тем, начал ли действовать вирус, а поскольку Марша Коллинз, начмед "Карсона", хотела, чтобы вулканит отдохнул, она допускала к нему лишь некоторых посетителей и ограничила доходивший до него поток информации. Вместе с Сипаком решил не покидать корабля и Пэн; принятию такого решения способствовал день, проведенный в одиночестве на Перне. Благодаря своему размеру и умению выгодно его использовать он оказался среди тех, кому поручили сторожить все еще содержавшегося в камере-изоляторе чужака. Четыре дня, когда пришлось ждать, пока подействует вирус, Пэн проводил основную часть своих дежурств в лазарете. По какой-то причине чужой в его присутствии вел себя спокойнее. По крайней мере, он не визжал целыми днями что есть мочи и не валялся в беспамятстве, когда корабль уставал от его зубодробительных воплей. Поскольку контр-адмирал Эмерсон не желала ни убивать чужого, ни держать его в бессознательном состоянии, она предпочла, чтобы его караулил тот, кто не тревожил бы хохлатое птицеподобное существо. На пятый день после взрывов вирусных бомб до Сипака и Пэна дошли известия о том, что вирус, кажется, действует. Чужие падали с небес и либо погибали от удара о землю, либо падали уже мертвыми. Все пришельцы сосредоточились в двух своих главных цитаделях - той, что располагалась в горах, и рядом с компьютерным комплексом. После бомбардировки узник-чужак становился с каждым днем все тише и тише. На четвертый день он перестал кричать и только сидел в своей тюрьме с самым угнетенным видом. На своих стражей он едва глядел. Исключение он делал только для Пэна. С Пэном существо, кажется, пыталось общаться. Чужой "говорил" на своем кричаще-щебечущем языке большую часть времени, когда Пэн стоял на, посту. Остаток дежурств Пэна хохлатый сидел с сосредоточенным выражением лица и пристально смотрел на молодого бронзового дракона. Пэн, в свою очередь, не сводил глаз с пришельца, чувствуя некоторое неудобство, когда Сибрук и Зиа, его золотая огненная ящерица, зашли проведать Сипака. Они вдвоем впервые оказались лицом к лицу с бодрствующим птицеподобным созданием. До этого оно либо спало, либо пребывало в беспамятстве после выстрела из оглушающего ружья. Чужой подпрыгнул от удивления и во все глаза стал таращиться на Зиа, примостившуюся у Сибрука на плече. Зиа чирикнула, глазея на чужака в ответ. Потом чирикнула еще раз, теперь уже с некоторой неловкостью в голосе. Переведя взгляд на бронзового сородича, она спросила: "И долго он так?" "Весь день. Когда не смотрит на меня, то сводит с ума своим чириканьем. Думаю, он пытается со мной заговорить, - с озадаченной физиономией говорил Пэн. - Но почему именно со мной? Я ведь всего-навсего мичман. От меня ничего не зависит, и я, вне всяких сомнений, не смог бы ничего СДЕЛАТЬ!" "Может быть, ты в чем-то особенный", - откликнулась Зиа. "Но в чем? - спросил Пэн, смущенно вращая глазами. - С чужими пытались вступить в контакт все, включая и телепатов. Что я могу?" Сибрук, слушавший более-менее общедоступную беседу, сказал: - Что кто может - никому не известно. В прошлом даже войны удавалось укротить благодаря усилиям отдельных личностей. Почему бы тебе не попытаться ответить этой птичке? - Говорить с этой птичкой!?! - раздался оскорбленный возглас с одной из кроватей. По меньшей мере на половине коек лежали раненые, из них изрядное количество составляли десантники. Остальные места заполняли члены экипажа "Карсона" и другие представители Федерации, не имевшие, в отличие от перинитов, естественной невосприимчивости к вирусу гриппа и находившие в различных стадиях выздоровления от легкой формы той же болезни, которая поразила чужих. Поскольку люди и другие существа, входившие в Федерацию, некоторой устойчивостью к вирусу все же располагали, да и медицина делала свое дело, никто от вирусной инфекции не умирал, хотя многим больным искренне этого хотелось. В тяжелых случаях пациенты страдали от бесконечной тошноты, рвоты, поноса, головной боли, головокружения и других симптомов гриппа. Таким больным предстояло длительное стационарное лечение. Один из раненых десантников едва не выпрыгнул из кровати. Только больная нога помешала ему вскочить и подбежать к Сибруку. Он закричал: - Это он и его приятели упекли нас сюда! Если бы они хотели с нами говорить, могли бы давным-давно это сделать. По мне - так пусть все сдохнут! Раздался другой голос: - Сдохнут? А если нет? Вирус может на всех и не подействовать. Значит, придется опять с ними воевать. Я, например, не желаю этого делать, не имея оружия получше. По-моему, надо дать дракону попытаться с этой тварью сговориться. Может, удастся со всем этим покончить, пока опять кто-то не покалечился или погиб. По всей палате тут же начался сердитый гомон. Не давая ему перерасти в настоящую перебранку, заговорил Сипак: - Дайте Пэну попробовать, пока вы все не поссорились и не передрались. Вы добьетесь лишь того, что пробудете здесь намного дольше, чем того желает доктор Коллинз. В конечном счете, неважно, как мы выясним, почему чужие на нас нападают. - Он опустился на постель. - Приступай, Пэн. Пэн уселся перед камерой чужака и стал в упор смотреть на него. Когда чужой понял, что Пэн хочет попробовать вступить с ним в разговор, он начал глядеть в ответ. Пэн счел, что достаточно времени провел рядом с пришельцем, и, хотя язык существа отличался от известных дракону, они смогут общаться. Прошло, как показалось Пэну, очень много времени, прежде чем он услышал в голове слабый голос. И сказал этот голос только одно слово: "Почему?" "Что - "почему"?" - задал вопрос Пэн, стараясь сколь возможно утихомирить свое волнение. "Почему вы позволили вашим домашним зверькам на нас нападать? И почему вы не отвечали на наши попытки наладить связь с вами?" "Какая связь? - недоуменно спросил Пэн. - И что за зверьки? У нас нет домашних зверьков". "Вы имеете в виду огненных ящериц? - вмешалась Зиа, слушавшая их беседу и передававшая ее основное содержание Сипаку и Сибруку. - Мы с вами не воевали". "Вы - телепаты, как и мы, - отозвался чужой. - И все равно не отвечаете на наши телепатические послания. Почему? Это ваши любимчики не дают вам общаться с другими разумными ящерами? Вы покрыты чешуей и теплокровные, как мы". "Любимчики? Я все-таки не понимаю, что вы тут имеете в виду. - Пэн посмотрел на Сипака, который подошел и стоял рядом со своим напарником. - Драконы говорят между собой и со своими всадниками. Я необычен в том, что могу и хочу говорить не только со своим всадником". "Домашние зверьки! - воскликнул чужой. - Я имею в виду тех мягкотелых, бледных слизней, которые катаются на шеях тебе подобных. Неужели их ярмо нерушимо? Как могут управлять каждым вашим движением такие безмозглые паразиты? Вроде вон того, с остроконечными ушами, - чужак склонил голову в сторону Сипака, - который стоит сейчас рядом с тобой. И всех остальных, окружающих тебя здесь, в этой тюрьме, в которую они меня бросили". - Всадники! - выдохнул Сибрук. - Любимчиками он называет всадников! Но мы - не домашние зверьки драконов! - Однако он этого не знает. Пэну придется каким-то образом убедить его в нашей разумности. Пэн вполуха прислушивался к беседе, пытаясь сообразить, что же сказать. По-прежнему не сводя глаз с пришельца, он осторожно спросил: "Почему ты решил, что существа, летающие у нас на спинах - домашние зверьки? Откуда вы?" "Мы - из звездной системы ****, - название никак не желало переводиться во что-либо понятное Пэну, поэтому он назвал ее Деревом. - Наша планета называется ****, - снова туманное слово, которое Пэн окрестил Гнездом. - Наш вид в этой системе главенствует". "Есть ли в вашей системе существа, похожие на наших всадников?" - спросил Пэн. "Есть, их употребляют в пищу. Слизнями мы кормим наших подрастающих птенцов". "Вы сталкивались с подобными существами во время ваших путешествий?" Мысли чужого окрасило презрение. "Да. И все они сопротивлялись нашим усилиям управлять их мирами надлежащим образом. Подобным созданиям недостает ума распоряжаться своими собственными жизнями, тем более - пригодными для жизни мирами". "Вы когда-нибудь встречались с иными разумными видами?" - снова спросил Пэн. Сипак слушал, понимая, на какие мысли старается Пэн навести чужого. "Вы - первые разумные, похожие на нас, с которыми мы встретились. Потом мы не могли побудить вас к общению с нами. Похоже было на то, что нашему взаимопониманию мешают существа, сидящие на ваших спинах. Поэтому мы решили перебить этих личинок, чтобы вы могли с нами общаться". - Чужак обвел взглядом кольцо окружавших его загончик. Пэн видел, как он пытается подавить дрожь. "Вы никогда не предполагали, что во вселенной есть и другие разумные виды, кроме вас самих? И что они могут быть непохожими на вас?" "Да! Но..." "И создания, похожие на безмозглых личинок вашей планеты, в другом мире могут оказаться разумными существами? - безжалостно продолжал Пэн. - Некоторые из разумных существ, стоящих вокруг меня, привыкли видеть в вам подобных лишенных разума тварей, сидящих на деревьях и щебечущих целый день. К тому же неплохих на вкус. Тем не менее, они пытались наладить связь с вами, явно разумными. Они удивлялись, почему ВЫ предпочли не отвечать на их послания". "Но они не могут быть разумными! Это же еда!" - возмутился чужой. "Возможно, на вашей планете - еда. Но за пределами вашей системы это - люди, с которыми стоит поговорить. - Пэн присел на корточки. - Они, как и вы, не заслуживают избиения. А мы устроим вам избиение, если придется. Однако, это повлечет за собой большие потери и с нашей стороны. Такие, как мы, предпочитают говорить, а не драться, если есть выбор. - Тут он кивнул в сторону Сипака. - Это - мой всадник и мой друг. Я верю ему без остатка, и он платит мне тем же. Ни он мной не управляет, ни я им. Мы оба - разумные существа, и самостоятельно принимаем решения". "Ты хочешь сказать, что он, - недоверчиво переспросил чужой, - разумен?" "Как и все остальные, которых вы пытались уничтожать и здесь, и на других планетах этой области пространства. Что нам надо сделать, чтобы заставить вас понять?" Чужак только покачал головой и сел. Он, кажется, опять сосредотачивался, но не для разговора с Пэном. Что бы ни говорил и ни делал Пэн, чужой не откликался. Поворачиваясь к Сипаку, он сказал: "Не могу сказать точно, что он там пытается сотворить. Может быть - связаться со своими сородичами на Перне. Мы с тобой на это способны, потому нет причин, по которым он и его товарищи не могут общаться на таком большом расстоянии". "И что же нам делать?" - спросил Сибрук. "Ждать, - отозвался Сипак. - Больше ничего не придумать". Спустя примерно час чужой открыл глаза. Обернувшись ко все еще стоявшему на часах Пэну, он сказал: "Мои друзья умирают. Они сказали, что какой-то дракон сбросил в двух местах непонятные устройства. Они взорвались, но больше ничего не случилось, поэтому мои собратья решили больше об этом не думать. Но теперь былой уверенности нет. Что это было?" "Вирус. Смертельный для представителей вашего вида и для незащищенных людей. Его сбросили, чтобы мы могли легче вас одолеть. Поскольку мы не могли с вами общаться, пришлось воевать. - Пэн снова обратил на чужого глаза-вихри. - Мы защищаем наш мир. Драконы и люди настолько связаны между собой, что, если вы убьете всадника, с ним умирает и дракон. Таким образом, когда кто-то из ваших старается убить, как он считает, паразита, он, напротив, убивает того, кого вы считаете разумным существом. Мы вынуждены, таким образом, в свою очередь убивать вас любыми доступными способами. Вплоть до этого вируса". "А если мы предпочтем говорить с вами?" "Каким образом? - спросил Пэн. - Насколько я знаю драконов, думаю, они не станут говорить с вами, да и не захотят. Вы стали причиной гибели множества их товарищей. А до тех пор, пока наш компьютер не сможет переводить с вашего звукового языка на наш, вы не сможете разговаривать с людьми. Станет ли ваш народ беседовать с тем, что он считает пищей?" Чужой медленно покачал головой: "Они все еще с трудом верят, что видят перед собой разумных. Они хотели бы говорить через тебя". "Среди моих братьев я занимаю невысокое положение. Я не могу принимать решений за нас, да и, по правде говоря, соглашаться с тем, что вы там должны решать. Я должен буду передавать содержание наших бесед тем, кто стоят выше меня и могут принимать такие решения. Удовлетворит ли это твоих?" "Должно. Для нашего и вашего блага. Скажи, какое место подойдет твоим людям, чтобы встретиться с моими. Мы объявим перемирие. - Чужой откинулся у себя на койке. - Придется иметь дело с теми, кого мы зовем личинками. Во имя спасения тех, кто еще жив на этой планете, мы должны это сделать". "Мы встретимся рядом с компьютерным комплексом, как его называют мои друзья, где вы окружили запершихся там наших. Подойдет? - Чужой кивнул, Пэн обернулся и сказал Сипаку: - Извести Карен. Передай, что чужаки хотят говорить с нами и до принятия каких-то решений объявили перемирие. И хотят, чтобы я выступал в качестве посредника между ними и Федерацией". - Он посмотрел на своего напарника; в глазах дракона вращался страх и легкое смущение. - Ты отлично справишься, Пэн. А мы тебе поможем. По крайней мере, благодаря твоим усилиям мы начали с ними говорить. И знаем, почему они на нас нападали, почти не заботясь о том, кого убивают. - Он хлопнул молодого дракона по широкому плечу. - А сейчас, мне кажется, тебе следует отдохнуть и вздремнуть. Карен захочет узнать, что вы обсуждали с этим чужаком, а потом - дать тебе указания, что говорить. Пэн кивнул. Затем, бросив последний взгляд на чужого, он выскользнул из лазарета и направился к себе в гнездо. 11. ПЕРЕГОВОРЫ Сипак смотрел, как ходит взад-вперед молодой дракон. Не то чтобы там было много места - скорее мало для довольно большого зверя. - Не волнуйся, Пэн. Ты отлично справишься. "А если я сделаю что-нибудь не то? Скажу что-то не так? Вдруг чужие решат не заключать с нами договора? Виноватым сочтут меня!" - Пэн, никто тебя винить не станет. Карен понимает, что опыта посредника у тебя нет. Потому она будет с тобой, и я тоже. Мы поможем тебе, чем только сможем. Бронзовый дракон только кивнул, но вышагивать не перестал. И только по настоятельной просьбе Сипака немного отдохнуть он улегся в уголке, обернувшись хвостом. Затем Пэн погрузился в дремоту, но во сне то и дело дергался. Глядя на него, Сипак понимал: вряд ли его напарник сможет полноценно отдохнуть... За несколько часов до предполагаемого начала переговоров Пэн снова проснулся с видом сильнейшего удивления. На вопросительный взгляд Сипак он сказал: "Тот чужак пытается со мной заговорить. Не знаю, чего он хочет, но, кажется, чем-то возбужден. Может быть, пойти поговорить с ним?" - Думаю, вреда не будет. Начинай, а я дам знать Карен. - В самый последний миг Сипак сказал: - Погоди. Дай я на тебя упряжь надену. Может быть, тебя захотят направить на Перн прямо из лазарета. - Вулканит быстро надел на Пэна летные ремни заодно с перевязями для оружия и аппаратуры связи. Покончив с этим, он шлепнул своего напарника по боку и сказал: - Ну, пошел. Пэн закрыл глаза, сосредоточился и ушел в Промежуток, направляясь в лазарет "Карсона", где помещалась камера-изолятор. Когда он там появился, пораженный чужой отпрянул, звучно приложившись к стене. Только теперь Пэн осознал, что никогда раньше не исчезал в Промежутке на глазах у чужака. Смеясь про себя от удовольствия - хоть разок застал пришельца врасплох. - Пэн уселся перед силовым экраном и приготовился к беседе. Несмотря на его телепатические навыки, разговор с носителем совершенно чуждого разума, располагавшимся по другую сторону невидимой преграды, все так же требовал умственных усилий. "Зачем ты звал меня?" "Мой народ, мои друзья по-прежнему умирают". "Мы прекратили атаки", - ответил Пэн. "Эта болезнь, которую вы сбросили... Она продолжает нас убивать", - птицеподобное создание взволнованно глядело на Пэна. Пэн обернулся к успевшему войти в лазарет Сипаку. "Как протекает эта болезнь? Долго ли?" - Судя по записям, болеют пять-семь дней. Прошло только... - он подумал немного, - шесть дней с тех пор, как Аппукта и Гвин сбросили бомбы. "Должны ли чужие все еще умирать?" - На этот вопрос, Пэн, я ответить не могу. Строения их организмов я не знаю. Как и того, сколько времени продлится болезнь и многих ли погубит. Зато мне известно, что у нас есть для них лекарство. Я проследил, чтобы его подготовили одновременно с вирусом. А что? "Они продолжают умирать". - Хм... - Лицо Сипака отразило напряженную работу мысли. - Ну что же, как только мы придем к соглашению, они смогут получить противоядие. Тут сложностей быть не должно. Пэн опять обратился к чужому. "Мы не знаем, какое действие в конечном итоге окажет вирус на представителей вашего вида. Существует, однако, некое противоядие, которое будет предоставлено нуждающимся в нем. По достижении соглашения. - Пэн помолчал немного, потом спросил: - Как тебя звать? И в каком ты чине?" Чужак некоторое время молчал, ошарашенно уставясь на Пэна. Затем сказал: "Меня зовут Рарш. Я занимаю пост командира второго крыла второй стаи". "Что это значит?" "Это значит, что, когда мы здесь высадились, я был четвертым по должности". "А теперь?" Тут птица явно забеспокоилась. "Теперь я исполняю обязанности командующего передовой стаи на этой планете. Ваш вирус убил всех, кто старше меня по званию. Остались только командиры перьев. Мое решение здесь будет окончательным". "А остальные твои сородичи? Те, что нападают на другие планеты в этой области? Как быть с ними?" "За них я ручаться не могу. Хотя все командиры прислушиваются к тому, что имеют сказать другие. Точку зрения, которую я им изложу, будет нелегко воспринять, но они отнесутся к ней с надлежащим вниманием". "И как же ты им все это расскажешь?" "Краткие сообщения уже передаются. Наши сородичи, по крайней мере, прекратят активные боевые действия, пока не получат дополнительных сведений". "Это хорошо". Пэн обернулся, когда Сипак похлопал его по плечу. - У меня тут прививка для нашего друга. Она предохранит его от заражения вирусом. Его товарищи вполне могут его инфицировать, и мы останемся без посредника. Повернувшись обратно, Пэн сказал: "У нас готова для тебя инъекция. Она предохранит от заражения. Если позволишь, Сипак войдет и уколет тебя. Но, если причинишь ему вред - умрешь. Понял?" - С видимым усилием чужак согласился позволить "личинке" войти в его камеру и ввести лекарство, но в конце концов кивнул. Едва Сипак вышел из карцера, как появилась контр-адмирал Эмерсон и сказала: "Время". Ее сопровождало множество тяжело вооруженных десантников. Когда силовое поле отключили, эти ребята окружили чужого и проводили до транспортерной комнаты, а оттуда - на планету. Очутившись на месте, Рарш пронзительно свистнул. Из кустов по одному или парами нерешительно вышли те, которые теперь находились под его началом. Пэн чувствовал, что чужак говорит со своими собратьями, но что именно, уловить не мог. Впрочем, он мог сказать, что Рарш чем-то недоволен. Затем пришелец обернулся к Пэну и сказал: "Среди нижних чинов имеется некоторое сопротивление. Кое-кто отказывается выйти. Однако, те из находящихся поблизости, которые желают сдаться, идут сюда. Они просят вылечить их в обмен на брошенное оружие". "И что же делать с теми, кто отказывается выйти?" - спросил Пэн. "Я никак не могу на них повлиять. Но они умирают, как и те, кто перед вами". "А как насчет засевших на вашей главной базе?" "Те из них, которые желают сдаться, сложат оружие перед воинами с вашего корабля. Остальные... - Снова нечто похожее на пожатие плечами. - За них я не могу поручиться и воздействовать - тоже. Впрочем, я предупредил их, что ваши зверьки... всадники... будут знать, что они - там. Но они, скорее всего, станут как-то сопротивляться". Когда Пэн повернулся к остальным, Сипак сказал: - Я все слышал. Говори дальше, а я расскажу Карен. "Мы пришли сюда для переговоров, но большую их часть, кажется, провели на корабле. Каких еще заверений вам бы хотелось? Как показали десантники, сражаться вы более не сможете. Ваша естественная защита уже не действует". "Я объяснил своим, что вы разумны. Они согласились пока что истолковывать сомнение в вашу пользу. Мы, дракон, - широко мыслящий народ, если есть такая возможность. Однако видеть разумных белых личинок нам еще никогда не приходилось. Поэтому для того, чтобы полностью принять мысль о вашей разумности, а тем более - способности распоряжаться своими жизнями и окружающей средой, потребуется время. - Чужой опять пожал плечами. - Выбора у нас нет. Как ты весьма уместно заметил, наши естественные свойства для своей защиты мы использовать больше не можем, и по существу беспомощны". Пэн чувствовал вокруг себя бурную деятельность. По мере того, как сдающиеся пришельцы входили в лагерь, десантники принимали у них оружие и направляли туда, где медработники осматривали их и вводили лекарство. Впрочем, другие десантники по-прежнему были наготове в ожидании возможных нападений отказывавшихся сдаться. Пэн ощущал, как распоряжается поодаль капитан Дайр, пока Карен и Сипак наблюдают за ходом переговоров. Вдруг раздались выстрелы. Двое чужих упало, а с ними - один из медиков. Рарш сказал, показывая рукой: "Вон там, за горой - перо. Я слышу приказы его командира. Вокруг могут быть и другие. Я слышал их раньше". Десантники быстро развернулись в направлении неприятеля. Пэн передал всем, кто мог слышать, слова Рарша. Едва успело развернуться еще одно отделение десантников, как у них за спиной затрещали новые выстрелы. На этот раз раненых оказалось больше, и среди них - капитан Робертс и контр-адмирал Эмерсон. - О, черт! - выругалась Эмерсон, падая. Она пыталась остановить кровь, хлеставшую из ее руки, ладонью другой. Капитан Робертс успел выразиться цветистее, ныряя в укрытие и не переставая отдавать приказания. Пэн быстро позвал драконов, готовых пустить в ход пламя и ждавших наготове под прикрытием Промежутка. В небе появилась пятерка драконов со всадниками. С высоты острые глаза зверей заметили не желавших сдаваться. Круто пикируя, чтобы избежать огня с земли, они накрыли чужаков волнами пламени. Чужие пронзительно закричали - огонь прожигал их металлические перья. Но даже в пламени некоторые стреляли в десантников и своих сдавшихся собратьев, пока огонь не умертвил их. Пэн еще раз глянул вверх и послал: "Ищите остальных. Некоторые по-прежнему отказываются выходить. Карен пошлет десантников в их основной лагерь. Если вы сможете поддержать наших, вам будут весьма признательны". Мнемент, бронзовый Ф'лара, ответил: "Мы согласны. Те места, однако, более лесистые. Заметить чужих будет тяжелее". Пэн опять задергал головой. Увидев снова вставшего на ноги капитана Робертса, он послал ему одному: "У главного лагеря драконы обеспечат поддержку с воздуха. Но там - сплошной лес. И стоит ожидать сопротивления. Мне кажется, надо начинать побыстрее, пока эти чужие не дали знать своим о нашей новой тактике". Тут пришел черед Робертса дергать головой. С изумлением глядя на дракона, он быстро пришел в себя и стал выкрикивать приказания. Когда его люди собрались вокруг, Пэну пришло в голову еще кое-что. "Сэр, - послал он, на этот раз - более почтительно. - Еще одно предложение. Я могу вызвать сюда целое крыло драконов. Они готовятся к Нитепаду, но могут завернуть и к нам. Каждый дракон через Промежуток сможет перенести к главному лагерю пришельцев трех человек вместе с их оборудованием. Когда это вы еще успеете нуль-транспортироваться на корабль и обратно, а так уже сможете развернуться и вести огонь. Ф'лар готов помочь". На сей раз поднялась вверх бровь, но Робертс повернулся и пролаял своим очередной набор приказаний. Кроме того, он связался с кораблем и попросил прислать отряды, готовые ко второй атаке главного лагеря чужих, на место его людей, собиравшихся добраться туда с помощью драконов. Не успел Пэн повернуться и вкратце пересказать содержание их разговора Роршу, как Робертс шагнул к нему и по существу приказал: - Раз уж ты все это придумал, почему бы тебе не руководить всей операцией. "Руководить, сэр?" - мысленно пропищал Пэн. - Ты знаешь и драконов, и местность. К тому же говорить с ними и отдавать приказания ты сможешь намного быстрее, чем я через тебя. - Робертс сурово посмотрел на дракона. - Ну что, возьмешься? "Нет, сэр, то есть, да, сэр!" - ответил Пэн. Потом судорожно глотнул. Спросил мешок огненного камня у случившегося рядом мальчишки-всадника и тут же получил желаемое. Хватанул камня и начал жевать. Пристроив остальное к летной упряжи, он почувствовал чье-то присутствие у себя в седле. - Без меня никуда не пойдешь, Пэн, - сказала контр-адмирал Эмерсон. - Я лечу с тобой. - Госпожа адмирал! - возмутился Робертс. - Не стоит вам лезть во вражеское логово, слишком опасно. Да вы еще ранены... - А ты не ранен, что ли? - ответила Эмерсон. - Я отвечаю за этого дракона, как и за тебя, и за твоих людей. Потому и лечу. С этими словами она ткнула Пэна в спину, и дракон прыгнул вверх, зная, что с ней лучше не спорить. Вслед им полетели запоздалые возражения и груженые десантниками драконы. Они спешили утихомирить последних - по крайней мере, на Перне - пришельцев и заключить перемирие со вновь открытой расой. 12. ПЕРЕМИРИЕ И ДОГОВОР Пэн, с контр-адмиралом Эмерсон на спине, вынырнул из холода Промежутка над цитаделью чужих. Те птицеподобные существа, которые решили сдаться, либо слишком ослабели под действием вируса, чтобы сражаться или о чем-то беспокоиться, собрались на большой открытой площадке посередине огороженного места. Когда появились другие драконы - к спинам некоторых из них прижимались десантники - Карен сказала: "Пусть те, у кого нет десантников, начинают искать отказавшихся сдаться". "Уже сделано, - ответил Пэн, к которому вернулась былая уверенность в себе, и добавил: - Я приказал драконам с седоками высадить их на возвышенных местах, когда другие удостоверятся, что там нет чужаков. Высота даст преимущество нашим". Довольная, что маленький дракон пришел в себя после замечания капитана Робертса и стал наконец заглядывать вперед, Карен откинулась в седле и сказала: "Раз ты все держишь в руках - продолжай. Просто побуду с тобой рядом. - Она помолчала. - Но держи меня в курсе". В ответ она услышала рассеянное "Угу". Впрочем, Пэн передавал свои телепатические сообщения в открытом виде, так что Карен, по крайней мере, слышала его замечания и приказы. Несколько драконов разглядели небольшие стайки - от двоих до четверых - чужаков. В свою очередь заметив ящеров, птицеподобные существа обстреляли их с земли. Но звуки выстрелов и вспышки привлекли к местам расположения чужих внимание десантников. Через короткое время большинство чужаков уже окружили и обезоружили. Пэн, однако, не мог ручаться, что засекли всех пришельцев. "Я по-прежнему чувствую, что одна-две группы все еще могут скрываться, - сказал он Карен. - Капитан Робертс того же мнения. Он настаивает на особой осторожности, когда мы приземлимся". "Хорошо. Пусть Тереза пришлет охранников, чтобы они помогли овладеть основной частью цитадели. Потом могут спускаться медики, начинать лечение и вакцинацию. Будешь готов - доставь меня вниз". Когда огороженное место окончательно перешло в руки команды "Карсона", Пэн приземлился у краешка. Десантники вместе с сотрудниками службы безопасности один за другим обыскивали дома и другие сооружения. За ними следовали медработники, выносившие тех, кто слишком ослаб, чтобы двигаться. Порой, когда охранникам сопротивлялись, возникали драки. Карен отщелкнула крышку своего передатчика и связалась со своими людьми у компьютерного комплекса. Выяснив, что коммандер Сиверт и ее товарищи невредимы, она сказала: - Как можно скорее доставьте сюда Рарша. Если нужно, нуль-транспортируйте его на корабль, а затем - сюда. Он нам нужен, чтобы поговорить с его народом. И еще: есть успехи у службы связи с программированием универсального транслятора, чтоб он справлялся с криками их звукового языка? - Ваш первый приказ понят, госпожа адмирал. Что касается второго - одну минутку, - Карен услышала приглушенные распоряжения и вопросы. - С их звуковым языком мы кое-чего добились, госпожа адмирал, но с телепатическим - ничего похожего. А поскольку для них наиболее значим второй... - Свяжитесь с коммандером Сипаком на корабле. Он собрал синтезатор речи для коммандера Дромек на "Заре Вулкана". У него могут появиться какие-то мысли насчет создания подобного прибора для чужих. Нам понадобится нечто, чтобы общаться с чужаками, нападающими на другие планеты неподалеку. - Она немного помолчала. - И чем это средство окажется проще сделать, тем лучше. Лучше всего, если удастся переделать что-то уже имеющееся. - Поняли. Когда что-нибудь придумаем, сообщим вам. Спрятав передатчик в карман, Карен обернулась и увидела, что с ее руку осматривает одна из сотрудниц медслужбы. - Вашей руке следует уделить побольше внимания, - заметила женщина. Сейчас рана заболела уже не на шутку. - Кровотечение прекратилось, - заявила Карен. - Верно? - Ну... да. - В таком случае потерпим. Есть люди с ранениями посерьезней моего. А пока только наложите повязку. Когда вернусь на корабль, скажу Марше, пускай глянет. Закончив перевязку, Карен повернулась, собираясь туда, где Пэн руководил вверенными ему отрядами. Внезапно она услышала у себя за спиной грубый пронзительный выкрик. Не успев обернуться навстречу, как она не сомневалась, нападавшему чужаку, Карен почувствовала в пояснице жгучую боль. Сработала автоматика. По короткой команде биокомпьютера, размещенного в основании ее черепа, она, падая, лягающим движением выбросила левую ногу вверх. Из подошвы ее "ботинка" вырвался сноп палящего огня и резанул выстрелившего в нее чужого. Ослабленная вирусом защита не смогла отразить удара, и чужака объяло пламя. Разъяренные пронзительные вопли сменились криками боли, и птица умолкла навек, поглощенная огнем. Ударившись о землю правым боком, Карен перекатилась на живот, чтобы не занести грязи в разгоравшуюся болью рану в нижней части спины. Не хватало только, чтобы туда попали чужеродные микроорганизмы из почвы Перна. Двоюродная сестра контр-адмирала едва не погибла, когда к ожогу от прикосновения Нити добавились бактерии, с которыми ее организм не мог справиться. Обхватив голову руками, Карен старалась не потерять сознания. Она слышала раздававшиеся над головой крики и топот: это отдавались приказы и обыскивали здание, из которого вышел сразивший ее чужак. Несколько драконов затрубило от горя. Карен скорее почувствовала, чем увидела, как склонился над ней, прикрывая собой, Пэн, и "слышала" его разгневанные мысленные приказы находившимся поблизости отрядам. С несколькими своими людьми подоспел капитан Робертс. Когда кто-то из прибывших с ним врачей занялся ее спиной, Карен услышала, как Робертс с Пэном обсуждают, что делать. Скоро они решили поджечь все здания, невзирая на то, есть там еще чужие или нет. Примерно в это же время к ним нуль-транспортировался Рарш, и Пэн попросил его объявить об их намерениях. Сразу после этого драконы начали с воздуха поджигать дома, и скоро вокруг уже бушевал маленький ад. Тем временем один из перинитских лекарей предложил смазать спину Карен болюйди-травой. Врач с "Карсона", успевший повидать ее действие, одобрил назначение своего коллеги. Нанесенный на рану, бальзам значительно облегчил боль, и Карен почувствовала себя намного лучше. Она начала просовывать под себя руки, чтобы оторвать от земли лицо, но рука, опустившаяся на плечо, остановила ее. - Я бы на вашем месте этого не делал, госпожа адмирал, - почти приказал капитан Робертс. С внезапно пересохшим ртом, впервые за всю их перинитскую эпопею испугавшись, Карен спросила: - Насколько серьезно я ранена? Робертс заколебался. "Скажите ей, - мысленно посоветовал Пэн с оттенком страха в "голосе". - Я не могу. А она должна знать. Я уже передал Марше и Сипаку, что им придется прислать для нее носилки, да еще ее надо как-то поднять на них, не слишком тряхнув". - Ух-м-м, госпожа адмирал, тут вот какое дело. - Карен слышала, как глотнул капитан десантников. - У вас частично обнажен позвоночник, сгорело много кожи и мышечной ткани. И еще порядочно места занимают ожоги второй-третьей степени. - Покажи, - скомандовала Карен. - Хорошо. Вот верхняя граница ожога. - Капитан Робертс положил ладонь на середину ее спины, рядом с лопатками. - А вот - нижняя. - На этот раз ладонь легла чуть выше копчика. - В середине пораженного участка виден позвоночник. Кровотечения нет - сосуды спеклись от лазера этой твари. Карен попыталась пошевелить ногами и обнаружила, что они по-прежнему слушаются. Несмотря на ранение, нервы, по крайней мере, уцелели. Ее не парализовало - во всяком случае, пока. "Сипак здесь", - сказал Пэн. - Госпожа адмирал, вам необходимо передать кому-то командование. - Капитан Робертс отступил, давая дорогу бригаде врачей с "Карсона". - Сипак, прежде чем сделать свою инъекцию, ответь мне на несколько вопросов. - Когда рука вулканита резко отдернулась, Карен про себя рассмеялась. - Как подействовал на экипаж вирус? - А что? - не понял Сипак. - Мне надо знать, кому передать командование, вот что, - с некоторым раздражением ответила Карен. - Судя по тому, что мне сказали, я, очевидно, порядочно времени немногое смогу делать, даже если вы с Маршей и позволите мне оставаться в сознании. - Капитан Дайр больна, но ее беспокоит лишь довольно выраженная тошнота да некоторое головокружение. И то, и другое мы более-менее успешно снимаем, во всяком случае, она в состоянии нести службу. Коммандер Сиверт - в лазарете, и Марша не выпустит ее, пока полностью не обследует. Коммандер Фенске - тоже в лазарете, в тяжелом состоянии: у него судороги и сильнейшее головокружение. Не может встать с постели, даже напичканный лекарствами. Капитан Кларк только что отправилась к себе в каюту, но к несению службы еще не допущена. О ком еще рассказать? - О тех, кто сейчас на планете. - Заболело несколько десантников, но все - в легкой форме, не как оставшиеся на "Карсоне". Карен вздохнула. Похоже, болен весь ее командный состав. - Уведомите капитана Дайр, что она теперь отвечает за выполнение задания и переговоры. Если вы с Маршей решите, - Эмерсон свирепо глянула на вулканита, - позволить мне бодрствовать, я могу давать ей советы. - Приметив за спиной вулканита капитана Робертса, она сказала: - Вы распоряжаетесь на планете и отвечаете за непосредственное взаимодействие с чужими. Хотя я знаю, что Пэн не имеет соответствующих звания и опыта, мне кажется, он лучше всех подойдет для исполнения обязанностей первого помощника. Я доверяю вам двоим заключать соглашения, которые, по вашему мнению, способны прекратить ненужное кровопролитие. - Слушаюсь, госпожа адмирал. - Робертс повернулся и взмахом руки велел Пэну следовать за ним. - Теперь вы готовы, адмирал? - с едва прикрытой насмешкой спросил Сипак. В глубине души, однако, он понимал, что она делает лишь то, что должно быть сделано. Вновь кладя голову на руки - шок все-таки настигал ее, - Карен кивнула. Когда инъектор впрыснул свое содержимое ей в шею, она почти с радостью встретила тьму беспамятства. Аппукта Чехов вместе с Гвином и его драконом стояли в сторонке и смотрели, как медики осторожно подсовывают под контр-адмирала Эмерсон тонкие антигравитационные устройства, а затем поднимают ее настолько, чтобы переложить на носилки. Несмотря на почтение, которое Чехов по-прежнему испытывал к ней и ее званию, он почти жалел ее. Сейчас она находилась в лапах начмеда Сипака, а это никогда не сулило никому ничего хорошего. Когда транспортер унес ее из виду, Аппукта опять стал вместе с Гвином тушить пожары. Его этому не учили, но всех не занятых чем-то другим и оказавшихся поблизости отрядили на помощь. Он видел, как его сосед по комнате, Рид Гордон, выполнял ту же работу у другого здания. Чехов видел, как хлопотали врачи около больных чужаков. Это - его и Гвина рук дело... ну, по крайней мере, именно они доставили вирус прямо к порогу чужих. Аппукте никогда не приходилось видеть последствий войны - он всегда находился на корабле и не покидал его. Зато теперь ему представилась возможность наглядеться вдосталь. И он был не слишком уверен, что увиденное ему понравилось. Гвин тоже выглядел бледно. Единственным врагом, с которым сражались его соотечественники, многие годы оставались Нити; каждый знал, что такое вызванный их прикосновением ожог и насколько обширными они бывают. Но большинству перинитов не приходилось воевать с другими разумными существами, и они тоже оказались не готовы переварить то, к чему приводят войны. Пэн последовал за капитаном Робертсом туда, где, окруженный стражами, стоял Рарш. Офицер-десантник повернулся к Пэну и сказал: - Спроси, все ли его люди, находившиеся тут, окружены. Если нет - мне нужно знать, где остальные. Пэн передал вопрос, затем сказал: "Даже те, что не желали сдаваться, осознали тщетность сопротивления. Сейчас все - либо в этом лагере, либо в том, что рядом с компьютерным комплексом. Все оружие сдано нашим охранникам". Робертс кивнул. - А теперь спроси, не желает ли он и его собратья вне этой планеты заключить перемирие, а, возможно, и договор. И не надо спрашивать меня каждый раз, что делать. Просто дай мне возможность "слышать" ваш разговор. Если то, что ты говоришь, приемлемо, то я ничего не буду делать. Если захочу что-то добавить, положу ладонь тебе на лапу. Понятно? "Да, сэр". Пэн с неистовыми вихрями в глазах от сознания того, что итог переговоров лежит всецело на его плечах, опять повернулся к Роршу. Объяснив, что ему сказал Робертс, он спросил: "Ты можешь держать связь со своими и на связи ли ты с ними сейчас?" "Посредством тех, кто находится на моем корабле, мы поддерживаем контакт с другими нападающими кораблями в этой области пространства. Общение, однако, затруднено расстоянием. Прием и передача ими сообщений требуют времени. Исходя из этого, мне предоставлены неограниченные полномочия касательно заключения перемирия. Договор между твоим и моим народами можно подписать позже. Идет?" "Идет. - Пэн глубоко вздохнул и продолжил: - Мы требуем, чтобы ваши люди и корабли удалились от планет, на которые они нападают. Если имеются те, кто не может покинуть планет, на которых они находятся, то им надлежит сдаться первым же представителям сил безопасности Федерации либо атакованной планеты, которых они встретят. Поскольку кто-то из наших может по-прежнему ожидать нападений с вашей стороны, сдаваться в плен лучше всего, сложив оружие на землю и выйдя с поднятыми вверх руками. Либо размахивая над головой белой материей". Чужак согласно кивнул. Пэн продолжал: "Всякое сопротивление будет подавлено любыми необходимыми средствами. Способ синтеза вируса, смертельного для вас, передан на подвергшиеся нападению планеты и те, что находятся по соседству, и сейчас вирус уже готовится. Те, кто станут упорствовать, будут подвергнуты воздействию вируса, и останется только ждать". Теперь настал черед самого трудного, и Пэн был совсем не уверен, что чужак с этим согласится. "Мы также требуем местонахождения вашей родной планеты". "Собираетесь напасть на наш дом? - гневно вопросил Рарш. - Убить всех птенцов, пока они не могут защититься?" "Нет, - Пэн сосредоточился и постарался вложить в телепатическое сообщение всю уверенность, какую только мог. - Но мы будем держать в запасе эту угрозу, если вы не уберетесь с наших планет. Мы не убиваем детей и тех, кто не в состоянии защитить себя. Это не в наших обычаях. Однако для дальнейших переговоров с вами нам нужно знать, где расположен ваш дом. Это только справедливо. Вы знаете, где находятся наши миры. Теперь мы просим вас о том же". "Дай мне обсудить это со своими". Пэн почувствовал, как Рарш мысленно отгородился. В ожидании решения чужака дракон обернулся к Робертсу и спросил: "Как там Карен?" - Над ней еще трудятся. Но у нее прекрасные шансы полностью выздороветь. Коммандер Сипак говорит, что спинной мозг не поврежден. Оболочка, покрывающая все ее кости для придания им повышенной прочности, наполовину спасла позвоночник и от ожога. А чем занят Рарш? "Разговаривает со своими на корабле. Что говорит капитан Дайр?" - Она знает о ходе переговоров. Один из моих людей передает ей твои слова. До сих пор возражений у нее не возникало. И тут Рарш обернулся к Пэну. "Мы согласны на ваши условия. Пока я сейчас говорю, главный навигатор передает на ваш корабль координаты моей планеты. У меня есть одна просьба. Если возможно, не распространяйте широко наши координаты. Могут найтись те, кто захотят как-то мстить помимо официальных властей. Пусть местонахождение нашей планеты знают лишь те, кому положено". "На это я согласен, как и мои командиры. Переговоры по поводу заключения соглашения можно провести в любом месте, какое вам подойдет". "А что будет с моими людьми?" "Их будут лечить, пока они не смогут вернуться к себе. Мы это затеяли - нам и улаживать". "Нет, это мы все затеяли, - заметил Рарш. - Мы оказались настолько ограниченными, что даже не приняли в расчет: разум может существовать не только там, где нам это представляется возможным. Мы заблуждались. И этим навлекли на себя кару - вирус. И мы покинем планеты, которые собирались завоевать, и отправимся куда-нибудь еще. На этот раз, однако, мы станем искать разум, прежде чем его уничтожать. - Он оглядел лагерь. - Вы хотите, чтобы мы собрались в одном месте?" "Да. Хотя мы и договорились о прекращении нападений на жителей Перна, им будет нелегко вам доверять. Поэтому, хотя вы вольны отправиться восвояси, как только сможете, мы все равно будем требовать, чтобы вы оставались в одном месте, а вокруг будут стоять часовые - десантники и сотрудники службы безопасности. Это необходимо как для вашей безопасности, так и для нашей уверенности. Как ты отметил, могут найтись желающие мстить, невзирая на цену, которую придется заплатить им или кому-то еще. - Пэн тоже оглядел лагерь. - Мы используем нашу систему нуль-транспортировки, чтобы перебросить тех, кто не может летать, на "Карсон", а оттуда - в район компьютерного комплекса. Те, кто способны летать, отправятся в сопровождении драконов. А все это вместе с вашим оружием будет полностью уничтожено". Рарш выглядел почти жалко. "Согласен. Я останусь на планете до тех пор, пока все мои люди не выздоровеют настолько, чтобы вернуться к себе на корабль. Вы дадите нам лекарство от вируса?" Пэн некоторое время обдумывал просьбу. Потом, придя к определенному решению, сказал: "К сожалению, нет. Иначе те из вас, кто захочет не уступать нам сейчас или в будущем, смогут найти способ защититься от вируса. А это сейчас - единственное наше действенное оружие против вас. Лишиться его для нас невыгодно". "Другого я и не ждал, - пожал плечами чужак. - В подобном положении я ответил бы так же. Могу я присоединиться к своим? О нашем соглашении уведомили всех, кого нужно. В течение недели мои собратья, в основном, либо удалятся от атакованных планет, либо сдадутся. Примерно через две недели мои сородичи на этой планете должны поправиться достаточно для того, чтобы без опаски отправиться в путь, а я получу с родины указания о дальнейших действиях". Пэн кивнул. Когда Рарш медленно пошаркал прочь, дракон обернулся к Робертсу и спросил: "Все ли необходимое я охватил?" - И даже больше. Теперь посмотрим, что будет дальше. В конце условленного срока Рарш и те, кто остались от его армии, покинули Перн. От высланных "Карсоном" отрядов поступали донесения, что чужие действительно собрались и улетели либо скопом сдались. Какое бы то ни было сопротивление быстро подавили, и все затронутые вторжением планеты теперь очищали захваченные земли от противника и подсчитывали потери. Перед тем, как улететь, чужие условились в течение двух месяцев начать переговоры с делегацией Федерации - о их месте перед началом встречи "Карсон" известят, а он передаст эти сведения делегатам. Контр-адмирал Эмерсон все еще оставалась в лазарете, но большинство членов экипажа уже справилось с вирусом. Жизнь перинитов мало-помалу входила в обычное русло - если можно так назвать войну с Нитями. Началась подготовка к празднеству в честь ухода чужаков и успеха, достигнутого командой "Карсона" в борьбе с ними, а заодно начала того, что могло стать первым соглашением с новым членом Федерации. 13. БРАЧНЫЙ ПОЛЕТ Миновал месяц со дня подписания окончательного договора с чужими, и команда "Карсона", как и ее "гости", в перерывах между устранением последних следов нашествия наслаждались более чем заслуженным отпуском на Перне. Чужаки ушли, и большинство народу чувствовало себя довольно беззаботно. Сипак и Пэн решили побыть на планете - Сипак знал, что Пэн вряд ли скоро сможет снова вернуться домой. А еще вулканит не стал стричь волосы до отлета с Перна - в юности отец нечасто позволял ему носить такие лохмы. К тому же волосы скрывали его уши от любопытных глаз и облегчали общение с перинитами. Его занимали разнообразные травы, используемые целителями в лечебных целях, и их способы врачевания больных; вызывая меньше подозрений, он мог задавать гораздо больше вопросов, а если бы он выглядел непривычно, пришлось бы не столько спрашивать, сколько отвечать самому. Сейчас он участвовал в очень грязном и сопровождаемым весьма неприятными запахами деле - приготовлении болюйди-травы. Одетый лишь в летные штаны и ботинки, он помогал разливать по горшкам конечный продукт, когда им овладело весьма странное чувство. Какое-то очень сексуальное по своей сути... Не успел он в этом чувстве разобраться, как подбежал Сибрук. - Уф-ф, пойдемте-ка лучше со мной, Сипак. - Засем? - Самая юная королева пьет кровь, и, мне кажется, Пэн собирается попытаться догнать ее. - Пэн не станет и пробовать догнать королеву! - воскликнул Сипак. "Нет, стану, - пришел мысленный ответ. - Ты же мне сам говорил, что я могу делать все, что захочу. - Сипак ощущал, что внутри Пэна бушуют небывалые чувства. - И, по-моему, я нравлюсь Кендате". "Не знаю, что и делать! - откликнулся Сипак на слова своего напарника. - Я не знаком с обычаями этой планеты, особенно касающимися брачных полетов!" "Да и я тоже, Сипак, честное слово. Но, думаю, мы оба это выясним!" - Он и правда хочет попробовать, - пробормотал Сипак. И тут донесся крик жителей Вейра: - Она поднимается! Сибрук дернул вулканита за руки: - Пойдемте! Вам надо быть вместе с другими соискателями! Сипак послушно последовал за ним. Его затянуло в разум Пэна, в бурю страстей, охвативших дракона. Пока Сибрук вел его к королевскому вейру вдоль берега озера, он вполуха слушал разговоры вокруг. Большей частью недоумевали, чего это Пэн вздумал догонять королеву, и дружно предрекали ему неудачу. Но вот прозвучал голос лейтенанта Чехова: - Куда ты его тащишь, Сибрук? - В королевский вейр. Помог бы. Он все время обо что-нибудь спотыкается. А если упадет, я его один не подыму. - Сипак почувствовал еще одну пару ладоней, обхвативших его вторую руку. - Сдается мне, Пэн имеет преимущество перед любым бронзовым из тех, кто сейчас гонится за этой королевой. - Зачем? - опять спросил Чехов. - Чтобы спариться! Ты же не первый день здесь... знаешь, что к чему. Сипак не видел, каким свекольным стало лицо Чехова... - Но ведь Сипак - вулканит! Он - не перинит, как другие. - Если Пэн достигает цели, это не имеет значения. Сейчас Пэн владеет чувствами. Сипаку надо только оставаться с ним и не давать ему вконец потерять голову. Но никакой вулканит, тем более Сипак, не может управлять страстями дракона в брачную пору. Они вдвоем быстро дотащили Сипака до вейра, где всадница королевы пыталась справиться со своей золотой. Всадники других бронзовых-соискателей стояли вокруг нее неплотным полукольцом. Сипак позволил подвести себя к остальным. Затем Чехов прошептал: - А теперь что? - Теперь мы уйдем, - ответил Сибрук, - и пусть природа возьмет свое. К этому времени брачный полет вступал в самую жаркую пору. Когда оба помощника Сипака повернулись к выходу, несколько бронзовых всадников, очевидно, уже выбывшие из борьбы, тоже двинулись восвояси. Один из них, несколько более сердитый, чем обычно, грубо отшвырнул Чехова, отчего тот ударился о стену и рухнул, едва не потеряв сознания. Сибрука смели другие раздосадованные всадники, и помочь другу он не смог. Когда Чехов кое-как отдышался и сел на полу, в комнате остались лишь два бронзовых всадника - Сипак и еще один. Понимая, что должен уйти, но зачарованный почти обрядом, разворачивавшимся у него на глазах, Чехов попытался выскользнуть за дверь. Но тело все еще не повиновалось ему. Дышать он уже мог, но сил ни на что другое не хватало. И он смотрел. Всадница королевы мысленно была со своей напарницей и, кажется, едва осознавала, что происходит вокруг. Два бронзовых всадника, видимо, больше отдавали себе отчет в том, что творилось с ними рядом, но не настолько, чтобы заметить слегка напуганного, немного благоговеющего, а скоро уже порядком смущенного парнишку, наблюдавшего за ними. Бронзовые всадники кружились, то подымаясь, то припадая к земле, подобно тому, как высоко над ними взлетали и падали их драконы. Потом Сипак издал торжествующий крик, а его соперник застонал от досады. Проигравший всадник вышел, не забыв притворить за собой дверь, чем, по существу, оставил Аппукту в ловушке. Чехов не мог оторвать взгляда от разыгрывавшегося перед ним спектакля. Его разум боролся с чувствами. Теоретически он знал, как люди занимаются любовью. Но Гордон и Сипак не позволяли ему смотреть ленты, которые считали порнографическими, и компьютер тоже не давал ему к ним доступа. А видеть воочию, как соединяются мужчина и женщина, ему недавно не приходилось. Он смотрел, как Сипак, несмотря на страсть, с которой совокуплялись их драконы, нежно снял с золотой всадницы платье, а потом разделся сам. Последовавшие за этим ласки становились все более горячими и чувственными. Чехов ощутил, как набухли его собственные штаны, и складка ткани врезалась в едва заживший шрам от ожога Нити. Когда драконы вместе с напарниками закончили совокупляться и звери стали кругами спускаться с небес, любовники-люди тоже опустились на постель. Когда изнуренные всадники провалились в сон, Аппукта сумел выбраться из своего уголка и тихонько покинул комнату. Надеясь остаться незамеченным, он пошел обратно к озеру. Но тут его схватил за воротник Гордон. - Ну где ты пропадал? Пропустил величайшее событие с тех пор, как Пэн вылупился из яйца и его Запечатлила девушка! Пригибаясь в надежде, что Рид не обратит внимания на все еще подозрительно набухшие в паху штаны, Чехов ответил: - Ничего я не пропустил. Пэн спарился с Кендатой. - Он попытался вырваться из рук приятеля. - Тебя же не было ни у озера, ни где-то еще! Откуда ты знаешь? - Рид заметил потупленный взор Чехова и все еще раскрасневшееся лицо. - Ты этого не сделал. Ты не мог. - Глаза его расширились: он понял. - А вот и смог. Ну и наглец! - Мне правда надо идти, Рид. - Аппукта продолжал дергаться, пытаясь освободиться, но Гордон держал крепко. - Это куда же, шпион несчастный? - прошипел старший. - Неужто не знаешь - то, что ты, не сомневаюсь, проделал - это вторжение в частную жизнь? ОСОБЕННО, если дело касается ВУЛКАНИТА! - Мне нужно в ванную, Рид! Разворачивая мальчишку. Гордон увидел бугор, который Аппукта пытался скрыть. - Дрочить собрался, да? Так ты не только остался и смотрел на то, что касается лишь двоих, но решил и сам получить удовольствие! Ну, сейчас я тебе покажу, как подобает остужаться взрослому. - Таща за собой парня, Рид направился к озеру. - Обычно мы принимаем холодный душ, но, полагаю, холодное озеро подействует не хуже. - Рид, нет! Дай объяснить. Пожалуйста! Но, не успел Чехов сказать еще хоть что-то в свою защиту, как очутился в самой холодной и глубокой части озера. Выскочив на поверхность - бугра в штанах как не бывало - он, отплевываясь, стал выбираться из воды. Аппукта понятия не имел, ни что значит сказанное Ридом слово "дрочить", ни чем бы стал заниматься, окажись он в более уединенном месте. Он знал только, что ему до крайности неудобно, и ведать не ведал, как облегчить свои страдания. И, без сомнения, не собирался он получать удовольствия от того, что увидел, даже если бы знал, что имеет в виду Рид. Хмурый Рид стоял на берегу, подбоченясь. - Давай, наглец ты этакий, вылезай из воды. Тебе еще ох как много придется объяснить. И не только мне, если тебя видел еще кто-то. - Я не вылезу, - угрюмо сказал Аппукта. - Хуже будет, - ответил Гордон. - Я за тобой не полезу, и тебе придется когда-нибудь выйти. Мог бы и сейчас же сделать это и принять наказание, как мужчина, которым ты силишься быть. - Тогда я выйду, но при одном условии. Гордон с минуту стоял и злился, споря с самим собой, позволять ли Чехову выдвинуть его "условие". Сделанное Аппуктой не прощалось в любом обществе. Наконец Рид сказал: - Выкладывай свое условие, а затем я решу. Что там у тебя? - Ты выслушаешь мой рассказ. - Тому, что ты наделал, не может быть совершенно никакого извинения, но обещаю, по крайней мере, тебя послушать. Теперь вылезешь? Когда Аппукта колесным пароходом подшлепал к берегу, не сводя настороженного взгляда со своего все еще сердитого друга, в мозгу у него раздалось: "Я знаю. И не сержусь". Снова густо краснея, хоть только что выбрался из холодной воды, он ответил: "А Сипак знает? Пожалуйста, скажи, что он меня не видел". "А как ты думаешь, откуда я узнал? - отозвался Пэн. - Сипак мне и сказал". Ноги парня коснулись дна. Встав недвижимо, будто помертвев, Аппукта спросил: "Он гневается на меня? Он прибьет меня, как только увидит? Я не смогу с ним встретиться, пока жив! А встречу - сгорю от стыда!" "Сипак хочет знать, что ты думаешь об увиденном". "Это было прекрасно! Я не знал, что это может быть так чудесно! Это было как танец, но совсем по-другому. - Он немного помолчал, потом добавил: - Но я все равно жалею, что тело изменило мне и я не мог уйти. Я не должен был там находиться. Передай Сипаку, что я прошу простить меня". "Сипак принимает твое извинение. Он видел, как тебя свалили, но не мог ничем тебе помочь. И знал, почему ты не мог выйти. Он благодарен тебе за то, что ты так осторожно удалился. Диса не знает о твоем присутствии. Словом, Сипак не сердится на то, что ты стал нечаянным свидетелем. Он, впрочем, рад, что ты все же ушел". - Аппукта почти ощущал улыбку в мысленном послании. "Тогда скажи Риду, что я не виноват. И что вы двое не сердитесь. Я его вывел из себя. Он меня в озеро бросил". "Скажу". Парень смотрел, как Пэн мысленно заговорил с Ридом. Он не слышал слов бронзового дракона, но видел отражение борьбы чувств на лице Гордона. Чехов решил оставаться там, где стоял, хоть вода и была очень холодна, покуда не сможет выйти без опаски. Через несколько минут Рид сказал: - Можешь теперь выйти. Я послушаю, почему ты был там, где был - Пэн не сказал мне, в чем там причина. И меньше всего тебе сейчас нужно простывать. Аппукта наконец вылез из озера и позволил Риду нуль-транспортировать их вдвоем на корабль переодеться. Потом, в уединении своей каюты, он объяснил Другу, что случилось. Сипак вновь погрузился в объятия лежавшей рядом женщины. Беседа с драконом длилась недолго и не отвлекла его от теперешнего занятия. - Знаешь, я ведь даже спросил, как твое имя, - пробормотал он. Ведя пальцем по остроконечному уху, она ответила: - Мне известно твое имя, а Кендате - имя твоего дракона. Ты - Сипак. А я - Диса. - Она провела рукой по его груди к животу, а потом еще ниже. Приподнимая бедра и постанывая, Сипак в ответ прижался носом к ее груди. - Тогда ты понимала, к чему все идет, даже раньше, чем твоя королева начала пить кровь. Откуда ты знала, что Пэн не бесплоден и яйца от него получатся нормальных размеров? - Кендата знает, и другие драконы - тоже. А гены Пэна слишком редки, чтобы их терять. Первая кладка моей королевы будет особенной. - Она поцеловала Сипака и заключила его в нежнейшее объятие. - Но давай-ка поговорим о другом. Сипак, по-прежнему очень сексуально настроенный, с превеликим удовольствием уступил. Впрочем, он знал, что в ближайшем будущем им с Аппуктой придется поговорить о некоторых сторонах жизни, и, возможно, зная любопытство парня, беседа окажется долгой. Сейчас, однако, не имело значения ничто, кроме той женщины, что была рядом с ним, и эха брачного полета его дракона. 14. ПРАЗДНОВАНИЕ Прошли долгие и трудные пять с половиной месяцев, и у команды "Карсона" имелось более чем достаточно причин хотеть расслабиться и повеселиться. Они не только побили хохлатых чужаков в войне, которую те сами развязали, но и добились перемирия с ними, а кроме этого, скорее всего, связи Федерации с вновь открытой расой будут укрепляться. Вдобавок Пэн, маленький бронзовый дракон с Вулкана, наконец показал свой пыл и обогнал местных перинитских собратьев, завоевав золотую королеву! Все это давало более чем достаточно оснований, чтобы устроить вечеринку. Так и сделали. Вейр Бенден принимал большую часть экипажа "Карсона", а остальные Вейры и холды - тех, что воевал на их землях. Зная время и место очередных Нитепадов, Лесса и Ф'лар смогли выбрать день, когда ни над какими населенными местами падения не ожидалось. Потому, если не считать двух дежурных Крыльев, которые всегда оставались наготове и которых должны были сменить в середине праздника, все население Перна собиралось где-нибудь в чем-нибудь поучаствовать. Пэн, однако, отказался присоединиться ко всеобщему веселью. Он уже привлек так много внимания, что не просто немного смущался - бесчисленные поздравления приводили его в совершеннейшее оцепенение. Поскольку маленький бронзовый привык скорее не выставлять себя на всеобщее обозрение, а сидеть в сторонке и посматривать на других, он не знал, что делать со своей известностью. Зато Пэн не сомневался: где бы он ни появился, вокруг тут же соберется толпа, и повеселиться ему не удастся нисколечко. Вот почему, обсудив все с Сипаком, они вдвоем решили, что молодому дракону лучше отсидеться на корабле или спрятаться с Кендатой, той самой королевой, которую он догнал. Вздохнув с облегчением, Пэн исчез в черноте Промежутка, даже не сказав Сипаку, где собирался скрываться. О чем Сипак не будет знать, о том не сможет лгать! Напитки, спиртные и нет, лились рекой. Те всадники, которым предстояло вылететь в дозор навстречу Нитям, ограничивались безалкогольным питьем, но, когда вернулись смененные ими, все, кроме детей, присоединились к торжествам. Даже обычно сторонившиеся празднеств драконы не составили исключения, пробуя невиданные чужеземные зелья, предлагавшиеся их всадниками. И поистине невиданное это было питье! Контр-адмирал Эмерсон пустила в ход все запасы. "Карсона", рассудив, что они смогут пополнить их на семнадцатой Звездной базе. Она знала: их непременно ждут отдых и развлечения, да еще некоторое время, чтобы загрузить недостающие припасы и принять новых членов экипажа. Периниты пробовали все, что им предлагали земляне, в том числе и ромулианский эль - контрабанду, неведомо как оказавшуюся на борту "Карсона". Большие драконы, против обыкновения испытывавшие сильнейшее любопытство, тоже решили присоединиться к веселью и погружали в чаши свои длинные языки. И тут представители Федерации планет обнаружили, что напоить дракона невозможно! Алкоголь - даже местные перинитские напитки - попросту не действовал на их организмы, в отличие от большинства известных гуманоидных видов. Затем настала кульминация вечера. Контр-адмирал Эмерсон доставила в Вейр Бенден содержимое своей личной кладовой - шампанское прямо с Земли. На все Вейры его бы не хватило, но Эмерсон решила, что, если этот напиток встретит хороший прием, то он станет еще одним предметом товарообмена между Землей и Перном. Когда хлопнули пробки, драконы подались вперед, одолеваемые любопытством не меньше всадников. Но пена, извергавшаяся из бутылок, и пузырьки, вскипавшие в бокалах, стали полнейшей неожиданностью. Несколько драконов начали чихать, а начав, не могли остановиться. К счастью, находились звери в огромной чаше Вейра, где их едва контролируемые движения не могли никому навредить. Повсюду разносился смех, и всадники тоже смеялись над своими напарниками. Драконы принимали все как должное. Хохот продолжался, а между тем несколько драконов, не испугавшись пузырьков, решило попробовать чужеземный напиток. Мелькнули языки, и содержимое бокалов исчезло в утробах огромных крылатых созданий. В ту же минуту выпитое дало себя знать. Сначала один, затем другой дракон с тяжелым уханьем сели в песок. Глаза зверей поначалу неистово вращались от возбуждения, вызванного необычными ощущениями, потом - все медленнее, по мере того, как действие алкоголя усиливалось и ящеры "выпадали в осадок"; а к первым драконам присоединялись их собратья, решившие отведать диковинный напиток с Земли. Люди стояли, с изумлением глядя на своих друзей. Ну почему из всех разновидностей пьянящего зелья на драконов подействовало именно шампанское?! Ведь оно считалось одним из слабых напитков, его иногда позволяли пригубить и детям. Когда последние из пробовавших искрящегося питья зверей сели в песок, те, кто проделал это первыми, начали чудить. Хоть и тяжеловесные, они ухитрялись по-своему изящно кружиться и вертеться в песке, напоминая карикатуры на подвыпивших людей. Сейчас же протрезвев, прототипы этих карикатур быстро убрались с дороги. Одного бездумного взмаха крыла или хвоста было бы достаточно, чтобы на несколько недель вывести человека из строя, если вообще не убить. Драконы натыкались друг на друга и на камни, но, видимо, не замечали этого. Скоро почти пол-Вейра драконов вальсировало на песке. Остальные - те, которые не вкусили последнего угощения - поднялись в воздух, чтобы не путаться под ногами у выпивших да не пострадать самим, и расселись по краю чаши Вейра, озабоченно глядя на товарищей. Смотревшие на происходящее из безопасности пещер люди перешептывались, не зная, что будет дальше. Ни перинитские целители, ни подданные Федерации не представляли, чего ждать. И для тех, и для других разворачивающееся у них на глазах действо стало полной неожиданностью, его не с чем было сравнить. В конце концов, ЧАСТО ЛИ напиваются драконы? Затем настал конец. Один за другим драконы перестали танцевать под свою внутреннюю музыку. Они опять расположились на песке в самых разных позах, видимо, удобных для них. Потом, словно началась цепная реакция, им вдруг стало жуть как нехорошо. Зловонная густая жижа - выпитое спиртное вместе со съеденным ранее - извергалось повсюду маленькими вулканами. Драконы изливали содержимое своих желудков на песок, на себя, на соседей. Люди тоже давились, и те, чьи желудки не отличались крепостью никогда или ослабели спьяну, присоединились к драконам, выворачиваясь наизнанку. Зная, что, пока желудки не опустеют, ничего поделать нельзя, целители Перна и Звездного флота стояли в сторонке, пока не завершилась неукротимая рвота. После этого, с помощью тех, кто способен был ее оказать, ставших жертвами алкоголя людей либо унесли в их вейры, либо нуль-транспортировали на "Карсон". А вот с драконами дело обстояло сложнее. Тяжеленных зверей было не сдвинуть с места. Оставалось лишь дожидаться, когда они проспятся. Ибо, когда извержения прекратились, все драконы погрузились в забытье. Хорошо еще, оставалась возможность избавиться от последствий внезапного опьянения крылатых. С помощью трезвых драконов на впавших в беспамятство ящеров воду лили бадьями, пока не смыли липкую гадость, покрывавшую их самих и все вокруг. Напарники высушили своих зверей и расположились по соседству, чтобы быть рядом, когда они наконец проснутся. Вечер, по крайней мере, в Бендене, завершился. В другие Вейры и холды послали предупреждения НЕ давать драконам шампанского, а заодно - не беспокоиться о Бендене. Пусть тут празднество и завершилось, это не означает, что пора заканчивать и всей планете! Кое-где веселье не прекращалось до рассвета, а то и дольше, но в конце концов угомонилось. Чужие ушли, чтобы никогда не вернуться. Маленький бронзовый дракон вернулся и стал ключом к спасению этой планеты, и, хотя на празднестве он не показывался, его имя теперь обессмертили десятки сказаний, которые будут передаваться из поколения в поколение. На следующий день драконы Бендена все же стали приходить в себя, испытывая жесточайшие головные боли и все остальные прелести похмелья. Больше не пьяные, но и еще не избавившиеся от последствий возлияния, они сумели вернуться по своим вейрам, а там напарники устроили их в гнездах. Головные боли мало-помалу пройдут - через несколько часов или на следующий день. Но испытавшие действие спиртного драконы никогда более не посмотрят на другой алкогольный напиток, не понюхают его, а тем более не лизнут! Они усвоили урок, и усвоили хорошо. "Карсон" собрал всю команду, взял на борт необходимые припасы и покинул орбиту благодарной планеты. Перн, хоть и не успевший залечить ран войны с хохлатыми пришельцами, со временем сделает это. В прошлом перинитам уже приходилось переживать худшее, и, скорее всего, еще придется пережить немало невзгод в будущем. Но пока их миру не угрожала смертельная опасность, и жизнь более-менее вернулась в обычное русло - насколько может быть обычной здешняя жизнь!  * ЧАСТЬ ПЯТАЯ. ЖИЗНЬ ИДЕТ *  1. ВЕЧЕРИНКА Мичман, а ныне второй лейтенант Пэн, только что назначенный командиром отделения, волновался. Разумеется, на "Заре Вулкана" к нему более чем привыкли. Он провел здесь уже три года, сначала в качестве подопечного и напарника начмеда Сипака, потом, окончив стажировку, стал членом экипажа - ответственным за вооружение Службы безопасности. Однако то был первый случай, когда ему доверили чем-то распоряжаться - тем более, вновь образованным подразделением. И как раз сейчас он, пускай с неохотой, шел на вечеринку, устроенную охранниками в честь его нового назначения. У дверей его встретил салютом лейтенант Аргонакс. Повернувшись к остальным, Аргонакс сказал: - Гляньте, кто наконец решил показаться. На вечер в его собственную честь! - Добродушно посмеиваясь, он хлопнул Пана по плечу и продолжил: - Не тушуйся. Ты пришел вовремя. Мы просто решили начать чуть пораньше. Пэн шагнул вперед, и дверь с шипением закрылась за ним. Служба безопасности получила голографический отсек в свое полное распоряжение, и народ толпился повсюду. Присутствовали не только свободные от вахты сотрудники охраны, но и порядочная часть других служб. Тем не менее, если не считать стражей порядка, подавляющее большинство посетителей составляли младшие офицеры. Всех старших офицеров тоже из вежливости пригласили, но они отказались. Сипак объяснил Пэну, что начальство чувствовало: для молодежи это - возможность расслабиться без оглядки. Аргонакс двинулся вперед, Пэн - за ним, немного медленнее, чтобы не налететь на людей. А когда товарищи по команде приступили к нему с поздравлениями по поводу его перевода и повышения по службе, дракон и вовсе сел на мель. Увидев, в какое затруднительное положение попал молодой бронзовый, Аргонакс вместе с Тиффани пришел ему на выручку. - На это времени достанет! - воскликнул он. - У нас весь вечер впереди! Дайте новоиспеченному второму лейтенанту чего-нибудь выпить. Думаю, ему не мешает снять напряжение! И Аргонакс с Тиффани вывели Пэна из толпы. Пэн с облегчением послал телепатическую благодарность ромулианину. Даже закаленный всеми фанфарами и популярностью, которых он удостоился после давешних событий на Перне, дракон все еще чувствовал себя весьма неловко, оказываясь в центре внимания. Его гораздо больше устраивало делать дело, оставаясь в тени. Однако, что касается его перинитских приключений, жаловаться ему действительно не приходилось. Не виноват же он, что именно с ним раньше всех заговорил тот чужак! Когда они добрались до бара, Аргонакс спросил: - Ну, Пэн, чего желаешь? Пэн слегка призадумался, потом ответил: "Кока-колы, пожалуйста. Это было бы прекрасно". - Кока-колы!! - От Аргонакса только искры не посыпались. - Пэн, это же праздник, а не простой обед! Возьми чего-нибудь позабористей! В пэновых глазах, обращенных к Аргонаксу, поднялись оранжевые вихри смущения. "Но я никогда не пил ничего крепче воды, молока или шипучек! Понятия не имею, как на меня подействует что-то другое!" - Все когда-то случается впервые, Пэн, - Аргонакс стоял, подбоченясь, и насмешливо глядел на бронзового. Потом, на минутку смягчившись, сказал: - Спроси коммандера Сипака. Он должен знать о любом побочном действии алкоголя на твой организм. Пэн сосредоточился на Сипаке и спросил: "Ничего, если я выпью чего-нибудь алкогольного? Аргонакс хочет, чтобы я присоединился к общему веселью". Поглощенный мытьем и укладыванием в постель четырехлетнего Саула, Сипак ответил, не подумав как следует: "Не вижу ничего страшного. Смотри только, чтобы тебя не занесло. Твой организм еще не пробовал алкоголя". По-прежнему сомневаясь, Пэн спросил: "Нет ли каких-то побочных эффектов, которых мне стоит остерегаться? Или сортов, которых не стоит пить?" Когда Саул выскользнул из рук отца и, голый, смеющийся, припустил через всю комнату отдыха, служившую им жилищем, Сипак рассеянно ответил: "Ни о чем таком не знаю. Только не пей залпом, а прихлебывай. Чтоб одного-двух бокалов хватило на весь вечер. Хорошо?" И лишь много позже, когда ничего уже нельзя будет поделать, Сипак вспомнит, как повлияло на драконов Перна обыкновенное земное шампанское во время последовавшего за победой КК "Карсон" над чужаками общепланетного празднества. Пэн повернулся к ждавшему ромулианину, все так же не слишком уверенный в необходимости пить что-либо алкогольное, но успокоенный напарником, и сказал: "Сипак говорит - ничего страшного. Только не пить слишком много на первый раз". - В таком случае начнем с ромулианского эля! - Подмигивая дракону, он заговорщицки прошептал: - Мы храним этот не вполне легальный груз именно для таких случаев. Он принял у бармена бокал, наполненный голубой жидкостью, и вручил его Пэну. Пэн принял предложенное. Осторожно понюхав, он опасливо сделал глоточек. Жидкость легко проникла внутрь, показавшись ему кислой, и у него в желудке стало быстро расти теплое пятно. "Недурно", - заметил он. С почти разочарованным лицом Аргонакс спросил: - Не зацепило? Поскольку в качестве первого знакомства со спиртным ромулианин предложил Пэну один из самых могучих напитков, то и ожидал он, по крайней мере, что у дракона крылья отвалятся! Пэн поразмыслил немного, затем сказал: "Приятный вкус. - Тут он запрокинул голову и одним глотком осушил почти полный бокал. - Что там дальше?" Ромулианин вытаращил глаза. Пэн даже не вздрогнул! Почти любой на его месте теперь без памяти валялся бы на полу, а уж вырвать должно было наверняка. - М-м, на этот раз дам тебе чего-нибудь попроще. Ты только полегче! Не торопись так, а то Сипак меня со свету сживет! После этого он дал Пэну смесь водки с апельсиновым соком. Вечеринка продолжалась, набирала обороты, шумела. Алкоголь лился рекой, и люди чувствовали себя все непринужденнее. Пэн, избавившись от своих тревог, стал получать удовольствие. А заключив, вместе с окружающими, что спиртное действует на его организм не сильнее фруктового сока, он принялся пробовать все подряд. Тем не менее, он не забывал совета Сипака и прихлебывал понемногу. Вскоре настало время большого сюрприза. Несколько хохочущих сотрудников Службы безопасности вынесли большущий торт. Те, мимо кого проносили эту громадину, тоже начинали смеяться. Пэн не мог понять, в чем там дело, пока не разглядел сие произведение кулинарного искусства. Несколько его друзей подтащили торт прямо к нему. Торт украшало изображение двоих совокупляющихся драконов, причем один из них был, несомненно, бронзовым, и этот бронзовый расшвыривал направо и налево десантное снаряжение, приговаривая: "Парень простой я, парень простой!" За тортом следовала еще одна процессия, неся странной формы бутылки и бокалы на тонких ножках. Когда хлопнули пробки, Пэн обернулся к Аргонаксу и спросил: "Что это? Я ничего подобного раньше не видел". - Это шампанское, - ответил начальник Службы безопасности. - И Земля - единственное место, где производят достаточно такого вина, поэтому его нечасто увидишь. - Он опять заговорщицки подмигнул дракону. - Прихватили его вместе с ромулианским элем, тоже нелегальный груз! Для нашего брата - ничто не слишком! - сказал он, оглядываясь, дабы убедиться, что вокруг - никого, кроме представителей его отдела! Пэн только смотрел, как посуда наполнялась пузырящимся напитком. Когда налили всем, Аргонакс встал и поднял свой бокал: - Предлагаю тост за первого дракона на Флоте, ставшего не просто десантником, а командиром отделения! Поднялись и со звоном сомкнулись сосуды, а затем каждый проглотил содержимое. Едва Пэн донес свой бокал до носа, как пузырьки заставили его чихнуть. Потом еще, еще и еще! Ему не удалось даже пригубить жидкость, не то что проглотить. Когда все отошли от дракона, Аргонакс заметил: - Хорошо хоть у нас на борту нет огненного камня! Ты бы все запалил! Давай-давай, выпей. Плохая примета, если тот, за кого сказан тост, не допьет своего. Пэн сумел задержать чих настолько, чтобы успеть наклонить бокал и осушить его. Когда жидкость достигла желудка, у дракона внутри будто бомба взорвалась. Потом у Пэна закружилась голова и он почувствовал, как у него отказывают все тормоза. Он повернулся спросить Аргонакса, что все это значило, но вместо того, шатаясь, налетел на ромулианина. Стараясь удержать и себя, и нетвердо стоявшего на ногах дракона, Аргонакс спросил: - Пэн, что с тобой? - Пытаясь придать дракону устойчивое положение, он бормотал себе под нос: "Прибьет меня Сипак!". Потом опять заговорил с бронзовым: - Пэн, прошу тебя, скажи, как ты себя чувствуешь? Пэн икнул, затем сказал: "Не так чтобы очень хорошо, сэр". И, громко ухнув, сел на палубу. Тиффани прошептала Аргонаксу: "Надо бы скорей позвать Сипака." Действие алкоголя усиливалось, и Пэн начал выказывать все классические признаки опьянения. Зрачки его больших глаз расширились, а их вращение замедлилось до вялого зеленого. Затем, ко всеобщему изумлению, Пэн стал почти безукоризненно напевать официальный вулканитский гимн корабля. Без слов, разумеется, но звуки драконы издавать способны. К тому времени вечеринка затихла, все наблюдали за бронзовым, ошеломленные резкой сменой его поведения, и гадали, что он будет делать дальше. Ждать им долго не пришлось. Частично справившись с вялостью членов, Пэн встал и начал кое-как танцевать джигу, при этом крылья и хвост очень ему мешали. Некоторые зазевавшиеся зрители полетели на пол, когда Пэн крутанулся, потащив за собой хвост. Пока другие смеялись над затруднительным положением товарищей по команде, их тоже посшибали с ног - на этот раз крылья Пэна. Джига увлекала присутствовавших все больше, и кое-кто из экипажа, проникшись духом веселья, стали напевать, притопывая ногами, на мотив "Пьяного матроса" [имеется в виду знаменитая старинная народная песня "Что будем делать с пьяным матросом?", в которой дается "рецепт вытрезвления" означенного моряка рано поутру на следующий день после возлияния; песню эту, возможно, пела еще команда доставившего английских первопоселенцев на территорию современных США "Мэйфлауэра"; в такт пению моряки в старину поднимали паруса], только пели они "Что делать с пьяным драконом..." А Пэн, рад стараться, вертелся и крутился еще быстрее. Скоро он уже двигался настолько стремительно, что в тесном помещении людям с трудом удавалось убраться у него с дороги. Пэн уже не соображал, что делает, и, вне всякого сомнения, на кого или что наталкивается. И ничуть не замедлялся, налетая на людей или переборки. Очень скоро на стенах появились отметины ударов, кое-где дракон стесал краску. Сквозь продолжавшееся хлопанье, топанье и приветствия слышались стоны. Стоило Аргонаксу понять, что происходит, и он закричал: - Эй, стойте! Сейчас же! Так не пойдет! Ему пришлось прокричать пару раз, пока шум не начал стихать, но вскоре все - исключая Пэна - смотрели на него. Ромулианин приказал: - Кто-нибудь, свяжитесь с лазаретом и позовите медиков. И давайте все выбираться отсюда, пока еще кого не покалечило. Вечер окончен. Звездолетчики сообразили, в чем дело, и стали без суеты, по очереди покидать голографический отсек. Те, у кого имелся опыт оказания медицинской помощи, остались помочь своим товарищам, не способным выйти самостоятельно. Пэн танцевал еще несколько минут. Затем, сообразив, что "музыка" исчезла, осел на пол, привалившись к переборке. Потом Аргонакс услышал: "Я и вправду неважно себя чувствую". Только ромулианин двинулся к дракону, как желудок Пэна сотрясли спазмы. Его начало рвать; все, что он употребил этим вечером - и алкоголь, и пища - извергалось в виде весьма дурно пахнущей смеси. Досталось и Аргонаксу, но он не обратил на это внимания и подбежал к дракону. - Пэн, тебе плохо? - спросил он, встревоженный бледностью друга. Бронзовый цвет дракона словно до крайности полинял, сменившись нездоровой желтизной. Пэн обхватил голову лапами. Когда он поднял глаза, Аргонакс увидел, что они тоже бледно-серые. Пэна снова вырвало, и еще большую часть пола покрыла липкая грязь. Аргонакс слышал, что людей, остававшихся в голографическом отсеке, тоже выворачивало наизнанку от зловония. Ромулианин прижал к себе драконью голову. - Все будет хорошо, Пэн. Обещаю. Сюда уже идут Сипак и наш ветеринар. Они помогут, тебе станет лучше. "Не думаю, что мне хоть когда-нибудь полегчает", - донесся безнадежный ответ. Потом глаза Пэна закатились; он потерял сознание. И тут вбежал Сипак. Не обращая внимания на окружавшую дракона противную грязь, он спросил: - Что случилось? - Он чувствовал себя прекрасно, пока не выпил шампанского, - заявил Аргонакс. - Я не думал, что это ему повредит. Ни от каких других алкогольных напитков ему не делалось плохо! - Он отступил, давая возможность Сипаку подойти к дракону. - Если б я знал, что этим кончится, не дал бы ему ни капли! Сипак только головой покачал, потом сказал: - Ни ты, ни он не могли этого знать. Пэн не был на праздновании в Вейре Бенден после подписания перемирия между чужаками и Федерацией. Потому он и не ведал, что случилось, когда команда "Карсона" познакомила перинитских драконов с неведомым напитком - земным шампанским. И я не счел необходимым внести запись об этом в его личное дело или сказать ему. В конце концов, часто ли нам приходится сталкиваться с шампанским? - Начмед выслушал сердце Пэна и добавил: - Таким образом, это такая же моя ошибка, как и твоя. - Он чуть улыбнулся. - А ты можешь себе представить, что вот так себя ведет целый Вейр драконов? И смех, и грех... - Ну, и что же случилось тамошними драконами потом? - спросил Аргонакс. - У всех наутро трещали головы с похмелья, но никто не умер. И это - от единственного глотка шампанского! Оно словно усилило действие всех уже выпитых ими алкогольных напитков, - ответил Сипак. - Теперь вопрос в том, как нам доставить Пэна в гнездо, чтобы он проспался. Потребуется не меньше трех антигравитационных агрегатов и куча народу. А сполоснуть его мы можем и тут. Аргонакс оглядел голографический отсек. - Мне кажется, я смогу отыскать нескольких "добровольцев". - Вулканит свистнул охранникам, жестами приглашая подойти и помочь. - Он у нас мигом окажется в собственной кроватке. Как и предсказывал Сипак, на следующий день Пэн маялся от головной боли, соответствовавшей размерам страдавшей части тела; его не соблазняла даже любимая еда - мороженое. И дракон поклялся, что никогда - никогда в жизни! - не возьмет в рот ни капли спиртного. 2. СОПЛИВОЕ ИСЧАДЬЕ ПРЕИСПОДНЕЙ ВУЛКАНА Пэн, миниатюрный бронзовый дракон, напарник Сипака, а к тому же командир бригады десантников на КК "Заря Вулкана", ощущал едва ли не бешенство. Ну почему именно сегодня Саул решил исчезнуть? Да еще в комнате, где десантники хранили свое оборудование и всякий хлам? Он знал, что капитан Стар обходит сейчас корабль и в любую минуту может спуститься во владения десантников. "Саул! Вылезай немедленно, пока я тебя не спалил!" Саул, пятилетний сын Сипака, рос нормальным, хорошо воспитанным ребенком. Но иногда, как говаривал Сипак, в мальчишке, казалось, просыпалось все неистовство его шотландских предков, и сын вулканита превращался в одного из сонмища злых духов то ли Земли, то ли Вулкана. Никто не мог предсказать, когда это случится и что именно случится. Как-то - теперь уже давненько - когда Саул улизнул от своих "стражей", к коим себя одновременно относили и Сипак, и Пэн, мальчишка терроризировал корабль целый день, умудрившись избежать хорошо замаскированных ловушек, которые устраивали ему ветераны Звездного флота. В течение нескольких дней весь экипаж только головами качал, вспоминая о проделках двухлетнего ребенка. Теперь Саул спрятался внутри одного из автоматических скафандров, которыми десантники при необходимости пользовались. Эти скафандры были достаточно просты, чтобы с ними управился необученный десятилетний ребенок, а так как уровень развития Саула, несмотря на то, что ему было только пять, соответствовал десятилетнему возрасту, он легко нашел доступ к контрольной панели. После этого мальчик запрограммировал скафандр автоматически выполнить некоторые действия через заданный промежуток времени. Затем, не спуская глаз со своих преследователей, быстро выскользнул из скафандра и стал пробираться в другое место, предвкушая забавное зрелище. Заметив движение краем глаза, Пэн передал команду обоим отделениям десантников, которыми руководил. "Вот он! Ловите эту маленькую ласку!" Теперь дракон очень жалел, что разрешил Саулу прервать занятия, чтобы посмотреть, как тренируются десантники. Мальчишка увязался за Пэном, когда тот пришел на склад за дополнительным оборудованием. Только они с Пэном вошли, в глазах маленького вулканита появился нехороший блеск, и с быстротой молнии Саул исчез в груде вещей. Пэн снял с занятий два из своих четырех отделений, чтобы они помогли ему найти и "взять в плен" ребенка-вулканита. Одно отделение, разбирая вещи, постепенно сходилось к точке, указанной Пэном, другое осматривало все вокруг. Саул исчез в груде гимнастических снарядов и матов, и объявиться мог где угодно. Мальчик сумел пробраться сквозь гору предметов - вот где пригодился его малый рост! - к навесным шкафчикам на задней стене, в которых держали легкое вооружение, и вскарабкался на верх другого ряда таких же оружейных шкафчиков. Там он уселся, спрятавшись за войлоком, используемым в тренировках по рукопашному бою, изо всех сил прижав ко рту ладони, чтобы ненароком не засмеяться. Ну, будет сейчас потеха! Тут дракон боковым зрением увидел, что в дверях возник чей-то силуэт. Пэн грациозно развернулся, глотнул от волнения и мысленно гаркнул: "Группа, смирно!" Десантники вытянулись, с губ некоторых чуть не сорвались ругательства, так как они ударились головами о детали гимнастического оборудования, в котором рылись. - Расслабьтесь, парни, - сказала капитан Стар. - Это не официальная проверка или что-то в таком роде. Просто решила к вам зайти. - Она оглядела явно раскиданные вещи. - А можно поинтересоваться, чем это вы занимаетесь? Пэн колебался: говорить ли полную правду, частичную правду или прямую ложь? Выбрал он частичную правду. "Здесь два отделения занимаются поиском и захватом цели, одно - на занятиях по стрельбе из фазера в голографическом отсеке, а еще одно занимается рукопашным боем со службой безопасности. Не хотите ли заглянуть туда вначале?" - Сказав это, он понял, что поступил опрометчиво. Джеми смотрела на Пэна с жестким блеском в глазах. Она всегда чувствовала, если ее старались побыстрее выставить вон. Сейчас, не зная причины, она не сомневалась, что должна остаться и доставить дракону несколько неприятных мгновений. - Нет, я думаю, лучше вначале понаблюдать за этой группой. Что они ищут? И почему поиск не в сочетании с уничтожением? Пэн поколебался немного, потом ответил: "Не думаю, что владелец этого имущества будет доволен, если мы его повредим, госпожа капитан. Мы им только попользуемся". Джеми кивнула и скрестила руки. Пристально глядя на дракона, она сказала: - Я жду. "Ждете чего, госпожа капитан?" - спросил Пэн, стараясь тянуть время как можно дольше. - Жду ответа на свой первый вопрос. Пэн смотрел куда угодно, только не на нее. Теперь Джеми знала, что он лжет, но не могла понять, почему. Может быть, он хотел скрыть от нее, что они ищут? Она начала слегка постукивать ногой, что сразу же вернуло внимание Пэна. Он глубоко вздохнул, еще отчаяннее стараясь придумать ответ. Прежде чем он смог собраться с мыслями и передать их, что-то медленно начало подниматься из кучи автоматических скафандров позади Джеми. Она встревоженно повернулась. Фигура встала в полный рост и начала раскидывать руки. При этом она издавала печальный звук, похожий на стон. С виду - обычный автоматический скафандр, но, когда Джеми посмотрела сквозь опущенное забрало, стараясь разглядеть, кто внутри, там никого не оказалось. Отделение, находившееся ближе других к скафандру, пришло в движение. Сосредотачиваясь на задании - найти Саула - десантники осторожно приближались к скафандру. Шлем его повернулся, словно облаченный в него, кто бы он ни был, наблюдал за ними. Двое десантников прыгнули, чтобы схватить его за раскинутые в стороны руки и сбить с ног. Как бы предчувствуя нападение, на которое его запрограммировал Саул, скафандр вдруг присел, согнув колени. Теперь он сидел на корточках, по прежнему держа руки в стороны. Два солдата в прыжке столкнулись и упали, мелькнув множеством рук и ног. Остальные бойцы образовали вокруг скафандра теперь уже опасливое кольцо. По сигналу командира отделения, десантники начали придвигаться, стараясь предусмотреть дальнейшие действия автомата. Но они не смогли предугадать, что скафандр вдруг подогнет голову и, обхватив колени руками, сделает из круга кувырок, расшвыряв при этом десантников, как бильярдные шары. Приземлившись на спину за пределами круга, он остался лежать неподвижно. Саул наблюдал происходившее с выплескивающимся через край восторгом. Он видел, как в комнату вошла капитан Стар и начала задавать вопросы Пэну, но ему до этого не было никакого дела. А вот насколько успешно будет выполнен его замысел, Саула занимало вовсю. Когда скафандр исполнил требуемое, Саул невероятно обрадовался. Правда, он не ожидал, что автомат упадет на спину, - и даже надеялся, что скафандр сможет встать, - тем не менее все удалось как нельзя лучше. Саул наклонился, чтобы взглянуть на десантников. Они отодвинулись, и первое отделение стало возиться со скафандром - некоторые из них теперь стояли прямо под ним. Мальчик приготовился спрыгнуть на ближайшего, зная, что они не причинят ему вреда. Пэн стоял к нему спиной, и поэтому Саул знал, что острый глаз друга-дракона его не заметил. Однако маленький вулканит не учел, что капитан корабля обладала не менее острым зрением. Джеми, стоявшая, лицом к Пэну, уловила какое-то движение на шкафчиках. Не подавая виду, она всмотрелась внимательнее. Увидев красноватые волосы и заостренные уши, она все поняла. Мысленно тяжело вздохнув и вспомнив разные другие случаи, когда ей приходилось иметь дело с этим чертенком, она хотела предупредить десантников о готовой на них свалиться живой бомбе. Затем решила посмотреть, как они справятся с живой целью, особенно с такой вот МАЛЕНЬКОЙ верткой живой целью. Видя, что Саул готовится спрыгнуть, Джеми тихо сказала Пэну: - Думаю, твои люди сейчас удивятся. Пэн взвопил: "Саул!", и тут мальчишка с воплем баньши выпрыгнул из засады. Тут уж его люди насторожились. Боец, которого мальчишка выбрал своей целью, закрутился волчком, ища Саула. Но он не догадался посмотреть наверх. Саул использовал его плечи как трамплин и метнулся к следующему десантнику, который уже был готов к нападению и протянул руки, чтобы схватить летящего мальчишку, однако тот неожиданно сгруппировался и сделал кувырок в воздухе, вырвавшись прямо из рук. Получив от вращения дополнительный толчок, Саул спланировал на другого солдата, использовав его как подушку и повалив парня на пол. Пэн покачал головой и простонал: "Я научил его этому трюку, когда ему было всего три года. Никогда не думал, что он его применит таким образом!" Прежде, чем десантник, у которого от полученного удара захватило дух, смог прийти в себя и схватить его, Саул вскочил и юрким зверьком протиснулся между двумя приближавшимися молодцами, заставив их сплестись руками, когда они оба потянулись за ним. Другой десантник наклонился, пытаясь его поймать, но Саул, хихикая, как сумасшедший, крабом удрал прямо между ног своего противника. Думая перехитрить паренька, следующий десантник встал на колени, расставив руки. Саул стремглав пронесся мимо и, использовав свою кинетическую энергию, взлетел в воздух при помощи одного из тренировочных канатов, свисавших с потолка. Ухватив его и вскарабкавшись по нему как обезьяна, он оставил стоящих внизу в полном изумлении. Добравшись до верха, Саул взобрался на потолочную балку. Вскоре два очень ярких и столь же озорных глаза сверкали на них с высоты. "Вы не собираетесь полезть туда за ним?" - спросил, вздыхая, Пэн, не вполне уверенный в положительном ответе. - Да вы что, сэр, - возразил тот десантник, которого использовали в качестве трамплина. - Его эти балки выдержат, а мы сразу все обрушим. Услышав смех, Пэн повернулся, не успев ответить и обнаружил сидящую на полу Джеми, которая держалась за ребра. Слезы катились по ее щекам и она судорожно глотала воздух. Десантники в изумлении уставились на нее, потом на Пэна, потом опять на нее. Наконец, увидев комизм положения, тоже начали смеяться. Джеми перевела, наконец, дыхание и сказала: - Никогда в жизни своей не видела ничего забавнее того, что здесь произошло. Десантники Звездного флота побеждены пятилетним мальчишкой! Согласна, очень ловким, очень умным пятилетним вулканитом, но, тем не менее, ребенком! - Она снова начала смеяться, вытирая с лица слезы. Пэн вдруг стал печальным. "Мне жаль, что вы видели это, госпожа капитан. Саул временами становится... неуправляемым..." - Скорее, ничем не сдерживаемым! - заметила Джеми, будучи, наконец, в состоянии встать. - Я видела его в подобном настроении и раньше, и именно ты должен был позаботиться о том, чтобы такое не повторялось, дав ему посильную работу. Согласись хотя бы, что он никогда ничего не портит! "Да, но его действия приносят много беспокойства". - Джеми подошла к концу каната и взглянула вверх. - Можешь спуститься, Саул, я не кусаюсь. Сверху донесся высокий голос: - Вы, может быть, не кусаетесь, госпожа капитан, но можно ведь наказать и по-другому. Джеми подняла бровь: - Какие же бывают наказания? Раздавшийся сзади голос застал ее врасплох: - Трепка, например. Саул надолго запомнит тяжесть моей руки. Стар повернулась и увидела стоящего сзади Сипака. - Я не заметила, как ты вошел, - сказала она. Многое ли ты успел увидеть? - Вполне достаточно, чтобы не выпускать Саула из каюты следующие года три, - объяснил он сурово, но с огоньком в глазах. - Нет, па! - раздался тот же голос. - Я больше не буду! Теперь Сипак взглянул вверх. - Ты всегда так говоришь, сын. Что мне с тобой делать? - Отправить спать без ужина? - в голосе зазвучала надежда. Все в комнате снова стали смеяться. - Нет, не думаю, - ответил Сипак. - Пожалуй, я не буду тебя наказывать. - Прежде, чем он продолжил, с балки послышался вздох огромного облегчения. - Вместо этого, я попрошу капитана Стар решить вопрос с твоим наказанием. Если она выдаст тебя десантникам, которых ты перед ней опозорил, они, пожалуй, отдадут тебя Пэну на съедение. - Нет, па! - донеслось сверху. - Пожалуйста, не позволяй капитану наказывать меня. Я слышал... Джеми посмотрела наверх. - Что слышал, бесовское ты семя? Иногда я удивляюсь, действительно ли Сипак твой отец? - Поскольку ответа не последовало, она снова позвала: - Спускайся, Саул. Я тебя не побью, обещаю. - Обещаете? - Вот тебе мое слово. Тебе может не понравиться мое наказание, но бить я тебя не буду. Послышалась возня, потом Саул повернулся и схватил канат. Соскользнув вниз, он подошел к Джеми и встал перед ней, потупив глаза. - Посмотри на меня, мальчик, - Саул взглянул вверх и Джеми увидела в его глазах искорки озорства. - Хм, я думаю так. Мы должны что-то сделать, чтобы избавить тебя от излишка энергии. Скажи мне вот что. Почему ты изводил сегодня именно десантников? Он присвистнул. - Потому что они такие забавные, когда их дразнишь. Думают, что они такие сильные, а на самом деле... - он старался подобрать слово, - плюшевые медвежата! Все еще стоявшие вокруг десантники крякнули, а кое-кто прокашлялся. - Понятно, - она повернулась к Сипаку. - Что ты можешь предложить, чтобы использовать силы вот этого ребенка, которого ты называешь своим? - С учебой он справляется легко. И мало что может его развлечь. Я бы сказал, что ему надо дать посильную работу. - Я думаю в точности так же, - Джеми опять повернулась к Саулу. - Мне кажется, тебя надо прикрепить на некоторое время к десантникам. Ты сможешь участвовать в их дневных тренировках и, я уверена, обнаружишь, что они не такие уж "плюшевые медвежата", как ты думаешь. Действительно... - Она пристально оглядела комнату. Все подобрались и смотрели на нее широко раскрытыми глазами. - Думаю, им будет с тобой нелегко. Надеюсь, они смогут тебя угомонить. Возможно, когда ты приучишься к тому порядку, к какому приучены они, ты будешь уважать немного больше и их, и остальной экипаж. - Глаза Саула зажглись интересом. - Будешь заниматься с ними, при условии, если ведешь себя соответственно. Ну как, согласен? - Конечно, да! Спасибо! - Саул, ко всеобщему удивлению, вскарабкался к Джеми на руки и крепко обнял ее за шею. Отлепив своего сына от капитана, Сипак сказал: - Теперь я позабочусь об этом ребенке, который считает, что он обезьяна, и отведу его домой. Полагаю, ему надлежит приступать к своим обязанностям с утра? - Да, и чем скорее, тем лучше. - Тогда мы пойдем. Сипак, держа Саула за руку, исчез в дверях. Джеми повернулась к Пэну. - Благодарю тебя за такое замечательное завершение рабочего дня. Теперь мне надо к себе - проверить донесения, поступившие на компьютер. Она повернулась и ушла, оставив Пэна и его десантников в таком же недоумении, как и тогда, когда они только начали поиски маленького вулканита. Вскоре на корабле установилась тишина: заступила на вахту третья смена, а две другие разошлись по каютам спать. Денек выдался беспокойный, но он внес оживление в обычный скучноватый круговорот дел.