Харману. И они вдвоем в пламени страсти сожгли могущество Дома Гамелинов вкупе с жизнью Стагевда. И Семени Ветра уже не было с ним, но он не знал этого, одураченный ловкой подменой Ганфалы. Герфегест нервно цокнул языком, уязвленный мыслью, что Рыбий Пастырь переиграл его благодаря своему коварству, медоточивым устам и поразительной дальновидности. Ведь понятно же теперь любому недоумку, что Ганфала не зря уходил на три дня в Молочную Котловину и не зря потом Горхла вышел в море на "морской колеснице" Ваарнарка. Потому что у них уже были ключи от Морской Завесы Хуммера. Потому что Ганфала уже тогда, видя, что силы его ничтожны перед Домом Гамелинов, решил призвать Шета в Синий Алустрал. Дерьмо, сплошь и рядом одно дерьмо, милостивые гиазиры. На что же надеяться им? На стену Густой Воды, восставленную Стагевдом вокруг Дагаата? Хорошо, пусть. Но они не могут, они просто не в состоянии находиться здесь долго. Ни воды, ни пищи на Дагаате нет. Есть только то, чем снабжал в свое время гарнизон запасливый Стагевд. И кое-какие запасы, привезенные Артагевдом. А в дагаатской крепости сейчас == цвет Дома Лорчей, Гамелины и малочисленные, но прожорливые Эльм-Оры. Не менее полутора тысяч человек. Через неделю займемся ловлей рыбы, удостоверимся, что ее здесь нет и примемся жрать друг друга. Начнем с самых жирных. Герфегесту было не смешно. Кто такие варанцы, он знал не понаслышке. Кто такой Шет окс Лагин == тоже. Герфегест некогда видел, как Звезднорожденные в одиночку останавливают целые армии и как рвется в их пальцах ткань мироздания. Горе миру! На востоке, над стеной Густой Воды, занимался серый рассвет. Всмотревшись повнимательнее в туманное море, Герфегест разглядел приземистые силуэты кораблей. Сомнений быть не могло == варанцы. *** По мере того, как рассеивалась ночная мгла, дозорные на башнях приносили все новые и новые известия. Большая часть варанских кораблей с совершенно неопределенными намерениями окружила Священный Остров Дагаат редким кольцом вдоль стены Густой Воды. На юго-западе, напротив входа в гавань, расположились файеланты Орнумхониоров, "Голубой Полумесяц", "морская колесница" и чудовище, о котором Герфегест был наслышан от Киммерин. "Молот Хуммера". Что они намерены делать и, главное, зачем их корабли окружили Дагаат таким подозрительным кольцом? Не собираются же они вести блокаду подобным наивным образом? Любой незначительный шторм швырнет их корабли прямо в пасть Густой Воды и на этом история половины варанского флота бесславно окончится. Хозяева Гамелинов, Артагевд, Торвент и Киммерин занимали высшую точку крепости. Они собрались на вершине уродливой полуоплавленной грибообразной башни, которую изысканные Гамелины называли Алмазным Гвоздем, а простые воины, народ простой и грубый == Гнутым Хреном. Вообще говоря, башня походила больше на второе. От Алмазного Гвоздя в ней был, пожалуй, только материал. Не то какое-то древнее магическое стекло, не то слюда. Впрочем, ни слюды, ни стекла в таком неимоверном количестве Герфегесту никогда до этого видеть не приходилось. "Ну да Хуммер и не такое строил", == заключил для себя Герфегест. == Что же это Шет задумал... == покусывая нижнюю губу, процедила Хармана. == Возможно, он хочет ворваться сюда на Серебряной Птице самолично и, проникнув внутрь цитадели, сокрушить Хрусталь Стагевда? == предположил Артагевд, с неприязнью всматриваясь в темную громаду "Молота Хуммера". == Это было бы славно, == задумчиво протянула Хармана. == Потому что с нами клинки Стагевда, которые он специально ковал на таких как Ганфала и Шет. И именно поэтому Шет окс Лагин никогда не сунулся бы сюда без армии. Без Ганфалы и Горхлы. В этот момент огромный белый рог, установленный на носу "Молота Хуммера" и видимый с вершины Алмазного Гвоздя невооруженным глазом, издал протяжный томительный вой. Ему отозвались горны варанского галерного кольца. Шет окс Лагин явно начинал сражение. Но как? *** Шет окс Лагин начинал сражение. Легонько барабаня указательным и средним пальцами правой руки по рукояти своего мертвящего льдом меча, Сиятельный Князь Варана прохаживался по длинному мостику, перекинувшемуся от борта до борта над палубой "Молота Хуммера". Сегодня был его день. Он чувствовал это и волна радостной ярости неспешно подымалась из темных глубин его двуединой души. Самое интересное происходило сейчас прямо под его ногами. Две створки каждая размером с основание хорошего купеческого дома пришли в движение. На створках были начертаны красные змеистые линии, которые Сиятельный Князь наносил на них собственноручно неделю назад, не доверяя никому такой ответственной и важной работы. Это было вполне оправданно. В противном случае "Молот Хуммера" не прошел бы со своим страшным грузом и десяти лиг. В палубе открылся кажущийся бездонным провал, из которого исходило едва заметное в свете нарождающегося дня золотистое свечение. Шет окс Лагин перегнулся через перила мостика и вперил взгляд в трюмные пустоты. Так он простоял не менее двух коротких колоколов, а потом серьга в его левом ухе затопила трюм ослепительным мертвенно-изумрудным светом. Вместе с этим резкий порыв сверхъестественного неземного ветра разъял надвое его плащ. От каймы до самой шеи. К этому моменту на всей бескрайней палубе "Молота Хуммера" не оставалось ни одного воина, ни одного матроса, которые бы не пали ниц, зажмурив глаза и плотно зажав уши ладонями. Это не было самоуправством. Таково было строжайшее приказание Сиятельного Князя. Ослушника ждала бы смерть и без его вмешательства. Навстречу свету серьги из трюма поднялось ослепительное золотое сияние. В глазах Шета отразились первые звенья. Их сейчас мог видеть только Звезднорожденный. Любой другой человек, окажись он на месте Шета, увидел бы просто золотистый свет. Увидел == и спустя мгновение умер. == Ацнарен-на мм-ха, рахха, ацнарен-ун мм-рахха, == прогремел голос Сиятельного Князя, в котором сейчас оставалось не больше человеческого, чем в ночном зраке Намарна или дневном пламени солнца. Цепь вняла велениям Наречия Хуммера. Цепь поползла к человеку, назвавшемуся ее хозяином. Над палубой появились два звенящих золотистых вихря. Полотнища раздвоившегося плаща Шета вились и трепетали за его спиной, как два крыла невиданной человекообразной птицы. Шет раскинул руки и поймал края плаща. Некоторое время они продолжали трепетать, издавая громкий гул, но вот их колебания стали медленно замедляться. В беспорядочном доселе трепете наметилось плавное и размеренное движение. Плащ Шета теперь струился над мостиком двумя совершеннейшими в подлунном мире волнами. И этот строй, этот порядок передался Цепи. Золотистые вихри, готовые сорваться с бортов "Молота Хуммера", заколыхались в такт полотнищам шетова плаща. Заколыхались == и поползли вниз, к воде. А за ними из трюма подымались все новые и новые звенья, и им не было конца... *** Все это видели на вершине Алмазного Гвоздя. Расстояние глушило звуки, утренняя дымка притупляла нестерпимый золотой свет и разлитое над мостиком "Молота Хуммера" изумрудное сияние, но главное они видели. Две золотые змеи ползли в стороны от "Молота Хуммера". Они достигли соседних варанских галер, зачинающих кольцо вокруг острова, проструились по их носам и поползли дальше. == Цепь Золотую положена здесь: Калладир == ешь, остальное == нет, == неожиданно сказала Киммерин и Герфегест наконец понял все. Хуммеров пасынок знал что делал. Он знал еще до того, как Горхла прибыл к нему с приглашением в Алустрал. Он знал, что ему придется брать Дагаат и он не собирался устраивать многодневной осады. Шет хотел решить все одним молниеносным ударом. Решить раз и навсегда. "Молот Хуммера" == это ни с чем не сообразное чудовище, неповоротливое, как гора, которому не было никакого оправдания, строилось лишь затем, чтобы навестить Старый Порт Калладир. Шет приплыл в Калладир, снял Золотую Цепь (как? == не все ли равно?) и теперь в его руках == ключ к неприступным стенам Стагевда. Потому что они сделаны из Густой Воды. Потому что шесть веков назад Лишенный Значений положил Старому Порту Калладир Золотую Цепь именно для того, чтобы она жрала алчную Густую Воду. И вот почему варанский флот появился с востока, а не с юга, как он, Герфегест, ожидал! Золотая Цепь уже покрыла около четверти окружности. Судя по дикой скорости ее перемещения, она сомкнется вокруг Дагаата быстрее, чем за десять коротких колоколов. == Командуй всем к бою, == как можно спокойней бросил Герфегест ничего не понимающему Артагевду. == Но стена Стагевда... == начал он. == Нету больше стены твоего Стагевда! == проорал ему в лицо Хозяин Гамелинов. == Нет ни Стагевда, ни стены!!! == Не надо кричать, == Торвент уморительно скривился, зажимая правое ухо ладонью. == Стена Стагевда все-таки еще стоит и значит не все потеряно. Ведь в наших руках == великая сила, господа Гамелины. В наших руках == Хрусталь Стагевда. *** Золотая Цепь замкнулась. Теперь Стена Стагевда была окольцована полностью. И теперь она не была больше призрачным золотым сиянием. Каждое звено приобрело вес, форму и свой неповторимый тусклый блеск. Цепь прошла через массивные кольца на носах семидесяти варанских галер. Эти кольца тоже были плодом великой и гениальной прозорливости Сиятельного Князя. Плащ на спине Шета окс Лагина вновь сошелся в неразрывное целое. Теперь предстояло главное. Шет с легкостью перемахнул через перила мостика и оказался на палубе "Молота Хуммера" у самого края трюмного провала. Он заглянул вниз. Локтей двести Золотой Цепи оставалось лишних. "Ай-ай, господин Стагевд, как вы оказались недальновидны. Нужно было увеличить поперечник Стены локтей на семьдесят и мои труды возросли бы многократно", == промурлыкал Шет, прекрасно осознавая, что в любом случае ему удалось бы сокрушить Стену. Возможно, менее эффектно. Шет окс Лагин обнажил Коготь Хуммера и подошел к Цепи, пересекающей палубу "Молота Хуммера" из края в край. Он поднял меч над головой и, исторгая вместе с хриплым выдохом короткое слово, венчающее заклятие, пал на колени. Коготь Хуммера с легкостью прошел сквозь звенья Цепи, намертво пригвоздив ее к палубе. Раздался еле слышный звон и началось. С сухим треском Золотая Цепь исторгла в одночасье тысячи тонких молний, вонзившихся в Густую Воду сокрушительными щупальцами. Тусклые глубины Стены с омерзительным шипением исторгли мириады крохотных осколков, ударивших во все стороны с силой стальных стрел. Но они испарялись быстрее, чем успевали вонзиться в выгнутые носы галер и изумленные лица варанских воинов, изготовившихся к бою. Стена истоньшалась на глазах. Но когда она должна была вот-вот рухнуть, что-то переменилось. Пенная волна, медленно взбухая и наполняясь силой, отошла от берегов Дагаата и, набирая скорость, расплескалась о Стену Стагевда. И вместе с ней Стена вновь уплотнилась, наливаясь невесть откуда взявшейся Густой Водой. Шет остервенело выругался. Он вскочил на ноги и крикнул своим людям: == Вызвать сюда Ганфалу! И Горхлу! Живо! *** Хрусталь Стагевда, еще несколько мгновений назад рдевший невыносимо яркой белой звездой, медленно угасал. На треножнике лежал обычный граненый кусок хрусталя размером с человеческую голову, в глубине которого светился слабый уголек. == По-моему, можно открыть глаза, == возвестил Торвент. == Неужели получилось? == спросил Герфегест, все еще не осмеливаясь поступить по словам Торвента. Сверху донеслись радостные возгласы дозорных. == Получилось! == воскликнула Хармана. == Стена Стагевда стоит и она по-прежнему недоступна для Варанца. Герфегест открыл глаза. Хозяйка Дома Гамелинов и Его Высочество Торвент смотрелись двумя мокрыми курицами. Они вспотели от макушки до пят. В пепельных волосах Харманы что-то потрескивало. В глазах Торвента блуждали шалые огоньки. Хармана озорно глянула на Герфегеста и расхохоталась. == Да сними ты наконец руки с Хрусталя! Такое впечатление, что ты == самый жадный пещерный житель в мире, а эта стеклянная глыба == самый большой кусок червленого золота, какой только порождали земные недра! Герфегест перевел ошалелый взгляд на Хрусталь. Его потемневшие руки, казалось, неразрывно срослись с граненой поверхностью Держателя Стены. Да, это была жестокая схватка, схватка в абсолютном безмолвии, без стонов раненых и треска копий. Только Хармана, насколько он мог припомнить, тихо постанывала от сверхчеловеческого напряжения. Но с тем же успехом это могло быть воспоминание из далекого прошлого. Хотя какое там "далекое" == они ведь знакомы с Харманой неполных три месяца. == Да, ты права, == усмехнулся Герфегест и снял руки с Хрусталя. == Пойдем наверх == посмотрим, что творит Варанец. Хрусталь Стагевда находился в неприметном каземате у подножия Алмазного Гвоздя. Чтобы подняться на вершину Алмазного Гвоздя, требовалось пройти двести полуоплавленных ступеней. Через каждые двадцать имелись площадки с небольшими смотровыми отворами. Они успели подняться до шестой. Это было уже достаточно высоко, чтобы сквозь смотровые отворы видеть "Молот Хуммера", но еще слишком низко, чтобы видеть его во всем великолепии. Они остановились, чтобы перевести дух == борьба за Стену Стагевда отняла у них немало сил. Герфегест бросил беглый взгляд в сторону неприятельского флагмана == и с проклятием отпрянул от смотрового отвора. Над "Молотом Хуммера" блистали зеленые зарницы. == Варанец снова взялся за свое! Они стремглав бросились вниз. Вниз == туда, где вновь разгорался белым светом Хрусталь Стагевда. Им очень повезло. Они не успели. Когда Торвента, стремглав летевшего впереди всех головокружительными извивами лестницы, отделяло от входа в каземат ровно восемь ступеней, Хрусталь Стагевда исчез в огненном смерче. Оглушающий удар загустевшего от неимоверной скорости воздуха швырнул Торвента под ноги Харманы. Прежде, чем они успели подняться на ноги, снаружи донесся чудовищный грохот == будто бы вся Ярость Вод Алустрала обрушилась на бесплодные берега Дагаата. *** Стены Стагевда теперь не существовало. Густая Вода претерпела повторное извращение и обратилась тем, чем была раньше == сухой пылю, светом, пеной и морской горечью. Две кольцевые волны разошлись в стороны от сокрушенной Стены Стагевда == одна вернулась к скалам Дагаата, вторая затопила палубы приземистых варанских кораблей. Некоторые из них отшвырнуло назад на десятки локтей, но все они уцелели. Варанцы знают толк в корабельном деле, а Шет окс Лагин знал, что им предстоит встретить у Дагаата. Поэтому морские воды, алчно облизав наглухо задраенные палубные люки, наградив жестокими ласками привязавшихся к бортам варанских воинов, забрав с собой совсем немногое, ушли сквозь приуготовленные проломы в фальшбортах и транцевых досках. Золотой Цепи тоже не было больше. Она рассыпалась мелким прахом и ушла в пучину вод. Она сделала свое дело. В опустевшем трюме "Молота Хуммера" осталась только невзрачная рыжая крошка, да и той было совсем немного. == Что же, милостивые гиазиры, благодарю за помощь! == радостно прорычал Шет окс Лагин, обращаясь к своим союзникам. == Теперь слово за сталью. Ганфала, чье лицо со времен битвы в проливе Олк сменило цвет на землисто-серый, промолчал. == Сегодня сталь наговорится всласть, == сказал Горхла напрочь лишенным каких-либо интонаций тоном. *** Берега Дагаата == сплошь неприступные скалы, возносящиеся ввысь на десятки локтей. Они отвесно обрываются в море и под ними нет даже крохотной полоски земли, за который могли бы зацепиться нападающие. Гавань == единственное место, где можно сойти на берег с кораблей. Гавань Дагаата была сплошь забита кораблями Лорчей и Гамелинов. Их было бессмысленно выводить в море, чтобы попытаться сразиться с огромным флотом Шета окс Лагина. Это Герфегест прекрасно понимал еще вчера, поэтому судьбы мира было решено вершить в сухопутном сражении. Здесь обороняющиеся имели некоторое преимущество, потому что высадиться на берег, занятый неприятелями == дело нелегкое. Особенно когда твои неприятели == Лорчи. Но варанцев было приблизительно впятеро больше. И с ними == Шет окс Лагин. Еще были Орнумхониоры. И с ними == Ганфала, Ваарнарк, Горхла. Это означало, что сражение будет проиграно. И это Герфегест тоже прекрасно понимал. Они будут сражаться и они будут погибать. Они будут сражаться за каждую пядь бесплодной, безжизненной и, увы, осмысленной ужасом земли Дагаата. Они погибнут все. Вопрос лишь в том, как они погибнут. == Останусь здесь, == неожиданно сказал Торвент, когда они все немного пришли в себя после того как Стена Стагевда рухнула. Герфегест и Хармана воззрились на него с недоумением. == Сейчас Герфегест скажет: "Скорее вниз, в Гавань. Быть может, нам удастся остановить Шета". Так вот я и отвечаю: "Останусь здесь". == Да, == озадаченно пробормотал Герфегест. == Я действительно собирался сказать так. == И для того чтобы знать это, не нужно быть ясновидящим. Достаточно знать тебя, == улыбнулся Торвент. == Я не стану отговаривать тебя, потому что ты упрям и ты все равно пойдешь туда, чтобы поспеть к высадке варанцев. == Да, я пойду, == твердо сказал Герфегест. == Потому что так велит мой долг Хозяина Дома Гамелинов и это же велят мне устои Дома Конгетларов. А ты поступай как знаешь. == Идем, == тронула Герфегеста за локоть Хармана, окидывая Торвента презрительным взором. == Сын Лана надеется, что его шкура будет сохраннее в стенах цитадели. == Определенно сохраннее, == кивнул Торвент и в его голосе не было и тени обиды. *** Корабли варанцев один за другим втягивались в гавань. Они входили почти беспрепятственно == у Лорчей не было метательных машин вовсе, а немногочисленные стрелометы Гамелинов были сосредоточены для обороны цитадели. Лагерь Лорчей на Плато Певучих Песков выглядел заброшенным. Покинутыми казались и их корабли, ошвартованные вдоль всего полукружия гавани. "Молот Хуммера", "Голубой Полумесяц" и файеланты Орнумхониоров оставались на траверзе гавани, пропуская в нее все новые и новые варанские галеры. Шет окс Лагин, пристально вглядываясь в палатки и шатры лагеря, в корабли и угловатые рукотворные скалы над Плато Скрипучих Песков, задумчиво покусывал губу. Сражение началось час назад вместе с ревом трубы на "Молоте Хуммера", а пока еще не пролилось ни капли крови. Непорядок. Варанские галеры тем временем, развернувшись широкой подковой, почти одновременно ткнулись о борта кораблей Лорчей. Воины Шета с победным кличем устремились на абордаж. На кораблях Лорчей не было никого. Варанцы беспрепятственно захватили все, что можно было захватить. Пустые неприятельские корабли послужили им не более, чем причалами. Вскоре первые сотни варанцев ступили на Плато Певучих Песков. Когда в гавани набралось около пятидесяти галер, воины с которых по большей части сошли на берег, Шет тряхнул головой. Что-то не так. На "Молоте Хуммера" пропели сигнальные трубы. Их песнь остановила другие варанские галеры, которые с северо-запада и юго-востока стекались вдоль берегов Дагаата к гавани. Пятидесяти пока было достаточно. Напряженное предощущение схватки с жестокими Лорчами отступало. Варанцы разбрелись по лагерю, вспарывая палатки, обшаривая шатры, недоуменно вперяясь в теплый пепел костров. Совершенно нечем поживиться. *** Древние строители Дагаата были хитры, как лисы, и их хитрости служили добрую службу магические искусства Хуммера. Угловатые скалы, которые высились на восточной оконечности плато, вовсе не были сплошными монолитами. В них имелось три прохода. Не зная, что возвышающийся перед тобой каменный утес может отъехать в сторону, ни за что нельзя было догадаться, что за ним находится широкая лестница, уводящая вверх. Киммерин, Герфегест, Хармана, Артагевд и Перрин наблюдали все происходящее в гавани и на плато сквозь неприметную скошенную трещину в скале на высоте сорока локтей от плато. Эта наблюдательная площадка находилась рядом с центральным проходом и соединялась с ним высеченной в скале галереей. == На большее мы, к сожалению, рассчитывать не можем. Совсем скоро варанцы пошарят как следует по трюмам ваших кораблей и мы лишимся даже того шанса, который сейчас имеем. == Сказал Герфегест, обращаясь к Перрину. == Ты прав. Пора, == согласился тот. Они прошли по галерее. Они спустились вниз, к воротам центрального прохода. Там их ждали пятьсот Лорчей. Стройные, поджарые, мускулистые тела, разрисованные охряной, зеленой и черной красками. Короткие широкие мечи, топоры, боевые цепы и молоты. Круглые щиты с длинными кожаными отвесами вниз == от стрел, кинжалов, выпадов клинка. Таким отвесом умелый воин может лишить своего противника даже меча. Если ему повезет, разумеется. У каждого воина в руках сейчас была глиняная фляга с Медом Поэзии. == Время! == сказал Перрин своим воинам. == Время! == подхватили они. Сотни фляг в одном слаженном движении коснулись обветренных губ и сотни глоток приняли дурманящий напиток. Сотни фляг спустя несколько мгновений грянули оземь, разлетаясь в глиняную пыль. Перрин протянул две фляги Герфегесту. == Это на вас четверых. Герфегест сделал отстраняющий жест рукой. == Идущий Путем Ветра вступает в битву с чистым рассудком. Ему нет смысла затуманивать рассудок зельями. Перрин пожал плечами и собирался было вышвырнуть фляги прочь, но Хармана остановила его. == Хозяин Гамелинов может поступать как ему заблагорассудится, но мне лично пара глотков придется очень кстати. == Я тоже не откажусь, == Киммерин протянула руку к фляге. == Давай сюда свое пойло, глава Дома Лорчей, == за показной простотой в обращении Артагевд пытался скрыть беспокойство, охватившее перед битвой все его естество. == Это другое дело, == довольно осклабился Перрин. Герфегест с изумлением смотрел, как Хармана жадно приникла к фляге, крупными солдатскими глотками вбирая Мед Поэзии. == Ну ладно, ладно. == Наконец не выдержал он. == Хозяин Дома Гамелинов не должен идти против всех. == Смерть или победа! == воскликнул Герфегест, принимая флягу из рук Харманы. "Победа", == неожиданно откликнулось тихое эхо. Лорчи, ободренные добрым предзнаменованием и Медом Поэзии, разом ударили оружием в щиты. Они рвались в бой и теперь ничто уже не могло сдержать бешеный натиск Идущих Путем Льда. Артагевд подошел к каменным воротам, отгораживающим центральный проход от Плато Поющих Песков, и ударил в них костяным молотком. Каменный монолит беззвучно разошелся в стороны. Лорчи и их предводители вырвались на Плато Поющих Песков. *** Варанцы, расслабленные бесцельным блужданием по заброшенному лагерю, с ужасом видели, как в скалах образовалось три огромных прохода и через них на Плато вырвались страшные полуголые люди, покрытые загадочными узорами. Расстояние было слишком малым, чтобы воины Шета успели хоть сколько-нибудь изготовиться к схватке. Спустя несколько коротких варанских колоколов первая залма пришельца из Сармонтазары обагрилась кровью. Смертельный удар принадлежал Герфегесту. Против него вышел тучный черноглазый воин с алебардой. Толстяк самоуверенно рубанул по пустому месту, где мгновение назад появился высокий человек с Черными Лебедями на стальном нагруднике, и не успел он сообразить, куда же подевался его противник, как меч Герфегеста выпустил из него лишний жир напополам с кровью. Мед Поэзии дарил телу Хозяина Гамелинов восхитительное тепло отваги. Герфегест слышал каждое движение врагов, он чувствовал их страх и их ненависть. Неожиданно для самого себя Герфегест припал на одно колено рядом с трупом зарубленного варанца и, окунув палец в его горячую кровь, нанес на левую щеку четыре косых черты. Он посвятил себя танцу рыб бурана стали и отныне был слит с ним в одно неразрывное целое. Хармана, появившись рядом с Герфегестом, метнула два "крылатых ножа" и двое варанцев, выронив мечи с позолоченными рукоятями, перестали представлять опасность для ее опрометчивого возлюбленного. Герфегест, Хармана, Артагевд и Киммерин решили твердо держаться в бою друг друга. Каждый из них по отдельности, кроме, пожалуй, Артагевда, не столь искушенного в рукопашной, стоил десятка бойцов, но вместе их сила умножалась десятикратно. Варанцев в сухопутном бою отличают образцовое искусство перестроений, стойкость и дисциплина. Особенно если они чувствуют за спиной спасительные палубы своих кораблей. Отступив к гавани, варанцы перестроились в плотный боевой порядок и теперь Лорчам, чьим преимуществом до сей поры была внезапность, предстояло вести правильное сухопутное сражение, до которого они были не такие уж и большие охотники. Но Перрин, Артагевд и Герфегест знали это и предвидели это. С ночи корабли Лорчей, которые сейчас были использованы варанцами как причалы, приготовили надлежащим образом. Все, что может гореть, было заботливо припрятано в глухих закутах трюмов. Добровольцы из Лорчей, затаив дыхание, ждали своего часа, подвесившись пауками под палубами своих кораблей. С ними были факела и "быстрые искры" == скромный дар изобретательности Торвента. Косясь на плотную стену варанских щитов, Герфегест подошел к Перрину и пробормотал заплетающимся языком: == По-моему, теперь точно пора. == Теперь-то уж точно, == согласно кивнул Перрин и передал приказ по строю. Варанцы с недоумением глядели на неподвижных Лорчей, которые не спешили нападать. Варанцы радовались передышке. Мата окс Гадаста, член Совета Шести, возглавлявший передовой отряд, поднял руку, готовясь устремить своих воинов против Лорчей. И в этот момент строй Лорчей сотрясся тысячегласым заунывным речитативом: == Пламя, восстань над водой! Пламя, следуй за мной! И под леденящий душу хохот, исторгаемый хмельными глотками Лорчей, за спиной оцепеневших варанцев начала подыматься стена огня. Все корабли Лорчей запылали разом, подожженные добровольцами, внявшими голосу своих сородичей. Флот Перрина был обречен, но вместе с ним были обречены и варанские корабли == на них сейчас не было в достатке гребцов, чтобы уйти в море, прочь от огромного пожара, который стремительно разрастался над гавани. Не было, ибо во всем варанском флоте гребцы-невольники использовались только на "Молоте Хуммера". На галерах гребцами были сами воины. И они сейчас рисковали быть отрезанными от своих кораблей стеной огня. Варанцы поняли это. Сила духа, стойкость и дисциплина покинули их быстрее, чем крысы == корабль, обреченный гибели. Часть варанцев, не дожидаясь приказов Маты окс Гадасты и сотников, бросилась назад, чтобы прорваться сквозь пламя на палубах кораблей Лорчей к своим галерам. Плотный строй начал колебаться и в него, довершая разрушение боевых порядков и удваивая панику, врубились разгоряченные Медом Поэзии Лорчи. Битва окончилась. Началось истребление. *** Шет окс Лагин, Звезднорожденный, Единый в Двух Душах, презирал врагов и ненавидел своих. Судьбы пяти тысяч варанских воинов и гордого Маты окс Гадасты волновали его не больше, чем вопрос о смысле жизни. Если бы Шет в другое время и в другом месте услышал, что Хозяева Гамелинов вершат самоубийство собственного флота во имя того, чтобы вырезать передовой отряд его армии, он бы лишь недоуменно пожал плечами. Но сейчас было его время и Дагаат был его местом. Шет понимал, что ему еще предстоит нелегкая битва за саму крепость. Тысячи других варанцев сейчас наблюдают за гибелью своих соотечественников с галер, бросивших якоря у входа в гавань. Страх войдет в их сердца, если они увидят, что на каждого Лорча пришлось четверо убитых варанцев. И тогда пробиться к Озеру Превоплощений будет очень и очень непросто. Шет окс Лагин не мог послать на помощь своим подкрепления, потому что вся кромка гавани была объята пламенем. Прежде, чем корабли превратятся в теплые уголья, его люди будут истреблены все до единого. Единственным, кто мог им сейчас помочь, был он сам == Шет окс Лагин, Звезднорожденный. Ах, как трогательно! Сиятельный Князь лично приходит на выручку своим воинам! Хороший сюжет для памятного барельефа. Для новых зодчих нового мира. Когда Шет окс Лагин обратился к Ганфале, на его губах блуждала рассеянная улыбка. == Останетесь здесь за главного, почтенный. Я должен вытащить своих из передряги. Иногда это доставляло ему удовольствие: "своих...", "из передряги..." Вот она == простота, которая была при первых трех Династиях! *** На южной кромке плато песок уже не был певучим. Он стал густым, бордово-черным, вязким. Тяжелые топоры и палицы Лорчей крушили щиты, панцири, шлемы варанцев. Герфегест, изведавший пленительное упоение многих битв, никогда еще не видел такого ожесточения и никогда еще не испытывал ничего подобного сам. Хармана была похожа на деву-кровопийцу с древних барельефов Северной Лезы. Меч Стагевда в ее руке был запятнан плотью врагов по самое яблоко на рукояти, а сама она, охваченная всеобщим танцем смертоубийства, стала совершенным воплощением Пути Стали. Киммерин казалась ее младшей сестрой == такая же неистовая, такая же прекрасная. Даже Артагевд преобразился, исполненный извращенной духовности кровопролития. Мата окс Гадаста первым из варанцев понял, что его отряд обречен. И теперь Мата окс Гадаста искал лишь одного == смерти от руки равного себе. Он не хотел, чтобы его сразил разрисованный с головы до пят рядовой Лорч == такая гибель позорит честь человека из Совета Шести и никогда уже его потомки не смогут уповать на близость к Князю. Стремление к достойной гибели придавало Мате сил и он был по-прежнему цел, а его меч уже изведал крови трех Лорчей. Артагевд давно приметил знатного простоволосого варанца, сражавшегося без щита и шлема. На его голове был только массивный золотой обруч, а в руках == полный двуручный меч отличной ковки, который давал ему безусловное преимущество перед короткими клинками Лорчей. Мата окс Гадаста == а это был именно он == получил несколько легких копейных ранений, но продолжал сражаться с упорством обреченного. Артагевд всегда мечтал о победе над таким. После знакомства с Герфегестом Артагевда все меньше и меньше прельщали почести военного советника. Ему хотелось проявить себя опытным и закаленным бойцом. Особенно в глазах Киммерин. Мата окс Гадаста заметил ищущий взор молодого Гамелина. Судя по богатому плащу с серебряными лебедями, тот был человеком высокого достоинства. Тем, с которым не зазорно обменяться смертями. Ищущие находят. Артагевд и Мата окс Гадаста сошлись на мечах посреди всеобщей кровавой свалки и никто не посмел вмешаться в дело двух мужчин. Первый же удар Маты разбил в щепу легкий щит Артагевда и Гамелин, слегка побледнев, отпрянул назад, потрясенный всесокрушающей мощью варанского двуручного меча. Но Гамелины не даром провели шесть лет под началом Хозяйки Харманы == повелительницы легкости и коварства. Прежде, чем неповоротливый меч Маты окс Гадасты обратился ослепительным кругом, навстречу варанцу устремился "крылатый нож". Рука Артагевда была еще недостаточно опытна и серпообразное лезвие не разыскало щели между пластинами варанского нагрудника. "Крылатый нож" нелепо отскочил вверх и, разодрав подбородок Маты, канул в водовороте битвы. Мата окс Гадаста покачнулся, досадливо мотнув головой. Артагевд, посчитав, что Мата сбит с толку случайным ранением, подскочил к варанцу ближе, занося клинок для смертельного удара. И тогда меч расчетливого Маты вспорол Артагевду левый бок. У Маты почти не было замаха и удар вышел слишком слабым, чтобы умертвить Артагевда на месте. Но его оказалось вполне достаточно, чтобы Гамелин выронил меч и обеими руками схватился за кровоточащую рану, заходясь в испуганном крике. Мата понял, что Артагевд совсем молод == еще моложе, чем ему показалось вначале. Мальчишку никогда не поддевали сталью как следует. Иначе не сунулся бы против сорокалетнего варанского убийцы, который еще при прошлом князе валил смегов, как перезревшие колосья. Артагевд еще держался на ногах и это означало, что поединок не окончен. Но Мата все медлил с последним ударом, не решаясь добить безоружного противника. == Сдавайся, мальчик, == сказал он. Отчего-то на языке смегов == будто бы в Синем Алустрале его понимают лучше, чем варанский. Артагевд молчал. За него ответил "крылатый нож" Киммерин == Киммерин, которая все время, пока Гамелин и варанец искали встречи друг с другом, неотступно следовала по пятам за своим новым и, как она сегодня поняла, единственным избранником. Люди Алустрала не смеют отходить от кодекса честных поединков и третьему не место в смертоубийстве двоих. Но сегодня Киммерин перестала быть человеком Алустрала. Мата окс Гадаста, изумленно вытаращив глаза, медленно оседал на землю. В его горле торчал "крылатый нож". Ему очень не повезло сегодня. Он не смог прикончить своего знатного противника и он принял смерть от руки низкородной женщины. *** И Лорчи, и варанцы были всецело поглощены битвой. Никто не заметил, как из гудящего пламени, которое только сейчас вошло в полную силу, появился человек в бордовом плаще с изумрудной каймой. Огонь блистал в его глазах и отблески огня блуждали по его обнаженному клинку. Несколько мгновений Шет простоял на границе пламени и суши, склонив голову набок и с легким прищуром глядя на людей, гибнущих среди смертоносной стали. Потом над Плато Поющих Песков разнесся его громовой голос: == Сиятельный Князь с вами! И с вами Пенные Гребни Счастливой Волны! Все, кто обернулся на голос Шета окс Лагина, могли видеть, как искры гаснут в его волосах, а языки огня послушными псами лижут его сапоги, не причиняя Сиятельному Князю ни малейшего вреда. Это видел Герфегест и это видела Хармана. == Возможно, это наша единственная возможность убить его! == крикнул Герфегест Хозяйке Гамелинов, уходя от удара варанской секиры, направленного ему точно в голову. == Да! == согласно выдохнула Хармана, снося голову варанцу с секирой. == Хозяева Гамелинов с вами! Черные Лебеди сейчас сильнее Пенных Гребней Счастливой Волны! == Это тоже сказала Хармана и среди Лорчей не было никого, кто усомнился бы в ее словах. Лорчи не убоялись Шета окс Лагина, ибо не знали его истинной цены. Ну а то, что он целым и невредимым прошел через огонь == что здесь, в сущности, особенного? Мед Поэзии дарит и более диковинные видения. Но варанцы были потрясены появлением своего князя и в их сердцах возродилась надежда на победу. Варанцы взревели в две тысячи глоток и стали медленно теснить Лорчей. *** Киммерин медленно отступала, отяжеленная раненым Артагевдом, который повис на ее плече. Артагевд был в сознании и его меч служил определенным подспорьем Киммерин. Оба, впрочем, прекрасно понимали, что если бы не четверо Лорчей, прикрывавших их от наседающих варанцев, они уже были бы мертвы. Неожиданно за спинами варанцев разгорелось слабое зеленоватое свечение. На плечи двух воинов, которые сейчас как раз наседали на Лорча с боевым молотом, легли тяжелые руки. Варанцы отлетели в стороны, как будто были двумя никчемными щенками, и перед Лорчем вырос воин в бордовом плаще. Шет окс Лагин подставил ладонь под удар молота и, когда вместо хруста раздробленных костей Лорч услышал тихий смешок, он понял, что мгновения его жизни уже сочтены. Это понимание не дало ему ничего доброго. Коготь Хуммера распорол щит Лорча сверху донизу и отрубленная рука упала ему под ноги. Следующим ударом Шет прикончил Лорча. == Ну что, поганая девка? == с издевкой осведомился Шет, глядя прямо в глаза Киммерин. == Это называется у вас в Алустрале верностью? Вместо того чтобы убить Торвента или погибнуть, как поется в ваших песнях, ты предала своего провонявшего рыбой пастыря, ты предала меня, свела здесь знакомство с этим бледным кривоносым мальчишкой, == Шет кивнул в сторону Артагевда, == и служишь Гамелинам? == Но! == Шет окс Лагин возвысил голос, лениво отмахнувшись от меча Киммерин, который разлетелся вдребезги при первой же встрече с Когтем Хуммера. == Главное, ты предала правила честного поединка и убила моего человека, благородного Мату окс Гадасту. Что ответишь на это? == Рядом с тобой я непорочна, как вечные льды Бездны Края Мира, == ответила Киммерин, не отводя глаз, хотя взгляд Шета, казалось, прожигает ее до самых глубин души. == В таком случае, повстречайся с ними! == воскликнул Шет, пресыщенный общением. Но Коготь Хуммера не повстречался с ее плотью. Потому что Артагевд, обескровленный и теряющий сознание Артагевд, рванулся вперед и подставил грудь под мертвящий выпад Шета. Так нашел свою смерть самый молодой Сильнейший из Дома Гамелинов. Шет в остервенении вырвал Коготь Хуммера из его полыхнувшего голубоватым огнем тела и собирался прикончить Киммерин, когда почувствовал недоброе. Он немедленно отскочил вбок, одновременно с этим разворачиваясь влево. Краем глаза он успел увидеть, как Киммерин падает наземь рядом с Артагевдом, уязвленная взглядом Звезднорожденного. Вовремя. Клинки Хозяев Гамелинов, клинки, некогда принадлежавшие Стагевду и назначенные к убийству Ганфалы, а отныне заклятые против Сиятельного Князя, Длани, Стопы и Чресел Хуммера, вспыхнули и погасли в пустоте. *** Серьга в ухе Шета билась и пульсировала, словно обнаженное изумрудное сердце. Но ее леденящий свет не мог сломить волю Хозяев Гамелинов, Породненных Кровью, соединивших Путь Стали с Путем Ветра. Это была ловушка. Лорчи окружили своих Хозяев плотным кольцом и ни один варанец не мог прийти на выручку своему Сиятельному Князю. Два клинка против одного. Две смертных души против одного Звезднорожденного, Единого в Двух Душах. Благородный Шет окс Лагин, в отличие от Октанга Урайна, безродного герверита, был весьма искусен в рукопашном бою. Ни Хармана, ни Герфегест пока еще не смогли пробить его плащ и вонзиться в его нечеловеческую плоть. Не удавалось это и Шету. Три магических клинка грохотали над полем битвы и фонтаны ярких искр возносились к небесам над заклятыми врагами. Наконец Шет, защищаясь от очередного удара Харманы, поскользнулся на клинке Артагевда, втоптанном к кровавый песок, и неловко выбросил руку, удерживая равновесие. Плащ Шета всколыхнулся крылом встревоженной птицы. Этого только Герфегест и ожидал. Его меч описал в воздухе блестящую дугу и врубился в руку Сиятельного Князя. Плоть Звезднорожденного оказалась крепка, как мореный дуб. Клинок Герфегеста смог отсечь лишь указательный палец на левой руке Шета. Хозяин Гамелинов почувствовал, как от меча вверх до самого локтя поднялась волна колючей мертвящей силы Сиятельного Князя. Хорошие клинки выковал Стагевд. Много своей любовной силы отдали клинкам Хозяева Гамелинов. Но этого было недостаточно рядом с хуммеровой одержимостью Звезднорожденного. Шет окс Лагин тоже понял это. Его лицо перекосилось от боли, но эта боль была ничем по сравнению с новым знанием, которое только что открылось ему. Мечи Стагевда могли умертвить его, да. Но для этого Хозяевам Гамелинов пришлось бы истратить все свои силы. Это значит, что он, Звезднорожденный, может позволить себе небольшую роскошь. Шет окс Лагин упал на спину, быстрым речитативом на Наречии Хуммера призывая песок следовать за ним. Хармана и Герфегест быстро приблизились в нему, намереваясь добивать Сиятельного Князя во что бы то ни стало. Но их клинки не достигли цели. Выпад Герфегеста, направленный Сиятельному Князю в живот, ушел в землю == Шет был изворотлив, как уж. Удар Харманы Звезднорожденный отбил Когтем Хуммера. Хозяева Гамелинов не видели что происходит у них за спиной. Они не видели как отсеченный указательный палец Шета, омерзительно извиваясь, быстро собирал вокруг себя длинный жгут песка. Они не видели как этот жгут, молниеносно утолщившись, превратился в скрипящую змею, которая отжимала из своего тела густые капли крови... *** Киммерин лежала, уткнувшись лицом в жесткие кольца невесть чьей кольчуги. Сверху до нее доносился шум и рокот битвы. Она вспомнила все и вспомнила все сразу. Гибель Артагевда, защитившего своим телом ее жизнь. Змеиные глаза Сиятельного Князя, никогда не повторяющие один и тот же оттенок дважды == сменяясь один за другим, в них проносились все цвета вечности. Киммерин подняла голову. Ее взор был затянут багровой пеленой, но главное она смогла разглядеть. Тела Хозяев Гамелинов были притянуты друг к другу невообразимой черной змеей. Их рты были перекошены криками боли. Шет окс Лагин подымался на ноги и в его руках сверкал Коготь Хуммера... Этот человек отнял у нее Артагевда. Теперь он собирается забрать жизни последних достойных людей Синего Алустрала. А потом он сожрет и сам Синий Алустрал... У Киммерин не было стали. Ее "крылатые ножи" были истрачены все до единого. Ее меч рассыпался в прах при встрече с Когтем Хуммера. В ухе Сиятельного Князя вспыхнула изумрудная звезда и это подсказало Киммерин выход. Впитав в себя, как ей казалось, всю Ярость Вод Алустрала, Киммерин вскочила на ноги и, обратившись быстрой стрелой из плоти и крови, устремилась к изумрудной звезде, выбросив вперед руки. Ее крепкие пальцы сомкнулись на колдовском серебре Шета. Плоть Киммерин в одно мгновение вспыхнула внутренним холодным пламенем от кончиков ногтей до пят. Киммерин была мертва, но силы судорожно сведенных пальцев и тяжести ее бездыханного тела хватило, чтобы разодрать ухо Шета и вырвать из него серьгу Хуммера. Киммерин упала и Шет окс Лагин упал вместе с ней. Шурша и поскрипывая, разрушалась песчаная змея, сковывавшая доселе члены Хозяев Гамелинов... *** Гаасса окс Тамай, самый младший и низкородный в Совете Шести, всегда мечтал выслужиться перед Сиятельным Князем. С утра до ночи Гаасса штудировал "Ре-тарскую войну" Хаулатона, "Отчет кормчего" и "Наставления флотоводцу". В скоротечной войне со смегами он умело водил вверенные ему шестнадцать галер и не потерял ни одной из них. Увы, почести и награды достались другим, а Гаасса окс Тамай мог лишь утешиться упованиями на будущее. И эти упования оправдались. Сегодня наступил его день. Когда рухнула Стена Стагевда и галеры Маты окс Гадасты втянулись в гавань Дагаата, чтобы спустя полчаса обратиться огромными кострами, Гаасса окс Тамай приготовился к решительным действиям. Он ожидал, что Сиятельный Князь прикажет его галерам немедленно растащить хотя бы несколько горящих кораблей, чтобы направить в образовавшуюся брешь подкрепления попавшему в беду Мате окс Гадасте. Вместо этого Сиятельный Князь изволил покинуть "Молот Хуммера" на восьмивесельной лодке и направился к пылающим кораблям. Он исчез в огне и Гаассе окс Тамаю стало ясно, что отныне он == старший в варанском флоте. Под его началом разом оказались восемьдесят галер. "Плох тот, кто уповает на разумение старших начальников, не заботясь о своем волеизъявлении в битве ли, в походе ли", == так было написано в "Наставлениях флотоводцу". Впрочем, и без всяких наставлений Гаасса понимал, что нет никакого смысла держать целых восемьдесят галер без дела. Достанет и шестидесяти. Гаасса во главе двадцати кораблей вошел в гавань и направился к юго-западной оконечности пылающей дуги. Вскоре "кошки" на длинных цепях впились в горящие галеры. Гребцы на варанских кораблях дали задний ход. Это было непросто. Прогоревшие борта отнюдь не всегда держали "кошки", проламываясь и препятствуя буксировке. Снопы искр летели прямо в лицо варанским воинам, грозя поджечь легкие галеры. Вслед за внешним рядом, из которого удалось вытащить лишь четыре галеры, открылись догорающие посудины Лорчей и это значило, что им предстоит еще немало потрудиться. Но Гаасса видел, что варанские воины падают один за другим. Даже появление Сиятельного Князя, чья изумрудная серьга поблескивала где-то на линии соприкосновения с Лорчами, едва ли могло спасти воинов Маты. Последнего, кстати, нигде не было видно. Медлить было нельзя. И Гаасса принял решение. Три его головных галеры вошли в открывшийся проход и ткнулись носами в дымящиеся корабли Лорчей. Остальные получили приказ забыть обо всех предосторожностях и пристать к головным галерам. Решение Гаассы означало гибель еще двадцати кораблей варанского флота == огонь с горящих неподалеку галер, растаскивать которые не было времени, неминуемо должен был наброситься на новую просмоленную пищу. Но зато тысяча двести свежих варанских бойцов теперь могла обрушиться на правый фланг неприятелей. На каждой варанской галере были припасены по две сорокалоктевых лестницы, предназначенных для штурма дагаатской цитадели. Гаасса приказал швырнуть их на прогоревшие палубы кораблей Лорчей. Только так воины могли надеяться преодолеть их == обугленные, зияющие темными провалами, дымящиеся. Гаасса окс Тамай первым обнажил меч и ступил на покачнувшуюся под его весом лестницу. Лестницу, которая теперь стала мостом между его серым прошлым и блистательным будущим, в котором Гаасса окс Тамай не сомневался. *** Лорчи вокруг них с трудом сдерживали натиск варанцев. Рядом с Герфегестом воткнулся в песок обломок чьей-то секиры. Где-то на правом фланге разрастался варанский боевой клич. В Герфегесте шевельнулось легкое недоумение. Чему это они так радуются? Смерти своего сучьего Шета? Колдовская змея, свитая из песка заклинаниями Шета, оставила на их плечах глубокие кровавые борозды. Все члены Хозяев Гамелинов были скованы страшной тяжестью. Герфегест с огромным трудом шевельнул языком и выдавил: == Шет, кажется... == Нет, == еле слышно ответила Хармана. Шет окс Лагин лежал, придавленный к земле тяжестью бездыханного тела Киммерин. Из раны на месте отсеченного указательного пальца на его левой руке медленно вытекала кровь. Обычная красная кровь. Оба клинка Стагевда, оброненные своими новыми хозяевами, лежали рядом с ними. Достаточно было их поднять и вонзить в грудь неподвижного князя, чтобы положить конец всему. Всему. Герфегест подался вперед и встал на четвереньки. В голове перекатился свинцовый шар боли. Герфегест протянул руку и взялся за рукоять своего меча. Свел деревянные пальцы. Каждому суставу пришлось приказывать в отдельности. Какие все-таки чудовища эти Звезднорожденные! Герфегест занес меч и ударил. Рука совершенно отказывалась слушаться его == вместо того, чтобы распороть пах Сиятельного Князя, меч лишь слегка чиркнул по внутренней поверхности его бедра. Хармане было еще труднее. Она только сейчас завладела своим мечом и ее бессмысленный взгляд блуждал по его потускневшей от крови поверхности. Словно бы Хармана не могла взять в толк, зачем ее рука нащупала эту тяжелую и холодную вещь. В этот момент двое ближайших к ним Лорчей почти одновременно пали замертво, открывая дорогу варанским секирам. Шум, приближающийся к ним с правого фланга, стал нестерпимо громким. Герфегесту сейчас было совершенно безразлично все, кроме собственной жизни. Удар прорвавшегося внутрь круга варанца грозил раскроить ему череп и Герфегесту пришлось подставить под него назначенный для Шета клинок. Кисть Хозяина Гамелинов была все еще недостаточно крепка и его собственный меч обратился против него. Из левого плеча брызнула кровь. В следующее мгновение варанец отскочил, спасаясь от прогудевшего над головой Герфегеста топора и Хозяин Гамелинов почувствовал, как чья-то сильная рука, схватив за ворот, одним рывком поднимает его на ноги. == Все, Гамелин! == проорал у него над ухом Перрин. == Варанцы получили помощь и прорвали наш правый фланг! Надо уходить! == Один удар! == прохрипел Герфегест, неловко тыча клинком в сторону лежащего Шета, над которым уже возвышались двое варанских воинов. == Нет! Погибнем все! == с этими словами Перрин перешвырнул себе за спину вялого Герфегеста и его топор на длинной рукояти раздробил пальцы наседающего варанца. == Сссыть Хуммерова! == прошипела в бессильной ярости Хармана, которой помог подняться на ноги личный телохранитель Перрина. == Уходите к скальным проходам! Немедленно!!! == это было последнее, что услышал Герфегест от Перрина. Глава Дома Лорчей погиб несколько коротких колоколов спустя. Варанская секира раскрыла его грудную клетку "орлом" и огромное бычье сердце Лорча содрогнулось в последний раз. Перрин не боялся умирать == волна Последнего Тепла прокатилась через все его члены и Мед Поэзии, радужным туманом обволакивая рассудок, усыпал ледяными лепестками последнюю дорогу главы Дома Лорчей. Дорогу к Намарну... *** Сиятельный Князь Варана, Шет окс Лагин, Звезднорожденный, Единый в Двух Душах, сидел на липком песке, плотно обхватив руками подобранные к груди колени. Неохотно капала кровь из обрубка указательного пальца. Наверное, болела мочка разорванного уха. Битва ушла далеко. Самые отважные и отчаянные Лорчи из последних сил сдерживали натиск варанцев. Они должны были погибнуть все. Потому что когда Хозяева Гамелинов и большая часть их соотечественников втянется в центральный проход, скалы вновь сойдутся в неприступный утес. Иначе нельзя. Иначе варанцы ворвутся на плечах у отступающих внутрь дагаатской цитадели. Окружающий мир был сейчас недоступен для Звезднорожденного. Истинная борьба сейчас происходила внутри тела Шета окс Лагина. == Убирайся прочь! == вопила душа Шета, впервые пробудившаяся за семь с лишним лет совершенного безмолвия. == Нет, никогда! Не ранее, чем над миром восстанет тень моего повелителя! == хохотала и глумилась зловещая воля Октанга Урайна. == Прочь! == падающей звездой вспыхнула душа Шета. == Ни-ког-да, == чеканил слог за слогом Октанг Урайн, закутывая звезду в тысячу полотнищ тьмы. Но звезда разгоралась ярче. Урайн, немало растерявший за сегодняшний день, и, главное, лишенный хуммеровой серьги, средоточия своего колдовского могущества, цеплялся за тело Шета окс Лагина изо всех сил. Но это были последние силы. == Я сокрушу тебя! == острые клинки вспарывали тьму и она опадала бесплотными лоскутами. Один за другим, один за другим == десятками и сотнями угольно-черных листьев... == Ты слышишь меня, Пенный Гребень Счастливой Волны? == повторил в десятый раз Гаасса окс Тамай, не ленясь всякий раз раскатывать на языке полную титулатуру Сиятельного Князя. Шет окс Лагин был по-прежнему неподвижен и по-прежнему молчал. Его лицо стало белым, как снег на вершинах Гэдо-Адто, его глаза не переливались больше. Гаасса окс Тамай с сомнением покосился на серебряную серьгу с погасшим изумрудом. Чтобы отобрать ее у мертвой Киммерин, ему пришлось отрубить судорожно сведенные пальцы девушки. Гаасса окс Тамай не привык чувствовать себя мясником. У него под языком стояла странная горечь, которую не могла заглушить даже радость одержанной победы. Сегодня он, Гаасса окс Тамай, спас варанское воинство и самого Сиятельного Князя от гибели. Вот только теперь не вполне ясно, что произошло с Пенным Гребнем Счастливой Волны. == Ты потерял свою вещь, Сиятельный Князь, == наконец решился Гаасса, поднося серьгу к самым глазам Шета. Октанг Урайн был уже очень слаб. Его воля истекала в пустоту, а истинный Шет окс Лагин восходил к свету, чтобы вернуть власть над своим украденным телом. И когда полное небытие уже казалось Урайну неминуемым, его воля воспрянула вновь. Перед глазами его тела появилось то, что он полагал безвозвратно утраченным. Сознание Шета окс Лагина сейчас было слишком поглощено своим новым бытием, чтобы следить за такими мелочами, как поведение собственной правой руки... Гаасса окс Тамай в испуге отпрянул назад. Рука окаменевшего Сиятельного Князя с быстротой молнии метнулась к нему и схватила серьгу. Затем Сиятельный Князь вновь замер на несколько мгновений. Его выброшенная вперед рука дрожала крупной дрожью, словно бы не желая совершать обратный ход. Потом над Плато Поющих Песков разнесся нечеловеческий крик. Это был крик истинного Шета окс Лагина, который в решительный момент осознал, что упустил столь близкую победу. Гаасса окс Тамай расширившимися от ужаса глазами наблюдал, как рука Сиятельного Князя устремилась назад и изо всех сил вонзила серьгу в целую мочку уха. Тотчас же безжизненный изумруд налился торжествующим светом и в глазах Шета окс Лагина вновь заплясали все оттенки вечности. == Гаасса?! == воскликнул Сиятельный Князь, стремительно подымаясь на ноги. == Да, Пенный Гребень Счастливой Волны, == с достоинством кивнул Гаасса, вставая вслед за Шетом. == Я погубил еще двадцать галер твоего флота, Сиятельный Князь. Но я сделал это во имя спасения твоей жизни. Дерзко. Это было очень дерзко == уверять, что он спас жизнь ему == Длани, Стопе и Чреслам Хуммера! Сиятельный Князь обошел последние слова Гаассы своим вниманием. == Хозяева Гамелинов мертвы? == осведомился он вполне небрежно, как будто речь шла о сущей безделице. == Им удалось уйти, == Гаасса потупился. == Зря. *** Сражение было окончено. Лорчи оставили на Плато Поющих Песков девятьсот с лишним своих людей. Триста из них погибли, прикрывая отступление Хозяев Гамелинов через каменные ворота центрального прохода. Трех с лишним тысяч воинов не досчитались сыновья Варана. Дорого заплатили они за то, чтобы воткнуть колья своих шатров в бесплодные пески Дагаата. <............................................> <............................................> <............................................> *** Среди магов всех времен и всех народов не нашлось бы такого глупца, кто бы не позавидовал Шету окс Лагину. Кто не восхитился бы. Потому что Семя Ветра попадает в мир Превоплощений лишь однажды. И лишь однажды может оно слиться с водами Озера Превоплощений. Шет окс Лагин снял бронзовую миндалину с Семенем Ветра со своей шеи. Ганфала. Этот старик тоже мечтал оказаться на его месте. Но не оказался. Так всегда случается с неудачниками. Шет окс Лагин сделал шаг к кромке озера. Он может бросить Семя прямо сейчас. Но Шет не торопился. Когда вершатся судьбы мира, спешить не следует. Тем более, что в запасе у него теперь было довольно много времени. В запасе у него была теперь целая вечность. И потому Шет неспешно вложил Коготь Хуммера в ножны. Здесь не с кем более драться. Здесь некого более страшиться. Если какому-нибудь полоумному Гамелину придет в голову помешать Сиятельному Князю, он попросту испепелит его взглядом. На каком бы берегу Озера он не находился. Здесь нет для него достойных противников. И обутая в кожаную сандалию правая нога Шет окс Лагина ступила на дно озера. Он должен войти в нее пояс. Она жжется. Она ядовита. Она тяжела == но это уже не имеет никакого значения. Тело Сиятельного Князя, защищенное силой Семени Ветра, не претерпит никакого ущерба. Шет сделал шаг. И еще один. Теперь вода доставала ему до колен. Он открыл медальон и извлек Семя. Сколько жадных рук стремилось к нему. Сколько жизней унесло оно. Но Шету не было дела до сентиментальных размышлений о сути Путей и Судеб. А потому он бросил Семя Ветра в воды озера Превоплощений и уста его отверзлись для предвечного Наречия Хуммера. Вода доставала ему до пояса, но Шет не чувствовал ее жгучих прикосновений к своему телу. Он не видел ничего вокруг == ибо закрыл глаза. Внешний мир больше не донимал его своей суетностью. Весь мир теперь сосредоточился внутри Сиятельного Князя. Его разум заволокло бордовой пеленой == словно бы Великая Мать Тайа-Ароан накрыла его своим покрывалом. Да и внутри самого Шета окс Лагина теперь не осталось почти ничего, кроме пронзительных, словно биение раскаленной стали, и холодных, словно предвечный лед, слов, пробуждающих необоримую силу Семени Ветра. *** Он стоял неподвижно, раскинув руки. Слова текли из его уст потоком, складываясь в стихи заклинаний. Его веки были полузакрыты. Серьга в его ухе сияла словно утренняя звезда в чистом небе. Его пальцы слегка подрагивали. В трех локтях от него вился крохотный водяной смерч. С каждым новым заклинанием он рос. Становился все больше и больше. Семя Ветра было принято водами Озера Превоплощений и это не сулило ровным счетом ничего хорошего. == ...И да воскреснет забытая мощь, неизреченная предками, отвергнутая потомками, == шептал Шет окс Лагин. Губы его едва двигались, но Семя Ветра слышало его. Вот уже на месте воронки возник водяной столб и Священный Остров Дагаат задрожал от самого основания до вершины Алмазного Гвоздя, словно бы сотрясаемый землетрясением. Но Шет лишь улыбнулся. Это значило лишь одно == все идет так, как должно идти. == ...и да исполнятся пророчества, явные и неявные, и да услышит меня, попирающего ныне обе половины Круга Земель, все и вся... Но на сей раз Шету не случилось завершить заклинание == мощная и уродливая когтистая лапа вонзилась ему в плечо. Но Шет не сразу открыл глаза. Он все еще был полностью поглощен Наречием Хуммера. И только когда огромный нетопырь потащил его на берег Озера Перерождений, словно коршун цыпленка, с губ Шета окс Лагина перестали слетать слова на Истинном Наречии Хуммера, чтобы уступить место одному-единственному имени, сказанному на языке людей. На языке Харрены. == Элиен? == в полнейшем недоумении спросил Шет окс Лагин. <............................................> <............................................> <............................................> (c) Александр Зорич, 1997 ------------------ ВСЕ ТЕКСТЫ ЗОРИЧА, ВСЕ О ЗОРИЧЕ, КАРТЫ И ХАМЕСТИР http://zorich.enjoy.ru ? http://zorich.enjoy.ru БИБЛИОГРАФИЯ 1. А.Зорич. Знак Разрушения (роман). == М., ЭКСМО, 12000 экз. == 1997 г. 2. А.Зорич. Семя Ветра (роман). == М., ЭКСМО, 12000 экз. == 1997 г. 3. А.Зорич. Пути Отраженных (роман). == М., ЭКСМО, 12000 экз. == 1998 г. 4. А.Зорич. Люби и властвуй (роман). == М., ЭКСМО, 10000 экз. == 1998 г.  * (3) Александр Зорич. Пути отраженных (фрагменты) *  +====================================================================+ I I I АЛЕКСАНДР ЗОРИЧ I I I Л====================================================================? I I I ПУТИ ОТРАЖЕННЫХ I I I I (Цикл о Звезднорожденных, т. #3) I I I I К циклу прилагаются: I I a) карты Круга Земель; I I b) правила Хаместира, сакральной игры Древней Сармонтазары I I I +====================================================================+ ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ПРОБУЖДЕНИЕ ВЛАСТЕЛИНА ПРОЛОГ "Я, Элиен, сын Тремгора из Ласара, уроженец Харрены, начинаю эту повесть с единственным и благим намерением == дать историю Круга Земель так, как ее можно видеть сквозь толщу веков сейчас, в безвестном году после Исхода Времен. Если ты, мой невозможный и немыслимый чтец, сейчас видишь и читаешь это, значит ты == это я, Элиен, сын Тремгора из Ласара, уроженец Харрены. Вспомни себя! Ты, навеки заключенный в безвременье и пустоте Стеклянного Шара, впал в безумие и возомнил себя кем-то, кем ты в действительности не был и не можешь быть. Ибо эта книга, эти проклятые бесконечные Скрижали, обречены на вечное пребывание здесь вместе со мной и никому из живущих под Солнцем Предвечным не дано увидеть их никогда. Значит ты, открывший начало Скрижалей, либо не существуешь (что невозможно), либо являешься мною. Вспомни себя и довольно об этом! Я, Элиен, Звезднорожденный, сын Великой Матери Тайа-Ароан, познавший и добро, и зло, и грань между ними, клянусь сообщать одну лишь правду и ничего кроме правды. Пусть порукой этим словам послужит моя совесть Звезднорожденного == единственное, что осталось в этом проклятом Омуте Мироздания." Элиен, сын Тремгора. "Исход Времен" ГЛАВА 1. ИЗМЕНЕННАЯ И ОБРАЩЕННАЯ * 1 * Лодки и крошечные парусники торговцев креветками и морскими грибами неторопливо расползались из гавани, залитой расплавом закатного золота. Навстречу им в гавань заползал черный файелант Гамелинов. Никаких сомнений == послы. Из укрытого за горизонтом Пояса Усопших, невидимого и неустранимого, как сама смерть, несся вечный безмолвный зов гибели. Никто не слышал его. Никто. День уходил, еще один день уходил в небытие. Тай-Кевр Неистовый, глава Дома Пелнов волею Сильнейших и Синевы Алустрала, рассеянно провожал взглядом посудины торговцев. Он не любил креветок. Он не любил море. Тай-Кевр любил женщин и власть над ними, Тай-Кевр ненавидел надменный Наг-Нараон и владетельных Гамелинов == Двуглавых Лебедей, отродье Стали и Ветра. Десять лет назад Гамелины в кровопролитной войне обезглавили все Благородные Дома Алустрала. В том им помог Последний из Конгетларов и чужеземцы из Сармонтазары. Медоточивые уста поэтов вознесли подвиги Гамелинов к самому Намарну, продажные составители исторических хроник уложили деяния и слова Герфегеста-мертвителя в тесные саркофаги лжи. Помнит ли кто сейчас в Реме Великолепном, как все клоаки столицы волею Гамелинов были через край полны кровавыми нечистотами? Судачат ли морячки и солдаты Торвента Мудрого о том, что десять лет назад Рем Двувратный обратился Ремом Безвратным, ибо обе его гавани обмелели от тысяч трупов, закованных в тяжелые доспехи? Пристойно ли вспоминать сейчас в Наг-Нараоне, что его отец, Шаль-Кевр, нашел свою смерть от темного распутства Хозяев Гамелинов? Что его брат, Глорамт Смелый, пал от руки Герфегеста == плененный и безоружный? Нет. Нет, ибо сейчас Гамелины сильны как никогда. * 2 * Это было вчера == гавань, расплав закатного золота, мысли == жесткие и прямые, как клинок. Сегодня были угрюмые стены Судного Плаца, безмолвные изваяния воинов, толпа зевак, колышущаяся за спинами оцепления, ужас и отчаяние обреченных на смерть. == Хозяин, ты должен... == прошелестел шепот распорядителя над ухом Тай-Кевра. "Да". Тай-Кевр мысленно согласился с ним. Он должен вершить правосудие. Пятеро == четверо мужчин и одна женщина == ожидали своей участи. Их руки были скручены за спиной жестокими жилами, проваренными в шипучей соли, их шеи == прикованы к медным столбам. Палач лениво ковырялся в разинутой пасти серебряной зубочисткой. Неплохой улов поимела вчера морская стража вотчины Пелнов. Под хрустящими креветками и осклизлыми морскими грибами в одной из лодок сыскалось кое-что поинтереснее. "Дым-глина" == это почти как обычно. За добычу, укрывательство и продажу хуммерова дурмана секут плетьми, рвут ноздри и благословляют рудниками. Там можно жить (не очень долго), оттуда можно сбежать (не очень часто). Но кроме "дым-глины" угрюмые мужики из притонов проклятого Лорнуома привезли с собой женщину. Мертвую женщину. Это была чересчур тяжелая улика. Убийство. Во всем Круге Земель убийца подлежит смерти. Четверо убийц == четырем смертям. Через пяти ступенчатый излом. Но было и еще нечто худшее. Тай-Кевр переспрашивал лекаря трижды. Женщина была бездыханна? Да. Хладная сталь не туманилась ее неслышным дыханием? Нет. Сердце молчало? Да. Тай-Кевр посмотрел на нее в последний раз. Узкое лицо, обрамленное змеистыми прядями == черными, как смоль. Подбородок, словно выточенный из лунного камня. Молочная кожа. Ноги, совершенство которых можно оценить даже сквозь вязанки веселого хвороста, наваленные до самых бедер. Аккуратный треугольник курчавых волос над непознанной мглой женской жемчужницы. Благородная? Сегодня и сейчас женщина была жива. Жива, как и четверо ее мнимых убийц, в один голос утверждавших, что отыскали ее тело в Поясе Усопших. Тем хуже для них и для нее. Потому что есть лишь одно преступление, которое тяжелее убийства == Изменение и Обращение. Изменение естества вещей и Обращение порядка вспять. Мертвому не обратиться живым. Так было, так есть и так будет. Отступников ждет смерть. Через испепеление. == Повелеваю... С первыми звуками его голоса время остановилось. Толпа онемела. Яблоко в руках худощавого судовладельца в щегольском желтом плаще осталось ненадкушенным. Прислужники палача напряглись, изготовившись окунуть пять факелов в чадное пламя запальной чаши. Распорядитель так и не произнес в третий раз "ты должен..." == ...Именем Сильнейших, Синевы Алустрала и Всеведущего Зрака Намарна привести к смерти через испепеление... Факела дрогнули, но не посмели опередить слова главы Дома Пелнов. == ...Четырех отступников мужеского рода... Тай-Кевр замолчал, ибо его глаза встретились с глазами в обрамлении змеистых прядей. Замешательство. А что же женщина? Как же Обратившаяся? == ...Отступницу женского рода направить на дальнейшее дознание. Приговору == быть! Тай-Кевр замолчал и перевел взгляд на распорядителя. Недоумение в его глазах незамедлительно сменилось преданностью и служебным рвением. Распорядитель махнул рукой. Палач вытер зубочистку о край рукава и заткнул ее в пышный пук волос, венчавший его макушку. Он выбросил на пальцах четверку, потом кивнул пятому прислужнику и сделал загребающий жест ладонью == отваливай, мол, танцев не будет. Четыре факела окунулись в запальную чашу, пятый полетел в хворост незажженным. Так надо. Судовладелец в сердцах швырнул яблоко себе под ноги. В кои то веки могли сжечь суку, да пожалели... * 3 * Истошный вопль самого живучего из обреченных, слышный даже здесь, в опочивальне, наконец затих. Тай-Кевр резко отставил в сторону изящный сосуд с тягучим вином. Надо будет заказать что-нибудь получше. Гнутый носик этого чересчур походил на лебединую шею. Тай-Кевр ненавидел лебедей. Смерть Гамелинам. Его гостья молча взяла кубок и осушила его до дна. Пока что он не услышал от нее ни одного слова. Тай-Кевр улыбнулся. Так, пожалуй, даже лучше. Женская болтливость утомительна, как ночной кошмар. Тай-Кевр знал что будет дальше. Он поцелует ее в чуть набухший сосок и она ответит ему тихим вздохом. Он прикоснется крепкими пальцами в притягательных перстнях к ее ягодицам и его ладони почувствуют призывную дрожь ее тела. Он будет нежен или жесток == какая разница? Он испепелит ее всю и отшвырнет прочь. А потом будет огонь и ликование толпы. И судовладелец в желтом сможет с чистой совестью сожрать свое яблоко. * 4 * Тай-Кевр в изнеможении опрокинулся на спину. Его опустевший взгляд уперся в потолочную роспись == крылатые корабли под Солнцем Непобедимым. Да, сегодня все еще длится. Наверное, нет и четырех часов пополудни. Но Судный Плац был тысячу вечностей назад. А, быть может, не был никогда. Новая наложница Тай-Кевра, от которой он пока еще не слышал ничего кроме сладострастных стонов, провела пальцем по его мускулистому плечу. Вот уже десять лет, как две татуировки покрывали его кожу, как серебряное шитье == траурный шелк. Две татуировки == два знака мести. За отца и за брата. == Я знаю как сокрушить Гамелинов. Тай-Кевр вздернул брови. Ее голос был низок и глубок. Она говорила на языке Синего Алустрала. В следующее мгновение острие кинжала, выхваченного Тай-Кевром из потайных ножен под ложем, уткнулось в ее шею, изуродованную железным ошейником и поцелуями главы Дома Пелнов. == Говори все, == прошипел Тай-Кевр. == И помни, что каждое слово правды в твоих устах стоит дня твоей жизни. == Слово правды в устах Син стоит Хрусталя Небес и Имени Лишенного Значений, Тай-Кевр Неистовый. Тай-Кевр вздрогнул, словно от удара бича, и стремительно вскочил с ложа. У порога опочивальни стоял давешний судовладелец в желтом. Как? Как он проник сюда == мимо стражей, сквозь запертые двери и обманные ходы, уводящие в глухие колодцы? За спиной Тай-Кевра хрипло рассмеялась женщина. Но глава Дома Пелнов не слышал ее. Он смотрел в глаза незваному гостю. В них, казалось, отражается весь мир. Мир грядущего == измененный, застывший в окаменевшей вечности, мир другого Закона и другого Порядка. * 5 * Нечеткие тени замысловатых резных переплетов в узких окнах лежали на лицах родственников Тай-Кевра, делая их похожими на пронырливых рыб из подводных садов Юга. Все они были молоды, все они были сильны и жестоки. Старшее поколение погибло десять лет назад. Погибло в крепостях Лорнуома, в Веселой Бухте, на файелантах Глорамта. Тай-Кевр хищно улыбнулся. == Я собрал вас всех, чтобы напомнить об Игрищах Альбатросов, которым в этом году назначено состояться в обители Черных Лебедей. Не далее как вчера прибыли послы Гамелинов и любезнейше приглашали нас, Пелнов, разделить праздник единения Благородных Домов Алустрала и все в таком духе. Слова Тай-Кевра были встречены глухим ворчанием. Тарен Меченый так, чтобы все слышали, прошептал: == Не век стоять Наг-Нараону... Не выдержал, разумеется, самый молодой из Сильнейших, Раш. Прогремев ножнами по скамье, он вскочил в полный рост и запальчиво крикнул: == Мы должны отказаться! Нога Пелна не ступит больше на обагренные кровью наших родичей плиты Наг-Нараона! Пелны придут в Наг-Нараон только затем, чтобы принести смерть Гамелинам на остриях своих клинков! Но наше время еще не пришло, == заключил Раш упавшим голосом. О том, что время еще не пришло, знал каждый Пелн. А о том, когда же оно все-таки придет, это время, не знал никто. Силы были слишком неравны и ничто не позволяло надеяться на близкое возвышение Дома Пелнов и крах Гамелинов. Тай-Кевр снисходительно поглядел на Раша. == Сядь, племянник. Твой язык живет вчерашним днем. Тай-Кевр выдержал паузу, чтобы все успели сообразить, что сейчас глава Дома Пелнов скажет нечто из ряда вон выходящее. == Мы примем приглашение Гамелинов. Мы пошлем в Наг-Нараон три своих лучших файеланта, своих лучших борцов и сказителей, как то и заведено на Игрищах Альбатросов. И об этом сегодня же узнает каждый последний портовый нищий. Среди Сильнейших вновь прополз шепот. На этот раз озадаченный. == А о том, что вы услышите сейчас, ваши языки и уши должны будут забыть, как только вы покинете стены этого зала. Но ваш рассудок должен запомнить каждое мое слово. И когда придет время == а оно уже совсем близко == вам останется лишь пройти там, где сейчас лягут мои слова. Теперь Тай-Кевр видел в лицах своих родственников одно лишь трепетное внимание. Он набрал побольше воздуха в легкие и начал: == Итак, могуществу Гамелинов есть предел... * 6 * Кальт был в пути уже десять дней. Родом из Северной Лезы, он был крепок, словно дуб, и кареглаз, словно грют, что было большой редкостью в северных землях. Всю свою жизнь Кальт промышлял лозохождением. Выискивая воду, руду и Честные Места для домов и капищ. А все остальное время Кальт проводил в трактирах и на рыночных площадях, состязаясь в кулачном бою и на мечах с теми, у кого до этого была охота. Орудия пропитания Кальта == две серебряных нити с отвесами, ясеневый прут, стеклянный сосуд с кедровым маслом, внутри которого парил, словно бы невесомый, янтарный шарик и кое-что еще == были упрятаны в кожаном мешке, притороченном к седлу слева. Меч, тоже бывший в некотором роде орудием пропитания, висел у пояса. Из соображений безопасности Кальт редко останавливался на ночлег в придорожных трактирах. Если ему хотелось по-человечески выспаться, он находил себе ночлег в лесу, который с детства служил ему домом. Ну а с того момента как он пересек границу Харрены, стало вполне возможным при желании дремать в седле, не прерывая движения. Благо, превосходные дороги, бывшие предметом заслуженной гордости харренитов, позволяли путнику делать это без особого труда. Прямые и широкие, вымощенные отборным греовердом, отшлифованные колоннами солдат, подошвами скороходов, караванами купцов и колесницами торжественных процессий, харренские дороги были настоящим произведением искусства. Пять раз за дневной переход путник встречал колодцы, дважды == постоялые дворы, один раз == укрепленные "гнезда" дорожной стражи. Если дорога проходила через лес, то по обеим сторонам деревья были вырублены на пятьдесят шагов, а подлесок уничтожен на двести. И более того! Многочисленные вооруженные егеря следили за тем, чтобы вырубки не зарастали == ни один злоумышленник с луком или с чем еще не должен подкарауливать путника в кустах, ни одна злая душа не смеет и помыслить о разбое. Там, где хороши дороги, вести распространяются со скоростью степного ветра. Поэтому Кальт не питал лишних иллюзий. О том, что война Харрены с Северной Лезой, его родиной, неизбежна, уже наверняка знает весь Север. Поэтому глупо ждать дружелюбия от жителей Харрены человеку, который наряжен в толстые кожаные штаны и меховую куртку без рукавов == излюбленные одежды охотника из Северной Лезы. Кальт не хотел, чтобы солдаты дорожной стражи хмуро отворачивались при его приближении, а крестьянин с возом дров шипел ему вслед проклятия. Поэтому он предпочел костюм харренита из приграничных поселений. Благо, деньги для этого были и имели незатейливый, но привлекательный вид двадцати собольих шкурок. Плащ цвета осеннего вереска, сапоги из оленьей кожи и полотняный камзол как нельзя лучше подходили для путешествия по дорогам, которыми вот-вот должны пройти грохочущие сталью ветераны под началом Висморлина, нового сотинальма Харренского Союза. Позади лежали ледяные леса и обновленные засеки дикой и необузданной Лезы, затаившейся в преддверии бессмысленной войны. Впереди == неизвестность. * 7 * Одиннадцатый день пути застал Кальта в самом сердце векового харренского леса, вовсю шумевшего едва тронутой осенним золотом листвой. Дорога была на удивление пустынна, чего никогда не бывало с тех пор, как он пересек границу между Лезой и Харреной. Что ждет Лезу, которой при всей заносчивости и неистовстве ее воинов не выстоять против просвещенного соседа? Какая судьба уготована ему самому? Ответ на первый вопрос Кальт знал прекрасно == бесславное поражение и обновленный кабальный договор о рудных и пушнинных промыслах. А ради ответа на второй вопрос Кальт бросил своих родичей перед лицом войны, заслужив проклятие всего рода. Но ответ стоил злобного желтозубого оскала выживших из ума старух == Кальт не сомневался в этом. Не спеша на дорогу перед Кальтом вышли люди. Они поднялись прямо из пожелтевшей придорожной травы, и если бы он не видел как такие трюки == канава, прикрытая сверху дерном и человек в ней, прильнувший ухом к земле == проделывают таркиты, то мог бы заподозрить нечто сверхъестественное. А так == нет, просто опытные воины, ерунда. В таких случаях надо посмотреть и на то, что оказалось за твоей спиной. Кальт быстро оглянулся. Тоже люди и тоже чего-то хотят от него, похоже. Ронты. Наемники, временно оказавшиеся без работы. Все сползлись в Харрену в ожидании похода на Север. Не исключено, что эти друзья попросту дезертировали из-под харренских знамен и ушли на вольные хлеба. Не дураки попировать на деньги, добытые из сарнода одинокого путника. А значит и из его, Кальта, сарнода. Ронты были вооружены не совсем обычно == кожаных щитов у них не было, короткие мечи были рассчитаны под левую руку, а для правой у каждого имелась аккуратная дубина. == Хорошо меня видеть тебя, благородный гесир, == процедил сквозь зубы предводитель ронтов, как видно, таркит, выжимающий из себя весь запас харренских слов. == И людям меня хорошо. Впрочем, для таркита он говорил по-харренски вполне сносно. == Уходи, вам не взять у меня ничего дороже чем одежда. А платить вам придется жизнью, == разумеется, Кальта выдавал нездешний выговор, но он надеялся, что этот прискорбный факт останется незамеченным ронтами, никто из которых, похоже, не был харренитом. == Верткий язык, гесир, ловко служит! Но правда не ему, правда == эта, == вожак ронтов помахал мечом. == Тогда говори свою правду. Кальт слез с коня и развел руки в пригласительном жесте. Драка неизбежна как восход поутру и закат ввечеру. Жестом приказав своим людям не шевелиться, ронт пошел на Кальта. Меч блеснул там, где полмгновения назад находилась грудь предполагаемой жертвы с тучным сарнодом, туго набитым медью и золотом. Полмгновения, но не сейчас. == Пляши, охотник в харренской одежде, == проворчал ронт и началось. Может ли тягаться презренный таркит с тем, кто быстрее любой рыси, с тем, кому ведомо хождение Путей Силы? Кальт не хотел убивать ни задиристого ронта, ни его дружков. Поэтому Кальт работал на публику == пусть все увидят, на что способен воин из Лезы, одетый в харренский плащ цвета осеннего вереска. Пусть не лезут потом в драку вслед за своим предводителем, а то ведь тоже, устаешь порядочно, даром что улыбаешься, а устав можно и шею своротить второму плясуну == перевести дух. Но если уставал Кальт, орудуя своим отменным мечом, то ронт со своей железкой и дубьем == и подавно. Но шею ему сворачивать не хотелось. Только не сейчас. Кальт вынырнул за спиной у врага, нежно позаимствовал у него дубину и без особых церемоний тюкнул его по затылку. Так, не убийства ради, а ради хорошей шишки на память. Тот промычал что-то и упал на услужливо подогнувшиеся колени. Кальт остановился, окруженный восхищенным молчанием. Он надеялся, что таркиты не до конца позабыли Право Народов, не говоря уже о своих родных обычаях. Одолевший предводителя == непререкаемый авторитет, вреда ему не моги причинять, а слушай в оба уха. == Я бы и сам вашим ремеслом промышлял, братцы. Да наглости не хватает, == вместо милостыни бросил им Кальт. Затем он ловко вернулся в седло и, пришпорив коня, двинулся дальше. Неприятностями такие происшествия у него язык не повернулся бы назвать. <.......................................> <.......................................> <.......................................> ГЛАВА 3. ГОСПОЖА ХАРМАНА * 1 * "Наг-Нараон == исконная вотчина Гамелинов и мне не ведомо прошлое, в котором это было бы не так. И лишь теперь, после Исхода Времен, Наг-Нараона нет больше, как нет и могущественного Дома Гамелинов. Я был в Наг-Нараоне один раз за всю свою долгую жизнь и должен искренне признаться == искренне, ибо никто не стоит за моим плечом и никому не отвратить больше меня от правды == что не видел среди всех крепостей мира более угрюмого и тяжеловесного сооружения. За исключением, пожалуй, Варнагской цитадели. Наг-Нараон открылся моему взору беспокойным осенним вечером и походил на огромный каменный корабль, рассекающий волны в преддверии своего рокового конца. Тогда, впрочем, сердца наши полнились ликованием и ничто не предвещало дурного. На "Молоте Хуммера" == исполинском детище моего несчастного Брата по Слову == в тот день собралось, полагаю, самое невероятное общество за всю историю Круга Земель. Я, Элиен, сын Тремгора, Звезднорожденный. Сиятельный Князь Варана Шет окс Лагин, Звезднорожденный, чье тело долгие годы служило обителью для темной воли Октанга Урайна, третьего Звезднорожденного, о котором после. Герфегест, Последний из Конгетларов и новый Хозяин Дома Гамелинов, мой Брат по Крови. Хармана, его великолепная подруга, столь же блистательная, сколь и бессердечная. Торвент, сын императора Лана Красного Панциря, которому судьбой было назначено наследовать власть над Синим Алустралом. Горхла, темный карлик, о котором я по сей час не могу сказать ничего == ни доброго, ни дурного, ибо мои друзья видели от него и первого и второго в избытке. Гаасса окс Тамай, варанский флотоводец, влюбленный в войну и власть более, чем сам Эррихпа Древний. Не сомневаюсь в том, что все они изменились." Элиен, сын Тремгора. "Исход Времен" * 2 * == Эти широкие наконечники. Вот что было самым странным из того, что я видел в пути, == засмущался Элай. Взгляд Герфегеста, казалось, жег его словно немилосердные лучи полуденного светила. Он, Элай, не привык к тому, что на него смотрят столь пристально. Впрочем, в Алустрале все по-другому. Отец был совершенно прав. == Что за широкие наконечники, Элай? == заметив смущение гостя, Герфегест, Хозяин Дома Гамелинов, вложил в этот вопрос все дружелюбие, на которое был способен. == Когда мы вышли из гавани Старого Порта Калладир, какие-то прохвосты попытались захватить наш корабль. Они приблизились довольно близко и никто, кроме капитана, поначалу не распознал в них пиратов... == А что же капитан? == с улыбкой спросил Герфегест. == Капитан был тверд и приказал немедленно доставить "Толстую Тай". Поначалу я не понял что это и зачем. Спустя минуту я увидел их, эти самые стрелы с толстыми наконечниками. Кого можно убить такой летающей лопатой? == подумал я. Герфегест Конгетлар уже понял, о чем идет речь, хотя перебивать юношу не стал. == Матросы натянули свои длинные луки и стрелы, чьи наконечники были непомерно толсты, широки и остры, полетели в цель. Спустя минуту я понял, что это было вовсе не так глупо, как мне показалось вначале. Первые же стрелы, достигшие корабля пиратов, перебили веревки, удерживавшие косой парус. Другие изорвали в клочья парус на корме. Судно было маленьким и гребцов на нем не было, а вернее, все гребцы были заодно с пиратами и готовились взять нас на абордаж, нахально прохаживаясь по палубе. Очень скоро посудина "вольных торговцев" стала неуправляемой ореховой скорлупкой. "Толстая Тай" оказалась неожиданно действенной и мы перебили этих недоносков из обычных луков, словно мух... == А что было потом? == где-то за спиной Элая зазвучал хрустальный женский голосок. Похоже, вошедшая через потайную дверь персона также желала принять участие в беседе, причем не дожидаясь, пока Герфегест возьмет на себя труд представить ее гостю. Вместо того, чтобы продолжать рассказ, Элай обернулся. Он прибыл сюда вовсе не затем, чтобы совершенствоваться во владении "волчьими зубами" или "железным лотосом", как убеждал своего отца. И уж совсем не затем, чтобы глазеть на алустральские порядки, как это представлялось его мудрому, даже, пожалуй, слишком мудрому отцу. Строго говоря, ему было плевать на Герфегеста Конгетлара, связанного с ним узами крови и которого он вполне мог бы звать "дядей", и на Путь Ветра, который исповедовал его дядя. Он не собирался брать у него уроки, как то казалось необходимым его матери Гаэт. Ему, Элаю нужна была женщина. Женщина из бронзового зеркала. Та, что по словам Ийен ждет его в Алустрале. В Наг-Нараоне. А потому, с той самой минуты как Элай преодолел Врата Хуммера, он пристально вглядывался во все женские лица, что встречались ему на пути == быть может, он встретит ее гораздо раньше, чем попадет в Наг-Нараон? Но тщетно. Все встреченные им женщины оказывались либо женами рыбаков, либо шлюхами. Та, что искал он, была благородной. А лицо той, что подходила к нему сзади, было укрыто целомудренным флером. "Хуммер раздери это алустральское ханжество!" == в сердцах выругался Элай. Однако, Элай не желал показаться невежественным. После недолгой заминки он был вынужден продолжить. == Затем ничего интересного не происходило до самого Наг-Нараона, чье великолепие воистину впечатляет! == соврал Элай. Всю дорогу от Калладира до Наг-Нараона его мучила морская болезнь. Его кожа позеленела, словно бы заплесневела. Рвота мучила его беспрестанно, а голова была налита свинцом, переливавшимся внутри черепа с каждой новой волной, проносящейся под днищем корабля. Морское путешествие измотало его так сильно, что когда они причалили в Наг-Нараоне, он думал только о том, чтобы поскорей добраться до спальни, где пол не ходит под ногами ходуном. Но не станет же он рассказывать об этом женщине, чье лицо намеренно скрыто от чужих глаз и имени которой он не знает. == Это Элай, сын прекрасной Гаэт и тебе небезызвестного Элиена Тремгора из Ласара, свела Вольного Города Орин, Белого Кузнеца Гаиллириса, Хранителя Диорха, == вопреки ожиданиям Элая, он был представлен вошедшей первым. Значит, это не дочь и не служанка. Сестра? == А я == Хармана, Хозяйка Дома Гамелинов. Рада видеть тебя, Элай, гостем Наг-Нараона, == без тени церемониальности представилась женщина и откинула вуаль с лица. == Да благословится прах под твоими стопами... == у Элая мгновенно пересохло в горле, == Хозяйка... Хозяйка... Дома Гамелинов. Элай с трудом окончил фразу. Густые брови == он видел их гневно сомкнутыми над переносицей. Губы. Он видел, как шепчут они и изгибаются в сладострастной улыбке. Хозяйка Дома Гамелинов. Женщина из бронзового зеркала. == Добро пожаловать, == сказала Хармана и ее щека дотронулась до щеки Элая. Так приветствуют друг друга родственники под небом Синего Алустрала. * 3 * Игрища Альбатросов. Вот о чем совершенно успел забыть Элай с тех пор как покинул Орин. "Я желаю видеть Игрища!" == сказал он отцу. "Это самое желанное зрелище для начинающего воина!" == сказал он наставнику. "Игрища Альбатросов == вот то, что я ищу в Синем Алустрале", == так он говорил всем случайным и неслучайным попутчикам от Орина до Наг-Нараона. Это, разумеется, если и было правдой, то лишь отчасти. И стало уж совсем ложью когда в Хозяйке Дома Гамелинов он узнал женщину, страстное желание обладать которой и привело его в Наг-Нараон. С той минуты, как его взору открылись точеные черты лица Харманы, Элай не мог думать ни о чем кроме как о ней. И о невозможности любви с ней. Невозможности? Отчего невозможности? И об этом он тоже думал. Элай понимал, что просиди он в отведенном покое хоть всю неделю, мечтая о недоступной женщине, это ничуть не приблизит его к невозможному. И оттого, когда Герфегест предложил Элаю присоединиться к бойцам своего Дома, разминающим кости перед грядущей чередой поединков и боев на холме Семи Святых Даров, он согласился. Хотя и безо всякой охоты. == Сейчас посмотрим, чему научил тебя твой наставник, == подтрунивал над ним Герфегест, когда они взбирались на холм. Вместо ответа Элай лишь кивнул головой. Он чувствовал себя весьма неловко в присутствии своего дяди и очень опасался, что то волнение, в которое он пришел после знакомства с госпожой Харманой, не укрылось от глаз его чрезвычайно проницательного дяди. Но Герфегест, казалось, стал с ним еще более любезен, чем был ранее. Он распорядился отправить гонца Элиену с сообщением о том, что наследник оринского престола благополучно прибыл в Наг-Нараон. Он был остроумен, внимателен и ненавязчив, то есть таков, каким сам Элай помнил его еще с детских лет. "Уж лучше бы он оказался хамом и скотиной", == сознался себе Элай, нервно теребя перевязь на ритуальную запястье. * 4 * В соответствии с велением жребия, его противником оказался здоровенный детина, значительно превосходящий Элая и ростом, и весом, и физической силой. Герфегест, наблюдавший за происходящим из тени разлапистого алустральского кедра, сделал Элаю ободряющий жест. Мол, ничего, как-нибудь справишься. Несколько праздных зрительниц нервно захихикали. "Тренируются, как и мы, чтобы получше хихикалось на завтрашних Игрищах", == Элай сплюнул наземь и вошел вслед за своим новоиспеченным партнером в центр круга. Подкова зрителей сомкнулась и поединок начался. В отличие от книжника, обучавшего Элая основам стихосложения, риторики и истории Круга Земель, его наставник по фехтованию и кулачному бою не был к Элаю ни добр, ни снисходителен. Это не раз сослужило Элаю хорошую службу еще в Орине, где шататься инкогнито по притонам было одним из его излюбленных увеселений. И еще раз == в Наг-Нараоне. Элай очень быстро определил, что быстрые прямолинейные удары, излишний напор, грубая сила == проигрышные ставки в его положении. Противник Элая был на голову выше его, гораздо мускулистей и тяжелее. Элай знал, что такой горе мяса можно противопоставить только весьма грамотное поведение, где каждое движение приближает последующее, а для непродуманных ударов и глупостей нет да и не может быть места. Следовательно, "бражник, облетающий цветок" == это как раз то, что нужно. Он не прекращал двигаться вокруг противника, готовый защищаться в любом положении. А после защиты тут же атаковать, выжидая удобного момента нанести решительный удар в одну из "точек слабости". Элай был прав == его подвижность и врожденная гибкость то и дело ставили его противника в положение, совершенно непригодное для атаки. Попробуй-ка ударить кулаком вьющегося бражника. Вот Элай ударил. Его противник, чье имя Элай даже не удосужился узнать, отскочил. Очень неловко отскочил. Еще секунда и за свою неловкость детина поплатился сломленной защитой == носком правой ноги Элай нанес ему два удара == в правое колено и в живот. Впрочем, преимущество, которое получил Элай, было компенсировано ответным обманным выпадом противника == сам Элай, окрыленный своей удачей, едва удержался на ногах. Зрители молчали, напряженно наблюдая за ходом поединка. Противник Элая, казалось, тоже находился в сильном напряжении. Он следовал Путем Стали с самого рождения и не знал других путей, ибо Путь Стали == это единственный путь Гамелинов. Элай воспитывался иначе. Сармонтазара не знала Путей. Каждый брал от боевой техник других народов, кланов и учителей лишь то, что было ему по вкусу, а потому Элай повидал на своем недолгом веку гораздо больше интересного, чем успел освоить сам. И хотя его противник был силен, Элай понимал, что не будь он настолько тяжелее его, лежать бы ему давно опрокинутым на спину. Элай продолжал кружить взад-вперед еще некоторое время, пока его противник не решился на смену стиля. Он неожиданно присел на корточки и, оперевшись на выставленные за спину руки, лягнул Элая что было сил, целя ему в пах. Мимо. Разумеется мимо. Там, где только что был Элай, метнулась лишь его тень. Зачем ему было совершать столь глупый и неуместный прием? == пронеслось в голове Элая. Он не заметил, что его противник исхитрился подобрать с земли увесистый голыш. Кое-кто из зрителей заметил это, но не спешил оповещать об этом остальных. Ведь Элай был чужаком, в то время как его мускулистый противник был сотником и отличным бойцом, любимым и уважаемым по всему Наг-Нараону. Удар слева. Еще удар. Жесткая защита. Левая рука Элая парирует удар, направленный в бок. Он пытается продолжить движение, но... его правая рука уже не в силах сдержать ответной атаки противника и безвольно сгибается. Кулак сотника, такой тяжеленный кулак, отяжелевший ни с того ни с сего, врезается в правую скулу Элая... == Ох-х-х, == это женщины. Герфегест в досаде хлопает себя ладонью по колену. Но Элай пытается удержать равновесие. "Главное == удержать равновесие", == твердил ему наставник. Он медленно переносит вес тела с правой ноги на левую, пытается правильно провести перекат со стопы на пятку, но тщетно. Тяжеленный кулак бьет снова и... "На этот раз ему не встать", == шепчет кто-то кому-то на ухо, но так, чтобы слышали все. Зрители сочувственно кивают == мол, как бы то ни было, но ведь судьба, что вы хотите, судьба. * 5 * Элай пришел в себя очень скоро. Его голова гудела, а затылок покоился на подушке, которую участливо одолжила пострадавшему одна сердобольная дама из свиты госпожи Харманы. "Какой молоденький", == кокетливо охали дамы, щекоча ноги и руки Элая шелковыми подолами своих платьев. Там, где только что дрался Элай, теперь возились другие. Похоже, самочувствие Элая никого из бойцов особенно не интересовало. "Сейчас оклемается". Таков был вердикт, вынесенный бывалым бойцом по поводу Элая. А потому, все вернулись к прежнему занятию. Элай поискал глазами Герфегеста. Хозяину Гамелинов, похоже, наскучило это действо и он удалился, оставив Элая приходить в себя в тени кедра. Герфегеста Элай не увидел. Но он увидел нечто лучшее. Он увидел Харману. Она торопилась к нему. Именно к нему. На ней не было уже вуали и ее вольные серебристые волосы развевались на ветру, создавая некое подобие серебристого нимба. На голове ее сияла скромная диадема. Она почти бежала, подобрав обеими руками юбку. Казалось она была чем-то сильно встревожена. Элаю не хватило храбрости предположить, что именно его позорный обморок и был причиной той печали, которая тронула ее чело. == В добром ли здравии сын Элиена и Гаэт? == поинтересовалась Хармана, участливо положив руку на лоб обезумевшего от счастья Элая. Элай прочистил горло. Нужно что-то сказать. Нужно как-то намекнуть ей. Нужно... == М-м-м... зовите меня Элаем, госпожа, == неожиданно для самого себя брякнул Элай, испугавшись собственной дерзости. == Элаем? Очень милое имя, по-моему, == рассмеялась Хармана. То, что она сделала потом, не укладывалось ни в какие рамки умопостигаемого. Она склонилась над лежащим Элаем и поцеловала его потрескавшиеся губы. Весьма бесстыдно. На глазах у всех, кому было до этого дело. Элай закрыл глаза == он, человек Сармонтазары, не знал, что именно так, а никак иначе, прощаются друг с другом очень близкие родственники под небом Синего Алустрала. А ведь по закону крови, который признавал и Алустрал, Элай приходился госпоже Хармане сводным племянником. * 6 * Элаю не спалось. События прошедшего дня слились с событиями дня предыдущего и грозили слиться еще и с событиями дня грядущего, еще не наступившего. Он думал о Хармане. Разумеется, о ней. О позорно проигранном поединке. О Поясе Усопших и о тех видениях, что навещали его, пока он следовал изменчивыми землями навстречу женщине из бронзового зеркала. О Герфегесте Конгетларе и о своем отце. О Ийен, столь же внезапно исчезнувшей из его жизни, сколь и появившейся. О том, что даже при всем своем желании он не смог бы заняться сейчас любовью ни с одной смертной женщиной == таким разбитым и опустошенным он себя чувствовал. Кроме госпожи Харманы, разумеется. Кроме Харманы, которая казалась ему небожительницей. Масляный светильник, выполненный в форме хрустального лебедя, щиплющего себя за хвост, чадил на ажурном столике у его ложа. Он не затушит его, нет. С тех пор, как заводь подле Трех Проклятых Порогов едва не стала ему саркофагом, он не любил темноту, если не сказать хуже. Быть может оттого, что, впервые заглянув в глаза ночи, взывая к Тайа-Ароан, он боялся лишь одного. Что произойдет нечто, чему будет по силам заставить его сделать это вновь. Он думал о женщинах, которых любил. О безвестных девочках из придорожных трактиров и пышногрудых искусницах из гостевых покоев оринского дворца. О чужих женах и сестрах. Он думал и о том, что произойдет, если Хармана... Скрипнула входная дверь. Он запер ее собственноручно, вернувшись в спальню после нудного ужина, где угрюмые и до безобразия сдержанные алустральские вояки из клана Гамелинов без устали муссировали два нуднейших вопроса: о Крылатых Кораблях, сиречь альбатросах, и об Игрищах Альбатросов. Да, он запирал дверь, однако она отворилась. Элай вскочил с ложа, подхватив ножны с кинжалом, лежащие по правую руку от него на постели, и, стараясь ступать бесшумно, направился к двери. Он притаился за портьерой, вслушиваясь в тихий звук шагов того, кто нарушил суверенный покой его опочивальни. Друг? Враг? Внезапно две холодные руки опустились на его мускулистые плечи сзади. "Значит, их двое?" == промелькнуло в голове у Элая. Он несмело обернулся, делая осторожную попытку высвободиться. == Тс-с, == сказала Хармана, приложив палец к своим бледнорозовым устам. == Мы не одни здесь! == прошептал Элай, имея в виду шаги у двери. == Мы одни в целом мире. Здесь нет никого. Только я и ты, == сказала Хармана и ее уста слились с устами Элая, а шнуровка на ее платье, расшитом вездесущими лебедями с герба Дома Гамелинов, многообещающе затрещала под страстными ласками Элая. Он возьмет ее, не раздумывая и не медля. Ибо думать здесь не о чем. "Ийен не солгала ему", == стучало в мозгу у Элая. Женщина из бронзового зеркала принадлежала ему теперь, как принадлежала бы любая распутная простушка из любого придорожного трактира. Элай все же затушил масляный светильник. Ласки Харманы были столь обжигающими, а забирающее его волнами наслаждение было столь острым, что он понял: за него ему придется заплатить всем, что он имеет, и испить чашу горестей и страданий до самого дна. Пройдет год и Элай сполна оплатит Алустралу каждый миг своего наслаждения. <........................................> <........................................> <........................................> ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ЗВЕЗДА И ЗАКАТ ВЛАСТЕЛИНА <........................................> <........................................> <........................................> ГЛАВА 16. БИТВА ПРИ ЛИННИГЕ * 1 * Войско Синего Алустрала, пройдя через сокрушенные Врата Хуммера, начало свое неторопливое движение на восток, по лесистым склонам Хелтанских гор. Они продвигались в настойчивой методичностью землекопов, ведущих подкоп под неприятельскую крепость. Они проходили десять, очень редко двенадцать лиг за дневной переход. В конце каждого дня обозные рабы и так называемые "вольнонаемные рабочие" валили тысячи деревьев. Вокруг лагеря обустраивались сторожевые башни, засеки, местами отрывали ров и насыпали вал. Горхла, Торвент, Герфегест и Хармана, сменяя друг друга, попарно бодрствовали всю ночь у чаши со Слезой Намарна. Они ожидали попытки Урайна подослать им какую-нибудь ночную нежить или явиться лично, но Слеза Намарна, к счастью, пока что оставалась незамутненной. После бесплодного Пояса Хуммера, в котором люди Алустрала были вынуждены довольствоваться двумя кружками воды и ломтем вяленого тунцового мяса, Сармонтазара казалась страной из щедрой сказки. Ни Торвент, ни Хозяева Гамелинов не препятствовали вольностям продовольственных команд, которые каждые сутки отряжались от определенного Дома. Почти каждый вечер из очередного строящегося лагеря можно было видеть зарева пожарищ. Это люди Алустрала унич