом
и Аланом *Говардом.
     Первым  выдающимся  американским  исполнителем  этой  роли  был   Эдвин
*Форрест, игравший Лира на протяжении более 45 лет, начиная с 1826 г.  Эдвин
*Бут впервые сыграл в переделке Тейта, но затем  создал  впечатляющий  образ
Короля в постановке оригинальной пьесы в  1807  г.  Роберт  Мантелл  (Robert
Mantell) с  успехом  играл  Лира  с  1905  г.,  а  Морис  Карновски  (Morris
Carnovsky) запомнился зрителям Стратфорда, (Коннектикут), в 1963 и 1965  гг.
Выдающимся кинособытием стал одноименный фильм Григория *Козинцева (1970).
     Прошедшая через руки Тейта, часто считавшаяся  несценичной,  во  многом
под влиянием эссе Чарльза *Лэма "О трагедиях  Шекспира  с  точки  зрения  их
пригодности к представлению на сцене" (1811), трагедия была оценена в  своей
первоначальной  мощи  только  в  XX  столетии.  Главным  образом   благодаря
"Предисловиям" Гренвилла-Баркера пьесу признали, может быть, самым  глубоким
исследованием человеческой природы, принадлежащим перу Шекспира.

     "Короля Леира,  подлинная  история"  (King  Leir,  The  True  Chronicle
History  of)  -  пьеса,  внесенная  в  *Регистр  Гильдии  книгопечатников  и
издателей  в  1594  г.  и  опубликованная  анонимно  в  1605   г.   Источник
шекспировского *"Короля Лира".

     Коттедж Анны Хетеуэй (Anne Hathaway's Cottage). -  См.  Хетеуэй,  Анна.
Дом приобретен в 1892 г. *фондом "Дом Шекспира" и в настоящее время является
музеем.

     Краун, Джон (Crowne, John, ок. 1640-1703) - английский драматург, автор
переделок частей *"Генриха VI".

----------------------------------------------------------------------------
     Тобайас Смоллетт (1721-1771). Табита Брамбл  о  Джеймсе  Куине  в  роли
Призрака отца Гамлета ("Путешествие Хамфри Клинкера", 1771).
----------------------------------------------------------------------------
     - Мистер Гуинн, - сказала она на следующий день. - Я  однажды  получила
такое  удовольствие  от  вашего   исполнения   Призрака   отца   Гамлета   в
"Друри-Лейн"! Помню, вы поднялись над  сценой,  с  белым  лицом  и  красными
глазами, и заговорили о "перепелках  на  уродливом  дикобразе".  -  (Героиня
Смоллетта искажает слова Призрака из 5-й сцены  I  акта.  На  самом  деле  у
Шекспира сказано "иглы на взъяренном дикобразе".  -  Прим.  пер.)  -  Прошу,
продекламируйте что-нибудь из речи Призрака отца Гамлета.
     - Сударыня, - сказал Куин, взглянув на нее с невыразимым презрением.  -
Тень отца Гамлета упокоилась и никогда больше не восстанет...
     Не замечая подвоха, она продолжила:
     - Да уж, вы выглядели и разговаривали как настоящий  призрак,  а  потом
еще петух закричал так натурально! Удивительно, как вы его  обучили  вовремя
кукарекать? Я думаю, это был бойцовый петух... Он ведь правда  бойцовый,  а,
мистер Гуинн?
     - Дерьмо собачье, сударыня.
     - Ну, дерьмо не дерьмо, а у него такой чистый  контртенор  -  я  бы  не
отказалась иметь такого в Брамблтон-холле, чтоб он моих служанок  будил.  Не
присоветуете ли, где найти его родича?
     - Возможно, в работном доме прихода Сент-Жиль, сударыня, но, каюсь,  не
знаю, в какой именно клетке он там сидит.
     Тут мой дядя, пылая досадой, воскликнул:
     - Боже милосердный, сестрица, что ты говоришь! Я тебе уже двадцать  раз
объяснял, что этого джентльмена зовут не Гуинн.
     - Фу-ты ну-ты, милый мой братец, - ответила она. - Что ж тут  обидного?
Я полагаю, Гуинн - честное имя, старое доброе английское имя.  Я-то  думала,
джентльмен родственник миссис Хелен Гуинн, которая  тоже  была  актрисой.  А
коли так, он мог бы оказаться потомком короля Чарльза,  а  значит,  иметь  в
жилах королевскую кровь.
     - Навряд ли, сударыня, - отвечал с исключительной серьезностью Куин.  -
Настолько распутной женщиной моя мать не была точно.
----------------------------------------------------------------------------

     Крейн, Ральф (Crane, Ralph, 1550(60?) - ок. 1632) - писец (переписчик),
в основном выполнявший работу для юристов, но также принимавший заказы и  от
театральных трупп. Некоторые характерные черты  его  работы,  в  особенности
перечисление в  начале  сцены  всех  персонажей,  которые  в  ней  появятся,
встречаются в отдельных пьесах Первого *фолио; это дает повод  считать,  что
Крейн участвовал в подготовке данного издания к печати.

     Крещение  Шекспира  (baptism,  Shakespeare's).  -  Запись  о   крещении
"Гильельма сына Иоганнеса Шакспера (Shakspere)" была сделана  в  метрической
книге Стратфорда-на-Эйвоне 26 апреля 1654 г. Рукописная  копия  этой  книги,
датированная 1600 г., ныне хранится *фондом "Дом Шекспира".

     Крэг, (Эдвард) Гордон (Craig, (Edward) Gordon, 1872-1968) -  английский
актер и выдающийся сценограф, сын Эллен *Терри, автор ряда книг о театре.

     Крэг, Хардин (Craig, Hardin, 1875-1968) -  американский  литературовед,
автор  "Заколдованного  стекла"  (The   Enchanted   Glass,   1936),   книги,
посвященной елизаветинской эпохе, и составитель Полного  собрания  сочинений
Шекспира (1951).

     Куилтер, Роджер (Quitter, Roger, 1877-1953)  -  английский  композитор,
автор нескольких музыкальных  пьес  на  строки  из  Шекспира,  включая  "Три
шекспировские песни" ("Уходи, смерть", "О госпожа моя",  "Дуй,  дуй,  зимний
ветер", 1906).

     Куин, Джеймс (Quin, James, 1693-1766)  -  английский  актер,  сыгравший
множество шекспировских ролей с 1734 по 1751 г., главным  образом  в  театре
*"Ковент-Гарден". Соперник ведущего актера  *"Друри-Лейн"  Дэвида  *Гаррика.
Актера больше занимала внешняя форма, он отличался  напыщенностью  стиля,  в
противоположность непостижимому, переменчивому Гаррику. Самой известной  его
ролью  был  Фальстаф.  Тобайас  Смоллетт  описал  личность  Куйна  в  романе
"Путешествие Хамфри Клинкера" (Tobias Smollett. Humphrey Clinker, 1771).

     Куини, Ричард (Quiney, Richard, ум. 1602) -  отец  Томаса  *Куини.  Как
старейшина   (олдермен)   городского   самоуправления   Стратфорда-на-Эйвоне
(пострадавшего от  плохой  погоды  и  двух  разрушительных  пожаров),  часто
посещал  Лондон  для  переговоров  с  Тайным  советом  от  имени  городского
самоуправления Стратфорда. В его переписке обнаружены упоминания о Шекспире,
а также единственное сохранившееся письмо, адресованное Шекспиру. 24  января
1598  г.  Абрахам  Стэрли   (Abraham   Sturley),   также   член   городского
самоуправления, писал Куини в Лондон о том, что, поскольку Шекспир собирался
покупать участок "в Шоттери или поблизости от  здешних  мест",  имеет  смысл
предложить ему "сделку с десятинными землями". В другой свой приезд в Лондон
Куини оказался без денег и написал Шекспиру, попросив у него взаймы  крупную
по тем временам сумму - 30 фунтов:
     "Дорогой земляк, я  осмеливаюсь  полагаться  на  твою  дружбу  и  прошу
одолжить мне 30 фунтов под поручительство мистера Бушелла и мое  собственное
или же мое собственное и мистера Миттона. Мистер Россуэлл еще  не  прибыл  в
Лондон, и у меня особые обстоятельства. Ты мне очень поможешь, если выручишь
с оплатой моих лондонских долгов. Я благодарю  Господа  и  успокаиваю  себя,
хотя мне вовсе не хочется быть в долгу. Я теперь жду решения суда  по  моему
делу. Господь свидетель, тебе нечего опасаться. Напротив, со всей  сердечной
благодарностью я буду помогать тебе и удовлетворю просьбу  твоего  друга,  а
если мы будем заключать сделки в дальнейшем, ты сам будешь казначеем.  Время
повелевает мне спешить. Теперь ты все знаешь, и  я  очень  надеюсь  на  твою
помощь. Боюсь только, что не  успею  вернуться  сегодня  из  суда.  Поспеши!
Господь храни тебя и всех  нас.  Аминь.  Из  "Колокола"  на  Картер-лейн  25
октября 1598 г. Искренне твой Рич. Куини".
     В адресе указано: "Срочно доставить моему преданному  другу  и  земляку
м-ру у. Шекспиру", есть также и печать.
     Письмо, по-видимому, не было доставлено, поскольку обнаружили его среди
бумаг Куини. Из письма старшего Куини сыну от 30 октября можно предположить,
что Ричард по-прежнему торговался с Шекспиром,  возможно  по  поводу  земли,
упомянутой Стэрли: "Если ты столкуешься с мистером У.Ш. и получишь деньги по
этой сделке, пожалуйста, привези свои деньги домой..." Из письма  ясно,  что
Шекспир  в  то  время  был  в  Лондоне.  Письмо   Стэрли   (от   4   ноября)
свидетельствует о том, что он получил письмо от Куини, в котором сообщалось,
что "наш земляк мистер У.Ш.  согласен  добыть  нам  денег,  осталось  только
узнать, когда, где и как...".
     В  конце  концов  переговоры  Куини   завершились   успешно:   королева
согласилась освободить от уплаты налога "этот город, дважды пострадавший  от
пожара  и  почти  опустошенный  огнем",  а  лондонские  затраты  Куини  были
возмещены из казны.

     Куини,  Томас  (Quiney,  Thomas,  1589-1655?)  -  муж  дочери  Шекспира
*Джудит.

     Кук, Джордж Фредерик (Cooke, George Frederick, 1756-1811) -  английский
актер, известный исполнитель ролей Ричарда III, Фальстафа, Шейлока,  Генриха
VIII и др.

     Куросава, Акира (Kurosawa, Akira, 1910-1998) -  японский  кинорежиссер,
известный на Западе киноверсиями *"Макбета" (*"Трон в крови"; The Throne  of
Blood, 1957) и *"Короля Лира" ("Смута";  Ran,  1985).  Он  также  снял  свою
версию *"Гамлета" ("Плохие спят спокойно"; The Bad Sleep Well, 1963).

     Курсивное письмо (italic hand) - близкий к современному  стиль  письма,
вошедший в обиход  в  шекспировскую  эпоху  и  в  конце  концов  вытеснивший
*секретарское письмо.

     Кушмен,  Шарлотта  (Cushman,  Charlotte,  1816-1876)   -   американская
актриса, известная испольнительница ролей леди Макбет,  Волумнии,  Гертруды,
Эмилии и королевы Екатерины. Также играла мужские роли,  такие,  как  Ромео,
Гамлет и кардинал Вулси.

     Куэйл, сэр Энтони (Quayle, Sir Anthony, 1913-1989) - английский актер и
продюсер.    Руководил     *Шекспировским     мемориальным     театром     в
Стратфорде-на-Эйвоне с 1948 по 1952 г., а  с  1952  по  1956  г.  делил  эти
обязанности с Гленом Байемом *Шоу. Играл *Фальстафа (1951),  Основу  (1954),
Аарона (1955) и другие роли.

     Кэпелл,  Эдуард  (Capell,  Edward,  1713-1781)  -  английский   ученый,
издавший в 1768 г. десятитомное собрание сочинений  Шекспира.  Это  собрание
сочинений основывалось на  тщательном  сопоставлении  текстов  более  ранних
изданий. Кэпелл  был  первым  составителем,  полностью  осознавшим  значение
*"хороших" кварто для шекспироведения.

     Кэссон, сэр Льюис (Casson, Sir Lewis, 1875-1969) - английский  актер  и
продюсер, муж  Сибил  *Торндайк.  Его  профессиональная  деятельность  тесно
связана с творчеством Шекспира.

     "Кэтрин и Петруччо" (Catherine and Petrnchio) - *"Укрощение строптивой"
в обработке Дэвида *Гаррика. Представленная на суд зрителей в 1754  г.,  эта
пьеса не сходила со сцены более ста лет.




     Ланьер, Эмилия (Lanier, Emilia, ок. 1569-1645) -  английская  поэтесса,
дочь  музыканта  Баптисты  Бассано  (Baptista  Bassano),  жена   композитора
Альфонсо Ланьера. Согласно одной  из  заметок  в  записных  книжках  Саймона
*Формана  за  1597  г.,  была  любовницей   лорда   Хандсона   (см.   "Слуги
лорда-камергера"). АЛ. Роуз (A. L. Rowse) считал, что  именно  она  является
*Смуглой леди в сонетах Шекспира. Ее собственное творчество  представлено  в
книге "Стихотворения Эмилии  Ланьер",  изданной  Сюзанной  Вудс  (The  Poems
ofAemilia Lanyer, Оксфорд, 1993).

     "Лебедь", театр (Swan Theatre).  -  Театр  был  отстроен  в  лондонском
квартале Бэнксайд около 1595 г.; единственное сохранившееся  до  наших  дней
изображение интерьера и подробное его  описание  принадлежат  Иоханнесу  *де
Витту. Вероятно, в 1596 г. здесь играли *"слуги лорда-камергера".  К1632  г.
здание почти полностью разрушилось.

     "Лебедь",    театр    в     Стратфорде-на-Эйвоне     (Swan     Theatre,
Stratford-upon-Avon). - Построен в 1986  г.  на  фундаменте  *Шекспировского
мемориального театра. При постройке были использованы архитектурные элементы
современных  Шекспиру  театров.  "Лебедь"  задумывался  как   площадка   для
постановок мало востребованных современным театром пьес эпохи  Ренессанса  и
Реставрации, но за последние годы его репертуар заметно  расширился  и  ныне
включает постановки произведений поздней классики, а также пьесы современных
авторов. Подробнее см. в книге "Этот золотой круг", изданной Ронни  Малрином
и Маргарет Шуринг (The Golden Round, 1989).

     Леверидж, Ричард (Leveridge, Richard, ок. 1670-1758) - английский певец
и композитор, автор части  некогда  популярного  музыкального  оформления  к
*"Макбету", приписываемого Мэтью *Локу.  Также  является  автором  музыки  к
некоторым стихотворениям Шекспира и шуточной опере по мотивам *"Сна в летнюю
ночь", озаглавленной "Комическая маска о Пираме и Тезбе" (The Comick  Masque
of Pyramus and Thisbe). Опера была показана в *"Линкольнз-Инн-Филдз" в  1716
г.

----------------------------------------------------------------------------
     Бернард Левин (р. 1928) о  влиянии  Шекспира  на  английский  язык.  Из
"Восторгов" (1983).
----------------------------------------------------------------------------
     Если мои доводы вам непонятны и вы заявляете: "Это для  меня  китайская
грамота", вы цитируете Шекспира. Если вы считаете, что более грешны, чем сам
грех, то опять-таки  цитируете  Шекспира.  Если  вы  вспоминаете  о  зеленых
деньках своей юности, это еще одна цитата из Шекспира.  Если  ваши  поступки
вызваны скорее скорбью, нежели гневом, если желание - отец вашей мысли, если
утраченная вами собственность испарилась в прозрачном воздухе, то  вы  опять
прибегли к Шекспиру. Если  вы  не  уступали  ни  на  йоту  или  страдали  от
зеленоглазой ревности, если вы нарушали обещания, если ваш язык был  связан,
если вы служили кому-нибудь надежной опорой, если  вас  одурачивали  или  вы
оказывались в беде, если вы  хмурили  брови,  притворялись,  что  действуете
добровольно, требовали игры по правилам,  ни  на  минуту  не  смыкали  глаз,
строго соблюдали этикет, ходили на задних лапах (перед вашим господином  или
хозяином), смеялись до колотья в боку,  получали  незначительную  передышку,
слабое утешение или вам перепадало хорошего чересчур, если вы знавали лучшие
времена или призрачное счастье, - что ж, будь что будет, тем хуже  для  вас,
поскольку заранее известно, что вы, к счастью, цитируете Шекспира.  Если  вы
полагаете, что еще молоды и вам нужно срочно отбыть со всеми пожитками, если
вы думаете,  что,  коротко  говоря,  наступил  подходящий  момент,  если  вы
уверены, что все пропало и правда выплывет наружу, даже если в деле замешаны
ваши собственные дети, если вы затаились до второго  пришествия,  заподозрив
нечестную игру, если вас (одним махом) ни с того ни с сего бросило в  дрожь,
то, отдавая должное противнику, если бы удалось доискаться до истины  (а  вы
уж наверняка умеете держать  язык  за  зубами),  вы,  несомненно,  цитируете
Шекспира. Даже если, промолвив: "Скатертью дорога!", вы меня прогоните, если
пожелаете мне упасть бездыханным, если  сочтете,  что  я  бельмо  на  глазу,
пугало огородное, дьявол во плоти,  бессердечный  негодяй,  кровожадный  или
тупоумный идиот, то и тогда - клянусь Юпитером! о Господи! ах ты! ради бога!
что за черт! никаких "но"! - все это мне  безразлично,  поскольку  вы  вновь
цитируете Шекспира.
----------------------------------------------------------------------------

     "Леопольдовский Шекспир" (Leopold Shakespeare) - популярное  однотомное
издание, опубликованное в 1877 г. с  предисловием  Ф.Дж.  Ферниваля  (F.  J.
Furnivall) и  текстом,  подготовленным  немецким  исследователем  Николаусом
Делиусом (Nikolaus Delius). Издание  посвящено  принцу  Леопольду,  младшему
сыну королевы Виктории.

     Лепаж,  Роберт  (Lepage,  Robert,  p.  1957)  -   канадский   режиссер,
экспериментальные постановки которого включают пьесу  *"Ромео  и  Джульетта"
(1992) с параллельным  текстом  на  двух  языках,  коллаж  по  произведениям
Шекспира под названием "Быстрое движение ока  Шекспира"  (Shakespeare  Rapid
Eye Movement, 1993) и "Эльсинор"  (1996)  - мультимедийный  моноспектакль по
*"Гамлету".  Стал  первым  североамериканцем,  осуществившим  постановку   в
Королевском Национальном театре (*"Сон в летнюю ночь", 1992).  Среди  прочих
его постановок - *"Макбет" и *"Кориолан" в театре "Метка"  (Theatre  Repere,
Париж, 1993).

     Лили,  Джон  (Lyly,  John,  ок.  1554-1606)  -  английский  писатель  и
драматург; его романы "Эвфуэс, или  Анатомия  остроумия"  (Euphues,  or  the
Anatomy of Wit, 1579) и "Эвфуэс и его  Англия"  (Euphues  and  his  England,
1580), написанные в весьма изысканном и даже искусственном  стиле,  задавали
тон в литературе в течение десяти  лет.  Своими  комедиями,  созданными  для
придворных представлений мальчиков-пажей, главным образом с 1584 по 1590 г.,
Лили способствовал развитию прозы как драматического жанра.

     "Линкольнз-Инн-Филдз", театр, Лондон  (Lincoln's  Inn  Fields  Theatre,
London). - Первоначально здесь располагался теннисный корт  Лизльс  (Lisle's
Tennis Court), выстроенный в 1656 г.,  который  в  1661  г.  сэром  Уильямом
*Давенантом был превращен  в  театр  для  труппы  Герцога.  Это  был  первый
публичный театр с аркой, авансценой и сменными декорациями. 8  августа  1661
г. *Пепис видел здесь *"Гамлета". По его словам, "пьеса  была  очень  удачно
разделена на сцены, но что самое главное  -  Беттертон  в  роли  принца  был
просто великолепен". Давенант умер в 1668 г., но его вдова  вместе  с  Генри
Харрисом и Томасом *Беттертоном продолжала управлять  театром  до  1671  г.,
когда  был  открыт  *"Дорсет-Гарден".   "Линкольнз-Инн-Филдз"   снова   стал
теннисным кортом, хотя в 1672 -1674 гг. здесь  давала  представления  труппа
*Киллигру. В 1695 г.  в  "Линкольнз-Инн-Филдз"  вернулся  Беттертон.  Здание
перестало функционировать как театр в 1732 г., но снесено было только в 1848
г.

     Линли-младший,  Томас  (Linley,  Thomas,  the  Younger,  1756-1778)   -
английский композитор, друг Моцарта, скончавшийся в возрасте 22  лет.  Среди
его сочинений - прелестная "Ода  к  феям,  эфирным  созданиям  и  ведьмам  у
Шекспира" (Ode on the Fairies, Aeriel Beings, and Witches  of  Shakespeare),
исполненная в *"Друри-Лейн" в 1776 г., и музыкальное оформление к постановке
*"Бури" в "Друри-Лейн" в 1777 г.

     Лихтенберг, Георг Кристоф (Lichtenberg, Georg Christoph,  1742-1799)  -
немецкий ученый и философ, дважды побывавший в Англии - в 1770  и  1774-1775
гг. Его письма из Англии  к  друзьям  в  Германии  опубликованы  и  содержат
несколько ярких описаний английских театров того времени. В них автор  также
делится своими впечатлениями от спектаклей с участием Таррика.

     "Лицеум",  театр  (Lyceum,  Theatre)  -  театр  в  Лондоне,   достигший
наибольшей известности под руководством сэра Генри *Ирвинга  (1878-1902).  В
этот период Ирвинг поставил немало шекспировских пьес и во многих играл сам,
в дуэте с Эллен *Терри.

     Лодж, Томас (Lodge, Thomas, ок. 1557-1625) - английский писатель, автор
*"Розалинды". В его "Несчастье разума" (Wit's Misery, 1596) упоминается одна
из сцен пьесы *"Пра-Гамлет": "Призрак кричал на сцене "Гамлет, отомсти!" так
жалостно, словно он был торговкой устрицами".

     Лок, Мэтью (Locke, Matthew, ок.  1630-1677)  -  английский  композитор,
автор музыкального оформления к постановкам *"Макбета" в конце XVII в. Часть
музыки к этой пьесе, традиционно  приписываемая  Локу,  скорее  всего,  была
сочинена Ричардом  *Левериджем.  Лок  также  является  автором  музыкального
оформления *"Бури" (1674) и музыки на слова "Орфей и его лютня" из *"Генриха
VIII" (опубл. в 1673).

     "Локрин" (Locrine) - трагедия неизвестного автора, внесенная в *Регистр
Гильдии книгопечатяников и издателей в 1594 г. и опубликованная в 1595 г.  В
аннотации  говорилось,  что   представленная   трагедия   была   "прочитана,
отредактирована и исправлена У.  Ш.".  В  XVII  в.  считалось,  что  автором
"Локрина" является Шекспир (см. Апокрифические произведения Шекспира).

     Лонглитская  рукопись  (Longleat  manuscript)  -  рукописный  лист   из
библиотеки маркиза Батского в Лонглите  с  автографом  Генри  Пичема  (Henry
Peacham, ок. 1576-1643) - преподавателя и художника. Обычно датируемый  1594
или 1595 г.,  этот  лист  содержит  сорок  строк  из  разных  частей  *"Тита
Андроника" и набросок иллюстрации к первой сцене.
     Изображение представляет исключительный интерес,  ибо  является  первой
известной иллюстрацией  к  пьесам  Шекспира.  Сделана  ли  эта  зарисовка  с
реальной театральной постановки, публичной или  частной,  неизвестно.  Аарон
изображен темнокожим, главные герои одеты в римские костюмы, но одежда  слуг
явно выдержана в стиле елизаветинской эпохи. Эта рукопись привлекла внимание
многих исследователей, в том числе Дж.Довера  *Уилсона  (см.  "Шекспировское
обозрение", Э 1, 1948)  и  Э.М.  Уэйта  (Е.М.  Waith,  см.  его  Оксфордское
собрание сочинений, 1984).

     "Лондонский повеса" (London Prodigal, The) - пьеса неизвестного автора,
опубликованная в 1605 г. как произведение Шекспира и  включенная  во  второе
издание Третьего *фолио. Сейчас господствует  мнение,  что  эта  пьеса  перу
Шекспира не принадлежит.

     Лопес, Родриго (Lopez, Roderigo)  -  врач-иудей  королевы  *Елиза-веты,
повешенный за участие в заговоре против Ее Величества в  1594  г.  Обращение
Грациано к Шейлоку "О, будь ты проклят, пес неумолимый!.. Твой  гнусный  дух
жил в волке, // Повешенном за то,  что  ел  людей"  (*"Венецианский  купец",
IV.i.) иногда интерпретируют как аллюзию на Лопеса.

     Лорд-камергер   (Lord-Chamberlain)   -   главное    должностное    лицо
королевского двора, непосредственный  начальник  *распорядителя  королевских
увеселений,  ответственный  за  все  придворные  развлечения.   См.   "Слуги
лорда-камергера".

     Лукиан (Lucian, ок. 120-180) - греческий писатель,  автор  сатирических
диалогов, влияние одного из которых прослеживается в *"Тимоне Афинском".

     Лэм, Чарльз (Lamb, Charles, 1775-1834) - в соавторстве с  сестрой  Мэри
написал  "Рассказы  из  Шекспира"  (Tales  from  Shakespeare,   1807).   Ему
принадлежит также эссе "О трагедиях Шекспира с точки зрения их пригодности к
представлению на сцене" (On the Tragedies  of  Shakespeare  Considered  with
Reference to their Fitness for Stage Representation, 1811). Лэм полагал, что
пьесы Шекспира проигрывают в сценическом  исполнении.  Такая  точка  зрения,
скорее всего, связана с условиями, в  которых  приходилось  играть  артистам
того времени.

     Лэмп, Джон Фредерик (Lampe, lohn Frederick, ок. 1703-1751)  -  немецкий
музыкант, автор аранжировки к "Комической  маске  о  Пираме  и  Тезбе"  (The
Comtek Masque of Pyramus and Thisbe) Ричарда *Левериджа,  представленной  на
сцене в *"Ковент-Гарден" в 1745 г.

     Лэнем, Майкл (Langham, Michael, p. 1919) - художественный  руководитель
Шекспировского фестиваля в *Стратфорде, Онтарио (1956 -1967), художественный
руководитель театра Гатри (Guthrie Theater)  в  Миннеаполисе  (1971  -1977).
Стремился  положить  начало  канадской  традиции   исполнения   произведений
Шекспира на сцене, часто ставил пьесы драматурга, перенося время действия  в
наши дни и используя злободневные аналогии. В числе его постановок: *"Генрих
V", *"Гамлет" (обе в 1956, *Шекспировский мемориальный театр),  *"Бесплодные
усилия  любви"  (1961),  *"Троил  и  Крессида"  (1963),  *"Тимон   Афинский"
(1963,1992), *"Венецианский купец" (1988), все постановки -  в  *Стратфорде,
Онтарио).

     "Любовь в лесу" (Love in the Forest). - См. "Как вам это понравится".

     Люси, сэр Томас (Lucy, Sir Thomas, 1532 -1600) -  владелец  Чарлькоута,
поместья близ Стратфорда-на-Эйвоне. Согласно анекдоту конца XVII в., впервые
упоминаемому Ричардом *Дэвисом, Шекспир был наказан за охоту  на  оленей  во
владениях сэра Томаса. В отместку он  написал  сатирическую  балладу  и  был
наказан вновь,  в  результате  чего  ему  пришлось  покинуть  родные  места.
Впоследствии драматург высмеял Люси в *"Виндзорских насмешницах" (I.i.).




     "Маддермаркет", театр (Maddermarket  Theatre)  -  находится  в  Норидже
(Norwich) и занимает особняк XVI в., который  Ньюджент  *Монк  под  влиянием
Уильяма *Поуэла в 1921 г. превратил в театр в елизаветинском стиле. На  этой
сцене любительскими труппами были сыграны все пьесы Шекспира.

     "Макбет" (Macbeth). - Трагедия Шекспира  была  впервые  опубликована  в
Первом *фолио (1623) и обычно  датируется  1606  г.  В  основу  пьесы  легла
вольная трактовка  "Хроник"  *Холиншеда.  Это  самая  короткая  из  трагедий
Шекспира, и некоторые исследователи полагают,  что  дошедший  до  нас  текст
является  сокращенным  вариантом,  предназначенным  для  особого,  возможно,
придворного представления. Принадлежность Шекспиру сцен  с  Гекатой  (III.v,
II.i) часто берется под сомнение. В этих сценах есть начальные  строки  двух
песен из пьесы Томаса *Миддлтона "Ведьма". Но вопрос о том, был ли  Мидплтон
в свою очередь автором этих сцен, остается открытым.
     Возможные аллюзии на первые постановки трагедии  есть  в  *"Пуританине"
(предполагаемый автор - Томас *Миддлтон) и в *"Рыцаре пламенеющего  пестика"
*Бомонта (ок. 1607). Саймон *Форман присутствовал на представлении "Макбета"
в 1611 г.
     Трагедию вновь начали ставить вскоре после Реставрации. Почти всегда ее
играли в обработке Уильяма *Давенанта.  В  этой  версии  ведьмы  по  замыслу
автора были сродни танцовщицам -  они  пели,  танцевали  и  летали.  Большее
значение придавалось роли леди Макдуф (во многом благодаря тому, что  теперь
эту роль стали исполнять женщины). Следуя моде, Давенант сделал  язык  пьесы
более современным  и  разнообразным,  а  основные  идеи  -  прозрачными  для
понимания.
     Томас *Беттертон  и  его  супруга  исполняли  главные  роли  с  большим
успехом. Ведьм до XIX в. обычно играли мужчины;  впоследствии  такие  случаи
стали единичными. Джеймс *Куин часто играл Макбета с 1717 по 1751 г.
     Текст  пьесы  в  постановке  Дэвида  Таррика   был   очень   близок   к
оригинальному, но и в этом спектакле отсутствовал Привратник,  была  опущена
сцена убийства детей леди Макдуф, ведьмы пели и танцевали, а для самой  леди
Макбет был написан новый предсмертный монолог.
     Гаррик  и  X.  *Притчард  с  успехом  играли  чету  Макбет.  Костюмы  в
постановке Чарльза *Маклина были выдержаны в шотландском стиле (1773). Дж.Ф.
*Кембл неоднократно выступал в роли Макбета с 1788 по 1817 г., часто в дуэте
с Сарой *Сиддонс - величайшей исполнительницей роли леди  Макбет.  Макбет  в
исполнении Эдмунда *Кина (он играл эту роль с 1814 г.)  был  очень  живым  и
энергичным.
     У. Ч. *Макриди впервые сыграл Макбета в  1820  г.,  во  многом  улучшив
текстовой вариант Кембла, а Сэмюэл  *Фелпс  в  спектакле  1847  г.  и  вовсе
избавился от  изменений,  внесенных  Давенантом.  Последние,  впрочем,  были
восстановлены Чарльзом *Кином в  его  зрелищной  постановке  для  театра  Ее
Высочества (1857). В спектакле Генри *Ирвинга (*"Лицеум", 1888) Эллен  Терри
сыграла леди Макбет. Сам Ирвинг не имел большого успеха в роли Макбета, хотя
ставил трагедию в 1875 и 1895 гг. Барри "Джексон осуществил  *осовремененную
версию пьесы в 1928 г. Джон Тилгуд впервые сыграл Макбета в 1930, а  Лоуренс
*Оливье - в 1937 г. (оба в *"Олд-Вик"). Гилгуд вновь вернулся к этой роли  в
1942 г., а Оливье сыграл ее в 1955 г.  в  Стратфорде-на-Эйвоне.  В  1976  г.
Тревор *Нанн представил весьма успешную, но довольно сжатую версию  пьесы  в
"Королевском Шекспировском театре с  Иэном  *Маккелленом  и  Джуди  *Денч  в
главных ролях. Адриан *Ноубл  поставил  пьесу  в  Королевском  Шекспировском
театре в 1986 г. (Стратфорд-на-Эйвоне) с Джонатаном Прайсом (Jonathan Pryce)
и Шинед Кьюсак (Sinead Cusack).  В  1987  г.  пышную  постановку  осуществил
*Нинагава, в изобилии используя приемы театров кабуки  и  но  (*Национальный
театр). Хотя в театральной  среде  существует  стойкое  убеждение,  что  эта
трагедия приносит несчастье, а ее постановки часто  оборачиваются  провалом,
"Макбет" все же был и остается одной из самых  востребованных  театром  пьес
Шекспира. "Макбет" представляет интерес и для режиссеров,  среди  киноверсий
этой пьесы можно выделить фильмы Орсона *Уэллса  (1949)  и  Романа  Полански
(1971). Одноименные оперы по мотивам пьесы создали *Верди (1847,  доработана
в 1865) и *Блох (1910).

----------------------------------------------------------------------------
     Марк Твен (1835-1910): "Самая знаменитая вещь у Шекспира" ("Приключения
Гекльберри Финна", 1884). Пер. Н. Дарузес.
----------------------------------------------------------------------------
     Быть или не быть? Вот в чем загвоздка!
     Терпеть ли бедствия столь долгой жизни,
     Пока Бирнамский лес пойдет на Дунсинан,
     Иль против моря зол вооружиться?
     Макбет зарезал сон, невинный сон,
     Вот отчего беда так долговечна!
     И мы скорей снесем земное горе,
     Чем убежим к безвестности за гробом.
     Дункана ты разбудишь! Что ж, пускай:
     Кто б стал терпеть обиды, злобу света,
     Тиранов гордость, сильных оскорбленья
     В одеждах траурных, как подобает,
     Когда в ночи разверзнется могила -
     Страна безвестная, откуда нет пришельцев...
     И гаснет цвет решимости природной,
     Бледнея перед гнетом размышленья,
     И тучи, что над кровлями нависли,
     Уходят, словно кошка в поговорке.
     Удел живых... Такой исход достоин
     Желаний жарких. Умереть - уснуть.
     О милая Офелия! О нимфа!
     Сомкни ты челюсти, тяжелые, как мрамор,
     И в монастырь ступай!!
----------------------------------------------------------------------------

     Маккеллен, сэр Иэн (McKellen, Sir Ian, p.  1939)  -  английский  актер,
особую славу которому принесли образы холодных и расчетливых злодеев.  Среди
его  шекспировских  ролей:  Ричард  II  (театр  *"Перспектива",  1968-1970),
Гамлет (там же, 1971), Эдгар (театр Актеров, 1973), Ромео,  Леонт  и  Макбет
(Стратфорд-на-Эйвоне,   1976),   Кориолан   (*Национальный   театр,   1984),
моноспектакль  "Играя  Шекспира"  (Acting   Shakespeare,   1980-1983),   Яго
(Стратфорд-на-Эйвоне, 1989), Ричард III, Кент (обе роли в 1990, *Королевский
Национальный  театр).  Снял  киноверсию  *"Ричарда  III"  (1996)  на  основе
спектакля 1990 г. и сыграл в ней главную роль. См. также "Сэр Томас Мор".

     Маклин,  Чарльз  (Macklin,  Charles,  1699-1797)  -  ирландский  актер,
знаменитый исполнитель роли  Шейлока,  которую  он  играл  как  трагическую,
вопреки уже традиционной комической трактовке  этого  образа.  О  Шейлоке  в
исполнении Маклина говорили, что это "тот самый  еврей,  которого  изобразил
Шекспир". Актер играл эту роль до 90 лет - с 1741 по 1789 г. Начиная с  1754
г. выступал с лекциями, посвященными творчеству Шекспира.

     Макриди,  Уильям  Чарльз  (Macready,  William  Charles,  1793-1873)   -
английский актер; с 1837 по 1839 г. руководил театром *"Ковент-Гарден", а  с
1841  по  1843  г.  возглавлял  *"Друри-Лейн".  Сыграл   множество   ведущих
трагических ролей и способствовал возвращению на сцену оригинальных  текстов
Шекспира вместо уже ставших традиционными переделок. При постановке *"Короля
Лира" в 1838 г. обратился к оригинальной редакции, а не к переделке  *Тейта.
Ушел со сцены в 1851 г. Откровенные дневники актера опубликованы. Существует
также удачный биографический очерк  Алана  С.  Даунера  "Знаменитый  трагик:
Уильям Чарльз Макриди" (Alan  S.  Downer.  The  Eminent  Tragedian:  William
Charles Macready, 1966).

     Мальчики-актеры   (boy   actors).   -   Английская   сцена   не   знала
профессиональных актрис до 1660 г., а следовательно, во всех женских ролях в
пьесах Шекспира долгое время были задействованы исполнители  мужского  пола.
Отчасти по этой причине большой популярностью тогда пользовались сюжеты, где
девушки переодевались в мужскую одежду.
     Мальчики-актеры проходили суровую школу у старших коллег  по  актерским
труппам, поэтому нет повода полагать, что они играли  непрофессионально.  Во
времена    Шекспира    существовали    труппы,    состоявшие    только    из
мальчиков-актеров. Некоторые из них даже  составляли  серьезную  конкуренцию
взрослым труппам (см. "Гамлет", II.ii.).

     "Марина" (Marina). - См. "Перикл".

     Марло, Кристофер (Marlowe, Christopher, 1564-1593) - английский поэт  и
драматург,  ведущий  сценарист  труппы  *"слуг   лорда-адмирала".   Ровесник
Шекспира, он, по-видимому, раньше начал свой  творческий  путь.  Лучшие  его
пьесы - "Тамерлан" (в 2  частях),  "Доктор  Фаустус"  и  "Эдвард  II".  Даты
создания этих произведений, как и ранних пьес Шекспира, неизвестны,  поэтому
сложно определить, кто из драматургов оказал влияние на другого.  Во  всяком
случае, "Тамерлан" (ок. 1587), скорее всего, появился раньше любой  из  пьес
Шекспира. Поэма Марло "Геро и Леандр" принадлежит к тому  же  жанру,  что  и
*"Венера  и  Адонис"  Шекспира.  Это   единственное   современное   Шекспиру
произведение, которое он  сознательно  цитирует  (в  отличие  от  сочинений,
которые он использовал как источники и никогда не упоминал в тексте). Цитату
находим в *"Как вам это понравится", где Феба говорит:

                  Теперь, пастух умерший,
                  Мне смысл глубоких слов твоих открылся:
                  "Тот не любил, кто сразу не влюбился".

     Марло, общество (Marlowe Society) -  театральное  общество,  основанное
при Кембриджском университете в 1908 г. Под руководством Джорджа  *Райлендса
и  патронажем  Британского  Совета  члены  общества   (многие   из   которых
впоследствии стали известными актерами) составили Полное собрание  сочинений
Шекспира. Все произведения драматурга вошли в  это  издание  без  каких-либо
сокращений.

     Маровитц, Чарльз (Marowitz, Charles, p. 1934) - американский режиссер и
сценарист. Поработав ассистентом у Питера *Брука в начале  1960-х,  Маровитц
взялся за постановку радикальных сценических  версий  пьес  Шекспира.  В  их
числе: *"Гамлет" (1965), "Некто Макбет" (A Macbeth, 1969), *"Отелло" (1972),
"Строптивая"  (The  Shrew,  1973),  "Вариации  на  тему  "Меры   за   меру*"
(Variations on Measure for Measure, 1975), "Вариации на тему  "Венецианского
купца*" (Variations on The Merchant of Venice, 1977).

     Мартин, Франк (Martin,  Frank,  1890-1974)  -  швейцарский  композитор,
автор оперы "Буря" (Der Sturm, 1956) по  мотивам  одноименной  шекспировской
пьесы.

     Маска (Masque) - форма  увеселения,  излюбленное  украшение  придворных
празднеств, на ранних стадиях существования (в XIV в.) схожее с "праздничной
пантомимой": молодые люди в масках, с факелами, в  сопровождении  музыкантов
неожиданно врывались в  дом,  танцуя,  иногда  вручая  подарки  и  приглашая
зрителей принять участие в  танце.  Постепенно  зрелищная  сторона  действия
обрела  определенную  форму   и   наполнилась   содержанием.   Маска   стала
своеобразным придворным увеселением, с довольно  сложным  этикетом,  особого
рода текстами и аллегорическими представлениями.
     Развитие  масок  достигло  наивысшего  расцвета  при  дворе  *Якова  I.
Признанными мастерами этого жанра были Иниго Джонс  (Inigo  Jones),  который
писал сценарии масок, и Бен *Джонсон, сочинявший  для  них  тексты.  В  этот
период для масок были одинаково важны как литературные,  так  и  театральные
элементы действия. Шекспир не писал масок как таковых, но элементы  подобных
увеселений присутствуют в некоторых  его  пьесах,  таких,  как  *"Бесплодные
усилия любви", *"Ромео  и  Джульетта"  и  *"Все  истинно"  ("Генрих  VIII").
Шекспир в своих произведениях обычно  использовал  менее  совершенные  формы
масок, исключение составляет лишь маска Просперо в *"Буре".

     Маунтджой,    Кристофер    (Mountjoy,    Christopher)     -     дамский
парикмахер-француз, гугенот, живший в Лондоне, в квартале Криплгейт, в  доме
на углу Силвер-стрит и Монкуэлл-стрит.
     Дочь Кристофера Мэри вышла замуж за его подмастерья Стивена Белотта  19
ноября 1604 г. В 1612 г. Белотт обвинил тестя в том,  что  тот  не  выполнил
своих финансовых обязательств касательно его брака с Мэри. Поскольку Шекспир
одно время жил в доме Маунтджоя, на судебное слушание его вызвали в качестве
свидетеля. В протоколе судебного заседания 11 мая 1612  г.  Шекспир  записан
как "джентльмен  из  Стратфорда-на-Эйвоне".  Он  утверждал,  что  знает  обе
стороны уже 10 лет, что Белотт всегда был "очень хорошим и усердным слугой",
но и семья Маунтджой всегда  обращалась  с  ним  безупречно.  В  свое  время
супруги попросили Шекспира "призвать" Белотта жениться на их дочери,  и  тот
просьбу выполнил. Шекспир также заявил, что не  помнит  финансовых  условий,
хотя жил с истцом и ответчиком в одном доме  "и  они  многократно  обсуждали
предстоящий брак...". В итоге Белотт выиграл иск.
     Эта тяжба важна для биографии Шекспира, так  как  она  свидетельствует,
что Шекспир жил с семьей Маунтджой в промежутке между 1602 и 1604 гг.,  а  к
1612 г. он уже проживал в  Стратфорде-на-Эйвоне.  Протокол  показаний  также
содержит один из бесспорных образцов *подписей Шекспира.

     Медведь (bear). - Одну из  самых  поразительных  шекспировских  ремарок
можно встретить  в  *"Зимней  сказке"  (III.iii.).  Согласно  этой  ремарке,
Антигон  должен  "уходить  со  сцены,  преследуемый  медведем,  который  его
пожирает".

     Международная  Шекспировская  ассоциация   (International   Shakespeare
Association)  -  ассоциация,  основанная   по   итогам   первого   *Мирового
Шекспировского конгресса в Ванкувере в 1971 г. Основной  задачей  ассоциации
является пропаганда творчества Шекспира. Ассоциацией были организованы  пять
конгрессов:  в  Вашингтоне  (1976),  Стратфорде-на-Эйвоне  (1981),   Берлине
(1986), Токио (1991) и Лос-Анджелесе (1996).  Ассоциация  публикует  доклады
участников  конгресса,  а  также  организует  различные  конференции.   Штаб
ассоциации находится в *Шекспировском центре (Сгратфорд-на-Эйвоне).

     Международный Шекспировский центр "Глобус"  (International  Shakespeare
Globe Centre). - Это название было дано компании  по  восстановлению  театра
"Глобус" в лондонском квартале Бэнксайд. При реконструкции, ставшей поистине
выдающимся событием, строители  опирались  на  дошедшие  до  нашего  времени
изображения театра, косвенные описания,  найденные  в  текстах  самих  пьес,
археологические исследования, а также различные свидетельства о строительных
технологиях елизаветинской эпохи.  Несмотря  на  обилие  источников,  единое
мнение о точных параметрах театра и сцены так и не было достигнуто. "Глобус"
стал действующим театром в 1996 г. Художественное руководство принял на себя
Марк *Райленс. В первом полном сезоне (1997)  были  осуществлены  постановки
как пьес самого Шекспира, так и произведений современных ему драматургов.  В
этом сезоне были показаны *"Генрих V", *"Зимняя сказка", "Невинная девушка в
Чипсайде" (Chaste Girl in  Cheapside)  и  *"Трагедия  девушки"  (The  Maid's
Trdgedy). При Международном Шекспировском центре "Глобус"  также  существует
просветительский  отдел,  занимающийся  организацией  разнообразных  лекций,
гастролей и мастер-классов для студентов.

     Мендельсон,  Феликс  (Mendelssohn,   Felix,   1809-1847)   -   немецкий
композитор. В 1826 г., в возрасте 17 лет, сочинил увертюру к комедии *"Сон в
летнюю ночь". Позже он написал музыкальное оформление ко всей пьесе,  и  эта
музыка - пожалуй, самое прекрасное из того, что когда-либо было  написано  к
пьесе Шекспира, - впервые прозвучала в 1843 г. С тех  пор  она  сопровождала
практически   все   постановки   пьесы    вплоть    до    спектакля    Харли
*Гренвилла-Баркера в 1914 г.

     Мендес, Сэм (Mendes, Sam, p. 1965) - разносторонний английский режиссер
и художественный руководитель "Донмерского пакгауза" (The Donmar  Warehouse,
с 1992 г.). Среди его  шекспировских  работ:  *"Троил  и  Крессида"  (1990),
*"Ричард III"  (1992),  *"Буря"  (1993;  все  постановки  -  в  *Королевском
Шекспировском театре) и *"Отелло" (1997, *Королевский Национальный театр).

     "Менехмы" (Menaechmi). - См. Плавт.

     "Мера за меру"  (Measure  for  Measure)  -  комедия  Шекспира,  впервые
опубликованная в Первом *фолио (1623). Ее играли при дворе 26  декабря  1604
г.; этот год обычно и считается годом ее создания. В  основу  комедии  легла
пьеса  в  двух  частях  "Промос  и  Кассандра"  (1578)  драматурга   Джорджа
*Уэтстона.
     Эта  пьеса  Шекспира  часто  ставилась  на  сцене.  Спектакль   Уильяма
*Давенанта "Закон против  влюбленных",  в  котором  Анджело  раскаивается  и
женится на Изабелле и где по сценарию появлялся Бенедикт из *"Много шума  из
ничего", был сыгран на сцене *"Линкольнз-Инн-Филдз" в 1662 г. "Мера за меру,
или Красота - лучший адвокат" (Measure  for  Measure,  or  Beauty  the  Best
Advocate) Чарльза Тилдона шла в том же  театре  в  сезоне  1699-1700  гг.  с
Томасом *Беттертоном в роли  Анджело.  В  этой  версии  шекспировский  текст
сильно сокращен, но в действие включена опера  *Перселла  "Дидона  и  Эней".
"Мера за меру" сыграна в *"Друри-Лейн" в 1738 г. с Джеймсом *Куином  в  роли
Герцога  Винченцио  (эту  роль  он  сыграл  и  в  1742  г.),  а  затем  и  в
*"Ковент-Гарден". Сюзанна  Сиббер  (Susannah  Gibber)  с  успехом  исполняла
Изабеллу - роль, которую Сара *Сиддонс впервые сыграла  в  Бате  в  1779  г.
Актриса часто играла  Изабеллу  в  дуэте  со  своим  братом  Джоном  Филипом
*Кемблом  в  роли  Герцога.  Сэмюэл  *Фелпс  играл  Герцога  в   собственной
постановке пьесы в *"Сэдлерс-Уэллс" в 1846 г.
     Популярность комедии пошла на убыль во второй  половине  XIX  в.,  а  в
начале  XX  в.  многие  режиссеры  отказывались  ее  ставить  по   этическим
соображениям.
     Уильям *Поуэл, однако, поставил ее в Лондоне в 1893 г.,  а  затем  -  в
Манчестере и Стратфорде-на-Эйвоне в 1908 г. Тайрон Татри обращался  к  пьесе
неоднократно, в частности в 1933 г. на сцене *"Олд-Вик" с Чарльзом  Лоутоном
(Charles Laughton) в роли Анджело, Флорой Робсон (Flora Robson) -  Изабеллой
и Джеймсом Мейсоном (James Mason) - Клавдио. Мейсон играл  также  Анджело  в
спектакле Гатри в *Стратфорде, Онтарио, в 1954 г. В стратфордской постановке
Питера *Брука (1950) Джон Тилгуд прекрасно передал образ страстного Анджело.
Джуди *Денч появилась в роли Изабеллы в Стратфорде-на-Эйвоне в 1962 г.  Джон
*Бартон ставил пьесу в 1970 г. Джульет *Стивенсон очень  убедительно  играла
Изабеллу  в  постановке  Адриана  *Ноубла  (Стратфорд,  1983).  Дэвид  Такер
поставил пьесу для *Би-би-си в 1994 г.
     Среди критиков нет единого мнения по поводу этой пьесы. "Мера за  меру"
отличается от большинства комедий Шекспира глубоким психологическим анализом
нравственных аспектов, поэтому наряду с пьесами  *"Конец  -  делу  венец"  и
*"Троил  и  Крессида"   ее   нередко   относят   к   *"проблемным"   пьесам.
Противостояние Изабеллы  и  Анджело  обладает  огромной  театральной  силой,
поэтому пьеса редко оставляет зрителей равнодушными.

     Мерез, Фрэнсис (Meres, Francis, 1565-1647) - английский писатель, автор
книги "Сокровищница ума" (Palladis Tamia: Wit's Treasury), вышедшей  в  1598
г. Основная ценность книги - список пьес Шекспира: для  многих  из  них  это
единственное (объективное) свидетельство о времени  создания.  Мерез  писал:
"Подобно тому как Плавт и Сенека признаны лучшими в  комедии  и  трагедии  у
римлян, так Шекспир у англичан  считается  непревзойденным  в  обоих  жанрах
театрального искусства. В отношении комедии свидетельством тому  служат  его
"Веронцы", его "Ошибки", его "Бесплодные усилия любви", его "Вознагражденные
усилия любви", его "Сон  в  летнюю  ночь"  и  его  "Венецианский  купец".  В
отношении трагедии - "Ричард П", "Ричард III", "Генрих IV", "Король  Иоанн",
"Тит Андроник" и его "Ромео и Джульетта*". Упоминание неких "Вознагражденных
усилий любви" до сих пор вызывает недоумение у шекспироведов.
     У Мереза можно встретить и другие  аллюзии  на  Шекспира.  Две  из  них
особенно любопытны:
     "Подобно тому как считалось, что душа Эвфорба жила в  Пифагоре,  так  и
сладостная, остроумная душа Овидия, несомненно, поселилась в сладкозвучном и
медоточивом Шекспире, о чем  свидетельствуют  его  "Венера  и  Адонис",  его
"Лукреция", сладостные сонеты, столь известные среди его близких друзей..."
     "Подобно тому как Эпий Столо сказал, что, если бы музы владели латынью,
они говорили бы языком Плавта, так и я утверждаю,  что  музы  заговорили  бы
изящными фразами Шекспира, знай они английский".

     Места для музыкантов (music room)  -  места  в  елизаветинском  театре,
занимаемые музыкантами. Где точно они располагались, неизвестно.

     Места лордов (Lord's Room) - места в некоторых елизаветинских  театрах,
закрепленные за привилегированными зрителями - патронами. Некогда считалось,
что они располагались в галерее над сценой,  но,  скорее  всего,  эти  места
находились как раз на уровне сцены.

     Место действия (location of  scenes).  -  За  редкими  исключениями,  в
ранних изданиях пьес Шекспира место действия не указывалось. В более поздних
изданиях место действия часто называлось в соответствии с теми  декорациями,
которые  режиссеры  выбирали  для  театральных  постановок.  В   современных
изданиях указание на место действия, как правило, опускается.

     "Миддл-Темпл" (Middle Temple) - одна из четырех *юридических корпораций
в Лондоне. На ее сцене 2 февраля 1602 г. Джон  *Мэннингем  видел  постановку
*"Двенадцатой ночи". Дональд *Вулфит и его труппа также  ставили  здесь  эту
пьесу в 1951 г.

     Миддлтон,  Томас  (Middleton,  Thomas,  ок.  1570-1627)  -   английский
драматург. В его пьесе "Ведьма" (The Witch) присутствуют полные тексты  двух
песен, упомянутых в ремарках к сценам с Гекатой в *"Макбете". Возможно, сами
эти сцены были написаны Мидплтоном - он мог готовить сценарий для постановки
"Макбета" на сцене. Есть также повод  предполагать,  что  он  был  соавтором
Шекспира в *"Тимоне Афинском". Почерк Миддлтона был обнаружен и  в  рукописи
*"Меры за меру".

     Миллер, Джонатан (Miller, Jonathan, p. 1934)  -  помощник  режиссера  в
"Национальном  театре  в  1973  -  1975  гг.,  художественный   руководитель
*"Олд-Вик" в 1987 -1990 гг. Среди  его  шекспировских  постановок:  *"Король
Лир"  (Ноттингем,  1969),  *"Венецианский  купец"  (с   Лоуренсом   *Оливье,
Национальный театр, 1970), *"Буря" ("Русалка", 1970), *"Гамлет"  ("Гринуич",
1974), *"Мера за меру" (Национальный театр, 1974),  *"Конец  -  делу  венец"
("Гринуич",  1975),  "Гамлет"  ("Донмерский  пакгауз",  1982),   *"Укрощение
строптивой" (*Королевский Шекспировский театр, 1987), "Буря" (1988), "Король
Лир" (1989, обе постановки - в "Олд-Вик"), *"Сон в летнюю ночь" ("Альмейда",
1996). Режиссер также  осуществил  ряд  постановок  для  серии  "Шекспир  на
Би-би-си".

     Мильтон, Джон (Milton, John, 1608-1674) - английский поэт.  Его  первым
опубликованным   стихотворением   был    сонет    "Эпитафия    превосходному
драматическому поэту у. Шекспиру" (An  Epitaph  on  the  Admirable  Dramatic
Poet, W. Shakespeare), напечатанный анонимно во Втором *фолио  (1632).  Этот
же сонет под заголовком "Шекспиру, 1630" вошел в первое  собрание  сочинений
поэта, появившееся в 1645 г.

     Мировой Шекспировский конгресс (World Shakespeare Congress).  -  ученое
собрание с этим названием было  организовано  в  Ванкувере  в  1971  г.  под
покровительством Университета Саймона  Фрезера  (Simon  Fraser  Umiversity).
Конгресс   положил   начало   *Международной    Шекспировской    ассоциации,
ответственной за организацию и проведение последующих конгрессов.

     Миррен, Хелен (Mirren, Helen, p. 1946) - британская актриса, с 1967  по
1983 г. сотрудничала с *Королевским Шекспировским театром. Здесь она сыграла
Крессиду (1968), Гермию (1969),  Офелию,  леди  Анну,  Джулию  (1970),  леди
Макбет (1974), Маргариту в  1,  2  и  3-й  частях  *"Генриха  IV"  (1977)  и
Клеопатру (1982). В серии *"Шекспир на Би-би-си" она исполнила роли Изабеллы
(1979, "Риверсайдские студии"), Розалинды (1978), Титании (1981)  и  Имогены
(1982).

     Мистер W. H. (Mr W. Н.). - См. Сонеты.

     "Много шума из ничего" (Much Ado About  Nothing).  -  Комедия  Шекспира
впервые опубликована в *кварто 1600 г., возможно, по авторской рукописи. Это
издание было  перепечатано  в  Первом  *фолио  (1623).  Пьеса  не  упомянута
*Мерезом в 1598 г. и  обычно  датируется  1598-1600  гг.  В  ее  основу  лег
известный сюжет, рассказанный Банделло (перевод на французский -  *Бельфоре)
и Ариосто в "Неистовом Роланде" (1516, переведен в 1591).  Комедия  Шекспира
игралась при дворе в 1613 г. и,  судя  по  поэме  Леонарда  *Диггза  (1640),
долгое  время  оставалась  популярной.  Уильям  *Давенант  адаптировал   ее,
озаглавив "Закон против влюбленных" (1662), но особого успеха этот спектакль
не имел.
     Оригинальная пьеса была показана на сцене в 1721, 1739 и  1746  гг.  Но
полностью популярность вернулась к ней только в спектакле 1748 г., где Дэвид
*Гаррик сыграл Бенедикта. Впоследствии актер не  расставался  с  этой  ролью
вплоть до ухода со сцены в 1776 г. Первой и лучшей  Беатриче  Гаррика  стала
Ханна *Притчард.
     Во второй половине  XIX  столетия  в  роли  Беатриче  блистали  Фрэнсис
Эбингтон (Frances Abigton) и  Элизабет  Фаррен  (Elizabeth  Farren).  Чарльз
*Кембл с успехом играл Бенедикта с 1803  г.  Популярность  пьесы  в  XIX  в.
достигла своего апогея в постановке Генри *Ирвинга в *"Лицеуме" (1882),  где
Эллен *Терри впервые сыграла свою легендарную Беатриче.
     Самой известной постановкой  XX  в.  был  спектакль  Джона  *Гилгуда  в
Стратфорде-на-Эйвоне, впервые показанный (хотя и без его участия) в 1949  г.
В 1950 г. сам постановщик сыграл Бенедикта, а  Пегги  *Эшкрофт  -  Беатриче;
спектакль неоднократно возобновлялся в течение 1950-х.
     За  "Много  шума  из  ничего"  закрепилась  репутация  одной  из  самых
жизнерадостных  пьес  Шекспира.  Режиссеры  спектаклей  в  XX   в.   нередко
переносили время действия  пьесы  в  современность.  Хью  Хант  (Hugh  Hunt)
осуществил *осовремененную постановку в 1947 г. Дуглас Сил (Douglas Seale) в
Стратфорде-на-Эйвоне в 1958 г.  перенес  действие  пьесы  в  1851-й,  Франко
*Дзефирелли (*"Олд-Вик", 1965) - в фарсовую Сицилию конца  XIX  в.,  а  Джон
*Бартон (Стратфорд-на-Эйвоне, 1976 г.) - в британскую Индию XIX в. (с  Джуди
*Денч в образе непривычно серьезной и заслуживающей доверия Беатриче); Терри
*Хэндс (также в Стратфорде-на-Эйвоне) и вовсе перенес действие пьесы в  1982
г. Сюзан Флитвуд (Susan Fleetwood)  и  Роджер  Эллам  (Roger  Allam)  играли
Бенедикта и Беатриче в постановке  Билла  *Александра  (Стратфорд-на-Эйвоне,
1990), а Кеннет *Брана  поставил  удачный  и  очень  красочный  живой  фильм
(1993), играя в дуэте с Эммой Томпсон (Беатриче). Пьеса доставляла  зрителям
удовольствие  во  всех  этих  интерпретациях.   Критиков   нередко   смущала
нравственная неоднозначность линии  Геро  -  Клавдио,  но  многогранность  и
художественная яркость образов  Бенедикта  и  Беатриче,  а  также  Кизила  и
стражников всегда приносили постановкам успех.

     Мнушкина, Ариана (Mnouchkine, Ariane, p. 1939) - известный  французский
режиссер; в 1964 г. основала содружество актеров "Театр Солнца" (Theatre  du
Soleil) и стала его художественным руководителем. В своих спектаклях  актеры
широко используют постановочные методики театров со всего мира.  В  1968  г.
здесь был поставлен *"Сон  в  летнюю  ночь",  а  в  сезоне  1981  г.  труппа
поставила и 3 года с успехом  гастролировала  с  шекспировскими  спектаклями
*"Ричард II", *"Двенадцатая ночь" и *"Генрих IV".

     Моисеевич, Таня (Moiseiwitsch, Tanya, p. 1914)  -  художник-оформитель;
выступала в качестве дизайнера при постановке 1 и 2-й частей *"Генриха IV" в
Стратфорде-на-Эйвоне в 1951 г. Сотрудничала со  многими  театрами,  а  также
участвовала в оформлении шекспировских пьес  на  фестивалях  в  *Стратфорде,
Онтарио.

     Момпельгард, граф, Фредерик (Mompelgard, Frederick, Count of). - В 1592
г. посетил Англию, где у него возникли проблемы с почтовыми лошадьми. В 1593
г.  стал  герцогом  Вюртембергским  (Duke  of  Wurttemberg).  Жаждал   стать
кавалером ордена Подвязки  и  даже  утверждал,  что  *Елизавета  якобы  сама
предложила ему этот орден. Она действительно удостоила герцога этой чести  в
1597  г.,  но  ему  о  награде  не  сообщила.  Этот  эпизод  упоминается   в
*"Виндзорских насмешницах",  которые  предположительно  и  были  написаны  к
церемонии вступления в  орден  Подвязки  в  1597  г.  Герцог  был  в  списке
приглашенных, но самого его в это время в Англии не было.  В  пьесе  есть  и
эпизод кражи лошадей, где упомянут некий "cozen Garmombles"  (англ.  изд.  -
IV.v., только в тексте *кварто).  Существует  мнение,  что  в  этом  эпизоде
Шекспир высмеивает именно Момпельгарда.

     Моих, Ньюджент (Monck, Nugent, 1877-1958). - См. "Маддермаркет", театр.

     Монолог (soliloquy). - Шекспир в своих пьесах часто прибегал к  приему,
когда герой обращается вслух к самому себе или зрителям.

     Монтемайор, Хорхе де (Montemayor,  Jorge  de,  ок.  1521-1561).  -  См.
"Диана".

     Монтень, Мишель де (Montaigne, Michel de,  1533  -1592)  -  французский
философ, родоначальник жанра  эссе.  Его  книга  в  переводе  Джона  *Флорио
опубликована в 1603 г. Шекспир заимствовал из  нее  материал  для  некоторых
своих пьес, в том числе для *"Бури".

     Монумент Шекспиру (Monument, Shakespeare's) -  бюст  Шекспира  в  нише,
расположенной  в  северной  стене  алтарной   части   церкви   Св.Троицы   в
Стратфорде-на-Эйвоне. Эта скульптурная  работа  Герарта  *Янссена  считается
одним из двух существующих  подлинных  изображений  Шекспира  (см.  Портреты
Шекспира). Под бюстом находятся две надписи; одна из них на латыни:

     Iudicio Pylium, Genio Socratem, Arte Maronem:
     Terra tegit, populus maeret, Olympus habet

     т.е. "мудростью был подобен Нестору, гением  -  Сократу,  искусством  -
Вергилию; земля его покрывает, народ оплакивает, Олимп приемлет".
     Надпись на английском гласит:

     Стой, прохожий, что ты так торопишься?
     Прочти, если ты умеешь, кого завистливая смерть поместила
     За этим изображением - Шекспира, чье имя венчает
     Этот монумент и сообщает ему наибольшую ценность,
     Ибо все им написанное оставляет живущее искусство лишь пажом,
     Чтобы служить его уму.

     В правом углу по-латыни: "Obiit anno domini 1616;  Aetatis  53  Die  23
Apr[ilis].", что значит: "Скончался 23 апреля 1616 г. в возрасте 53 лет".

     Монумент был воздвигнут около  1623  г.,  при  жизни  Анны  Шекспир,  и
отреставрирован в 1749 г. В  1790  г.  свинцовое  перо,  которое  изначально
держал в руке Шекспир, было заменено птичьим. С тех пор,  по  традиции,  его
меняют каждый год 23 апреля.

     Мор, сэр Томас (More, Sir Thomas). - См. "Сэр Томас Мор".

     Морган, Макнамара (Morgan, McNamara, ум. 1762)  -  ирландский  адвокат;
его версия *"Зимней сказки", озаглавленная как "Стрижка овец, или  Флоризель
и Утрата" (The Sheep-Shearing; or Florizel and  Perdita),  была  сыграна  на
сцене *"Ковент-Гарден" в 1754 г.

     Морганн, Морис (Morgann, Maurice, 1726-1802) - британский чиновник; его
"Очерк о Фальстафе" (Essay on the  Dramatic  Character  of  Falstaff,  1777)
является замечательным ранним  образцом  критического  разбора  сценического
образа.

     Морли, Томас (Morley, Thomas, 1557 - ок. 1603) -  английский  музыкант,
автор "Простого и доступного введения в практическую музыку"  (A  Plain  and
Easy Introduction to Practical Music, 1597).  На  две  его  мелодии  ложатся
строки "Это были юноша и его девушка" ('It was a  Lover  and  his  lass"  из
*"Как вам это  понравится")  и  "О,  моя  госпожа"  ("О  mistress  mine"  из
*"Двенадцатой ночи"). Неизвестно, однако, что было написано  раньше:  музыка
или стихи.

     Музыка к произведениям Шекспира (music based on Shakespeare). - Пьесы и
стихотворения Шекспира легли в основу многих музыкальных произведений. Среди
них сольные песни, песни для нескольких голосов, кантаты,  оперы,  музыка  к
спектаклям, концертные увертюры, симфонические поэмы, партитуры к балетам  и
т. д. Информация  о  ряде  таких  музыкальных  произведений  представлена  в
статьях о композиторах.

----------------------------------------------------------------------------
     Джон Мэннингем (ум. 1622). Анекдот о Шекспире
----------------------------------------------------------------------------
     Одной горожанке Бербедж так приглянулся в роли  Ричарда  Третьего,  что
после спектакля она попросила его прийти к ней той же ночью под именем этого
короля. Шекспир, подслушав их разговор, пришел  раньше,  и  ему  был  оказан
самый теплый прием. Когда  же  слуга  принес  весть  о  том,  что  у  дверей
дожидается Ричард Третий, Шекспир повелел ему передать: "Уильям  Завоеватель
опередил  Ричарда  Третьего".  Ниже  Мэннингем  поясняет:  "Шекспира   звали
Уильям".
----------------------------------------------------------------------------

     "Муседор"   (Mucedorus)   -   неоднократно    переиздававшаяся    пьеса
неизвестного автора, впервые опубликованная в 1598 г. В XVII в.  ее  нередко
приписывали Шекспиру.

     "Мышеловка" (Mousetrap, The) - название, придуманное Гамлетом  (III.ii)
для его пьесы, с помощью которой он надеялся "пробудить совесть короля".

     Мэлоун, Эдмонд (Malone, Edmond, 1741-1812) - ирландский ученый,  первый
серьезный исследователь хронологии пьес Шекспира, автор значительного  труда
"История сцены" (History of the Stage, 1780),  первый  издатель  *сонетов  и
составитель собрания сочинений  Шекспира  (1790).  Смерть  помешала  ученому
закончить работу над исправленным вариантом этого издания, однако дело  было
продолжено Джеймсом Босуэллом-младшим (James Boswell the younger).  Издание,
увидевшее свет в  1812  г.,  известно  как  "Третий  Вариорум"  или  "Мэлоун
Босуэлла". Мэлоун также известен тем, что разоблачил Уильяма *Айрленда.

     Мэннингем, Джон (Manningham, John, ум. 1622) -  английский  юрист;  для
шекспироведов особую ценность представляют его дневники. 13  марта  1602  г.
записал анекдот о Шекспире и *Бербедже, который приводится выше.  2  февраля
1602 г. Мэннингем смотрел *"Двенадцатую ночь"  в  *"Мидlл-Темпл".  После  он
писал: "На нашем празднестве была сыграна пьеса "Двенадцатая ночь,  или  Что
угодно", во многом напоминающая "Комедию ошибок" или  "Менехмы"  Плавта,  но
еще более схожая с итальянской пьесой "Обманы" (Inganni). Очень занятно было
наблюдать, как дворецкого с помощью поддельного письма убеждают в том, будто
его госпожа, вдова, влюблена в него. В этом письме  госпожа  якобы  подробно
расписывает, что ей больше всего в  нем  нравится,  и  наказывает  ему,  как
улыбаться, одеваться и т. п.; когда  же  дворецкий  появляется  и  старается
вести себя в соответствии с требованиями госпожи, с  ним  обращаются  как  с
сумасшедшим".

     Мюир, Кеннет (Muir, Kenneth, 1907-1996) - шекспировед, с 1951  по  1974
г. занимал именной (учрежденный в честь  короля  Альфреда)  пост  профессора
английской литературы Ливерпульского университета.  В  течение  15  лет  был
редактором  *"Шекспировского  обозрения",  а  также  подготовил   к   печати
*"Макбета" и *"Короля Лира" для *Арденовского издания Шекспира.




     Надвратный дом монастыря Блэкфрайерс (Blackfriars Gatehouse). - В марте
1613 г. Шекспир купил за 140 фунтов дом в  Блэкфрайерс,  в  восточной  части
Лондона,  неподалеку  от  театра  (см.  Театр  "Блэкфрайерс").  По-видимому,
драматург не жил в этом доме и использовал его лишь как источник дохода.

     Найт,  Джордж  Уилсон  (Knight,  G.  Wilson,  1897-1985)  -   профессор
английского языка и  литературы  в  университетах  Торонто  и  Лидса,  автор
фундаментальных исследований по  анализу  пьес  Шекспира,  в  числе  которых
"Колесо огня" (The  Wheel  of  Fire,  1930,  расширенное  издание  -  1949),
"Имперская тема" (The Imperial Theme,  1931),  "Шекспировская  "Буря*"  (The
Shakespearean Tempest, 1932), "Королевский цветок"  (The  Sovereign  Flower,
1958) и "Шекспир и религия. Очерки за 40  лет"  (Shakespeare  and  Religion:
Essays of Forty Years, 1967).

     "Наказанное братоубийство" (Der Bestrafte Brudermord) - немецкая версия
*"Гамлета". Дошедший до нас текст датируется 1710 г. О том, как связана  эта
пьеса с трагедией Шекспира, ничего не известно.

     Нанн, Тревор (Nunn, Trevor,  p.  1940)  -  художественный  руководитель
*Королевского  Шекспировского  театра  в  1968-1986  гг.,  а  с  1997  г.  -
художественный  руководитель  *Королевского  Национального  театра.  Успешно
работает с классическим и современным материалом как  на  малой,  так  и  на
большой сцене. Этот талант  режиссера  наиболее  ярко  проявился  впервые  в
сезоне 1976 г., когда публика  Королевского  Шекспировского  театра  увидела
крупномасштабную музыкальную версию  *"Комедии  ошибок",  а  зрители  театра
*"Другое место" - новаторскую, эмоциональную постановку  *"Макбета".  Другие
шекспировские спектакли режиссера: *"Король Лир" и *"Много шума  из  ничего"
(1968), *"Зимняя сказка" и *"Генрих VIII" (1969),  *"Гамлет"  (1970),  сезон
*римских пьес (1972), "Макбет" (1974 и т. д.), *"Ромео и Джульетта"  (1976),
*"Конец - делу венец" (1981), 1  и  2-я  части  *"Генриха  IV"  ("Барбикан",
1982), *"Отелло" (1989, киноверсия -  1990),  *"Мера  за  меру"  (1991,  все
постановки - в Королевском Шекспировском театре) и *"Тимон Афинский"  (1989)
в театре "Янг-Вик".

     Национальный театр (National Theatre). - См.  Королевский  Национальный
театр.

     Небеса (heavens) - стилизованный под небо полог или балдахин над сценой
в некоторых елизаветинских  театрах.  В  таких  театрах  обычно  также  были
специальные подъемники для актеров.

     "Неблагодарность республики" (Ingratitude of a  Commonwealth,  The).  -
См. "Кориолан".

     Неизвестный период жизни Шекспира (lost years, Shakespeare's). - Ничего
не известно о жизни Шекспира с момента рождения его детей-близнецов  в  1585
г. и до упоминания о нем Роберта *Грина в Лондоне в 1592 г. Об этом  периоде
существует немало легенд, таких, например, как заявление Джона *Обри о  том,
что Шекспир все это время был "деревенским учителем". Поскольку  в  1598  г.
Шекспир уже был автором многих произведений,  то  существует  предположение,
что писать он начал за несколько лет до 1592 г.

     "Несчастье гражданской войны" (Misery of Civil War, The). - См.  Краун,
Джон; "Генрих IV, Часть третья".

     Николаи, Отто (Nicolai, Otto, 1810-1849) - немецкий  композитор,  автор
оперы по мотивам *"Виндзорских насмешниц" (1849).

     Николл,  Аллардис  (Nicoll,  Allardyce,  1894-1976)  -  историк  драмы,
основатель *"Шекспировского обозрения" и "Шекспировского института.

     Нинагава, Юкио (Ninagawa, Yukio, p. 1935) -  японский  режиссер;  среди
его шекспировских постановок (многие  из  которых  пользуются  международной
известностью): *"Ромео и Джульетта"  (1974),  *"Король  Лир"  (1975,  обе  в
театре "Ниссей"), *"Гамлет" (1978) и  *"Макбет"  (1980,1990),  "Король  Лир"
(1991), *"Буря" (1992) и  *"Сон  в  летнюю  ночь"  (1995,  все  спектакли  в
токийском театре "Ройнт").

     Новое Арденовское  издание  (New  Arden  edition).  -  См.  Арденовское
издание.

     Новое Кембриджское  издание  (New  Cambridge  edition)  -  традиционное
название новой шекспировской серии издательства Кембриджского  университета,
выпуск которой был начат  в  1983  г.  под  общей  редакцией  профессора  Ф.
Брокбэнка (Ph. Brockbank). Предыдущая серия выходила в этом же  издательстве
с 1921 по 1966 г., первые  тома  -  под  редакцией  Дж.  Доувра  *Уилсона  с
предисловиями сэра Артура Куиллер-Кауча (Sir  Arthur  Quiller-Couch),  после
кончины которого в 1944 г. единственным редактором стал Уилсон.

     Новое Пингвиновское издание (New Penguin edition) - собрание  сочинений
Шекспира, где каждая пьеса печатается отдельной книгой,  начатое  под  общей
редакцией Т. Дж. Б. Спенсера (Т. J. В. Spenser)  в  1967  г.  В  каждый  том
входят  обширное  предисловие,  заново  отредактированный,   приведенный   в
соответствие   с   нормами   современного   языка    текст    и    подробный
лингвострановедческий   комментарий.   Содержание   раздела   дополнительной
литературы на каждый том было пересмотрено и обновлено в 1996 -1997  гг.  На
сегодняшний день изданы все пьесы, кроме *"Цимбелина" и *"Тита Андроника".

     Новое Шекспировское общество (New Shakspere Society). - Основано в 1873
г.    Ф.    Дж.    Ферниваллем.    Членами    общества    велась    обширная
научно-исследовательская  работа,  и  были   переизданы   источники   многих
шекспировских произведений, в том  числе  "Трагическая  история  *Ромеуса  и
Джульетты" *Брука и пьеса *"Два благородных родича".  Общество  распалось  в
1894 г.

     Новый Вариорум (New Variorum edition). - См. Фэрнес, Г. Г.

     Норт, сэр Томас (North, Sir Thomas, 1535?-1601) - переводчик; его книга
"Жизнеописания благородных греков и римлян" (Lives of the Noble Grecians and
Romans,  1579),  являющаяся  переводом  французской  версии  "Жизнеописаний"
*Плутарха,  выполненной  Жаком  Амиотом  (Jacques  Amyot),  стала   основным
источником *римских пьес Шекспира. В некоторых из  них  Шекспир  практически
буквально цитирует Норта. Т. Дж.  Б.  Спенсер  в  книге  "Плутарх  Шекспира"
(Shakespeare's Plutarch, 1964) сопоставляет тексты Норта  и  соответствующие
фрагменты пьес Шекспира и, в частности, подробно анализирует знаменитую речь
Дониция Энобарба "Ее баркас горел в воде, как жар" (*"Антоний и  Клеопатра",
II.ii).

     Нортоновское издание (Norton  edition)  -  однотомное  полное  собрание
сочинений Шекспира, вышедшее под общей редакцией Стивена Гринблатта  в  1997
г. Тексты пьес  этого  издания  приводятся  в  той  же  редакции,  что  и  в
*Оксфордском  полном  собрании  сочинений  (1986)   (в   некоторых   случаях
оксфордские варианты текста заново  отредактированы).  Так,  в  Нортоновском
издании напечатан текст *"Короля Лира", образованный слиянием двух известных
редакций, для этой пьесы приводятся также и оксфордские  тексты,  основанные
на  изданиях  *кварто  и  *Фолио,  текст  *"Гамлета"  также  объединяет  две
редакции. По американской традиции, издание снабжено обширными аннотациями и
подробнейшими комментариями.

     Ноубл, Адриан (Noble, Adrian, p. 1950) - британский режиссер; с 1981 г.
сотрудничал с  *Королевским  Шекспировским  театром,  в  1991  г.  стал  его
художественным  руководителем.  Многие  его  спектакли  получили   поддержку
критики и были горячо приняты широкой аудиторией. В числе его  шекспировских
постановок:  *"Король  Лир"  (1982),  *"Генрих  V"  (1984),  *"Как  вам  это
понравится"  (1985),  *"Макбет"  (1986),  *"Плантагенеты"  (1988),  *"Зимняя
сказка", *"Гамлет" (оба спектакля -  1992),  *"Сон  в  летнюю  ночь"  (1994,
киноверсия - 1995),  *"Цимбелин"  (1997,  все  спектакли  -  в  *Королевском
Шекспировском театре), *"Буря" (1998).

     Нью-Йоркский Шекспировский фестиваль (New York Shakespeare Festival). -
Фестиваль родился из шекспировского мастер-класса под  руководством  Джозефа
Паппа (Joseph Papp, 1921-1991) в 1953 г.  С  1962  г.  постоянной  площадкой
фестиваля является театр под открытым небом "Делакорт" в  Центральном  парке
Нью-Йорка, где Папп поставил множество  пьес  Шекспира.  Вход  на  спектакли
свободный.

     "Нью-Плейс" (New Place) - дом в Стратфорде-на-Эйвоне напротив  *часовни
Гильдии, на углу Чэпел-стрит и Чэпел-лейн, выстроенный в конце XV  в.  сэром
Хью  Клоптоном.  Первым  "Нью-Плейс"   упоминает   Джон   Леланд,   торговец
антиквариатом  эпохи  Генриха  VIII,  оставивший  подробный  отчет  о  своем
путешествии по Англии в поисках архивов соборов и монастырей с 1534 по  1542
г. В этом девятитомном сочинении, опубликованном Томасом  Херном  в  1710  -
1712 гг. под заголовком "Путевые заметки Джона Леланда"  (The  Itinerary  of
John Leland), "Нью-Плейс"  описывается  как  "прекрасный  дом  из  дерева  и
кирпича".
     Шекспир приобрел дом за 60 фунтов 4 мая 1597 г. В бумагах,  оформленных
при продаже, указано, что  в  доме  насчитывается  десять  каминов,  к  нему
прилегают два амбара, два огорода и два фруктовых сада. По документам, длина
фасада  составляет  60,  а  ширина  -   70   футов.   В   1598   г.   община
Стратфорда-на-Эйвоне выплатила семье  Шекспира  по  10  пенсов  "за  1  лоуд
камня". Возможно, речь шла об  остатке  материалов,  потраченных  на  ремонт
дома.
     Сохранилось и более позднее описание дома "Нью-Плейс". В 1767 г.  некий
Ричард Гриммит, родившийся в 1683 г., вспоминал, что "в юности был товарищем
детских игр Эдуарда Клоптона, старшего сына сэра Джона  Клоптона,  а  потому
нередко  посещал  прекрасный  дом  возле  часовни  в  Стратфорде,  именуемый
"Нью-Плейс*". Гриммит припоминает, что "на улицу выходила кирпичная стена  с
подобием крыльца, расположенного напротив часовни;  пройдя  через  маленький
зеленый двор, посетители попадали в дом, простиравшийся влево,  с  кирпичным
фасадом и простыми окнами из обычного оконного стекла,  в  свинцовых  рамах,
как было принято в те времена".
     Это  описание  в  точности  совпадает  с   единственным   сохранившимся
изображением дома, выполненным в 1737 г. Джорджем Вертью (George Vertue)  по
описанию из неизвестного источника.  Помещенный  здесь  набросок  показывает
"вид дома с улицы". Вертью поясняет,  что  "перед  домом  был...  внутренний
зеленый дворик - перед самим хозяйским домом, а  на  улицу  выходила  только
длинная галерея и помещения для слуг".
     "Нью-Плейс" оставался в собственности Шекспира до самой его смерти. Он,
видимо, поселил там семью вскоре после приобретения дома,  поскольку  уже  4
февраля 1598 г. Шекспир значится как домовладелец в документации по кварталу
Чэпел-стрит. В отчете об инспекции  запасов  зерна  и  солода  сказано,  что
Шекспиру  принадлежит  80  бушелей  солода  -  количество,  достаточное  для
домашнего пивоварения.  Несмотря  на  лондонские  предприятия  Шекспира,  он
по-прежнему интересовался собственностью в Стратфорде и в 1602  г.  прикупил
домик на южной стороне Чэпел-лейн.  С  1611  г.  Шекспир,  по-видимому,  все
больше и больше времени проводил в родном городке. После  смерти  драматурга
дом перешел к его дочери *Сюзанне и ее мужу доктору Джону *Холлу, а затем  к
их дочери и зятю - Элизабет и Томасу *Нэш.
     В 1675 г. "Нью-Плейс" продали сэру Эдуарду Уокеру, затем он  перешел  к
его дочери, а в  1699  г.  стал  собственностью  семьи  Клоптон.  Капитально
перестроив дом в 1702 г., сэр Джон Клоптон перед заселением записал  его  на
имя своего сына Хью. Когда сэр Хью умер, дом перешел к его дочерям, которые,
в свою очередь, продали его в  1756  г.  преподобному  Фрэнсису  *Гастреллу,
снесшему "Нью-Плейс" в 1759 г.
     В 1892 г.  участок,  где  некогда  стоял  "Нью-Плейс",  был  приобретен
общественным *фондом "Дом Шекспира". Фундамент дома, равно  как  и  колодец,
очевидно располагавшийся во внутреннем дворике,  сохранились.  Этот  участок
вместе с прилегающими садами, поддерживаемыми в настоящее время в прекрасном
состоянии, открыт для посещения. Соседний дом, принадлежавший  Томасу  Нэшу,
также находится в собственности фонда и функционирует как музей.

     Нэш, семейство (Nash family). - У Томаса  Нэша  (ум.  1587)  было  двое
сыновей - Энтони (ум. 1622) и Джон (ум. 1623), - каждому из которых  Шекспир
завещал по 26 шиллингов 8 пенсов  на  приобретение  траурных  колец.  Братья
выступали свидетелями в некоторых сделках драматурга. В 1629 г.  сын  Энтони
Томас (1593-1647) женился на внучке  Шекспира  Элизабет  *Холл.  Как  хозяин
*"Нью-Плейс" он принимал там королеву Генриетту-Марию в 1643  г.  Томас  Нэш
(ум. 1647) похоронен рядом с Шекспиром.

     Нэш, Томас (Nashe, Thomas, 1567-ок. 1601) - писатель. В его предисловии
к  роману  Роберта  *Грина   "Менафон"   (1589)   упоминается   таинственный
*"Пра-Гамлет". В  его  "Обращении  Пирса  Безгрошового  к  дьяволу"  (Pierce
Penniless his Supplication to the Devil, 1592) упомянут "храбрый  Тэлбот"  -
один из персонажей 1-й части *"Генриха VI", что помогло установить датировку
пьесы. Существует предположение, что Нэш и сам участвовал в ее создании.  Во
всяком  случае,  Шекспир,  по-видимому,  был  знаком  с  творчеством   этого
блистательного современного ему писателя.




     "Обесчещенная Лукреция"  (Rape  of  Lucrece,  The).  -  Поэма  Шекспира
впервые опубликована в 1594 г. Ричардом  *Филдом  из  Стратфорда-на  Эйвоне,
скорее всего, по собственной рукописи драматурга.  Этот  же  издатель  годом
раньше опубликовал *"Венеру и Адониса".
     Обе поэмы содержат посвящение Генри *Ризли,  3-му  графу  Саутгемптону.
"Обесчещенная Лукреция" написана Королевской рифмой (строфа из  семи  строк,
рифмующихся abab-bcc) и содержит 1855 строк. К 1640  г.  поэма  выдержала  7
изданий. В "Обесчещенной Лукреции", равно  как  и  в  *"Венере  и  Адонисе",
Шекспир во многом следует Овидию. Утонченный стиль  и  риторические  пассажи
поэмы, несомненно, создают трудности для современного читателя,  но  следует
помнить, что картина хаоса, воцарившегося  в  душе  Тарквиния  в  результате
мучительных раздумий, приводящих к саморазрушению героя, предвещает основную
идею главных трагедий Шекспира, в особенности *"Макбета".

     Образность произведений Шекспира  (imagery).  -  И  стихи,  и  проза  в
шекспировских пьесах насыщены образами,  визуальными  и  слуховыми,  которые
могут  служить  различным  целям.  К   изучению   шекспировской   образности
литературоведы обратились еще в начале XVIII в.  (см.  Уайтер,  Уолтер),  но
первые серьезные результаты  были  достигнуты  в  1930-е  гг.  под  влиянием
движения, известного как "новая критика". Это было  оппозиционное  движение,
оно стало альтернативой так называемой "критике персонажей"  -  направлению,
где при анализе пьесы проводился только критический разбор действующих лиц.
     В новаторской книге "Образы в произведениях Шекспира и то,  о  чем  они
нам говорят" Кэролайн *Спэрджен (Shakespeare's Imagery and What it Tells Us,
1935) определила основные модели образов в пьесах  Шекспира,  но  с  меньшим
успехом  ей  удалось  применить  полученные  результаты  для  характеристики
индивидуальности  и  темперамента  самого  драматурга.  Книга  В.   *Клемена
"Развитие  образности  в  произведениях  Шекспира"   (The   Development   of
Shakespeare's Imagery, 1951)  представляет  собой  более  строгое  и  научно
обоснованное исследование. Автор продемонстрировал, как повторяющиеся образы
могут передавать смысл, а также  показал,  что  в  поздних  пьесах  Шекспира
метафора становится мощным средством создания образов.
     Многие литературоведы при критическом разборе пьес делают акцент именно
на исследовании образов. См. *Найт, Дж. Уилсон.

     Образование Шекспира (education, Shakespeare's). -  См.  Грамматическая
(средняя) школа, Стратфорд-на-Эйвоне.

     Образчик тягостных приключений (Pattern of Painful Adventures, The).  -
См. Твайн, Лоуренс.

     Обри, Джон (Aubrey, John, 1626-1697). - В его посмертно  опубликованных
"Кратких жизнеописаниях" (Brief Lives)  есть  разные  сведения  о  Шекспире.
Некоторые из них принадлежат Уильяму  Бистону,  сыну  Кристофера  -  актера,
игравшего в труппе Шекспира. Он отзывается о  драматурге  как  о  "красивом,
хорошо сложенном мужчине и отличном собеседнике, у которого всегда  найдется
приятная острота" и говорит, что Шекспир "вызывал у него особое  восхищение,
поскольку не был заводилой... не был охотником до разгульной жизни  и,  даже
когда его  приглашали,  сказывался  больным".  Именно  Обри  утверждал,  что
Шекспир "в молодые  годы  был  деревенским  учителем".  Ему  же  принадлежит
предположение о том, что Уильям *Давенант был родным сыном Шекспира.

     Овидий (Публий Овидий Назон) (Publius Ovidius Naso, 43 до н. э. - 18 н.
э.) - римский поэт. Шекспир был прекрасно знаком с  его  творчеством  и  при
создании своих произведений использовал его "Метаморфозы" как  в  оригинале,
так и  в  переводе  Артура  Толдинга.  Источником  *"Обесчещенной  Лукреции"
послужили  "Фасты"  Овидия,  тогда  еще  не  переведенные   на   английский.
"Метаморфозы" появляются на сцене в  *"Тите  Андронике"  (IV.i).  Образцовым
исследованием  на  тему  влияния  Овидия  на  творчество  Шекспира  является
"Шекспир и Овидий" Джонатана Бейта (Jonathan  Bate,  Shakespeare  and  Ovid,
1993).

     Огораживание в Уэлкоме (Welcombe enclosures). - В 1614 г.  была  начата
деятельность   по   огораживанию   общинных   земель   в   Уэлкоме   (приход
Стратфорда-на-Эйвоне), где у Шекспира была доля дохода от *десятин. Он и его
двоюродный  брат  должны  были  получить  возмещение  всех  убытков.  Община
Стратфорда-на-Эйвоне выразила несогласие  с  предложенной  схемой.  Конфликт
вяло тянулся несколько лет, но  об  отношении  к  нему  Шекспира  ничего  не
известно. Возможно, он отстаивал схему, как это предположил Эдвард  *Бонд  в
пьесе "Бинго" (1973).

     Оксфорд, Эдуард де Вер, 17-й граф (Oxford, Edward de  Vere,  17th  Earl
of, 1550-1604) - блестящий придворный и писатель,  которого  безосновательно
называли соавтором, а иногда и автором  пьес  Шекспира.  Впервые  эту  точку
зрения высказал Томас Луни в книге *"Шекспир" опознан  в  Эдуарде  де  Вере,
17-м графе Оксфорде" (Т. Looney. "Shakespeare" Identified in Edward de  Vere
the Seventeenth Earl Oxford, 1920). Среди других приверженцев этой идеи  был
Перси Аллен, изложивший в своей книге "Беседы с елизаветинцами, раскрывающие
тайну "Уильяма Шекспира*" (Percy Allen. Talks  with  Elizabethans  Revealing
the Mystery of "William Shakespeare", 1947) результаты спиритических сеансов
с участием Оксфорда, Бэкона и Шекспира (см. Авторство).

     Оксфордский Шекспир (Oxford Shakespeare).  -  В  1978  г.  издательство
Оксфордского  университета  учредило  специальный  шекспировский  отдел  под
руководством Стэнли Уэллса с целью выпуска многотомного  собрания  сочинений
Шекспира (т. наз. Оксфордский Шекспир). Предполагалось, что  данное  издание
будет снабжено подробными филологическими комментариями,  туда  должны  были
войти заново отредактированные тексты всех произведений, представленные  как
в современной, так и в первоначальной, шекспировской орфографии. Первые тома
многотомного собрания вышли в свет в 1982 г. Теперь тома  выходят  в  мягком
переплете в Оксфордской серии мировой классики.
     Выпуск полного собрания сочинений (под общей редакцией Стэнли Уэллса  и
Гэри Тейлора) был завершен  в  1986  г.  Издатели  на  этот  раз  отошли  от
традиции, основанной на том, что, поскольку многие  пьесы  дошли  до  нас  в
нескольких вариантах, предпочтительными для собрания сочинений  являются  те
версии, которые были предназначены для сцены. Поэтому в издание включены две
версии *"Короля Лира": из *кварто 1608 г.  и  из  Первого  *фолио;  редакции
Фолио были взяты за основу при подготовке к печати *"Гамлета" и *"Отелло". В
1-й части *"Генриха IV" "Фальстаф" везде заменен на "Олдкастла";  радикально
переработан текст *"Перикла";  серьезно  пересмотрены  сценические  ремарки.
Кроме того,  в  этом  издании  была  разработана  система  последовательного
приведения шекспировской орфографии в соответствие с  современными  нормами.
В 1987 г. вышло  "Приложение  к  Собранию  сочинений"  (Textual  Companion),
объясняющее научную позицию издателей.  Оксфордские  варианты  текстов  пьес
легли в основу *Нортоновского издания.

     Октаво (octavo) - книга, размер страницы которой составляет  1/8  часть
листа газетного формата. Во времена Шекспира отдельные пьесы,  как  правило,
издавались в *кварто, но "Подлинная трагедия..." (1595, см. Пьесы "борьбы"),
равно как и *"Страсгный пилигримм" и многочисленные переиздания  *"Венеры  и
Адониса" и *"Обесчещенной Лукреции", изданы форматом  октаво.  Для  удобства
(напр., в списках переизданий) издания октаво иногда именуются кварто.

     "Олд-Вик", театр (Old Vic Theatre) - театр, выстроенный  в  1818  г.  в
непрестижном квартале  Лондона,  к  югу  от  реки,  и  изначально  названный
"Роял-кобург", в 1833 г. был переименован в "Викторию". В театре ставились в
основном мелодрамы, пока в 1880 г. он не оказался  во  владении  Эммы  Коне,
оборудовавшей там скромный мюзик-холл "зал королевы Виктории" и кафе-бар.  В
1914 г. ее племянница Лилиан *Бейлис сделала это здание "домом Шекспира".  К
1923 г. там были сыграны все его пьесы.  Театр  стал  главной  шекспировской
площадкой  в  Лондоне,  где  осуществлялись  выдающиеся  постановки  Роберта
*Аткинса  (1919-1925),  Харкорта  Уильямса  (1929-1933)  и  Тайрона   *Гатри
(1933-1934, 1936-1943), в которых участвовали такие актеры, как Эдит *Эванс,
Лоуренс *Оливье, Джон *Гилгуд,  Ральф  *Ричардсон,  Дональд  *Вулфит,  Пегги
*Эшкрофт.
     Здание театра пострадало во время войны, но труппа продолжала работать,
в основном на сцене Нового театра. В 1950 г. "Олд-Вик" вновь распахнул  свои
двери зрителям. В1953 г. под руководством Майкла  *Бентхолла  было  намечено
поставить все пьесы Шекспира в течение 5 лет;  кульминацией  этой  программы
должен был стать *"Генрих VIII" (1958) с Гилгудом и Эдит Эванс.
     Труппа  "Олд-Вик"  распалась  в  1963  г.,  ее   площадка   перешла   в
распоряжение труппы "Национального  театра.  Здание  также  некоторое  время
использовалось в  качестве  центра  для  театральной  труппы  *"Перспектива"
(1977-1981). В 1997 г. в театр пришел новый  художественный  руководитель  -
Питер *Холл, включивший в репертуар классические и современные пьесы, в  том
числе *"Короля Лира".

     Олдкастл, сэр Джон (Oldcastle, Sir John, ок. 1375-1417)  -  лоллардский
мученик, ставший лордом Кобэмом. Шекспир вслед за своим источником -  пьесой
*"Прославленные победы Генриха V" - изначально дал это имя *Фальстафу в  1-й
части *"Генриха IV".  Возможно,  из-за  протестов  потомков  Кобэма  Шекспир
изменил имя до того, как пьеса была напечатана, но следы Олдкастла в  тексте
остались, ср. цитату из эпилога ко 2-й части "Генриха IV":  "Фальстаф  умрет
от испарины, если его уже  не  убил  ваш  суровый  приговор;  как  известно,
Олдкастл  умер  смертью  мученика,  но  это  совсем  другое  лицо".  *"Слуги
лорда-адмирала", конкуренты  шекспировской  труппы,  осуществили  постановку
имевшей успех пьесы в 2-х частях, названной "Истинная и благородная  история
жизни сэра Джона Олдкастла, доброго лорда Кобэма" (The True  and  Honourable
History of the Life of Sir John Oldcastle, the Good Lord Cobham, игралась  в
1599-1600). Вторая часть пьесы утрачена, а первая, опубликованная анонимно в
1600 г., была в 1619 г. переиздана с ложным указанием  Шекспира  в  качестве
автора, а затем включена во второе издание Третьего *фолио (1664).

     Олдридж, Аира (Aldridge, Ira, 1807-1867) - первый выдающийся чернокожий
актер США, получивший международное признание. Удостоен звания "африканского
Росция". Прославился исполнением ролей Отелло, Аарона, Ричарда  III,  короля
Лира и Макбета.

     Оливье,  лорд  (Лоуренс  Оливье)  [Olivier,  Lord  (Layrence  Olivier),
1907-1989] - один из величайших  актеров  Англии  и  значительная  фигура  в
истории  английского  театра.  Директор-основатель   *Национального   театра
(1963-1973). Среди его шекспировских ролей: Ромео  и  Меркуцио  (*"Олд-Вик",
1935; Нью-Йорк, 1940), Гамлет, сэр Тоби Белч, Генрих  V  ("Олд-Вик",  1937),
Макбет ("Олд-Вик" и  Новый  театр,  1937;  Стратфорд-на-Эйвоне,  1955),  Яго
("Олд-Вик", 1938), Кориолан ("Олд-Вик",  1938;  Стратфорд-на-Эйвоне,  1959),
Ричард III (Новый театр, 1944 и т. д.), Хотспер, судья Шеллоу (Новый  театр,
1945-1946), король Лир (Новый театр, 1946, телеверсия  -  1983),  Антоний  в
*"Антонии    и    Клеопатре"    ("Сент-Джеймс",    1951),    Тит    Андроник
(Стратфорд-на-Эйвоне, 1955), Мальволио (Стратфорд-на-Эйвоне,  1955),  Отелло
(Национальный театр, 1964, киноверсия - 1965), Шейлок  (Национальный  театр,
1970). Он снял киноверсии (и сыграл в них главные роли) *"Генриха V" (1944),
*"Гамлета"  (1948)  и  *"Ричарда  III"  (1955),  а  также   осуществил   ряд
театральных постановок шекспировских пьес.

     Оперы на сюжеты пьес Шекспира (operas based on Shakespeare's plays).  -
Множество опер было написано на сюжеты пьес Шекспира.  Этой  теме  посвящено
замечательное исследование Уинтона Дина (Winton Dean) в сборнике "Шекспир  в
музыке", вышедшем под  редакцией  Филлис  Хартнолл  (Shakespeare  in  Music,
1964). В настоящем издании информация по этой теме содержится в  статьях  об
отдельных композиторах, см., например: Бриттен, лорд; Верди, Джузеппе.

     Орегонский Шекспировский фестиваль (Oregon,  Shakespeare  Festival).  -
Основан Ангусом Баумером (Angus Bowmer) в 1935 г. в  Эшленде,  штат  Орегон.
Здесь  осуществляют  шекспировские  постановки  на  сцене,   выстроенной   в
соответствии с параметрами, обозначенными в контракте  на  постройку  театра
*"Фортуна". В спектаклях театра участвуют  и  любители,  и  профессиональные
актеры.

     Орф, Карл (Orff, Carl, 1895-1982) - немецкий композитор; автор музыки к
*"Сну в летнюю ночь" (1939).

     Осовремененные постановки  (modern-dress  productions).  -  Во  времена
Шекспира и до конца XVIII в. пьесы драматурга игрались в основном в костюмах
шекспировских времен. *"Цимбелин" Барри *Джексона (1923)  был,  по-видимому,
первым спектаклем,  где  костюмы  и  декорации  были  современными.  Главным
аргументом в пользу такого  приема  может  служить  то  обстоятельство,  что
современная  одежда  более  красноречиво  говорит,  например,  о  социальном
статусе, нежели старинные костюмы,  которые  зритель  зачастую  воспринимает
просто как карнавальную одежду.

     "Отелло" (Othello). - Трагедия Шекспира впервые вышла изданием  *кварто
в 1622 г. Несколько иной и более длинный вариант  пьесы  был  опубликован  в
Первом *фолио (1623). Происхождение и взаимосвязь этих двух редакций до  сих
пор являются предметом научных споров. Пьеса была сыграна при дворе в ноябре
1604 г. и написана, вероятно, в том же году или на  год  раньше.  Источником
пьесы стала одна из новелл *Чинцио. Трагедия была одной из самых  популярных
пьес  Шекспира  в  XVII  и  XVIII  вв.,  но   ставилась   со   значительными
отступлениями от оригинального текста.  Томас  *Беттертон,  Джеймс  *Куин  и
Спрэнджер *Барри с успехом исполняли роль Отелло, а Чарльз *Маклин  и  Дэвид
*Гаррик -  роль  Яго.  С  1785  г.  Дж.  Ф.  *Кембл  и  Сара  *Сиддонс  были
блистательными Отелло и Дездемоной на протяжении двадцати лет.  Роль  Отелло
оказалась  одной  из  величайших  ролей  Эдмунда  *Кина,  с  которой  он  не
расставался с 1814 по 1833 г. Как известно, актер скончался, исполняя именно
эту роль. у. Ч. *Макриди, знаменитый Яго, играл также и  Отелло,  хотя  и  с
меньшим успехом. Сэмюэл *Фелпс исполнял обе роли на  протяжении  практически
всей своей долгой карьеры, снискав наибольшую славу в роли Отелло.
     Первым выдающимся темнокожим Отелло стал Айра *Олдридж,  несколько  раз
сыгравший эту роль в Англии в период с 1826 по 1865  г.  В  Америке  ведущим
Отелло того времени был  Эдвин  *Форрест.  Генри  *Ирвингу  не  далась  роль
Отелло, но Яго оказался одной из его величайших ролей;  иногда  он  исполнял
обе роли в дуэте с Эдвином *Бутом. Поль Робсон с  переменным  успехом  играл
Отелло в различных постановках с 1930  по  1959  г.  Фрейдистское  прочтение
пьесы Тайроном *Гатри на сцене *"Олд-Вик" в 1938 г. с  Ральфом  *Ричардсоном
(Отелло) и Лоуренсом *Оливье (Яго) постиг провал. Однако Ричардсон с успехом
сыграл Яго в "Олд-Вик" в  1932  г.,  а  Оливье  впоследствии  дал  блестящую
индивидуальную трактовку образа Отелло в *"Национальном  театре  в  1964  г.
(киноверсия - 1965). Джанет *Сюзман  поставила  провокационный  политический
спектакль в Южной Африке ("Театр Рынка", 1988).  Камерная  атмосфера  театра
*"Другое  место"  побудила  Тревора  *Нанна  создать  свой  эмоциональный  и
знаменательный с точки зрения  проработки  мельчайших  деталей  спектакль  с
Иэном *Маккелленом в роли Яго.
     "Отелло" - одна  из  наиболее  востребованных  театром  пьес  Шекспира.
Трагедия таит в себе огромные возможности для исполнителей и редко оставляет
публику равнодушной.  Тем  не  менее  стратфордская  постановка  *Дзефирелли
(1961) страдала избыточной зрелищностью, а многие актеры  порой  вызывали  у
зрителей изумление сверхчестолюбивыми попытками с успехом сыграть и  Отелло,
и Яго.
     Пьесу нередко экранизировали (Орсон *Уэллс (1951), Сергей  Юткевич  (на
русском языке, 1955) и Оливье Паркер (1995) с Кеннетом *Браной в роли  Яго).
Трагедия также легла в основу одного из величайших музыкальных  произведений
- оперы "Отелло" *Верди.




     "Пандосто" (Pandosto). - См. Грин, Роберт.

     Папп,  Джозеф  (Рарр,  Joseph).  -   См.   Нью-Йоркский   Шекспировский
фестиваль.

     "Папская тирания в эпоху царствования короля Иоанна" (Papal Tyranny  in
the Reign of King lohn). - См. Сиббер, Колли; "Король Иоанн".

     "Парнасские  пьесы"  (Parnassus  Plays)  -   три   сатирические   пьесы
неизвестного автора: "Паломничество на Парнас" (The Pilgrimage to Parnassus)
и 1 и 2-я  части  "Возвращения  с  Парнаса"  (The  Return  from  Parnassus).
Поставлены и сыграны  в  колледже  Св.  Иоанна  в  Кембридже,  вероятно,  на
Рождество 1598,1599 и 1601 гг.  Пьесы  повествуют  о  студенческой  жизни  и
содержат интересные аллюзии на Шекспира  и  его  театр.  Вот  одна  из  них:
томящийся в любовной тоске молодой придворный цитирует фрагмент из  *"Венеры
и Адониса" и восклицает: "О сладкоголосый Шекспир! Я повешу  его  портрет  в
моем кабинете во дворце!.. Пусть этот глупый  мир  восхищается  Спенсером  и
Чосером - я буду поклоняться великому Шекспиру и в его честь положу  "Венеру
и Адониса" себе под подушку".
     Один из героев пьес высказывает мнение, что Шекспиру следует обратиться
"к  более  серьезному  сюжету...  без  этого  глупого,  ленивого   любовного
томления". Актеры *"Глобуса" отмечали,  что  "немногие  из  *университетских
умов хорошо пишут пьесы; уж слишком от них попахивает Овидием... А  вот  наш
приятель Шекспир показал им всем, как надобно  писать,  -  и  Бену  Джонсону
тоже. О, этот Бен Джонсон - надоедливый парень, он выволок на свет  Горация,
надеясь всех затмить, но наш приятель Шекспир за словом в карман не полез  и
вышел победителем из этой битвы поэтов...".

     "Парни из Сиракуз" (Boys  from  Syracuse,  The)  -  мюзикл  по  мотивам
*"Комедии ошибок", созданный Ричардом Роджерсом (Richard Rodgers) и Лоренцем
Хартом (Lorenz Hart). Первая постановка появилась в 1938 г., экранизация - в
1940 г.

     Паско, Ричард (Pasco, Richard, p. 1926) - английский актер;  среди  его
шекспировских ролей: Перикл (Бирмингемский репертуарный театр, 1954), Генрих
V и Бирон (Бристольский театр "Олд-Вик", 1964), Гамлет  (Бристольский  театр
"Олд-Вик",  1965,   1967),   Бекингем   в   *"Все   истинно"   (*Королевский
Шекспировский театр, 1969), Орсино (1970), Ричард II и Болингброк (совместно
с Иэном *Ричардсоном, 1973-1974), Тимон (1980).

     Пастораль (pastoralism) - литературный и  драматический  жанр,  берущий
начало в произведениях античных поэтов (Теокрит, Вергилий). Воспевает  жизнь
простых деревенских жителей, в особенности пастухов и пастушек. Определяющей
чертой  пасторали   является   противопоставление   придворной   (городской)
распущенности и деревенской простоты  и  праведности,  идеализация  сельской
жизни, подчиненной только природным циклам, и ностальгия по Золотому веку.
     Шекспир нередко использует приемы пасторали,  но  всегда  в  сложной  и
полемической манере. Наиболее явственно черты этого жанра  прослеживаются  в
его пьесах *"Как вам это понравится" и *"Зимняя сказка".

     "Патентные" театры (patent theatres). -  В  начале  Реставрации  (1660)
Карл II вручил патенты Томасу *Киллигру и сэру Уильяму *Давенанту, тем самым
предоставив им исключительное право  управлять  театрами  и  ставить  пьесы.
Театры, в  которых  работали  они  сами,  а  после  и  их  преемники,  стали
называться  "патентными".  Самыми  известными  "патентными"  театрами   были
*"Друри-Лейн" с 1663 г. и  *"Ковент-Гарден"  с  1732  г.  С  1766  г.  театр
*"Хеймаркет"  стал  обладателем  королевского  патента  на  летние   месяцы.
Монополия, создаваемая системой  театральных  патентов,  вызывала  множество
нареканий и часто  становилась  причиной  интриг  и  различных  манипуляций.
Отменили патентную монополию в 1843 г.

     Пейвьер, Томас (Pavier, Thomas). - См. Джаггард, Уильям.

     Пейн, Бен Идеи (Payne,  Ben  Iden,  1881-1976)  -  английский  актер  и
режиссер,    руководитель    *Шекспировского    мемориального    театра    в
Стратфорде-на-Эйвоне   (1935-1942).   Осуществил   множество   шекспировских
постановок в Стратфорде-на-Эйвоне и на других площадках, включая Университет
Техаса.

     Пейнтер, Уильям (Painter, William). - См. Боккаччо, Джованни.

     "Пеликан", издание Шекспира (Pelican Shakespeare) -  издание  в  мягкой
обложке, под общей редакцией  Элфреда  Харбэйджа  (Alfred  Harbage).  Каждая
пьеса  вышла  отдельным  томом,  с  кратким  предисловием  и   постраничными
комментариями. Издание выходило с 1956 по 1967 г. (конволют - 1969).

     Пембрук, графы (Pembroke, Earls of). - См.  Герберт,  Уильям;  Герберт,
Филип.

     Пеннингтон, Майкл (Pennington, Michael, p. 1943)  -  британский  актер,
сотрудничал с *Королевским Шекспировским театром с 1964 по 1981 г.;  в  1985
г. вместе с Майклом *Богдановым  основал  *Английский  Шекспировский  театр.
Здесь он сыграл Анджело в *"Мере за меру" (1974), Меркуцио, Гектора,  Эдгара
(все роли в 1976 г.), Винченцио, Бирона (обе роли в 1978 г.), Леонта (1990),
Макбета (1992); здесь же в 1991 г. поставил и *"Двенадцатую ночь".

     Пепис,  Сэмюэл  (Pepys,  Samuel,  1633-1703)  -  английский   писатель,
наибольшую известность которому  принесли  его  дневники.  Присутствовал  на
многих спектаклях по пьесам Шекспира с 1660 по 1669 г. В его библиотеке есть
рукописная партитура  к  монологу  Гамлета  "Быть  или  не  быть",  возможно
сочиненная для Пеписа его учителем музыки Чезаре Морелли.

     Перепечатка листа (cancel) - библиографический термин; лист, идущий  на
замену того, который типографы (наборщики) удалили из-за содержащейся в  нем
опечатки. Для первого *кварто *"Троила и Крессиды" существуют как  начальная
версия титульного листа, так и его перепечатка.

     Пересказанные тексты (reported texts). - См. "Плохое" кварто.

     "Перикл" (Pericles). - Пьеса впервые вышла в *кварто в 1609 г.  Она  не
вошла в Первое *фолио (1623), но была включена во  второе  издание  Третьего
*фолио (1664). Текст  пьесы  сильно  искажен  и,  возможно,  не  принадлежит
целиком Шекспиру. В *Регистр Гильдии книгопечатников и  издателей  "Перикла"
включили 20 мая 1608 г., и, вероятно, написан он был незадолго до  этого.  В
основу пьесы легла известная история об *Аполлонии Тирском в пересказе Джона
Тауэра "Исповедь влюбленного". В "Перикле" сам Гауэр  выступает  в  качестве
рассказчика.  Этот  сюжет   также   встречается   в   "Образчике   тягостных
приключений" Лоуренса *Твайна, зарегистрированном в 1576 г.  и  напечатанном
сначала без даты, а потом в 1607 г. В 1608 г. появилась прозаическая новелла
"Тягостные  приключения  Перикла,  принца   Тирского"   Джорджа   *Уилкинса,
представленная как "истинная история о Перикле, как  она  была  впоследствии
описана  достойным  поэтом  Джоном  Гауэром".   Источником   этой   новеллы,
по-видимому, является произведение Гауэра  и,  возможно,  сочинение  Твайна,
поэтому  "Тягостные  приключения..."  также  могут  быть  использованы   при
исправлении искажений в пьесе Шекспира.
     Сразу после выхода "Перикл" пользовался большой популярностью.  К  1635
г. кварто было переиздано уже 5 раз. Существуют сведения о нескольких ранних
постановках, а Бен *Джонсон в "Оде самому себе" (1629) с завистью  отмечает:
"Несомненно, на одном только старом, затянутом плесенью  "Перикле"...  может
держаться весь театр".
     Причина,  по  которой  "Перикла"  не  включали  в  Фолио,   неизвестна;
возможно, издатели не были уверены в том, что  вся  пьеса  принадлежит  перу
Шекспира. Первые два акта дошедшей до наших дней версии во  всех  отношениях
уступают  трем  последующим.   Нужно   также   помнить,   что   при   каждом
редактировании текст мог существенно изменяться.
     "Перикл" стал первой шекспировской пьесой, сыгранной после  1642  г.  В
1660 и 1661 гг. Томас *Беттертон сыграл  в  ней  роль  Перикла.  С  тех  пор
постановки  пьесы  не  имели  успеха,  главным  образом   из-за   отсутствия
достоверного шекспировского  текста.  Радикальная  переделка  Джорджа  Лилло
(George Lillo) под названием "Марина" ставилась в театре *"Ковент-Гарден"  в
1738 г. Постановка Сэмюэла *Фелпса в *"Сэдлерс-Уэллс" в 1854  г.  отличалась
эффектными  декорациями  и  костюмами.  Джон  Коулмен  (John  Coleman)  внес
коренные изменения в текст пьесы для стратфордской постановки в 1900 г.,  но
спектакль успеха не имел.
     В XX в. "Перикл"  шел  на  сцене  с  большим  успехом.  Роберт  *Аткинс
представил постановку полного текста пьесы в *"Олд-Вик" в 1921 г., а также в
Театре под открытым  небом  (*"Риджентс-парк")  в  1939  г.  Ньюджент  *Монк
поставил "Перикла" сначала полностью в *"Маддермаркете" (Норидж),  а  затем,
без   первого   акта   и   с   Полом   *Скофилдом   в   роли   Перикла,    в
Стратфорде-на-Эйвоне.  Ричард   *Паско   был   протагонистом   бирмингемской
постановки Дугласа Сила (Douglas Seale)  в  1954  г.  Тони  Ричардсон  (Tony
Richardson) поставил пьесу в Стратфорде-на-Эйвоне в 1958 г., а Терри  *Хэндс
- в 1969 (с Иэном *Ричардсоном - Периклом). Театр *"Перспектива"  осуществил
постановку "Перикла" в 1973 г.,  избрав  местом  действия  мужской  бордель.
Спектакль Дэвида Такера (David Thacker) в театре  *"Лебедь"  (1989)  получил
широкое признание. Яркую постановку предложила на суд зрителей *Королевского
Национального театра и Филлида Ллойд (Phyllida Lloyd) в 1994 г.

     Перселл, Генри (Purcell, Henry, 1659-1695) - великий композитор,  среди
его произведений, связанных с  творчеством  Шекспира,  партитура  *"Королевы
фей"   и   музыка   (1694)   к   спектаклю   *"История   Тимона   Афинского,
человеконенавистника" Шедуэлла. Фрагменты оперы  Перселла  "Дидона  и  Эней"
были распределены между актами пьесы *"Мера за  меру"  в  спектакле  Чарльза
Тилдона (текстовая версия опубликована  в  1700  г.).  Перселлу  приписывают
также музыкальное оформление одной из постановок *"Бури" в  редакции  Томаса
*Шедуэлла (1695, этот спектакль в свою очередь  был  переработкой  "Бури"  в
постановке *Драйдена и *Давенанта).

     Персонажи-невидимки (ghost characters) - персонажи,  подобные  Инноген,
которая упоминается как жена Леонато в первой ремарке к пьесе  *"Много  шума
из ничего" как в издании *кварто, так и в *Фолио. Инноген вновь появляется в
первой ремарке III акта, хотя ничего не  говорит,  не  принимает  участия  в
действии и никто из других героев не упоминает о ней и к ней не обращается.

     "Перспектива",  театр  (Prospect  Theatre  Company).  -  Основанная   в
Оксфорде в 1961 г., "Перспектива" формировалась как  гастролирующая  труппа,
известная  своими  ансамблевыми  малобюджетными  постановками   классической
драматургии. Среди спектаклей по произведениям Шекспира: *"Ричард II" (1968)
с Иэном *Маккелленом, *"Антоний и Клеопатра" и *"Гамлет" (1977), *"Макбет" и
*"Венецианский  купец"  (1980).  Труппа  вынуждена  была   прекратить   свое
существование после того, как Совет по искусству существенно сократил бюджет
театра.

     Песня об иве (Willow Song) - народная  песня,  которую  поет  Дездемона
(*"Отелло", IV.iii).

     "Пестрый бык", кварто ("Pied Bull", quarto) - первое  издание  *"Короля
Лира", опубликованное Натаниэлем Баттером  (Nathaniel  Butter)  "под  знаком
Пестрого быка" в 1608 г. Это название помогает отличить  данное  издание  от
переиздания 1619 г., выпущенного Уильямом *Джагтардом  и  ложно  датируемого
1608 г.

     "Печатка  Шекспира"  (Signet  Shakespeare)   -   американское   издание
произведений Шекспира (каждая пьеса в отдельном томе)  под  общей  редакцией
Сильвана   Барнета   (Sylvan   Barnet),   со   вступлениями,   постраничными
комментариями и избранными критическими статьями. Издание выходило с 1963 по
1968 г., а в 1972 г. все тома были выпущены конволютом.

     Пиль, Джордж (Peele, George, 1556-1596) - драматург, один из тех,  кого
называли *университетскими умами. Период его творческого расцвета  совпадает
с началом творчества Шекспира, и его  нередко  считали  возможным  соавтором
Шекспира по 1-й части *"Генриха VI" и *"Титу Андронику".

     Пиратские издания (pirated texts). - См. "Плохое" кварто.

     Пичем, Генри (Peacham, Henry). - См. Лонглитская рукопись.

     Плавт, Тит Макций (Plautus, Titus Maccius, ок.  254-184  до  н.  э.)  -
римский драматург; сохранилось более двадцати  его  комедий,  основанных  на
греческих  сюжетах.  Пьесы  Плавта  оказали  большое  влияние  на   развитие
английской комедии, поскольку они подробно изучались в школах  в  XVI  в.  и
иногда ставились. Его "Менехмы" и "Амфитрион"  стали  основными  источниками
*"Комедии ошибок". Влияние Плавта ощутимо и в других пьесах  Шекспира,  а  в
*"Гамлете" Полоний говорит об актерах, для  которых  "и  Сенека  не  слишком
тяжел, и Плавт не слишком легок" (II,ii).

     "Плантагенеты" (Plantagenets, The). - Так Адриан *Ноубл озаглавил  свой
спектакль, основанный на 1, 2 и 3-й частях *"Генриха VI" и  *"Ричарде  III",
который он поставил в Стратфорде-на-Эйвоне в 1988 г.  Спектакль  состоял  из
трех частей: "Генрих VI", "Эдвард IV" и "Ричард III". Текст этой версии  был
опубликован в 1989 г.

     Планше,  Джеймс  Робинсон  (Planche,  lames  Robinson,   1796-1880)   -
английский драматург, антиквар, специалист по истории костюма и  геральдике.
Его книга "История британского костюма" (History of British  Costume,  1834)
широко использовалась  театральными  художниками.  В  1823  г.  совместно  с
Чарльзом  *Кемблом  поставил  *"Короля  Иоанна"  -   первый   спектакль   по
произведению Шекспира, костюмы для которого были  пошиты  в  соответствии  с
современной  модой.  Сотрудничал  и  с  Элизабет  *Вестрис  при  постановках
*"Бесплодных усилий любви" и *"Сна в летнюю ночь" (для  этих  спектаклей  он
готовил  тексты).  Совместно  с  Бенджамином  Уэбстером  (Benjamin  Webster)
поставил великолепную версию *"Укрощения строптивой" в елизаветинском стиле,
сыгранную в 1844 и 1846 гг.

     Планшон, Роже (Planchon, Roger, p. 1931) -  французский  режиссер;  под
влиянием Яна Котта (Jan Kott) и *Брехта Планшон  осуществил  в  Национальном
народном  театре  в   Виллербанне   дерзкие   экспериментальные   постановки
*"Двенадцатой ночи" (1951), 1 и 2-й частей *"Генриха IV" (1957), *"Троила  и
Крессиды" (1964), *"Антония  и  Клеопатры",  *"Бесплодных  усилий  любви"  и
*"Перикла" (1978).

     Платтер, Томас (Platter, Thomas, 1574-1628) - швейцарский врач; в  1599
г. посетил Лондон и оставил подробное описание своей  поездки  (на  немецком
языке). Записи Платтера содержат впечатления от просмотра  трагедии  о  Юлии
Цезаре (возможно, шекспировской) в *"Глобусе" и описание театра "Куртина".

     "Плохое"  кварто  (bad  quarto)   -   технический   термин,   введенный
библиографом А. У. Поллардом (A. W. Pollard) в  отношении  некоторых  ранних
текстов шекспировских  пьес,  которые,  по  его  мнению,  печатались  не  по
авторизованной рукописи. Этот термин применим к  первым  *кварто  *"Ромео  и
Джульетты" (1597), *"Генриха V" (1600), *"Виндзорских  насмешниц"  (1602)  и
*"Гамлета" (1603). Версия Полларда, согласно которой  все  эти  тексты  были
восстановлены по памяти несколькими актерами, сегодня зачастую оспаривается.
По другим версиям, эти тексты представляют собой либо ранние редакции самого
Шекспира, либо сокращенные варианты, выполненные  для  постановки  на  сцене
шекспировской или какой-либо  другой  труппой.  Существует  два  современных
издания, куда вошли перепечатки ранних кварто: "Новое  Кембриджское  издание
Шекспира: Ранние кварто" (Кембридж Юниверсити  пресс,  1-й  том  -  1994)  и
"Шекспировские оригиналы: Первые  издания"  (Харвесгер  Уитшиф,  1-й  том  -
1992). Тексты этих изданий представляют интерес лишь для специалистов,  хотя
они, несомненно, могут служить подспорьем при воссоздании подлинного текста.
Отдельную  ценность   представляют   *ремарки,   которые   подчас   являются
единственными свидетельствами сценических постановок пьес в ту эпоху.

     Плутарх (Plutarch, ок. 50-130) - греческий историк, биограф. См.  Норт,
сэр Томас.

     Побережье Богемии (Bohemia, sea-cost of). - К великому удивлению многих
драматургов, Шекспир выбрал  местом  действия  в  *"Зимней  сказке"  морское
побережье  Богемии.  Это  обстоятельство  так  сильно  смущало  сэра  Томаса
*Хэнмера, что он предлагал считать это ошибкой и заменить Богемию  Битинией.
Идею подхватил и использовал в своей театральной практике Чарльз *Кин.

     Повторяющиеся образы в произведениях Шекспира  (recurrent  imagery).  -
См. Образность.

     "Подлинная трагедия Ричарда, герцога  Йоркского..."  (True  Tragedy  of
Richard Duke of York...). - См. Пьесы "борьбы".

     "Подмененные" (Supposes) - перевод "Подмененных" (I Suppositi) Ариосто,
выполненный Джорджем Таскойном. Это первая дошедшая до нас английская пьеса,
целиком написанная прозой. Шекспир использовал ее для сюжетной линии  Бьянки
в *"Укрощении строптивой". Опубликована в 1573 г.

     Подписи Шекспира (signatures, Shakespeare's). - Было  обнаружено  шесть
подлинных подписей  Шекспира:  в  протоколе  показаний  по  делу  Беллота  -
*Маунтджоя (11 мая 1612 г.); на документе о приобретении прав на *надвратный
дом  монастыря  Блэкфрайерс  (10   марта   1613   г.);   на   закладной   по
вышеупомянутому дому (10 марта 1613 г.) и  на  трех  листах  *завещания  (25
марта 1616 г.). Существует также огромное количество подделок, но  есть  еще
несколько подписей, которые, возможно, принадлежат Шекспиру. Это  подпись  в
экземпляре книги *Монтеня в переводе *Флорио  (Британская  библиотека)  и  в
"Архаиономии"  Уильяма  Ламбарда  (William  Lambarde,  Archaionomia,   1568,
*Фолджеровская библиотека).

     Поздние пьесы (Late  plays).  -  Это  название  объединяет  *"Перикла",
*"Цимбелина", *"Зимнюю сказку" и *"Бурю". Иногда к  этим  пьесам  причисляют
также *"Все истинно" ("Генрих VIII") и *"Двух благородных  родичей".  Другое
название этих пьес - "последние".

     Портреты Шекспира (portraits of Shakespeare). - Есть основания  считать
подлинными два изображения Шекспира: гравюру *Дройсхута и  бюст,  являющийся
частью шекспировского Монумента. Многие живописные изображения  претендовали
на то, чтобы считаться портретами драматурга. Некоторые из них действительно
были написаны в шекспировскую эпоху, и их  пытались  выдать  за  изображения
Шекспира;  иные  являются  откровенными  подделками,  третьи  -   портретами
неизвестных людей. См. об этом книгу Дэвида Пайпера "О, прекрасный  Шекспир!
Я повешу его портрет" (David Piper. О Sweet Mr Shakespeare:  I'll  have  his
picture, 1964). См. также: Чандосский  портрет;  Честерфилъоовский  портрет;
Флауэровский  портрет;  Графтонский  портрет;  Кесселыитадтская   посмертная
маска; Соэстовский портрет; Шимейкерс, Питер.

     Посвящения  (dedications).  -  Произведениями   Шекспира,   в   которые
драматург  включил  посвящения,  являются  *"Венера  и  Адонис"   (1593)   и
*"Обесчещенная Лукреция" (1594). Обе  поэмы  посвящены  Генри  *Ризли,  3-му
графу  Саутгемптону.  *Сонеты  начинаются  посвящением  *мистеру  "W.H."  от
издателя. *Хемингс и *Конделл  посвятили  Первое  *фолио  Уильяму  и  Филипу
*Гербертам, графам Пембруку и Монтгомери.

     Посмертная маска (death-mask). - См. Кессельштадтская посмертная маска.

     Поуп, Александр (Pope, Alexander, 1688-1744) - английский поэт; один из
редакторов-составителей собрания сочинений Шекспира (1725).  Разделил  пьесы
на сцены; был первым редактором, учитывавшим  тексты  ранних  *кварто,  хотя
чаще всего вносил правку, руководствуясь собственным вкусом. Поуп включил  в
издание только те пьесы, которые были напечатаны в Первом *фолио,  при  этом
на полях он отметил "некоторые  из  самых  блистательных  фрагментов...",  а
"подозрительные  и  слишком  скверные"  (такие,  например,  как   эпизод   с
Привратником в *"Макбете") поместил внизу страницы.

----------------------------------------------------------------------------
     Александр Поуп (1688-1744) о персонажах Шекспира.
----------------------------------------------------------------------------
     В его персонажах столько  самой  природы,  что  кажется  оскорбительным
называть их ее копиями. Персонажи других поэтов всегда настолько схожи  друг
с другом, словно авторы заимствовали их друг у друга, а  значит,  лепили  по
одному образцу. Таким  образом,  каждый  из  них  является  лишь  отражением
отражения. Но любой герой Шекспира так же неповторим, как  действующие  лица
самой жизни, - двух одинаковых не найдешь. Даже те, что в  силу  родственных
или  иных  связей  кажутся  близнецами,  после  внимательного   рассмотрения
оказываются совершенно непохожими друг на друга. К  яркости  и  разнообразию
персонажей  мы   должны   еще   добавить   чудесную   способность   Шекспира
придерживаться очерченного в самом начале образа каждого героя  пьесы.  Ведь
если во всех его произведениях напечатать только  реплики  без  обозначений,
кому они принадлежат, я уверен,  даже  и  тогда  мы  смогли  бы  безошибочно
определить, кто из героев произносит какой текст.
----------------------------------------------------------------------------

     Поуэл, Уильям (Poel, William, 1852-1934) - актер и продюсер; в 1894  г.
основал Елизаветинское театральное общество, с которым осуществил постановку
многих  пьес  Шекспира,  стараясь   приблизиться   к   сценическим   канонам
елизаветинской эпохи. Первым подобным спектаклем стал *"Гамлет" в  текстовой
редакции первого *кварто.
     Поуэл  был  человеком  эксцентричным  и  гораздо  большим  пуристом   в
отношении зрелища, нежели текста; у него был свой достаточно жесткий  взгляд
на  то,  как  нужно  декламировать  стихи.  Его  рассуждения  об   идеальном
соотношении голосов на сцене иногда приводили к тому, что  режиссер  занимал
женщин в таких неожиданных ролях, как, например, Терсит.
     В своем творчестве  Поуэл  противостоял  драматургам  XIX  в.,  которые
стремились привлечь внимание зрителя лишь к зрелищной стороне  шекспировских
произведений. Тем самым он основал новую традицию шекспировских  постановок.
Среди актеров труппы Поуэла были Ньюджент Монк (см. "Маддермаркет",  театр),
Харли  Тренвилл-Баркер  и  Роберт  Спейт,  автор  книги  "Уильям   Поуэл   и
возрождение елизаветинского стиля" (Robert Speaight. William  Poel  and  the
Elizabethan Revival, 1954). В 1912 г. Эдит *Эванс  сыграла  Крессиду  в  его
спектакле *"Троил и Крессида"  -  первой  профессиональной  постановке  этой
пьесы на английской сцене.

     Почерк   Шекспира   (handwriting,   Shakespeare's).   -   Единственными
подлинными образцами почерка Шекспира являются его шесть *подписей и надпись
"мною" ("by me") перед  заключительной  подписью  на  завещании.  Существует
также  предположение,  что  именно  рукой  Шекспира  написаны  три  страницы
рукописи *"Сэра Томаса Мора".

     Поэт-соперник (Rival Poet, The) - поэт, к которому обращены *сонеты  78
- 83, 85 и 86. В разное время этот образ  безосновательно  отождествляли  со
многими поэтами шекспировской эпохи.

     "Пра-Гамлет" (Ur-Hamlet) - название, данное утраченной пьесе, о которой
в  числе  других  упоминают  Томас  *Нэш,  Томас  *Лодж  и  Филип  *Хенслоу.
Существует  предположение,  что  она  была  создана   Томасом   *Кидом,   но
неоспоримых доказательств тому нет. Ничего не известно о том,  связывает  ли
что-нибудь эту пьесу с трагедией Шекспира.

     Притчард, Ханна  (Pritchard,  (Mrs)  Hannah,  1711-1768)  -  английская
актриса, часто выступавшая вместе с  Дэвидом  *Гарриком.  С  особым  успехом
исполняла роли леди Макбет, Гертруды и королевы Екатерины.

     "Проблемные" пьесы (problem plays) - термин,  который  первым  применил
Ф.С. Боас (F.S. Boas) в 1896 г. в отношении  шекспировских  пьес  *"Гамлет",
*"Конец - делу венец", *"Троил и Крессида"  и  *"Мера  за  меру".  Некоторые
литературоведы впоследствии исключали "Гамлета" из этого списка.

     Произношение (pronunciation). -  Существует  множество  различий  между
современным  и  шекспировским  произношением,   отдельные   черты   которого
сохранились в диалектах. Образцовым исследованием на эту тему является книга
Фаусто  Черчиньяни  "Произведения  Шекспира  и  произношение  елизаветинской
эпохи"   (Fausto   Cercignani.   Shakespeare's   Works    and    Elizabethan
Pronunciation, 1981).

     Прокофьев, Сергей (Prokofiev, Serge, 1891 - 1953) - русский композитор,
автор музыки к *"Гамлету" (1937, не  опубл.)  и  выдающейся  полномасштабной
партитуры к балету по мотивам *"Ромео  и  Джульетты"  (первая  постановка  -
1938).

     Пролог (Prologue). - См. Хор.

     "Промос и Кассандра" (Promos and Cassandra). - См. Уэтстон, Джордж.

     "Прославленные победы Генриха V" (Famous Victories of Henry V,  The)  -
историческая пьеса неизвестного автора, зарегистрированная 14 мая  1594  г.,
сохранившаяся в издании 1598  г.  и  созданная,  вероятно,  около  1588  г.;
возможный источник шекспировских 1 и 2-й частей *"Генриха  IV"  и  *"Генриха
V".

     Пунктуация (punctuation). - Пунктуация елизаветинской эпохи  отличалась
от современной и была более свободной. Ввиду вольного  обращения  наборщиков
со знаками препинания трудно что-либо с уверенностью  сказать  об  авторской
пунктуации Шекспира.

     "Пуританка, или Вдова пуританина" (Puritan, The, or The Puritan  Widow)
-  пьеса  неизвестного  автора  (созд.  ок.  1606),  которую  в  свое  время
приписывали Шекспиру. Сейчас существует мнение,  что  ее  автором  мог  быть
Томас *Мидцлтон. Некоторые литературоведы считают, что в пьесе есть  аллюзия
на *"Макбета": "А вместо шута посадим-ка во главу  стола  призрака  в  белой
простыне" (IV.iii). См. Апокрифические произведения Шекспира.

     "Пьеса в пьесе" (play-within-a-play) - художественный прием, популярный
в елизаветинскую эпоху.  Шекспир  использовал  его  с  большим  мастерством,
особенно в *"Бесплодных усилиях любви",  *"Укрощении  строптивой",  *"Сне  в
летнюю ночь", *"Гамлете" и *"Буре".

     Пьесы "борьбы" ("contention" plays) -  *"плохие"  кварто  пьес  "Первая
часть борьбы между двумя славными домами Йорков и Ланкастеров..." (The First
Part  of  the  Contention  betwixt  the  Two  Famous  Houses  of  York   and
Lancaster..., 1594) и "Подлинная  трагедия  Ричарда,  герцога  Йоркского,  и
смерть доброго  короля  Генриха  VI  со  всей  историей  борьбы  двух  домов
Ланкастеров и Йорков..." (The True Tragedy of Richard, Duke of York, and the
Death of Good King Henry the Sixth, with the Whole  Contention  between  the
Tuo Houses Lancaster and  York...,  1595,  фактически  издание  *октаво).  В
Первом *фолио эти пьесы опубликованы как 2 и 3-я части  *"Генриха  VI".  Обе
переизданы в 1600 и 1619 гг.




     Равенскрофт, Эдуард (Ravenscroft, Edward, ок. 1640-1697)  -  английский
драматург,  автор  обработки  к  *"Титу  Андронику"  (1678).  В  посвящении,
предпосланном публикации текста (1687),  он  утверждает  следующее:  "Некто,
сведущий в театральных делах минувших лет, сказал мне, что  пьеса  вовсе  не
была написана им (Шекспиром). Ее принес в театр некий автор, и Шекспир рукой
мастера лишь внес небольшую  правку  там,  где,  по  его  мнению,  это  было
необходимо. Я склонен  поверить  такому  утверждению,  поскольку  это  самое
непродуманное и бесформенное его творение, скорее напоминающее кучу  мусора,
нежели стройное  литературное  произведение".  Это  первое  свидетельство  в
пользу предположения, что "Тит Андроник" не был целиком написан Шекспиром.

     Райлендс, Джордж (Rylands, George, p. 1902) - английский  литературовед
и критик,  на  протяжении  многих  лет  член  ученого  совета  колледжа  Его
Величества (King's College) в Кембридже.  Поставил  множество  шекспировских
пьес совместно с обществом *Марло и оказал значительное влияние на  традицию
постановок произведений Шекспира в XX  в.  Составил  сборник  фрагментов  по
произведениям Шекспира, озаглавленный "Возрасты человека" (The Ages of Man).
Этот сборник, наряду с другими, часто использовал для своих выступлений  сэр
Джон *Гилгуд.  Райлендс  руководил  записью  полных  текстовых  версий  пьес
Шекспира (в исполнении  труппы  членов  общества  Марло),  в  которой  также
принимали участие многие профессиональные актеры.

     Райленс, Марк  (Rylance,  Mark,  p.  1960)  -  актер  и  художественный
руководитель *Международного Шекспировского центра "Глобус" с 1996 г.  Среди
его шекспировских ролей: Гамлет (1988),  Ромео  (1989,  оба  спектакля  -  в
*Королевском  Шекспировском  театре),  Оселок  (1994,  Театр  у  церкви  Св.
Клемента), Макбет (1995, "Гринуич"), Протей (1996), Генрих V (1997, оба -  в
*Международном Шекспировском центре "Глобус").  Осуществил  постановки  пьес
*"Как вам это понравится" (1994) и *"Макбет" (1995).

     Раймер, Томас (Rymer, Thomas, 1641-1713)  -  английский  историограф  и
критик, сторонник неоклассицизма; его "Краткий обзор трагедии"  (Short  View
of Tragedy, 1693)  содержит  печально  известную  характеристику  *"Отелло":
"Трагическая часть этой пьесы есть не что иное, как кровавый фарс,  лишенный
изюминки и вкуса".

     "Раненная принцесса, или Роковое пари" (Injured Princess, or The  Fatal
Wager). - См. "Цимбелин".

     Ранние комедии (Early Comedies). - Ранними комедиями Шекспира считаются
*"Два веронца", *"Комедия  ошибок",  *"Укрощение  строптивой",  *"Бесплодные
усилия любви". Иногда в этот список включают также и *"Сон в летнюю ночь".

     Распорядитель  королевских  увеселений  (Master  of   the   Revels)   -
должностное  лицо  при  дворе,  подчинявшееся  напрямую  *лорду-камергеру  и
ответственное за все придворные увеселения, которые  обычно  устраивались  в
период со Дня Всех Святых (1 ноября) и до начала  Великого  поста.  Основное
скопление *масок и всевозможных представлений приходилось на двенадцать дней
Рождества. Публичные театры в это время часто  представляли  свои  спектакли
при дворе. В конце XVI в. распорядитель увеселений стал официальным цензором
пьес, сначала в отношении театральных постановок, а затем (с 1607 г.) и  при
подготовке их к печати.

     Расселл, Томас (Russell, Thomas, 1570-1634) -  друг  Шекспира;  оставил
драматургу 5 фунтов и попросил проследить за исполнением своего завещания, а
кроме того, отчим Леонарда *Диггза  и,  по-видимому,  друг  Генри  Уиллоуби,
предполагаемого автора книги *"Уиллоуби. Его Авиза".

     Реган, Ада (Rehan, Ada, 1860 - 1916) - американская актриса ирландского
происхождения, с 1879 по 1899 г. игравшая в труппе Августина *Дейли, которая
часто выступала в Лондоне. Наибольшую известность ей принесли роли  Катарины
в *"Укрощении строптивой" и Розалинды в *"Как вам это понравится".

     Регистр Гильдии книгопечатников и издателей (Stationers'  Register).  -
Во  времена  Шекспира  печать   и   публикация   были   монополией   Гильдии
книгопечатников и  издателей.  Члены  Гильдии,  желавшие  напечатать  книгу,
должны были включить ее название в Регистр, и, заплатив определенную  сумму,
они получали копирайт на эту книгу. Отнюдь не все издатели  следовали  этому
правилу, но тем не менее  Регистр  является  ценным  источником  информации,
особенно в отношении времени написания произведений, напечатанных  не  сразу
после  регистрации.  К  примеру,  самым  ранним  упоминанием  о  *"Троиле  и
Крессиде" является запись в Регистре от 7 февраля 1603  г.,  хотя  пьеса  не
печаталась до 1609 г.

     Редгрейв, Ванесса (Redgrave, Vanessa, p. 1937) - английская актриса;  в
шекспировских постановках с успехом исполняла роли Розалинды, Катарины  (обе
в 1961), Имогены (1962, Королевский Шекспировский театр), Виолы (1972, театр
Шоу),  Клеопатры  (1973),  леди  Макбет  (1975,   Лос-Анджелес),   Катарины,
Клеопатры (1986, "Хеймаркет"). В1995 г. поставила *"Антония и  Клеопатру"  в
"Риверсайдских студиях", сыграв в этом спектакле главную роль.

     Редгрейв, сэр Майкл (Redgrave, Sir  Michael,  1908-1985)  -  английский
актер, славу которому принесла тщательная  работа  над  каждым  образом.  На
сцене он мастерски сочетал классическую  сдержанность  исполнения  с  яркими
эмоциональными вспышками. Среди его шекспировских ролей: Орландо (*"Олд-Вик"
с Эдит *Эванс, 1936 и т.  д.),  Макбет  ("Олдуич",  1947),  Бирон  и  Гамлет
("Олд-Вик", 1949 - 1950), Ричард II и Хотспер  (Стратфорд-на-Эйвоне,  1951),
Шейлок, король Лир и Антоний (Стратфорд-на-Эйвоне, 1953), Бенедикт и  Гамлет
(Стратфорд-на-Эйвоне, 1958) и Клавдий (*Национальный театр, 1963).

     Рейнольдс, Фредерик  (Reynolds,  Frederick,  1764-1841)  -  талантливый
английский драматург, адаптировавший ряд  пьес  Шекспира  для  постановки  в
стенах театра *"Ковент-Гарден". В их числе: *"Сон  в  летнюю  ночь"  (1819),
*"Двенаддатая  ночь"  (1820),  *"Два  веронца"   (1821),   *"Буря"   (1821),
*"Виндзорские насмешницы" (1824) и *"Укрощение строптивой" (1828). Драматург
работал в сотрудничестве с композитором сэром Генри *Бишопом.

     Рейнхардт, Макс (Reinhardt, Max,  1873-1943)  -  австрийский  режиссер,
осуществивший эффектные постановки нескольких пьес Шекспира и снявший  фильм
*"Сон в летнюю ночь" (1935).

     Ремарки (stage directions). - Ремарки в ранних изданиях  пьес  Шекспира
представляют собой смесь  собственных  ремарок  драматурга  и,  в  изданиях,
напечатанных по рукописям, прошедшим через театр (см. Суфлерский экземпляр),
различных  их  модификаций.  Последние   являются   результатом   приведения
шекспировских ремарок в соответствие с практическими нуждами того или  иного
спектакля. Иногда можно отличить одну группу ремарок от другой, предположив,
по какой именно  рукописи  была  напечатана  пьеса.  Ремарки  этого  периода
нечасты и кратки, поскольку предназначались для  сцены,  а  не  для  чтения.
Шекспиру, вероятно, приходилось присутствовать на репетициях для того, чтобы
при необходимости дополнять ремарки устными пояснениями.
     Большинство современных  редакторов  изменяют  и  дополняют  ремарки  в
зависимости от предназначения того или иного издания.

     Ремесленники (т.е. рабочий люд) (mechanicals, i.e.  labouring  men).  -
Так называют Основу и его товарищей -  персонажей  комедии  *"Сон  в  летнюю
ночь".

     Речь "об иерархии" ("degree" speech) - речь Улисса в  пьесе  *"Троил  и
Крессида"  (I.iii.),  в  которой  высказывается   общее   представление   об
иерархическом принципе, удерживающем мир от возвращения  в  хаос.  Эту  речь
нередко приводят в качестве доказательства  консерватизма  Шекспира,  однако
вся пьеса целиком, да и  характеристика  самого  Улисса  противоречат  столь
упрощенной точке зрения.

     Речь "о корысти"  ("commodity"  speech)  -  речь  Бастарда  в  *"Короле
Иоанне" (II.i), в которой он иронически комментирует  отказ  короля  Франции
помочь принцу Артуру из соображений "корысти" (т.е. собственной выгоды):

                                            Этот бес
                    Лицом пригож, зовется он - Корысть.
                    Корысть, ты совратительница мира!

     Риверсайдское  издание  (Riverside  edition)   -   однотомное   издание
произведений Шекспира, опубликованное в 1974 г. под редакцией  Дж.  Блэкмора
Эванса  (G.  Blakemore  Evans)  и  других,  с  предисловиями   к   отдельным
произведениям и обширными комментариями. Второе издание  вышло  в  1997  г.;
помимо других произведений, в него были включены *"Эдвард III" и  *"Траурная
элегия".

     Рид,  Исаак  (Reed,  Isaac,  1742-1807)  -  английский  филолог.   Внес
исправления в шекспировское издание под редакцией Джорджа *Стивенса (1785) и
сотрудничал с самим Стивенсоном при подготовке издания 1793  г.  В  1803  г.
выпустил значительно исправленную версию последнего,  известную  как  Первый
*Вариорум.

     "Риджентс-парк", Лондон,  театр  под  открытым  небом  (Regent's  Park,
London, Open-Air Theatre). - Театр возник в 1933 г. на  огороженном  участке
парка. Его основателем был Сидни Кэролл (Sidney Caroll), а  руководителем  с
1933 по 1943 г. и с 1946 по 1960 г. - Роберт *Аткинс.  В  летние  месяцы  на
сцене театра были  поставлены  многие  шекспировские  пьесы.  Архивы  театра
хранятся в библиотеке *Шекспировского института.

     Ризли, Генри, 3-й граф Саутгемптон (Wriothesley,  Henry,  3rd  Earl  of
Southampton, 1573-1624) - покровитель Шекспира, адресат двух его  посвящений
к ранним поэмам - *"Венера  и  Адонис"  (1593)  и  *"Обесчещенная  Лукреция"
(1594). Благоволил к другим писателям, например  к  *Флорио  и  *Нэшу.  *Роу
приводит легенду о том, что Ризли подарил Шекспиру 1000 фунтов.
     Его часто отождествляли с мистером W. Н., которому Томас *Торп посвятил
*сонеты Шекспира. В январе 1605 г. в лондонском доме Ризли для королевы Анны
были сыграны *"Бесплодные усилия любви".

     Римские пьесы Шекспира (Roman plays, Shakespeare's) - *"Тит  Андроник",
*"Юлий Цезарь", *"Антоний и Клеопатра" и *"Кориолан". Все четыре пьесы  были
поставлены  в  Стратфорде-на-Эйвоне  в  1972  г.  Сюжет  *"Цимбелина"  также
отражает фрагменты истории Древнего Рима.

     Рич, Барнаби (Riche,  Barnabe,  ок.  1540-1617)  -  британский  воин  и
писатель. Его  книга  "Прощание  с  военным  делом"  (Farewell  to  Military
Profession, 1581) содержит рассказ "Аполлоний  и  Силла".  Этот  перевод  из
*Бельфоре, который в свою очередь  пересказал  Банделло,  является  основным
источником шекспировской *"Двенадцатой ночи".

     "Ричард II" (Richard II). - Историческая пьеса Шекспира  впервые  вышла
изданием *кварто в 1597 г. В связи с  политической  ситуацией  того  времени
фрагмент пьесы, в котором описывается отречение Ричарда от престола (IV.i.),
был опущен и в этом издании, и в двух его переизданиях (оба в  1598).  После
того  как  вопрос  о  престолонаследии  был  решен,   эпизод   сочли   менее
провокационным, и он был включен в 4-е кварто (1608).
     В аннотации к изданию говорилось, что оно содержит "новые добавления  -
сцену в парламенте  и  свержение  короля  Ричарда,  -  недавно  сыгранные  в
"Глобусе" слугами Его  Королевского  Величества".  В  Первом  *фолио  (1623)
напечатана более удачная версия сцены свержения, воспроизведенная, вероятно,
по "суфлерскому экземпляру пьесы.
     Точных сведений о времени создания нет, но, скорее  всего,  пьеса  была
написана до 1595 г. Источниками являются "Хроники" *Холиншеда  и,  возможно,
первые четыре книги "Гражданских войн" Сэмюэла *Дэниэла (1595).  Это  первая
пьеса второй шекспировской  тетралогии  на  сюжеты  из  английской  истории.
Написанная целиком в стихах, она стилистически  сильно  отличается  от  трех
других пьес тетралогии.
     Первый  спектакль,  о  котором  сохранились  сведения,  был  специально
заказан сторонниками графа *Эссекса 7 февраля 1601 г. в знак  поддержки  его
мятежа, намеченного на следующий день. Актеры утверждали, что  пьеса  "такая
старая и так долго не ставилась", что "зрителей  будет  либо  слишком  мало,
либо не будет вообще". Тем не менее спектакль они сыграли.  Было  возбуждено
уголовное  дело,   но   труппу   простили.   Существует   также   запись   о
неправдоподобной постановке на корабле под  командованием  капитана  Уильяма
*Килинга в 1607 г. Пьесу играли и в *"Глобусе" 12 июня 1631 г.
     Переделка Нейума *Тейта, озаглавленная "Сицилийский  узурпатор",  была,
по-видимому, сыграна только дважды  в  1681  г.  Пьесу  в  обработке  Льюиса
*Теоболда с некоторым успехом представил  публике  *"Линкольнз-Инн-Филдз"  в
1719 г. Оригинальный текст Шекспира зазвучал  со  сцены  *"Ковент-Гарден"  в
1738 г. и в двух последующих сезонах. После этого пьесу никто не  ставил  до
1815 г., когда Эдмунд *Кин сыграл главную роль в переделке Ричарда Ротона  в
*"Друри-Лейн"; этот спектакль числился в репертуаре театра до 1828  г.  у.Ч.
*Макриди в своем исполнении неукоснительно следовал  шекспировскому  тексту.
Наиболее удачной постановкой в XIX в. был спектакль Чарльза *Кина  в  театре
Ее Высочества в 1857 г.,  выдержавший  85  представлений.  Текст  пьесы  был
сильно  сокращен,  зато  постановка  отличалась  зрелищностью  и   подробным
воспроизведением реалий эпохи. Запоминающимся  Ричардом  рубежа  веков  стал
Ф.Р.  *Бенсон,  игравший  эту  роль  во  многих  театрах,  в  том  числе   в
Огратфорде-на-Эйвоне. Статья о его исполнении роли Ричарда, написанная  Ч.Э.
Монтегю (С. Е. Montague) для "Манчестер гардиан", стала образцом театральной
критики и часто входит в различные антологии. В эффектной постановке Бирбома
*Три в театре Его Величества  в  1903  г.  была  представлена  новая  версия
картины въезда Генри Болингброка в Лондон, которую ввел в обиход Чарльз  Кин
(Charles Kean), а также сцена коронации Генриха IV.  Тренвилл-Баркер  сыграл
Ричарда в елизаветинской постановке Уильяма *Поуэла в 1899 г. Джон Тилгуд  -
возможно, величайший исполнитель роли Ричарда II в XX в. - играл эту роль  в
*"Олд-Вик" в 1929-1930 гг., а затем и в театре  Королевы  в  1937  г.  Морис
*Эванс с успехом выступал в этой роли и в Англии, и  в  Америке,  начиная  с
1934 г.  Из  послевоенных  Ричардов  следует  назвать  Майкла  *Редгрейва  в
Стратфорде-на-Эйвоне (1951) и Джона  Невилла  (John  Neville)  в  *"Олд-Вик"
(1954 и т. д.).  В  спектакле  Джона  *Бартона  (*Королевский  Шекспировский
театр, 1973 -1974) Ричард *Паско и Иэн *Ричардсон сменяли друг друга в ролях
Ричарда и Генри Болингброка. Джереми Айронс (Jeremy Irons)  уподобил  своего
Ричарда Христу в стратфордской постановке 1986 г. Фиона Шоу сыграла  Ричарда
в  спектакле  Деборы  *Уорнер  в  *Королевском  Национальном  театре  (1995,
телеверсия - 1997). "Ричард II" - пьеса многоплановая. Сцены  бунта  герцога
Омерля против Генри  Болингброка  часто  приводят  актеров  и  режиссеров  в
замешательство. Однако сама по себе роль  Ричарда  предоставляет  уникальные
возможности актерам, которым одинаково подвластны  патетика  и  стихотворная
декламация.

     "Ричард III" (Richard  III).  -  Четвертая  пьеса  первой  исторической
тетралогии Шекспира была зафиксирована в *Регистре Гильдии книгопечатников и
издателей 20 октября 1597 г. и в том  же  году  опубликована.  Написана  она
была, вероятно, вскоре после 3-й части *"Генриха VI", в  1592  -1593  гг.  В
основу ее легли главным образом "Хроники" *Холиншеда. Сохранились упоминания
современников об успехе *Бербеджа  в  роли  Ричарда;  о  популярности  пьесы
говорит также тот факт, что до появления Первого *фолио (1623) она выдержала
уже  5  переизданий.  Единственная  ранняя  постановка  пьесы,   о   которой
сохранилось точное свидетельство, состоялась при дворе 16 ноября 1633  г.  В
1700 г. Колли *Сиббер представил свою радикальную переделку  (в  которой  он
сам играл главную роль). Эта  сильно  сокращенная  и  видоизмененная  версия
включала  материал  сразу  нескольких  исторических  пьес  Шекспира.  В  ней
отсутствуют королева  Маргарита  и  другие  важные  персонажи;  а  в  тексте
появились  фрагменты,  написанные  рукой  самого  Сиббера.   Эта   эффектная
сценическая мелодрама не сходила со сцены почти два столетия, а главная роль
в ней стала триумфом для многих актеров. Сиббер играл Ричарда  до  1733  г.,
Джеймс *Куин принял эстафету в 1734 г.
     Сенсацией  стал  дебют  Дэвида  *Гаррика  в  роли  Ричарда   на   сцене
лондонского театра "Гудменз-Филдз" 19 октября 1741 г. Впоследствии актер  не
расставался с этой ролью до 1776 г. Дж. Ф. *Кембл играл Ричарда с 1783 г.; в
постановке 1811 г. *"Друри-Лейн" он даже  восстановил  часть  шекспировского
текста. Дж.Ф. *Кук был другим известным исполнителем Ричарда в  тот  период.
Для Эдмунда *Кина Ричард стал второй ролью в  "Друри-Лейн"  (его  исполнению
посвящено несколько статей *Хэзлита). У.Ч. *Макриди впервые сыграл Ричарда в
Лондоне в 1819 г., а в  1821  г.  на  сцене  *"Ковент-Гарден"  он  попытался
восстановить еще несколько фрагментов шекспировского  текста,  но  спектакль
успеха не имел. Чарльз *Кин обычно играл  эту  пьесу  в  обработке  Сиббера;
зрелищная  постановка  этого  спектакля  была  представлена  в  *театре   Ее
Высочества в 1854 г.
     Сэмюэл  *Фелпс  осуществил  свою  постановку  шекспировской   пьесы   в
*"Сэдлерс-Уэллс" в 1845 г., но вернулся к переделке Сиббера в 1861 г.  Генри
*Ирвинг поставил пьесу с оригинальным (но сильно сокращенным)  шекспировским
текстом в *"Лицеуме" в 1877 г., после чего популярность  постановки  Сиббера
стала постепенно ослабевать, но окончательно своих позиций так и не потеряла
(ср. фильм Лоуренса  *Оливье,  1955).  Женевьева  Уорд  (Genevieve  Ward)  с
огромным успехом  исполняла  вновь  включенную  в  спектакль  роль  королевы
Маргариты с 1896 по 1921 г. Ф.Р. *Бенсон, Белиол Холлоуэй (Baliol  Holloway)
и Роберт *Аткинс в роли Ричарда пользовались особой любовью публики.
     Блистательную игру Лоуренса Оливье могли оценить зрители  *"Олд-Вик"  в
сезоны 1944-1945 и 1948-1949 гг.; в его  киноверсии  пьесы  Кларенса  сыграл
Джон *Гилгуд, а Бекингема - Ральф *Ричардсон. (Маргарита в этой  экранизации
вновь исчезла из списка  действующих  лиц.)  Иэн  *Хольм  сыграл  Ричарда  в
стратфордской постановке Питера *Холла (цикл *"Войны Роз", 1963  и  т.д.)  с
Пегги *Эшкрофт в роли Маргариты. В 1984  г.  в  Стратфорде  Билл  *Александр
осуществил вдумчивую постановку с Энтони *Шером, блестяще  исполнившим  роль
Ричарда. Хотя в недавнем прошлом Маргарита была сыграна Пегги Эшкрофт,  Билл
Александр счел возможным убрать эту роль из гастрольных спектаклей  1984  г.
Иэн *Маккеллен создал образ  Ричарда-нациста  в  *Королевском  Шекспировском
театре в 1990 г. и в фильме (на основе спектакля) в 1996 г.
     Пьеса была очень популярна в Америке, главным образом в версии Сиббера;
Эдвин *Бут вернулся к шекспировскому тексту в  1877  г.,  но  Джон  Бэрримор
(John Barrymore) вновь прибегнул к старой переделке Сиббера в 1920 г. В 1996
г. Аль Пачино выступил в  качестве  режиссера  в  увлекательной  картине  "В
поисках Ричарда" (Looking for Richard),  повествующей  о  съемках  фильма  о
Ричарде III.
     Всеобъемлющая  цельная  структура  и  внимание  к  мельчайшим  языковым
деталям   сделали   явным   огромное   превосходство   "Ричарда   III"   над
предшествующими пьесами Шекспира. То, что  до  недавнего  времени  на  пьесе
лежал отпечаток адаптации Сиббера, несомненно, принесло ей  немалый  урон  в
сценическом  плане.   Режиссерам   еще   предстоит   осознать   неповторимые
достоинства "Ричарда III" в неразрывной связи с особенностями предшествующих
ему пьес тетралогии.

     Ричардсон, Иэн (Richardson, Ian, p. 1934)  -  британский  актер;  играл
Гамлета в  Бирмингемском  репертуарном  театре  в  1959  г.,  а  в  1960  г.
присоединился к труппе Стратфорда-на-Эйвоне. Среди его ролей в  *Королевском
Шекспировском театре: Оберон (1962), Антифолл Эфесский (1962 и  т.д.),  Форд
(1964 и т.д.), Кориолан и Бертрам (1967), Перикл (1969), Анджело и  Просперо
(1970), Ричард II и Болингброк (чередовались с Ричардом *Паско,  1973-1974),
Бирон (1973) и Якимо (1974).

     Ричардсон, сэр Ральф (Richardson, Sir Ralph,  1902-1983)  -  английский
актер, сыгравший немало шекспировских ролей; самыми значительными  для  него
стали Основа (*"Олд-Вик", 1937) и *Фальстаф (*"Олд-Вик", 1945).

     "Роза", театр (Rose Theatre). - См. "Слуги лорда-адмирала".

     "Розалинда"  (Rosalynde)  -  роман  Томаса  *Лоджа   (ок.   1557-1625),
опубликованный в 1590 г.; основной источник шекспировской  пьесы  *"Как  вам
это понравится".

     "Розенкранц и Гильденстерн" (Rosencrantz and Guildenstern)  -  искусная
пародия на *"Гамлета", сочиненная У.Ш. *Гилбертом.  Впервые  опубликована  в
журнале "Фан" (Fun) в 1874 г. Современники находили, что публикация содержит
намек на игру Генри *Ирвинга. В1891 г. пьесу поставили на сцене в первый раз
и повторно - через несколько лет.

     Романтические  комедии  (Romantic  comedies).  -  Этот  термин   обычно
используют в отношении шекспировских *"Венецианского купца", *"Много шума из
ничего", *"Как вам это понравится"  и  *"Двенадцатой  ночи",  таким  образом
отделяя их от *ранних и *"проблемных" произведений. Некоторые литературоведы
объединяют под этим названием гораздо более широкий круг пьес.

     Романтические трагикомедии  (Romances).  -  Во  многих  пьесах  Шекспир
использовал мотивы, часто встречаемые в позднеантичных и рыцарских  романах,
например разлука, странствия, воссоединение, примирение и  прощение,  однако
сам термин  "романтическая  трагикомедия"  обычно  употребляют  в  отношении
четырех  его  последних  пьес:  *"Перикл",  *"Цимбелин",  *"Зимняя  сказка",
*"Буря". Иногда к этому списку добавляют  *"Двух  благородных  родичей".  Во
всех этих пьесах вышеуказанные элементы Шекспир использовал особенно широко.
Иногда эти пьесы называют также "поздними или последними пьесами.

     "Ромео и Джульетта" (Romeo and  Juliet)  -  ранняя  трагедия  Шекспира,
источником которой является поэма Артура *Брука "Трагическая история Ромеуса
и Джульетты" (1562); существуют и другие варианты этого сюжета.  Пьеса  была
впервые опубликована *"плохим" кварто в 1597  г.  и  аннотирована  следующим
образом: "Превосходная возвышенная трагедия Ромео и Джульетты, как она  была
часто и с большим успехом представлена публике слугами достопочтенного лорда
Хадсона". Издатели второго "кварто (1599) утверждали, что текст был  "заново
исправлен, расширен и улучшен";  и  действительно,  по  сравнению  с  первым
изданием объем пьесы увеличился  на  700  строк.  Время  создания  "Ромео  и
Джульетты" приходится на период между 1591 и 1596 гг. На протяжении столетий
трагедия была одной из популярнейших пьес Шекспира. Ее  играли  в  1662  г.,
вскоре после открытия театров по окончании эпидемии чумы. Томас  Отвей  взял
за основу сюжет Шекспира для своей собственной пьесы "История и падение  Кая
Мария" (The History and Fall of Caius Marius, 1679),  вытеснившей  со  сцены
шекспировский вариант вплоть до 1744 г., когда Теофил *Сиббер представил  на
суд зрителей свою версию "Ромео и Джульетты" Шекспира, позаимствовав у Отвея
лишь сцену пробуждения Джульетты для последнего прощания Ромео за  несколько
секунд до его смерти. Для своей переделки Дэвид *Гаррик (1748)  сам  сочинил
предсмертный диалог влюбленных, а также включил в сценарий погребальный плач
по  Джульетте  на  музыку  Томаса  "Арна.   Версия   Гаррика,   по-видимому,
превосходила популярностью все другие шекспировские постановки на лондонской
сцене 2-й половины XVIII в. В 1840 г. почти все режиссеры,  которые  ставили
эту пьесу, опускали сцену  пробуждения  Ромео  после  самоубийства.  Лоуренс
"Оливье и Джон *Гилгуд поочередно играли Меркуцио и Ромео в Новом  театре  в
1934 г. В этой же постановке Эдит *Эванс играла Кормилицу, а Пегги  *Эшкрофт
-  Джульетту.  Постановка  с  современными  костюмами  и  декорациями   была
осуществлена  Майклом   *Богдановым   (Стратфорд-на-Эйвоне,   1986).   Пьеса
оказалась притягательной и для кинематографа. Среди наиболее заметных картин
следует  отметить  фильм  Франко  *Дзефирелли  (1968)  и   ультрасовременную
киноленту Бэза  Лур-манна  (Baz  Luhrmann,  1996).  Помимо  этого,  трагедия
Шекспира  дала  толчок  к  возникновению   многих   выдающихся   музыкальных
произведений, среди  которых  опера  *Гуно  (1867),  драматическая  симфония
*Берлиоза  (1839),  увертюра-фантазия  *Чайковского  (1869  -1880)  и  балет
Прокофьева (1938).

     "Ромеуса и Джульетты  трагическая  история"  (Romeus  and  Juliet,  The
Tragical History of, 1562) - поэма Артура *Брука,  которая  легла  в  основу
*"Ромео и Джульетты".

     Россини,  Джоаккино  (Rossini,  Gioacchino,  1792-1868)  -  итальянский
композитор; его "Отелло" (1816) стал  первой  оперой  на  сюжет  одноименной
шекспировской трагедии.

     Роу, Николас (Rowe, Nicholas, 1674-1718) - английский драматург. Первое
собрание сочинений Шекспира (в  шести  томах),  вышедшее  в  1709  г.,  было
подготовлено  к  печати  под  его  руководством.  Взяв  за  основу  редакцию
Четвертого *фолио, он сохранил и присущие ей искажения оригинальных текстов.
В  свое  издание  Роу  включил  несколько  пьес  из  Третьего   *фолио,   не
принадлежащие перу Шекспира, но смог также восстановить по  текстам  *кварто
некоторые фрагменты, отсутствовавшие в фолио, например монолог Гамлета  "Как
все кругом меня изобличает..." (IV.iv). Для своего  издания  Роу  подготовил
списки действующих лиц, разделил пьесы на акты  и  сцены,  обозначил  *место
действия  каждой  сцены  и  добавил  *ремарки.   Это   собрание   сочинений,
подготовленное по заказу  издателя  Джекоба  Тонсона,  проиллюстрировано  45
гравюрами.  Оно  сопровождается  первой  официальной  биографией   Шекспира,
основанной,  в  числе  других  источников,  на  материалах,  предоставленных
Томасом *Беттертоном.

     Рукописи Шекспира (manuscripts Shakespeare's).  -  Подлинных  рукописей
Шекспира не сохранилось. Перу драматурга, несомненно, принадлежат лишь шесть
его *подписей; существует, однако, предположение, что  три  страницы  *"Сэра
Томаса Мора" также написаны его рукой.

     "Русалка", таверна (Mermaid Tavern, The) -  таверна  на  Брид-стрит,  в
лондонском квартале Чипсайд. Многочисленные свидетельства о том, как Шекспир
вместе с другими поэтами участвовал в проходивших  в  таверне  празднествах,
могут быть не более чем романтической легендой, однако хозяин таверны УИЛЬЯМ
Джонсон  был  доверенным  лицом  Шекспира  при  покупке  *надвратного   дома
монастыря Блэкфрайерс.

     "Рыцарь пламенеющего пестика" (Knight of the Burning  Pestle,  The).  -
См. Бомонт, Фрэнсис.

     Рэтленд, Фрэнсис Мэннерс, 6-й граф (Ruthland, Francis Manners, 6th Earl
of, 1578-1632). - 31 марта  1613  г.  дворецкий  Рэтленда  записал  в  книге
расходов: "Мистеру Шекспиру за импрессу моего лорда - золотом  44  шиллинга;
Ричарду Бербеджу за изготовление и раскрашивание ее - золотом 44  шиллинга".
"Импресса" представляла собой бумажный или картонный  щит  с  эмблемами  или
девизами, который на рыцарском турнире  нес  оруженосец.  Видимо,  в  данном
случае идея и  дизайн  "импрессы"  принадлежали  Шекспиру.  Поводом  для  ее
создания стал, вероятно, турнир  в  честь  вступления  короля  *Якова  I  на
престол  24  марта  того  же  года.  Подобный  турнир  Шекспир  описывает  в
*"Перикле" (II.ii).




     Саксон Грамматик (Saxo Grammaticus, ок. 1150-1206) - датский летописец;
автор хроники "Деяния данов" (Gesta Danorum), впервые напечатанной в 1514 г.
Фрагмент этой хроники, повествующий о Гамлете, был переведен *Бельфоре.

     Салливан, сэр Артур (Sullivan, Sir  Arthur,  1842  -  1900)  -  великий
композитор, соавтор у. Гилберта; его первым значительным произведением стала
музыка к  шекспировской  *"Буре"  (1861).  Композитор  сочинил  мелодии  для
нескольких песен Шекспира (самая известная - "Орфей и его лютня"),  а  также
написал музыку к *"Венецианскому купцу"  (1871),  *"Все  истинно"  (1877)  и
*"Макбету" (1888).

     Сальвини, Томмазо (Salvini, Tommaso, 1829-1916) -  итальянский  трагик,
прославленный  исполнитель  роли  Отелло  как  на  английском,  так   и   на
итальянском языках. С успехом играл Гамлета, Макбета, Яго и Лира.

     "Сапожник  из  Престона"  (Cobbler  of  Preston).  -   См.   "Укрощение
строптивой".

     Саутгемптон, граф (Southampton, Earl of). - См. Ризли, Генри.

     "Северные разборки" (Northern Broadsides). - Образованная в 1992 г. под
руководством Барри Раттера (Barrie Rutter), эта труппа  специализируется  на
малобюджетных постановках Шекспира. Принципиальными для коллектива  являются
также   выступления   на   экспериментальных   площадках   и   использование
ненормативной английской лексики, о чем свидетельствует уже само название. В
числе постановок труппы: *"Ричард III" (1992), "Насмешницы" (1993), *"Сон  в
летнюю ночь" (1994), *"Антоний и  Клеопатра"  (1995  и  т.  д.),  *"Ромео  и
Джульетта" (1996).

     Секретарское  письмо  (secretary  hand)  -  стандартный  стиль   письма
шекспировской эпохи, примерами которого могут служить *подписи Шекспира.

     Сенека, Луций Анней (Seneca, Lucius Annaeus, ок. 4 до н. э. - 65 н. э.)
-  римский  философ  и   драматург.   Девять   его   стихотворных   трагедий
предназначались,  по-видимому,  скорее  для   чтения   вслух,   нежели   для
представления в театре. В них  много  поистине  кровавых  сцен,  однако  они
обладают четкой, правильной структурой. Пьесы Сенеки были известны в  Англии
(к 1581 г.  все  переведены)  и  сыграли  значительную  роль  в  становлении
английской драматургии. Влияние Сенеки более всего ощутимо в пьесах Шекспира
*"Тит Андроник", *"Ричард  III"  и  *"Юлий  Цезарь".  В  *"Гамлете"  Полоний
говорит об актерах, для которых "и Сенека  не  слишком  тяжел,  и  Плавт  не
слишком  легок"  (II.ii).  Широкой  известностью  в  Англии  пользовались  и
философские труды Сенеки.

     Сиббер,  Колли  (Gibber,  Colley,  1671-1757)  -  английский  актер   и
драматург. Его обработка *"Ричарда III" долгое время не  сходила  со  сцены.
Также адаптировал *"Короля Иоанна" ("Папская тирания  в  эпоху  царствования
короля Иоанна", 1737).

     Сиббер,  Теофил(ус)  (Gibber,  Theophilus,  1703-1758)  -   сын   Колли
*Сиббера. - См. "Генрих VI, Часть третья".

     Сибелиус, Ян (Sibelius, Jean, 1865-1957) - финский  композитор.  Создал
музыкальное сопровождение к *"Буре" (1926). Автор  замечательной  музыки  на
слова "Come away, death" ("Уходи, смерть", *"Двенадцатая ночь").

     Сиддонс, Сара (Siddons, Mrs Sarah,  1755-1831)  -  великая  трагическая
актриса, сестра Джона Филипа и Чарльза *Кемблов. Наибольшую  известность  ей
принесла роль леди Макбет.  Восхищала  современников  в  образах  Дездемоны,
Офелии, Волумнии, Констанции, королевы Екатерины, Розалинды и Гермионы.

     Сидни, сэр Филип (Sidney, Sir Philip, 1554-1586). - См. "Аркадия".

     Синден, сэр Дональд (Sinden, Sir Donald, p. 1923) -  английский  актер.
Среди его шекспировских ролей: Ромео (1943, театр  Его  Величества),  герцог
Йоркский (1963), Мальволио, Генрих VIII (обе роли - 1969), Бенедикт,  король
Лир (1976), Отелло (1979, все роли - "Королевский Шекспировский театр).

     Сиссон, Чарльз Джаспер (Sisson, Charles Jasper, 1885-1966) - филолог  и
литературный критик, специалист по письму в  шекспировскую  эпоху.  Выпустил
собрание сочинений  Шекспира  в  1954  г.,  за  которым  последовали  "Новые
редакции  текстов  Шекспира"  (в  2   т.,   1956),   посвященные   текстовым
особенностям произведений драматурга.

     "Сицилийский узурпатор" (Sicilian Usurper, The). - См. Тейт, Неиум.

     "Сказка" (Fairy Tale, А).- См. *"Сон в летнюю ночь".

     Сколокер, Энтони (Scoloker, Anthony). - Известен как  автор  "Диафанта,
или Страстей любви" (Diaphantus, or the Passions of Love, 1604), содержащего
высказывание о "вызывающих сочувствие у зрителей" трагедиях  Шекспира:  "Там
комик дразнится, когда трагик встает на цыпочки; ей-богу, это должно всякому
понравиться - точно так же, как всем нравится  сам  принц  Гамлет".  В  этой
работе есть и другое упоминание о принце Датском: "Одна рубаха - вот и  весь
наряд, // И очи, как у Гамлета, горят".

     Скофилд, Пол (Scofield, Paul, p. 1922) -  английский  актер.  Благодаря
своим выразительным внешним данным уже в 40  лет  с  успехом  исполнял  роль
короля  Лира  (*Королевский   Шекспировский   театр).   Среди   других   его
шекспировских ролей: дон  Армадо,  Луцио  и  Меркуцио  (Стратфорд-на-Эйвоне,
1946-1947), Бастард в *"Короле Иоанне", Гамлет, Шут в *"Зимней сказке"  (обе
роли - в Стратфорде-на-Эйвоне, 1948), Перикл ("Рудольф Штейнер Холл", 1950),
Ричард II (театр "Лирик", Хаммерсмит, 1952 - 1953), Гамлет ("Феникс", 1955),
Кориолан  (*Стратфорд,  Онтарио,  1961),  король  Лир  (Стратфорд-на-Эйвоне,
1962-1963),   Тимон    Афинский    (Стратфорд-на-Эйвоне,    1965),    Макбет
(Стратфорд-на-Эйвоне,   1967),   Просперо   (Лидс,   1974-1975)   и   Отелло
(*Национальный театр, 1980). Скофилд  также  сыграл  короля  Лира  в  фильме
Питера *Брука (1970). С 1980 г. актер стал очень требовательным в  отношении
выбора театральных ролей, и с Шекспиром его пути вновь пересеклись только  в
кино: в 1989 г. он сыграл короля Франции в *"Генрихе V" *Браны, а в 1990  г.
- Призрака отца Гамлета в одноименном фильме *Дзефирелли.

     Словарь Шекспира (vocabulary, Shakespeare's). - В конкордансе  *Спевака
указано, что в произведениях Шекспира насчитывается 29 066 лексем (различных
слов - different words) и 884 647 слов в общей сложности (words altogether).
- См. в наст. издании раздел "Некоторые факты и сведения".

     "Слуги короля" (King's Men). - См. "Слуги  лорда-камергера".  Киллигру,
Томас.

     "Слуги лорда-адмирала" (Admiral's Men) - театральная труппа,  известная
сначала как труппа лорда Говарда, с 1576-1577 по 1603  г.  существовала  под
патронажем Чарльза, лорда Говарда, 1-го графа Ноттингема, который в 1585  г.
стал Верховным  лордом-адмиралом.  С  приходом  к  власти  *Якова  I  труппа
получила имя принца  Генри  (1603-1612),  а  затем  -  Фридриха  Пфальцграфа
("слуги Пфальцграфа", 1613-1625).
     Эта труппа была основной соперницей шекспировской труппы, носившей  имя
*"слуг лорда-камергера" (позднее -  "слуг  короля".  Приблизительно  с  1589
вплоть до 1597 г., а затем с 1600 по 1605 г. ведущим  актером  труппы  "слуг
лорда-адмирала"  был  Эдуард  *Аллен,  главный  соперник  по  сцене  Ричарда
*Бербеджа.  Финансировалась  труппа  преимущественно  Филипом   *Хенслоу   -
владельцем театра "Роза", построенного в 1587 г.  Это  была  основная  сцена
труппы  с  1594  г.  до  переезда  в  театр  *"Фортуна"  в  1600  г.,  также
принадлежавший Хенслоу.  Театр  "Фортуна"  сгорел  в  1621  г.  Это  нанесло
непоправимый ущерб труппе, вследствие чего просуществовать она  смогла  лишь
до 1625 г.

     "Слуги лорда-камергера" (Lord Chamberlain's Men) - театральная  труппа,
сформированная в 1594 г. под патронажем Генри Кэри, 1-го лорда Хандсона.  Он
был назначен на пост лорда-камергера в 1585  г.  и  занимал  его  вплоть  до
кончины в 1596 г. Возможно, Шекспир состоял в  труппе  с  самого  начала  ее
существования. Известно также, что он оставался ее пайщиком и драматургом до
конца карьеры.
     В начале своей деятельности труппа  играла  главным  образом  на  сцене
*"Театра", а затем в стенах театра "Куртина". Она  носила  имя  "слуг  лорда
Хандсона" с июля 1596 по март 1597 г., до назначения 2-го лорда Хандсона  на
пост лорда-камергера. К 1599 г. актеры заняли театр *"Глобус"  и  в  течение
следующих десяти лет оставались ведущей  лондонской  труппой  с  удивительно
постоянным составом  участников.  Главным  и  самым  востребованным  актером
труппы все это  время  был  Ричард  *Бербедж.  В  1603  г.,  когда  *Яков  I
унаследовал трон от *Елизаветы, он предоставил труппе королевский патент,  и
она получила название "слуги короля". С  1603  по  1619  г.  "слуги  короля"
устраивали при дворе в среднем по двенадцать  представлений  в  год.  Девяти
членам труппы, включая Шекспира, Яков пожаловал по четыре с  половиной  ярда
красного сукна на ливреи для участия в коронационной процессии.
     В конце  1608  г.  труппа  приобрела  *театр  Блэкфрайерс  и,  по  всей
видимости, начала использовать его как зимнюю площадку в  1609  г.  "Глобус"
сгорел в 1613 г. и был отстроен заново  в  следующем  году.  Труппа  успешно
просуществовала до закрытия всех театров в 1642 г.

     Смерть Шекспира (Death of Shakespeare). - См. Уорд, Джон.

     Сметана, Бедржих (Smetana, Bedrich, 1824-1884)  -  чешский  композитор,
автор симфонической поэмы "Ричард III" (1858).

     Смит, Джон Кристофер (Smith, John Christopher, 1712-1795) -  английский
композитор немецкого происхождения, автор музыки к версиям  *"Сна  в  летнюю
ночь" ("Феи", 1755) и *"Бури" (1756), поставленным в *"Друри-Лейн".

     "Смок-Элли", театр (Smock Alley Theatre) - театр в Дублине,  основанный
в эпоху Реставрации. *Суфлерский экземпляр Третьего *фолио, найденный в этом
театре, свидетельствует  о  том,  что  по  меньшей  мере  четырнадцать  пьес
Шекспира были поставлены здесь в конце XVII в. Многие ведущие  актеры  XVIII
в. блистали на этой сцене.

     "Смотрите, понравится ли вам это, или Все - ошибка" (See  If  You  Like
It, or 'Tis All a Mistake). - См. "Комедия ошибок".

     Смуглая леди сонетов (Dark Lady of the Sonnets)  -  героиня  и  адресат
многих шекспировских *сонетов, главным образом  со  127-го  по  154-й.  Этот
образ неоднократно пытались сопоставить с реальной женщиной, например с Мэри
*Фиттон, одной из фрейлин королевы *Елизаветы. А.Л. Роуз в  книге  "Личность
Шекспира (A.L.Rowse Shakespeare the Man, 1973) полагает,  что  Смуглой  леди
сонетов была Эмилия *Ланьер, а Джонатан Бэйт в своей работе "Гений Шекспира"
(Jonatan Bate, The Genius of Shakespeare, 1997) считает, что это жена  Джона
*Флорио. Однако ни одна из догадок не может считаться правильной по причине

отсутствия неоспоримых доказательств.
     Советы Гамлета артистам (advice to the Players, Hamlet's)  -  обращения
Гамлета к актерам (II.ii.).

     Современная  орфография  (modern  spelling).  -  Практически  во   всех
изданиях пьес  Шекспира,  начиная  с  Первого  *фолио  и  далее,  орфография
приводилась  в  соответствие  с  существующей  практикой.  Вследствие  этого
редакторам каждый раз приходится решать, с чем они имеют дело  в  тексте:  с
вариантами написания одного слова или  с  разными  словами;  например,  одни
редакторы дают современную орфографию  слова  murther  -  murder  (убийство,
убивать), а другие оставляют murther, полагая, что во времена  Шекспира  это
было другое слово и к современному murder оно не имеет никакого отношения.

     "Сокровищница ума" (PalladisTamia). - См. Мерез, Фрэнсис.

     "Сон в летнюю ночь" (Midsummer Night's Dream). - Комедия  была  впервые
издана в *кварто в 1600 г., возможно по авторской рукописи. Этот же  вариант
текста был переиздан в 1619 г., причем в  издании  проставлена  неправильная
дата - 1600 г. (см. Джаггард,  Уильям).  Пьеса  была  вновь  опубликована  в
Первом *фолио (1623) по тексту издания 1619 г., которое, по всей  видимости,
было подготовлено по "суфлерскому экземпляру.  Фрэнсис  *Мерез  упоминает  о
комедии в 1598  г.,  и  датируют  ее  обычно  примерно  1594  г.,  поскольку
считается, что в словах Титании (II.i) есть намек на плохую погоду, стоявшую
в том году. Однако это лишь одна  из  версий.  Также  не  имеет  объективных
доказательств предположение о том, что пьеса была написана по  случаю  некой
свадьбы. На титульном листе первого кварто сказано, что комедия  уже  "много
раз была сыграна публично". Сюжет пьесы, несомненно,  принадлежит  Шекспиру,
однако при ее создании он опирался на "Рассказ рыцаря" Чосера, "Метаморфозы"
*Овидия и английский фольклор.
     Единственная известная нам ранняя постановка была сыграна при  дворе  в
1604 г. под названием "Пьеса о Робине, добром малом". *Сцена-шутка  "Веселые
причуды ткача Основы", в основу которой легли сцены с  ремесленниками,  была
опубликована в 1661 г. В 1662 г. *Пепис назвал эту комедию "самой безвкусной
и нелепой пьесой, которую он видел  в  жизни".  В1692  г.  Томас  *Беттертон
поставил  "Королеву  фей"  -  эффектную  оперную  версию  на  музыку   Генри
*Перселла. Другие музыкальные обработки пьесы  в  XVIII  в.  включают  также
"Комическую маску о Пираме и Тезбе" (1716) Ричарда *Левериджа,  впоследствии
адаптированную Дж.Ф. *Лэмпом под названием "Пирам и Фисба" (1745). В1723  г.
Чарльз *Джонсон, используя прием "пьесы в пьесе", объединил  "Сон  в  летнюю
ночь" с комедией *"Как вам это понравится", результатом чего стал  спектакль
под названием "Любовь в лесу".
     В музыкальной версии  "Феи"  (1755),  нередко  приписываемой  *Гаррику,
появилось множество новых песен, но в сюжетной линии отсутствуют клоуны (см.
Смит, Дж. К.). Джордж "Колман в  1763  г.  представил  свою  обработку  этой
версии, назвав ее "Сказкой". В  1816  г.  на  сцене  *"Ковент-Гарден"  Дж.Ф.
*Кембл поставил музыкальную версию Фредерика *Рейнольдса, вызвав  тем  самым
жесткую критику  Уильяма  *Хэзлита,  который  после  просмотра  заявил,  что
"поэзия не в ладах со сценой".
     Используя знаменитую  увертюру,  созданную  *Менделъсоном  в  1826  г.,
Элизабет  *Вестрис  в  1840  г.  осуществила   первую   удачную   постановку
шекспировского оригинала со времен Реставрации на сцене "Ковент-Гарден". Еще
больший успех имел спектакль Сэмюэла *Фелпса в *"Сэдлерс-Уэллс" в 1853 г., в
котором он сам играл Основу. Чарльз *Кин в *театре Ее Высочества в  1856  г.
осуществил свою очень яркую и зрелищную, но слабую в драматическом отношении
постановку. Изысканная версия Бирбома *Три 1900 г., возобновленная в 1911 г.
в  театре  Ее  Величества,  представляет  собой,  пожалуй,  самый  зрелищный
спектакль за всю историю постановки шекспировских пьес на английской  сцене.
Новаторская постановка Тренвилл-Баркера в театре "Савой" в 1914  г.  бросила
вызов традиции и стала одним из самых ярких театральных событий  20-х  годов
XX в.
     Список последующих постановок включает  в  себя  как  роскошные,  очень
богатые  спектакли,  такие,  как  версия  Бэзила   Дина   (Basil   Dean)   в
*"Друри-Лейн" (1924), Макса *Рейнхардта (1927 и т.д.)  и  Тайрона  *Гатри  в
*"Олд-Вик" (1937), так и более скромные, как, например,  спектакль  Харкорта
Уильямса (Harcourt Williams) в "Олд-Вик" в 1929 и 1931 гг.  и  революционная
постановка Питера *Брука (Стратфорд-на-Эйвоне, 1970). В  скандальной  версии
Джона *Керда феи  превратились  в  панков,  лес  -  в  свалку,  а  в  больше
напоминающем фильм  ужасов  спектакле  Роберта  *Лепажа  посреди  леса  была
устроена грязевая ванна ("Королевский.  Национальный  театр,  1992).  Труппа
*"Северные разборки" в 1994 г. успешно гастролировала с захватывающе простой
и вместе с тем выразительной постановкой.
     Пьесу   часто   играют   на   открытом   воздухе,   в   особенности   в
*"Риджентс-парке". Макс Рейнхардт снял по пьесе замечательный фильм  (1935),
Фредерик Эштон (Frederick Ashton) создал балет ("Сон",  1964),  а  Бенджамин
"Бриттен написал оперу  (1960).  В  XX  в.  комедия  стала  одной  из  самых
популярных  пьес  Шекспира,  хотя  режиссерам  далеко  не  всегда  удавалось
добиться на сцене идеального равновесия между всеми ее элементами.

     Сонеты  (Sonnets).  -  Сто  пятьдесят  четыре  сонета   Шекспира   были
опубликованы в 1609 г. под заголовком "Сонеты Шекспира,  никогда  прежде  не
публиковавшиеся". Публикации было  предпослано  посвящение  издателя  Томаса
*Торпа - "*М-ру W.H.". Два сонета, 138-й и 144-й, к тому  времени  уже  были
опубликованы, правда в худших вариантах, в  сборнике  *"Страстный  пилигрим"
(1599). Большая часть сонетов была впоследствии переиздана Джоном  *Бенсоном
в 1640 г.
     Время создания сонетов неизвестно. Фрэнсис *Мерез в 1598 г. упоминает о
шекспировских  "сладостных  сонетах,  столь  известных  среди  его   близких
друзей". Литературоведы свидетельствуют, что сонетные циклы были  невероятно
популярны в 1590-е годы. Помимо этого, предположения относительно  датировки
базируются и  на  параллелях  между  пьесами  и  сонетами,  и  на  возможных
актуальных аллюзиях (сонет 107-й подчас даже именуют  "датированный  сонет",
хотя событие, в нем упомянутое, трактуется по-разному),  и  на  всевозможных
догадках  по  поводу  личностей  и  событий,  о  которых  могла  идти  речь.
Большинство исследователей по разным соображениям склонны датировать  сонеты
1592-1598 годами.
     Все сонеты, кроме трех, написаны в "шекспировской" форме - три катрена,
состоящие из десятисложных строк, завершающиеся двустишием  и  зарифмованные
abab  cdcd  efef  gg.  Исключение  составляют:  Э   99,   в   котором   есть
дополнительная, вводная строка; Э 126, где строк лишь  двенадцать,  разбитых
на двустишия, и Э 145, написанный восьмисложными строками.
     Первые 126 сонетов адресованы  главным  образом  молодому  человеку.  В
первых семнадцати автор призывает его жениться и обзавестись  потомством.  В
сонетах  40-42  друг  похищает  у  поэта  возлюбленную.  В   сонетах   78-86
*поэт-соперник завоевывает расположение друга, который является покровителем
автора.  Сонеты  127-152  адресованы  преимущественно  возлюбленной  автора,
смуглой женщине. А сонеты  153  и  154  представляют  собой  варианты  одной
греческой эпиграммы, и их принадлежность Шекспиру часто ставят под сомнение.
     Существуют разные точки зрения в вопросе  о  том,  являются  ли  сонеты
автобиографическими. "Это тот ключ, - писал  Вордсворт,  -  которым  Шекспир
открыл свое сердце". "Если так,  -  парировал  Браунинг,  -  тем  меньше  он
Шекспир". Хотя сонеты описывают взаимосвязанные  ситуации  или  намекают  на
них,  они  не  рассказывают  внятной  истории.  Порядок,   в   котором   они
публикуются,  совсем  не  обязательно  соответствует  последовательности  их
создания. Неоднократно предпринимались попытки расположить сонеты  в  новом,
более логическом порядке, но ни один из них так и не стал общепринятым.
     Было сделано множество попыток отождествить с теми или иными  реальными
людьми друга поэта и его возлюбленную. В этой связи  много  параллелей  было
проведено между сонетами и поэмой *"Уиллоуби. Его Авиза". Друга почти всегда
отождествляли  с  адресатом  посвящения,  "Мистером  W.H.",  которого   Торп
называет  "единственным  виновником  возникновения  этих   сонетов".   Двумя
наиболее вероятными кандидатами на эту роль считаются Генри *Ризли, 3-й граф
Саутгемптон (хотя обращение "мистер" не соответствует его титулу, а инициалы
следуют не в том порядке), и Уильям *Герберт, 3-й граф Пембрук (соответствие
обращения его рангу тоже сомнительно).
     Предположения по поводу  личности  поэта-соперника  и  смуглой  женщины
(чаще называемой *"смуглая леди") возникали, исчезали и возникали вновь,  но
каждое из них оставалось лишь временной версией.
     Сонеты часто читают перед аудиторией. Дерек Джармен (Derek Jarman) снял
фильм "Ангельский разговор" (The  Angelic  Conversation,  1985),  в  котором
сонеты читает Джуди *Денч.
     Читать сонеты подряд, один за  другим,  довольно  трудно.  Разнообразие
обращения Шекспира  с  формой  требует  от  читателя  постоянного  внимания.
Некоторые  сонеты   несут   на   себе   отпечаток   непоследовательности   и
противоречивости человеческого мышления,  полны  душевными  переживаниями  и
сомнениями лирического героя. Другие вошли в число самых известных  любовных
стихотворений, когда-либо созданных на английском языке.

     "Сони-шотландец" (Sauny the Scot). - См. "Укрощение строптивой".

     "Соперники" (Rivals, The). - См. "Два благородных родича".

     Сопоставление (collation) - сравнение различных  экземпляров  одного  и
того же издания произведения с целью обнаружения расхождений, допущенных при
печати,  или  сравнение   экземпляров   разных   изданий   для   обнаружения
всевозможных вариантов в текстах. К примеру,  при  сопоставлении  экземпляра
шекспировской пьесы в *кварто и текста  той  же  пьесы  в  *Фолио  неизменно
обнаруживается  множество  расхождений,  что  может  объясняться  различными
причинами.
     Это слово также обозначает процесс проверки листов брошюруемой книги.

     Соэстовский портрет Шекспира (Soest portrait of Shakespeare) -  картина
голландского художника Герарда Соэста, обосновавшегося в Лондоне в 1656 г. и
умершего в 1681 г. Изображенный на портрете мужчина одет в  костюм,  который
выражает представления людей конца XVII в. о костюме начала  XVII  в.  Дэвид
Пайпер (см.  Портреты  Шекспира)  утверждает,  что  на  картине,  "возможно,
запечатлен образ поэта, сохранившийся в памяти живущих  со  второй  половины
XVII в.". Сам портрет или, быть может, его авторская копия находится сегодня
в "Шекспировском центре в Стратфорде-на-Эйвоне.

     Спевак,   Марвин   (Spevack,    Marvin)    -    составитель    "Полного
систематического конкорданса к произведениям Шекспира" (6 томов, 1968-1980).
Указатель приведен в соответствие с *Риверсайдским изданием. В  томах  I-III
содержатся все варианты всех слов, использованных в тексте (без  контекста),
а также даны отдельные указатели персонажей для каждой пьесы. В томах  IV-VI
в алфавитном порядке собраны все слова, употребляемые во всех произведениях,
с контекстами их употребления. В 1975 г. появились дополнительные тома:  том
VII - указатель ремарок и имен тех, кому принадлежит та  или  иная  реплика,
том  VIII  -указатель  к  *"плохим"  кварто.  Тома  IV-VI  легли  в   основу
однотомного "Гарвардского конкорданса к Шекспиру" (1973).

     Спрейг, Артур Колби (Sprague, Arthur Colby, 1895-1991)  -  американский
исследователь, авторитетный критик, внесший значительный  вклад  в  изучение
истории постановок произведений Шекспира на  сцене.  Основные  его  труды  -
"Шекспир и  актеры"  (Shakespeare  and  the  Actors,  1944),  "Шекспировские
постановки  и  актеры,  участвовавшие  в  них"  (Shakespearian  Players  and
Performances, 1953) и "Хроники Шекспира:  Пьесы  для  сцены"  (Shakespeare's
Histories: Plays for the Stage, 1964).

     Спэрджен, Кэролайн (Spurgeon, Caroline, 1869-1941).  -  См.  Образность
произведений Шекспира.

     Стивенс,   Джордж   (Steevens,   George,   1736-1800)   -    английский
исследователь, выпустивший собрание двадцати пьес  Шекспира  в  1766  г.,  а
также Полное собрание сочинений, в основу  которого  легло  издание  доктора
*Джонсона. Это собрание  сочинений,  снабженное  собственными  комментариями
Стивенса, вышло в 1773 г. (переиздано в 1778 г. и затем - Исааком *Ри-дом  -
в 1785 г.). В  1793  г.  Стивенс  издал  заключительное  собрание  сочинений
Шекспира вскоре после выхода в свет издания  *Мэлоуна.  Исследователь  ценил
значение изданий *кварто и был редким знатоком елизаветинской литературы.
     Он дружил и враждовал со многими яркими личностями эпохи; в  числе  его
друзей были, например, доктор Джонсон и  Дэвид  Таррик,  предоставивший  ему
кварто шекспировских пьес из своей библиотеки. В  издании  1793  г.  Стивенс
поместил  неприличные  комментарии  к  еще  более   неприличным   фрагментам
произведений Шекспира, приписав  их  двум  достойным  священнослужителям,  с
которыми был в ссоре.

     Стивенс, сэр Роберт (Stephens,  Sir  Robert,  1931-1995)  -  английский
актер, вступивший в труппу *Национального  театра  в  1963  г.  и  сыгравший
Горацио в  *"Гамлете"  -  дебютном  спектакле  этого  театра.  Среди  других
шекспировских ролей актера - *Фальстаф  в  1  и  2-й  частях  *"Генриха  IV"
(Стратфорд-на-Эйвоне, 1991) и  король  Лир  (Стратфорд,  1993),  который  по
стечению обстоятельств стал последней ролью актера на сцене.

     Стивенсон, Джульет (Stevenson, Juliet, p. 1956) -  британская  актриса;
образы сильных,  умных  шекспировских  героинь  в  спектаклях  *Королевского
Шекспировского театра принесли ей славу одной из  выдающихся  исполнительниц
классического репертуара в Великобритании. Среди ее  ролей  Ипполита/Титания
(1981, играла обе роли  в  одном  спектакле),  Изабелла  (1983),  Розалинда,
Крессида (обе роли - в 1985г., все спектакли - в  Королевском  Шекспировском
театре).

     Стихотворные произведения (poems). - Основные стихотворные произведения
Шекспира,  вышедшие  отдельными  изданиями:  *"Венера  и   Адонис"   (1593),
*"Обесчещенная  Лукреция"  (1594),  *"Феникс  и  голубь"  (1601),  *"Сонеты"
(1609). С меньшей долей уверенности Шекспиру приписывают также  *"Страстного
пилигрима" (1599) и "Жалобу влюбленного" (опубл. вместе с  сонетами  в  1609
г.).

     Столл, Элмер Эдгар  (Stall,  Elmer  Edgar,  1874-1959)  -  американский
критик, главный научный противник Э.С. *Брэдли. Всячески настаивал  на  том,
что при анализе пьес Шекспира нужно  исходить  из  тех  требований,  которые
предъявлялись к литературным произведениям шекспировской  эпохи.  Наибольшей
известностью пользуется его книга "Искусство и искусственность  у  Шекспира"
(Art and Artifice in Shakespeare, 1933).

     Стоячие  места  (groundlings).  -  Гамлет  так  отзывается  о  зрителях
елизаветинской поры, за 1 пенни получавших право смотреть спектакль, стоя на
открытом  пространстве  перед  авансценой:  "Как  не.   возмущаться,   когда
здоровенный детина в саженном парике рвет  перед  вами  страсть  в  куски  и
клочья, к восторгу стоячих мест, где  ни  о  чем,  кроме  немых  пантомим  и
простого шума, не желают слышать" (III.ii, пер. Б. Пастернака).

     "Страстный пилигрим" (Passionate Pilgrim, The).  -  Сохранились  только
два листа  из  первого  издания  этого  сборника  поэтических  произведений,
опубликованного, вероятно, в 1599 г. На  титульном  листе  второго  издания,
выпущенного в том же году Уильямом *Джаггардом, стояло имя Уильяма Шекспира.
Среди двадцати стихотворений присутствуют  искаженные  версии  шекспировских
*сонетов 138 и 144, а также три отрывка из его *"Бесплодных усилий любви".
     О некоторых произведениях сборника достоверно известно, что их авторами
были другие поэты, и ни одно из стихотворений не может быть  с  уверенностью
приписано Шекспиру. В издании 1612 г. появились девять стихотворений  Томаса
*Хейвуда. В предисловии к  своей  книге  "В  защиту  актеров"  (Apology  for
Actors),  датируемой  также  1612  г.,  Хейвуд  протестовал  против  "явного
оскорбления", нанесенного ему издателем, опубликовавшим его стихи "в меньшем
объеме, под именем другого, в результате чего может  создаться  впечатление,
что я их у него (Шекспира - Прим. ред.) украл... Но я должен  признать,  что
мои строки  недостойны  покровительства  того,  под  чьим  именем  они  были
опубликованы. Я полагаю, и сам автор оскорблен  тем,  как  бесстыдно  мистер
Джагтард без его ведома распорядился его  именем".  Вероятно,  именно  после
этого заявления титульный лист  издания  1612  г.  был  заменен  другим,  на
котором имя Шекспира уже не стояло.

     Стратфорд, Онтарио  (Stratford,  Ontario).  -  Начало  фестивалю  здесь
положили в  1953  г.  две  постановки,  осуществленные  Тайроном  *Гатри  на
открытой  сцене,   которой   сценограф   Таня   *Моисеевич   придала   черты
елизаветинского театра (впоследствии многие театры  были  созданы  по  этому
образцу). Сначала над сценой возвышался тент, постоянное же здание открылось
в 1957 г. Театр продолжал представлять шекспировские  постановки;  при  этом
режиссеры довольно часто задействовали наряду  со  сценой  и  дополнительное
пространство,  нередко  с  огромным  успехом.  Разнообразная  информация   о
фестивале  содержится  в  книге  Алана  Сомерсета  "История   стратфордского
фестиваля: каталог-указатель к фестивалю в *Стратфорде, Онтарио,  1953-1990"
(Alan Somerset, The Stratford  Festival  Story:  a  catalogue-index  to  the
Stratford Ontario Festival, 1953-1990; 1991).

     Стрелер, Джорджо (Strehler, Giorgio, 1921-1997) - итальянский режиссер,
основавший театр "Пикколо" (Piccolo Teatro) в  Милане  в  1947  г.  и  театр
Европы в Париже (Theatre de l'Europe) в 1983 г. Стремясь во всем  достигнуть
совершенства,  Стрелер  полагал,  что  в  постановках  Шекспира   он   может
удовлетворить  свою  страсть  к  объединению   реальных   и   фантастических
элементов. Среди его шекспировских работ: *"Ричард II", *"Буря",  *"Ромео  и
Джульетта" (1948), *"Ричард III" (1950),  *"Генрих  IV"  (1951),  *"Макбет",
*"Кориолан" (обе постановки - в 1952г.),  *"Юлий  Цезарь"  (1953),  трилогия
*"Генрих VI" (1955), *"Король Лир" (1972), *"Буря" (1978).

     "Стрижка овец" (Sheep-Shearing, The). - См. Морган, Макнамара.

     Стрэчи, Литтон (Strachey, Lytton, 1880-1932)  -  английский  литератор;
его эссе о "Последнем  периоде  творчества  Шекспира"  (Shakespeare's  Final
Period, 1904) главным образом направлено  против  сентиментальной  трактовки
*поздних пьес драматурга.

     "Студенты" (Students, The). - См. "Бесплодные усилия любви".

     Стэнфорд,  сэр  Чарльз  Виллерз  (Stanford,   Sir   Charles   Villiers,
1852-1924) - ирландский композитор; автор оперы по мотивам  комедии  *"Много
шума из ничего", под этим же названием  поставленной  в  *"Ковент-Гарден"  в
1901 г.
     Стюарт, Патрик (Stewart, Patrick, p. 1940) - английский актер,  состоял
в труппе *Королевского Шекспировского  театра  с  1966  по  1982  г.  Сыграл
множество шекспировских ролей, среди которых: король  Иоанн  (1970),  Оберон
(1977), Шейлок, Энобарб (1978), Леонт, Тит Андроник (1981) и Генрих IV в 1 и
2-й частях одноименного произведения (1982, все спектакли  -  в  Королевском
Шекспировском театре), Просперо (театр "Делакорт", Нью-Йорк, 1995) и  Отелло
(Вашингтон, 1997).

     Суфлерский экземпляр (prompt-book) - экземпляр пьесы,  используемый  во
время спектакля суфлером с пометками по поводу смены  декораций,  вступления
музыки и другими относящимися непосредственно к  представлению  замечаниями.
Ранние тексты некоторых пьес Шекспира, по-видимому, печатались по суфлерским
экземплярам, а не по авторской рукописи.

     Сцены-шутки (drolls) - сокращенные версии комических сцен из популярных
пьес, которые создавались в период "печального бездействия" -  когда  театры
были закрыты - в 1642-1660 гг. В1662 г. под заголовком "Остроумцы, или  Игра
об игре" Фрэнсис *Киркмен опубликовал сборник таких сочинений, куда вошли  и
обработки шекспировских пьес. На фронтисписе, по  всей  видимости,  помещено
изображение импровизированной сцены и персонажей из разных  произведений,  в
том числе и *Фальстафа, известного под прозвищем Хвастливый Рыцарь.

     Сэдлер,   Гамнет   (Sadler,   Hamnet,   ум.   1624)    -    пекарь    в
Стратфорде-на-Эйвоне. Его жену (ум. 1614) звали Джудит. Возможно,  близнецов
Шекспира назвали в честь именно этих людей. В 1616 г. Гамнет был  свидетелем
при составлении *завещания Шекспира, по  которому  получил  26  шиллингов  8
пенсов на покупку траурного кольца.

     "Сэдлерс-Уэллс", театр (Sadler's Wells Theatre). - В  начале  XVIII  в.
спектакли театра шли в "музыкальном доме" лондонского квартала Айлингтон, на
месте которого был выстроен театр в 1765 г. На этой сцене с 1844 по 1862  г.
были представлены знаменитые постановки Сэмюэла *Фелпса. Со временем  здание
постепенно обветшало и в результате осталось практически  бесхозным.  Лилиан
*Бейлис выстроила его заново, и в 1931 г. оно стало дополнительной площадкой
театра *"Олд-Вик". С 1934 г. театр использовался главным образом для оперных
и балетных постановок.

     Сэр Джон Олдкастл (Sir John Oldcastle). - См. Олдкастл, сэр Джон.

     "Сэр Томас Mop" (Sir Thomas More). -  Эта  пьеса,  предназначенная  для
*"слуг лорда-адмирала", в рукописной копии и незаконченном виде была  подана
сэру Эдмунду Тилни, *распорядителю королевских увеселений  в  1593-1601  гг.
Изменения, которые Тилни  потребовал  внести,  были  сделаны  пятью  разными
почерками. Один из них, известный как почерк D, многими  считается  почерком
Шекспира. Если это так,  то  мы  имеем  дело  с  единственной  сохранившейся
литературной  рукописью  драматурга.  Речь  идет  о  сцене,  занимающей  три
страницы, в которой Мор,  как  шериф  Лондона,  усмиряет  бунт  подмастерьев
против иностранцев во время майского праздника весны. Исследования  почерка,
орфографии, стиля и способа мышления дают основания полагать, что этот текст
действительно был сочинен Шекспиром.
     Сделанные изменения не  удовлетворили  цензора.  Первая  известная  нам
постановка этой пьесы на профессиональной сцене была осуществлена в  Лондоне
только в  1954  г.  В  1964  г.  Иэн  *Маккеллен  сыграл  Мора  в  спектакле
Ноттингемского театра, поставленном Фрэнком Данлопом  (Frank  Dunlop),  а  в
1990 г. Кен Боунз (Ken Bones) выступил в главной роли на сцене театра Шоу.

     Сюзман, Джанет (Suzman, Janet,  p.  1939)  -  актриса  южноафриканского
происхождения, сыгравшая в спектаклях *Королевского Шекспировского театра (с
1963 по 1972) Розалину, Порцию, Офелию (все роли - в 1965), Катарину,  Селию
(обе - 1967), Беатриче, Розалинду (обе - 1968), Клеопатру,  Лавинию  (обе  -
1972). В 1988 г., уже как режиссер, вновь обратилась к творчеству Шекспира и
осуществила  откровенно  политизированную  постановку  *"Отелло"  в  "Театре
Рынка" (Market Theatre) в Йоханнесбурге.




     Тарлтон, Ричард (Tarlton, Richard, ум.  1588)  -  актер-комик,  любимец
королевы *Елизаветы;  некоторые  сентиментально  настроенные  литературоведы
считают его прототипом Йорика в *"Гамлете".

     Твайн,  Лоуренс  (Twine,  Laurence)  -  писатель  и  переводчик;  автор
"Образчика  тягостных  приключений"  (The  Pattern  of  Painful  Adventures,
зарегистр.  в  1576  г.),   послужившего   источником   для   шекспировского
*"Перикла". Сам Шекспир, скорее всего, при этом работал с изданием  1607  г.
Книга также  оказала  непосредственное  влияние  на  Джорджа  *Уилкинса  при
создании им "Тягостных приключений Перикла, принца  Тирского"  (The  Painful
Adventures of Pericles Prince of Tyre, 1608).

     "Театр" (Theatre, The) - первый английский театр, отстроенный  Джеймсом
*Бербеджем в 1576 г. в  Шортдиче,  Лондон.  Здание  было  снесено  после  28
декабря  1598  г.  сыновьями  Бербеджа  и  другими   ввиду   разногласий   с
землевладельцем Джайл-сом Алленом (Giles Allen). Строительные материалы были
переправлены через Темзу в квартал Бэнксайд  и  использованы  при  постройке
*"Глобуса".

     Театр "Блэкфрайерс" (Blackfriars Theatre)  -  заброшенный  монастырь  в
лондонском  районе  Блэкфрайерс,  время  от  времени  служивший  театральной
площадкой для детских трупп в 1576-1608 гг. В 1608 г. приобретен для  *"слуг
короля"  (бывших  *"слуг  лорда-камергера"),  которые  использовали  его   в
качестве зимнего помещения с осени 1609 по 1642 г. Это был  крытый  *частный
театр, установивший более высокую плату за вход, чем в  обычных  театрах,  и
способный вместить не более 700 зрителей. Сценические  условия  здесь  также
были лучше, что, по всей видимости, повлияло на появление элементов *маски в
*поздних пьесах Шекспира. Разрушен в 1655 г.

     Театр Ее Высочества (Princess's Theatre, London). - См. Кин, Чарльз.

     Тейт, Нейум (Tate, Nahum, 1652-1715) -  ирландский  поэт  и  драматург,
автор либретто к опере *Перселла "Дидона  и  Эней",  а  также  стихотворения
"While Shepherds watched their flocks by night". Поэт-лауреат (1692). В 1680
г. адаптировал *"Ричарда II", но его переделку запретили для  постановки  по
политическим соображениям. Тейт внес изменения в свою версию,  озаглавив  ее
"Сицилийский узурпатор", но и после этого успеха она не имела. В 1681 г.  он
адаптировал для  сцены  *"Кориолана",  назвав  свою  пьесу  "Неблагодарность
республики", но и этот спектакль не смог снискать  любовь  зрителей.  Однако
его вариант *"Короля Лира" (1681), где нет Шута, но  возникает  роман  между
Эдгаром и  Корделией,  а  в  самом  финале  Лир,  Глостер  и  Кент  получают
возможность мирно уйти на покой, сумел вытеснить из репертуаров всех театров
оригинал и  с  некоторыми  изменениями  и  вставками  шекспировского  текста
оставался популярным до тех пор, пока У.Ч. *Макриди в 1838 г. не  вернул  на
сцену оригинальную шекспировскую пьесу.

     "Темпл-Гарден", сцена  (Temple  Garden  Scene)  -  сцена  в  1-й  части
"Генриха  VI"  (II.iv),  принадлежащая  перу  Шекспира,  в  которой   Ричард
Плантагенет предлагает своим  сторонникам  сорвать  белые  розы,  тогда  как
приверженцы его оппонента, герцога Сомерсета,  срывают  красные  розы.  Граф
Уорик в этой же сцене предсказывает, что:

                                           нынешний раздор,
                      Что разгорелся здесь, в саду при Темпле,
                      В борьбе меж розой алою и белой,
                      Заставит сотни душ покинуть тело.

     Теоболд, Льюис (Teobold, Lewis, 1688-1744)  -  писатель,  переводчик  и
драматург. В 1726 г. опубликовал книгу "Возрожденный  Шекспир"  (Shakespeare
Restored), направленную против шекспировского издания 1725 г. под  редакцией
Александра *Поупа. В ответ Поуп сделал Теоболда героем "Дунсиады" (1728):

              There hapless Shakespeare, yet of Theobald sore
              Wished he had blotted for himself before,

     т. e.

              Там злополучный Шекспир, разгневавшись на Теоболда,
              Считал, что и сам бы отлично внес исправления в свой текст.

     Однако  "Возрожденный  Шекспир"  содержит  самую  знаменитую   поправку
шекспировского текста: в описании смерти *Фальстафа  вместо  "стола  зеленых
полей" (a table of green fields) Теоболдом был предложен вариант "журчащий в
зеленых полях" (a babbled of green fields) (*"Генрих V", H.iii).
     В 1733 г. Теоболд опубликовал полное собрание сочинений Шекспира, внеся
множество поправок, которые с тех пор стали общепринятыми. Теоболда называют
первым из самых авторитетных редакторов Шекспира. В 1719  г.  он  представил
свою версию *"Ричарда II", которая также не осталась незамеченной. В 1727 г.
подготовил для постановки на сцене "Двойной обман" (см. "Карденио").

     "Теофания"  (theophany)  -  появление  божества,  например  Юпитера   в
*"Цимбелине" (V.iv).

     Теренций (Публий Теренций Афр) (Terence, Publius  Terentius  Afer,  ок.
185-159 до н. э.) - римский драматург, подобно *Плавту  сочинявший  пьесы  в
подражание  греческим  комедиям.  Творчество  Теренция  знали  и  изучали  в
елизаветинской Англии, к нему нередко обращаются и  современные  драматурги.
Теренций, возможно, оказал влияние и на Шекспира.

     Терри, Эллен (Terry,  Dame  Ellen,  1848-1928)  -  английская  актриса,
особый успех которой принесли совместные выступления с Генри *Ирвингом; мать
Гордона *Крэга. Ее главными шекспировскими ролями  были:  Беатриче,  Офелия,
Порция,  Дездемона,  Джульетта,  Виола,  леди  Макбет,   Имогена,   королева
Екатерина и Волумния.
     Переписка Эллен с Бернардом  *Шоу  (опубл.  в  1931)  и  восхитительная
автобиография "История моей жизни" (The Story of My Life, 1908) полны тонких
наблюдений над театральной жизнью ее эпохи. Сейчас в бывшем доме  актрисы  в
Смоллхайт, графство Кент, организован музей.

     Тик,  Иоганн  Людвиг  (Tieck,  Johann  Ludwig,  1773-1853)  -  немецкий
писатель и исследователь; шекспировед, завершивший начатую *Шлегелем  работу
по переводу на немецкий язык произведений драматурга.

     Тиллиард,   Ю.М.У.   (Tillyard,   E.M.W.,   1889-1962)   -   английский
исследователь, автор  книги  "Картина  мира  в  елизаветинскую  эпоху"  (The
Elizabethan World Picture, 1943) - интересного наблюдения над мировоззрением
человека  в  эпоху  Ренессанса,  -  а   также   значительного   исследования
"Исторические пьесы Шекспира" (Shakespeare's History  Plays,  1994)  и  ряда
других работ о творчестве Шекспира.

     "Тимон Афинский" (Timon of Athens). - Трагедия, в  работе  над  которой
Шекспир,  возможно,  сотрудничал  с  Томасом   *Миддлтоном,   впервые   была
напечатана в Первом *фолио (1623), скорее всего, по  неоконченной  рукописи.
Точная дата написания  пьесы  неизвестна,  но  по  стилю  и  содержанию  она
наиболее близка к *"Королю  Лиру"  и  "поздним  пьесам,  поэтому  ее  обычно
датируют  примерно 1607-1608 гг. Составителям приходится каждый  раз  решать
проблему  многочисленных  расхождений  и  несоответствий,  встречающихся   в
тексте, и еще большие усилия по обработке пьесы  приходится  прилагать  тем,
кто готовит текст для постановки.
     Переделка Томаса *Шедуэлла, озаглавленная  "История  Тимона  Афинского,
человеконенавистника", была с успехом представлена на суд зрителей в 1678 г.
Генри *Перселл сочинил для нее музыку в 1694 г. Ее часто ставили  вплоть  до
середины XVIII в.  Версия  Ричарда  Камберленда  (Richard  Cumberland)  была
сыграна в *"Друри-Лейн" в 1771-1772 гг. и в Дублине с Дж. Ф.*Кемблом в  1783
г. Другая, неопубликованная версия,  очевидно  принадлежавшая  Томасу  Халлу
(Tomas Hull), игравшему в ней Флавия, была поставлена в  *"Ковент-Гарден"  в
1786 г.
     Джордж Лэм  (George  Lamb)  осуществил  постановку  пьесы  Шекспира  со
значительными  сокращениями  и  текстом  Камберленда  в  последней  сцене  в
*"Друри-Лейн" в 1816 г. Выступление Эдмунда *Кина в  роли  Тимона  прекрасно
освещено  в  рецензии  Ли  Ханта  (Leigh  Hunt).  Сэмюэл  *Фелпс  с  успехом
представил тщательно  подготовленную  редакцию  шекспировского  текста  (без
Шута) на сцене *"Сэдлерс-Уэллс" в 1851 и 1856  гг.,  сыграв  в  ней  Тимона.
Среди последующих исполнителей  этой  роли  особо  выделяются  Ф.Р.  *Бенсон
(Стратфорд-на-Эйвоне, 1892), Роберт *Аткинс  (*"Олд-Вик",  1922)  и  Уилфред
Уолтер  (Wilfred  Walter,   Стратфорд-на-Эйвоне,   1928).   Барри   "Джексон
осуществил осовремененную постановку в Бирмингеме в  1947  г.  Тайрон  Татри
поставил свой спектакль в "Олд-Вик" в 1952 г. В сокращенной редакции  Майкла
*Бентхолла Тимона сыграл Ральф "Ричардсон ("Олд-Вик", 1956). Джон  Шлезингер
(John  Schlesinger)  вернулся  к  оригинальному  тексту  с   незначительными
изменениями в Стратфорде-на-Эйвоне в 1965 г.,  с  запоминающимся  Тимоном  в
исполнении Пола "Скофилда. Пьесу не часто ставят на  больших  площадках,  из
камерных постановок можно назвать спектакли театров *"Другое место"  (1980),
"Янг-Вик" (1991)  и  постановку  1989  г.,  с  которой  гастролировал  театр
"Красное перемещение" (Red Shift) и где Тимона  играла  женщина.  В  Америке
пьеса ставилась мало, но следует отметить успешную осовремененную  версию  в
*Стратфорде, Онтарио, в 1963 г.
     "Тимон Афинский" может иметь успех у публики только при  условии,  если
создателям спектакля удастся сделать текст пьесы приемлемым  для  актерского
исполнения. Однако пьеса  сама  по  себе,  несомненно,  представляет  особый
интерес для тех, кто исследует стилистику и творческий метод Шекспира.

     "Тит Андроник" (Titus Andronicus).  -  Ранняя  трагедия  Шекспира  была
впервые напечатана в 1594 г. в  *кварто,  единственный  уцелевший  экземпляр
которого был обнаружен в Швеции в 1904 г. Переиздания вышли в  1600  и  1611
гг. Текст кварто 1611 г. был воспроизведен в Первом *фолио с добавлением 2-й
сцены III акта, которая, по всей видимости, присутствовала в рукописи, и еще
нескольких строк.
     Точная дата создания пьесы неизвестна;  скорее  всего,  это  1589  год.
Фрэнсис *Мерез включил "Тита Андроника" в список шекспировских пьес  в  1598
г., но исследователи сомневаются в том, что  Шекспир  к  этому  времени  уже
написал его целиком; впервые такое предположение высказал в 1687  г.  Эдуард
*Равенскрофт. Источниками пьесы послужили "Метаморфозы" *Овидия,  "Фиест"  и
"Троянки"  *Сенеки,  а  также  популярный  сборник   исторических   сюжетов,
сохранившийся в издании XVIII в. (обнаружен в 1936 г.).
     В записях *Хенслоу упоминаются постановки пьес "Тит и Веспасия" (Tittus
and Vespaccia) в 1592 г. и "Тит и Ондроник" (Titus  Ondronicus)  в  1594  г.
Любая из этих пьес могла быть, а могла и не  быть  шекспировской  трагедией.
По-видимому,  пьеса  пользовалась   популярностью   во   времена   Шекспира.
Иллюстрация к ней сохранилась на *Лонглитской рукописи.
     "Тит Андроник" в редакции Эдуарда Равенскрофта  был  сыгран  в  1687  и
несколько раз в 1725 гг. Затем трагедия долгое время не ставилась, и лишь  в
1839 г. в Филадельфии на  суд  зрителей  была  представлена  переделка  Н.Х.
Баннистера (N. H. Bannister). В Лондоне она вновь появилась на сцене в  1852
г., скорее всего в редакции Равенскрофта, где Аарона сыграл темнокожий актер
Аира *Олдридж.
     В 1923 г. с огромным успехом шекспировская пьеса была сыграна на  сцене
*"Олд-Вик". В Стратфорде-на-Эйвоне в 1955 г. была осуществлена  историческая
постановка Питера *Брука, запомнившаяся волнующей игрой Лоуренса  *Оливье  -
Тита. Из  последующих  постановок  следует  особо  отметить  версию  Тревора
*Нанна, также в Стратфорде-на-Эйвоне (1972),  и  удачную  постановку  Деборы
*Уорнер  (полная  текстовая  версия,  Стратфорд-на-Эйвоне,  1987),   которой
удалось закрепить пьесу на английской сцене.
     В "Тите Андронике" Шекспир выступает как зрелый драматург, а знаменитые
"сцены страдания" (scenes of suffering)  при  условии  верного  сценического
решения, несомненно, обладают большой силой воздействия на зрителя.

     ТО и ИЦ, Театральный, Образовательный и Исследовательский Центр (ACTER,
A Center for Theater, Education  and  Research).  -  Основанный  в  1967  г.
Хомером  Суондером,  Центр  занимается  камерными  постановками  с  участием
актеров *Королевского Шекспировского театра, ездит с гастролями по США.

     Токийский "Глобус" (Tokyo Globe, lapan). - Театр был открыт в 1988 г. и
специализировался на постановках Шекспира. На сцене  театра  гастролировали,
среди  прочих,  театр  *"Чик  бай  Джаул",  *Королевский   Шекспировский   и
*Английский Шекспировский театры.

     Толстой, Лев  Николаевич,  граф  (Tolstoy,  Count  Leo,  1828-1910).  -
Критическая статья великого русского писателя "Шекспир и драма" (Shakespeare
and the Drama, 1906)  представляет  собой  безжалостную  атаку  на  *"Короля
Лира".

     Том из Бедлама (Tom o'Bedlam) - прозвище больных из лондонского  приюта
для умалишенных, именуемого Бедлам. Роль Тома из  Бедлама  избрал  для  себя
Эдгар в одном из эпизодов *"Короля Лира".

     Тома, Амбруаз (Thomas, Ambroise, 1811-1896) -  французский  композитор,
автор оперы на сюжет *"Гамлета" (1868).

     "Томас из Вудстока" (Thomas of Woodstock). - См. "Byдеток".

     "Томас, лорд Кромвель" (Thomas, Lord  Cromwell)  -  пьеса  неизвестного
автора, занесенная в *Регистр Гильдии книгопечатников и издателей в 1602 г.,
опубликованная в том же году за  подписью  "W.S."  и  включенная  во  второе
издание  Третьего  *фолио.  В  настоящее  время  большинство   шекспироведов
убеждены, что пьеса не принадлежала перу Шекспира.

     Томсон, Джеймс (Thomson, lames). - См. "Кориолан".

     Торндайк,  Сибил  (Thorndike,  Dame  Sybil,  1882-1976)  -   английская
актриса. Сыграла целый ряд  шекспировских  ролей  в  труппе  Бена  *Грита  в
Америке с 1904 по 1907 г. и в *"Олд-Вик" с  1914  по  1918  г.  Впоследствии
играла леди Макбет  (Париж,  1921),  королеву  Екатерину  ("Эмпайр",  1925),
Волумнию (с Лоуренсом *Оливье, "Олд-Вик",  1938)  и  Констанцию  ("Олд-Вик",
1941). Была замужем за сэром Льюисом *Кэссоном.

     Торп, Томас (Thorpe, Thomas) - издатель шекспировских *сонетов  в  1609
г. и автор посвящения *мистеру W.H.

     Трагедии (tragedies). - Первое *фолио  именует  трагедиями  одиннадцать
пьес Шекспира (в порядке публикации): *"Кориолан", *"Тит Андроник",  *"Ромео
и Джульетта",  *"Тимон  Афинский",  *"Юлий  Цезарь",  *"Макбет",  *"Гамлет",
*"Король Лир",  *"Отелло",  *"Антоний  и  Клеопатра",  *"Цимбелин".  Сегодня
последнюю пьесу причисляют к  *комедиям  или  *романтическим  трагикомедиям.
Пьеса  *"Троил  и  Крессида",  которую  теперь  относят   к   комедиям   или
*"проблемным" пьесам, одно время также считалась трагедией, но затем ее жанр
определили как нечто среднее между исторической пьесой и  трагедией.  Четыре
шекспировские хроники - три части *"Генриха VI", *"Король  Иоанн",  *"Ричард
II"  и  *"Ричард  III"  -  также  обладают  всеми  необходимыми   атрибутами
трагического жанра, включая смерть главного героя.

     "Траурная  элегия"  (Funeral  Elegy,  A)   -   поэма   в   578   строк,
опубликованная в 1612 г. на средства Томаса *Торпа под заголовком  "Траурная
элегия. В память о  покойном  добродетельном  господине  Уильяме  Питере  из
Уиптона, близ Экзетера" (A funeral Elegy: in memory  of  the  late  virtuous
Master William Peter of Whipton near Exeter).  На  титульном  листе  указаны
инициалы  автора  -"W.S.".  Теми   же   инициалами   подписано   посвящение,
предпосланное поэме. Уильям Питер - состоятельный девонширский джентльмен  -
был заколот в споре из-за лошади после суток беспробудного  пьянства.  В1989
г. Дональд Фостер в книге "Элегия W.S.  Анализ  авторства"  (Donald  Foster.
Elegy by W.S.: A Study in Attribution) пришел к выводу, что  автором  элегии
был либо Шекспир, либо Уильям Стрейчи (William Strachey).
     В 1996 г. Фостер пришел к выводу, что элегия принадлежит перу Шекспира,
на основании более глубокого стилистического анализа. Это утверждение горячо
дискутировалось, но даже те, кто принял точку зрения Фостера, признали поэму
малоинтересной.  Тем  не  менее   элегия   была   опубликована   во   втором
*Риверсайдском, пересмотренном  *Бевингтоновском  и  *Нортоновском  изданиях
Шекспира.

     Третье фолио (Third Folio). - См. Фолио, Третье.

     Три, сэр Герберт Бирбом  (Tree,  Sir  Herbert  Beerbohm,  1853-1917)  -
английский актер и театральный менеджер, руководивший театром *"Хеймаркет" с
1887 по 1897 г.;  затем  перешел  в  театр  Ее  (позже  -  Его)  Величества.
Осуществил ряд зрелищных постановок пьес Шекспира и сыграл в них сам, следуя
традициям Чарльза *Кина и Генри *Ирвинга.

     "Троил и Крессида" (Troilus and Cressida). - Пьеса занесена в  *Регистр
Гильдии книгопечатников и издателей 7 февраля 1603 г. "в том виде,  в  каком
она была сыграна слугами  лорда-камергера".  По-видимому,  эта  запись  была
*блокирующей, поскольку первое *кварто пьесы  появилось  только  в  1609  г.
Изначально титульный лист  гласил,  что  пьеса  была  "сыграна  слугами  Его
Величества в "Глобусе*". В процессе печати этот лист был заменен, и на новом
титульном  листе  (*перепечатке)  ссылка  на  постановку  отсутствовала.   В
Предисловии к изданию говорилось, что это "новая пьеса, еще  не  затасканная
по сценам, не освистанная  чернью  и  способная  вызвать  искренний  смех  у
зрителя". Удовлетворительного объяснения такому несоответствию нет.
     В тексте пьесы, представленном в *Фолио (1623), есть пролог и еще около
45 строк, отсутствовавших в кварто. На обоих титульных листах  кварто  пьеса
названа "историей" (в то время это слово значило приблизительно то же самое,
что и "рассказ"). В посвящении пьеса  четко  охарактеризована  как  комедия.
Есть свидетельство о том, что в  Фолио  пьесу  планировали  поместить  среди
трагедий, но, поскольку ее печать была отложена из-за проблем,  связанных  с
авторским правом, ее в конце концов поместили между историческими пьесами  и
трагедиями. Из-за сложностей с публикацией "Троил и Крессида" отсутствует  в
"Каталоге" пьес в начале издания.
     Вопрос о жанровой принадлежности пьесы до  сих  пор  дискутируется.  Ее
можно  с  равным  правом  рассматривать  как  комедию,  историческую  пьесу,
трагедию или сатиру. Нередко пьесу относят к *"проблемным".
     Считается, что написана она  была  незадолго  до  внесения  в  *Регистр
Гильдии  книгопечатников  и  издателей.  Витиеватость  ее   стиля   породила
концепцию о том, что пьеса была  предназначена  для  специфической  публики,
возможно  для  зрителей  одной   из   *юридических   корпораций.   Основными
источниками пьесы являются  "Илиада"  Гомера,  главным  образом  в  переводе
Джорджа *Чапмена, а  также  "Сборник  троянских  историй"  Уильяма  Кекстона
(1475) и "Троянская книга" Джона Лидгейта (ок. 1412-1420). Шекспир, по  всей
видимости, знал и  о  других  авторских  интерпретациях  троянской  истории,
включая "Троила и Крессиду" Чосера.
     Пьеса, вероятно, ставилась в Дублине в эпоху Реставрации, а радикальная
переделка *Драйдена "Троил и  Крессида,  или  Правда,  обнаруженная  слишком
поздно", впервые сыгранная в театре *"Дорсет-Гарден" в 1679 г.,  не  сходила
со сцены до 1734 г. В  этой  версии  есть  впечатляющая  сцена  ссоры  между
Троилом и Гектором. Переделка Дж.Ф. *Кембла так  и  не  была  поставлена,  и
первая из наиболее близких нам по времени постановок состоялась в 1898 г.  в
Мюнхене.  В  Англии  за  неудачным  костюмированным  спектаклем  в  1907  г.
последовала  постановка  сокращенной  версии  пьесы  Уильямом   *Поуэлом   в
Елизаветинском  театральном  обществе  в  1912  г.  с  прекрасным  составом:
Крессида - Эдит *Эванс,  Троил  -  Эсме  Перси  (Esme  Percy),  Кассандра  -
Гермиона  Гингольд  (Hermione  Gingold).  Спектакль  был  вновь  показан   в
Стратфорде-на-Эйвоне в 1913 г.
     С  той  поры  популярность  пьесы  стала  расти,   в   особенности   ею
заинтересовались университеты. В 1923 г. она была впервые показана в  театре
*"Олд-Вик". Б. Идеи *Пейн осуществил свою постановку в  Стратфорде-на-Эйвоне
в 1936 г. с Дональдом *Вулфитом в роли Улисса, а в  1938  г.  Майкл  Макоуэн
(Michael MacOwan) представил свою, *осовремененную версию в Вестминстере.  В
послевоенные  годы  значение  пьесы  возросло  еще  больше.  Тайрон   *Гатри
осуществил еще одну осовремененную версию в "Олд-Вик" в 1956 г. Питер  *Холл
и Джон *Бартон поставили пьесу в Стратфорде-на-Эйвоне в  1960  г.  с  Дороти
*Тьютин - Крессидой и Максом Адрианом (Max Adrian) - Пандаром.  Джон  Бартон
обращался к шекспировской пьесе вновь в 1968 и 1976 гг.  Джульет  *Стивенсон
была прекрасной Крессидой в Стратфорде-на-Эйвоне в 1985 г. В постановке Сэма
*Мендеса в 1990 г. был представлен мощный актерский ансамбль  с  язвительным
Терситом - Саймоном Расселлом Билом (Simon Russell Beale).
     "Троил  и  Крессида",  возможно,  самая  пессимистичная  из  всех  пьес
Шекспира, однако она пронизана глубокими размышлениями драматурга о  судьбах
людей, любви и войне.  Пьеса  никогда  не  была  предназначена  для  широкой
публики, и вдумчивых, восприимчивых зрителей ей,  пожалуй,  впервые  удалось
найти лишь в XX веке.

     "Трон в крови" (Throne of Blood) - японский фильм,  снятый  по  мотивам
*"Макбета" режиссером Акирой *Куросавой (1957).

     Труппа Герцога (Duke's Men). - См. Давенант, Уильям.

     Трюк с постелью (bed-trick) - подмена в постели одной женщины другой  в
целях обмана мужчины. Этот распространенный сюжетный ход  эллинистических  и
рыцарских романов Шекспир использовал и в пьесе *"Конец - делу венец",  и  в
*"Мере за меру".

     Тутовое дерево Шекспира (mulberry tree,  Shakespeare's).  -  Считалось,
что тутовое дерево в саду *"Нью-Плейс", срубленное Фрэнсисом  *Гастреллом  в
1758  г.,  посадил  Шекспир.  Древесину  продали  часовщику  Томасу   Шарпу,
вырезавшему из нее немало сувениров. Шарп поклялся на смертном одре  в  1799
г., что это дерево было действительно выращено Шекспиром и  что  именно  оно
послужило материалом для изготовленных им сувениров.

     Тьютин, Дороти (Tutin, Dorothy, p. 1930) - английская актриса; среди ее
шекспировских ролей в  Стратфорде-на-Эйвоне:  Джульетта  (1958,1961),  Виола
(1958,1960), Офелия (1958), Порция (1960), Крессида (1960), Дездемона (1961)
и Розалинда (1967-1968); она также  сыграла  леди  Макбет  (Гилфорд,  1976),
Клеопатру (театр *"Перспектива", 1977) и королеву Екатерину в *"Все истинно"
(Чичестер, 1991).




     Уайтер, Уолтер  (Whiter,  the  Revd  Walter,  1758-1832)  -  английский
священник, филолог, чей "Образец комментария  к  Шекспиру"  (Specimen  of  a
Commentary on Shakespeare, 1794) предвосхищает исследования по шекспировской
*образности в XX в. На полтора столетия о работе Уайтера забыли, но  в  1967
г. она была переиздана с поправками самого автора под редакцией Алана  Овера
(Alan Over) и Мэри Белл (Mary Bell).

     Уанамейкер, Сэм (Wanamaker, Sam, 1919-1993) - американский  театральный
и киноактер. Прославился благодаря центральной роли, которую он  сыграл  при
возведении нового театра "Глобус", точной копии старого, на его историческом
месте в районе Саутуарк. В 1970  г.  стал  исполнительным  директором  Фонда
театра "Глобус"  и  на  протяжении  двух  десятилетий,  по  сути,  руководил
постройкой и поиском средств. Театр открылся в 1997 г.

     Уивер, Джон (Weever, John, 1576-1632) - английский поэт, автор  сонета,
восхваляющего Шекспира (опубликован в 1599), а также высказывания  о  *"Юлии
Цезаре" (опубликовано в 1601 г.).

     Уилер, Маргарет (Wheeler, Margaret). - См. Шекспир, Джудит.

     Уилкинс,  Джордж  (Wilkins,  George,  работал  в   1603-1608   гг.)   -
малоизвестный писатель, автор "Тягостных  приключений  Пе  -  рикла,  принца
Тирского" (1608), прозаического произведения, источниками которого послужили
*"Перикл" Шекспира и  "Образчик  тягостных  приключений"  Лоуренса  *Твайна.
Делались предположения о том, что УИЛКИНС участвовал  и  в  создании  самого
"Перикла".

     "Уиллоуби. Его Авиза" (Willobie his Avisa) - поэма Генри  Уиллоуби  (р.
ок. 1575), опубликованная в  1594  г.  В  стихотворных  строках  этой  поэмы
присутствует первое в литературе упоминание о Шекспире:

                Блестящий плод сорвал Тарквиний, словно вор;
                Шекспир запечатлел Лукреции позор.

     Поэма повествует о том,  как  Авиза,  жена  хозяина  постоялого  двора,
отвергла множество поклонников, и среди них -  "Энрико  Уиллобего",  который
поведал о  своей  любви  "близкому  другу  "W.S.*",  едва  оправившемуся  от
подобного же недуга. W. S., "наблюдая  издали  за  действием  этой  любовной
комедии... должен увидеть, ожидает ли нового актера конец более  счастливый,
чем тот, что постиг старого лицедея". Жена Уиллоуби была родственницей друга
Шекспира, Томаса  *Расселла,  а  сам  драматург,  возможно,  скрывается  под
инициалами "W. S.".

     Уилмкоут (Wilmcote) - деревня в двух с половиной милях к  северо-западу
от Стратфорда-на-Эйвоне. Дед Шекспира, Роберт Арден, завещал два поместья  в
этом районе матери Шекспира - Мэри *Арден. См. Дом Арден Мэри.

     Уилсон, Джон (Wilson, John, 1595-1674) - музыкант, профессор  музыки  в
Оксфорде с 1656 г. Руководитель Королевской певческой капеллы с  1662  г.  В
его "Светлых мелодиях баллад" (1660) присутствует музыка на тексты "Take,  О
take those lips away" (*"Mepa за меру") и "Lawn as  white  as  driven  snow"
(*"Зимняя сказка"). Возможно, именно он был тем самым "Джеком  Уилсоном",  о
котором упоминается в ремарке *"Много шума из ничего" (версия *Фолио, II.i).
Вероятный исполнитель  роли  Бальтазара,  которая,  безусловно,  требует  от
актера вокальных данных.

     Уилсон, Джон Доувер (Дувр) (Wilson, John Dover, 1881-1969) - английский
литературовед и критик. Среди  его  работ:  "Шекспир  для  всех"  (Essential
Shakespeare, 1932), написанный как "биографическое  приключение",  "Рукопись
шекспировского "Гамлета" и проблемы ее передачи" (1934), "Что  происходит  в
"Гамлете*" (1935), "Судьбы Фальстафа"  (1953),  "Веселые  комедии  Шекспира"
(1962) и "Столбы на Дуврской дороге", (1969).
     Совместно с сэром А. Т. Куиллером-Каучем был главным редактором *Нового
Кембриджского издания Шекспира, выпуск которого начался в 1921 г. *"Бурей".

     Указание в заглавии сцены всех ее участников (massed  entries).  -  См.
Крейн, Ральф.

     "Укрощение (одной)  строптивой"  (Taming  of  a  Shrew,  The)  -  пьеса
неизвестного автора, зарегистрированная  и  опубликованная  в  1594  г.;  ее
считают *"плохим" кварто  *"укрощения  строптивой"  или  еще  более  раннего
произведения, легшего в основу и данной пьесы, и комедии Шекспира.

     "Укрощение строптивой" (Taming of the Shrew, The). - Комедия  Шекспира,
написанная, скорее всего, в начале 1590-х, была впервые напечатана в  Первом
*фолио (1623). Пьеса,  опубликованная  под  заголовком  *"Укрощение  (одной)
строптивой" в 1594 г., некогда считавшаяся источником  шекспировской  пьесы,
ныне рассматривается как ее *"плохое" кварто. В нее включены  продолжение  и
завершение  сюжетной  линии  Кристофера  Слая,  не  вошедшие  в  фолио,  но,
возможно, имеющие отношение к шекспировскому оригиналу и порой включаемые  в
сценические постановки и отдельные издания этой пьесы. Сюжетная линия Бьянки
и ее поклонников была заимствована Шекспиром из *"Подмененных", перевода  из
Ариосто, выполненного Джорджем *Гаскойном.
     Долгое время после Реставрации пьесу  ставили  в  адаптированном  виде.
Наибольшей популярностью пользовались спектакли "Сони-шотландец" Джона Лейси
(1667), "Сапожник из Престона" Кристофера Буллока (1716), одноименная версия
Чарльза "Джонсона (1716), а также  переделка  Дэвида  Таррика  *"Катарина  и
Петруччо" (1754), не сходившая со сцены до конца XIX в. Первое возобновление
оригинальной пьесы было осуществлено в 1844 г. под  руководством  Бенджамина
Уэбстера и Дж.Р. *Планше. В спектакле была сделана редкая  по  тем  временам
попытка возрождения традиции театральных  постановок  елизаветинской  эпохи.
Сэмюэл *Фелпс ставил и оригинальную пьесу, и переделку Гаррика. В постановке
Августина  *Дейли  (1887),  тепло  принятой  и  в  Англии,  и   в   Америке,
шекспировский  текст  был  сокращен  и  перекомпонован,  а   роль   Катарины
великолепно исполнила Ада  *Реган.  В  дальнейшем  пьеса  интерпретировалась
сценаристами и режиссерами либо как шумный фарс (фильм  Франко  *Дзефирелли,
1966), либо как история о мужской жестокости (переделка Чарльза  *Маровитца,
1973,  и  новаторская  постановка  Майкла  *Богданова,  Стратфорд-на-Эйвоне,
1978). Питеру *Холлу и Джону *Бартону, однако, удалось продемонстрировать  в
их постановке в Стратфорде-на-Эйвоне в  1960  г.,  что  комедия  может  быть
по-своему увлекательной и трогательной. Роли Петруччо и Кэт в этом спектакле
блестяще исполнили Питер О'Тул (Peter O'Toole) и  Пегги  *Эшкрофт.  Огромным
успехом  пользовался  также  спектакль  с  участием  Дерека  Годфри  (Dereck
Godfrey) и Ванессы *Редгрейв.

     "Умру ли я?" (Shall I die?) - приписываемое Уильяму Шекспиру лирическое
стихотворение, состоящее из девяти строф, по десять строк каждая.  Это  одно
из  стихотворений  собрания   поэтических   рукописей   библиотеки   Бодлея,
датируемое 30-ми годами XVII в. Другой вариант, уже без подписи, находится в
библиотеке Бейнеке, в  Йельском  университете.  Стихотворение  было  впервые
включено в шекспировское издание в 1986  г.  (*Оксфордское  полное  собрание
сочинений). Вопрос об авторстве этого произведения так и остался открытым.

     Университетские умы (University Wits).  -  Так  обычно  называли  самых
видных драматургов 1580-х, получивших  университетское  образование:  Роберт
*Грин, Кристофер *Марло и Томас *Нэш (Кембридж); Джон *Лили, Джордж "Пиль  и
Томас *Лодж (Оксфорд).

     Уолтон, сэр  Уильям  (Walton,  Sir  William,  1902-1983)  -  английский
композитор; автор замечательной музыки к фильмам Лоуренса  *Оливье  *"Генрих
V" (1944), *"Гамлет" (1948) и *Ричард III" (1955). Также  сочинил  музыку  к
киноверсии *"Как вам это  понравится"  (1936)  и  к  спектаклю  *"Макбет"  в
постановке Джона *Гилгуда (1942).

     Уорбартон,  Уильям  (Warburton,  William,  1698-1779)  -  священник   и
исследователь. В 1747 г. издал произведения Шекспира  в  8  томах,  взяв  за
основу издание *Поупа,  чьим  литературным  агентом  и  редактором  он  был.
Некоторые изменения, внесенные в текст самим Уорбартоном, впоследствии стали
нормой.

     Уорд, Джон  (Ward,  John,  1621-1681)  -  викарий  Стратфорда-на-Эйвоне
(1662-1681). В его записных книжках содержится несколько фактов и  легенд  о
Шекспире, в  том  числе  такая:  "Шекспир,  Дрейтон  и  Бен  Джонсон  хорошо
повеселились и, видимо, выпили слишком  много,  поскольку  Шекспир  умер  от
лихорадки, подхваченной им накануне".

     Уорлок,  Питер  Филип  Хезелтайн  (Warlock,  Peter  Philip   Heseltine,
1894-1930) - английский композитор, автор  популярной  музыки  к  нескольким
лирическим стихотворениям Шекспира.

     Уорнер, Дебора  (Warner,  Deborah,  p.  1959)  -  британский  режиссер;
известны  ее  эмоциональные  камерные  постановки  с  труппой  театра  "Кик"
(1980-1986) и успешные масштабные версии  сравнительно  непопулярных  *"Тита
Андроника"  и  *"Короля  Иоанна"   в   "Королевском   Шекспировском   театре
(1987-1988). В числе  других  ее  шекспировских  постановок:  *"Король  Лир"
(1990), *"Ричард II" с Фионой Шоу в главной роли (1995, оба  спектакля  -  в
*Королевском  Национальном  театре)  и  *"Кориолан"   (1993,   Зальцбургский
фестиваль).

     Уоттон, сэр Генри (Wotton, Sir  Henry,  1568-1639)  -  поэт,  дипломат,
переводчик. В письме от 2 июля 1613 г. своему племяннику сэру Эдмунду Бэкону
он описал пожар, уничтоживший театр *"Глобус" 29  июня  во  время  спектакля
"Генрих VIII" ("Все истинно"), на котором он сам не присутствовал.

     Уэбстер, Джон (Webster, John, 1580-1634?)  -  английский  драматург;  в
обращении, предпосланном его пьесе "Белый дьявол" (1612), есть упоминание  о
"счастливом и  плодовитом  промысле  мистера  Шекспира,  мистера  Деккера  и
мистера Хейвуда".

     Уэллс, Орсон (Wells, Orson, 1915-1985) - американский актер и режиссер;
среди его шекспировских ролей: Меркуцио (1933), Гамлет (1934), Брут (1938, в
собственной *осовремененной версии) и *Фальстаф  (в  адаптированной  версии,
1939).
     В Лондоне первой ролью актера стал Отелло (1951). Он сыграл короля Лира
в  собственной  постановке  в  Нью-Йорке  (1956)   и   Фальстафа   в   своей
адаптированной версии "Полночные куранты"  в  Дублине  (1960,  киноверсия  -
1966). Также создал киноверсии *"Макбета"(1949), *"Отелло"  (1951)  и  начал
работу над *"Венецианским купцом", которую не завершил.

     Уэтли, Анна (Whateley, Ann). - См. Брак Шекспира.

     Уэтстон, Джордж (Wetstone, George, 1554?-1587?) - английский  писатель.
Его  пьеса  в  двух  частях  "Промос  и  Кассандра"  (1578)  стала  основным
источником шекспировской *"Меры за меру". Уэтстон пересказал эту  историю  в
прозе в "Гептамероне учтивых рассуждений" (1582), с  которым  Шекспир  также
мог быть знаком.




     Факсимиле (facsimiles). - Лучшее на  сегодняшний  день  фотографическое
факсимиле  Первого  *фолио  -  это  "Нортоновское  факсимиле  Первого  фолио
Шекспира" (1968, 2-е издание -  1996),  для  изготовления  которого  Чарлтон
Хинмен (Charlton Hinman) отобрал лучшие страницы  из  тридцати  дошедших  до
нашего времени экземпляров Первого фолио.
     В  1939  г.  издательство  Оксфордского  университета   по   инициативе
"Шекспировского общества изготовило целую  серию  факсимиле  пьес  Шекспира,
опубликованных в издании *кварто.
     Однотомное собрание факсимиле произведений Шекспира вышло в 1981 г. под
общей редакцией Майкла Б. Аллена (Michael В. Allen) и Кеннета *Мюира.

     Фальсификации (Forgeries). - См. Айрленд, Уильям  Генри;  Кольер,  Джон
Пейн.

     Фальстаф (Falstaff). - Этот величайший персонаж Шекспира  появляется  в
трех его пьесах:  1-й  части  *"Генриха  IV",  2-й  части  *"Генриха  IV"  и
*"Виндзорских насмешницах"; сцена смерти Фальстафа описана  в  *"Генрихе  V"
(II.iii.). Некоторые черты характера этого героя Шекспир списал с  персонажа
сэра Джона *Олдкастла из *"Прославленных побед Генриха V", а некоторые места
в названных выше пьесах свидетельствуют  о  том,  что  изначально  Фальстафа
звали именно сэром  Джоном  *Олдкастлом,  но  имя  пришлось  поменять  из-за
протеста потомков Олдкастла - лордов Кобэмов.
     Фальстаф всегда был популярным персонажем, источником  вдохновения  для
многих людей искусства. Дань этому герою отдали Бен *Джонсон, Уильям *Хэзлит
и Дж. Б. Пристли; в 1976 г. появился посвященный Фальстафу роман Роберта Ная
(Robert Nye); существует также  целый  ряд  скульптурных  и  живописных  его
изображений. Он занимает центральное  место  в  операх  *Николаи,  *Верди  и
*Воана-Уильямса, к нему же  обращен  прекрасный  симфонический  этюд  (1913)
Эдварда *Элгара.  В  "Полночных  курантах"  Орсона  *Уэллса  (Дублин,  1960,
экранизация - 1966) жизнь Фальстафа воссоздается на материале четырех  пьес,
в которых  он  упоминается.  Прочное  место  занял  Фальстаф  и  в  народном
творчестве: многочисленные фарфоровые фигурки,  трактирные  вывески  и  т.д.
свидетельствуют о  той  роли,  которую  этот  шекспировский  герой  занял  в
народной мифологии.

     "Феи" (Fairies, The). - См. "Сон в летнюю ночь"; Смит, Джон Кристофер.

     Фелпс, Сэмюэл (Phelps, Samuel, 1804-1878) - английский актер, с 1844 по
1862 г. руководитель лондонского театра  *"Сэдлерс-Уэллс".  На  сцене  этого
театра он поставил практически все (за исключением шести) пьесы  Шекспира  и
сыграл в них сам.  Все  его  постановки  отличались  глубиной  режиссерского
восприятия текста и в то же время вниманием к  деталям.  Исключительным  для
того времени было также понимание Фелпсом глобальных ценностей каждой пьесы;
он нередко восстанавливал шекспировский текст там, где тот  уже  традиционно
был изменен или вообще опускался. Впервые со времен Реставрации он  поставил
"Перикла",  а  его  *"Антоний  и  Клеопатра"  (1849)  вообще   стал   первой
постановкой одноименной трагедии Шекспира в XIX  в.  Лучшими  ролями  актера
были король Лир, Отелло и Основа. В последний раз Фелпс  вышел  на  сцену  в
образе кардинала Вулси.

     Феминизм  (feminism)  -  термин,   характеризующий   широкий   диапазон
критических воззрений, объединенных интересом к пьесам о  судьбах  и  правах
женщин.

     "Феникс и Голубь" (Phoenix and the Turtle,  The).  -  Элегия  Шекспира,
состоящая из  67  строк,  была  впервые  опубликована  без  названия,  но  с
указанием имени автора, среди других хвалебных стихотворений в приложении  к
*"Жертве любви, или Жалобе Розалинды"  Роберта  Честера  (1601).  Первые  20
строк призывают птиц  к  трауру;  затем,  следует  гимн  Фениксу  и  Голубю;
заканчивается стихотворение  "треносом",  или  плачем  по  усопшим,  который
сочинен Разумом. Эта элегия, по-видимому, обладает аллегорическим значением,
которое по сей день так и не удалось расшифровать.

     Филд, Ричард (Field, Richard, 1561-1624) - издатель *"Венеры и Адониса"
(1593), *"Обесчещенной Лукреции" (1594) и *"Жертвы  любви"  (включая  элегию
*"Феникс и  Голубь",  1601).  Родился  в  Стратфорде-на-Эйвоне  и,  по  всей
видимости, был лично знаком с Шекспиром. В *"Цимбелине" (IV.ii.) Имогена под
именем Фиделе называет своего  мертвого  хозяина  Ричардом  Дюшаном,  т.  е.
измененным, но вполне узнаваемым именем самого Филда (champ (фр.) - поле).

     Филлипс, Огастин (Phillips, Augustine,  ум.  1605)  -  актер,  один  из
основных участников шекспировской труппы *"слуги лорда-камергера" с  момента
ее возникновения в 1594 г.; назван  в  списке  "главных  актеров"  в  Первом
*фолио. Его завещание, подлинность которого была  подтверждена  в  1605  г.,
явилось ценным источником информации о  труппе.  Согласно  этому  завещанию,
Филлипс оставил Шекспиру "тридцать шиллингов золотом".

     Филлипс,  Робин  (Phillips,  Robin,  p.  1942)  -  английский  актер  и
режиссер, художественный руководитель фестиваля в  *Стратфорде,  Онтарио,  с
1975 по 1980 г.

     Фильмы (films). - Все пьесы Шекспира экранизированы. Коммерческий успех
*"Генриха V" (1989) Кеннета *Браны стал толчком к возрождению  шекспировской
темы в киноиндустрии. Наиболее выдающимся актерам и режиссерам шекспировских
фильмов посвящены в этой энциклопедии отдельные статьи. В их числе  Григорий
*Козинцев, Лоуренс  *Оливье,  Орсон  *Уэллс,  Франко  *Дзефирелли  и  Кеннет
*Брана.
     Проблеме  экранизации  шекспировских  произведений   посвящены   работы
Роберта Гамильтона Болла "Шекспир в немом кино" (Shakespeare on Silent Film,
1968), Роджера Мэнвелпа "Шекспир и кино" (Shakespeare and the Film, 1971)  и
Джека Йоргенса "Шекспир в кино" (Shakespeare on Film, 1977) и  обстоятельная
фильмография, составленная Кеннетом Ротуэллом и Аннабель Мельцер, - "Шекспир
на экране" (Shakespeare on Screen, 1990).

     Финци, Джеральд (Finzi, Gerald,  1901-1956)  -  английский  композитор,
автор прекрасного цикла песен на стихи  Шекспира  "Let  us  Garlands  Bring"
(1942).

     Фиттон,  Мэри  (Fitton,  Mary,  ок.  1578-1647)  -  фрейлина   королевы
*Елизаветы; любовница Уильяма Терберта,  графа  Пембрука.  Одна  из  главных
кандидаток на роль *Смуглой леди сонетов.

     Флауэр, Чарльз Эдвард (Flower, Charles Edward, 1830-1892) -  основатель
*Королевского Шекспировского театра, открывшегося в 1879 г. Семья  Флауэр  и
по сей день продолжает оказывать финансовую поддержку театру, принимая самое
активное участие в его судьбе.

     Флауэровский портрет Шекспира (Flower portrait of Shakespeare) -  самое
раннее живописное изображение Шекспира,  схожее  с  гравюрой  *Дройсхута,  а
возможно, и выполненное по ней. Портрет написан поверх изображения Мадонны с
младенцем кисти неизвестного итальянского художника  XV  в.  Госпожа  Чарльз
Флауэр передала портрет галерее театра в Стратфор-де-на-Эйвоне, где  картина
хранится и по сей день.

     Флетчер, Джон  (Fletcher,  John,  1579-1625)  -  английский  драматург,
возможный соавтор Шекспира по *"Двум  благородным  родичам",  *"Карденио"  и
*"Все истинно" ("Генрих VIII"). Сменил Шекспира на посту главного драматурга
труппы  "слуг  короля";  сотрудничал  с  другими  авторами,  в  частности  с
Фрэнсисом *Бомонтом.

     "Флоризель и  Утрата"  (Florizel  and  Perdita)  -  обработка  *"Зимней
сказки", созданная Дэвидом *Гарриком в 1756  г.  на  основе  двух  последних
актов пьесы. Она не сходила со сцены до конца  века  и  оказала  неоспоримое
влияние на других сценаристов и драматургов, готовивших шекспировскую  пьесу
к постановке, например на Дж.Ф. *Кембла.

     Флорио, Джон (Florio, John,  ок.  1553-1625)  -  английский  переводчик
итальянского происхождения; получил образование  в  Оксфорде,  был  учителем
Генри *Ризли, 3-го графа Саутгемптона. Шекспир был знаком  с  его  переводом
*Монтеня, а также мог знать и его самого.

     Фолджеровская Шекспировская библиотека (Folger Shakespeare  Library)  -
научная библиотека, основанная в Вашингтоне американским нефтяным магнатом и
библиофилом  Генри  Клеем  Фолджером  (Henry  Clay  Folger,  1857-1930).   В
библиотеке представлены многие материалы, связанные с творчеством  Шекспира,
в том числе большая коллекция изданий его пьес.

     Фолио, Первое (Folio, the First). -  Фолио  представляет  собой  книгу,
размер страницы которой составляет 1/2 часть листа газетного формата. В 1623
г. в Первом фолио впервые было издано  собрание  шекспировских  пьес.  Книгу
составили коллеги  драматурга  Джон  *Хемингс  и  Генри  *Конделл  "не  ради
собственной выгоды или славы,  а  только  чтобы  сохранить  память  о  столь
достойном друге и славном малом, каким был наш Шекспир".
     Том был  отпечатан  и  размножен  Уильямом  и  Исааком  *Джаггардами  в
сотрудничестве  с  Эдуардом  Блаунтом  (Edward  Blount).  В  издание   вошли
шестнадцать ранее не публиковавшихся пьес;  для  3-й  части  *"Генриха  VI",
*"Укрощения  строптивой"  и  ряда  других  шекспировских  произведений  были
представлены улучшенные  редакции.  *"Перикл"  в  издание  не  вошел.  Чтобы
сделать пьесы легкими для восприятия, издатели классифицировали их по жанрам
и внесли деление на акты и сцены. По всей видимости,  тираж  фолио  составил
около 1000 экземпляров, на сегодняшний день насчитывается не  более  230-240
книг. Первоначальная цена одного экземпляра составляла около 1 фунта.
     Издатели адресовали книгу "широчайшему кругу читателей" и посвятили  ее
Уильяму и Филипу Тербертам, графам Пембруку и Монтгомери.
     Во вступление была также включена хвалебная поэма Бена *Джонсона.
     Основные труды о Первом  фолио:  "Первое  фолио  Шекспира"  у.у.  Трега
(1955) и "Печать и  корректура  Первого  фолио  Шекспира"  Чарлтона  Хинмена
(Charlton Hinman. The Printing and  Proof-Reading  of  the  First  Folio  of
Shakespeare, 1963). Был опубликован также ряд факсимильных  изданий  Первого
фолио.  Самым  авторитетным  на  сегодняшний  день  является   "Нортоновское
факсимильное  издание"  (1968,  2-е  изд.  -  1996)  Чарлтона  Хинмена,  при
подготовке которого он использовал  тридцать  лучших  сохранившихся  изданий
Первого фолио.

     Фолио, Второе, Третье  и  Четвертое  (Folios,  the  Second,  Third  and
Fourth). - Первое  *фолио  переиздавалось  в  1632,  1663  и  1685  гг.  Эта
переиздания не являются независимыми авторитетными источниками. *"Перикл", а
также шесть  апокрифических  пьес  -  *"Лондонский  повеса",  *"Томас,  лорд
Кромвель", "*Сэр Джон Олдкастл",  *"Пуританин",  *"Йоркширская  трагедия"  и
*"Локрин" - были включены во второе издание (1664) Третьего фолио.

     Фонд "Дом Шекспира" (Shakespeare Birthplace Trust). - Основанный вскоре
после того, как в 1847 г. *дом Шекспира был выкуплен у владельцев и  получил
статус национального достояния, фонд владеет и управляет пятью историческими
домами, связанными с жизнью и творчеством Шекспира, в Стратфорде-на-Эйвоне и
поблизости от него, а также  ведет  активную  культурную  и  образовательную
деятельность. В штаб-квартире фонда - Шекспировском центре на Хенли-стрит  -
находятся  обширная  библиотека  и  различного  рода  архивы,  в  том  числе
постановочный  архив  *Королевского  Шекспировского  театра.   Центр   также
является штаб-квартирой *Международной Шекспировской  ассоциации.  С1945  по
1989 г. фондом руководил Леви Фокс (Levi  Fox),  затем  на  этом  посту  его
сменил Роджер Прингл (Roger Pringle).

     Фонд театра "Глобус" (Globe Playhouse Trust).  -  Учрежден  в  1971  г.
актером и режиссером  Сэмом  *Уанамейкером  с  целью  восстановления  театра
"Глобус" в лондонском квартале  Бэнксайд.  См.  Международный  Шекспировский
центр "Глобус".

     Форбс-Робертсон,  сэр   Джонстон   (Forbes-Robertson,   Sir   Johnston,
1857-1937) - английский  актер,  прославленный  исполнитель  ролей  Макбета,
Ромео, Отелло и Гамлета (последнего он сыграл также в одном из ранних  немых
фильмов в 1913 г.). В его постановке *"Гамлета"  (1897)  были  восстановлены
многие  фрагменты  шекспировского  текста,  в  том  числе  -  большая  часть
заключительного эпизода (после смерти главного героя). Именно этот спектакль
стал объектом хрестоматийной рецензии Бернарда *Шоу.

     Форе, Габриэль (Faure, Gabriel, 1845-1924)  -  французский  композитор,
автор сюиты "Шейлок" (1889) для одного из французских  спектаклей  по  пьесе
*"Венецианский купец", включающей две песни и четыре оркестровые части.

     Форман, Саймон (Forman, Simon, 1552-1611) - английский врач и астролог.
Вел "Книгу спектаклей" (Bocke of Plaies), в которой в числе  других  описаны
постановки *"Макбета" (20 апреля 1611 г.), *"Зимней  сказки"  (15  мая  1611
г.), *"Цимбелина" (дата неизвестна) и некой пьесы о Ричарде II,  по-видимому
не принадлежавшей перу Шекспира. В своих  записях  Форман  излагал  сюжет  и
основные идеи каждой пьесы.
     Его  объемные  истории  болезней,  частично   зашифрованные,   содержат
упоминания об Эмилии *Ланьер, позволившие А.Л. Роузу (A.L. Rowse)  выдвинуть
концепцию о том, что именно она была *Смуглой леди сонетов.

     Форрест, Эдвин (Forrest, Edwin,  1806-1872)  -  американский  трагик  с
выразительными внешними данными; знаменитый исполнитель ролей Отелло, короля
Лира и Кориолана. Часто играл  Гамлета,  Макбета  и  Ричарда  III.  Печально
известна  его  непримиримая  вражда  с  английским  актером  У.Ч.  *Макриди,
кульминацией которой стал "мятеж в "Асгор-Плейс*" в  Нью-Йорке  в  1849  г.,
унесший жизни 31 человека.  Это  соперничество  стало  темой  пьесы  Ричарда
Нельсона "Два  шекспировских  актера"  (Richard  Nelson.  Two  Shakespearean
Actors), постановку которой в 1990 г. осуществил *Королевский  Шекспировский
театр.

     "Фортуна", театр (Fortune, Theatre). -  Построен  в  лондонском  районе
Финсбери труппой *"слуг лорда-адмирала" в 1660  г.  Сохранился  контракт  на
постройку с указанием  внешних  и  внутренних  параметров  и  многих  других
данных, за исключением сцены: в  контракте  сказано,  что  она  должна  быть
"уподоблена сцене  упомянутого  театра  *"Глобус",  детальная  информация  о
параметрах которого утрачена. Здание "Фортуны" было квадратным,  длина  стен
снаружи составляла 80, изнутри - 55 футов, высота его  равнялась  42  футам.
Театр пользовался огромной популярностью у английской публики. Сгорел в 1621
г.

     Фосит,  Хелена  (Faucit,  Helena,  1817-1898)  -  английская   актриса,
сыгравшая множество шекспировских ролей. Автор книги "О  некоторых  героинях
Шекспира" (On Some of Shakespeare's  Female  Characters,  1885),  в  которую
вошли воспоминания актрисы о ролях, сыгранных ею в разные  годы  сценической
карьеры, в частности о Гермионе, которую актриса исполняла в  дуэте  с  у.Ч.
*Макриди.

     Фрейд,  Зигмунд  (Freud,  Sigmund,  1856-1939)  -  великий  австрийский
психиатр; использовал персонажей Шекспира в  качестве  иллюстраций  к  своим
работам, а некоторым из них посвятил  отдельные  очерки.  Был  убежден,  что
Шекспир не является автором приписываемых ему произведений.

     Фримен, Томас (Freeman, Thomas, ок. 1590-?) - английский  поэт.  В  его
сборнике эпиграмм (Run and a Great Cast, 1614)  есть  адресованный  Шекспиру
сонет, содержащий следующие строки:

                     Тебе и грех, и чистота подвластны:
                     Кто чист, тому "Лукреция" учитель,
                     "Венера и Адонис" - тем, кто страстны,
                     От них краснеет даже обольститель.

                     ...

                            Так пусть твои труды, даруя славу,
                            Тебя венчают лаврами по праву.

     Фуллер, Томас (Fuller, Thomas, 1608-1661). - Его книга "Знаменитые люди
Англии" (Worthies of England), опубликованная в 1662 г.,  содержит  одни  из
самых ранних высказываний  о  Шекспире,  в  том  числе  сравнение  Шекспира,
"английского военного корабля", с *Джонсоном, "большим испанским галеоном".

     Фулмен, Уильям (Fulman, William). - См. Дэвис, Ричард.

     Фэрнес,  Гораций  Говард  (Furness,   Horace   Howard,   1833-1912)   -
американский  исследователь;  в  1871  г.   положил   начало   новой   серии
шекспировских изданий - т. наз.  Новому  Вариоруму  (см.  Вариорум).  Первой
книгой этой серии стала *"Ромео и Джульетта". Работу над изданием  продолжил
сначала его сын, Г.Г. Фэрнес-младший (1865-1930), а с 1936 г.  -  специально
созданный комитет Американской ассоциации современных языков, который  и  по
сей день продолжает свою  деятельность.  Тома  этой  серии  неравноценны  по
качеству, и некоторые из них изрядно устарели, но в целом в издании  собрано
немало информации, которую трудно получить из каких-либо других источников.

     Фюсли, Генри (Fuseli, Henry, 1724-1825) - швейцарский художник; работал
в Англии с 1764 г. Автор многих иллюстраций к пьесам Шекспира, а также  ряда
портретов известных  актеров,  в  том  числе  Дэвида  *Гаррика.  Его  работы
отличались яркой художественностью и богатством  создаваемых  образов.  Внес
значительный вклад в создание *Шекспировской галереи Бойделла.




     Хандсон, лорд (Hundson, Lord). - См. "Слуги лорда-камергера".

     Хантингтонская  библиотека  (Huntingdon   Library)   -   библиотека   и
художественная   галерея   в   Сан-Марино,   Калифорния,   созданная   Генри
Хантингтоном (1850-1927) и функционирующая как общественный фонд. Библиотека
богата литературой по Ренессансу, в том числе материалами  и  исследованиями
по творчеству Шекспира.

     Харви, Гэбриэл (Harvey,  Gabriel,  1545?-1630?)  -  английский  ученый,
адвокат и полемист.  Запись,  сделанная  рукой  Харви  в  принадлежащем  ему
издании Чосера, датируемая 1598-1601 гг., отсылает нас к Шекспиру: "Те,  кто
помоложе, восторгаются  шекспировскими  "Венерой  и  Адонисом".  Однако  его
"Лукреция"  и  трагедия  "Гамлет,  принц  Датский"  предназначены  тем,  кто
мудрее..."

     Харснет, Сэмюэл (Harsnett, Samuel, 1561-1631) -  английский  ученый;  в
1629-1631 гг.  -  архиепископ  Йоркский.  Идеи  его  "Заявления  о  вопиющих
папистских мошенничествах" (A Declaration of  Egregious  Popish  Impostures,
1603) звучат в *"Короле Лире" и *"Буре".

     Харт, Уильям (Hart, William). - См. Шекспир, Джоан.

     Хатт, Уильям (Hutt, William, p. 1920) -  канадский  актер  и  режиссер,
активист фестиваля в *Стратфорде, Онтарио, с момента его открытия в 1953  г.
Здесь он сыграл Полония (1957), Жака (1959), Просперо (1962, 1976),  Пандара
(1963), Ричарда II (1964), Брута (1965), Энобарба (1967), герцога  Винченцио
(1969 и т.д.), Лира (1972,  1988,  1996),  *Фальстафа  (1978),  Тита  (1978,
1980), Фесте (1980), Призрака отца  Гамлета  и  Первого  могильщика  (1994).
Выступил в качестве режиссера в ряде постановок этого фестиваля.

     "Хвастливый рыцарь" (Bouncing Knight, The).  -  См  "Генрих  IV,  Часть
первая".

     Хейвуд, Томас (Heywood, Thomas, ок. 1570-1641) - английский  драматург,
поэт и прозаик. См. "Страстный пилигрим".

     "Хеймаркет", театр, Лондон (Haymarket Theatre, London).  -  Построен  в
1720 г.  В  1766  г.  стал  Королевским  театром,  и  здесь  было  разрешено
показывать  спектакли  в  летние  месяцы.  В  1820  г.  старое  здание  было
уничтожено, а через год, в 1821 г., построено новое,  сохранившееся  по  сей
день. С 1887  по  1897  г.  здесь  шли  зрелищные  шекспировские  постановки
Герберта Бирбома Три, а в 1944-1945 гг. в *"Гамлете" и других пьесах на этой
сцене выступал Джон *Гилгуд.

     Хеймен, Фрэнсис (Hayman, Francis, 1708-1786) -  английский  художник  и
сценограф, автор большинства иллюстраций к изданию Шекспира, подготовленному
Т. Хэнмером (1743-1744).

     Хемингс, Джон (Heminges, John, ум. 1630) - актер  шекспировской  труппы
на протяжении большей части, если не всей,  карьеры  Шекспира;  впоследствии
менеджер этой труппы. Шекспир завещал ему 26 шиллингов 8 пенсов для  покупки
траурного кольца. Совместно с Генри  *Конделлом  готовил  к  изданию  Первое
*фолио.

     Хенслоу, Филип (Henslowe, Philip, ум. 1616)  -  английский  театральный
антрепренер, отчим жены Эдуарда *Аллена; его  деятельность  главным  образом
связана с труппой *"слуг лорда-адмирала".  Бумаги  и  документы,  оставшиеся
после его смерти, например "Дневник" (который представляет собой  содержимое
его  записных  книжек),  являются  уникальными  свидетельствами  театральной
практики того времени.  Хенслоу  оставил  детальные  описания  спектаклей  в
период с 1592 по  1603  г.,  а  также  записи  о  контрактах  с  актерами  и
драматургами и заметки о костюмах, декорациях, реквизите и  др.  Эти  записи
могли  бы  представлять  еще  больший  интерес,   если   бы   относились   к
шекспировской труппе. Материалы Хенслоу были изданы У.У.  Трегом  (в  3  т.,
1904-1909 гг.) и Р. Фоуксом и Р. Рикертом (1961).

     Хетеуэй,  Анна  (Hathaway,  Anne,  1555(1556)-1623)  -  жена  Шекспира,
обвенчалась с ним 27 ноября 1582 г., в возрасте 26 лет. В браке родила троих
детей - *Сюзанну и близнецов *Гамнета  и  *Джудит.  Анна  родилась  в  семье
землевладельцев  из  Шоттери  -  поселения,  расположенного  поблизости   от
Стратфорда-на-Эйвоне, но жила в  Хьюленде,  фермерском  доме  елизаветинской
постройки. Дом этот был куплен ее братом Бартоломью в 1610 г., с конца XVIII
в. он известен как *коттедж Анны  Хетеуэй.  О  взаимоотношениях  Шекспира  с
женой практически ничего не известно. По-видимому, Анна жила  в  Стратфорде,
пока Шекспир работал в Лондоне, хотя он  не  оставлял  своих  дел  в  родном
городе (см., к примеру, "Нъю-Плейс") и, вероятно, время от времени  приезжал
домой.
     Согласно завещанию, Шекспир  оставил  Анне  лишь  *вторую  по  качеству
кровать в доме. Смысл этого жеста до сих пор неизвестен. Некоторые  биографы
драматурга склонны рассматривать его как насмешку. Но  существуют  и  другие
точки зрения. Поскольку, согласно местным обычаям,  за  Анной  автоматически
сохранялся пожизненный доход с одной трети оставшегося имущества, равно  как
и право жить в "Нью-Плейс", она при желании могла  занять  любую  кровать  в
доме.
     Анна умерла 6 августа 1623 г. и похоронена в *церкви Св. Троицы рядом с
мужем. Надпись на надгробной плите гласит, что она  умерла  "в  возрасте  67
лет". Это единственное сохранившееся указание на дату ее рождения.

     Хогарт,  Уильям  (Hogarth,  William,  1697-1764).  -  Самой   известной
иллюстрацией  знаменитого  английского   художника   к   Шекспиру   является
изображение маслом Дэвида *Гаррика в роли Ричарда III (1745). Также известен
ранний рисунок Хогарта "Фальстаф, экзаменующий своих рекрутов" (ок. 1728)  и
картина "Сцена из "Бури*" (ок. 1735).

     Холиншед,  Рафаэль  (Holinshed,  Raphael,  ок.  1529  -  ок.  1580)   -
английский летописец, получивший от своего издателя заказ написать книгу  по
мировой истории. Результатом его  деятельности  стали  вышедшие  в  1577  г.
"Хроники Англии, Шотландии и Ирландии". Для своего изложения истории  Англии
он  использовал  материалы  Эдуарда  *Холла,  Уильяма  Харрисона  ("Описание
Англии") и других авторов.
     Шекспир заимствовал у  Холиншеда  (возможно,  из  дополненного  издания
"Хроник..." 1587 г.) материал для  своих  исторических  пьес,  а  также  для
*"Макбета", *"Цимбелина" и *"Короля Лира". В 1968  г.  вышла  книга  Ричарда
Хосли "Холиншед глазами Шекспира" (Shakespeare's Holinshed).

     Холл, Джон (Hall, John, 1575-1635). - В  1589  г.  поступил  в  колледж
Королевы в Кембридже. В 1593 г. получил  степень  бакалавра,  в  1597  г.  -
магистра.  Изучал  медицину  во  Франции;  около  1600  г.   обосновался   в
Стратфорде-на-Эйвоне. 5 июня 1607 г. обвенчался со старшей дочерью  Шекспира
*Сюзанной. Их дочь *Элизабет крестили 21 февраля 1608 г.
     Холл был незаурядным врачом. В 1626 г. его оштрафовали на 10 фунтов  за
отказ принять рыцарское звание от Карла I. Один из его медицинских дневников
(на латыни) был переведен и опубликован в 1657 г. под заголовком  "Избранные
заметки о телах англичан" (Select Observations on English Bodies). Холл  был
набожным христианином и сторонником  пуританства;  он  подарил  *церкви  Св.
Троицы деревянную кафедру, украшенную резьбой, а также выполнял  обязанности
церковного старосты.
     Сперва супруги Холл, по-видимому, жили в *"Холлс-Крофт", а после смерти
Шекспира перебрались в *"Нью-Плейс". Джон похоронен в алтарной части  церкви
Св. Троицы, а его надгробная плита теперь соседствует с плитой его тестя.

     Холл, сэр Питер (Hall, Sir Peter, p. 1930) - руководитель "Королевского
Шекспировского театра (1960-1968), "Национального театра  (1973  -  1988)  и
театра *"Олд-Вик" (1996-1997). Поставил множество шекспировских  спектаклей,
в том числе: в Стратфорде-на-Эйвоне -  *"Бесплодные  усилия  любви"  (1956),
*"Цимбелин" (1957), *"Двенадцатая ночь" (1958 и т.д.), *"Сон в летнюю  ночь"
и *"Кориолан" (1959),  *"Два  веронца"  и  *"Троил  и  Крессида"  (с  Джоном
"Бартоном, 1960), *"Ромео  и  Джульетта"  (1961),  *"Войны  Роз"  (с  Джоном
Бартоном, 1963), *"Ричард II", 1 и 2-я  части  *"Генриха  IV",  *"Генрих  V"
(1964); с  труппой  "Национального  театра  -  *"Гамлет"  (1965),  *"Макбет"
(1967), *"Конец - делу  венец"  (1992),  *"Юлий  Цезарь"  (1995)  и  *"Буря"
(1973);  в  "Национальном  театре  -  "Гамлет"  (1975),  *"Отелло"   (1980),
*"Кориолан" (1984), *"Антоний  и  Клеопатра"  (1987),  "Цимбелин",  *"Зимняя
сказка", "Буря" (1988). Организовав в 1989 г. собственную труппу, поставил с
ней *"Венецианского купца" (1989) с Дастином  Хоффманом  в  роли  Шейлока  и
"Гамлета" (1994). Сезон его руководства театром *"Олд-Вик"  был  ознаменован
постановкой *"Короля Лира" (1997).

     Холл, Эдуард (Halle, Edward, ок.  1498-1547)  -  английский  литератор,
автор книги "Союз двух  благородных  и  прославленных  родов  Ланкастеров  и
Йорков" (The Union of the Two Noble and Illusive Families of  Lancaster  and
York), завершенной и опубликованной после его смерти  Ричардом  Графтоном  в
1548 г. Большая часть  этого  труда  перекочевала  в  "Хроники"  "Холиншеда.
Возможно, Холл оказал даже большее  влияние  на  ранние  исторические  пьесы
Шекспира, нежели Холиншед.

     Холл,  Элизабет  (Hall,  Elizabeth,  1608-1670)  -   внучка   Шекспира,
единственный ребенок Джона и Сюзанны *Холл;  окрещена  21  февраля  1608  г.
Шекспир завещал ей почти весь фарфор и фамильное  серебро.  В  1626  г.  она
вышла замуж за  Томаса  *Нэша.  Когда  в  1635  г.  умер  ее  отец,  супруги
перебрались в *"Нью-Плейс".
     Муж  Элизабет  скончался  в  1647  г.,  завещав  "Нью-Ппейс"  и  прочее
имущество своему кузену Эдуарду  *Нэшу.  Но  Элизабет  и  ее  мать  оспорили
завещание и сохранили собственность за собой.
     5 июня 1649 г. Элизабет вышла замуж за Джона (впоследствии сэра  Джона)
*Бернарда. В том же году умерла ее мать. Через некоторое время чета  Бернард
переехала в имение Джона в Эбингтоне, графство Нортгемптоншир, где  Элизабет
скончалась в 1670 г. Она распорядилась, чтобы "Нью-Плейс" был продан Эдуарду
Нэшу, но тот отказался его купить. В  итоге  дом  продали  в  1675  г.  сэру
Эдуарду Уокеру, а впоследствии он перешел к семье Клоптон.
     У  Элизабет  не  было  детей,  а  следовательно,  она  является  прямой
наследницей Шекспира.

     Холланд, Хью  (Holland,  Hugh,  ум.  1633)  -  английский  поэт,  автор
прославляющего Шекспира стихотворения в Первом *фолио.

     Холлер, Венцеслав (Hollar, Wenceslaus, 1607-1677) - художник-гравер  из
Праги, автор  гравюры  "Вид  Лондона  со  стороны  Бэнксайд",  которая  была
выполнена в 1647 г. в Антверпене по его собственным  эскизам,  сделанным  во
время пребывания в Лондоне в период с 1636 по 1642 г. или позже.  Это  самая
подробная панорама старого Лондона, на которой  есть  и  изображение  театра
*"Глобус". Обозначение театра  на  гравюре  по  ошибке  поменяли  местами  с
обозначением помещения для медвежьих боев.

     Холлиуэл, впоследствии  Холлиуэл-Филлиппс,  Джеймс  Орчард  (Halliwell,
later  Halliwell-Phillipps,   James   Orchard,   1820-1889)   -   английский
исследователь и библиофил, автор "Жизнеописаний Уильяма Шекспира"  (Life  of
William Shakespeare, 1848), "Основных моментов биографии Шекспира" (Outlines
of the Life of Shakespeare, 1881, окончательная  версия  -  1887),  издатель
собрания сочинений Шекспира (в  16  т.,  1853-1865).  Опубликовал  множество
других работ, связанных с жизнью и творчеством великого драматурга.

     "Холлс-Крофт" (Hall's Croft) - прекрасный дом  в  тюдоровском  стиле  в
старом районе Стратфорда-на-Эйвоне. С 1949 г. функционирует как мемориал при
поддержке *фонда "Дом Шекспира". Существует предположение, что именно  здесь
жили дочь Шекспира *Сюзанна и ее муж Джон *Холл,  однако  нынешнее  название
дома впервые упоминается только в середине XIX в.

     Хольм, Иэн (Holm, Ian, p. 1931) -  британский  актер,  сыгравший  Пэка,
шута Лира (обе роли - в  1959,  *Шекспировский  мемориальный  театр),  Пэка,
Троила (обе роли - в 1962), Ариэля,  Ричарда  III  (1963),  Генриха,  принца
Уэльского, в обеих частях *"Генриха IV", Генриха V (1964,  1966),  Мальволио
(1966), Ромео (1967, все спектакли - в *Королевском  Шекспировском  театре),
короля Лира (1997, *Королевский Национальный  театр);  также  исполнил  роль
Флюэллена в фильме *Браны *"Генрих V" (1989).

     Хольст, Густав (Hoist, Gustav, 1874-1934) -  английский  композитор,  в
своей опере "Кабанья голова" (по мотивам 1 и 2-й частей *"Генриха IV", 1925)
широко использовал народную музыку.

     Хор (chorus). - Шекспир часто и широко в своих произведениях использует
Хор как самостоятельное действующее лицо. В *"Ромео и Джульетте" есть пролог
к 1 и 2-му актам; *"Генрих IV, Часть вторая" начинается монологом  Молвы  "в
платье,  расписанном  языками";  каждый  акт  *"Генриха  V"  начинается   со
вступления, в котором Хор произносит одни из  лучших  в  истории  литературы
стихотворных строк; в *"Перикле" Хор олицетворяет образ поэта Джона  Тауэра;
а в *"Зимней сказке" само Время встает за  Хором  и  связывает  начальные  и
последние акты пьесы, разделенные промежутком  в  шестнадцать  лет.  Прологи
также есть в пьесах *"Все  истинно"  ("Генрих  VIII")  и  *"Два  благородных
родича".
     Принадлежность перу Шекспира пролога во 2-м акте  "Ромео  и  Джульетты"
порой подвергается сомнению, а  пролог  к  "Двум  благородным  родичам"  уже
традиционно приписывают *Флетчеру (см. также Эпилог).

     "Хорошее" кварто (good quarto) - лицензионное издание пьесы в  *кварто,
напечатанное по рукописи, которая специально  предназначена  для  печати,  в
отличие от *"плохого" кварто.

     Хроника (chronicle play) - пьеса, основанная на материале летописей  по
истории Англии. См. Холиншед, Рафаэль; Холл, Эдуард.

     Хроники  (Histories).  -  Согласно  классификации   *Фолио,   хрониками
являются десять пьес Шекспира, в основу которых легли сюжеты  из  английской
истории: *"Король Иоанн", *"Ричард II", обе части  *"Генриха  IV",  *"Генрих
V", три части *"Генриха VI", *"Ричард III" и *"Все истинно" ("Генрих VIII").
Помимо  этих  произведений,  Шекспир  обращался  к  английской  истории  при
создании *"Макбета", *"Цимбелина" и  *"Короля  Лира".  Пьесы  на  сюжеты  из
римской истории обычно относят к  *трагедиям.  Восемь  шекспировских  хроник
распадаются на две группы по времени описываемых в них событий. Несмотря  на
то что три части *"Генриха VI" и *"Ричард  III"  были  созданы  раньше,  чем
*"Ричард II", обе части *"Генриха IV" и "Генрих V", повествуют они  о  более
позднем периоде английской истории. Каждую группу из  четырех  пьес  принято
называть тетралогией, хотя вопрос о том, как классифицировал их  сам  автор,
остается открытым.

     Хронология произведений Шекспира (chronology).  -  Точная  датировка  и
последовательность создания шекспировских пьес до сих пор остается одним  из
самых дискуссионных вопросов в шекспироведении. Двумя наиболее  достоверными
источниками информации по этому вопросу  являются  список  пьес,  помещенный
Фрэнсисом *Мерезом в его книге "Сокровищница ума" (Palladis Tamia, 1598),  и
записи в *Регистре Гильдии  книгопечатников  и  издателей.  Вспомогательными
свидетельствами   могут   служить   датировка   *источников,   аллюзии    на
современность в пьесах и их стилистические характеристики.
     Этот вопрос широко освещен в "Приложении к Собранию сочинений" (Textual
Companion), завершающем "Оксфордское собрание сочинений  Шекспира.  Особенно
остро дискутируется последовательность написания пьес до 1598  г.,  а  также
вопрос о том, когда в действительности Шекспир начал писать.

     Хэзлит, Уильям (Hazlitt, William, 1778-1830)  -  английский  эссеист  и
критик. Некоторые его рецензии  на  ранние  лондонские  выступления  Эдмунда
*Кина  принадлежат  к  числу  лучших  работ  Хэзлита  о  театре.  Его  книга
"Персонажи шекспировских  пьес"  (The  Characters  of  Shakespeare's  Plays,
1817), куда были включены фрагменты его  рецензий,  до  сих  пор  пользуется
огромной популярностью.

     Хэкет, Джеймс Генри (Hackett, James Henry,  1800-1871)  -  американский
актер, особую славу которому принес его талант имитатора. Имитировал Эдмунда
*Кина в роли Ричарда III, мастерски подмечая каждую деталь  его  исполнения.
Самый  выдающийся  американский  *Фальстаф  своего  времени.   В   1863   г.
опубликовал "Заметки и суждения  о  некоторых  шекспировских  постановках  и
актерах" (Notes and Comments upon Certain Plays and Actors of Shakespeare).

     Хэндс, Терри (Hands, Terry, p. 1941) - английский театральный режиссер;
с  1967  г.  -  помощник  режиссера,   в   1978-1986   гг.   -   заместитель
художественного руководителя и, наконец, в 1986-1991  гг.  -  художественный
руководитель *Королевского Шекспировского театра.  На  его  счету  множество
шекспировских постановок, в  том  числе:  *"Генрих  IV",  *"Генрих  V"  (оба
спектакля - в 1975), все три части *"Генриха VI" и *"Кориолан"  (1977)  (все
спектакли - с участием Алана "Говарда), *"Виндзорские  насмешницы"  (1968  и
т.д.), *"Много шума из ничего" (1982),  *"Кориолан",  *"Ромео  и  Джульетта"
(1989), *"Бесплодные усилия любви"  (1990).  Поработав  некоторое  время  во
Франции, он вернулся в Королевский Шекспировский  театр,  чтобы  возобновить
свою постановку "Виндзорских насмешниц" (1995).

     Хэнмер, сэр Томас (Hanmer, Sir Thomas, 1677-1746) - английский помещик,
спикер палаты общин  в  1714  г.,  один  из  редакторов  собрания  сочинений
Шекспира.  Это  шеститомное  издание  (1743-1744)  не  представляет  большой
литературной  ценности,  но  оно  прекрасно  отпечатано   и   сопровождается
многочисленными  иллюстрациями  Ньюберта  Грейвлота  (Nubert   Gravelot)   и
Фрэнсиса *Хеймена.




     Цадек, Петер (Zadek, Peter, p. 1926) - немецкий режиссер,  руководитель
"Бохумтеатра"  (1972-1975)  и  театра  "Дойчес  Шаушпильхаус"   в   Гамбурге
(1985-1989). Известен экспериментальными, вызывающими постановками Шекспира.
В их числе: *"Мера за меру" (1967, Бремен), *"Король Лир"  (1974),  *Отелло"
(1976), *"Гамлет"  (1977),  *"Венецианский  купец",  *"Мера  за  меру"  (оба
спектакля - 1990), *"Антоний и Клеопатра" (1994, Вена).

     "Целуй меня, Кэт" (Kiss me, Kate) - мюзикл Коула Портера (Cole  Porter,
1893-1964) по мотивам *"Укрощения строптивой".

     Цензура (censorship). - Во времена Шекспира необходимо было получить на
постановку,  а  с  1607  г.  и  на  издание  каждой  пьесы   разрешение   от
*распорядителя королевских  увеселений.  Согласно  указу  1559  т.,  цензуре
подлежали   фрагменты   произведений,   касающиеся   "религии   и    власти,
ответственной за благосостояние  общества".  Отсутствие  сцены  свержения  с
престола короля в первых трех  *кварто  *"Ричарда  II",  возможно,  являлось
делом рук цензуры. В 1606 г. вышел указ, призванный  "ограничить  бесчинства
актеров", известный  как  "Указ  о  богохульстве",  который  гласил:  "Любой
человек или люди, которые в спектакле, интерлюдии, представлении,  игре  или
уличном зрелище шутливо или с хулой произносят или используют  святые  имена
Господа или Иисуса Христа, Святого  Духа  или  Божественной  Троицы"  должны
будут "заплатить за каждое такое оскорбление по десять фунтов".
     Этот указ, несомненно, повлиял на  дальнейшую  творческую  деятельность
Шекспира. Так, в тексте *фолио *"Виндзорских насмешниц" (1623)  слово  "Бог"
(многократно встречаемое в кварто той же пьесы за 1602 г.) везде заменено на
более нейтральное "небеса". Кроме того, все пьесы Шекспира, написанные после
"Указа о богохульстве", в основном повествуют о дохристианской эпохе.

     Цепочки  ассоциаций  у  Шекспира  (image   cluster).   -   у   Шекспира
присутствует неизменный ряд образов, составляющих цепочки ассоциаций. Уолтер
*Уайтер в книге "Образец  комментария  к  Шекспиру"  продемонстрировал,  что
лесть ассоциировалась у драматурга с собаками, а  те,  в  свою  очередь,  со
сладостями. Это явление более глубоко проанализировал Е.А. Армстронг в своей
работе "Воображение Шекспира: очерк  психологии  ассоциаций  и  вдохновения"
(E.A.Armstrong. Shakespeare's Imagination: A  Study  of  the  Psychology  of
Association and Inspiration, 1946). Этот феномен отмечал также Кеннет  *Мюир
в   качестве   способа   доказательства   авторства   Шекспира    в    книге
"Шекспир-соавтор" (Shakespeare as Collaborator, 1960).

     Церковь  Св.  Троицы  (Holy  Trinity  Church)  -   приходская   церковь
Стратфорда-на-Эйвоне, построенная, по-видимому, в  XIV  в.  Колокольня  была
пристроена позже, в XVIII в. В этой церкви Шекспира крестили;  похоронен  он
здесь же.

     "Цимбелин" (Cymbeline). -  Шекспировская  пьеса-фантазия  была  впервые
опубликована в Первом *фолио  (1623)  под  названием  "Трагедия  Цимбелина".
Пьесу  обычно  датируют  1609-1610  гг.,  главным  образом  опираясь  на  ее
стилистические особенности. Историческая часть пьесы основана на  "Хрониках"
*Холиншеда.  Сюжет  заключения  пари  восходит  к  "Декамерону"   *Боккаччо,
возможно, через памфлет "Фредерик Дженненский" (1560). Источником  сюжета  о
Беларии могла быть пьеса неизвестного автора "Редкие победы любви и  удачи",
опубликованная в 1589 г. Аутентичность сцены видения (V.iv.) часто ставилась
под сомнение, однако в настоящее время господствует мнение, что она все-таки
принадлежит перу Шекспира.
     Сохранились воспоминания Саймона *Формана (ум. 1611) о некоем спектакле
по этой пьесе. В 1634 г. ее показали  при  дворе.  Переделка  Томаса  Д'Юрфе
"Раненая  принцесса,  или  Роковое  пари"  ставилась  на  сцене  с  1673  г.
Оригинальный шекспировский текст зрители впервые смогли оценить  в  1746  г.
В1761 г. Дэвид Таррик представил свою адаптированную версию, в которой играл
Посгума. Позднее эту роль исполнял Джон Филип *Кембл в  паре  со  знаменитой
Имогеной - Сарой *Сиддонс.
     Существуют различные варианты произношения имени главной героини.  Так,
Холиншед и Форман называют  ее  "Инногеной",  так  же,  как  она  названа  в
*Оксфордском  Шекспире.  В  XIX  в.  читатели   и   зрители   были   склонны
идеализировать этот образ. Суинберн полагал, что "в Имогене мы  обнаруживаем
прославленную, уже почти бессмертную божественную  сущность  женственности".
Это мнение разделял и Теннисон, который, по рассказам, умер с текстом  пьесы
в руках. Самыми выдающимися исполнительницами  роли  Имогены  после  Сиддонс
были Хелена *Фосит и Эллен Терри.
     Постановки пьесы в XX в. пользовались умеренным успехом. Бернард  *Шоу,
адресовавший Эллен Терри  интереснейшие  письма  по  поводу  ее  работы  над
образом Имогены, создал  свою  версию  последнего  акта,  которая  время  от
времени  воплощалась   на   сцене.   Пегги   *Эшкрофт   играла   Имогену   в
Стратфорде-на-Эйвоне в 1957 г., а Ванесса  *Редгрейв  -  в  1962  г.  Сильно
сокращенная версия пьесы шла в Стратфорде-на-Эйвоне в 1974 г. с трогательной
Имогеной в исполнении Сьюзен Флитвуд. Билл *Александр поставил  эмоционально
сильный спектакль в театре *"Другое место" (Стратфорд, 1987), а Питер  *Холл
представил свою версию пьесы в сезоне  *поздних  пьес  (Национальный  театр,
1988). Адриан *Ноубл в своей стратфордской постановке перенес место действия
пьесы на Восток (1997).
     "Цимбелин" представляет собой  пьесу-фантазию,  высокий  художественный
стиль и своеобразие сюжетных линий которой требуют от режиссеров творческого
и одновременно очень вдумчивого подхода к постановке этой пьесы на сцене.
     Песня "Hark, hark, the lark" на строки из "Цимбелина" и музыку *Шуберта
широко известна не только английской публике, а погребальная песнь "Fear  no
more  the  heat  o'th'sun"  пользуется  популярностью  как   самостоятельное
музыкальное произведение.

----------------------------------------------------------------------------
     Лорд Альфред Теннисон (1809-1892) о простоте и искренности у Шекспира.
----------------------------------------------------------------------------
     У Шекспира есть  три  остроумных  ответа,  которые  своим  простодушием
всегда вызывают у меня слезы.
     Один - в "Короле Лире", когда Лир говорит Корделии: "Так молода - и так
черства душой?", а Корделия с  любовью  отвечает:  "Так  молода,  милорд,  и
прямодушна". Другой - в "Зимней сказке", когда  Флоризель  берет  Утрату  за
руку, приглашая к танцу, и говорит: "Мы будем, точно пара  голубков,  вовеки
неразлучны", а маленькая Утрата отвечает, протягивая Флоризелю руку: "О,  за
них-то, за голубков, я клятву бы дала!". И, наконец,  в  "Цимбелине",  когда
Имогена нежно упрекает мужа:

     Зачем ты оттолкнул свою жену?
     Представь, что мы с тобою на скале,
     И вновь толкни меня,

     И Постум не просит прощения, но отвечает, целуя жену:

     Пока я жив -
     Как плод на дереве, держись на мне.
----------------------------------------------------------------------------




     Чайковский, Петр Ильич (Tchaikovsky, Peter Ilyich, 1840-1893) - великий
русский композитор; создал симфоническую фантазию по мотивам *"Бури" (1873),
фантазию-увертюру по мотивам *"Гамлета", музыку к  той  же  пьесе  (1891)  и
фантазию-увертюру по мотивам *"Ромео  и  Джульетты"  (1869,  переработана  в
1870, окончательная версия - 1880).

     Чандосский портрет Шекспира (Chandos portrait of Shakespeare). - Создан
в начале XVII в. Считается, что его первым владельцем был Уильям  *Давенант,
затем  -  Томас  *Беттертон;  впоследствии  портрет   принадлежал   герцогам
Чандосским. В 1856 г. граф Элсмер принес картину в дар только что основанной
Национальной  портретной  галерее.  Возможно,  это   подлинное   изображение
Шекспира. Портрет неоднократно копировался, одна  из  копий  была  выполнена
сэром  Годфри  Неллером  по  заказу  Джона  *Драйдена.  Он   также   нередко
воспроизводился  в  гравюрах  и  считался  самым  достоверным   изображением
Шекспира в XVIII в.

     Чапмен, Джордж (Chapman, George,  ок.  1560-1634)  -  английский  поэт,
драматург, переводчик Гомера. Существует предположение, что  именно  к  нему
как к *поэту-сопернику обращался в своих *сонетах Шекспир.

     Чарлькоут-хаус (Charlecote House). - См. Люси, сэр Томас.

     Часовня    Гильдии    в     Стратфорде-на-Эйвоне     (Guild     Chapel,
Stratford-upon-Avon). - Часовня Гильдии Святого креста (XV в.), основанной в
XIII веке и прекратившей свою деятельность в  1547  г.  Часовня  расположена
напротив  участка,  где  находится  *"Нью-Плейс",  рядом  с  "грамматической
школой.
     Частные  театры  (private  theatres)  -  крытые,   огороженные   театры
шекспировской   эпохи,    которые    изначально    строились    для    трупп
*малъчиков-актеров. Они были меньше, а плата за  вход  в  них  выше,  чем  в
обычных театрах, но тем не менее они пользовались успехом у широкой публики.
Основным таким театром  при  жизни  Шекспира  был  *театр  "Блэкфрайерс",  в
котором с 1600 по 1608 г. играла труппа "Дети часовни", а с 1609 по 1642  г.
- шекспировские *"слуги короля".
     Чемберс,  сэр  Эдмунд  Керчевер  (Chambers,   Sir   Edmund   Kerchever,
1866-1953) - английский ученый, автор книг "Средневековый театр"  (в  2  т.,
1903), "Елизаветинский театр" (в 4 т., 1923), "Уильям Шекспир:  Исследование
и факты"  (в  2  т.,  1930)  и  других  работ.  Его  "Уильям  Шекспир..."  -
авторитетное собрание сведений о Шекспире,  который  в  дальнейшем  послужил
одним из источников  книги  С.*Шенбаума  "Уильям  Шекспир:  Жизнеописание  в
документах" (1975, компактное издание - 1977).

     Черновики (foul papers) - черновые рукописи  драматурга.  См.  Чистовая
рукопись.

     Честерфильдовский   портрет   Шекспира   (Chesterfield   portrait    of
Shakespeare) - ранняя вариация *Чандосского портрета, выполненная, возможно,
голландским художником Питером Борселером  (Peter  Borseler),  работавшим  в
Англии   в   1660-1670-е   гг.   Хранится   в   "Шекспировском   центре    в
Стратфорде-на-Эйвоне.

     Четл, Генри  (Chettle,  Henry,  ок.  1560  -  ок.  1607)  -  английский
книгопечатник и писатель. В книге "Сон Добросердечного" (Kind-heart's Dream,
1592) Четл сожалел о том, что, для  печати  памфлет  *Грина  "На  грош  ума,
купленного за миллион раскаяний"  он  не  "умерил  гнев"  нападок  Грина  на
Шекспира: "Я сожалею об ошибке [Грина], как если бы сам совершил ее, ибо его
[Шекспира] поведение столь же достойно, сколь и его деяния на  избранном  им
поприще. Кроме того, многие уважаемые люди отмечают его прямоту в обращении,
служащую доказательством честности, и живое изящество стиля, говорящее о его
мастерстве".
     Существует гипотеза, что в действительности Четл  сам  написал  памфлет
"На грош ума...", чтобы развязать дискуссию.

     "Чик бай Джаул" ("Щека к щеке") (Cheek by Jowl) - театр,  основанный  в
1981 г.  Декланом  Доннелланом  (р.  1953)  и  Ником  Ормеродом  (р.  1951).
Малобюджетные постановки, с которыми он гастролировал, отличаются динамизмом
и  новаторской  режиссерской  интерпретацией.  В  числе  спектаклей  театра:
*"Отелло"  (1982),  *"Перикл"  (1984),  *"Сон   в   летнюю   ночь"   (1985),
*"Двенадцатая ночь" (1986),  *"Макбет"  (1987),  *"Буря"  (1988),  *"Гамлет"
(1990), *"Как вам это понравится" (в мужском составе, 1991, 1994), *"Мера за
меру" (1994) и *"Много шума из ничего".

     Чинцио,  Джованни  Баттиста  Джиральди  (Cinthio,   Giovanni   Battista
Giraldi, 1504-1573) - итальянский писатель, наибольшую известность  которому
принес сборник новелл "Сто рассказов" (Hecatommithi,  1565).  Одна  из  этих
новелл легла в основу *"Отелло". Шекспир, по-видимому, читал ее в оригинале,
поскольку сведений о переводах того времени нет.  Другой  сюжет  Чинцио  был
использован *Уэтстоном при создании им "Промоса  и  Кассандры"  -  основного
источника *"Меры за меру".

     Чистовая рукопись (fair copy) -  окончательная,  правленая  (не  всегда
полностью) рукопись, которую автор мог, к примеру, передать  для  постановки
театральной труппе (в отличие от *черновиков).

     Чума (plague). - В периоды вспышек чумы власти Лондона вынуждали театры
закрываться, чтобы снизить риск массовых заражений. Театральные труппы в это
время обычно отправлялись на гастроли  по  провинции.  На  протяжении  жизни
Шекспира было несколько вспышек чумы - в 1593-1594,1603 и 1609 гг.




     Шарфам,  Эдуард  (Sharpham,  Edward,  1576-1608)  -  драматург;  в  его
произведении The Fleir (ок. 1605)  чувствуется  влияние  Шекспира.  Фрагмент
этого произведения может рассматриваться  как  возможная  отсылка  к  первым
постановкам *"Сна в летнюю ночь": "Ручаюсь, как  Фисба  в  пьесе,  он  почти
прикончил себя ножнами".

     Шедуэлл,  Томас  (Shadwell,  Thomas,  ок.   1642-1692)   -   английский
драматург; в 1674 г.  подготовил  текст  *"Бури"  в  обработке  *Драйдена  -
*Давенанта для оперной постановки. В  первоначальном  варианте  музыка  была
плодом творчества различных композиторов. В возобновленной  постановке  1695
г. предположительно использовалась  лишь  музыка  Генри  *Перселла.  Шедуэлл
также был  автором  переделки  *"Тимона  Афинского",  которую  он  озаглавил
"История Тимона Афинского, человеконенавистника" (1678). Обе  его  обработки
пользовались успехом; последняя не сходила со сцены вплоть до середины XVIII
в.

     Шекспир в  мультипликации  (Animated  Shakespeare)  -  тридцатиминутные
ленты Леона  Гарфилда,  в  которых  сохранены  в  сокращенной  форме  тексты
Шекспира и использована разнообразная мультипликационная техника. Проект был
создан совместно S4C и Российской государственной студией  мультипликации  и
впервые показан в 1992 г. Пользовался особым успехом в учебных заведениях.

     Шекспир, Гамнет (Shakespeare,  Hamnet)  -  единственный  сын  *Уильяма,
брат-близнец *Джудит, окрещен 2 февраля 1585 г., похоронен 11  августа  1596
г.

     "Шекспир   Гезельшафт"   (Shakespeare    Cesellschaft)    -    немецкое
шекспировское общество, основанное в Веймаре в 1865 г. Его печатным  органом
является ежегодное "Шекспир  Ярбух".  В  1964  г.  общество  разделилось  на
восточную  и  западную  группы,  которые  вновь  слились  после  объединения
Германии в 1989 г.

     Шекспир, Гилберт (Shakespeare, Gilbert) - брат *Уильяма, окрещен в 1566
г.; по-видимому, работал галантерейщиком в Лондоне и был холост; похоронен в
Стратфорде-на-Эйвоне 3 февраля 1612 г.

     Шекспир, дата рождения (Shakespeare  Birthday).  -  См.  Дата  рождения
Шекспира.

     Шекспир, Джоан (Shakespeare, Joan) - 1) сестра  *Уильяма,  окрещена  15
сентября 1558 г., умерла в юности; 2) другая сестра, также  Джоан,  окрещена
15 апреля 1596 г. Вышла замуж за шляпных дел мастера Уильяма *Харта,  родила
четверых детей и жила в *доме Шекспира на Хенли-стрит.  По  завещанию  брата
Уильяма получила "20 фунтов и все носильное  платье...".  В  ее  пожизненное
владение перешел и дом в Стратфорде "при условии уплаты ею ежегодной ренты в
12 пенсов". Муж Джоан был похоронен неделей раньше Уильяма Шекспира.
     Джоан вторично замуж не вышла и прожила в доме на Хенли-стрит до  самой
смерти (похоронена 4 ноября 1646 г.). Ее дочь Мэри прожила недолго - с  1603
по 1607 г. Шекспир оставил по 5 фунтов каждому из трех племянников. Старший,
Уильям (р. 1600), умер холостым; средний, Томас (р. 1605, ум. до 1670),  был
женат и проживал в доме на Хенли-стрит после смерти матери; младший,  Майкл,
прожил недолго - с 1608 по 1618 г.
     Дом Шекспира принадлежал Сюзанне *Холл, дочь которой Элизабет  завещала
его и прилегающий к нему дом на Хенли-стрит двум сыновьям  Томаса  -  Томасу
(р. 1634) и Джорджу (1636 - 1702). Потомки Джорджа занимали дом Шекспира  до
момента  продажи  его  Томасу  Корту  в  1806  г.  Потомки  Хартов  являются
ближайшими из ныне живущих родственников Шекспира.

     Шекспир, Джон (Shakespeare, John, ум. 1608) - отец *Уильяма,  муж  Мэри
(*Арден), в архивах Стратфорда-на-Эйвоне значится мастером  по  изготовлению
перчаток;  помимо  этого,  торговал  шерстью.  Стал   видным,   процветающим
горожанином и был выбран олдерменом - старейшиной городского  самоуправления
- в 1565 г., а в 1568 г. и бейлифом - городским головой. В.1576 г. для Джона
Шекспира, по-видимому,  наступили  тяжелые  времена:  он  перестал  посещать
заседания совета и был смещен с поста олдермена в 1586 г. Он влез в долги  и
перестал ходить в церковь, возможно, из боязни ареста. Скончался в  сентябре
1601 г. См. также "Духовное завещание" Джона Шекспира.

     Шекспир, Джудит  (Shakespeare,  ludith,  1585-1662)  -  дочь  *Уильяма,
сестра-близнец *Гамнета, окрещена 2 февраля 1585 г. 10 февраля 1616 г. вышла
замуж за виноторговца Томаса *Куини. 26 марта того же года ее мужа  обвинили
в прелюбодеянии с Маргарет Уилер, умершей  незадолго  до  того.  Муж  Джудит
признал свою вину и был  приговорен  к  публичному  наказанию,  но  приговор
впоследствии отменили. По всей видимости,  эта  история  заставила  Шекспира
изменить *завещание.
     У Джудит и Томаса было трое сыновей: Шекспир, умерший во  младенчестве,
а также Ричард и Томас, умершие в 1639 г. в возрасте соответственно 21 и  19
лет. Томас-старший жил по крайней мере до 1655 г. Джудит умерла в 1662 г.  в
возрасте 77 лет и погребена в Стратфорде-на-Эйвоне.

     Шекспир, Маргарет (Shakespeare, Margaret, 1562-1563) - сестра *Уильяма,
окрещена 2 декабря 1562 г., похоронена 30 апреля 1563 г.

     Шекспир на Би-би-си (ВВС Television Shakespeare). - В 1978 г.  компания
Би-би-си, время от времени создававшая телеверсии ряда пьес Шекспира, решила
осуществить постановку всех его пьес. Согласно составленному  плану,  в  год
должно было выходить по шесть телеверсий. Первоначально  проектом  руководил
Седрик Мессина, через два года его сменил Джонатан *Миллер, а  затем  бразды
правления были переданы Шону Саттону. Среди режиссеров, занятых в проекте, -
сам Миллер, Элайджа Мошински, Джейн Хауэлл, Дэвид  Джоунс  и  др.  Некоторые
пьесы ставились в сокращенном  варианте  (так,  из  *"Укрощения  строптивой"
исчезли сцены с Кристофером Слаем), хотя,  к  примеру,  тексты  всех  ранних
исторических  пьес  появились  на  экране  полностью.  Костюмы  и  декорации
готовились в соответствии с историческим периодом каждой  пьесы.  В  сериале
представлена великолепная актерская работа Джона  *Гилгуда,  Селии  Джонсон,
Клэр Блум, Дерека *Якоби, Ричарда *Паско, Хелен *Миррен, Майкла  Хордерна  и
др. И хотя в нем  практически  не  было  оригинальных  режиссерских  решений
(стиль сериала не раз подвергался  критике  за  неизобретательность  и  даже
простоту),  постановки  некоторых  менее  популярных  к  тому  моменту  пьес
(*"Конец - делу венец, *"Все истинно") стали пользоваться успехом у зрителя.
Эта  серия  телевизионных  постановок,  завершившаяся  в  1985  г.   *"Титом
Андроником", получила международную  известность.  Проекту  посвящена  книга
Сюзанны Уиллис "Постановки Шекспира  на  Би-би-си:  создание  телевизионного
канона", (1991). Компания Би-би-си  и  в  дальнейшем  заказывала  и  снимала
шекспировские постановки, например  *"Мера  за  меру"  (1994),  *Генрих  IV"
(1995). В 1995 г. в серии программ "Бард  на  экране"  этой  компанией  были
показаны документальные фильмы, мастер-классы и спектакли.

     Шекспир, Ричард (Shakespeare,  Richard,  1574-1613)  -  брат  *Уильяма,
окрещен 11 марта 1574 г., похоронен 4 февраля 1613 г.

     Шекспир, Сюзанна (Shakespeare, Susanna,  1583-1649)  -  дочь  *Уильяма,
окрещена 26 мая 1583 г. Ее имя указано в списке непослушных прихожан в  1606
г. в связи с тем, что она в этом году не  получила  причастия  в  Пасхальное
воскресенье. Это обстоятельство свидетельствует о том, что ее заподозрили  в
приверженности к католицизму. Сюзанна вышла замуж за  Джона  *Холла  5  июня
1607 г. Их дочь *Элизабет крестили 21 февраля 1608  г.  15  ноября  1615  г.
Сюзанна обратилась в суд с иском против Джона Лейна,  который  клеветнически
заявил, что у нее "дурная болезнь  и  что  она  блудодействовала  с  Ральфом
Смитом у Джона Палмера". За ложное обвинение Сюзанны в том, что  она  больна
венерическим заболеванием и повинна в супружеской измене, Лейн  был  отлучен
от церкви. Эти события легли в основу пьесы Питера Уилана "Постель из трав",
которая была впервые поставлена в театре *"Другое место" в 1996 г. Сюзанна и
ее муж выступали в качестве душеприказчиков Шекспира, и по  *завещанию  отца
ей отошли *"Нью-Плейс" и большая часть земельных  владений  и  недвижимости.
Джон Холл умер в 1635 г. Сюзанна продолжала жить  в  "Нью-Плейс"  с  дочерью
Элизабет и зятем Томасом *Нэшем. Она скончалась 11 июля 1642 г. и похоронена
рядом с мужем в алтарной части *церкви Св.Троицы.  На  ее  надгробной  плите
следующая надпись:

              Умнее других женщин, но если бы только это!
              Достойна небес была мудрость доброй миссис Холл.
              Первое в ней - от Шекспира,
              Но второе - всецело от того, с кем она теперь
                                            пребывает в блаженстве.
              Так неужели, прохожий, тебе жаль слезинки
              Оплакать ту, что плакала вместе со всеми?
              Плакала и все-таки старалась ободрить,
              Сердечно утешая.
              Ее любовь живет, ее милосердие длится,
              А ты, прохожий, не прольешь и слезинки.

     Шекспир, Уильям (Shakespeare, William, 1564-1616).  -  Основные  статьи
данной  энциклопедии,  имеющие  прямое  отношение  к  жизни  и  деятельности
драматурга: Авторство; Апокрифические произведения Шекспира; Брак  Шекспира;
Вероисповедание Шекспира; Герб  Шекспира;  Грамматическая  (средняя)  школа,
Стратфорд-на-Эйвоне;  Дата  рождения  Шекспира;  Десятины;   Дом   Шекспира;
Завещание Шекспира; Крещение Шекспира;  Монумент  Шекспиру;  Надвратный  дом
монастыря  Блэкфрайерс;  Неизвестный  период  жизни  Шекспира;  "Нью-Плейс";
Огораживание в Уэлкоме; Подписи  Шекспира;  Портреты  Шекспира;  Посвящения;
Смуглая леди сонетов; Фолио, Первое; Хетеуэй, Анна; Хронология  произведений
Шекспира; Эпитафия Шекспиру; Яблоня  Шекспира.  Отдельные  статьи  посвящены
также каждому из его произведений.

     Шекспир, Уильям, как актер (Shakespeare, William, as actor).  -  Именем
Шекспира начинается список  "главных  актеров"  в  Первом  *фолио  и  списке
"главных комедиантов" в переиздании пьесы Бена  *Джонсона  "Каждый  в  своем
нраве" (фолио 1616), сыгранной в 1598 г. Шекспир также встречается в  списке
"главных трагиков" в "Сеяне" Джонсона, поставленном в  1603  г.  В  точности
определить,  какие  именно  роли  играл  Шекспир,  крайне  сложно.  Известны
загадочные строки Джона *Дэвиса: "Иль не играл  ты  для  забавы  царственную
роль..." *Роу утверждал, "что лучшей ролью  драматурга  был  Призрак  в  его
собственном  "Гамлете*".  Джордж  *Стивенс  в  1778  г.   опубликовал   свое
исследование,  согласно  которому  Шекспир  играл  Адама  в  *"Как  вам  это
понравится". Строки *сонетов 110 и 111  говорят  об  отвращении  Шекспира  к
жизни, которая превращает его в "шута... площадного" и  вынуждает  "зависеть
от публичных подаяний" (пер. С. Маршака).

     Шекспир, Эдмунд (Shakespeare, Edmund) - брат *Уильяма, окрещен  в  1580
г.; возможно, именно он является тем "актером", что  погребен  возле  церкви
Спасителя в Саутуарке в 1607 г. "с утренним звоном  большого  колокола",  за
что было заплачено 20 шиллингов.

     Шекспир, Энн (Shakespeare, Anne) - сестра *Уильяма, окрещена в 1571 г.,
скончалась в 1579 г. См. также Хетеуэй, Анна.

     Шекспировская ассоциация (Shakespeare Association). - Основанная в 1916
г. сэром Израэлем Голланзом  ассоциация  проводила  регулярные  заседания  и
занималась публикацией докладов, монографий,  факсимильных  оттисков  редких
текстов и серии *факсимиле  шекспировских  *кварто.  В  настоящее  время  не
функционирует.

     Шекспировская ассоциация Америки (Shakespeare Association of America) -
научное общество, основанное в 1923 г.; его  первым  печатным  органом  стал
"Бюллетень Шекспировской  ассоциации"  (первый  выпуск  -1924),  к  1950  г.
выросший до *"Шекспировского ежеквартального журнала". С 1973  г.  в  рамках
ассоциации проводятся ежегодные собрания, включающие в  себя  циклы  лекций,
семинары и мастер-классы.

     Шекспировская библиотека, Мюнхен (Shakespeare  Bibliotheck,  Munich)  -
библиотека  и  исследовательский  центр  при  Мюнхенском  университете   для
аспирантов, изучающих творчество Шекспира, английскую литературу и искусство
эпохи Возрождения, были  основаны  в  1964  г.  В.Г.  *Клеменом.  Библиотека
открыта  и  для  иностранных  пользователей;  книжный  фонд  особенно  богат
материалами по теме "Шекспир в Германии".

     Шекспировская  галерея  Бойделла  (Boydell's  Shakespeare  Gallery).  -
Олдермен Джон Бойделл (1719-1804) заказывал картины, изображавшие  сцены  из
произведений Шекспира, ведущим британским художникам  того  времени,  в  том
числе Генри *Фюсли, Уильяму *Хогарту, сэру Джошуа Рейнолдсу, Джорджу  Ромни,
Роберту  Смерку,  Ричарду  Уэстоллу  и  Фрэнсису  Уитли.  Галерея,  где  они
демонстрировались, открылась в Лондоне, в Пэлл-Мэлл, в 1789  г.  По  заказам
Бойделла было выполнено около 170 картин,  со  многих  сделаны  гравюры,  но
после того,  как  в  1805  г.  у  Бойделла  возникли  денежные  затруднения,
коллекция пошла с молотка. О галерее рассказывается в  книге  У.М.  Мерчента
"Шекспир  и  художник"  (1959)  и  в  исследовании  "Шекспировская   галерея
Бойделла", опубликованном сравнительно  недавно  (1996)  Уолтером  Пейпом  и
Фредериком Бервиком.

     Шекспировская конференция (Shakespeare Conference). - См. Шекспировский
институт.

     Шекспировская  мемориальная  библиотека   в   Бирмингеме   (Shakespeare
Memorial Library, Birmingham). - Основана в 1864 г. Сгорела в  1879  г.,  но
вскоре  была  восстановлена.  Библиотека   является   частью   Бирмингемской
центральной справочной библиотеки;  в  ней  собрана  значительная  коллекция
печатных материалов.

     Шекспировские апокрифы (Shakespeare Apocrypha).  -  См.  Апокрифические
произведения Шекспира.

     "Шекспировские   исследования"   (Shakespeare   Studies)   -   ежегодно
издаваемый (с 1965 г.) в Америке сборник  научных  и  критических  статей  и
рецензий.

     "Шекспировский   бюллетень"    (Shakespeare    Newsletter).    -    Это
непериодическое издание было основано в 1951 г.  Его  редакторами  в  разное
время были Луис Мардер (1951-1991), а затем, с 1991  г.,  Томас  Пендлтон  и
Джон Мэгон. В  издании  освещаются  книжные  новинки,  а  также  публикуются
рецензии, резюме книг и статей, библиография и т.д.

     "Шекспировский  ежеквартальный  журнал"   (Shakespeare   Quarterly)   -
официальный печатный орган *Шекспировской  ассоциации  Америки,  в  1950  г.
сменивший "Бюллетень Шекспировской ассоциации". В издании публикуются статьи
и заметки, рецензии на книги и спектакли,  а  также  ежегодная  библиография
(теперь доступная и на CD-ROM), являющаяся на сегодняшний день самым  полным
списком литературы по теме "Жизнь и творчество Шекспира".

     Шекспировский институт (Shakespeare Institute). - В  1951  г.  Аллардис
*Николл  основал  Шекспировский  институт   как   аспирантский   центр   при
Бирмингемском  университете,  специализирующийся  на   изучении   творчества
Шекспира и его современников. С  момента  основания  институт  размещался  в
"Мейсон-Крофте", особняке  XVIII  в.  в  Стратфорде-на-Эйвоне  (некогда  дом
принадлежал  писательнице  Марии  Корелли).  В  разное   время   директорами
института были Т.Дж.Б. Спенсер (с 1961), Филип  Брокбэнк  (с  1979),  Стэнли
Уэллс (с 1988) и Питер Холланд (с 1997). В период руководства Спенсера  и  в
течение нескольких последующих лет  институт  в  основном  функционировал  в
Бирмингеме, но с  1989  г.  центр  его  исследовательской  деятельности  был
перенесен  в  Стратфорд.  Институту  принадлежат  обширные  собрания   книг,
микрофильмов  и  других  ценных   материалов.   Будучи   местом   проведения
Международной Шекспировской конференции (проходит раз в 2 года,  участие  по
приглашениям), институт тесно сотрудничает  с  *"Шекспировским  обозрением",
также основанным  Николлом.  *Новое  Пингвиновское,  *Новое  Кембриджское  и
*Оксфордское издания произведений  Шекспира  выходили  под  общей  редакцией
членов ученого совета института.

     Шекспировский мемориальный театр (Shakespeare Memorial Theatre). -  См.
Королевский Шекспировский театр.

     Шекспировский центр (Shakespeare Centre). - См. Фонд "Дом Шекспира".

     "Шекспировское обозрение" (Shakespeare Survey) -  ежегодное  британское
издание,  основанное  в  1948  г.  Аллардисом  *Николлом.  В   разные   годы
редакторами были Кеннет *Мюир (с 1966) и Стэнли Уэллс (с 1981).  Каждый  том
посвящен отдельной теме,  в  него  входят  критические  и  исследовательские
статьи наряду с обзором последних  событий  в  современном  шекспироведении.
Подобные   выпуски   чередуются   со   сборниками    избранных    материалов
*Шекспировской конференции.

     Шекспировское общество (Shakespeare  Society)  -  научная  организация,
основанная в  1840  г.  в  Лондоне  Дж.П.  *Кольером;  опубликовала  большое
количество  исторических  материалов.  Подделка  Кольером  ряда   документов
привела к закрытию организации в 1853 г.

     Шенбаум  С.  (Schoenbaum,  S.,  1927-1996)   -   автор   всеобъемлющего
исследования материалов о жизни и творчестве Шекспира  "Биографии  Шекспира"
(Shakespeare Lives, 1970, переработанное издание - 1991), вслед  за  которым
вышла  книга  "Уильям  Шекспир:   Жизнеописание   в   документах"   (William
Shakespeare: a Documentary Life, 1975 и т.  д.).  Компактное  издание  этого
труда считается канонической биографией Шекспира.

     Шер, Энтони (Sher, Antony, p.  1951)  -  актер,  художник  и  литератор
южноафриканского происхождения. Среди  его  шекспировских  ролей:  шут  Лира
(1982), Ричард III (1984), Шейлок, Мальволио (1987) (все -  в  *"Королевском
Шекспировском театре). Тит Андроник ("Театр Рынка", 1995; существует также и
телеверсия). Его книга "Год короля" (1985)  повествует  о  работе  Шера  над
ролью Ричарда III в 1984 г., а "Вот так Шекспир!" (1996) посвящена спектаклю
по пьесе *"Тит Андроник" (1995).

     Шимейкерс,  Питер  (Scheemakers,  Peter,   1691-1770)   -   фламандский
скульптор; ориентируясь  на  Чандосский  портрет,  изваял  статую  Шекспира,
которая в 1740 г. была воздвигнута в Вестминстерском аббатстве  на  средства
граждан. Существует множество фарфоровых копий этой скульптуры.

----------------------------------------------------------------------------
     Джордж Бернард Шоу (1856-1950). Рецензия на  постановку  "Цимбелина"  в
театре "Лицеум" ("Субботнее обозрение", 26 сентября 1896 г.).
----------------------------------------------------------------------------
     Размышляя о литературных способностях Шекспира, я каждый раз прихожу  к
мысли о том, что, за исключением  Гомера,  ни  одного  знаменитого  писателя
(даже сэра Вальтера Скотта) я, пожалуй, не презираю  так  сильно,  как  его.
Порой мое раздражение против него достигает  такого  уровня,  что  для  меня
безусловным утешением было бы выкопать его из земли и закидать камнями, - и,
может быть, хоть тогда и он сам, и его почитатели поймут  наконец  всю  силу
моего негодования. Читать "Цимбелина" и  следом  думать  и  писать  о  Гете,
Вагнере,  Ибсене  означает  для  меня  рисковать  привычкой  к  отработанной
умеренности формулировок, которая за годы журналистской практики стала  моей
второй натурой.
     Но я вынужден также добавить, что мне жаль тех, кто не способен оценить
Шекспира по  достоинству.  В  своих  произведениях  он  уже  пережил  и  еще
переживет тысячи более одаренных  мыслителей.  Его  талант  рассказывать  (а
вернее - пересказывать) истории; его непостижимая власть над  языком,  столь
же явная в бесчувственном и глупом  обращении  с  ним,  сколь  и  в  чудесах
лирической выразительности; его чувство юмора; мастерски  созданные  образы;
наконец, его восхитительный запас той жизненной энергии,  которая  является,
по-видимому,  главной   отличительной   чертой   по-настоящему   гениального
человека, - все это наделяет язык  Шекспира  такой  силой  воздействия,  что
вымышленные  ситуации  и  люди,  им  созданные,  становятся  для  нас  более
реальными, нежели настоящая наша жизнь, - по крайней мере пока наше знание и
понимание настоящей жизни не станут более глубокими, зрелыми, вдумчивыми...
----------------------------------------------------------------------------

     "Школа ночи" (School of Night). - Это  словосочетание  из  *"Бесплодных
усилий любви" (IV.iii) является предполагаемой аллюзией на  научный  кружок,
идейным вдохновителем которого был сэр Уолтер Рали (Walter Ralegh). Об  этом
кружке Питер Уилан (Peter Whelan) написал пьесу "Школа ночи", поставленную в
*Королевском Шекспировском театре в 1992 г.

     Шлегель, Август Вильгельм фон (Schlegel, August Wilhelm von, 1767-1845)
- немецкий ученый. Его переводы пьес Шекспира, законченные Тиком,  приобрели
статус канонических. В его "Чтениях о драматическом искусстве и  литературе"
(1808)  выражено   романтическое   восприятие   шекспировского   творчества,
повлиявшее на многих литературных деятелей, в том числе на *Кольриджа.

     Шостакович,  Дмитрий  (Shostakovich,  Dmitri,  1906-1975)   -   русский
композитор. Автор музыки к фильмам Григория *Козинцева  *"Гамлет"  (1964)  и
*"Король Лир" (1971). Его опера "Катерина Измайлова" (1934), также известная
как "Леди Макбет Мценского уезда", не имеет  прямого  отношения  к  трагедии
Шекспира.

     Шоттери (Shottery). - См. Хетеуэй, Анна.

     Шоу, Глен Байем (Shaw,  Glen  Byam,  1904-1986)  -  актер  и  режиссер,
директор "Шекспировского  мемориального  театра  в  Стратфорде-на-Эйвоне  (в
1952-1956 гг. совместно с Энтони *Куэйлом и в 1956-1959 гг. единолично).

     Шоу,  Джордж  Бернард  (Shaw,  George  Bernard,  1856-1950)  -  великий
драматург; среди его сочинений, посвященных  жизни  и  творчеству  Шекспира,
особое  место  занимают  целый  ряд  блестящих  рецензий,   написанных   для
"Субботнего обозрения" в период с 1895 по 1898 г.; небольшая пьеса  "Смуглая
леди сонетов"  (1910),  разъяснившая  необходимость  создания  Национального
театра; версия V акта *"Цимбелина" ("Цимбелин  с  новым  концом",  1945),  а
также пьеса для кукольного театра "Шекс  против  Шо"  (1949).  Вышеназванные
произведения собраны Эдвином  Уилсоном  в  книге  "Шоу  о  Шекспире"  (Edwin
Wilson. Show on Shakespeare, 1961 и т.д.).

     Шпалера (arras). - В елизаветинских театрах использовалась как  занавес
или декоративный полог на сцене (ср. подслушивающий  Полоний  в  *"Гамлете",
III.i, или храпящий *Фальстаф в 1-й части *"Генриха IV", II.iv).

     Штайн, Петер (Stein, Peter, p. 1937) - немецкий  режиссер;  в  1970  г.
основал в Берлине театр "Шаубюне". Впервые обратился к творчеству Шекспира в
1976 г. в  исследовательской  постановке  "Память  Шекспира"  (Shakespeare's
Memory).  Этот  спектакль  повлек  за  собой  постановку   *"Как   вам   это
понравится", осуществленную годом позже. В числе других шекспировских работ:
*"Тит Андроник" (1992, Рим), *"Юлий Цезарь" (1992, Зальцбург),  *"Антоний  и
Клеопатра" (1994, Зальцбург).

     Штраус, Рихард (Strauss, Richard,  1864-1949)  -  немецкий  композитор,
автор симфонической поэмы "Макбет" (1888) и музыки к трем песням Офелии.
     Шуберт,  Франц  (Schubert,  Franz,  1797-1828)  -  великий  австрийский
композитор; создал музыку к немецким переводам трех  поэтических  фрагментов
из произведений Шекспира: "Come, thou monarch  of  the  vine"  (*"Антоний  и
Клеопатра"), "Hark,  hark,  the  lark"  (*"Цимбелин")  и  "Who  is  Sylvia?"
(*"Цимбелин"). Две последние песни  считаются  одними  из  самых  популярных
вокальных сочинений композитора.

     Шукинг, Левин Людвиг (Schucking, Levin Ludwig,  1878-1964)  -  немецкий
литературовед,  автор  работы  "Персонажи  шекспировских  пьес"   (Character
Problems in Shakespeare's Plays, 1919). Совместно с  Уолтером  Эбишем  издал
"Шекспировскую библиографию" (Shakespeare Bibliography, 1931,  Приложение  -
1937).

     Шут (Fool) - персонаж;  прототипом  которого  послужили  домашние  шуты
королей и  знати.  Среди  них  были  мудрые  шуты  -  остряки  и  выдумщики,
развлекавшие своими затеями  хозяев,  и  шуты-идиоты,  которых  держали  для
потехи, у Шекспира шуты в большинстве  своем  мудрые,  в  их  числе  Оселок,
Фесте, Шут графини Руссильонской, Терсит и  шут  Лира.  См.  по  теме:  Энид
Уэлсфорд. Шут (Enid Welsford. The Fool, 1935) - исследование эволюции  этого
персонажа с классических времен до современности, и  Р.Х.  Голдсмит.  Мудрые
шуты у Шекспира (R.H. Goldsmith. Wise Fools in Shakespeare, 1955). См. также
Клоун.




     Эванс, Морис (Evans, Maurice, 1901-1989) - английский актер,  принявший
американское гражданство в 1941 г. Среди его шекспировских ролей: Ричард  II
(*"Олд-Вик",  1934;  Нью-Йорк,  1937  и  т.д.),  Гамлет  ("Олд-Вик",   1934;
Нью-Йорк, 1938 и т.д.), Ромео (Нью-Йорк, 1935 и т.д.)

     Эванс, Эдит (Evans, Dame  Edith,  1888-1976)  -  английская  комедийная
актриса (комедии эпохи Реставрации, пьесы *Шоу); играла  Крессиду  в  первой
английской профессиональной постановке *"Троила и Крессиды",  осуществленной
Уильямом *Поуэлом в *Елизаветинском театральном обществе  в  1912  г.  Среди
других ее шекспировских ролей: Елена в *"Сне в летнюю ночь"  (*"Друри-Лейн",
1924), Кормилица Джульетты (*"Олд-Вик", 1926, Нью-Йорк, 1934;  Новый  театр,
1935; Стратфорд-на-Эйвоне, 1961), Розалинда ("Олд-Вик", 1936;  Новый  театр,
1937), Катарина (Новый театр, 1937), Клеопатра (Пиккадилли, 1946),  королева
Екатерина   ("Олд-Вик",   1958),   графиня    Руссильонская    и    Волумния
(Стратфорд-на-Эйвоне,  1959)  и  королева  Маргарита   (Стратфорд-на-Эйвоне,
1961).

     "Эдуард III" (Edward III) -  историческая  пьеса  неизвестного  автора;
занесена  в  *Регистр  Гильдии  книгопечатников  и  издателей  в  1595   г.,
опубликована в 1596 г., впервые приписана  Шекспиру  в  1656  г.  Существует
немало свидетельств того, что некоторые сцены действительно принадлежат перу
Шекспира; некоторые шекспироведы вообще склонны приписывать  ему  всю  пьесу
целиком. "Эдуард  III"  вошел  во  второе  *Риверсайдское  издание  Шекспира
(1997). Мелькиори (Melchiori) считает эту пьесу частью секстета,  в  который
также входят вторая тетралогия и *"Виндзорские насмешницы". Редкая по  своей
профессиональности постановка была осуществлена театром "Клайд" в 1987 г.

     Эйр, сэр Ричард (Eyre, Sir Richard, p. 1943) - с 1981 г. режиссер, а  в
1988-1997 - художественный руководитель Национального театра.  Шекспировские
постановки: *"Гамлет" (1979) с Джонатаном Прайсом в ролях Призрака и Гамлета
("Роял-Корт"), *"Гамлет" (1989), *"Ричард  III"  (1990),  *"Макбет"  (1993),
*"Король Лир" (1997), (все спектакли - в *Королевском Национальном  театре).
Призывал молодых актеров и режиссеров к творческому  подходу  в  постановках
шекспировских пьес. Результатом этой пропаганды стало исполнение Фионой  Шоу
роли Ричарда II в постановке Деборы *Уорнер и "грязевая  ванна",  устроенная
Робертом *Лепажем в его спектакле *"Сон в летнюю ночь".

     Элгар,  сэр  Эдвард  (Elgar,  Sir  Edward,  1857-1934)   -   английский
композитор; его симфонический этюд "Фальстаф" (1913) -  одно  из  величайших
оркестровых произведений по мотивам пьес Шекспира.

     Электронные версии  текстов  (electronic  texts).  -  Тексты  некоторых
изданий Шекспира существуют на электронных  носителях  и  в  Интернете,  что
обеспечивает простоту поиска  и  доступ  к  ним  широкой  аудитории.  Однако
нехватка совершенных программ и  тенденция  к  воспроизведению  текстов,  не
охраняемых авторским правом, приводят к тому, что  эта  форма  существования
наследия Шекспира себя не оправдывает. Потенциал электронных версий  текстов
еще предстоит реализовать.

     Эмерсон, Ральф Уолдо (Emerson, Ralph Waldo, 1803-1882)  -  американский
трансценденталист,  выражавший  сомнения  по  поводу   нравственности   пьес
Шекспира. Однако его эссе "Шекспир, или Поэт" (Shakspere; or,  the  Poet)  в
"Представителях  человечества"  (Representative  Men,  1850)  показывает   и
глубокое восхищение автора драматургом.

     Эпилог (epilogue) - традиционная просьба о  прощении  и  аплодисментах,
которую произносит в  конце  представления  главный  герой.  Эпилог  есть  в
следующих пьесах Шекспира: *"Сон в летнюю ночь", *"Как вам это  понравится",
*"Генрих V", *"Двенадцатая ночь" (песня), *"Конец - делу венец",  *"Троил  и
Крессида", *"Перикл", *"Буря", *"Генрих IV, Часть вторая" и  *"Все  истинно"
("Генрих VIII"),

     Эпитафия Шекспиру (epitaph, Shakespeare's). - Надгробная плита, которая
традиционно  считалась   шекспировской,   расположена   в   алтарной   части
стратфордской *церкви Св.Троицы рядом с *монументом драматургу.
     Надпись содержит проклятие, обращенное против  существовавшей  практики
переноса останков в склеп для того, чтобы освободить место в церкви.
     В конце XVII в. возникло предположение, что  Шекспир  сам  был  автором
своей эпитафии. По мнению *Холлиуэла, плита, которую можно видеть  в  церкви
сегодня, была изготовлена в XVIII в. взамен  разрушившегося  первоначального
камня. Недоумение  вызывает  тот  факт,  что  она  значительно  короче,  чем
остальные плиты.

     Эссекс, Роберт Девере, 2-й граф (Essex, Robert Devereux, 2nd  Earl  of,
1566-1601) - морской командующий и маршал, фаворит  королевы  *Елизаветы.  В
1590  г.  сочетался  браком  со  вдовой  сэра  Филипа   *Сидни.   Командовал
английскими войсками в Ирландии  в  1599  г.,  что,  возможно,  и  послужило
источником нескольких явно *актуальных аллюзий в произведениях Шекспира (ср.
Хор V акта в *"Генрихе V"):

                      Так было бы, хоть и в размерах меньших,
                      Когда бы полководец королевы
                      Вернулся из похода в добрый час -
                      И чем скорее, тем нам всем отрадней! -
                      Мятеж ирландский поразив мечом.
                      Какие толпы, город покидая,
                      Его встречали б!

     Миссия в Ирландии не удалась, и Елизавета удалила Эссекса от двора.  Он
задумал восстание, накануне которого его соратники организовали  специальное
представление *"Ричарда  II"  труппой  "слуг  лорда-камергера".  Заговорщики
надеялись, что спектакль о свержении монарха поможет им  найти  сторонников.
Восстание не удалось, и Эссекс был казнен 25 февраля 1601 г.
     Накануне казни труппа Шекспира играла при дворе королевы.

     Эшкрофт, Пегги (Ashcroft, Dame Peggy, 1907-1991) - английская  актриса;
была твердо убеждена в необходимости для  всех  актеров  труппы  работать  в
тесном сотрудничестве для достижения общей цели. Духовный  лидер  и  ведущая
актриса Королевского Шекспировского театра, к которому она присоединилась  в
самом начале его деятельности - в 1960  г.  Среди  ее  многочисленных  ролей
Маргарита Анжуйская в *"Войнах Роз" (1963) - образ, который сама актриса  не
раз переосмысливала и воплощала на сцене на протяжении 60 лет. Другие  роли:
Дездемона ("Савой", 1930, с  Полем  Робсоном),  Имогена  (*"Олд-Вик",  1932;
Стратфорд-на-Эйвоне, 1957),  Джульетта  ("Олд-Вик",  1932;  Новый  театр,  с
Лоуренсом *Оливье  и  Джоном  Тилгудом,  которые  менялись  ролями  Ромео  и
Меркуцио  в  середине  спектакля),  Порция  (театр  Ее   Величества,   1935;
Стратфорд-на-Эйвоне, 1953),  Виола  ("Феникс",  1938,  и  "Олд-Вик",  1950),
Офелия ("Хеймаркет", с Гилгудом, 1944) и Беатриче (1950  и  т.д.),  Корделия
(1950), Клеопатра (с Майклом *Редгрейвом, 1953), Розалинда (1957),  Катарина
(1960),  Паулина  (1960),  королева  Екатерина  (1969),  а   также   графиня
Руссильонская  в  пьесе  *"Конец   -   делу   венец"   (1981)   (все   -   в
Стратфорде-на-Эйвоне).

     Эшленд,  Орегон  (Ashland,  Oregon).  -  См.  Орегонский  Шекспировский
фестиваль.




     Юбилей (Jubilee). - См. Гаррик, Дэвид.

     "Юлий Цезарь" (Julius Caesar). - Римская трагедия Шекспира,  основанная
на "Жизнеописаниях" *Плутарха в переводе сэра Томаса  *Норта,  была  впервые
напечатана в Первом *фолио (1623), хотя в записной книжке  Томаса  "Платтера
найдена запись о постановке пьесы в театре *"Глобус"  21  сентября  1599  г.
Пьеса всегда была востребована театром. После Реставрации  ее  с  небольшими
изменениями играли *"слуги короля". Томас  *Беттертон  часто  исполнял  роль
Брута с 1684 по  1709  г.  Переделка  пьесы,  опубликованная  в  1719  г.  и
сыгранная  в  *"Друри-Лейн",  на  протяжении  века  оказывала   влияние   на
последующие постановки.
     Хотя Дэвид *Гаррик не ставил пьесу, будучи руководителем  "Друри-Лейн",
ее постоянно играли в театре *"Ковент-Гарден" до 1767 г. В период с 1767  по
1780 г. в Лондоне было показано только 8  спектаклей,  после  чего  наступил
перерыв.  В1812  г.  к  пьесе  вернулся  Дж.  Ф.  *Кембл,  сыграв  на  сцене
"Ковент-Гарден" Брута, У.Ч. *Макриди играл сначала Кассия,  а  затем  Брута.
Роль Брута блистательно исполнял и Сэмюэл *Фелпс.
     Гастрольные  спектакли   театра   герцога   Мейнингенского   на   сцене
"Друри-Лейн" в 1881 г. запомнились  массовыми  сценами.  Бирбом  *Три  играл
Марка Антония в зрелищной постановке в театре Ее Величества (1898),  которая
впоследствии неоднократно возобновлялась.
     В XX в. "Юлия Цезаря" часто  играли  в  Стратфорде-на-Эйвоне  и  театре
*"Олд-Вик". Местом действия *осовремененной версии пьесы в театре Посольства
(Embassy Theatre, Лондон, 1939) стала Италия эпохи  Муссолини.  Джон  Тилгуд
создал запоминающийся и яркий образ Кассия в постановке Стратфорда-на-Эйвоне
(1950) и в фильме Джозефа Манкевича (1952), где Брута играл Джеймс Мейсон, а
Марка  Антония  -  Марлон  Брандо.  Гилгуд  также  исполнил  роль  Цезаря  в
постановке Национального театра в 1977 г. В Америке во 2-й половине  XIX  в.
Эдвин *Бут и Лоуренс Баррет часто выступали в ролях Брута и  Кассия  дуэтом.
Орсон *Уэллс использовал современный антураж в своей  успешной  нью-йоркской
постановке (1937), где сам он играл Брута. Были также  частые  возобновления
пьесы в Стратфорде-на-Эйвоне, в том числе широко гастролировавший  спектакль
режиссера Дэвида Такера (1993) и постановка  Питера  *Холла  (1995),  где  в
массовых сценах участвовали актеры-любители.
     "Юлий Цезарь" - героическая пьеса  из  политической  жизни,  в  которой
Шекспир, как и во многих своих исторических произведениях, вновь  обращается
к проблеме власти. Демонстрация  употребления  и  злоупотребления  риторикой
лежит в русле постоянного интереса драматурга к языку. К образу человека под
гнетом власти (Брут) Шекспир неоднократно  возвращался  и  в  более  поздних
трагедиях.

     Юмористы (Humourists, The). - См. "Генрих IV, Часть вторая".

     Юридические корпорации (Inns of Court) - четыре юридических колледжа  в
Лондоне:  "Грейз-Инн",  *"Миддл-Темпл",  "Иннер-Темпл"  и   "Линкольнз-Инн".
Первые  два  были  особенно  известны  проводившимися  в   них   масками   и
увеселениями. *"Комедия  ошибок"  ставилась  в  "Грейз-Инн"  в  1594  г.,  а
*"Двенадцатая ночь" - "в Миддл-Темпл" в 1662  г.  Существуют  предположения,
что многие  шекспировские  пьесы  были  написаны  специально  для  показа  в
юридических корпорациях, но объективных доказательств тому нет.




     Яблоня  Шекспира   (crabtree,   Shakespeare's).   -   Анонимный   автор
"Британского журнала" (British Magazine, 1762) в своем письме рассказывает о
том, как владелец "Белого льва" в Стратфорде-на-Эйвоне привел его однажды  в
городок Бидфорд-на-Эйвоне (в нескольких милях от  Стратфорда),  где  показал
ему "огороженную дикую яблоню, прозванную "Шекспиров полог",  поскольку  под
этим деревом поэт однажды заночевал. Дело в том, что он, как и Бен  Джонсон,
любил пропустить стаканчик в  кругу  хороших  людей,  а  узнав,  что  жители
Бидфорда большие любители выпить  и  повеселиться,  поэт  отправился  в  это
селенье. Он полюбопытствовал у пастуха о  том,  где  ему  найти  бидфордских
выпивох.  Пастух  ответил,   что   те   в   отлучке,   а   вот   бидфордские
"потягивальщики" на месте, и их общества, по  мнению  пастуха,  гостю  будет
вполне достаточно. Так и вышло: поэт в тот день не смог добраться до дома  и
ему пришлось найти временное пристанище под сенью этого дерева".  См.  также
Шекспировские деревни.

     Якоби, сэр Дерек (Jacobi, Sir  Derek,  p.  1938)  -  британский  актер,
которого часто сравнивают с Джоном *Гилгудом за исключительные способности к
поэтическому декламированию. Среди его шеспировских  ролей:  Оселок  (1967),
король Наваррский (1968, оба спектакля - в  театре  *"Олд-Вик"),  сэр  Генри
Эгьючик, Перикл (обе роли в 1973), Гамлет, Октавий  Цезарь  (обе  роли  -  в
1977,  театр  *"Перспектива"),  Бенедикт,  Просперо  (обе  роли  -  в  1982,
*Королевский Шекспировский театр), Ричард II, Ричард III (обе роли - в 1988,
театр *"Феникс"), Макбет (1993, Королевский Шекспировский театр). В 1988  г.
поставил *"Гамлета" в театре "Ренессанс" и сыграл в кино роли Хора (*"Генрих
V", 1996) и Клавдия (*"Гамлет", 1996).

     Яков  I,  король  Англии  (James  I,  King  of  England,  1566-1625)  -
единственный ребенок Марии Шотландской, в 1567  г.  стал  королем  Шотландии
Яковом VI, а в 1589 г. обвенчался с датской принцессой Анной. В  марте  1603
г.  унаследовал  английский  престол   от   *Елизаветы.   Яков   предоставил
шекспировской труппе, носившей  имя  *"слуги  лорда-камергера",  королевскую
лицензию, и она стала именоваться *"слугами короля". В 1604 г.  Шекспир  был
одним из девяти членов труппы, кому Яков подарил по четыре с половиной  ярда
красного сукна на ливреи для участия в коронационной процессии.
     Многие пьесы Шекспира исполнялись при дворе в период  правления  Якова;
тематика и сюжет *"Макбета"  сделали  эту  пьесу  особенно  близкой  королю.
Предпринимаются попытки идентифицировать Якова и членов его семьи с  героями
некоторых   пьес   Шекспира,   но   предъявляемые   доказательства    весьма
умозрительны.

     Янссен,  Герарт  (Janssen,  Gheerart,  1600-1623)  -  сын  голландского
скульптора, эмигрировавшего из Амстердама  в  Лондон  около  1567  г.  Семье
принадлежала мастерская в лондонском  районе  Саутверк,  где  Герарт  изваял
*монумент Шекспиру.


               Выборочный список шекспировских персонажей {*}

     {* Приводится по изд.: У. Шекспир. Полное собрание сочинений  в  восьми
томах / Под общей редакцией А. Смирнова  и  А.  Аникста.  -  М.:  Искусство,
1957-1960.}

     Аббат уэстминстерский, Ричард II
     Абрам, слуга Монтекки, Ромео и Джульетта
     Автолик, бродяга, Зимняя сказка
     Авфидий, Тулл, полководец вольсков, Кориолан
     Агамемнон, греческий полководец, Троил и Крессида
     Агриппа, Менеций, друг Кориолана, Кориолан
     Агриппа, приверженец Цезаря, Антоний и Клеопатра
     Адам, слуга Оливера, Как вам это понравится
     Адриан, вольск, Кориолан
     Адриан, придворный, Буря
     Адриана, жена Антифолла Эфесского, Комедия ошибок
     Адриано де Армадо, дон, чудак испанец, Бесплодные усилия любви
     Айден, Александр, кентский дворянин, Генрих VI, ч. 2
     Алансон, герцог, Генрих VI, ч. 1
     Аларб, старший сын Таморы, Тит Андроник
     Александр, слуга Крессиды, Троил и Крессида
     Алексас, приближенный Клеопатры, Антоний и Клеопатра
     Алиса, придворная дама Екатерины, Генрих V
     Алкивиад, афинский военачальник, Тимон Афинский
     Алонзо, король Неаполитанский, Буря
     Амьен, вельможа, состоящий при Старом герцоге, Как вам это понравится
     Ангус, шотландский вельможа, Макбет
     Анджело, наместник герцога Винченцио в его отсутствие, Мера замеру
     Анджело, ювелир, Комедия ошибок
     Андромаха, жена Гектора, Троил и Крессида
     Андроник, Марк, народный трибун, брат Тита, Тит Андроник
     Антенор, троянский вождь, Троил и Крессида
     Антигон, сицилийский вельможа, Зимняя сказка
     Антиох, царь Антиохийский, Перикл
     Антифолл Эфесский и Сиракузский, братья-близнецы, Комедия ошибок
     Антоний, Марк, триумвир, Антоний и Клеопатра; Юлий Цезарь
     Антонио, брат Леонато, Много шума из ничего
     Антонио,  брат  Просперо,  незаконно  захвативший  власть  в  Миланском
герцогстве, Буря
     Антонио, венецианский купец, Венецианский купец
     Антонио, капитан корабля, друг Себастьяна, Двенадцатая ночь
     Антонио, отец Протея, Два веронца
     Апемант, язвительный философ, Тимон Афинский
     Аптекарь, Ромео и Джульетта
     Арвираг, сын Цимбелина, скрывающийся под именем Кадвала,  мнимого  сына
Моргана, Цимбелин
     Ариэль, дух воздуха, Буря
     Арон, мавр, возлюбленный Таморы, Тит Андроник
     Артемидор Книдский, учитель риторики, Юлий Цезарь
     Артур, герцог Бретонский, племянник короля, Король Иоанн
     Архидам, богемский вельможа, Зимняя сказка
     Архиепископ Кентерберийский, Генрих V
     Арчиболд, граф Дуглас, Генрих IV, ч. 1
     Ахилл, греческий вождь, Троил и Крессида
     Аякс, греческий вождь, Троил и Крессида

     Бальтазар, купец, Комедия ошибок
     Бальтазар, слуга дона Педро, Много шума из ничего
     Бальтазар, слуга Порции, Венецианский купец
     Бальтазар, слуга Ромео, Ромео и Джульетта
     Банко, полководец Дункана, Макбет
     Баптиста, богатый дворянин из Падуи, Укрощение строптивой
     Бардольф, лорд, противник короля, Генрих IV, ч. 2
     Бардольф, солдат, Генрих IV, ч. 1, 2
     Баркли, граф, Ричард II
     Бассанио, друг Антонио, Венецианский купец
     Бассет, приверженец Алой розы, или Ланкастерского дома, Генрих VI, ч. 1
     Бассион, брат Сатурнина, Тит Андроник
     Бастард, см. Фоконбридж, Филип, Генрих VI, ч. 1
     Бастард Орлеанский, Генрих VI, ч. I
     Башка (Costard), шут, Бесплодные усилия любви
     Беатриче, племянница Леонато, Много шума из ничего
     Бегот, фаворит короля Ричарда, Ричард II
     Бедфорд, герцог, брат короля, Генрих V
     Бедфорд, герцог, дядя короля, регент  Франции,  Генрих  IV,  ч.  1,  2;
Генрих V; Генрих VI, ч. 1
     Бекингем, герцог, Все истинно; Ричард III; Генрих VI, ч. 1
     Беларий, изгнанный вельможа, скрывающийся под именем Моргана, Цимбелин
     Белч, сэр Тоби, дядя Оливии, Двенадцатая ночь
     Бенволио, племянник Монтекки и друг Ромео, Ромео и Джульетта
     Бенедикт, молодой знатный падуанец, Много шума из ничего
     Бернардин, распутный арестант, Мера за меру
     Бернардо, офицер, Гамлет
     Бертрам, граф Руссильонский, Конец - делу венец
     Бете, солдат, Генрих V
     Бигот, Роберт, граф Норфолк, Король Иоанн
     Бирон, приближенный короля Фердинанда, Бесплодные усилия любви
     Бланка Испанская, племянница короля Иоанна, Король Иоанн
     Блент, приверженец короля, Генрих IV, ч. 2
     Блент, сэр Джемс, Ричард III
     Болингброк, Генри,  герцог  Херифорд,  сын  герцога  Ланкастерг  ского,
Ричард II; Генрих IV, ч. 1,2
     Болингброк, заклинатель, Генрих VI, ч. 2
     Бона, сестра французской королевы, Генрих VI, ч. 3
     Борачио, приближенный дома Хуана, Много шума из ничего.
     Боргер, кардинал, архиепископ Кентерберийский, Ричард III
     Бородавка (Wart), рекрут, Генрих IV, ч. 2
     Бофорт, Генри,  внучатый  дядя  короля,  епископ  Уинчестерский,  затем
кардинал, Генрих VI, ч. 1,2
     Бофорт, Джон, граф Сомерсет, затем герцог Сомерсет, Генрих VI, ч. 1
     Бофорт, Томас, герцог Эксетер, внучатый дядя короля, Генрих  V;  Генрих
VI, ч. 1
     Брабанцио, сенатор, Отелло
     Брат Лоренцо, францисканский монах, Ромео и Джульетта
     Брат Петр, монах, Мера за меру
     Брат Фома, монах, Мера за меру
     Брекенбери, сэр Роберт, комендант Тауэра, Ричард III
     Брут, Марк, заговорщик против Юлия Цезаря, Юлий Цезарь
     Брут, Юний, народный трибун, Кориолан
     Булава (Verges), помощник Кизила, Много шума из ничего
     Буллен, Анна, фрейлина королевы Елизаветы, потом королева, Все истинно
     Буши, фаворит короля Ричарда, Ричард II
     Бычок (Bullcalf), рекрут, Генрих IV, ч. 2
     Бьонделла, слуга Люченцио, Укрощение строптивой
     Бьянка, дочь Баптисты, Укрощение строптивой
     Бьянка, любовница Кассио, Отелло

     Валентин, дворянин из Вероны, Два веронца
     Валентин, приближенный герцога Орсино, Двенадцатая ночь
     Валерия, подруга Виргинии, Кориолан
     Варрий, дворянин, приближенный герцога Винченцио, Мера за меру
     Варрий, приверженец Помпея, Антоний и Клеопатра
     Варрон, слуга Брута, Юлий Цезарь
     Велут, Сициний, народный трибун, Кориолан
     Вентидий, приверженец Антония, Антоний и Клеопатра
     Вентидий, один из ложных друзей Тимона, Тимон Афинский
     Вернон, приверженец Белой розы, или Ланкастерского дома, Генрих VI,  ч.
1
     Вернон, сэр Ричард, Генрих VI, ч. I
     Винченцио, герцог Венский, Мера за меру
     Винченцио, старый дворянин из Пизы, Укрощение строптивой
     Виола, Двенадцатая ночь
     Виргилия, жена Кориолана, Кориолан
     Воген, сэр Томас, Ричард III
     Вокс, Генрих VI, ч. 2
     Вокс, сэр Никлас, Все истинно
     Волумний, друг Брута, Юлий Цезарь
     Волумния, мать Кориолана, Кориолан
     Вольтиманд, придворный, Гамлет
     Вудвил, комендант Тауэра, Генрих VI, ч. I
     Вулси, кардинал, Все истинно

     Гант, Джон, герцог Ланкастерский, дядя короля, Ричард II
     Гаргрев, сэр Томас, Ричард III
     Гардинер, епископ Уинчестерский, Все истинно
     Гауэр, приверженец короля, Генрих IV, ч. 2
     Гвидерий, сын Цимбелина, скрывающийся под именем Полидора, мнимого сына
Моргана, Цимбелин
     Гедсхил, Генрих IV, ч. 1
     Геката, Макбет
     Гектор, сын Приама, Троил и Крессида
     Гелен, сын Приама, Троил и Крессида
     Геликан, тирский вельможа, Перикл
     Генри, граф Ричмонд, юноша, Генрих VI, ч. 3; Ричард III
     Генрих IV, король, Генрих IV, ч. 1, 2
     Генрих V, король, Генрих V
     Генрих VI, король, Генрих VI, ч. 1, 2, 3; Ричард III
     Генрих VIII, король, Все истинно
     Генрих, принц Уэльский, сын короля, Генрих IV, ч. 1, 2
     Генрих, принц, сын короля, Король Иоанн
     Гермиона, королева, жена Леонта, Зимняя сказка
     Гермия, влюбленная в Лизандра, Сон в летнюю ночь
     Герни, Джемс, слуга леди Фоконбридж, Король Иоанн
     Геро, дочь Леонато, Много шума из ничего
     Гертруда, королева Датская, мать Гамлета, Гамлет
     Герцог Альбанский, Король Лир
     Герцог Бурбонский, Генрих V
     Герцог Бургундский, Король Лир; Генрих V; Генрих VI, ч. 1
     Герцог Йоркский, двоюродный брат короля, Генрих V
     Герцог Корнуэльский, Король Лир
     Герцог Миланский, отец Сильвии, Два веронца
     Герцог Орлеанский, Генрих V
     Герцог Флорентийский, Конец - делу венец
     Герцогиня Глостерская, Ричард II
     Герцогиня Йоркская, мать короля Эдуарда IV, Ричард III
     Герцогиня Йоркская, Ричард II
     Гилдфорд, сэр Генри, Все истинно
     Гильденстерн, придворный, Гамлет
     Глендаур, Оуэн, Генрих IV, ч. 1
     Глостер, герцог, брат короля, Генрих V
     Глостер, герцог, дядя короля, лорд-протектор, Генрих VI, ч.  1,  2,  3;
Ричард III
     Глостер, граф, Король Пир
     Гоббо, Лангелот, шут, слуга Шейлока, Венецианский купец
     Гонерилья, дочь Лира, Король Лир
     Гонзало, старый честный советник Алонзо, короля Неаполитанского, Буря
     Горацио, друг Гамлета, Гамлет
     Гортензий, слуга кредитора Тимона, Тимон Афинский
     Гортензио, жених Бьянки, Укрощение строптивой
     Горчичное Зерно (Mustardseed), эльф, Сон в летнюю ночь
     Гофф, Метью, Генрих VI, ч. 2
     Гранпре, французский вельможа, Генрих V
     Граф Кембриджский, Генрих V
     Графиня Овернская, Генрих VI, ч. 1
     Графиня Руссильонская, мать Бертрама, Конец - делу венец
     Грациано, брат Брабанцио, Отелло
     Грациано, друг Бассанио, Венецианский купец
     Грегори, слуга Капулетти, Ромео и Джульетта
     Грей, лорд, Ричард III
     Грей, сэр Томас, Генрих V
     Гремио, жених Бьянки, Укрощение строптивой
     Грин, фаворит Ричарда, Ричард II
     Гриффит, гофмаршал королевы Екатерины, Все истинно
     Грумио, слуга Петруччо, Укрощение строптивой

     Дарданий, слуга Брута, Юлий Цезарь
     Деви, слуга Шеллоу, Генрих IV ч. 2
     Дездемона, дочь Брабанцио и жена Отелло, Отелло
     Деифоб, сын Приама, Троил и Крессида
     Деметрий, влюбленный в Гермию, Сон в летнюю ночь
     Деметрий, приверженец Антония, Антоний и Клеопатра
     Деметрий, средний сын Таморы, Тит Андроник
     Денни, сэр Энтони, Все истинно
     Деннис, слуга Оливера, Как вам это понравится
     Деркет, приверженец Антония, Антоний и Клеопатра
     Деций Брут, заговорщик против Юлия Цезаря, Юлий Цезарь
     Джеми, офицер армии короля Генриха, Генрих V
     Джессика, дочь Шейлока, Венецианский купец
     Джон, принц Ланкастерский, сын короля, Генрих IV, ч. 1, 2
     Джорден, Марджери, колдунья, Генрих VI, ч. 2
     Джордж, позднее герцог Кларенс, Генрих VI, ч. 3; Ричард III
     Джулия, дама из Вероны, любимая Протеем, Два веронца
     Джульетта, возлюбленная Клавдио, Мера за меру
     Диана, дочь вдовы, Конец - делу венец
     Дик, мясник, приверженец Кеда, Генрих VI, ч. 2
     Диомед, греческий вождь, Троил и Крессида
     Диомед, приближенный Клеопатры, Антоний и Клеопатра
     Дион, сицилийский вельможа, Зимняя сказка
     Дионисса, жена Клеона, Перикл
     Дож Венеции, Венецианский купец; Отелло
     Доктор Бете, королевский лекарь, Все истинно
     Долабелла, приверженец Цезаря, Антоний и Клеопатра
     Дональбайн, сын Дункана, Макбет
     Доркас, пастушка, Зимняя сказка
     Дорсет, маркиз, Ричард III
     Дромио Эфесский и Сиракузский, братья-близнецы, Комедия ошибок
     Дудка (Flute), починщик раздувальных мехов, Сон в летнюю ночь
     Дункан, король Шотландский, Макбет
     Душистый Горошек (Peaseblossom), эльф, Сон в летнюю ночь
     Дюмен, приближенный короля, Бесплодные усилия любви

     Екатерина, дочь Карла и Изабеллы, Генрих V
     Екатерина, королева, жена короля Генриха VIII, потом - в разводе с ним,
Все истинно
     Елена, воспитанница графини Руссильонской, Конец - делу венец
     Елена, жена Менелая, Троил и Крессида
     Елена, прислужница Имогены, Цимбелин
     Елизавета, королева и жена Эдуарда IV, Генрих VI, ч. 3; Ричард III
     Епископ Илийский, Генрих V
     Епископ Карлейльский, Ричард II
     Епископ Линкольнский, Все истинно

     Жак, вельможа, состоящий при Старом герцоге, Как вам это понравится
     Жак, сын Роланда де Буа, Как вам это понравится
     Жакнетта, деревенская девушка, Бесплодные усилия любви
     Живописец, Тимон Афинский

     Заморыш (Starveling), портной, Сон в летнюю ночь
     Засов (Boult), слуга Сводника, Перикл

     Изабелла, королева Французская, Генрих V
     Изабелла, сестра Клавдио, Мера за меру
     Имогена, дочь Цимбелина от первого брака, Цимбелин
     Иоанна Девственница, обыкновенно называемая Жанной д'Арк, Генрих VI, ч.
1
     Ипполита, царица амазонок, Сон в летнюю ночь; Два благородных родича
     Ирада, прислужница Клеопатры, Антоний и Клеопатра
     Ирида, дух, Буря

     Калибан, раб, уродливый дикарь, Буря
     Калхас, троянский жрец, сторонник греков, Троил и Крессида
     Кальпурния, жена Цезаря, Юлий Цезарь
     Камилло, сицилийский вельможа, Зимняя сказка
     Кампейус, кардинал, Все истинно
     Канидий, полководец Антония, Антоний и Клеопатра
     Капулетти, глава одного из двух враждебных домов;  его  жена,  Ромео  и
Джульетта
     Капуциус, посол императора Карла V, Все истинно
     Карл VI, король Французский, Генрих V
     Карл, дофин, затем король Французский, Генрих VI, ч. 1
     Каска, заговорщик против Юлия Цезаря, Юлий Цезарь
     Кассандра, дочь Приама, пророчица, Троил и Крессида
     Кассий, заговорщик против Юлия Цезаря, Юлий Цезарь
     Кассио, заместитель Отелло, Отелло
     Катарина, дочь Баптисты, Укрощение строптивой
     Катерина, придворная  дама  Французской  принцессы,  Бесплодные  усилия
любви
     Кафис, слуга кредитора Тимона, Тимон Афинский
     Каюс, врач, француз, Виндзорские насмешницы
     Квинт, сын Тита Андроника, Тит Андроник
     Кед, Джек, бунтовщик, Генрих VI, ч. 2
     Кент, граф, Король Лир
     Кертис, слуга Петруччо, Укрощение строптивой
     Кетсби, сэр Вильям, Ричард III
     Кизил (Dogberry), полицейский пристав, Много шума из ничего
     Клавдий, король Датский, Гамлет
     Клавдий, слуга Брута, Юлий Цезарь
     Клавдио, молодой дворянин, Мера за меру
     Клавдио, молодой знатный флорентиец, Много шума из ничего
     Клеомен, сицилийский вельможа, Зимняя сказка
     Клеон, правитель Тарса, Перикл
     Клит, слуга Брута, Юлий Цезарь
     Клиффорд, лорд, Генрих VI, ч. 2
     Клифсрорд-младший, сын лорда Клиффорда, Генрих VI, ч. 2, 3
     Клотен, сын королевы от первого брака, Цимбелин
     Кольвиль, сэр Джон, Генрих IV, ч. 2
     Командующий французскими  войсками  в  Бордо,  Виндзорские  насмешницы;
Генрих IV, ч. 1, 2; Генрих V
     Комендант Гарфлера, Генрих V
     Комендант Парижа, Генрих VI, ч. 1
     Коминий, полководец римлян в войне против вольсков, Кориолан
     Коннетабль Франции, Генрих V
     Конрад, приближенный дона Хуана, Много шума из ничего
     Констанция, мать Артура, Король Иоанн
     Конюх, Ричард II
     Корделия, дочь Лира, Король Лир
     Корин, пастух, Как вам это понравится
     Кормилица Джульетты, Ромео и Джульетта
     Корнелий, врач, Цимбелин
     Корнелий, придворный, Гамлет
     Король Французский, Король Лир; Конец - делу венец
     Корт, солдат, Генрих V
     Кранмер, архиепископ Кентерберийский, Все истинно
     Крестьянин, сын Старого пастуха, Зимняя сказка
     Кромвель, служащий у Булей, Все истинно
     Куикли, миссис, Виндзорские насмешницы
     Куикли, хозяйка трактира  в  Истчине  (бывшая  миссис  Куикли,  недавно
ставшая женой Пистоля), Генрих IV, ч. 1, 2; Генрих V
     Куран, придворный, Король Лир
     Курио, приближенный герцога Орсино, Двенадцатая ночь
     Куртизанка, Комедия ошибок
     Кэтнес, шотландский вельможа, Макбет

     Лавиния, дочь Тита Андроника, Тит Андроник
     Ланс, слуга-шут Протея, Два веронца
     Ларций, Тит, полководец римлян в войне против вольсков, Кориолан
     Лафе, старый вельможа, Конец - делу венец
     Лаэрт, сын Полония, Гамлет
     Ле-Бо, придворный Фредерика, Как вам это понравится
     Леди Анна, жена короля Ричарда III, Ричард III
     Леди Макдуф, Макбет
     Леди Мортимер, дочь Глендаура и жена Мортимера, Генрих IV, ч. 2
     Леди Нортемберленд, Генрих IV, ч. 2
     Леди Перси, жена Хотспера и сестра Мортимера, Генрих IV, ч. 1, 2
     Леди Фоконбридж, Король Иоанн
     Ленгли, Эдмунд, герцог Йоркский, Ричард II
     Ленокс, шотландский вельможа, Макбет
     Леонардо, слуга Бассанио, Венецианский купец
     Леонато, мессинский губернатор, Много шума из ничего
     Леонин, слуга Диониссы, Перикл
     Леонт, король Сицилии, Зимняя сказка
     Лепид, Марк Эмилий, триумвир, Юлий Цезарь
     Лигарий, заговорщик против Юлия Цезаря, Юлий Цезарь
     Лизандр, влюбленный в Гермию, Сон в летнюю ночь
     Лизимах, правитель Митилены, Перикл
     Лимож, эрцгерцог Австрийский, Король Иоанн
     Лихорида, кормилица Марины, Перикл
     Ловел, сэр Томас, Все истинно
     Лодовико, родственник Брабанцио, Отелло
     Локоть (Elbow), простак-констебль, Мера за меру
     Лонгвиль, приближенный короля Фердинанда, Бесплодные усилия любви
     Лоренцо, влюбленный в Джессику, Венецианский купец
     Лукулл, вельможа-льстец, Тимон Афинский
     Луций, вельможа-льстец, Тимон Афинский
     Луций, слуга Брута, Юлий Цезарь
     Луцилий, друг Брута, Юлий Цезарь
     Луцилий, слуга Тимона, Тимон Афинский
     Луцио, щеголь, Мера за меру
     Людовик XI, король Французский, Генрих VI, ч. 3
     Людовик, дофин, Король Иоанн; Генрих V
     Люси, сэр Уильям, Генрих VI, ч. 1
     Люциана, сестра Адрианы, Комедия ошибок
     Люций Младший, мальчик, сын Люция, Тит Андроник
     Люций старший сын Тита Андроника, Тит Андроник
     Люченцо, сын Винченцио, влюбленный в Бьянку, Укрощение строптивой
     Лючетта, прислужница Джулии, Два веронца

     Макдуф, шотландский вельможа, Макбет
     Мак-Моррис, офицер армии короля Генриха, Генрих V
     Маленький Марций, сын Кориолана, Кориолан
     Мальволио, дворецкий Оливии, Двенадцатая ночь
     Малькольм, сын Дункана, Макбет
     Мамиллий, юный принц Сицилийский, Зимняя сказка
     Маргарелон, побочный сын Приама, Троил и Крессида
     Маргарита, дочь Рене, затем жена короля Генриха, Генрих VI, ч. 1, 2, 3;
Ричард III
     Маргарита, камеристка Геро, Много шума из ничего
     Мардиан, приближенный Клеопатры, Антоний и Клеопатра
     Марианна, невеста Анджело, Мера за меру
     Марианна, соседка и приятельница вдовы, Конец - делу венец
     Марина, дочь Перикла и Таисы, Перикл
     Мария, камеристка Оливии, Двенадцатая ночь
     Мария, придворная дама Французской принцессы, Бесплодные усилия любви
     Марулл, трибун, Юлий Цезарь
     Марцелл, офицер, Гамлет
     Марций, Кай, затем Кай Марций Кориолан, Кориолан
     Марций, сын Тита Андроника, Тит Андроник
     Маубрей, лорд, противник короля, Генрих IV, ч. 2
     Маубрей, Томас, герцог Норфолк, Ричард II
     Мален, французский вельможа, Король Иоанн
     Менас, приверженец Помпея, Антоний и Клеопатра
     Менекрат, приверженец Помпея, Антоний и Клеопатра
     Менелай, брат Агамемнона, Троил и Крессида
     Ментис, шотландский вельможа, Макбет
     Меркад, приближенный Французской принцессы, Бесплодные усилия любви
     Меркуцио, родственник герцога Эскала и друг Ромео, Ромео и Джульетта
     Мессала, друг Брута, Юлий Цезарь
     Меценат, приверженец Цезаря, Антоний и Клеопатра
     Миляга (Snug), столяр, Сон в летнюю ночь
     Миранда, дочь Просперо, Буря
     Мозгляк (Feeble), рекрут, Генрих IV, ч. 2
     Молодой Сивард, Макбет
     Монжуа, французский герольд, Генрих V
     Монтано, предшественник Отелло по управлению Кипром, Отелло
     Монтгомери, сэр Джон, Генрих IV, ч. 3
     Монтегью, маркиз, Генрих VI, ч. 3
     Монтекки, синьор и синьора, родители Ромео, Ромео и Джульетта
     Мопса, пастушка, Зимняя сказка
     Мортимер, сэр Гью, Генрих VI, ч. 3
     Мортимер, сэр Джон, Генрих VI, ч. 3
     Мортимер, Эдмунд, граф Марч, Генрих IV, ч. 1; Генрих VI, ч. 1
     Мортон, Джон, епископ Илийский, Ричард III
     Мортон, приближенный Нортемберленда, Генрих IV, ч. 2
     Мотылек (Mote), паж Армадо, Бесплодные усилия любви
     Мотылек (Mote), эльф, Сон в летнюю ночь
     Муций, сын Тита Андроника, Тит Андроник

     Нелл, служанка Адрианы, Комедия ошибок
     Нерисса, прислужница Порции, Венецианский купец
     Нестор, греческий вождь, Троил и Крессида
     Никанор, римлянин, Кориолан
     Нортемберленд, граф, Ричард II; Генрих IV, ч. 1, 2; Генрих VI, ч. 3
     Норфолк, герцог, Генрих VI, ч. 3

     Оберон, царь фей и эльфов, Сон в летнюю ночь
     Одри, деревенская девушка, Как вам это понравится
     Озрик, придворный, Гамлет
     Оксфорд, граф, Генрих VI, ч. 3; Ричард III
     Октавия, сестра Цезаря и супруга Антония, Антоний и Клеопатра
     Оливер, сын Роланда де Буа, Как вам это понравится
     Оливия, Двенадцатая ночь
     Олоферн, школьный учитель, Бесплодные усилия любви
     Омерль, герцог, сын герцога Йоркского, Ричард II
     Орландо, сын Роланда де Буа, Как вам это понравится
     Орсино, герцог Иллирийский, Двенадцатая ночь
     Оружейный мастер в городе Орлеане, Генрих VI, ч. 1
     Освальд, дворецкий Гонерильи, Король Лир
     Оселок (Touchstone), шут, Как вам это понравится
     Основа (Bottom), ткач, Сон в летнюю ночь
     Отец Натаниэль, священник, Бесплодные усилия любви
     Отец Франциск, монах, Много шума из ничего
     Отец, убивший сына, Генрих VI, ч. 3
     Офелия, дочь Полония, Гамлет

     Паж, Укрощение строптивой
     Пандар, дядя Крессиды, Троил и Крессида
     Пандольф, кардинал, папский легат, Король Иоанн
     Пантино, слуга Антонио, Два веронца
     Парис, молодой дворянин, родственник герцога Эскала, Ромео и Джульетта
     Парис, сын Приама, Троил и Крессида
     Пароль, приближенный герцога Флорентийского, Конец - делу венец
     Патрокл, греческий вождь, Троил и Крессида
     Паулина, жена Антигона, Зимняя сказка
     Паутинка (Cobweb), эльф, Сон в летнюю ночь
     Педро, дон, принц Арагонский, Много шума из ничего
     Пейдж, Анна, дочь миссис Пейдж, Виндзорские насмешницы
     Пейдж, виндзорский горожанин, Виндзорские насмешницы
     Пейдж, миссис, Виндзорские насмешницы
     Пейшенс, служанка королевы Екатерины, Все истинно
     Пембрук, граф, Король Иоанн
     Пена (Froth), ветреный дворянин. Мера за меру
     Переспела (Overdone), сводня, Мера за меру
     Перси, Генри, граф Нортемберленд, Генрих IV, ч. 1
     Перси, Генри, по прозвищу Хотспер, его сын, Генрих IV, ч. 2
     Перси, Томас, граф Вустер, Генрих IV, ч, 1
     Пето, Генрих IV, ч. 1,2
     Петруччо, жених Катарины, Укрощение строптивой
     Пигва (Quince), плотник, Сон в летнюю ночь
     Пизанио, слуга Постума, Цимбелин
     Пиндар, слуга Кассия, Юлий Цезарь
     Пинч, школьный учитель, Комедия ошибок
     Пистоль, Генрих V, ч. 2; Генрих V;
     Пистоль, из свиты Фальстафа, Виндзорские насмешницы
     Питер из Помфрета, мнимый пророк, Король Иоанн
     Плант, Ричард, сын Ричарда, покойного графа Кембриджа, затем  и  герцог
Йоркский, Генрих VI, ч. 1, 2, 3
     Плесень (Mouldy), рекрут, Генрих IV, ч. 2
     Пойнс, Генрих IV, ч. 2
     Поликсен, король Богемии, Зимняя сказка
     Полоний, ближний вельможа, Гамлет
     Помпей, Секст, Антоний и Клеопатра
     Помпей, слуга Переспелы (шут), Мера за меру
     Попилий Лена, сенатор, Юлий Цезарь
     Порция, богатая наследница, Венецианский купец
     Порция, жена Брута, Юлий Цезарь
     Постум, Леонат, муж Имогены, Цимбелин
     Приам, царь Троянский, Троил и Крессида
     Принц Арагонский, жених Порции, Венецианский купец
     Принц Марокканский, жених Порции, Венецианский купец
     Принц Хэл, см. Генрих, принц Уэлльский
     Прокулей, приверженец Цезаря, Антоний и Клеопатра
     Просперо, законный герцог Миланский, Буря
     Протей, дворянин из Вероны, Два веронца
     Протоколист, Много шума из ничего
     Публий, сенатор, Юлий Цезаръ
     Публий, сын Марка Андроника, Тит Андроник
     Путаник, Оливер, священник, Как вам это понравится
     Пьетро, слуга кормилицы Джульетты, Ромео и Джульетта
     Пэк, или Добрый Малый, Сон в летнюю ночь

     Рамбюр, французский вельможа, Генрих V
     Регана, дочь Лира, Король Лир
     Регби, слуга Каюса, Виндзорские насмешницы
     Рейнальдо, слуга Полония, Гамлет
     Рене, герцог Анжуйский, король Неаполитанский, Генрих VI, ч. 1
     Ретклиф, сэр Ричард, Ричард III
     Риверс, лорд, Генрих VI, ч. 3; Ричард III
     Ричард, герцог Йоркский, Ричард III
     Робин, маленький эльф, Сон в летнюю ночь
     Робин, паж Фальстафа, Виндзорские насмешницы
     Родриго, венецианский дворянин, Отелло
     Розалина, придворная  дама  Французской  принцессы,  Бесплодные  усилия
любви
     Розалинда, дочь Старого герцога, Как вам это понравится
     Розенкранц, придворный, Гамлет
     Росс, лорд, Ричард II
     Росс, шотландский вельможа, Макбет
     Ротрем, Томас, архиепископ Йоркский, Ричард III
     Рыло (Snout), медник, Сон в летнюю ночь

     Сайленс, деревенский судья, Генрих IV, ч. 2
     Саланио, друг Антония, Венецианский купец
     Саларино, друг Антонио, Венецианский купец
     Салерио, друг Антонио, Венецианский купец
     Самсон, слуга Капулетти, Ромео и Джульетта
     Сатурнин,  сын  умершего  римского  императора,  потом  император,  Тит
Андроник
     Саутуэл, священник, Генрих VI, ч. 2
     Сводник (Pandar), Перикл
     Себастьян, брат Алонзо, Буря
     Себастьян, брат Виолы, Двенадцатая ночь
     Сей, лорд, Генрих VI, ч. 2
     Сейтон, приближенный Макбета, Макбет
     Селевк, приближенный Клеопатры, Антоний и Клеопатра
     Селия, дочь Фредерика, Как вам это понравится
     Семпроний, вельможа-льстец, Тимон Афинский
     Сендс, лорд, Все истинно
     Сервилий, слуга Тимона, Тимон Афинский
     Серри, герцог, Ричард II; Все истинно
     Сеффолк, герцог, Все истинно
     Сеффолк, граф, Генрих VI, ч. 1, 2
     Сивард, граф Нортемберлендский, английский полководец, Макбет
     Силий, военачальник в войске Вентидия, Антоний и Клеопатра.
     Сильвий, пастух, Как вам это понравится
     Сильвия, дочь герцога Миланского, Два веронца
     Симонид, царь Пентаполисский, Перикл
     Симпкокс, обманщик; его жена, Генрих VI, ч. 2
     Симпл, слуга Слендера, Виндзорские насмешницы
     Скар, приверженец Антония, Антоний и Клеопатра
     Скелс, лорд, комендант Тауэра, Генрих VI, ч. 2
     Скруп, лорд, Генрих V
     Скруп, Ричард, архиепископ Йоркский, Генрих IV, ч. 1, 2
     Скруп, сэр Стивен, Ричард II
     Слай, Кристофер, медник, Укрощение строптивой
     Слендер, племянник судьи Шеллоу, Виндзорские насмешницы
     Смит, ткач, Генрих VI, ч. 2 .
     Снер, помощник шерифа, Генрих IV, ч. 2
     Солин, герцог Эфесский, Комедия ошибок
     Солсбери, граф, приверженец короля, Генрих VI, ч. 2
     Солсбери, граф, Ричард II; Король Иоанн; Генрих V; Генрих VI, ч. 1
     Сомервил, сэр Джон, Генрих VI, ч. 3
     Сомерсет, герцог, приверженец короля, Генрих VI, ч. 2, 3
     Спид, слуга-шут Валентина, Два веронца
     Старый Герцог, живущий в изгнании, Как вам это понравится
     Старый Гоббо, отец Лангелота Гоббо, Венецианский купец
     Старый пастух, названый отец Утраты, Зимняя сказка
     Стенли, лорд, Ричард III
     Стенли, сэр Джон, Генрих VI, ч. 2
     Стефано, дворецкий, пьяница, Буря
     Стефано, слуга Порции, Венецианский купец
     Стеффорд, сэр Хемфри, Генрих VI, ч. 2
     Стеффорд, Уильям, Генрих VI, ч. 2
     Стратон, слуга Брута, Юлий Цезарь
     Страшило (Abhorson), палач, Мера за меру
     Сын, убивший отца, Генрих VI, ч. 3
     Сэр Майкл, друг архиепископа Йоркского, Генрих IV, ч. 1

     Тавр, полководец Цезаря, Антоний и Клеопатра
     Таиса, дочь Симонида, Перикл
     Тальярд, антиохийский вельможа, Перикл
     Тамора, королева готов, Тит Андроник
     Тезей, герцог Афинский, Сон в летнюю ночь; Два благородных родича
     Тень (Shadow), рекрут, Генрих IV, ч. 2
     Терсит, безобразный и непристойный грек, Троил и Крессида
     Тершит, Долль, Генрих IV, ч. 2
     Тибальт, племянник синьоры Монтекки, Ромео и Джульетта
     Тимандра, любовница Алкивиада, Тимон Афинский
     Тимон, знатный афинянин, Тимон Афинский
     Тиррел, сэр Джеймс, Ричард III
     Тит, слуга кредитора Тимона, Тимон Афинский
     Титания, царица фей и эльфов, Сон в летнюю ночь
     Титиний, друг Брута, Юлий Цезарь
     Толболт, лорд, затем граф Шрусбери, Генрих VI, ч. 1
     Транио, слуга Люченцо, Укрощение строптивой
     Требоний, заговорщик против Юлия Цезаря, Юлий Цезарь
     Треверс, приближенный Нортемберленда, Генрих IV, ч. 2
     Трессел, дворянин из свиты леди Анны, Ричард III
     Тринкуло, шут, Буря
     Тубал, еврей, друг Шейлока, Венецианский купец
     Тупица (Dull), констебль, Бесплодные усилия любви
     Турио, глупый соперник Валентина, Два веронца

     Уильям, деревенский парень, влюбленный в Одри, Как вам это понравится
     Уильям, сын Пейджа, Виндзорские насмешницы
     Уильям, солдат, Генрих V
     Уитмор, Уолтер, Генрих VI, ч. 2
     Улисс, греческий полководец, Троил и Крессида
     Уорик, граф, Генрих IV, ч. 2; Генрих VI, ч. 1,2, 3; Генрих V
     Урсула, камеристка Геро, Много шума из ничего
     Утрата, дочь Леонта и Гермионы, Зимняя сказка
     Уэстморленд, граф, Генрих IV, ч, 1, 2; Генрих V; Генрих VI, ч. 3

     Фабиан, слуга Оливии, Двенадцатая ночь
     Фальстаф, сэр Джон, Виндзорские насмешницы; Генрих IV, ч. 1, 2
     Фастолф, сэр Джон, Генрих VI, ч. 1
     Феба, пастушка, Как вам это понравится
     Фентон, молодой дворянин, Виндзорские насмешницы
     Фердинанд, король Наварры, Бесплодные усилия любви
     Фердинанд, сын короля Неаполитанского, Буря
     Фесте, шут, слуга Оливии, Двенадцатая ночь
     Филарио, друг Постума, итальянец, Цимбелин
     Филемон, слуга Перикла, Перикл
     Филипп, король Французский, Король Иоанн
     Филлон, приверженец Антония, Антоний и Клеопатра
     Филострат, распорядитель увеселений при дворе Тезея, Сон в летнюю ночь
     Филот, слуга кредитора Тимона, Тимон Афинский
     Фицуотер, лорд, Ричард II
     Флавий, домоправитель Тимона, Тимон Афинский
     Флавий, трибун, Юлий Цезарь
     Фламиний, слуга Тимона, Тимон Афинский
     Флиенс, сын Банко, Макбет
     Флоризель, сын Поликсена, принц Богемии, Зимняя сказка
     Флюэллен, офицер армии короля Генриха, Генрих V
     Фоконбридж, Роберт, сын сэра Роберта Фоконбриджа, Король Иоанн
     Фоконбридж, Филип (Бастард), Король Иоанн
     Форд, виндзорский горожанин, Виндзорские насмешницы
     Форд, миссис, Виндзорские насмешницы
     Фортинбрас, принц Норвежский, Гамлет
     Франсис, Генрих IV, ч. 1
     Франциска, монахиня, Мера за меру
     Франциско, придворный, Буря
     Франциско, солдат, Гамлет
     Французская принцесса, Бесплодные усилия любви
     Фредерик, герцог, брат Старого герцога, захвативший его  владения,  Как
вам это понравится
     Фрина, любовница Алкивиада, Тимон Афинский

     Харкорт, приверженец короля, Генрих IV, ч. 2
     Хармиана, прислужница Клеопатры, Антоний и Клеопатра
     Хемфри, герцог Глостер, дядя короля Генриха VI, Генрих V; Генрих VI, ч.
1, 2
     Хемфри, принц Глостер, Генрих IV, ч. 2
     Херберт, сэр Уолтер, Ричард III
     Хестингс, лорд, Генрих IV, ч. 2; Генрих VI, ч. 3; Ричард III
     Хирон, младший сын Таморы, Тит Андроник
     Хозяин гостиницы "Подвязка", Виндзорские насмешницы
     Хозяин гостиницы в Милане, Два веронца
     Хотспер, см. Перси, Генри
     Хуан, дон, побочный брат дона Педро, Много шума из ничего
     Хьюберт де Бург, Король Иоанн

     Цезарь, Октавий, триумвир, Антоний и Клеопатра; Юлий Цезарь
     Церимон, эфесский вельможа, Перикл
     Цимбр, Метелл, заговорщик против Юлия Цезаря, Юлий Цезарь
     Цицерон, сенатор, Юлий Цезарь

     Четемский клерк, Генрих VI, ч. 2

     Шарль, борец Фредерика, Как вам это понравится
     Шатильон, французский посол к королю Иоанну, Король Иоанн
     Шейлок, богатый еврей, Венецианский купец
     Шеллоу, судья, Виндзорские насмешницы; Генрих IV, ч. 2
     Шут, Король Лир
     Шут, Тимон Афинский
     Шут графини Руссильонской, Конец - делу венец

     Эбергенни, лорд, Все истинно
     Эванс, сэр Хью, пастор, уроженец Уэльса, Виндзорские насмешницы
     Эгей, отец Гермии, Сон в летнюю ночь
     Эгеон, сиракузский купец, Комедия ошибок
     Эгламур, пособник Сильвии в бегстве, Два веронца
     Эгьючик, сэр Эндрю, Двенадцатая ночь
     Эдгар, сын Глостера, Король Пир
     Эдмонд, побочный сын Глостера, Король Пир
     Эдмунд, граф Ретленд, Генрих VI, ч. 3
     Эдуард, граф Марч, затем король Эдуард IV, Генрих VI, ч. 2,  3;  Ричард
III
     Эдуард, принц Уэльский, затем Эдвард V, Генрих VI, ч. 3; Ричард III
     Эксетр, герцог, Генрих V; Генрих VI, ч. 3
     Экстон, сэр Пирс, Ричард II
     Элеонора, герцогиня Глостер, Генрих VI, ч. 2
     Элеонора, королева, мать короля Иоанна, Король Иоанн
     Эмилий Лепид, Марк, триумвир, Антоний и Клеопатра
     Эмилий, знатный римлянин, Тит Андроник
     Эмилия, аббатиса, Комедия ошибок
     Эмилия, жена Яго, Отелло
     Эмилия, придворная дама Гермионы, Зимняя сказка
     Эней, троянский вождь, Троил и Крессида
     Энобарб, Дониций, приверженец Антония, Антоний и Клеопатра
     Эрос, приверженец Антония, Антоний и Клеопатра
     Эрпингем, сэр Томас, Генрих V
     Эрсуик, Кристофер, Ричард III
     Эскал, герцог Веронский, Ромео и Джульетта
     Эскал, пожилой вельможа, Мера за меру
     Эскан, тирский вельможа, Перикл

     Юм, священник, Генрих VI, ч. 2
     Юнона, дух, Буря
     Юный Катон, друг Брута, Юлий Цезарь

     Яго, поручик Отелло, Отелло
     Якимо, друг Филарио, Цимбелин

              Предполагаемая хронология произведений Шекспира

     Особенно  трудно  установить  даты  написания  ранних  произведений   в
соответствии  с  теми  названиями,  что  приводит  Фрэнсис  Мерез  в   своей
"Сокровищнице ума" (1598). Данная таблица составлена  на  основании  раздела
"Канон и хронология" в Приложении к Оксфордскому собранию сочинений Шекспира
(Oxford Shakespeare. Textual Companion), составленном Стэнли Уэллсом и  Гэри
Тейлором совместно с Джоном Джоуиттом и Уильямом Монтгомери (1987).

     "Два веронца"                                              1590-1591
     "Укрощение строптивой"                                     1590-1591
     "Первая часть борьбы" ("Генрих VI, Часть вторая")          1591
     "Ричард, герцог Йоркский" ("Генрих VI, Часть третья")      1591
     "Генрих VI, Часть первая"                                  1592
     "Тит Андроник"                                             1592
     "Ричард III"                                               1592-1593
     "Венера и Адонис"                                          1592-1593
     "Обесчещенная Лукреция"                                    1593-1594
     "Комедия ошибок"                                           1594
     "Бесплодные усилия любви"                                  1594-1595
     "Ричард II"                                                1595
     "Ромео и Джульетта"                                        1595
     "Сон в летнюю ночь"                                        1595
     "Король Иоанн"                                             1596
     "Венецианский купец"                                       1596-1597
     "Генрих IV, Часть первая"                                  1596-1597
     "Виндзорские насмешницы"                                   1597-1598
     "Генрих IV, Часть вторая"                                  1597-1598
     "Много шума из ничего"                                     1598
     "Генрих V"                                                 1598-1599
     "Юлий Цезарь"                                              1599
     "Как вам это понравится"                                   1599-1600
     "Гамлет"                                                   1600-1601
     "Двенадцатая ночь"                                         1600-1601
     Троил и Крессида"                                          1602
     Сонеты                                                     1593-1603
     "Жалоба влюбленного"                                       1603-1604
     "Сэр Томас Мор"                                            1603-1604
     "Мера за меру"                                             1603
     "Отелло"                                                   1603-1604
     "Конец - делу венец"                                       1604-1605
     "Тимон Афинский"                                           1605
     "Король Лир"                                               1605-1606
     "Макбет"                                                   1606
     "Антоний и Клеопатра"                                      1606
     "Перикл"                                                   1607
     "Кориолан"                                                 1608
     "Зимняя сказка"                                            1609
     "Цимбелин"                                                 1610
     "Буря"                                                     1611
     "Все истинно" ("Генрих VIII")                              1613
     "Два благородных родича"                                   1613-1614


                         Некоторые факты и сведения

     Приведенные ниже факты взяты из "Полного систематического конкорданса к
произведениям  Шеспира",  составленного  Марвином   Спеваком   (Хильдесхайм,
1968-1980) на основе  первого  Риверсайдского  издания  Шекспира  (1974),  в
котором, в отличие от Оксфордского издания, учтены различные  редакции  пьес
(ср. "Гамлет", "Король Лир", "Отелло" и др.).

     Длина пьес

     Пьеса               Кол-во строк    Пьеса                Словарный запас
     "Гамлет"            4042            "Гамлет"             29551
     "Кориолан"          3752            "Ричард III"         28309
     "Цимбелин"          3707            "Цимбелин"           26778
     "Ричард III"        3667            "Кориолан"           26579
     "Отелло"            3551            "Отелло"             25887
     "Троил и Крессида"  3531            "Генрих IV, Часть
     "Антоний и Клео-                    вторая"              25706
     патра"              3522            "Генрих V"           25577
     "Король Лир"        3487            "Троил и Крессида"   25516
     "Зимняя сказка"     3348            "Король Лир"         25221
     "Генрих IV, Часть                   "Зимняя сказка"      24543
     вторая"             3326            "Генрих VI, Часть
     "Генрих V"          3297            вторая"              24450
     "Два благородных                    "Генрих IV, Часть
     родича"             3261            первая"              23955
     "Все истинно"       3221            "Ромео и Джульетта"  23913
     "Генрих VI, Часть                   "Антоний и Клео-
     вторая"             3130            патра"               23742
     "Ромео и Джульет-                  "Два благородных
     та"                 3099            родича"              23403
     "Генрих IV, Часть                  "Все истинно"        23325
     первая"             3081            "Генрих VI, Часть
     "Конец - делу                       третья"              23295
     венец"              3013            "Конец - делу
     "Генрих VI, Часть                   венец"               22550
     третья"             2915            "Ричард II"          21809
     "Мера за меру"      2891            "Как вам это
     "Виндзорские                        понравится"          21305
     насмешницы"         2891            "Мера за меру"       21269
     "Бесплодные уси-                   "Виндзорские
     лия любви"          2829            насмешницы"          21119
     "Как вам это        2810            "Бесплодные
     понравится"                         усилия любви         21033
     "Ричард II"         2796            "Венецианский
     "Много шума                         купец"               20921
     из ничего"          2787            "Много шума из
     "Венецианский                       ничего"              20768
     купец"              2701            "Генрих VI, часть
     "Генрих VI, Часть                   первая"              20515
     первая"             2695            "Укрощение
     Укрощение                           строптивой"          20411
     строптивой          2676            "Король Иоанн"       20386
     "Король Иоанн"      2638            "Тит Андроник"       19790
     "Юлий Цезарь"       2591            "Двенадцатая ночь"   19401
     "Двенадцатая ночь"  2591            "Юлий Цезарь"        19110
     "Тит Андроник"      2538            "Тимон Афинский"     17748
     "Тимон Афинский"    2488            "Перикл"             17723
     "Перикл"            2459            "Два веронца"        16883
     "Макбет"            2349            "Макбет"             16436
     "Два веронца"       2288            "Сон в летнюю ночь"  16087
     "Буря"              2283            "Буря"               16036
     "Сон в летнюю ночь" 2192            "Комедия ошибок"     14369
     "Комедия ошибок"    1787

                    Соотношение стихов и прозы в пьесах

     Пьесы расположены по времени создания, согласно данным в  Приложении  к
Оксфордскому  собранию  сочинений  Шекспира  (Oxford  Shakespeare.   Textual
Companion, 1987), составленной Стэнли Уэллсом и Гэри Тейлором.

     Пьеса                        Стихи           Проза
                                    %               %
     "Два веронца"                 73,5            26,5
     "Укрощение строптивой"        80,5            19,5
     "Генрих VI, Часть вторая"     84,3            15,7
     "Генрих VI, Часть третья"     99,9            0,7
     "Генрих VI, Часть первая"     99,7            0,3
     "Тит Андроник"                98,6            1,4
     "Ричард III"                  98,1            1,9
     "Комедия ошибок"              87,1            12,9
     "Бесплодные усилия любви"     65,4            34,6
     "Ричард II"                   100             0,0
     "Ромео и Джульетта"           86,5            13,5
     "Сон в летнюю ночь"           80,2            19,8
     "Король Иоанн"                100             0,0
     "Венецианский купец"          78              22
     "Генрих IV, Часть первая"     56,2            43,8
     "Виндзорские насмешницы"      12,2            87,8
     "Генрих IV, Часть вторая"     48,7            51,3
     "Много шума из ничего"        27,5            72,5
     "Генрих V"                    60              40
     "Юлий Цезарь"                 92,6            7,4
     "Как вам это понравится"      43,6            56,4
     "Гамлет"                      73              27
     "Двенадцатая ночь"            38,8            61,2
     "Троил и Крессида"            70,1            29,9
     "Мера за меру"                62,4            37,6
     "Отелло"                      82              18
     "Конец - делу венец"          54,3            45,7
     "Тимон Афинский"              77,1            22,9
     "Король Лир"                  75,9            24,1
     "Макбет"                      93,8            6,2
     "Антоний и Клеопатра"         92,3            7,7
     "Перикл"                      83,4            16,6
     "Кориолан"                    79,6            20,4
     "Зимняя сказка"               75,6            24,4
     "Цимбелин"                    87              13
     "Буря"                        80,4            19,6
     "Все истинно" ("Генрих VIII") 97,8            2,2
     "Два благородных родича"      95,3            4,7

                            Самые длинные сцены

     Пьеса                        Сцена     Кол-во строк
     "Бесплодные усилия любви"    V.ii      914
     "Зимняя сказка"              IV.ii     843
     "Гамлет"                     II.ii     607
     "Король Иоанн"               II.i      599
     "Генрих IV, Часть первая"    II.v      553
     "Мера за меру"               III.i     538
     "Мера за меру"               V.i       538
     "Тимон Афинский"             IV.iii    537
     "Буря"                       I.ii      506
     "Тит Андроник"               I.i       491
     "Цимбелин"                   V.vi      486

                        Самые длинные роли: мужские

     Пьеса                        Герой             Кол-во строк
     "Гамлет"                     Гамлет            1507
     "Ричард III"                 Ричард III        1145
     "Отелло"                     Яго               1094
     "Генрих V"                   Генрих V          1036
     "Кориолан"                   Кориолан          886
     "Отелло"                     Отелло            879
     "Мера за меру"               Герцог Винченцио  858
     "Тимон Афинский"             Тимон             849
     "Антоний и Клеопатра"        Антоний           824
     "Ричард II"                  Ричард II         755

                        Самые длинные роли: женские

     Пьеса                          Героиня             Кол-во строк
     "Как вам это понравится"       Розалинда           721
     "Антоний и Клеопатра"          Клеопатра           670
     "Цимбелин"                     Имогена             591
     "Венецианский купец"           Порция              578
     "Ромео и Джульетта"            Джульетта           541
     "Конец - делу венец"           Елена               477
     "Мера за меру"                 Изабелла            424
     "Отелло"                       Дездемона           391
     "Два благородных родича"       Эмилия              368
     "Все истинно" ("Генрих VIII")  Королева Екатерина  374

                       Самое длинное слово у Шекспира

     Самое длинное слово - "honorificabilitudinitatibus" ("Бесплодные усилия
любви", V.i.41) {*}.
     {* Бессмысленное слово, склеенное из ряда латинских слов и слогов.}




     Полные собрания сочинений

     The Complete Works. General editors, Stanley  Wells  and  Gary  Taylor.
Oxford, 1986
     The Norton Shakespeare. General editor, Stephen Greenblatt.  New  York,
1997
     The Riverside Shakespeare. General editor, G. Blakemore Evans. 2nd edn.
Boston, 1997

     Аннотированные издания отдельных пьес

     Arden Shakespeare Third Series. General editors, Richard Proudfoot, Ann
Thompson, and David Kastan. 1995-
     Arden Shakespeare. General editors, Una M. Ellis-Fermor, H. F.  Brooks,
Harold Jenkins, and Brian Morris. 1951-1982
     New Cambridge Shakespeare. General  editors,  Philip  Brockbank,  Brian
Gibbons, et al. 1984-
     New Penguin Shakespeare. General editors, T. J. B. Spencer and  Stanley
Wells. 1967-
     Oxford Shakespeare. General editor, Stanley Wells. 1982-

     Справочная литература

     Campbell, О. J., and E. G. Quinn, Shakespeare Encyclopaedia.  New  York
and London, 1966.
     Halliday, F. E., A Shakespeare Companion 1564-1616. London, 1964
     McDonald, Russ, The Bedford Companion to Shakespeare:  An  Introduction
with Documents. Boston, 1996
     Wells, Stanley (ed.), The Cambridge Companion to  Shakespeare  Studies.
Cambridge, 1986

     Библиографии

     Wells, Stanley (ed.), Shakespeare: A Bibliographical  Guide.  New  edn.
Oxford, 1990.

     Периодические издания

     Shakespeare Survey, 1948-
     Shakespeare Quarterly, 1950-
     Shakespeare Bulletin, 1982-

     Биографические исследования

     Greer, Germaine, Shakespeare, Oxford, 1986
     Kay, D., Shakespeare: His Life, Work and Era. London, 1992
     Schoenbaum,  S.,  William  Shakespeare:  A  Compact  Documentary  Life.
Oxford, 1977; reprinted 1987
     - Shakespeare's Lives. Oxford, 1970; revised 1990
     Wells, Stanley, Shakespeare: A Dramatic Life. London, 1994;

     Факсимильные издания

     Hinman, С., The First Folio of Shakespeare: The Norton  Facsimile,  2nd
edn. New York, 1996
     Muir, K., and  M.  Allen  (eds.),  Shakespeare's  Plays  in  Quarto:  A
Facsimile Edition. Berkeley, 1981

     Текстологические исследования

     Blayney, Peter W. M., The First Folio of Shakespeare.  Washington,  DC,
1991
     Ioppolo, Grace, Revising Shakespeare. Cambridge, Mass., 1991
     Taylor, Gary, and Michael Warren (eds.), The Division of the  Kingdoms:
Shakespeare's Two Versions of'King Lear'. Oxford, 1983
     Wells, Stanley, Re-Editing Shakespeare for the Modern  Reader.  Oxford,
1984
     Wells,  Stanley  and  Gary  Taylor,  with  John  Jowett   and   William
Montgomery, William Shakespeare: A Textual Companion. Oxford, 1987.

     Словарь языка Шекспира

     Spevack, Marvin (сотр.), Harvard  Shakespeare  Concordance.  Cambridge,
Mass., 1973

     Особенности языка

     Abbott, E. A., A Shakespearian Grammar: An Attempt to  Illustrate  Some
of the Differences Between Elizabethan and  Modern  English,  London,  1883,
etc.
     Blake, N. F., The Language of Shakespeare. Basingstoke, 1988
     Hussey, S. S., The  Literary  Language  of  Shakespeare,  London,  1982
Onions, С. Т., A Shakespeare Glossary. Revised by R.  D.  Eagleson.  Oxford.
1986
     Partridge, Eric, Shakespeare's  Bawdy:  A  Literary  and  Psychological
essay and a Comprehensive Glossary. London, 1947. etc.
     Williams, Gordon, A Glossary of Shakespeare's Sexual Language. Atlantic
Highlands, NJ, 1997

     Источники произведений Шекспира

     Bate, Jonathan, Shakespeare and Ovid. Oxford, 1993
     Bullough, G., Narrative and Dramatic Sources of Shakespeare.  8  vols.,
London, 1957-1975

     Литературная критика

     Bate, Jonathan, The Genius of Shakespeare, London, 1997
     - (ed.), The Romantics on Shakespeare. Harmondsworth, 1992
     Eastman, A. M., A Short History of Shakespearean Criticism.  New  York,
1968
     Grady, Hugh, The Modernist Shakespeare: Critical Texts  in  a  Material
World. Oxford, 1991
     Johnson, Samuel, Samuel Johnson on Shakespeare, ed. H.  R.  Woudhuysen.
London, 1989
     Lenz, C. R. S., and others (eds.), The Woman's Part: Feminist Criticism
of Shakespeare. Urbana, III, 1980
     Vickers,  Brian,  Appropriating  Shakespeare:   Contemporary   Critical
Quarrels. London, 1993
     - (ed.), Shakespeare: The Critical Heritage, 6 vols. London, 1974-1981

     Шекспир в театре

     Bate, Jonathan, and Russell Jackson (eds.), Shakespeare: An Illustrated
Stage History. Oxford, 1996
     Barton, John, Playing Shakespeare. London, 1984
     Bentley, G. E., The Profession  of  Dramatist  in  Shakespeare's  Time,
1590-1642. Princeton, 1971
     - The Profession of Player in Shakespeare's Time, 1590-1642. Princeton,
1984
     Berry, Cicely, The Actor and his Text. London, 1987
     Berry, Ralph, On Directing Shakespeare. London, 1977; revised 1989
     Brockbank, Philip (ed.), Players of Shakespeare. Cambridge, 1985
     Brook, Peter, The Empty Space. London, 1968
     Brown, John Russell, Shakespeare's Plays in Performance. London, 1966
     David, Richard, Shakespeare in the Theatre. Cambridge. 1978
     Gurr, Andrew, The Shakespearian Playing Companies. Oxford, 1996
     - The Shakespearean Stage 1547-1642. 3rd edn. Cambridge, 1992
     - Playgoing in Shakespeare's London. Cambridge, 1987
     Halio,  Jay  L.,  Understanding  Shakespeare's  Plays  in  Performance.
Manchester, 1988
     Hapgood, Robert, Shakespeare the Theatre Poet. Oxford, 1988
     Holland, Peter, English Shakespeares: Shakespeare on the English  Stage
in the 1990s. New York, 1997
     Jackson, Russel, and Robert Smallwood (eds.), Players  of  Shakespeare.
2. Cambridge, 1988
     - (eds.), Players of Shakespeare 3. Cambridge, 1993
     Kennedy,  Dennis,  Looking  at  Shakespeare:  A   Visual   History   of
Twentieth-Century Performance. Cambridge, 1993
     Mulryne, J. R., and J. C. Bulman, Shakespeare  in  performance  series.
Manchester, 1982-.
     Odell, G. C. D., Shakespeare from Betterton to  Irving.  2  vols.,  New
York, 1920
     Parsons, Keith, and Pamela Mason (eds.),  Shakespeare  in  Performance.
London, 1995
     Styan, J. L., The Shakespeare Revolution: Criticism and Performance  in
the Twentieth Century. Cambridge, 1977
     Wells, Stanley (ed.), Shakespeare  in  the  Theatre:  An  Anthology  of
Criticism. Oxford, 1997

     Шекспир в кино

     Burt,  Richard,  and  Lynda  Boose  (eds.),  Shakespeare,  the   Movie:
Popularizing the Plays on Film, TV, and Video. London, 1997
     Davies, E. A., Filming Shakespeare's Plays, Cambridge, 1988
     -  and  Stanley  Wells  (eds.),  Shakespeare  and  the  Moving   Image.
Cambridge, 1994
     Rothwell, Kenneth S., and A. Henkin Melzer, Shakespeare on  Screen:  An
International Filmography and Videography. London, 1990.


Популярность: 53, Last-modified: Tue, 25 Oct 2005 20:25:08 GMT