Алексей Миронов. Невидимые. Первый контакт --------------------------------------------------------------- © Copyright Алексей Миронов Email: mironoff@mail.lanck.net WWW: http://www.mironof.spb.ru ? http://www.mironof.spb.ru Date: 29 Sep 2002 --------------------------------------------------------------- фантастический роман Санкт-Петербург 2002 год. Глава первая "Магеллан" исчез С орбиты, затерянный на окраине солнечной системы, коротышка-Плутон казался царством вековых льдов. Его горные цепи укрывала огромная корка льда, сверкавшего под палящими лучами солнца. -- Внимание! - раздался голос командира корабля, - заходим на посадку. Всех пассажиров челнока "Стрела" просим занять свои места. Мы немного задержались в пути, поэтому придется пройти между планетой и Хароном. Посадка будет быстрой, но зато нас сильно потрясет. Алекс Красс вздрогнул, и посмотрел на приближавшийся по правому борту спутник Плутона. За время короткого отпуска на старушке-Земле он уже почти успел привыкнуть к тому, что сейчас просто пассажир, а не командир военного крейсера "Вулкан", с экипажем в полторы тысячи человек. -- Пошли, командир, а то трясучка застанет нас прямо в баре, -- рядом стоял его старший помощник Джон Глостер. Алекс молча допил свой стакан виски "Черная дыра", бросил взгляд в иллюминатор и пошел вместе с Глостером в отсек для пассажиров, где их уже дожидалась дюжина офицеров с "Вулкана". Вся компания возвращалась, прервав свой отпуск, на военную базу Плутона, где сейчас стоял "Вулкан" вместе с двумя другими крейсерами "Бертой" и "Людвигом", похожими на него как две капли воды. Все космические корабли были построены на новейшем военном заводе землян, скрытым от глаз назойливых шпионов гарварийцев в ледяных пустынях Урана, и прибыли сюда для выполнения какой-то секретной миссии, о которой никто из командиров кораблей еще ничего не знал. Пассажирский отсек челнока не имел иллюминаторов. Все здесь говорило о военной принадлежности корабля. Экономили на всем, а особенно экономили место для того, чтобы взять больше полезного груза. Красс сел в свою белую капсулу, защищавшую от перегрузок при взлете и посадке. Прозрачная крышка плавно опустилась, на несколько минут отрезав его от внешнего мира. "Интересно, зачем нас вызвали так срочно? -- подумал Алекс, -- Не иначе, командование задумало новый эксперимент, о котором в последнее время все болтали на станции". В следующую секунду он погрузился в забытье. А когда открыл глаза, челнок уже летел над ледяными полями Плутона. Красс увидел это, выбравшись из своего антигравитационного кокона и снова поднявшись на верхнюю палубу, где находился местный бар и крохотный офицерский салон. Он любил наблюдать за посадкой и взлетом, когда это было возможно. На безжизненном горизонте показалась одинокая скала, перед которой виднелась широкая прямоугольная полоса льда. Челнок летел прямо на нее и скоро стал быстро снижаться. Спустя мгновение пилот включил торможение двигателями, челнок резко замедлил ход, а вскоре послышался громкий скрежет, -- это острые лезвия опор, похожие на гигантские коньки, соприкоснулись с ледяной посадочной полосой. Через минуту челнок совсем остановился, всего в паре километров от одинокой скалы, которая была замаскированной башней слежения подземного космопорта. Точнее подледного, поскольку на Плутоне, как и на большинстве безжизненных планет, царил лед. -- Внимание, говорит командир челнока "Стрела", -- снова раздался голос по внутренней трансляции, -- мы благополучно совершили посадку на базе Плутона. Через минуту за пассажирами прибудет спецтранспорт. -- Ну что, командир, радуетесь прибытию на базу? -- рядом снова оказался Глостер, -- Чует мое сердце, что не зря нас вырвали из отдыха. Пахнет большим делом. Что скажете? -- Скажу, что похоже на правду. Иначе этот старый черт Джазз не стал бы выдергивать нас с теплой Земли и возвращать в этот морозильник. Красс снова взглянул на застывший пейзаж Плутона. -- Но служба, есть служба. Так ведь, старший помощник Глостер? -- Алекс понемногу возвращался из расслабленного состояния пассажира к роли командира "Вулкана". -- Так точно, -- Глостер браво вытянулся по струнке и улыбнулся, -- предлагаю отметить прибытие парой стаканчиков в баре космопорта. -- Отличное предложение, помощник Глостер. Вы всегда понимаете меня с полуслова. Прикажите команде офицеров собраться и двигайтесь прямиком туда. Я прибуду позже. Командир должен сначала осмотреть свой корабль. Словно в ответ на слова Алекса снова раздался голос командира челнока. -- Внимание! Срочное сообщение для командира крейсера "Вулкан" Алекса Красса. Командованием базы Плутон вам предписано немедленно явится в здание космопорта к коменданту базы генералу Бразини. За вами уже выслан специальный глиссер. Ну вот, командир, -- раздосадованно проговорил Глостер, -- не судьба пропустить по стаканчику. Еще успеем, -- бодро ответил Красс, -- чует моя печенка, начинается настоящее дело. -- Желаю удачи, -- Глостер направился к вакуумному трапу, который уже спустили из челнока прямо в шлюзовую камеру подкатившего к нему пассажирского суперглиссера на сто человек. Офицеры с "Вулкана" и остальные пассажиры, переговариваясь, уже спускались туда друг за другом. Красс же направился к спецвыходу для особо важных персон, как только разглядел подлетающий мини глиссер коменданта военной базы Плутона. Герметичные двери с мягким чавканьем захлопнулись за ним, глиссер резко взмыл вверх на пару километров, а затем устремился прямиком к ледяной поверхности планеты. За несколько секунд до неизбежного столкновения во льду открылось круглое отверстие и глиссер на полном ходу влетел в него, оказавшись в огромном подземном ангаре, где запросто могли разместиться три таких крейсера как "Вулкан". Красс внимательно посмотрел на пилота: неопытные летчики на такие пируэты никогда не шли без особой необходимости, а этот словно развлекался. -- Бывший пилот ВВС? -- поинтересовался Красс, параллельно разглядывая в иллюминатор помещение огромного ангара. Глиссер летел под самым потолком, а внизу, словно муравьи, рядом с небольшим кораблем гражданского типа, копошились команды техников. -- Так точно, -- ответил пилот, -- Ясиро Накомудза, бывший пилот истребителя первой штурмовой эскадрильи с базы "Венера-10". -- Это не та эскадрилья, которая атаковала вдвое превосходящие силы гарварийцев во время их вторжения в пределы Солнечной у системы скопления астероидов No15167? Отличная была эскадрилья. -- Так точно, она самая, -- ответил пилот, сажая глиссер на площадку, с мерцающими огнями по краям, -- Я единственный, кто выжил в том бою. После лечения меня перевели сюда, личным пилотом коменданта базы. Шлюз открылся. Трап автоматически опустился на площадку. -- Думаю, комендант Бразини доволен, он любит острые ощущения. -- Так точно, иначе, я давно уже был бы отправлен на гражданскую службу, водить тихоходные пассажирские лайнеры с Земли на Луну и обратно. А мне здесь, в дальнем космосе, гораздо интересней. -- Удачи, -- сказал Красс и, кивнув на прощанье, словоохотливому пилоту, спустился на посадочную площадку ангара. Перед ним стояло, выстроившись в ряд, пять человек. Трое из них были офицерами личной охраны Бразини, их Алекс знал в лицо. Еще двое выглядели как гражданские специалисты. Этих командир "Вулкана" видел в первый раз. Впрочем, как и неизвестный гражданский корабль, стоявший в ангаре. -- Алекс Красс, не так ли? -- шагнул ему на встречу один из офицеров, высокий брюнет, с короткой стрижкой под ежика. -- Он самый, Арни, и ты это прекрасно знаешь, -- ответил на приветствие Красс, -- или желаешь проделать мне сканирование мозга, что бы проверить, не гарварийский ли я шпион? -- Нет необходимости, ты уже прошел все тесты, пока летел сюда в глиссере. Красс недоверчиво покосился на шлюз глиссера, из которого выглядывала хитрая физиономия пилота. -- Так быстро? А с каких пор командиров военных крейсеров подвергают негласному обследованию. -- С недавних, Алекс. Не обижайся, но это необходимые меры предосторожности. Следуй за нами, Бразини хочет лично с тобой побеседовать о предстоящей миссии. Скоро ты все узнаешь сам. Вся шестеро сели в большую металлическую капсулу с мягкими сиденьями, которая мгновенно провалилась вниз, устремившись к невидимой цели под поверхностью планеты. Это был скоростной лифт, связывавший секретный ангар с помещением коменданта базы. Вообще военная база землян на Плутоне представляла собой огромный подземный город, состоявший из разветвленной системы тоннелей, соединявших миллионы помещений разного назначения. Такой гигантский муравейник, о доброй половине которого Красс не знал вообще ничего. Толща льда на поверхности служила защитным барьером, и секретную базу было нелегко обнаружить с орбиты даже очень мощными сканерами. Кроме того, по поверхности Плутона и его спутника Харона были разбросаны замаскированные башни слежения за внешним космосом, которые засекали любой подлетающий объект за пару световых лет. Скоростной лифт мягко ударился об амортизаторы шлюзовой камеры и остановился. Офицеры охраны вышли первыми. Алекс последовал за ними. Гражданские держались немного позади. Пройдя метров тридцать по коридору, по стенам которого тянулись бесконечные кабели, группа уткнулась в наглухо закрытые бронированные двери, которые, судя по их толщине, не смогла бы пробить прямым попаданием даже фотонная торпеда. На стене сбоку мгновенно загорелся красный квадрат сканера. Начальник охраны приблизился к нему и положил на мерцающее поле свою левую ладонь. Через пару секунд цвет поверхности сменился на зеленый и ворота тяжело поползли вверх. За ними, на расстоянии пяти метров показались вторые. -- Бразини неплохо замаскировался, -- прокомментировал ситуацию Красс, -- у меня на крейсере ворот поменьше. Гражданские инженеры еле сдержали смех. -- Но ты, Алекс, пока и не командир самой дальней от Земли и самой секретной базы, -- спокойно ответил Арни, -- но, гордись, тебе уже доверяют. Никто, кроме высшего командования флота, никогда не встречался лично с Бразини. -- Я уже горжусь, Арни, только мне холодно, -- подтвердил Крас, и стал, поеживаясь изучать стены и сводчатый потолок, с которого сотнями свисали сосульки, -- Такое ощущение, что мы в открытом космосе, а на мне только легкий скафандр. В помещении, несмотря на скрытые в стенах обогреватели, все же веяло могильным холодом. -- Безопасность требует времени, -- успокоил его командир охраны Бразини, подходя ко второму сканеру. Спустя пятнадцать минут, преодолев пять ворот, группа вошла в помещение, которое слегка напомнило Крассу виденные в детстве исторические фильмы о службе американских генералов в двадцатом веке. Семь веков назад те любили широкие помещения, с огромным столом посередине, кучей неудобных кресел и какими-то красно-синими тряпками, которыми украшали все свободные стены. В следующем веке все изменилось. Но, командный пункт Бразини был немного похож на кадр из фильма: огромный белый стол посередине, под которым был смонтирован гравитатор, и висевшие над полом вокруг него анатомические сиденья. Но вот на стенах вместо тряпок непонятного назначения висела коллекция ящериц с планеты Гризаллак. Видимо, Бразини не досматривал исторические фильмы до конца. Когда офицеры вошли, комендант базы Плутона рассматривал какие-то чертежи, лежавшие перед ним на столе. Он кивнул офицерам охраны, и те молча вышли. В зале остались только Алекс Красс и двое гражданских. Бразини жестом предложил всем сесть, сразу заговорив о деле, словно его не интересовали подробности жизни Красса, как он отдохнул, как долетел и тому подобное. Алекс не обиделся, он был наслышан об этой привычке старика Бразини, хотя и видел его лично впервые в жизни. Комендант носил пышную черную бороду и волосы до плеч, в которых не было и признаков седины, хотя возраст Бразини перевалил уже за вторую сотню лет. Он курил сигары из пахучих листьев Орбелии, крепко пил почти все двести лет, но по-прежнему был подтянутым воякой, о котором ходили всякие легенды. Сам Красс наверное казался ему юнцом, так как командиру "Вулкана" недавно исполнилось всего восемьдесят пять лет. И хотя он тоже любил пропустить по стаканчику, до коменданта базы ему было очень далеко. По земным меркам в двадцать седьмом веке он был еще молокососом. -- Вы здесь, потому что командование Земли поручило нашей базе провести эксперимент, от которого может измениться будущее всей солнечной системы, -- сообщил Бразини, глядя прямо в глаза Алексу, сидевшему в мягком анатомическом кресле, снабженном антигравитационной приставкой: кресло мягко покачивалось в воздухе, не касаясь пола. Комендант повернулся к гражданским инженерам и приказал: -- Посвятите командира Красса в детали нашей операции, поскольку именно он будет командовать ее охранением. Один из инженеров внимательно посмотрел на Красса и начал говорить. -- Меня зовут Герхард Адрихт, моего коллегу Тимми Пентури. Мы инженеры из секретной исследовательской лаборатории независимого времени, отделения которой находятся на Земле, Сатурне и здесь, на Плутоне. Уже около ста лет мы занимаемся одной единственной темой - разработкой двигателя независимого времени, который позволит нашим кораблям изменять течение времени в ограниченном пространстве своих корпусов. Проект называется "Магеллан", поскольку мы первые из исследователей Земли пытаемся изменить естественный ход времени. Сейчас мы с коллегой уже завершили работу над опытным образцом первого генератора независимого времени "Магеллан-1", который собран здесь на военной базе Плутона. На его сборку ушло почти пятьдесят лет. Второй образец, опытный генератор "Магеллан-2" монтируется на специальном исследовательском корабле "Оса", который вы видели в ангаре. Сейчас наши, даже самые современные космические корабли, имеют очень невысокую скорость. На этой скорости еще можно передвигаться по солнечной системе, но чтобы выйти за ее пределы и углубиться в межзвездное пространство, понадобиться в миллионы раз большие скорости. А жизнь человеческая коротка, - всего триста лет. За такой срок мы с большим трудом преодолеем расстояние в несколько световых лет до ближайшей звезды Альфы Центавра, но не вернемся обратно. А в случае удачи произойдет прорыв в науке о времени, наши корабли смогут создавать независимое время, то есть тормозить его внутри корпусов и разгонять до неописуемых скоростей вокруг своей обшивки. В случае удачи мы сможем запросто проникнуть к центру нашей галактики "Млечный путь" и даже выходить за ее пределы к соседним галактикам в течении одной человеческой жизни. Земляне получат новые знания и станут очень мощной расой! Герхард даже приподнялся на своем кресле от возбуждения. Казалось, даже немного вырос. Его коллега Тимми также сиял от восторга. Красс же почему-то думал, что именно сейчас его команда офицеров уже опрокинула по третьей рюмке виски "Черная дыра". -- Да, это впечатляет, -- согласился он, -- а когда начнется эксперимент? Ученые вопросительно посмотрели на коменданта. Тот кивнул. -- Завтра утром в шестьдесят часов по местному времени. Алекс посмотрел на свой наручный хронометр - герметичную капсулу, в которую кроме таймера был встроен портативный передатчик, радиомаяк и на всякий случай аннигилятор. Часы показывали сто двадцать два часа. А день на Плутоне длился в шесть раз больше земного. "Значит, до рассвета еще часов тридцать есть, это хорошо, -- подумал Красс, -- и после рассвета еще шестьдесят. Отлично, успею расслабиться". -- Вы назначаетесь командиром операции прикрытия во время испытаний по проекту "Магеллан", -- сообщил ему Бразини слегка встряхнув черной шевелюрой, -- Завтра утром, ровно в шестьдесят часов по плутонскому времени, все три военных корабля, включая "Вулкан", должны быть готовы к вылету в район массивной звезды класса "А" Кара. Это пустынный район, расположенный вдалеке от обычных путей наших патрульных звездолетов, а гражданские там вообще не бывают. Мы допускаем, несмотря на секретность проекта, что кто-то из гарварийских шпионов мог пронюхать об этом. Именно для того, чтобы предотвратить возможные проблемы, мы и посылаем три новейших космических крейсера для сопровождения "Осы" с первым портативным генератором серии "Магеллан" смонтированным на ее борту. Вы должны находиться поблизости и следить за районом, но обязаны следовать указаниям Герхарда Адрихта. Вам разрешается вернуться на базу только после того, как эксперимент закончится и вы узнаете об этом лично от него. Вам все понятно, капитан? -- Так точно, комендант. -- Вы свободны. О кодах связи на время операции вас оповестят. Ровно в шестьдесят часов по плутонскому времени неподалеку от одинокой скалы в ледяной поверхности планеты открылись три гигантских шлюза. С орбиты они казались исполинскими дырками в замерзшем куске сыра. Словно гигантская свечка из центрального проема вертикально всплыл острый нос "Вулкана", а затем и весь его длинный, сигарообразный корпус, с выпуклостями боевых башен и антеннами. Крейсер поднялся на орбиту планеты и завис, обшаривая своими мощными сканерами весь ближний район космоса. -- Все чисто, капитан, -- доложил Глостер, стоявший на мостике "Вулкана" рядом с Алексом. -- Передайте на "Осу" код свободного выхода, -- приказал Красс хриплым голосом. В голове еще гудел вчерашний хмель, и Красс даже завидовал своему помощнику, который выглядел как новенький, хотя вчера не уступал командиру. Глостер был ирландцем, а его предки прожженными пьяницами, и тот, похоже, этим даже гордился. И хотя в военном звездном флоте пьянство строго каралось, на дальних планетах иногда еще можно было расслабиться. Тем более на Плутоне, да еще под руководством такого коменданта как Бразини. -- Есть, капитан, -- отчеканил старший помощник и повернулся к стоявшему рядом андроиду, повторив приказ Красса. Андроид, подключенный к центральному биокомпьютеру корабля, мгновенно выполнил приказ. С поверхности стартовала "Оса", немного похожая на расплющенное яйцо своей овальной формой. Ее защитная обшивка отливала серебром. Спустя полчаса по земному времени, по которому шли часы всех кораблей в открытом космосе, "Оса" поднялась на орбиту "Вулкана". Почти следом за ней появились еще две сверкающие свечки, -- крейсера "Людвиг" и "Берта". -- Внимание капитанам кораблей охранения, -- раздался по внутренней трансляции голос Герхарда Адрихта, мгновенно раскодированный аппаратами крейсера, -- Всем кораблям следовать в район массивной звезды класса "А" Кара. Первым идет "Вулкан", затем мы, следом "Берта" и "Людвиг". Расчетное время прибытия в заданный район спустя 28 часов по земному циклу. Подтвердите полученный приказ. Крейсера связались с "Осой" на секретной частоте и, вспыхнув сверхскоростными двигателями, устремились к месту испытаний. -- Слушай, Джон, -- пробормотал Алекс, сжимая руками свою голову, в которой собрались сейчас все шумы далекой Земли, -- Прими пока командование, я пойду отдохну. Что-то мне не по себе. Разбуди меня, когда будем подлетать к району действий. -- Понял, командир. Будет сделано, -- вытянулся по стойке смирно Глостер. Красс медленно добрался до дверей внутреннего лифта, который за несколько секунд опустил его в капитанскую каюту. Очутившись у себя, Алекс еле добрел до гравитационного кокона-кровати и рухнул туда без сил. "О, господи! - пробормотал он засыпая, - ну зачем я выпил столько виски, Глостера все равно не перепьешь". Примирившись с происходящим, капитан "Вулкана" мгновенно отключился, в тот момент, когда крейсер набирал максимальное ускорение. Глостер хорошо знал привычки своего капитана. Поэтому, когда заспанный Алекс Красс в сомнамбулическом состоянии, выдернутый из глубокого сна резким зуммером устройства пробуждения, вновь появился на капитанском мостике "Вулкана", крейсер уже пару часов как дрейфовал в районе проведения эксперимента в ожидании указаний с "Осы". А когда Красс наконец сфокусировал свое зрение на приборах и происходящим прямо по курсу, то не стал наказывать Глостера, а только крякнул он неожиданности, поскольку прекрасно выспался и был полностью готов к предстоящей миссии. Сверкая бортовыми огнями "Оса", словно исполинское серебристое яйцо, находилась, казалось, совсем рядом. "Берта" и "Людвиг" расположились чуть позади "Вулкана", с двух сторон перекрывая путь к району испытаний. Сразу за ними виднелось небольшое поле астероидов. А слева по курсу "Вулкана" на расстоянии в половину светового года мрачно висела потухшая звезда Кара. Сейчас она казалась окаменелыми черным гигантом, хотя когда-то извергала в пространство огромное количество убийственного света. К счастью для всего живого, ни одной населенной планеты рядом не находилось. В систему звезды, по данным биокомпьютера входило пять планет, две из которых были по размерам сходны с Землей, а три превосходили ее в сотни раз. Но все они были безжизненными ледяными шарами, с тех пор как потухла их звезда. -- Что там происходит? -- спросил Алекс, ткнув пальцем в направлении "Осы". -- Пока "Оса" проводит тестирование своего оборудования во всех режимах. Подает стандартные радиосигналы, к эксперименту пока не приступали. "Отлично, -- подумал Алекс, -- значит, я еще не все проспал". Словно в ответ на его мысли заработал канал связи с "Осой". -- Внимание на "Вулкане", говорит Герхард Адрихт, наша великая миссия начинается. Все приборы готовы. Наши операторы тоже. Через тридцать минут по земному циклу начинаем эксперимент. "Вулкан", как обстановка в открытом космосе? Красс посмотрел на старшего помощника. Тот жестом показал на приборы и поднял вверх указательный палец. -- Все в порядке, -- успокоил Алекс начальника экспедиции, -- Космос чист. Никаких неопознанных объектов. Мы контролируем ситуацию. -- Отлично. Тогда, всем кораблям отойти как можно дальше от этой точки. Алекс опешил. -- Как это отойти? А кто будет вас прикрывать. У меня есть приказ коменданта Бразини обеспечить охранение эксперимента. -- У вас, капитан Красс, есть приказ выполнять мои приказы, -- неожиданно жестко сказал Адрихт, -- И этот приказ вам отдал сам комендант, не так ли? Просто вынужденная мера предосторожности и вам придется подчиниться. Алекс сморщился. Он терпеть не мог подчиняться гражданским, но на этот раз яйцеголовый был прав, приказ от Бразини действительно имелся. -- Ладно, -- нехотя подчинился он, -- Всем кораблям охранения: отойти от точки "А" на максимальное расстояние и ждать дальнейших указаний. До начала эксперимента тридцать минут по земному циклу. Крейсера подтвердили получение приказа и стали медленно пятиться к полю астероидов. "Вулкан" также медленно последовал за ними. -- Что они задумали, капитан? -- спросил молчавший до сих пор Глостер. -- Кто их разберет этих ученых, -- ответил Алекс, и неожиданно для себя гаркнул, -- но, наша задача охранять их, старший помощник Глостер! -- Так точно, -- Джон вытянулся по струнке. "Этот дослужится до адмирала звездного флота, если не сопьется, -- решил про себя Красс, -- а он не сопьется, скорее запасов "Виски" не хватит во всей галактике" В этот момент произошло что-то странное. Вокруг "Осы" появилось дьявольское свечение, круг яркого ультрамарина, который быстро расширялся. -- Началось, -- проговорил Алекс, не отрывая взгляда от главного экрана, все изображение с которого фиксировалось андроидами и автоматически заносилось в память главного биокомпьютера корабля. -- Капитан Красс, -- обратился к нему с металлическим спокойствием андроид связи, -- с вами хочет поговорить командир крейсера "Людвиг". -- Черт побери, нашел время -- выругался Красс, но добавил -- соединяй. Через секунду в его наушнике связи раздался голос капитана Кемпински. -- Капитан Красс, наши сканеры зафиксировали резкое изменение в орбитах движения нескольких астероидов в поле, которое находится сзади нас. Биокомпьютер уверен, что это не характерно для объектов космического происхождения. -- Что? -- Алекс, казалось, ушам своим не поверил, -- Ты хочешь сказать, что астероиды самостоятельно изменили орбиты? -- Да, капитан. Три самых крупных из них уже сдвинулись к границе поля астероидов всего за несколько минут по земному циклу. Они приближаются к нам. У Красса в душе зашевелилось отвратительное предчувствие. -- Кемпински, астероиды не меняют орбиты произвольно. -- Ваш приказ, капитан Красс? -- Стреляй во все, что движется, черт побери! Это не астероиды! -- Понял, капитан. Я только хотел уточнить... Голос Кемпински пропал за грохотом помех. Что происходит? -- рявкнул Красс на андроида связи. Неожиданно появился очень мощный источник радио помех. Связь с крейсером "Людвиг" прервана, - отчеканил андроид Алекс повернулся к старшему помощнику. -- Глостер, что дают сканеры дальнего обнаружения? Джон и без того уже внимательно смотрел на приборы и получал короткие донесения от андроидов управления и центрального биокомпьютера. Спустя тридцать секунд он оторвался от приборов и доложил: -- Крейсер "Людвиг" уничтожен источником неизвестной энергии, капитан. Он разломился на двое, а затем взорвался. Все погибли. Рядом с местом его гибели отмечен колоссальный выброс энергии, который дает помехи, глушит все каналы связи и не поддается сканированию. -- Что это такое? Гарварийцы? -- Нет, капитан. Пока не ясно даже нападение ли это. Нигде не зафиксировано ни одного космического корабля. Однако, этот источник передвигается в пространстве по направлению к "Берте". Кроме того, отмечено резкое усиление гравитации в районе звезды Кара, точнее в районе самой массивной из пяти планет ее системы. Нас самих начинает притягивать к этой планете. Красс округлил глаза от удивления. "Направленная гравитационная ловушка? Такого оружия ни у гарварийцев, ни у самих землян еще не было, а про менее развитые расы и говорить не приходилось, они не представляли опасности. Значит это ни то, ни другое, а что-то новое. Хотя, может быть, так действует на звездное пространство "Магеллан"?" Мысли проносились в голове капитана с бешеной скоростью. Он взглянул на главный экран. -- Что происходит с "Осой", Джон? -- Визуально она пока находится на месте, но... Что, но...Глостер? -- Алекс впился глазами в старшего помощника. Она не определяется сканерами объема. Красс перевел взгляд на сверкающий огненный шар, который теперь находился на том месте, где раньше был космический корабль-исследователь. Самой "Осы" за сверканием пространства уже не было видно вообще. Но, она ведь там, Глостер? Джон промолчал, считывая показания приборов. -- Разрешить сообщить, капитан, -- вежливо вмешался в разговор андроид связи, -- Поступил сигнал о помощи с крейсера "Берта". Корабль столкнулся с несколькими метеоритами. Он сильно поврежден, на нем не действует навигационная система, вооружение и силовые установки. Он двигается по направлению к поясу астероидов.-- андроид на секунду замолчал, -- Сигнал прервался, теперь не работает и связь. -- Отлично! -- воскликнул Красс, -- Хотел бы я знать, что черт побери происходит рядом с этой дурацкой звездой! Это нападение или звездный шторм? Глостер! -- Капитан, -- ответил старший помощник, -- неизвестный источник энергии приближается к нам. Точнее три источника. Огонь всеми орудиями. Я не стану легкой мишенью, кто бы это ни был. Есть, капитан! -- Джон повернулся к андроидам управления огнем, -- Тяжелым лазерным орудиям батарей левого борта, открыть огонь по приближающимся объектам! "Вулкан" немного повернулся и дал залп левым бортом. Лазерные лучи выплеснулись в пространство и унеслись по направлению к цели. Цель поражена? -- уточнил Алекс. Глостер выслушал доклад андроидов и ответил. -- Нет точной информации, капитан. По сообщениям приборов, хотя те, кажется, сошли с ума, залп словно прошил их насквозь, но не причинил вреда этим объектам. Они по-прежнему приближаются. Дать еще залп! -- приказал Красс. "Вулкан" открыл ураганный огонь всеми орудиями, но, казалось, лазерные пушки били в пустоту. Спустя несколько минут три огненных шара стали отчетливо видны на главном экране. "Черт побери, как они похожи на "Осу", -- успел подумать Красс". Вслед за этим ударная волна огромной мощности накатилась на "Вулкан". Крейсер тряхнуло так, словно он на полном ходу наскочил на астероид. Последнее, что успел увидеть Алекс перед потерей сознания, это пролетевшие совсем близко иссиня-белые сверкающие шары. Голос доносился откуда-то из темноты. -- Капитан...капитан, вы меня слышите? Алекс усилием воли открыл глаза. Над ним склонилась размытая фигура. -- Кажется, слышу, -- пробормотал Красс. -- Вот, выпейте, это вас подбодрит, -- предложила фигура голосом Глостера. Алекс ощутил губами холод стекла, и в рот к нему заструилась терпкая жидкость, от которой мгновенно наступило просветление. Красс поперхнулся, привстал и осмотрелся. Он по-прежнему был на мостике, но сейчас повсюду царил полумрак, который едва разгоняло тлеющее аварийное освещение. Сознание вернулось. Вместе с ним вернулись и вопросы. Что произошло, Джон? Не знаю, капитан. "Вулкан" едва не раздавило ударной волной от неизвестного взрыва. Вся носовая часть разворочена, сканеры не работают, уничтожены все лазерные батареи, главный биокомпьютер и большая половина андроидов управления. А команда? Живы только вы, я и еще десяток офицеров из хвостовых отсеков обслуживания энергетических установок. О боже! -- простонал Красс, -- А что с двигателями? Три полностью уничтожены, а четвертый к счастью еще способен развивать половину мощности. Частично удалось восстановить главный экран, но связи с Плутоном пока нет. Красс встал на ноги и, слегка покачиваясь, добрался до главного экрана. Несколько минут он не отрываясь созерцал пустынный район космоса, в котором проводился эксперимент, а затем спросил: Глостер, а где "Оса"? Глава вторая Мертвый "Центурион" Район массивной звезды класса "А" Кара. 2715 год. Прошло сто лет. На первый взгляд обе гигантские планеты, багрово-красная с зияющими отметинами кратеров и чуть поодаль вторая, заснеженная бело-синяя, казались мертвыми. Космос вокруг них тоже никак не походил на перекресток торговых путей, и искать здесь было абсолютно нечего. Но, служба есть служба, и штурмовик среднего радиуса действия "Ястреб 12" с двумя пилотами уже вторые сутки продолжал прилежно прочесывать этот пустынный район. Штурман Харрис взглянул на приборы, немного подумал, и сказал: -- Что-то далеко мы забрались от базы, Брэдли. Я чувствую, наша посудина недовольна, она просто дрожит всем корпусом от старости. Видно, ей очень хочется повернуть обратно на базу. -- Похоже, ты прав. Пора возвращаться, Харрис. Да и время дежурства заканчивается. -- Точно. В этом районе всегда пусто и ничего интересного не происходит. То ли дело в восточном секторе: все время что-нибудь случается! То пираты нападут, то метеоритный дождь уничтожит радиомаяки в открытом космосе, то еще что-нибудь приключится. А у нас на базе скука смертная. И кто придумал построить ее в такой дали, да еще рядом с потухшей звездой. -- Да уж, одно хорошо - здесь нет гарварийцев. И то ладно. -- То-то и оно. Хотя,...-- Харрис, встал с кресла и в сотый раз проверял висевшие на стене рубки ручные бластеры, когда корабль неожиданно тряхнуло сильнее обычного, -- Черт, что это нас так трясет, Брэдли? Капитан Брэдли, задумчивый здоровяк, внимательно осмотрел пульт управления. -- Подожди, Харрис, похоже, наша старушка тряслась не от старости. Мы вошли в зону невидимого уплотнения материи. Такие зоны считаются аномальными. Смотри-ка, а это что за игрушка... Брэдли перевел взгляд с приборов на экран. То, что он там увидел, могло присниться ему только в кошмарном сне об армии. Прямо на его глазах за долю секунды между двумя планетами разверзлась огромная дыра с ярко-синими пылающими краями, откуда как из рога изобилия посыпались искореженные корпуса космических кораблей, изуродованные контейнеры, обломки дренажных труб, и всякий мусор, дополнявший картину гигантского разрушения. Пространство между планетами мгновенно заволокло черной пылью. Сияющая дыра в пространстве затянулась, оставив пилотам "Ястреба 12" кучу обугленных останков в облаке черной пыли, из которого неожиданно вывалился юркий космический истребитель и рухнул на багровую планету, оставив за собой длинный шлейф дыма. Брэдли резко выключил двигатели штурмовика, чтобы не столкнуться с неизвестными обломками. -- Вот это да! -- Харрис даже присвистнул от удивления, позабыв про бластеры. -- А ты говоришь скука, -- подколол его Брэдли, -- чует мое сердце, сейчас нам будет очень интересно. Он присмотрелся к этой огромной куче обгоревшего мусора. Среди обломков на месте взрыва выделялся самый крупный. Мимо "Ястреба" медленно проплывал, поворачиваясь вокруг своей оси, остов огромного серо-стального военного корабля. В его бронированных бортах зияли многочисленные пробоины, стволы лазерных пушек были погнуты, а некоторые орудийные башни просто оторвало взрывной волной. Большая часть крейсера была страшно изуродована и покрыта гарью, но даже сквозь гарь на борту виднелись остатки огромной надписи "C E N T U...". Корабль был мертвым. Да, давно здесь не бывало ничего подобного. Похоже, этот корабль попал в хорошую передрягу, -- наконец проговорил Брэдли. Интересно, что с ним случилось. Шальной метеорит? Брэдли наклонился вперед, чтобы еще лучше рассмотреть мертвый крейсер через передний иллюминатор. Облако черной пыли сильно мешало это сделать. -- Не знаю. Надо связаться с базой, -- решил он, -- эти обломки, похоже, когда-то были земным кораблем. Судя по приборам, не так уж давно, и встречный метеорит тут явно ни при чем. Интересно, чей это истребитель рухнул на планету? Что-то я не слышал о том, что бы мы нарушили перемирие с гарварийцами. -- высказался Харрис. Я тоже. Но, это был не гарварийский корабль. И не наш. Брэдли задумчиво помолчал несколько секунд. -- Что ж, попробуем пока идентифицировать этот погибший крейсер... Капитан положил ладонь на сканер бортового биокомпьютера. На нескольких экранах сразу в рубке появилось изображение искореженного обгоревшего корабля. -- Дорисовать недостающие детали и определить тип корабля, -- приказал Брэдли компьютеру. После того, как компьютер справился с задачей, на дисплее появилась красная надпись "Секретная информация. Срочно связаться с базой!". -- Вот чертова железяка, -- выругался Брэдли, -- Понял. "Ястреб 12" вызывает "ЭРУ", как слышно? Сквозь хрип помех прорвался ответный голос: -- Слышно отвратительно. Куда вас занесло, ребята, в вашем районе сплошные магнитные бури. -- У нас тут не только бури, есть кое-что интереснее. Как вам эта находка? Брэдли нажал клавишу, и бортовой компьютер перекачал полученную информацию в главный биокомпьютер базы "Эра". Спустя пару минут Брэдли услышал по радио ответ диспетчера: -- Господи, что это за штуку вы обнаружили, ребята... Рубка управления "ЭРЫ" размещалась в просторном овальном зале с прозрачной стеной-экраном, на который проецировалось звездное небо в этой части галактики. Вдоль экрана растянулись цепочкой пять больших постов управления, за которыми несли вахту операторы в синей униформе. Позади них возвышался центральный пост. Сегодня дежурный по рубке управления базы капитан Грэг, брюнет с худым лицом, не ждал от службы никаких неприятностей, тем более что в этом пустынном районе никогда ничего не происходило. Но едва он заступил на вахту, как пришло сообщение от патрульного штурмовика. Дави, дайте изображение на мой экран, -- приказал Грэг диспетчеру, услышав доклад. Есть, капитан! Диспетчер нажал кнопку, и на большом виртуальном экране над главным пультом появилось изображение неизвестного военного крейсера. Едва бросив на него взгляд, Грэг мгновенно вошел в ритм службы, и приказал: Срочно проверьте корабль по базе пропавших судов дальней разведки. -- Есть, капитан! -- снова отрапортовал бравый службист Дави и подключил к работе андроидов информации. Через некоторое время, один за другим на экране его поста стали появляться космические корабли различной конфигурации из всех пропавших экспедиций за последние сто лет. Наконец, когда главный биокомпьютер отыскал в своей базе аналог, изображение корабля вспыхнуло красным цветом. Дави удовлетворенно откинулся на спинку антигравитационного кресла, и громко выкрикнул: Готово, капитан! Изображение вновь возникло на виртуальном экране главного поста капитана Грэга. Рядом с изображением корабля компьютер текстом выдал имевшуюся информацию, продублировав ее "металлическим" голосом, который Грэг терпеть не мог: -- Военный крейсер дальней разведки "Центурион". Миссия: СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО. При получении данных о местонахождении немедленно связаться с центром Военно-Космической Разведки на Земле. Контакт -- генерал Ральф Джазз. -- Давай посмотрим поближе это кладбище космических останков, -- предложил Харрис, разглядывая в иллюминатор "Ястреба" черное облако прямо по курсу. -- Честно говоря, Харрис, надо дождаться приказа с базы, а то нам влетит от коменданта Ростова по первое число, -- сказал Брэдли, но, тем не менее, включил двигатели и медленно направил штурмовик поближе к скоплению космического мусора. У самого края аномальной зоны "Ястреб" завис, и стал плавно передвигаться вдоль мертвого крейсера. Вокруг то и дело вспыхивали стихийные разряды. Наконец, Брэдли не выдержал и снова вызвал диспетчера базы. -- Эй, "Эра", Дави, вы там заснули что ли? Что это за штуковина перед нами? Тут так трясет из-за остаточных вспышек электричества и все вокруг напичкано невидимыми уплотнениями, словно недавно здесь шла перестрелка между двумя эскадрами крейсеров. Дави вопросительно посмотрел на капитана Грэга. Тот молча переключил канал связи на себя и ответил: -- Говорит капитан Грэг. Перед вами, ребята, "Центурион", пропавший военный разведчик с Земли. Пока это все, что вы должны знать. Подтвердите получение информации. Понятно, капитан Грэг, -- отозвался Брэдли. Капитан, -- неожиданно вмешался в разговор Харрис, -- Разрешите нам осмотреть корабль изнутри? Грэг на секунду замолчал и повернулся к Дави. Когда у нас ближайший сеанс связи с Землей? -- Через час, капитан! Капитан Грэг снова переключился на канал связи с "Ястребом". -- Ладно, осмотрите его. Приказываю действовать осторожно, и долго там не задерживайтесь. Возьмите образцы и все, что найдете в рубке капитана. Через десять часов жду вас на базе. Лично доложите о находке командиру базы Ростову. Торопитесь, в вашем районе отмечено усиление радиоактивного излучения. Вас понял, капитан! А что это может быть? -- спросил Брэдли. Не знаю. Возможно, очередная вспышка на ближайшей горячей звезде. Держите связь постоянно. При малейших проблемах, убирайтесь оттуда. -- Капитан, да какие здесь теперь могут быть проблемы? -- хохотнул Харрис, -- в этом корабле нет ни одного живого человека. Они все словно испарились. Разве что шарахнет нас шальным обломком метеорита. Но для этого у нас есть небольшая пушечка... -- Жду вас, через десять часов. Выполняйте! -- прекратил разговор Грэг. Он терпеть не мог фамильярности с пилотами. Харрис и Брэдли переглянулись. -- Ну что, капитан, -- сказал Харрис, -- посмотрим, что у этого монстра в кишечнике. -- Запросто, -- ответил Брэдли, запуская двигатели на полную мощность, -- Потом будет, что вспомнить на свалке. Сверкнув хвостовыми огнями "Ястреб", разогнался и вошел в облако пыли. Затем штурмовик на всякий случай сделал два полных круга вдоль обшивки мертвого крейсера. -- Сканеры не показывают ничего живого, -- сообщил показания приборов Харрис. -- Ясно, летим внутрь, посмотрим что там, -- ответил командир штурмовика. Присмотрев в борту крейсера самую большую пробоину, Брэдли направил свой корабль прямиком туда. По сравнению с этой громадиной, "Ястреб" казался сейчас мелкой рыбешкой рядом с синим китом. Сквозь пробоину с оплавленными краями штурмовик влетел в огромный ангар и сбавил ход. Повсюду царило разрушение. Периметр ангара был завален искореженным железным хламом, несколько обгоревших истребителей модели "Игла" с поломанными плоскостями стояли на дне, рядом виднелся оплавленный космический танк, с потолка свисали оборванные кабели. Посреди ангара на платформе возвышался какой-то непонятный агрегат: большой цилиндр и масса подходящих к нему труб различного размера и формы. Сбоку на цилиндре был явно виден пульт управления. Штурмовик медленно плыл над этим хаосом. -- Смотри Брэдли, кто-то здесь неплохо пострелял в наших ребят. Да уж, от главного помещения и техники остались только обломки. Кто же мог это сделать? Может быть, гарварийцы опять взялись за старое? Нет, Харрис, после разгрома основной эскадры они еще не скоро оправятся. Да им был бы и не по зубам наш военный крейсер, они заперты сейчас в своей звездной системе и не жужжат. Тут побывал кто-то помощнее. Тогда кто? Если б я знал. Давай выгружаться, посмотрим, что осталось от команды. Возьми футляр для находок и не забудь бластер, кто его знает, что тут случилось. Немного полетав среди разрушений, Брэдли высмотрел крохотное место для посадки рядом с цилиндром и посадил туда "Ястреб". Пилоты надели боевые скафандры с легкой броней, взяли бластеры и по откидному трапу спустились на дно ангара. Опустив бластеры на перевес, Харрис и Брэдли обошли странный агрегат, углубившись в уцелевшие помещения. -- Да, кто-то устроил нашим парням настоящее космическое кладбище в собственном корабле, -- констатировал Харрис, когда они осторожно передвигались по заваленным всяческим металлоломом коридорам мертвого крейсера к рубке управления. В этот момент Брэдли споткнулся о трубу и упал на груду железных цилиндров. -- А, черт, сколько же здесь хлама теперь! Капитан "Ястреба" встал, стряхнул с себя металлическую пыль и осторожно зашагал дальше. Свернув за угол по очередному коридору, Брэдли остановился от неожиданности: коридор выходил прямо в звездное небо, на котором виднелась даже часть багровой планеты. Немного полюбовавшись жутковатым пейзажем, пилоты повернули в другую сторону. "Странно, -- подумал Брэдли, -- нигде нет ни одного трупа. Крейсер как будто вымер". -- Интересно, куда же подевались все люди? -- словно в ответ на его мысли спросил Харрис. -- Судя по размерам этой посудины, здесь можно было разместить целую роту десантников, -- подумал уже вслух Брэдли. -- Наверное, так оно и было. -- усмехаясь говорит Харрис, -- Но, ты слышал, что сказал капитан, нам пока этого нельзя знать. Обогнув очередной завал, он остановился, и указал на дверь впереди: -- Кажется, мы пришли. Брэдли догнал штурмана и взглянув вперед, даже присвистнул. Перед ними находилась дверь в рубку управления, но это была очень странная дверь. Таких в своей жизни Брэдли еще не видел, несмотря на большой опыт. Собственно дверь была обычная, бронированная, но вот вокруг нее и за ней виднелось обширное пустое пространство. То есть она как бы висела в воздухе. Там, в этом пространстве, судя по всему, и должна быть рубка управления крейсером, но ничего кроме куба пустоты пилоты не видели. Попытавшись приблизится к двери, Харрис наткнулся на невидимую преграду. -- Что за черт! -- выругался он, -- Никогда такого не видел. Ты что-нибудь понимаешь, Брэдли? Брэдли некоторое время молча ощупывал перчаткой невидимое препятствие и тупо смотрел на висящую в пустоте дверь. -- Похоже на временной замок, -- наконец сообщил он, -- Только замок не полностью закрыт, иначе дверь было бы тоже не видно. Наверное, капитана застигли врасплох, когда он попытался переместиться в другое время. Харрис с недоумением уставился на своего командира. -- Где ты набрался этого бреда про временные замки? Люди не умеют перемещаться во времени. -- Во сне привиделось. Но, честно говоря, на счет чертовщины ты прав. Я слышал, что такие штуки есть только у наших секретных спецов, а они, похоже, дружат с колдунами. -- Что будем делать, -- уточнил Харрис, -- свяжемся с базой или попытаемся вскрыть? -- Чтобы открыть временной замок, надо знать секретные коды доступа или... -- Или выбить этот замок портативным аннигилятором, если получится, -- выдал идею штурман, -- ты ведь говоришь, что он не полностью закрыт. Значит если взорвать замок, мы можем разрушить его работу и рубка проявится, хотя я и сам ни черта в этом не понимаю! Пилоты переглянулись. Брэдли с сомнением покачал головой, но все же достал из контейнера на поясе скафандра небольшую черную коробочку с электронным циферблатом и красной кнопкой рядом. -- Ладно, попробуем, -- сказал капитан штурмовика, поднимая аннигилятор до уровня секретного замка, который виднелся на двери. Затем Брэдли нажал красную кнопку, отступив в сторону. Бомба зависла в воздухе и внезапно словно ожила. От нее к замку на двери протянулись зеленые световые линии, а на портативном экранчике с бешеной скоростью замелькали желтые цифры. Через десять секунд бег цифр прекратился на числе "63378902417", затем число исчезло, и вместо него появились красные цифры "20". А потом начался обратный отсчет: 20, 19, 18... -- Получилось! -- так громко крикнул по радиосвязи Харрис, что у Брэдли даже заложило уши, -- сматываемся отсюда подальше! Пилоты бросились прочь по длинному коридору, и спрятались в соседнем зале за массивными конструкциями из покореженного металла. "Похоже, здесь раньше был цех по ремонту десантной бронетехники, -- успел подумать Брэдли" Отсчитав до нуля, бомба вспыхнула зеленым пламенем, которое сразу же превратилось в прозрачную сферу размером с футбольный мяч. Вокруг нее заискрились ветвистые молнии. Затем сфера сжалась в точку, из которой в замок ударил тонкий красный луч. Мощная ударная волна вышибла замок, проделав на его месте дыру с оплавленными краями. Харрис не удержался и выглянул из-за укрытия: по двери то и дело пробегали электрические разряды. Затем начало искриться все пустое пространство, из которого постепенно проявились стены и, наконец, вся капитанская рубка. -- Идем, -- сказал Харрис и хлопнул командира по плечу, -- дело сделано! Пилоты снова подошли к двери в рубку. -- Ну вот, -- удовлетворенно проговорил Брэдли, -- а теперь можно поработать и бластером. Достав оружие, они направили лучи на дверь и стали выжигать ее по периметру. Главный диспетчер Грэг соединился по внутренней видеосвязи с комендантом базы Ростовым. На сигнал откликнулся крупный седовласый мужчина в белом комбинезоне. Он находился в своем домашнем отсеке, и был сильно недоволен тем, что его разбудили. -- Извините, комендант, но дело не может ждать. Наши разведчики нашли в западном секторе района, между третьей и четвертой планетами, пропавший крейсер военной разведки "Центурион". Досье приказывает немедленно связаться с Землей. Контакт -- генерал Ральф Джазз. -- Когда ближайший сеанс связи? -- Через десять минут. Информация подготовлена. Взгляните, комендант. На виртуальном экране компактного пульта связи Ростова появилось изображение мертвого крейсера и сопровождающий текст. Увидев его, комендант вскочил с обтекаемого кресла. -- Немедленно свяжите меня с Землей по спецканалу Грэг, не дожидаясь очередного сеанса. Где наши люди? -- Они на "Центурионе". Я приказал им осмотреть капитанскую рубку и привезти все, что найдут. -- Их надо немедленно убрать с корабля и вернуть на базу. Не-мед-лен-но! -- Есть, комендант! Грэг едва успел отключиться от видеофона Ростова и приказать наладить связь с Землей, как в диспетчерский пост базы "Эра" поступило новое сообщение от службы дальнего обнаружения: со стороны второй планеты сектора, появилось десять кораблей неизвестной принадлежности, по размерам походившие на штурмовики. Корабли быстро приближаются к району обнаружения обгоревшего крейсера землян. Следом за ними идут три крупных корабля, по габаритам это могут быть только дредноуты. -- Господи, -- воскликнул капитан Грэг, -- Кто это и откуда они здесь взялись? Но прервать уже начавшийся сеанс связи между Ростовым и Джаззом не решился. На экране монитора Ростова отчетливо был виден пожилой седовласый мужчина в военной униформе. Его правый глаз закрывала повязка из черного материала. Генерал Джазз держал в правой руке толстую сигару, а пальцами левой барабанил по столу. -- Ральф, мы только что обнаружили "Центурион", -- не затягивая сообщил ему Ростов, -- Мертвый "Центурион"...Взгляни. На виртуальном экране у генерала Джазза. появилось изображение почти полностью разрушенного крейсера. -- Так. Значит они его не пропустили к себе. -- выдохнул Джазз, сморщившись от досады, а затем пробормотал: -- "Магеллан-3" не помог ...Так. Что-нибудь осталось от команды или оборудования, есть документы? -- Сейчас мои разведчики осматривают крейсер. По первым данным на корабле в живых никого не осталось. -- Я так и думал. Как долго там твои люди? -- Почти час, я хотел... -- Пусть поторапливаются! Гости могут появиться в любую минуту. Раз корабль не превращен в пыль, значит, они еще не захватили "Магеллан-3". Кто-то им помешал. -- Ральф, скажи, куда летел "Центурион", и что такое "Магеллан-3"? -- Извини. Это закрытая информация. -- Я уже приказал пилотам срочно убираться оттуда. Какие еще гости, опять гарварийцы? -- Нет. -- Тогда почему даже я о них никогда не слышал? Генерал внешней разведки Ральф Джазз устало вздохнул. -- Извини, это закрытая информация...даже для тебя. Дверь капитанской рубки рухнула под лучами бластеров, открыв доступ в помещение. В проеме показались два мертвых офицера, распластавшиеся лицом вниз на полу. -- Привет, ребята... -- грустно произносит Брэдли. Пилоты осторожно зашли в рубку. Харрис приблизился к одному из мертвецов, на рукаве которого отчетливо виднелись знаки различия капитана, и медленно перевернул его на спину. Лицо капитана словно застыло в момент дьявольского превращения: кожа на левой щеке стала почти зеленой, один глаз увеличился, а череп вытянулся почти вдвое. -- Господи, что же с ними случилось? -- штурман отпрянул в ужасе. Бредли, стоявший у него за спиной, перевел взгляд на пульт управления: здесь должно было что-то остаться. И он почти сразу увидел устройство считывания, в специальной ячейке которого светился красным светом информационный кристалл. -- Возьми кристалл, Харрис. -- приказал Брэдли штурману, -- это должен быть электронный бортовой журнал, на котором записано все, что произошло с крейсером. Харрис отошел от мертвеца, вынул красный кристалл и положил его в футляр для находок, который нельзя было уничтожить даже направленным взрывом. -- Пора уносить от сюда ноги, командир, что-то не нравятся мне эти шутки, -- проворчал он, кивнув в сторону обезображенных трупов. -- Пожалуй, -- согласился Брэдли Бросив последний взгляд на рубку, пилоты устремились в центральный ангар. Однако, преодолев коридоры разрушенного крейсера, они не успели дойти до "Ястреба" всего сотни метров, как откуда-то сверху через огромную пробоину, словно хищные птицы в ангар влетели два обтекаемых штурмовика. Выпустив снопы огня из тормозных дюз, чужаки приземлились в дальнем конце ангара. Пилоты "Ястреба" остановились. Почти мгновенно из прибывших кораблей на заваленное хламом дно ангара выскочили четыре странные фигуры, в обтягивающих серебристых комбинезонах. У них отчетливо виднелись вытянутые черепа и хвосты. Чудовища держали в руках что-то, похожее на оружие. -- Черт возьми, это еще кто такие? -- проворчал Харрис, вскидывая бластер и прячась за оплавленный борт космического танка, -- это не гарварийцы! -- Может, те самые уроды, что отправили в преисподнюю всех наших ребят и теперь пришли за нами? -- сказал Брэдли, -- Но мы еще посмотрим, кто кого. Увидев пилотов, серебристые ящерицы мгновенно открыли огонь из своих лазерных пушек. По укрытию землян начали хлестать синие молнии. Надо выбираться, Харрис! Нас заждались на базе. Ростов не любит опозданий, -- крикнул Брэдли. Согласен! Получайте, уроды!!! Пилоты одновременно выскочили из-за оплавленного танка и открыли непрерывный огонь, прорываясь к своему кораблю. За несколько секунд Харрис прошил огнем из бластера сразу двух пришельцев, которые рухнули замертво. Брэдли тоже не отставал от своего штурмана. Он застрелил крайнего, а последний оставшийся стал пятиться к своему кораблю, но командир "Ястреба" успел пригвоздить его очередью к борту. Дернувшись в конвульсиях, серебристая ящерица сползла в кучу искореженного хлама. -- Быстрее, Харрис, -- крикнул Брэдли штурману, который остановился возле одного из убитых, чтобы рассмотреть его поближе, -- я думаю, они не одни. Он оказался прав. Когда "Ястреб" на полном ходу вырвался из чрева мертвого "Центуриона", Брэдли и Харрис увидели перед собой развернутый строй штурмовиков неизвестного типа. Корабли были похожи на своих пилотов - приземистые, хищные ящерицы. А сразу за ними темной громадой висели три огромных дредноута. Ураганный огонь мгновенно накрыл землян. -- Алле, капитан Грэг, ответьте, черт побери, это "Ястреб 12"! Нас атакуют! -- крикнул в эфир Брэдли и, обернулся к Харрису, -- Связь не работает, они нас глушат! -- Все ясно, капитан, -- сказал штурман и бросился в технический отсек. Корпус "Ястреба" сотрясался от прямых попаданий. Брэдли отчаянно отстреливался, пытаясь прорваться, но они были обречены. Харрис вставил футляр с кристаллом в небольшой космический зонд, нажал кнопку радиомаяка, и поместил зонд в фотонную торпеду, вместо боеголовки. Вернувшись на место, штурман ввел в компьютер торпеды координаты "Эры" и быстро нажал на кнопку "Пуск". Торпеда мгновенно устремилась в открытый космос. -- Лети старушка, передай привет базе и капитану Грегу. А мы тут разберемся с этими уродами. Следующий залп пришельцев превратил "Ястреб" в пыль. С мостика флагманского дредноута бой был виден как на ладони. За ним внимательно наблюдал своими четырьмя глазами командир корабля пришельцев, затянутый в черный мундир. Его хвост медленно перемещался по палубе из стороны в сторону, в такт мыслям. Как только "Ястреб" был уничтожен, командир дредноута приказал: -- Внимание, "Смертельный удар", приблизится, и вырезать в крейсере техническое отверстие для перегрузки генератора времени. Дредноут с правого фланга запустил мощные двигатели и медленно подплыл к полуразрушенному остову "Центуриона". Его массивная громада была почти втрое больше крейсера землян. В днище "Смертельного удара" открылись огромные люки-жерла из которых ударили вниз струи огня. Когда огромное отверстие в обшивке было почти вырезано, фонтаны огня прекратились и вместо них вниз опустились гигантские присоски-манипуляторы. Пристыковавшись к обшивке, манипуляторы подняли огромный кусок отрезанной брони и, отодвинув ее, сбросили в открытый космос. В след за этим, манипуляторы дредноута извлекли из разрушенного "Центуриона" генератор независимого времени и втянули его внутрь грузового отсека. -- Генератор независимого времени у нас, генерал Зардж, -- раздался по внутренней связи голос командира "Смертельного удара". -- Олично! -- обнажив зубастую пасть, ответил Зардж, -- Великий вождь Урасс будет доволен. Он отвернулся от экрана. -- Эскадре следовать за флагманом на базу. "Смертельному удару", -- уничтожить крейсер. Дредноут отошел на небольшое расстояние от "Центуриона", развернулся левым бортом, и двумя залпами огромной мощности превратил остов крейсера в космическую пыль. Когда связь со штурмовиком внезапно прервалась, служба дальнего обнаружения "Эры" вывела на экран диспетчеров информацию об обнаружении целой эскадры неизвестных космических кораблей в заданном районе. Грэг немедленно доложил об этом Ростову. -- Комендант, связь с нашим разведчиком потеряна. Похоже, они подверглись нападению неизвестных кораблей. В их квадрате зафиксированы выбросы лучистой энергии огромной мощности. Генерал, уже успевший одеться по форме, задумался на мгновение. "Ральф приказал не ввязываться в бой, нервно подумал Ростов, черт побери, но там же наши ребята и, может быть, их еще удастся спасти!" -- Немедленно направить на место дежурную эскадру истребителей и усилить ее тяжелыми крейсерами "Гром" и "Беркут". -- приказал Ростов, -- Командиром операции назначаю полковника Берга с "Грома". Немедленно докладывать обо все мне лично! -- Есть! -- отчеканил Грэг. Буквально через час по земному циклу эскадра землян прибыла на место. Однако, вместо перестрелки они обнаружили только большое количество космического мусора на месте недавнего боя. -- Свяжите меня с "Эрой", -- приказал командир эскадры полковник Берг, а когда в ответ раздался голос Ростова, доложил: -- Генерал, мы, кажется, опоздали. Здесь осталось только облако пыли. Ростов уже находился в центральном диспетчерском пункте. -- Там должны быть какие-то следы, полковник. Что показывают приборы? -- Ничего, командир, только сильное загрязнение пространства металлической пылью и невидимые уплотнения, как будто здесь сожгли десяток кораблей. -- Прочешите весь район полковник. Если понадобится, то и близлежащие планеты. Разворошите все! Найдите наших ребят или тех, кто их убил, черт побери! Педантичный Берг уточнил. -- Если я встречу врага, могу ли ввязываться в бой, генерал? Ростов на секунду задумался, но отступать было поздно. -- Сожгите всех, кто посмеет на вас напасть! И...держите связь. Мы найдем их. Повернувшись к стоявшему рядом помощнику, Берг приказал: -- Эскадре разделится и построится в боевой порядок! "Гром" и пять истребителей остаются на орбите. "Беркуту" и штурмовикам приказываю снизиться до сверхмалых высот и прочесать поверхность красной планеты "Кара-11". Командир операции, -- капитан "Брекута" Бази Торн. Пройдя слабую, почти невидимую атмосферу, корабли Торна снизились и начинали разведку красной планеты на малой высоте. Проходя очень низко над поверхностью, пилоты обшаривали каждый сантиметр чуткими сканерами. "Беркут" шел сзади, обеспечивая прикрытие. То и дело в эфире раздавался радиообмен между Бази Торном и пилотами штурмовиков: "Ястреб 22", возьми чуть левее! Осмотри дальний кратер". "Понял, командир!". "Ястреб 25 и 26", проверить скалистый гребень справа!" Один из штурмовиков слишком резко начал маневр и едва не задел крылом скалу. -- "Кто вас учил летать, лентяи?! Еще один такой маневр и отправлю на землю, грузить плутоний!". "Ясно, командир!" Планета была гористая и песчаная. Иногда в кратерах виднелись озера горячей воды. Часть вулканов по всему была действующей. Об этом говорили черные облака пыли, висевшие над кратерами. "Беркут", я нащупал что-то живое на дне этого озера. Попытаюсь рассмотреть поближе, -- доложил пилот "Ястреба 23", зависнув над одним из озер. Действуй, но будь осторожен! -- разрешил Торн. Штурмовик снизился к самой воде, по поверхности которой начали расходиться какие-то круги. -- Эй, Рафи, -- предупредил один пилот другого, -- оттуда что-то поднимается. Не успел он закончить фразу, как над поверхностью озера появилась уродливая голова ящера. Его длинные зубастые челюсти мгновенно впились в хвостовое оперение штурмовика. -- А, черт, -- Рафи мгновенно сориентировался, и потянут рычаг набора высоты на себя. Из дюз прямо в пасть ящеру ударил сноп огня. Ящер взвыл от боли и на секунду ослабил хватку. Этого было достаточно и "Ястреб 23" взмыл над кратером. -- Слава, Богу, -- вырвалось у Свена, -- а то думал, все, кранты. -- Не торопись радоваться, -- успокоил его Рафи, -- Эта тварь, кажется, откусила у нас пол хвоста. Мы падаем. Штурмовик действительно рыскал носом из стороны в сторону и уже начал заваливаться на левое крыло. -- "Беркут"! --вышел на связь Рафи, -- Меня только что чуть не съела какая-то тварь! Теряю управление! Падаю на гребень! -- Видим тебя, -- сообщили с "Беркута", -- Держись Рафи, прикрытие обеспечим! Окончательно потеряв управление, и едва успев увернуться от фонтана лавы из жерла вулкана, "Ястреб 23" рухнул на его склон. Первым из покореженной кабины выбрался Свен и тут же начал палить из бластера себе под ноги. Следом выскочил Рафи, но вопрос "зачем палить по камням?" застрял у него в горле. Свен палил не по камням. Вокруг кишмя кишело длиннотелыми монстрами, походившими на земных змей, которые ползали по камням и отвесным глыбам. Эти монстры имели цвет каменистой поверхности и почти сливались с ней. -- "Беркут", здесь полным-полно тварей поменьше и они тоже хотят нами перекусить! -- закричал по радио Свен, поливая тварей огнем, -- Если не поторопитесь, боюсь, мы не сможем доиграть с Джуфином партию в карты! Каменистые монстры наседали, почуяв добычу. Они приближались, ощеривая узкие пасти с мелкими острыми клыками. Поливая огнем "змей", пилоты стали отходить от подбитого штурмовика. Скоро они оказались почти у соседнего гребня. Рафи, который поднялся первым, вдруг перестал стрелять и скрылся за ним. -- Эй, Рафи! -- крикнул ему вдогонку Свен, -- Ты, что не стреляешь? Мой бластер уже подсел. Еще не много и нас разорвут эти твари. Рафи молчал. -- Да, ты что, оглох? Что ты там увидел пострашнее этих тварей? Чертыхаясь, через пару минут Свен тоже поднялся на соседний гребень и бросил взгляд вниз. От удивления он и сам перестал стрелять. У подножия гребня виднелся еще один космический корабль. Судя по всему, он был поврежден не меньше, чем "Ястреб". По форме, этот корабль был не земного происхождения: приземистый, с узким хищным носом. Такого типа Свен не знал среди своих. Но, лазерные пушки на крыльях не оставляли сомнений в том, что это был военный корабль. Только чей? И тут Свен увидел Рафи, который медленно приближался к кабине с поднятым бластером. -- Эй, Рафи, подожди меня, я иду! -- крикнул Свен на ходу. -- Стой не месте, Свен, -- Рафи предупредительно поднял руку. Свен остановился. Что-то видимо насторожило его друга. Рафи приблизился к штурмовику и заглянул в кабину, у которой был открыт верхний люк. Из люка свисал мертвый пилот корабля, весь покрытый какой-то зеленой слизью. Когда Рафи медленно открыл боковой люк, то вздрогнул: оттуда на него смотрело, ухмыляясь, зубастое длинноголовое чудовище, похожее не ящерицу. Второй пилот был еще жив, но, скорее всего, тоже ранен. По его телу также расползлась зеленая жижа. Ящерица оскалилась. На секунду Рафи даже показалась, что она улыбается. Пришелец что-то проурчал на своем языке и, прежде чем Рафи успел выстрелить, ударил когтистой ладонью по пульту. Страшный взрыв потряс до основания скалистый гребень. Свена отбросило и ударило головой о камень, размозжив шлем. В то же мгновение вулкан ожил. Из его жерла выбросило сначала целое облако черной пыли, а затем фонтаном по отрогам горы полилась лава, сжигая все на своем пути. То же самое происходило повсюду. Началось мощное извержение. После безуспешных поисков, остатки эскадры поднялись в атмосферу, лавируя между взлетающими в небо фонтанами огня и дыма. -- "Гром", -- доложил Бази Торн, -- мы возвращаемся! Это сущий ад, но парней с "Центуриона" и пропавшего разведчика здесь нет! Мы потеряли еще один штурмовик. Буквально одновременно с вылетом эскадры Берга, служба дальнего обнаружения "Эры" уловила сигнал от неизвестного радиомаяка: к базе приближался зонд или ракета. Энергетические уловители затормозили движение неизвестного тела и притянули к безе. Через пять минут Грэг доложил Ростову: -- Комендант, мы только что обнаружили зонд с погибшего "Ястреба", возможно, там что-то интересное. -- Немедленно, доставить его ко мне! -- приказал Ростов, удалившийся в свой командный модуль для секретного сеанса связи, но потом передумал, -- Нет, доставьте модуль в центральный пост управления, я буду там через две минуты. Когда двое охранников в бронескафандрах внесли футляр с кристаллом в центральный пост управления, там уже собрались все высшие чины командования "Эры" и сам генерал Ростов. В центре поста размещался огромный круглый стол, над которым висела шарообразная карта звездного неба. Поставив футляр на пол, охранники отошли. Ростов набрал на панели футляра секретный код, вынул информационный кристалл, а затем осторожно вставил его в видеофон. На голографическом экране над пультом мгновенно возникло изображение крейсера "Центурион". Вслед за этим на экране вспыхнула красная надпись "СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО. ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ТОЛЬКО ДЛЯ ГЕНЕРАЛА ДЖАЗЗА. ПОПЫТКА ПОВТОРНОГО ВСКРЫТИЯ ПРИВЕДЕТ В ДЕЙСТВИЕ АННИГИЛЯТОР" Генерал Ростов обернулся к стоявшему рядом офицеру: Грэг, немедленно свяжите меня с Землей по спецканалу. Глава третья "Невидимые" Земля, Северная Африка, центр Военно-Космической Разведки. Посреди своего необъятного кабинета в большом кресле, с антигравитационной приставкой, сидел в задумчивости генерал Джазз. В левой руке он держал так и не зажженную сигару, а его правая рука медленно нащупала одну из кнопок на пульте управления. На экране видеофона появился командир спецподразделения "Невидимых" капитан Алекс Красс с книгой в руке. Позади него виднелись целые стеллажи этих диковинных носителей информации. "Кажется, -- подумал генерал Джазз, -- в древности такое их количество называли библиотекой". Сейчас Красс находился на Сатурне, пребывая в состоянии служебной передышки, которую он называл отпуском. -- Привет шеф, -- поприветствовал его Алекс, откладывая книгу, -- Новая работа? Ральф увидел как с боку к капитану подъехал дройд-слуга на колесиках и поставил на стол чашку с напитком, похожим на кофе. -- Только что в районе звезды Кара нашли мертвый "Центурион". Все погибли. Заги не пропустили их к себе. Красс посерьезнел. -- Там же, где пропала "Оса"? Джазз кивнул. Его закрытый перевязью глаз, потерянный в боях с гарварийцами, выглядел сейчас зловеще. -- Не нравиться мне этот райончик, -- сказал Красс, -- Надо бы его прочесать получше. Наверняка, там есть какая-нибудь планетка или метеорит с двойным дном. Генерал молча кивнул. Он явно был не в духе. -- Отправляйся немедленно на "Эру" и собери там своих головорезов. Если "Центурион" не превращен в пыль, значит, есть шанс, что "Магеллан-3" еще там. Проверь крейсер, прочеши район и сразу доложи о результатах. -- Понял шеф. Сделаем в лучшем виде. -- Только тихо, -- посоветовал Джазз безнадежным голосом, -- Без крайней необходимости стрельбу не устраивать. А то я знаю твоих ребят. Особенно этого тугодума Гарри. Не понимаю, что он делает в разведке. И как я его до сих пор не списал в запас. Алекс решил отстоять честь подразделения. -- Шеф, это же отличные ребята и все преданы делу. А Гарри готов жизнь отдать за спокойствие в солнечной системе. -- Да знаю, знаю, -- устало выдохнул генерал и запалил наконец свою огромную сигару, -- Выполняй! Планета "Зуллоус-16". Это была компактная желто-зеленая планета, затерявшаяся в поясе астероидов между Марсом и Юпитером, которая просто кишмя кишела всевозможными ящерами рожденными для отстрела. Вид из верхних слоев разряженной атмосферы на планету, сплошь заросшую лесом, покрытую высокими горами и огромными озерами был завораживающим. Макс любил такие планеты: сплошные джунгли и никакой цивилизации. Проверив легкий бронескафандр, техноранец, шлем и специальные магнитные ботинки для катания на турбодоске, он отправился в кормовой отсек, где хранил свою любимую. Она была черная, плоская и обтекаемая с тонким металлическим покрытием по середине и мощным спортивным движком. Полюбовавшись немного, Макс взял, наконец, турбодоску, поднялся на верх и, через специальный шлюз, выбрался на крышу сверхскоростного турбоглиссера. Отсюда, с огромной высоты, планета "Зуллоус-16" казалась еще более эффектной. Между поверхностью и челноком находился огромный воздушный океан с облаками. Именно для того, чтобы преодолеть его Макс и выбрался на эту Богом забытую планету. -- Эй, толстяк! -- крикнул он невидимому собеседнику по радио, -- Скоро жди меня в гости. Я спускаюсь. Далеко внизу под облаками, на берегу озера под кроной огромного дерева, стоял еще один космический челнок. Рядом с ним расположился на отдых высокий здоровяк в бронескафандре, который на вид был ему немного маловат. В небе надо озером кружило множество ящеров, а по берегу сновали всякие земноводные твари, которые не давали Гарри расслабиться. Увидев очередную зубастую шестипалую тварь, немного похожую на крокодила без хвоста, здоровяк не долго думая, схватил приставленный к дереву длинноствольный охотничий бластер и выпалил в сторону хищника. --Ах ты, черт, -- проворчал Гарри себе под нос, увидев, что шестипалый крокодил целым и невредимым юркнул в воду. -- Давай, коротышка! Прыгай! Только будь осторожен, пока летишь, не задави пару птеродактилей, они здесь кажется охраняются. Редкий вид. Едва Макс запрыгнул на турбодоску, магнитные ботинки мгновенно присосались к ее металлической поверхности подошвами. -- Я тоже редкий вид! -- крикнул Макс, и, включив движок на доске, спрыгнул с кабины челнока прямо в небо. Воздушный поток встретил его словно жесткая дорога. Макс мгновенно ощутил сопротивление воздуха, стремившееся выбросить его обратно, но от этого только раззадорился. Он летел как заправский гонщик, лавируя на стыках сходившихся воздушных течений и проваливаясь в воронки. -- Йии-э-э-х-х-уууу! -- заорал он от удовольствия, но услышал его по радио только Гарри. Опустившись ниже облаков, Макс на полном ходу влетел в стаю из дюжины птеродактилей, круживших высоко над огромным озером в поисках добычи. Привет курицы, а ну разойдись, Макс летит! -- крикнул он. Несколько ящеров одновременно рванулось к нему на встречу, раскрыв длинные зубастые пасти. Но Макс отчаянно лавируя между ними на своей турбодоске, умудрился проскочить всех хищников. Однако, снизившись еще, он попал в самую гущу ящеров. -- Придется включать форсаж! -- скомандовал он сам себе. Из доски ударил целый фонтан огня, и Макс на бешеной скорости устремился к поверхности озера. Вода становилась все ближе с каждой секундой, но пара особенно назойливых ящеров все еще пыталась настигнуть добычу. "Поворачиваю на счет три, -- решил Макс и начал отсчет, -- раз..., два..., три!". Едва не ударившись о поверхность озера, он вырулил в горизонтальное положение, и устремился над самой водой к далекому берегу, на котором уже виднелся челнок Гарри. Ящеры, наконец, отстали. Хозяин обтекаемого, черного как смоль, челнока, в этот момент стоял под деревом и внимательно наблюдал за приближавшимся Максом. -- Не слишком ли ты разогнался, коротышка? -- спросил по радио Гарри, машинально поднимая свое любимое лазерное ружье обладавшее мощью четырех обычных бластеров. Чутье охотника говорило ему, что обитавшие в глубинах этого бездонного озера зубастые рыбки обязательно попытаются исправить оплошность своих крылатых собратьев. Тем более, что Макс несся сейчас всего в трех метрах над поверхностью. -- Все в порядке! -- крикнул Макс в ответ, но в эту же секунду из воды у самого берега неожиданно всплыла скользкая голова большого морского ящера на длинной шее, прокрытой рыбьей чешуей. Ящер раскрыл пасть на встречу летящему Максу. -- Пригнись, коротышка! -- крикнул Гарри и, вскинув свою пушку, не раздумывая начал палить по голове морского ящера. Часть лучевых залпов пронеслась рядом с Максом. -- Ты что, очумел? -- заорал Макс, -- Это же я! Ты в меня палишь! -- Спокойно, коротышка, ты маленький! -- успокоил его Гарри, продолжая поливать огнем морское чудовище, -- В тебя с первого раза не попадешь. Получив несколько залпов в свою огромную голову, морской ящер захлопнул пасть и начал медленно погружаться в пучину, окрасив поверхность озера темной кровью. Но, Макс уже почти долетел до ящера, который тонул на удивление медленно, по-прежнему перекрывая ему путь к берегу. Скорость была бешеной и Макс решил не рисковать. Чтобы избежать столкновения, он резко взял в сторону и, пронесшись над берегом, со всего маху врезался в лесные заросли, обломав ветки высокого экзотического кустарника. Доска отлетела в сторону, а сам Макс рухнул вниз, скрывшись из виду. Гарри невозмутимо продолжал постреливать по бегающим вдоль берега мелким тварям. Спустя несколько минут позади него раздался яростный треск ломаемого кустарника, почти сразу вслед за этим из джунглей возник разъяренный Макс. В одной руке он держал турбодоску, в другой -- мертвую ушастую змею. -- Ты что, толстяк, не мог аккуратнее стрелять из своей дурацкой пушки? -- рявкнул Макс, раскручивая змею за хвост, словно веревку с камнем, -- Я из-за тебя только что чуть не разбился на этой живописной планетке! -- Спокойно, коротышка! -- ответил Гарри, опуская длинноствольный бластер и поворачиваясь к Максу, -- А что это ты сделал со змеей? -- Я на нее приземлился, черт тебя подери, снайпер! -- крикнул Макс и закинул змею почти к самой воде. К ней тут же бросилось несколько мелких тварей, и устроили драку из-за добычи. -- Так что ты так переживаешь, -- спокойно рассудил Гарри, -- Здесь этих змей просто куча. Найдем тебе еще одну. -- Дубина! -- продолжал орать Макс, -- Ты меня чуть не застрелил! Гарри бросил бластер и схватил Макса в охапку. -- Я же спас тебе жизнь, коротышка. Я так рад, что ты жив! Макс несколько раз дернулся, безрезультатно пытаясь вырваться из объятий друга. -- Ну, ладно-ладно, спасибо. Только поставь меня на место и больше не надо меня спасать. Сам выкручусь. Не маленький. Гарри отпустил Макса, и они вдвоем направились к челноку. Земля, Тихий океан, недалеко от Соломоновых островов, то же время. Заходящее солнце занимало почти половину горизонта, нависая над бесконечной водной гладью. Удлиненный белоснежный челнок с острым носом и множеством параллельных обтекаемых крыльев парил над ней, едва не касаясь поверхности океана. -- Возьми чуть левее, Исиро, -- сказал один из пилотов челнока, крепкосбитый высокий шатен с умными глазами, -- Похоже, мы немного сбились с курса на остров Тамолла. Исиро взглянул на дисплей навигационного компьютера. Пунктирная линия курса на остров назначения действительно отползла на несколько миллиметров в сторону. -- Извини, старший, немного увлекся пируэтами, -- оправдался Исиро, выправляя курс, -- Очень уж скоростная и легкая в управлении эта "Чайка". Так и тянет погонять на сверхскоростных режимах. Александр понимающе кивнул. Несмотря на врожденную рассудительность, за что друзья безоговорочно признавали его старшим даже без приказа начальства, он и сам был не прочь погонять, когда условия позволяли немного порезвиться. А сейчас они как раз позволяли сделать это. До острова Тамолла, где находилась одна из секретных баз подразделения "Невидимых", затерянная в Тихом океане, был еще почти час лета на крейсерской скорости. А капитан Красс только вчера велел им испытать новый корабль, прибывший прямо с верфей. Кроме обычных фотонных двигателей, на нем был установлен специальный портативный генератор независимого времени серии "Магеллан-ТМ", о существовании которого не подозревали даже военные. Такими генераторами были оснащены сейчас всего несколько штурмовиков и челноков из конюшни секретного подразделения "Невидимых", подчинявшегося непосредственно Центру Внешней Космической Разведки, а точнее генералу Ральфу Джаззу. Каждому из команды подразделения, а всего их было пятеро, не считая невидимой "собаки" с планеты Гризаллак, полагалось по личному челноку. Этот белоснежный красавец предназначался Астре, единственной девушке в подразделении, которой, кроме того и принадлежала устрашающего вида зверюга с длинной коричневой шерстью и тремя хвостами по прозвищу Лев. Эта зверюга была животным с планеты Гризаллак, которое Астра несколько лет назад во время своей экспедиции туда случайно спасла от хищников и назвала Львом, хотя тогда это был скорее щенок. Сейчас же животное больше всего походило на огромную земную собаку с зубастой пастью и тремя хвостами, на конце каждого из которых находился острый шип. Но, Лев был не обычным животным. В особенности организмов планеты Гризаллак входила избирательная невидимость. То есть, по своему желанию Лев мог неожиданно стать невидимым или также внезапно возникнуть, напугав неподготовленных зрителей. При этом все физические параметры сохранялись, он ел, спал, рычал и прыгал, не хуже любой земной собаки как в видимом, так и в невидимом состоянии. За прошедшие пару лет Лев очень привязался к Астре и остальным "Невидимым", став их верным другом, но для тех, кто к ним не относился, уроженец планеты Гризаллак мог стать очень опасным врагом. Сейчас Александр вместе со своим боевым другом Исиро, большим специалистом по компьютерной технике, перегоняли космический челнок из центра ВКР в Северной Африке на секретную базу, где находилась Астра, специалист по внеземным формам жизни. Название "Чайка" и белоснежную окраску челноку сделали именно по ее просьбе. Очаровательная, коротко стриженая блондинка скандинавского типа знакомилась на острове Тамолла с последними разработками в генной инженерии, ведь основной целью "Невидимых" была добыча и накопление информации о расе космических захватчиков, которых центральный компьютер ВКР окрестил Загами. А по некоторым скудным сведениям, которыми пока располагали "Невидимые" о новых врагах, раса Загов сильно опережала землян в области генной инженерии. -- Давай испытаем его в режиме подводного плавания, -- неожиданно предложил Александр, повернувшись к Исисро, который управлял кораблем. Исиро невольно улыбнулся, и встряхнул своими длинными черными волосами, которые доходили до плеч делая его похожим на древнего восточного колдуна, -- он даже и подумать не мог о таком отличном повороте событий. -- Есть, капитан, -- радостно воскликнул он и взялся за рычаг ручного управления еще крепче, потянув его вперед. "Чайка" на полном ходу клюнула острым носом и, взрезав поверхность океана словно гигантский нож, устремилась на глубину. В кабине пилотов стало еще тише, хотя аппаратура и без того гасила все лишние колебания воздуха. За бортом мгновенно потемнело, через узкий носовой иллюминатор друзья увидели только бурлящую от соприкосновения с разогретой обшивкой воду. Через несколько минут погружения сканеры уже нащупали приближавшееся дно. Здесь было неглубоко и вокруг находилось полным-полно подводных гор, вулканического происхождения, которые лишь немного не доросли до того, чтобы их вершины стали настоящими островами. Исиро выровнял корабль и резко замедлил ход. Ему очень хотелось полюбоваться океанским дном. Несмотря на то, что "Чайка" плыла всего в какой-нибудь сотне метров от него, вокруг была неплохая видимость. Отблески заходящего солнца проникали даже сюда, разгоняя мрак. Но Александр счел эту видимость недостаточной. -- Включи бортовые прожектора, -- скорее посоветовал он Исиро, чем приказал. Исиро счел эту предосторожность не лишней и коснулся клавиши наружного освещения на панели приборов. Тотчас на крыльях и днище челнока вспыхнули мощные направленные прожектора, разогнавшие мрак вокруг корабля на добрых триста метров. Пилотам открылся необычный глубоководный пейзаж. Челнок медленно плыл над глубокой и узкой расщелиной, почти каньоном, разрезавшим множество холмов, покрытых донной растительностью. Поскольку здесь было относительно неглубоко по океанским меркам, то растительность была пышной и многообразной. Огромное количество бурых водорослей, словно гигантский подводный лес, шевелилось в такт течению. Среди растительности сновало множество разноцветных океанских рыб самых причудливых форм и размеров. Здесь были красные, желтые, серебристые и даже полосатые рыбы. Всего было и не разглядеть, поскольку, едва появившись в луче прожектора "Чайки" рыбы мгновенно уходили подальше в темные глубины. Однажды из темной расщелины всплыл даже внушительных размеров осьминог, который сразу попытался напасть на чужака, распустив свои длинные щупальца. Но Исиро активировал защитное поле и осьминог, получивший легкий энергетический укол, был вынужден спасаться бегством обратно на глубину. -- Да, если бы не надо было торопиться на встречу с Астрой, -- вздохнул Исиро, -- Я бы провел здесь часок другой. Отличное место для медитации. Александр кивнул. Впереди показалась довольно высокая гора, которая поднималась почти к самой поверхности, поэтому Исиро был вынужден повести "Чайку" в обход. То и дело мимо челнока проплывали огромные медузы, блестящие в свете прожекторов красочные рыбы, пугаясь, стремились быстрее освободить дорогу, а один раз невдалеке проплыла даже парочка акул. Неожиданно, за отрогом горы, открылся глубокий обрыв, на дне которого пилоты разглядели остов затонувшего старинного военного корабля с артиллерийскими башнями. Он был похож на мертвое чудовище. -- Вот это да! -- воскликнул Исиро, -- Ты посмотри, какая старушка здесь лежит! -- Да уж, когда-то эта старушка была новейшим боевым кораблем своего времени, -- согласился Александр, слывший большим знатоком древнейшей истории, -- Но, им, видно не повезло в бою. "Чайка" медленно проплыла над мертвым бронированным монстром. -- Поднимаемся, -- скомандовал Александр, когда древний корабль скрылся во тьме, -- Нам пора. Астра уже заждалась, наверное. -- Понял, старший, -- ответил Исиро и потянул рычаг рулевого управления на себя. Челнок рванулся вверх, выбросив струю огня из фотонных двигателей. Вода вокруг корабля закипела и, спустя мгновение, "Чайка" прошила поверхность океана, взмыв ввысь. -- Отлично сработано! -- воскликнул Исиро, выравнивая корабль на высоте всего нескольких десятков метров от поверхности и сверяя курс на остров Тамолла. -- Да, классная игрушка, -- согласился Александр, -- капитан Красс был прав. Этот челнок отлично подойдет для планет-океанов, а таких не мало во вселенной. Оставшуюся часть полета до острова Исиро использовал для проверки маневренности космического челнока в воздухе. Он заставлял "Чайку" выписывать в небе такие пируэты, что настоящие чайки в ужасе разлетались в стороны, едва завидев бешено мчавшийся корабль, который, похоже, чувствовал себя одинаково комфортно в небе и под водой. Сделав последний кульбит, "Чайка" начала снижение. Пора было заканчивать путешествие, -- солнце уже почти село. Воздух над океаном быстро темнел. Прямо по курсу показалась ломаная линия гряды Кайвакуу, подводного горного хребта, часть которого выходила на поверхность в виде острова Тамолла. Весь остров представлял собой одну огромную гору с тонкой прибрежной полосой, усыпанной крупной галькой. Никаких посадочных полос, да и вообще никакой жизни на острове с верху заметно не было. Александр активировал панель коммуникатора, встроенного в пульт управления кораблем, посылая код доступа на базу. Не сделай он этого, через десять-пятнадцать секунд их корабль был бы мгновенно сбит фотонной торпедой или, в лучшем случае, угодил бы в магнитную ловушку. Оборона острова была непроницаемой, хотя и невидимой, как и полагалось базе такого уровня секретности. Получив код, главный биокомпьютер базы определил челнок "Чайка" как свой. После этого у подножия горы открылся замаскированный шлюз в ангар для кораблей "Невидимых". Увидев отверстие, Исиро направил туда корабль, не снижая скорости, и, на полном ходу, проскочил в узкий проем, едва не задев левым крылом за скалу. Выпустив амортизационные опоры, челнок резко затормозил и мягко приземлился посреди других кораблей базы. -- Приехали, -- отрапортовал Исиро, вставая с кресла пилота. -- Угу, -- только и ответил Александр, все это время наблюдавший за возраставшим пристрастием Исиро к гонкам. Видимо среди его восточных предков в глубокой древности был кто-то из участников налета на Перл-Харбор. Спустившись на твердую землю через боковой шлюз, пилоты сразу же столкнулись с Астрой. Девушка сама поспешил им на встречу, едва получив сообщение о прибытии челнока с Александром и Исиро. Во-первых, она давно не видела друзей, а во-вторых, ей не терпелось посмотреть на свой новый корабль. Не теряя времени, Александр сразу же картинно вскинул руку, указывая на "Чайку" и произнес: -- А вот и он, твой белоснежный красавец! -- и добавил, -- Который Исиро-сан только что, чуть не угробил при посадке. -- Чуть-чуть, не считается, -- спокойно отпарировал Исиро, -- я все рассчитал, скорость ветра, угол атаки... -- Привет ребята, -- сказала в ответ Астра, -- Я так рада, что вы прилетели. А то мне уже надоело копаться в этих многоклеточных организмах. И по-дружески чмокнув их в щеку, Астра мгновенно оказалась внутри корабля. На пороге она остановилась и постояла немного, словно привыкая к новым ощущениям. Затем медленно, прошлась по отсекам корабля, начав с технического и закончив кабиной пилотов. Когда она, наконец, оказалась в одном из пилотских кресел, а их было два, то не смогла сдержать возгласа восхищения. -- Класс, -- произнесла она с закрытыми глазами. -- Еще какой, -- подтвердили в один голос Александр и Исиро, неожиданно возникшие у нее за спиной. -- Кстати, -- поинтересовался Исиро, -- а где мой мохнатый любимец? Астра открыла глаза и осмотрелась. -- Бегает где-то по тоннелям в поисках морских свинок. Они ему чем-то приглянулись. В этот момент на пульте управления загорелся сигнал экстренного вызова на связь по спецканалу. -- Похоже, что-то стряслось, -- заметил Александр, -- Нас вызывает Красс со своей базы на Сатурне. Астра активировала канал связи. -- Это Астра. Слушаю, капитан. -- Здравствуй, Астра, -- раздался слегка хрипловатый голос Алекса Красс, находившегося в своем командном центре среди ледяных хребтов Сатурна, -- Эти головорезы смогли доставить тебе корабль в целости и сохранности? -- Без единой царапины, капитан, -- подтвердила Астра, -- Хвалят его во всю. -- Да, корабль не плох, -- согласился Красс, -- очень скоро ты в этом убедишься сама. С посланцем к Загам случилось кое-что неприятное, ребята, нужна наша срочная помощь, так что я жду вас всех через день на космической базе "Эра" в близи Плутона. Координаты кодом. Используйте новый движок, иначе не успеете. До встречи. Красс отключился. На пульте загорелся сигнал о получении кодированного сообщения с координатами базы. Все трое переглянулись. -- Ну, что ж, -- проговорила Астра, -- Пойду сообщу коменданту острова, что отбываю в срочном порядке и заодно найду Льва. Ему предстоящая прогула только пойдет на пользу. На планете "Зуллоус-16" наступила ночь. Две тусклые луны, висевшие высоко в небе, бледно отражались в воде озера, делая пейзаж зловещим и не земным. Казалось, единственным источником яркого света во вселенной сейчас был костер, возле которого удобно расположились Макс и Гарри в легких охотничьих скафандрах. Языки пламени лизали глянцевые борта челнока, стоявшего неподалеку под огромным раскидистым деревом. На земле валялись бластеры, а на огне на двух самодельных шампурах, изготовленных из какой-то арматуры выдернутой из каркаса челнока, жарилось мясо неизвестного животного. -- Говорил тебе, толстяк, давай возьмем с собой замороженную курицу, -- ворчал Макс, -- Не хочу я есть эту местную гадость. Вдруг она ядовитая? -- Эта не ядовитая. Я таких уже много съел, -- успокоил его Гарри, -- а кроме того, настоящих замороженных куриц уже двести лет, как не существует. Только клонированные шестипалые, которых штампуют на фермах Венеры. Да и то они синтетические. А эти твари хоть и страшные на вид, но зато натуральные, без химии. Гари снял с огня один из шампуров и протянул Максу. -- Ешь, коротышка и забудь про своих куриц. Макс неуверенно взял шампур и, сначала осторожно, а затем с все возрастающим аппетитом стал вгрызаться в сочное мясо местного представителя фауны. В этот момент из челнока послышался зуммер вызова на связь. -- А черт, опять какая-нибудь космическая заварушка, где без нас не обойтись, -- проворчал Гарри, но бросился к кораблю с неожиданной скоростью, нажал кнопку на пульте и взял в руку портативный прибор связи. Привет шеф, это Гарри. -- Макс с тобой? -- Конечно. Сидит рядом, и давиться местными лягушками. Макс поперхнулся. -- Ты же говорил, это что-то типа местной куропатки? -- Я решил тебя не расстраивать, а то совсем исхудаешь, -- бросил Гарри, обернувшись в сторону. А затем снова проговорил в прибор связи: -- Алло, шеф, я здесь! -- Срочно собирайтесь и вылетайте на базу "Эра". Случайно обнаружен мертвый "Центурион". Нужна наша помощь. Мы готовы шеф, вылетаем. Гарри отключил связь и посмотрел на Макса, который скорчил такую физиономию, словно съел стакан соли. -- Зря ты так, дружище, -- покачал головой Гарри, взял свой шампур и с удовольствием откусил кусок мяса, из которого торчала маленькая перепончатая лапка, -- Настоящий охотник должен есть все! В это мгновение за его спиной в темноте раздался страшный треск ломаемых деревьев. Макс отбросил шампур и, схватив бластер, мгновенно открыл ураганный огонь в темноту прямо над головой друга. Спустя мгновение окрестности огласил чудовищный рык, а рядом с Гарри рухнуло из темноты тело здоровенного ящера. Его уродливая голова уткнулась зубастым клювом почти в костер. Гарри несколько секунд ошалело смотрел на голову мертвого ящера, а потом заорал на Макса: -- Ты, что очумел?! Ты же мог меня подстрелить, коротышка! В центральном посту управления базы "Эра" зажегся мягкий свет, мгновенно разогнавший полумрак, устроенный специально для просмотра содержимого кристалла. Вокруг стола с устройством считывания информации сидели только "Невидимые": сам Красс, Александр, Исиро, Астра, Макс и Гарри. Никто из высших чинов базы не был допущен к просмотру, даже комендант базы Ростов. Так приказал генерал Джазз, имевший на то полномочия от правительства. -- Итак, мы опоздали, -- резюмировал Алекс, -- Судя по последним данным, поступившим после рейда эскадры полковника Берга, Заги не только вышвырнули "Центурион" из своей системы, но и преследовали его здесь, на нашей территории. Кроме того, теперь нет сомнений в том, что мощнейший генератор независимого времени "Магеллан-3" также захвачен почти неизвестным нам врагом. Красс обвел быстрым взглядом помещение центрального поста управления космической базы, а затем своих подчиненных. -- Времени на долгие раздумья у нас нет. Придется действовать быстро, тем более, что Заги не оставляют нам выбора. Красс встал и прошелся по заглушающему шаги пластиковому покрытию. -- Я предполагаю, что частично, если не весь, экипаж "Центуриона" был захвачен Загами в плен. Мы должны постараться освободить его. Кроме того, из содержимого кристалла видно, что крейсер успел выйти сверх временного прыжка и определить свое местоположение в галактике, прежде чем был атакован превосходящими силами Загов и отступил. Ценой жизни капитана "Центуриона", части экипажа крейсера и пилотов нашего штурмовика, эти координаты дошли до нас. Теперь мы знаем, что система выхода "Центуриона" в мире Загов находиться очень близко к центру галактики, -- почти пятьдесят тысяч световых лет от Солнечной системы. Если это и не сам мир Загов, то одна из захваченных ими звездных систем. Мы должны проникнуть туда и найти наших ребят. Также мы должны разыскать планеты и объекты на которых ведутся работы по контролю над временем, а Загов это очень интересует, сомнений нет. Раз они так зачастили сюда. Красс снова сел и минуту молчал. Затем взглянул на Александра и приказал: -- В систему Загов отправятся трое: Александр, Исиро и Астра. -- Четверо, капитан, -- поправил его Исиро, -- вы забыли Льва. Хорошо, четверо, -- согласился капитан улыбнувшись. Все это время Лев, незримо присутствовавший на секретном совещании, появился у ног Астры, словно почуяв, что говорят о нем. -- Вылет немедленно. Перед сверхвременным прыжком слетайте на Сатурн и возьмите все необходимое. Вся троица одновременно кивнула -- Мне не дает покоя столь быстрое исчезновение кораблей нападавших, -- продолжал размышлять вслух Алекс, -- это может означать только одно, что где-то рядом, именно в районе "Эры", должна находиться либо секретная база Загов, либо что-то еще. Этим займутся Макс и Гарри. Здоровяк и коротышка также кивнули, не глядя друг на друга. -- Я остаюсь здесь на несколько дней, обо всех новостях докладывайте мне мгновенно, -- капитан Красс снова встал, -- Ну, все, ребята, Отпуск закончен. Начинаем работу. Судьба солнечной системы теперь зависит от вас. Глава четвертая "Прыжок в бездну" Прежде чем отправляться на поиски пропавшего экипажа "Центуриона" Александр, Исиро и Астра со своим невидимым псом, должны были вернуться на Сатурн, где находилась одна из секретных баз "Невидимых", о которой не знали даже военные. Для долгого путешествия к Загам нужно было взять все необходимое снаряжение и припасы. Простившись с друзьями и Крассом, который оставался пока на "Эре" и был на связи, трое "невидимых" вернулись на свои турбоглиссеры. Два обтекаемых остроносых корабля, с виду похожие на все остальные, одновременно и плавно отчалили из огромных доков "Эры", взяв курс на Сатурн. - Астра, переходим на режим скорости "два", - связался по рации Александр со вторым кораблем, едва они удалились на достаточное расстояние от базы, - нам приказано быть на месте как можно быстрее. - Понятно, старший, - ответила Астра и активировала портативный генератор независимого времени, нажав единственную синюю кнопку на панели управления, - мы готовы. Лев сделался видимым и недовольно зарычал, - он не очень любил путешествия во времени. - Не бойся, маленький, - успокоила его Астра, погладив по спине, - это недолго. -Поехали, - приказал по радио Александр. Турбоглиссеры "невидимых" вспыхнули, превратившись в синие сверкающие шары, и устремились к Сатурну. - Исиро, что у нас со скоростью? - поинтересовался Александр у штурмана, разглядывая синее сияние за бортом. - Идем на половине световой, - ответил тот, изучив показания приборов. - Надо прибавить. Доведи до полного, сделаем короткий прыжок к планете. Только осторожнее, там много гражданских судов. - Не беспокойся, - ответил Исиро, погружаясь в компьютерные расчеты, - я помню все гражданские трассы вокруг Сатурна. Несколько минут он стучал по клавишам и общался с дройдом, отвечавшим за прокладку курса. Наконец, Исиро оторвался от экрана и сообщил: - Готово. Можем исчезать. - Передай данные Астре, - сказал Александр, еще глубже погружаясь в кресло пилота. - Эй, Астра, - вышел на связь Исиро, - принимай расчеты сверхвременного прыжка. И не забудь еще раз успокоить Льва, а то я отсюда слышу, как он недоволен. - Информация получена, - подтвердила Астра, - А за Льва не беспокойся, он уже почти привык к нашей работе. Скоро, наверное, будет получать от этих прыжков удовольствие, как от банки с копчеными ножками сирнуэлльских куриц. - Передай ему, что я куплю ему целый контейнер этих деликатесов, если он научит меня, как становиться невидимым без генератора времени, - продолжал развлекаться Исиро. В ответ послышалось мечтательное урчание, которое на несколько секунд заглушило голос Астры. - Для этого тебе надо было родиться собакой на планете Зардас, - наконец, ответила она. - Да, мне всегда не везет, - подвел итог Исиро, - осталось десять секунд до прыжка. Включаю синхронизатор парного старта. Александр взглянул на таймер: пять,...три..одна.. Синее свечение за иллюминатором исчезло, а ему на смену пришла бездонная чернота. Это состояние продолжалось всего, казалось, несколько минут, после чего корабль вновь появился в открытом космосе, неподалеку от внешних колец Сатурна. Когда он отдалился от места окончания прыжка, включив обычные фотонные двигатели, на том самом месте возникли два ярко-синих шара. Немного померцав, они исчезли. На жаргоне отряда "невидимых" этот прыжок назывался "раньше времени". - Внимание, - раздался по радиосвязи голос диспетчера, - корабли класса ZETA-2, говорит контроль военной базы САТУРН. Сообщите свои коды допуска на планету. Александр бросил взгляд на Исиро, но тот уже нажал клавишу на панели управления био-компьютера. Тоже самое сделала и Астра на своем корабле. Через минуту диспетчер снова вышел на связь. - Корабли класса ZETA-2, коды получены. Где вы намерены совершить посадку? - Мы хотим сесть в районе А26, - сообщил Александр, - собираемся немножко отдохнуть на базе "Гнездо орла", Вы не против? - Вы, ребята, наверное, экстремалы, - хохотнул диспетчер, - в скалистых горах уже неделю бушует снежная буря. Да и вообще сейчас не сезон. Хотя, это ваше дело. Удачи! - Спасибо, - ответил Александр, направляя свой турбоглиссер к южному полюсу Сатурна в пустынный район скалистых гор, где бывали только свихнувшиеся на экстремальных видах спорта туристы, под которых сейчас и работали "невидымые", да военные, находившиеся там по долгу службы. Последних там было значительно меньше, всего пара станций дальнего космического обнаружения. База "невидымых", облюбованная Алексом Крассом для своего штаба, находилась на высокой гряде скалистых гор на одном из уступов, вокруг которого на тысячи километров не было не души. Она была замаскирована под небольшой отель для экстремалов, любителей покататься на турбодосках между остроконечными вершин