переносицы в обратном изгибе волны... - Хэлло, мистер Сэхевс! Как вы поживаете? Могу я видеть мисс Эллен? Он пожал узкими плечами. Мне удивительно не нравились его плечи и манера пожимать ими, особенно когда это заменяло ответное приветствие. Уж очень много о себе воображают эти черепки разбитого вдребезги... - Хэллоу, Рой! - послышался всегда волнующий меня голос Эллен. О! Это была настоящая девушка! - Хотите стаканчик или сигарету? Она вышла ко мне в пикантной пижаме, похожая на озорного мальчишку. Мы с ней закурили. Я не знал, с чего начать, а она полулежала в низком кресле у столика, сбрасывала пепел на ковер, раскачивая восхитительнейшей ногой, обтянутой пижамой, и норовила задеть меня кончиком свалившейся с миниатюрной ступни домашней туфельки. - Эллен, - сказал я сдавленным голосом, - мне надо с вами очень серьезно поговорить. - О'кэй, Рой. Я не считала вас склонным к серьезным разговорам. - У вас свободен вечер, Эллен? - Вы способны еще пить, Рой! Вы, кажется, уже побывали сегодня у дока. - Черт возьми! Как вы догадались? - О! Секретами дорожат только профессионалы! - Так что же вы заметили? - Во-первых, у вас очень постная физиономия. Потом, от вас пахнет чем-то неуловимым, специфическим. Наконец, пиджак ваш помят чуточку больше, чем считается шикарно... А на рукаве даже пятно. И вместе с тем вы свежи, как только что сорванный обезьяной банан. Ну, и есть еще кое-что... Но не будем хвастаться наблюдательностью. Эллен всегда меня удивляла. Ей только и недоставало навыков детектива. Я счел это за утонченное кокетство и сказал, что могу пить хоть всю ночь. - О'кэй! - сказала Эллен. - Я не люблю веселиться всухую. Я напомнил о серьезном разговоре, но она рассмеялась. Однако вдруг сразу переменилась и сказала, что ей тоже нужно мне сообщить что-то очень важное. Мы зашли в ближайший кафетерий, где пили только молоко, стоя около высоких, как стойки, столиков. Я рассказал ей о дневнике и о пекле. - Нам придется, пожалуй, расстаться, - промямлил я. - Я хотела сказать вам то же самое, милый Рой. Но кафетерий не располагает к подобным разговорам. Мы поехали куда-то на окраину Нью-Йорка и попали во второразрядную таверну. Мы сидели на высоких табуретках у стойки, за которой священнодействовала барменша с медными кольцами в ушах, и разговаривали: - Это очень здорово, Рой, увидеться в последний раз! - Почему в последний? - запротестовал я. - Не мешайте! Я хочу так думать. Может быть, вам будет выгоднее, чтобы я так думала. Она уже выпила, но на нее это, кажется, не действовало. - Я хочу успеть жениться на вас, Эллен, - выпалил я. Она расхохоталась. Случайные посетители таверны обернулись. Она продолжала смеяться. - Чокнемся, старина! - сказала она мне. - Я никогда не слышала, чтобы за стойкой делали предложение. - Но нет больше времени, Эллен, - попытался я оправдаться. - Время еще есть, - загадочно сказала она. - Мы будем веселиться всю ночь. И мы веселились, черт возьми! Я уже не могу припомнить, где мы только не побывали. Но ночной клуб я помню отчетливо. Нас туда не хотели пускать. Я не был членом этого клуба избранных. Однако Эллен настаивала. Повысив голос, она начала скандалить в вестибюле. Выбежал распорядитель в смокинге, с безукоризненным пробором и плоским лицом. За ним двигался детина следующей после моей весовой категории, но я не отступил и на шаг. И вдруг услышал знакомый голос: - Это мои гости, джентльмены! Босс, сам мистер Никсон! Глаза его не казались, как обычно, сонными. Жадные, они жгли. Он нарочно прятал их всегда! Он вышел из зала, почуяв нюхом газетчика скандал, и узнал меня. - Хэлло, девочка! - сказал он, беря меня и Эллен под руки и слегка повисая на моем локте. - Это я сказал Рою, чтобы он поторопился с женитьбой. Вы справляете свадьбу? - Ничуть, - сказала Эллен. - Я просто хочу танцевать. О, великий док! Его снадобью я обязан тем, что держался еще на ногах, нет, не только держался... Мы с Эллен сплясали. Тысяча дьяволов и одна ведьма! Вот это был пляс! Нам могли бы позавидовать черные бесовки африканских джунглей, краснокожие воины у победного костра, исполнительницы танца живота с тихоокеанских островов и исступленные фанатики шествия шахсей-вахсей - мусульман-шиитов... Всем им было далеко до нас! Все вокруг стонало, визжало, выло. Нервы были обнажены, хотелось вопить от боли, ужаса и исступления при каждом прикосновении к ним. Она бросалась ко мне с расширенными, кричащими глазами... Мы крутились, мы отталкивали друг друга, мы кидались в объятия и отскакивали, чтобы через секунду снова ловить друг друга! Это был бешеный пляс! Злоба предков, проклятия потомков, наваждение!.. Когда босс развозил нас по домам в своей машине, у меня хватило ума не позволить ему сплавить сначала меня... Он долго смеялся и говорил, что мне нужно стать бизнесменом. Босс убеждал Эллен выйти за меня замуж. Она только хохотала в ответ и говорила загадочные слова. Босс целовал ее руки. Я, кажется, повысил голос, но мы с ним быстро помирились. Когда Эллен вышла из машины у своего дома, босс сказал, что купит мне киностудию, чтобы Эллен снималась в боевиках, которые он для нас закажет. Я согласился. Но мы оба ничего не понимали в Эллен, ровным счетом ничего!.. Мистер Никсон повез меня куда-то еще пить. Мы с ним побратались, резали себе осколками бокалов руки и смешивали с вином капли крови. Босс сказал, что приближает меня к себе. А я знал, что он далеко пойдет. Но в ту ночь я даже не подозревал, как высоко он поднимется, до чего дотянется. До самого солнца! Эти строки я вписал много позже, а тогда... тогда мне оставалось одно - не отставать!" Глава вторая МАРСИАНСКАЯ НОЧЬ "Итак, совершенно откровенно, интимно, правдиво, только для самого себя!.. Как это ни странно, но карьеры, моя и босса, начались одновременно со знаменитой ньюаркской ночи, сделавшей меня журналистом, сенсационные корреспонденции которого обошли три континента, а босса, мистера Джорджа Никсона, сотрудником одной из второстепенных нью-йоркских газет - владельцем газетного треста "Ньюс энд ньюс". Все, кто смаковал потом кровавые подробности и потустороннюю жестокость пришельцев с другой планеты, сделали это после меня. Все, кто примкнул к кампании защиты бизнеса и возвращения к "холодной войне", поддержали мистера Джорджа Никсона. Мистер Джордж Никсон, руководитель отдела информации газеты, еще за неделю до "марсианской ночи" послал меня, заштатного репортера, разнюхать, что делается в Ньюарке, и в решительную минуту дать информацию, которая могла бы повысить тираж газеты. Я прибыл туда на следующий день после начала забастовки на заводах Рипплайна. Мне казалось, что ничего интересного она не обещает. Банальные экономические требования. Респектабельная поддержка профсоюзных лидеров, которые не дадут себя скомпрометировать. И вдруг... Руанский взрыв... Заколебалась почва в Европе... Раскаты докатились до Ньюарка. Забастовщики дерзко закрыли на заводских воротах золотые буквы "РИППЛАЙН" красной материей с возмутительной надписью "ДОВОЛЬНО!". Красная пропаганда уцепилась тогда за злосчастный руанский взрыв. Нашу благородную политику готовности и демонстрации силы назвали гангстерской политикой размахивания ядерными бомбами, одна из которых вырвалась из грязных якобы рук и обрушилась на не повинных ни в чем французов. Эта пропаганда вызвала во Франции шумиху большую, чем сам взрыв. В потрясенной Италии и в обеспокоенной Англии левые добились досрочных выборов в парламент... О Великий Случай, бог Удачи и Несчастья! Как все перевернулось из-за какой-то отвернувшейся гайки в бомбодержателе!.. Бурлило даже в Америке. Забастовки под девизом "Довольно!" вспыхивали по всей стране. Центром бунтовщиков стал Ньюарк. К нему стягивались полицейские силы. Туда же стекались и рабочие с других бастующих предприятий штата. Положение становилось угрожающим. Я понял, что могу сделать бизнес, и толкался среди прибывших. Их было так много, что они даже не разместились в квартирах принимавших их ньюаркских рабочих, и на пустыре появился палаточный город, подобный тому, какой возник под Вашингтоном в пору голодного похода безработных к дому президента. Вечером перед памятной ночью атмосфера накалилась до предела. Зловещая тишина угнетала. Автомобильное движение прекратилось. Передавали, что к Ньюарку движутся войска. Я не видел у рабочих оружия, но был уверен, что оно у них есть, о чем и телефонировал в редакцию. Пока что смутьяны старались соблюдать порядок, и никаких инцидентов не было... до двух часов ночи. В два часа семнадцать минут после полуночи, как я писал в удавшейся мне корреспонденции, залитая лунным светом площадь перед заводом выглядела вымершей. Казалось, что спущенные жалюзи на окнах магазинов уже никогда не поднимутся, огни в коттеджах не зажгутся и не появятся прохожие на темных улицах... Даже в аптеке, где я всегда мог закусить, а человек менее крепкого здоровья найти лекарство, лампочка над звонком не горела. Около заводских ворот расхаживали одинокие пикетчики. Я был среди них: они считали меня своим парнем. Полисмены, дальновидно избегая конфликтов и тем оберегая спокойствие, отсутствовали. Электрические фонари не зажигались. На асфальт легли резкие лунные тени от пустующих заводских корпусов. Доносились далекие гудки локомотивов. Пахло гудроном - неподалеку ремонтировали шоссе. Внезапно на площадь один за другим вылетели легковые автомобили. Они остановились с полного хода. Визг тормозов продрал меня по коже. Я спрятался за каменный столб ворот и ждал, что будет. Из первой машины на тротуар выбралась странная фигура - как только не перевиралось впоследствии мое точное описание! - приземистая, с огромной круглой головой, похожей на шлем водолаза. Передвигалось существо на тоненьких ножках. На спине зубчатый хребет, как у допотопного ящера, переходивший в короткий и жесткий хвост. Точно такие же загадочные существа стали выбираться из остальных автомашин, заполняя часть площади и прилегающие к ней улицы. Передо мной заметались пикетчики. Их как будто стало больше. Верно, подошли ребята из палаточного города, не спавшие в эту ночь. Странные пришельцы и забастовщики молча собирались на противоположных сторонах площади. Я забрался на цоколь столба и приготовил фотоаппарат. И тут я услышал поразительно странный, неприятный голос, звучавший, очевидно, из репродуктора с одной из автомашин. Мне пришлось как-то писать, что еще давно, на знаменитой "Нью-йоркской выставке будущего" в павильоне "Бел-телефон компани" демонстрировалась необыкновенная говорящая машина, не воспроизводящая человеческий голос, а произносящая слова сама. Раздражающие слух, скрипящие металлические звуки складывались в гласные и согласные английской речи. Управляющая машиной девушка с намазанными ресницами, выслушав заданный машине вопрос, нажимала клавиши, словно играя на органе, и чудовищный автомат "вполне сознательно отвечал, беседуя с посетителями выставки", скрежеща железным, невозможным "голосом", который не мог принадлежать человеку, но мог быть понят им. Именно такой голос услышал я в ту ночь на площади перед заводом Рипплайна. Свистящие, скрипящие, клокочущие звуки слагались в произнесенные с потусторонним, как я написал тогда, акцентом слова, обращенные к пикетчикам: - Марсиане желают говорить с людьми завода. Марсиане?.. Я ликовал, думая о своей корреспонденции. Пикетчики недоумевали: - Что это? Мистификация? Маскарад? Два существа с зубчатыми хребтами и шарообразными головами вышли на площадь. У них были "свободные от ходьбы конечности", свисавшие к самой земле. Старик Дред Скотт и юноша Рей Керни, с которыми вместе мы только что расправились с сандвичами, принесенными внучкой Дреда, храбро направились навстречу пришельцам. Я успел их сфотографировать и потом не отдал этой фотографии газетам, а подарил снимки родным Дреда и Рея... Марсиане и представители рабочих скрылись в ближайшем переулке, очевидно, для переговоров. Мои приятели-пикетчики волновались. Или время казалось им слишком долгим, или на них влияла бесовская какофония, несшаяся через площадь из автомобильного репродуктора... Это были душераздирающие, воющие, тявкающие звуки, стоны, визг, храп, крик филина и хохот гиены... Потом все смолкло. Из переулка стремительно вылетела открытая автомашина, понеслась к воротам завода, сделала резкий поворот... Номера на ней, конечно, не было... Два тела, по-видимому лежавшие на ее борту, не удержались и мягко шлепнулись на асфальт. Машина унеслась, скрывшись в переулке... На площади грохотал чревовещательный голос: - Марсиане не убивают. Марсиане наказывают. Пикетчики несли на руках Дреда и Рея... Трудно передать, что сделали со стариной Дредом и мальчиком Реем. Говорят, у монголов во времена Чингисхана существовал жестокий обычай заменять людям быструю смерть переламыванием хребта. У Дреда и Рея были переломлены позвоночники. Лежа на асфальте, они беспомощно шарили руками. Глаза у них были выколоты... Неведомые существа вернули пикетчикам не трупы, они сбросили им нечто более страшное, пугающее, предупреждающее, рассчитанное на то, чтобы содрогнулся каждый, кто узнает о "марсианской расправе"... Молча стояли разделенные площадью люди и... нелюди. Так я назвал их в своей корреспонденции. Репродуктор выплевывал скрежещущие слова: - Марсиане не знают жестокости. Им просто чужда земная мораль, как людям чужда мораль пчел или муравьев. Марсиане наводят порядок на Земле во имя торжества разума и цивилизации. Люди, повинуйтесь высшей культуре! С каждым, кто откажется повиноваться, марсиане поступят так же, как с теми, кто уже побывал у них. Я понял одно: забастовка будет подавлена. - Им не подавить забастовки! - крикнул крепкий рыжий малый, в котором я тотчас узнал... сенатора Майкла Никсона! Как известно, моя корреспонденция с упоминанием его имени стоила ему сенаторского кресла. - К оружию! Сосредоточиться! - командовал он рабочим. Сенатор руководил вооруженными смутьянами! В тот момент я об этом не думал, но редакторы постарались поработать над моим текстом. Ведь это было беспрецедентно! Послышались очереди автоматов. Полусогнутые, упирая автоматы себе в живот и стреляя из них, через площадь бежали на марсиан забастовщики. Марсиане стали отстреливаться, но не из автоматов, а из револьверов. Наконец с одного из автомобилей затрещал крупнокалиберный пулемет. Раздался взрыв гранаты. Марсиане побежали в переулок. Рабочие преследовали их. Черт возьми! Я бежал вместе со всеми, вооруженный лишь фотоаппаратом. Моя микромолния сверкала, как во время грозы в горах. Я исступленно нажимал спусковой рычажок затвора, запечатлевая картину боя очередями кадров... И конечно, я слишком увлекся, вылетел вперед и оказался на позициях марсиан. Пули пели у самого уха. Мне казалось, что они летят во всех направлениях. У меня хватило ума скатиться в канаву. За крыльцом коттеджа стоял, согнувшись пополам, марсианин без головы... Его голову, то есть круглый водолазный шлем, я видел на тротуаре и даже ощущал, как отвратительно из него пахнет... Другой марсианин снял с себя шкуру и... сделался человеком низенького роста, чем-то мне знакомым. Он подошел к согнувшемуся марсианину, которого рвало. - Возьмите себя в руки, сэр. Поймите, это было необходимо. Нужна острастка. И ведь они сами с оружием идут на убийство. - Отстаньте!.. Об этом можно читать... можно наблюдать на экране. Но... видеть, как они переламывают им позвоночники, выдавливают глаза... Меня мутит... Где вы раскопали этих чудовищ, Малыш? - Я ничего не изобрел, - усмехнулся маленький.- Так поступал знаменитый король штрейкбрехеров мистер Пэрл Бергоф. А эти... Один взят из сумасшедшего дома, а второй туда еще не попал. Кто за них может отвечать? Невменяемы, действуют без уз рассудка. - Высший разум стоит над рассудком, - иронически сказал марсианин без шлема. - Сэр, умоляю... сейчас не до сомнений. Они наступают. Автоматная очередь зазвенела стеклами в окнах коттеджа. Разговаривающие присели. Я узнал обоих. Низенький оказался моим боссом, а второй, без шлема... юным миллиардером Ральфом Рипплайном, наследником Джона Рипплайна, пароходного, нефтяного и алмазного короля, столпа долларовой династии и председателя особого комитета промышленников, штаба мира частной инициативы. Теперь-то я знаю, как все это произошло. Могу даже представить себе детали, занося их в дневник. Они собрались в одном из ночных клубов Гарлема. Мой босс, Малыш, встречал Рипплайна у подъезда. Они вошли в зал, где негры в белых фланелевых костюмах, подпрыгивая на стульях, исступленно играли. Все, кто был в зале, танцевали: молодцеватые парни в строгих, таких же, как у вошедшего Ральфа, изысканно-небрежных костюмах, бритые едва ли не в первый раз в жизни или уже отпустившие тоненькие элегантные усики, а то и бородки, их юные партнерши с лихорадочно блестевшими глазами, чуть излишне подкрашенными губами, обнаженными плечами и космами прародительницы Евы... Образовав тесную толпу, они тряслись в такт истерическому ритму подобно огромному студнеобразному телу. Но, честное слово, это было забавно, когда они, шутливо подергиваясь, сплетаясь в объятиях или нагнувшись вперед, упирались лбами, как бы бодаясь, и выделывали ногами жизнерадостные па или на расстоянии кривлялись друг перед другом, стараясь перещеголять всех нелепостью движений. Ральф Рипплайн вошел - и музыка оборвалась. Танцоры еще продолжали двигаться. Это напоминало кадр кинофильма при выключенном звуке. Люди топтались, передвигались, прижимались друг к другу, а звук, извинявший их действия, отсутствовал. Это было весело, и все засмеялись. Но вдруг сразу молодые люди стали серьезными, с грубоватой поспешностью покинули своих дам и устремились к Ральфу. Ральф, юный атлет, охотник на слонов и тигров, отважный путешественник, азартный игрок и спортсмен, наследный принц долларов, подавал пример. Вместе с ним они должны были рисковать жизнью во имя спасения свободного мира, возрождая славную американскую традицию, смело, твердо и романтично решать самим дела страны, когда власти бессильны. И вереница автомобилей помчалась из Гарлема к Хедсон-риверу. В первом, открытом, спорткаре летели Ральф и Малыш. Они остановились у входа в туннель. Малыш заплатил частному полицейскому в трусиках и широкополой шляпе за проезд всех сорока восьми автомашин. И все сорок восемь машин одна за другой скрылись в черном устье, унося в тоннель респектабельных молодых людей... А когда автомобили выскочили на противоположный берег реки уже в штате Нью-Джерси, то в них сидели... "марсиане"... Можно понять романтических молодых людей. Для черномазых ниггеров хороши были белые балахоны, для борьбы с красными смутьянами пошли в дело черные балахоны. В наш век космических полетов, освоения других планет балахоны, естественно, должны были уступить место чему-нибудь другому, более современному, символическому... Я видел проявление благородной храбрости со стороны Ральфа Рипплайна. Когда смутьяны снова перешли в атаку, он надел свой вонючий шлем и бросился в контратаку во главе других марсиан. Но их отбросили назад. А Ральф Рипплайн, сраженный пулей, мешком свалился на асфальт. Я выполз из кювета. Малыш исчез. Рабочие хлопали меня по плечу и смеялись над "марсианами", - Экие балахоны выдумали! - говорил один здоровенный детина, толкая ногой поверженного "марсианина". Знал ли он, кого коснулся его грязный башмак! Подошел сенатор Майкл Никсон. - Караульте эту дохлую скотину! - распорядился он и повел группу рабочих преследовать отступающих марсиан. С меня было довольно. Я был рад, что остался цел, и стал перезаряжать фотоаппарат. - Ну и придумали же балахоны, - повторил тот, что трогал ногой "марсианина". - Надо же так оскорблять обитателей далекой планеты. Они небось орошают там пустыни, талую воду полярных льдов за тысячи миль по трубам подают... А эти... рабочих террором вздумали пугать. Я промолчал. У меня была своя точка зрения. - А что, парень из газеты, на Марсе уж, наверное, некапиталистический строй? - спросил еще один рабочий с автоматом. Я пожал плечами. В это время со стороны площади подъехал спорткар и, скрипнув тормозами, с ходу остановился около "марсианина". За рулем сидел молодой человек с завязанной бинтом нижней частью лица. Я сделал вид, что не узнаю его. - Ну, давай, что ли! - грубо крикнул он. - Долго тут мне торчать под пулями? Булькнешь, как часы в колодце. - Чего давай? - не очень приветливо отозвались рабочие. - Как чего? Марсианина дохлого. Меня послали привезти его, пока он не очухался. Ты что, не узнаешь? - Что за авто? - не спеша осведомился рослый детина, освещая автомобиль фонариком. При виде огромного мотора гоночной машины он поцокал языком. - Захватили за углом, - объявил водитель. - Хороша, парень, как таитянка лунной ночью. Ну скорей пошевеливайся, а то жаль, если у такой красотки продырявят чулочки. Простодушное восхищение рабочих машиной разрешило колебания. Они подняли тяжелое тело и, как мешок, бросили на заднее сиденье. Машина рванулась с места. - Развернусь за углом! - крикнул водитель. - Стоп! - раздался срывающийся голос рыжего сенатора, бежавшего по тротуару. Затрещала очередь автомата. - Это же наш! - горячился детина. - Мы захватили шикарное авто, клянусь потрохами. Там наш сидит. - Наш? - переспросил Майкл Никсон. - Дуралей! Этот "наш" - мой кузен, пройдоха Джордж Никсон!.. Вырвал вещественное доказательство. Но я по его гнусной роже знаю теперь, с кем мы имеем дело. - С марсианами? - Нет. С Рипплайнами. - Ясно, - отозвался рабочий. Я восхищался подвигом босса. И я понимаю, почему через неделю он стал владельцем газетного треста "Ньюс энд ньюс", а молодой Ральф Рипплайн "уехал в Европу лечиться"... Вооруженное столкновение в Ньюарке явилось законным поводом для введения туда войск и объявления военного положения, в связи с чем забастовщики по закону Скотта обязаны были возобновить работу. Славный Рыжий Майк, коммунистический сенатор Майкл Никсон, за руководство вооруженным восстанием на основании закона Меллона специальным решением сената лишен депутатской неприкосновенности и заключен в тюрьму. Мистер Ральф Рипплайн, вернувшись из Европы, как известно, присутствовал на похоронах своего отца Джорджа Рипплайна и встал во главе могучего концерна, заняв также место в Особом комитете промышленников. Он уже больше не бегал в маскарадном костюме под пулями бастующих рабочих своего завода. Он научился разговаривать с самим Большим Беном, вызывая его к себе на беседу. И у такого человека запросто бывал мой босс! Босс доверял мне и готов был направить меня в Африку, где я мог сделать настоящий бизнес. Так сплелись наши с ним карьеры". Глава третья ЭЛЛЕН "Когда наутро после веселья с Эллен и боссом я явился в редакцию, голова моя трещала и во рту было ощущение, словно я приютил в нем вчера нечищеный зверинец. Меня вызвал босс. Он был бодр, энергичен, подвижен, и его несонные сегодня глаза смотрели насмешливо. - Хэлло, Рой, - сказал босс. - Четыре дня отпуска славному парню. Летите со своей шикарной девушкой на Лонг-бич, в Майами или Калифорнию. - О'кэй, - сказал я. - Мы поедем с Эллен на ферму к отцу. Босс расхохотался. - Всякая истинно деловая женщина на ее месте послала бы такую деревенщину, как вы, к отцу на ферму и обратила бы внимание, скажем, на меня. Но мы друзья. Возьмите чек. Босс был просто очарователен. Клянусь баром, я не надеялся, что Эллен согласится. Никогда нельзя было сказать наперед, как она поступит. А она свистнула, подмигнула мне. - О'кэй! - И собралась в одну минуту. Ее аристократический предок, в присутствии которого она была почти чопорной, как дама из Армии спасения, неодобрительно смотрел на меня из-под великолепных бровей царедворца. Через полчаса мы переправляли наш автомобиль на пароме, древнейшем из всех суденышек, когда-либо плававших по мореподобному Хедсон-риверу. Ноев ковчег, модернизированный "двумя тоненькими трубами раннего геологического периода"! Эллен стояла, перегнувшись через перила, и смотрела в воду. Там отражались небо, облака и след реактивного самолета, который, кудрявясь, расплывался в синеве. - В чем красота? - сказала она, может быть, мне, а может быть, себе. Я благоразумно промолчал. - Почему красиво небо? Почему красива вода? Почему вообще красив простор? Вы не думали об этом, Рой? Почему женскую красоту осмеливаются измерять с портновским сантиметром в руках? Вероятно, красиво то, что неизмеримо и недосягаемо... Совершенной красоты, как и полного счастья, нельзя достигнуть. Я посмотрел на Эллен и подумал, что если стоишь рядом с Эллен Сэхевс, то расстояние до совершенства и умопомрачительного счастья, пожалуй, измеряется дюймами. Я постарался высказать эту сверкающую мысль пояснее, но Эллен не рассмеялась. Она была в мечтательном настроении. Предложить ей вылить стаканчик в такую минуту рискованно. А потом мы мчались по бетонному шоссе. У меня был открытый кар. Эллен пожелала наклонить лобовое стекло, чтобы ветер завладел ее волосами. Он сделал это с ветреной бесцеремонностью, о чем я с приличествующей ревностью счел необходимым заметить, но она опять не рассмеялась. - Послушайте, Рой. Вам не кажется, что эти скучные плакаты с рекламой кока-колы, сигарет "Кэмел" и зубной пасты "Жемчуг" оскорбляют природу? - Я не думал, мэм, что природа способна оскорбиться, как старая леди. - Эх, Рой! Неужели вы парень только за стойкой! Решительно мне сегодня не везло. А она продолжала: - Иногда я завидую индейцам из резерваций, живущим в вигвамах. - Там нет газа, ванн и клозетов. - Молчите. Я хотела бы сейчас скакать верхом на мустанге, а не кататься по этой застывшей блевотине бетономешалок. Вот такой она была всегда. Хоть кого словом перешибет! Я сказал, что мы будем проезжать мимо одной индейской резервации. Можно сделать небольшой крюк. Навстречу летели бензозаправочные станции крикливых раскрасок ненавидящих друг друга фирм. Парни в форменных комбинезонах по обязанности переругивались с конкурентами через дорогу и тщетно зазывали проезжих, которых приучили в конце концов к высоким ценам на бензин. Наконец мы увидели на обочине индейцев. Красивые, широкоскулые женщины с густыми черными волосами и угрюмыми бурыми лицами - красной ведь была только краска военных походов! - сидели чинно в ряд прямо на земле и торговали экзотической дрянью. Эллен велела остановиться, купила на восемь долларов сувенирного хлама, напоминавшего о былой благородной дикости краснокожих, - нож для снимания скальпов и томагавк (несомненно, Рипплайнстил корпорейшен!), туфли с мягкой подошвой ручной работы, орлиное перо - и сетовала, что нет головного убора вождя. В вонючую резервацию мы, к счастью, не пошли и отправились дальше. Вечером мы ехали уже по родным мне местам. Черт возьми! Вдруг забывается все, что налипло на тебя в городе! Когда вокруг такой воздух, не хочется виски. Вот оно, наконец! Любимое место детских игр - невысокая скала, срезанная с одной стороны так, что с дороги видны ее косые слои. На миг я почувствовал себя мальчишкой, от ветра слезятся глаза. Перед нами зеленым морем простирались поля кукурузы. А когда мы спустились к берегу зеленого моря, то оказалось, что нам предстоит нырнуть в него. Кукуруза поднималась стенами, почти смыкавшимися у нас над головой. Эллен совсем притихла, стала маленькой, ручной... Я даже погладил ее локоть. Она улыбнулась. Я тотчас остановил машину, и мы, взявшись за руки, углубились в кукурузные джунгли. Эллен боязливо прижималась ко мне. Я взял с собой купленный томагавк, готовый защищать ее от леопардов, аллигаторов и анаконд. Небо закрывалось облаками из спелых кукурузных початков. Как, наверное, радуется, глядя на них, отец! В городе я всегда знал, что делать, а здесь был робким простофилей и только боялся выпустить ее пальцы... Когда Эллен присела на землю, окруженная могучими стеблями, я прилег около нее. Она была грустна и, быть может, не замечала меня. - Рой, хотели бы вы жить в другой стране? - Нет, - признался я. - Даже если бы я позвала вас? - С вами хоть в Антарктиде, в пучине Тускароры, на Луне или на Марсе. Она наклонилась и спутала свои волосы с моими. Я был подлинным олухом и только дрожал. - Э-э! Целуются, целуются! Э-э! Как не стыдно! Голубчики, любовники, кошки на крыше! Я порывисто обернулся на крик. Черт возьми! Это был веснушчатый парнишка лет одиннадцати, с бандитской рожей, чумазый, перепачканный машинным маслом или сапожной ваксой. - Э-э! Как не стыдно! Э-э! - прыгал он на одной ноге... Осел! Мне действительно было стыдно, что он не прав... Я замахнулся на него томагавком. Эллен перехватила мою руку. Тут я узнал своего племянника Тома, а он меня: - Дядя Рой! Я не знал, что это вы, право, не знал. Я не стал бы выслеживать. Как вы поживаете, дядя Рой, и вы, леди? Он мгновенно стал воплощением изысканной вежливости и даже шаркнул ножкой. (Правда, не по паркету!) Эллен, улыбающаяся, счастливая, поднялась, подошла к мальчишке и потрепала его рыжие волосы. Я дал ему приветственного щелчка. Все вместе мы вышли на дорогу. Около моего кара стоял трактор на резиновом ходу с прицепом, нагруженным початками. Эллен обратила мое внимание - "Беларусь"! - Ой, дедушка от радости подскочит выше кукурузы! - трещал сорванец. - Сейчас такая жаркая работа. Приходится шпарить. Очень надо помочь. Ведь вы поможете, не правда ли, дядя Рой? - Это даже интересно, Рой! А почему бы не помочь? Прибавится впечатлений, - решила Эллен, отряхивая платье от былинок. Парнишка забрался на свой трактор, купленный у русских коммунистов. - Уже вечер, - заметил я. - Ты едешь в последний раз на ферму? - Что вы, дядя Рой! Дедушку и папу не утянешь дотемна даже катерпиллером. Мне придется тащиться еще раз или два. Мы сегодня нажариваем с четырех часов утра. Мама и бабушка скачут дома, как ковбои. - Молодец! - сказал я. - Можешь считать за мной еще щелчок. Слезай. Я сел на трактор. Эллен взяла мальчика к себе и доверила ему руль. - У нас никогда не было такой шикарной машины! - восхищался паренек. Они уехали вперед. Я тащился с прицепом. Наконец знакомый поворот. Вот и здания фермы. Ого! Отец выстроил-таки механический ток. Да, я знаю, он не мог не сделать этого. Он только потому еще и держится в неравной борьбе с сельскохозяйственной компанией, что до предела механизирует свое маленькое хозяйство. Мама бежала ко мне по дороге. Я остановил трактор и тоже побежал к ней. Она запыхалась, сняла очки в вычурной оправе, которые я прислал ей из Нью-Йорка, сразу стала родной, знакомой, только уж очень морщинистой и сухой, костлявенькой, когда я ее сжимал в объятиях. Мы вместе пошли по дороге. Навстречу вприпрыжку несся Том, чтобы привести оставленный мной трактор. Мать утерла платком глаза. - Вот даже ребенку нет отдыха, - вздохнула она. - Ничего, ма, мы приехали с Эллен на несколько дней и поможем в уборке. - Ой, как же можно! Она такая леди! У нее богатые родители? - У нее богатая родословная, не хуже, чем у знаменитого скакуна. Она сама предложила мне помочь вам. Пока Эллен переодевалась, а мать хлопотала по хозяйству, мы с Томом и сухопарой сестрицей Джен разгрузили прицеп. Вышла Эллен, совершенно прелестная в мальчишеском комбинезоне, в платочке, завязанном под подбородком "а ля рюсс". Я тоже успел надеть комбинезон, отцовский, перепачканный, и выглядел героем пролетариата. Маскарад нам пригодился. Отца и зятя мы застали за починкой кукурузного комбайна. Наскоро поздоровавшись, я полез под машину с гаечными ключами. Эллен, стоя на коленях, подавала мне инструмент. Когда я вылез, отец шепнул, что это хорошо, что она не боится работы. Он был все такой же, отец, в мятой старой шляпе, в затасканном пиджаке, покрытом масляными пятнами, рыхлый, но подвижный, седой, с кирпичным, обветренным и унылым лицом. Стало совсем темно. Я освещал дорогу фарами. Мы с отцом примостились на тракторе вдвоем. Эллен и Том ехали на прицепе и пели веселые песни. Старательный зять вел сзади комбайн. - Очень плохо, сынок, - говорил отец. - С одной стороны душит банк. Я же не мог обойтись без ссуды. Надо было построить ток, купить этот комбайн. Хотел подешевле, а он портится... С другой стороны - эти оптовые цены. Их опять снизили на четыре с половиной процента. Эх, если бы объединиться всем оставшимся фермерам и самим сбывать кукурузу!.. Ведь подумать только, сколько мы теряем! Да, мало нас осталось, еще не разорившихся... и каждый смотрит в сторону... Как тут выдержать? Спасибо, хоть ты немного долларов присылаешь... Рассчитываешь хорошо заработать? Так, сынок? Храни тебя бог, дорогой Рой! А у меня концы с концами не сходятся. Разве я могу нанять работника? Я бы сразу разорился... Ты правда сможешь помочь в эти дни? Тогда я, пожалуй, выскочу... Я глубокомысленно сказал отцу: - Не в долларах счастье, а в миллионе долларов. - Я думал о дневнике. Поздно вечером все собрались у стола. Том так и уснул, уронив рыжую голову рядом с тарелкой и не выпустив вилки из руки. Отец важно восседал в старинном, прадедовском кресле, тщательно ремонтируемом всеми поколениями, и просматривал газеты. Мать умилялась, глядя на Эллен, которая, не поднимая головы, штопала носки Тома. Я смотрел на нее и удивлялся. Джен вздыхала, разглядывая ее костюм, прическу, туфли и профиль. Зять старательно таращил осоловевшие от усталости глаза и не уходил из уважения к гостям. - Что это вы тут пишете, сынок? Зачем вместо разрядки вам опять понадобилась "холодная война"? Что вы хотите заморозить? - Хотя бы священное статус-кво, - неохотно отозвался я. - Я не понимаю вашей латыни, но если африканцы не хотят нас, то нечего им грозить... натравлять их друг на друга... да еще и подсовывать одной стороне ядерную бомбу... Мало нам руанского взрыва? Или нужен еще какой-нибудь чикагский взрыв? - Чепуха! Америка будет в стороне, она здесь ни при чем. Африканцы могут взрывать свою Африку хоть ко всем чертям. - Постой, но ведь ты собираешься туда? - Что ж делать, па, журналисту нужны впечатления. Для обмена на доллары! И тут мать залилась слезами: - Ты погибнешь там, мой мальчик!.. - Вот-вот! Хорошо бы все американские матери поплакали... заблаговременно, - ворчал отец. Ну что я мог ему объяснить, этому простаку? Разве он в состоянии уяснить, что ядерное оружие послано нам богом как оружие справедливости, которым можно сдерживать наступление коммунизма на свободный мир. И с ним можно говорить лишь с позиции силы, по всему миру защищая наши национальные интересы! Он ответит, что все это давно читал, и упрямо качнет головой... Эллен ночевала в комнатушке Тома, которого Джен взяла к себе. Ночью дверь комнатушки оказалась запертой. Пристыженный, я пошел спать на улицу под гигантским старым вязом, ветви которого в свое время облазил. На рассвете отец поднял меня. Эллен была уже готова, снова мальчишески прелестна, в платочке, с опущенными, чуть лукавыми глазами. Мы проработали три дня, три счастливейших дня моей жизни. Я даже полюбил эти семейные вечера с открытым ртом Тома, с искрящейся завистью Джен, вялой тупостью зятя, хлопотами матери и воркотней ничего не понимающего в политике отца, зудящего об оптовых ценах, ссудах, процентах, удобрениях, конкурирующей компании, бессовестной и во всем виноватой, о механизации, снова о ценах, процентах и ссудах, которые до смерти нужны и которых негде взять... Что-то чистое, патриархальное, бесконечно уютное и честное было во всем этом!.. А Эллен! Я готов был стать фермером, всю жизнь забрасывать механической швырялкой размельченную кукурузную массу в башню для силосования, лишь бы мне помогала совсем новая, удивительная Эллен. А как она разговаривала со старшими! Почтительно, не поднимая глаз и всегда находила себе какую-нибудь работу. Или она превосходная актриса, решившая поозорничать, или сокровище! Отец и мать, даже досадующая на все Джен были без ума от нее. Отец подмигнул мне и сказал, что к моему возвращению из Африки приторгует для меня соседнюю ферму. Бедняга Картер совсем разорился, все идет с молотка, можно будет купить хозяйство за бесценок. В последний вечер Эллен, отвечая на расспросы отца, рассказывала о себе. Да, она кончает сейчас колледж. Теперь модны точные науки. Может быть, станет преподавать их или устроится на другую работу. Отец вздыхал и подмигивал мне. - Работа? На ферме ее хоть отбавляй! Родители ее давно умерли, она их не помнит, продолжала Эллен. Старый мистер Сэхевс воспитывает ее и хочет от нее очень многого. Она еще знает языки. Может быть, это тоже пригодится. - Вот Тома обучите! - смеялся старик. - Он будет водить по ферме иностранных туристов и показывать им, как надо хозяйствовать. Эллен сказала, что в последний вечер хочет погулять. Мы пошли с ней в гору, к лесу. Перед нами была уходящая в небо тень, за нами - лунное море равнины. - Слушайте, Рой. Я хочу проверить вас. Возьмите апельсин. - Вам очистить его? - Нет. В состоянии вы положить его себе на шляпу? Я отойду на двадцать шагов. Не бойтесь, я не промахнусь. - Из чего? - усмехнулся я. Но она достала из сумочки настоящий револьвер. Я только развел руками: - Если вам хочется продырявить мою голову, то пожалуйста. Но я рискую не из смелости, а будучи уверен, что при лунном свете вам и в голову мне не попасть, пусть она даже распухнет от изумления. Эллен рассмеялась, отняла у меня апельсин, высоко подбросила в воздух и выстрелила. Апельсин упал шагах в десяти. Она подбежала к нему, подняла и бросила мне. Я хотел поймать его на лету, но промахнулся. Апельсин покатился под гору, я едва догнал его. Черт возьми! Он был прострелен... - Теперь слушайте, Рой. Я попробовала этой жвачки - жизни на ферме... Но я предназначена для другого. Может быть, лучше было бы положить апельсин вам на голову и выстрелить чуть ниже цели. По крайней мере, мне не нужно было бы сейчас мучиться... - Конечно, я безоружен, мисс гангстер... - Я не шучу. Мне больно. Я позвала вас проститься со мной. - Разве мы не едем утром вместе? - Нет. Вы проводите меня сейчас до железнодорожной станции. Я уже посмотрела расписание. Проводите... навсегда... Я не хотел верить ушам. Я не знал, что она умеет плакать. Эллен не позволила будить стариков. Мы ушли на станцию, крадучись, пешком, без автомобиля. Я все никак не мог привыкнуть к ее причудам и уверял себя, что все обойдется. Ведь мы уже прощались в Нью-Йорке... На перроне заштатного полустанка, где на каждого пассажира смотрят, открыв рот, мы стояли, тесно прижавшись друг к другу, и молчали, у меня вдруг горько защемило сердце, захотелось своей фермы, жены с прелестной мальчишеской фигуркой, дедовского кресла... Я отогнал от себя глупые видения. Что ж, мы снова увидимся в Нью-Йорке?.. Я так и сказал ей. - Вы ничего не поняли, милый Рой. Мы никогда больше не увидимся. Мне стало не по себе. - Нет, нет... не потому... - добавила она быстро. - Вы милый, родной... Но так надо... Это уже не зависит от меня... Какое страшное слово "никогда". С грохотом подошел поезд и тотчас двинулся. Эллен уже со мной не было. Я ощущал только вкус поцелуя на губах и легкий ее аромат... Я побежал вслед за поездом, остановился у стрелки и заплакал. ...Все это произошло чуть ли не год назад, а я и сейчас, перечитывая свой дневник, помню тот день, будто наше прощание было только вчера". Глава четвертая СНОВА ХОЛОД Тяжела мертвая зыбь. Мистеру Джорджу Никсону казалось, что нет никакой волны, но исполинские морщины океана незаметно и неумолимо вздымали на себя и судно, и даже весь мир земной... Этот мир земной воплощался для мистера Джорджа Никсона в зыбкой палубе предоставленного ему полицейского катера, который он злобно проклинал вместе с почтительными полицейскими чинами и обиженной супругой в бриллиантах, но с припухшими глазами. Что женщина понимает в бизнесе! Мистер Джордж Никсон страдал морской болезнью, не выносил мертвой зыби и женских слез. Его детское лицо с обозначившимися подглазными мешками позеленело, как морская трава. Невысокий, но сбитый, крепкий, вцепившись сильными пальцами в холодный прут реллингов, он откинулся на вытянутые руки, сохраняя достоинство. Его маленькие сверлящие глаза исступленно смотрели назад, на взбитую винтом пенную полосу за кормой, на далекий горизонт, из-за которого словно прямо из воды, как в дни нового всемирного потопа, поднимались четкие башни небоскребов. Что понимает женщина в политике! Статуя Свободы, сторожившая с холодным камнем факела в руке выход из порта, исчезла первой вместе с тюремным замком у ее ног... Небоскребы выше. Они остались. И это символично! Мистер Джордж Никсон разглядывал зубцы на горизонте, припоминая названия зданий. Да, в новом "всемирном потопе коммунизма", как ноевы ковчеги наглого предпринимательства, видны еще над поверхностью и Импейер-билдинг - этот столп американского просперити, и Эдисон-билдинг - символ высоты американской техники, и Рокфеллер-центр - скала мира частной инициативы. Надо шепнуть парням, чтобы использовали эти мысли в своих статьях. Выше всех поднимается, сверкая на солнце, как горный пик слоновой кости, пластмассовый шпиль Рипплайн-билдинга, который на семнадцать этажей выше самого высокого здания в мире. Рипплайн! Это надо понимать! Если вновь избранный губернатор задумал отметить свое избрание как торжество деловой семьи и силы доллара, если он решил сделать это в открытом море и прислал вместо геликоптера, которого боялась миссис Амелия Никсон, полицейский катер, то приходится все терпеть. Ральф Рипплайн не только учтив, но способен выписать личный чек на девятнадцать миллионов долларов, когда находит нужным спасти какую-нибудь фирму, уничтожить слабеющего конкурента или создать новый газетный трест вроде "Ньюс энд нъюс"... Отец Ральфа, старый Джон Рипплайн был скуп, сварлив и недалек, но разве не прав был он, борясь против строительства трансконтинентального плавающего тоннеля? Мир памяти пароходного короля! Политика и жизнь - цепь ошибок. Арктический мост через Северный полюс между СССР и США был не только построен, но и стал, конечно, мостом между коммунизмом и американским миром, чего и боялся старик Рипплайн, скупой и тощий рыцарь старого порядка. Его сыну, молодому красавцу Ральфу, политику и бизнесмену дальнего прицела, человеку жадному, веселому и жестокому, возможно, еще придется закрыть движение поездов в плавающем тоннеле... в этом символическом "мосте дружбы"... Мистер Ральф Рипплайн запросто позвонил сегодня утром по радиотелефону в редакцию главной газеты Джорджа Никсона. Там поднялся переполох, но газетчики - парни вышколенные, не подали и виду, что поняли, кто звонит боссу. Мистер Джордж Никсон одной рукой торопливо натягивал пиджак, а другой ухватился за снятую трубку: - Хэлло, Мэлли! Двадцать две минуты на вечерний туалет и косметическую магию. Прием на яхте Рипплайна! О'кэй! Губернатор галантен, как учитель танцев, и требователен, как старофильмовый шериф. Придется пачкать палубу вонючей полицейской посудины. Что? Почему прием в море? Да чтобы отгородиться от репортеров океаном. Дырка в жилете! Один из них все же будет. И пусть теперь конкуренты из "Нью-Йорк таймс" жуют мои подошвы, им придется утирать свои гриппозные носы нашими сенсационными полосами! Хэлло, детка! Блеск в глазах и на шее, можно и в ушах и, конечно, на пальчиках. Пятьдесят строк отчета только об этом. Я выезжаю. Мистер Джордж Никсон предусмотрительно не взял свой знаменитый, известный всему Нью-Йорку, комфортабельный автомобиль с телефоном, телевизором и коктейльным баром, а заехал за миссис Амелией Никсон в потрепанной автомашине метранпажа. Кто поймет женщин! В конце концов, она могла бы быть более довольной и не так уж бесцеремонно пилить супруга, воспользовавшись отсутствием шофера. - Джордж, мне не нравится яхта в открытом море и совещание без репортеров, - сразу напала она. - Здесь пахнет радиоактивным дымом. Это Африка. - Вы носите брильянты, найденные в Африке, моя дорогая, об этом пишут газеты. А я делаю бизнес. На холоде, если хотите, дорогая. - Джордж, вы не впутаетесь в это липкое дело, не примете никаких предложений. - Не изображайте, милая, что вы глотнули уксуса вместо коктейля. Было время, когда вы сами устраивали деловые свидания для своего супруга. - Для Кандербля? - ужаснулась миссис Амелия Никсон. - Оставьте это чудовище! Я не желаю слышать его имени. - Женщины меняются, как дела на бирже, - раздраженно брюзжал Джордж Никсон, решив вдруг вспомнить всех былых соперников. - Такой ли вы были, когда мы охаживали вас с моим кузеном Майклом? - К сожалению, он не был тогда сенатором, - огрызнулась Амелия. - Но и сенатор ныне не миновал тюрьмы. - А я ныне не хочу больше авантюр, я жажду покоя! - воскликнула Амелия. - Кто станет вас еще раз похищать? - покосился на нее Джордж Никсон. - У гангстеров тоже бизнес. Мистер Никсон намекал на похищение Амелии в дни Рыжего процесса, когда ее жениха Майкла Никсона обвинили в ее убийстве, чтобы посадить на электрический стул. Как известно, он сбежал из тюремного двора на геликоптере. Амелия уже позже, освобожденная гангстерами и прославленная газетами, отказалась от жениха. - Уж ваш бизнес, сэр, мне известен! - зашипела она. - Провал на Рыжем процессе, потом ринг с подозрительным нокаутом негра Брауна. Джордж Никсон усмехнулся, трогая машину с места. - Ставки были очень велики, моя дорогая, очень велики. Пусть Ральф Рипплайн тогда немного проигрался, но зато заметил Малыша. И, главное, судя по сегодняшнему приглашению, продолжает замечать. А это куда лучше, чем булькать, как часы в колодце. - Уж не знаю, где лучше: на дне колодца или на дне радиоактивного кратера. - Или на тихом дне семейной жизни, на которое вы меня тянете, как камень на шее. Мистер Джордж Никсон, заворачивая за угол, свистнул. И это почему-то особенно возмутило Амелию, дало ей повод разлиться Ниагарой слез, не считаясь с тем, как рыдания отзовутся на ее внешности. А мистеру Джорджу Никсону это было совсем не безразлично. На яхте не то общество, куда можно являться в любом виде. Женщина, особенно плачущая, ничего не понимает в бизнесе! К несчастью, унять ее можно только полной капитуляцией. Чертовы женские слезы! Они, как плавиковая кислота, проедают даже мужскую броню! И мистер Джордж Никсон, которому предстояло в жизни проявить твердость, почти сверхъестественную в условиях совершенно невероятных, перед слабой женщиной, навязанной ему судьбой, собственным упорством и господом богом, остановился, как перед красным светофором, и капитулировал: - Милли, право... Ну, не надо... Газеты - это тоже неплохо... - И если марсианский наряд или нокаут безобразного негра принесли вам какое-то богатство, положение и собственные газеты, о которых вы мямлите, то надо вовремя остановиться! - продолжала рыдать Амелия. - Может быть, заедем к доку, чтобы он реставрировал после слез известный всем газетам портрет? - осторожно предложил мистер Джордж Никсон, но вызвал этим уже не Ниагару слез, не водопад Виктория, даже не водопад Игуасу, а исполинскую слезную цунами, волну моретрясения, что начисто смывает острова с пальмами, обезьянами, хижинами туземцев, а также морские порты и... в данном случае - остатки мужского сопротивления. Все же к доктору благоразумно заехали. Что делать! У всякой красивой женщины в известном возрасте, когда косметика выдыхается, начинают шалить нервы. Доктор был не хуже живописца, и если бы не чуть припухшие глаза миссис Амелии, то фоторепортеры могли бы работать хоть с цветной пленкой. Мистер Джордж Никсон вспомнил об Африке - ну, туда найдется кого послать, - но вот Капитолий... и другие белые здания, которые его окружают. Вот где надо иметь проверенных людей дела. По-видимому, об этом и пойдет разговор на яхте... Полицейский катер подходил к яхте с подветренной стороны. Причуда миллионера, яхта начавшейся космической эры, была... парусной. Конечно, у нее в трюме стояли мощные двигатели, даже атомные двигатели, но на всем судне не было и фунта каменного угля, и весь великолепный корпус с совершенными линиями, рожденными тысячелетним опытом плавания под ветром, с могучими мачтами, где по мановению нажатой кнопки вдруг оживает парусина, ослепительно белая окраска бортов с оранжевыми полосами и фигура прекрасной женщины на бушприте, бегущей в развевающихся одеждах по волнам, - все это делало яхту Рипплайна удивительным сооружением, полным технических новшеств и романтики старины. С высокого борта был сброшен веревочный штормтрап для Малыша и плетеная корзина со скамеечкой для дамы. Электрическая лебедка подняла Амелию раньше, чем ее проворный супруг, не оставлявший тренировок, взобрался на сияющую палубу. Как и других гостей, их встретил Ральф Рипплайн, Миллионер Бильт с багровой шеей и неизменной сигарой, огромный Хиллард, стальной магнат, похожий на состарившегося чемпиона по поднятию тяжестей, сверстники старого, уже почившего Рипплайна, его союзники и противники со своими женами и дочерьми прилетели на геликоптерах. Были здесь и другие денежные воротилы, в том числе и представители домов Моргана и Рокфеллера, также с дамами. Миссис Амелия Никсон, полная чопорного достоинства и страха, под приветливыми улыбками и враждебными взглядами первых леди Америки медленно приближалась к ним. Ее оценивающе осматривали, протягивали ей руки, вспоминали о королеве сенсации мисс Амелии Медж, похищенной гангстерами. Амелия в ответ вежливо улыбалась и сердечно уверяла всех, что терпеть не могла газет, которые упоминали ее имя. Одна из юных дам отвела миссис Амелию в сторону. - Право, мне хотелось бы, чтобы и обо мне говорили столько же, сколько о вас, обо мне, а не о капиталах моей семьи или могуществе будущего мужа. Амелия осторожно осматривала незнакомую собеседницу. На ней не было никаких драгоценностей, одета она была совсем просто, так просто, как могла себе позволить лишь продавщица универсального магазина или обладательница всем известного и несметного состояния. - Мужчины отправляются в пиратскую каюту, - сказала девушка, насмешливо глядя на удалявшуюся группу джентльменов. - Говорят, там на стенах висит старинное оружие, и в том числе сабля, которой рубил своих жертв сам старый Морган, пират, а потом английский губернатор Джамайки, основатель банкирского дома, на яхте Рипплайна достойно представленного. - Со стороны молодого мистера Рипплайна было бы очень милым подарить эту саблю... - Хотя бы мне! - со смехом прервала Амелию девушка. - А я надела бы ее на какой-нибудь бал, чтобы вызвать сенсацию. И обо мне говорили бы, как о вас. Шутя и смеясь, собеседницы вместе с другими нарядными женщинами прошли в просторный салон из стекла и алюминия. Они забрались на высокие табуреты у стойки и потребовали горячительных напитков, склонность к которым среди дам считалась модной. - Я хочу с вами дружить, - сказала молодая леди Амелии. - Мужчины - это загадка. Я мечтаю, чтобы вы поделились со мной всем, что вы о них знаете. - А вы совсем ничего о них не знаете? - осторожно осведомилась Амелия, чувствуя, что у нее чуть кружится голова после крепкого коктейля. - Ну... кое-что, - пожала девушка плечами. - Вот, например, о чем они совещаются... - Очень любопытно, - насторожилась Амелия, думая о муже и той выгоде, которую он извлечет для газет, присутствуя на совещании магнатов. - Боже мой! Чудовищная, травоядная скука. Они говорят, скажем, об Африке, о сырье, которое уходит из-под ног, о том, можно ли сохранить капитализм в одной стране... Станет чуть веселее, если кто-нибудь расхрабрится и заговорит о взрыве ядерной бомбы, которым следовало бы приостановить распространение коммунизма... особенно в Африке. Будут сетовать на европейское предательство. Съели американские миллиарды и отвернулись... Вспомнят о вредной бесполезности выстроенных когда-то наших баз... И закончат все-таки снова взрывом бомбы, которую надо бросить в решительную минуту в нужном месте. В международном воздухе снова холод, миледи. На разрядку мода проходит. Амелия невольно скосила глаза на огромный, похожий на магазинную витрину иллюминатор. Из-за горизонта торчали столбики небоскребов. Молодая леди перехватила ее взгляд и рассмеялась. - О'кэй! Но в том-то и дело, что бомбу надо так бросить, чтобы не получить ответную. Тут нужна особая ловкость, тактика ринга, опыт рэкетиров, елейность проповедника и отвага самоубийцы. Амелия всплеснула руками. Ее собеседница, выбросив соломинку, залпом осушила бокал бьющей в голову жидкости. - От этого я только трезвее говорю, - указала она глазами на бокал. - Словом, им требуется человек с верной рукой, газетной совестью и бульдожьей хваткой. Вы знаете, я думаю, что под саблей Моргана сидит сейчас сам Ричард Львиное Сердце. Он хоть и не показывался на палубе, но я его, как живого, представляю там... Такой благообразный, холеный и рыхлый. - Если бы не ваше богатство, - осторожно заметила Амелия, - вы бы сделали карьеру в газете моего мужа. - Иногда мне хочется, чтобы я не была богата, - задумчиво произнесла девушка. - И порой противно пить эту влажную мразь из-за того только, что это модно... Зовите меня просто Лиз. А о мужчинах я почти все знаю... Я только хотела подружиться с вами и говорю лишнее. Мне кажется, вы не такая, как все... Вы были несчастны? - Да... очень, - неожиданно для себя призналась Амелия. - А если бы вы могли начать жизнь снова, вы поступили бы по-иному? - Не знаю, - совсем смутилась Амелия. - И я не знаю... Только мне всегда хочется поступать не так, как я поступаю. Зачем мне выходить замуж за Рипплайна? Зачем? Только сейчас Амелия догадалась, что эта молодая леди - невеста Ральфа, наследница всесильных богатств самих Морганов. - Мне кажется, что мы с вами переговорили о многом, об очень многом, - задумчиво сказала Лиз, - или я просто думала здесь при вас... Может быть, я буду такой же, как все, и стану обманывать Ральфа... или попрошусь сбросить ядерную бомбу в Африке... или взорву ее вместе с собой и еще с кем-нибудь поважнее... Я не знаю... Амелия поняла, что времена переменились: сейчас эксцентричность, пожалуй, иная, чем в ее юные дни... А может быть, это и не эксцентричность, а что-нибудь глубже, серьезнее... Она уже боялась своей новой знакомой. Лиз стало скучно или на нее подействовал выпитый коктейль, она пригорюнилась. - О чем вы думаете? - спросила из вежливости Амелия. - О чем? - усмехнулась мисс Морган. - О том, какого негодяя они выберут, чтобы делать все его руками? - Что делать? - Ах, вы ведь знаете, вас же похищали гангстеры... Только тут надо целую Африку... Приемы одни и те же... Масштабы другие. Вместо угрожающих писем с орфографическими ошибками - дипломатические ноты с историческими ошибками; вместо стрельбы в воздух - напоминания о взрыве; вместо разрывных пуль - "священное оружие справедливости", оружие меньшинства, которым якобы можно сдержать любое большинство, - ядерная сверхбомба. Боже! Когда же пройдет наконец на нее мода и будут носить косы, туники и ездить в колесницах?.. На палубе появились мужчины. Оживившиеся дамы поспешили выйти к ним. Мисс Лиз Морган осталась за стойкой. Амелия нашла мистера Джорджа Никсона. Он стоял у перил и суженными глазами смотрел на восток. Лицо его было бледно, губы плотно сжаты. - Опять морская болезнь? Это ужасно! - посочувствовала Амелия. - Нет, дорогая! Все как рукой сняло, - бодро ответил мистер Никсон. - Вы сделали хороший бизнес? - Пожалуй! - Напишете что-нибудь интересное для газет? - Ни строчки, дорогая. Ни строчки! - Что же произошло? - Снова холод, дорогая. Начинается решительный раунд. - Вам придется драться? - Еще как! В холодную пору надо помочь Ричарду Львиное Сердце. Придется стать... - он огляделся по сторонам: они были одни, - супергосударственным секретарем, моя милая. Амелия ахнула: - Кому? - Мне, милочка! О! Я кое-что понимаю в нокауте, особенно если он касается какого-нибудь черного. Амелия смотрела на супруга расширенными глазами, в ушах ее звучал голос Лиз. А вверху, на мачтах, щелкали парусные автоматы, скрипели блоки, ветер надувал выпуклые паруса. Красавица яхта разворачивалась, готовая ринуться к африканским берегам. Океан мерно дышал, поднимая на своей груди и яхту, и как бы воздух вокруг, и небо над ней. Глава пятая В ПЕКЛО "Дух захватывало... Нет! Какое там захватывало! Духу вообще не оставалось места в бренном, сдавленном скоростью теле, сердце захолонуло... Если оно и продолжало биться, то удары его уже в счет не шли... Рот хватал воздух, как после ныряния, и никак не мог набрать его в легкие... Бешеный самолет летел над землей. Если бы удалось закрыть глаза! Но они смотрели, расширенные от ужаса, от напряжения, от неестественности того, что видели. Я взлетал вверх, вдавленный в кресло, я падал, повисая в воздухе, теряя вес, с замершим стоном на губах... Когда-то пилоты страдали от воздушных ям. Сейчас это были ямы земные. Только в кошмаре может привидеться, что ты мчишься в гоночном автомобиле, в котором дерзость конструкторов превзошла азарт рекордсменов, и эта сверхмашина, порождение расчета и страсти, вдруг срывается с шоссе, но несется уже так быстро, что не в силах упасть в пропасть без дна. Ум не может осознать это, но механический демон из газовых струй и шариковых подшипников несется... прямо на скалу, которую нельзя миновать. Миг - и все должно разлететься на атомы, но машина, словно насмехаясь над законами природы, уже самолетом чуть взмывает над скалой - и внизу злобно мелькают оскаленные зубы камней с глубокими провалами. А машина уже скользит в головокружительном спуске по склону горы, конечно, без дороги, скользит над хаосом камней и кустарника, хижин и изгородей. И все это не в кошмаре, все эта наяву. Дьявольский самолет, самолет, пилотируемый дьяволами, превышал скорость звука, но почти не отрывался от земли. Все сливалось в вихре разноцветных полос, в безумной вакханалии теней, когда уже нет предметов, нет линий, нет цвета, объема, формы, есть нечто утратившее материальность, воплотившееся в одно лишь неистовое движение. Голова кружилась, в глазах мутилось, горло сдавило... Это было наваждение. Избавиться от него можно было, лишь смотря вдаль или вперед. Но навстречу летела жуткая стена африканских джунглей - пышных, душных, непроходимых, с дикими зверями и черными атлетами, не успевающими испугаться невозможной машины, которая должна была бы врезаться в зеленую мякоть листвы и разбиться об эбеновый частокол негнущихся стволов. Адская машина неуловимым движением скользила вверх, пролетая над кронами деревьев. И под брюхом сатанинской птицы уже проносились возделанные поля плантаций. Казалось, что плоская земля вертится, как исполинский диск, вернее, два диска - справа и слева, крутящихся в разных направлениях... И снова роковое, неотвратимое препятствие впереди - стены роскошного дома плантатора, над крышей которого мы пролетаем, едва не сбив антенну. Так я летел - о ирония судьбы! - с последним регулярным рейсом советского самолета из одной африканской страны в другую в последние часы перед назревшим конфликтом. Надо отдать им справедливость. Самолеты у них великолепные. Мне посоветовал взять билет на этот последний регулярный рейс портье отеля, португалец из Анголы, уверявший, что это наиболее безопасно. Безопасно! Я тысячу раз расставался с жизнью в пути!.. Или их пилоты продали душу дьяволу и в аду им пока нет места, или у них колдовские приборы, которые позволяют так летать. Черт возьми! В этом есть смысл. Попробуй-ка перехватить такой самолет истребителем. Засечь радиолокатором. Сбить зенитной артиллерией или догоняющей ракетой. Он появляется сразу над головой, обрушивает сверху рев двигателей, уже исчезнув. Неспроста они так летали, невидимым лучом нащупывая неровности рельефа и с поразительной точностью копируя его в воздухе в пятидесяти метрах от земли. Советская авиационная компания не только гарантировала тем безопасность пассажиров при любых неожиданных эксцессах, но и показывала, с чем придется столкнуться кое-кому, если конфликт, уже сотрясающий Африканский континент, расширится... Нет, нет! Конфликт вполне локален! Боже, спаси наши души! Он касается только Африки. Ни в коем случае не великих ядерных держав, которые могут лишь проявлять симпатию и сочувствие той или иной стороне. Никаких всемирных ядерных столкновений! Если здесь и будет сброшена какая-нибудь ядерная бомба, то лишь потому, что развитие физики настолько велико, что невозможно предотвратить ее успехи в любой, даже маленькой лаборатории... в том числе и на Африканском континенте. Что будет с очередной заложенной в пишущую машинку страницей моего дневника, за который я так хочу получить миллион, но который пишу в расчете на пепел?.. Да, да, на пепел, скорее всего - радиоактивный пепел, в который страницы дневника превратятся, хоть я и храню их вот уже более полугода в несгораемом портфеле... Юмор висельника? Еще бы! Этот юмор ощущался в африканском воздухе, едва я вдохнул его вместе с чертовой пылью рудничных отвалов, насыпанных между вполне американскими небоскребами. Мои первые впечатления в Африке были таковы, словно я никуда из Америки не уезжал. Если бы не эти пыльные, втиснутые между домами кучи размельченной, высушенной африканским солнцем породы, можно было бы вполне почувствовать себя в Нью-Йорке. Те же автомобили последних наших марок, те же небоскребы, так же нельзя найти для машины место у тротуара - приходится отъезжать мили на две и потом идти к бару пешком. Только вот ездят здесь по левой стороне улицы, а на тротуаре пешеходы сторонятся вправо. Темп жизни американский - все словно опаздывают на поезд. Чем не Америка? Малая Америка! Милая Америка! И город подобен нашему Городу золотого тельца. Если у нас золотой телец хранится в пробитых в скале Манхеттена подвалах, то здесь... фундаменты почти всех домов стоят на золотых жилах, вернее на ноздреватой, как сыр, золотоносной земле, изрытой кротовыми норами, которые остались от жил, - золото сплавлено в слитки и отправилось в подвалы Уолл-стрита или лондонского Сити, а пустая порода осталась тут. В свое время ее использовали для засыпки мостовых, но... потом кто-то спохватился, что мостовые в городе золотоносные! И движение на улицах останавливалось, водители бросали свои автомобили и... разворачивали асфальт. Самородков в нем, конечно, не было, но на обогатительной фабрике из него выжимали достаточно желтого металла. Я и сейчас видел ночью бродяг или дорожных рабочих, которые, греясь у костров, украдкой рассматривали куски вывороченного во время ремонта мостовой асфальта в надежде увидеть блестящую крупицу. Это были черномазые. Они здесь еще хуже наших, американских. Те хоть пообтесались в Америке за столетия, даже посерели в северных штатах, одеваются и говорят, как люди, а здесь... Уверен, что здешние негры остались язычниками и, наверно, жарят на кострах своих пленников, предварительно поработав на рудниках, набив набедренные повязки деньгами и заплатив выкуп скотом за своих бритых жен с обвислыми грудями. Вполне понятна гордость тех, кто сделал хотя бы часть Африки похожей на Америку, как понятна и их неприязнь к дикости и невежеству черномазых, которых им хотят навязать в равноправные собратья. Есть отчего схватиться за оружие! Сотню лет назад белые рыцари цивилизации боролись здесь с дикими джунглями, дикими зверями и зверскими дикарями, зарождая цивилизацию, и вот теперь именно здесь суждено пройти оборонительной линии мировой цивилизации, где ей грозят коммунистические полчища черных атлетов. В городе золотых жил я провел несколько недель, чувствовал себя, как дома, сидя за стойкой на высоком табурете. И даже загрустил в одном баре, слыша вокруг родной язык Чикаго и Фриско... Мне показалось, что как раз здесь мы выпивали с Эллен... Эллен, Эллен... Милая, загадочная колдунья, злая волшебница с добрыми глазами ангела и бесовскими, сводящими с ума линиями плеч, талии, бедер... Здесь полно девчонок, у которых такие же бедра, такие же волосы, которые так же ходят маленькими шажками, подчеркивая женственную слабость, вызывая умиление, восхищение, желание, но... у всех у них нагло зовущие глаза. И они отталкивали меня этими жадными глазами. У Эллен были совсем иные глаза. Они не звали, они вели за собой в омут, в пропасть, в бездну... Здесь не было дока и некому было "проявить" мою фотокарточку. Я пил, сосал, хлестал виски, джин, ром, пунш, коктейль... Мне даже подсунули какого-то экзотического негритянского зелья, которое приготовляют беззубые старухи, пережевывая стебли чертовых растений и бережно сплевывая пьянящую слюну. Вполне понятно, что все мои внутренности протестовали и вырывались наружу... Дока не было, но в отеле наконец-то ждала депеша, подействовавшая на меня лучше всех патентованных докторских средств. Босс приказывал мне быть в самом пекле! Уж если будут бросать атомную бомбу, то именно туда!.. Разрыв между африканскими странами был неизбежен. Только самолеты нейтральных стран еще курсировали между малой Америкой и страной гор и джунглей, несметных богатств, сырья, бездорожья и местных марксистов. Ирония судьбы! Я летел на советском самолете, только он гарантировал безопасность перелета в эти грозные часы... И вот я уже в другом африканском городе. Он спроектирован белыми архитекторами, он оборудован белыми инженерами, он так же отличается от крытых листьями хижин туземцев, как отличаются дворцы от неандертальских пещер, но в этом городе с широкими бетонными улицами, тенистыми садами, белыми виллами, с многоэтажными зданиями банков и компаний, пробудивших континент ото сна, в этом городе белой культуры хотят хозяйничать черные!.. Печально их хозяйствование. Не работает ни водопровод, ни канализация, а черномазые хозяева не умеют это наладить. Видите ли, у них нет специалистов! Нет специалистов? Так живите себе в пригороде в незатейливых своих хибарках из глины, прутьев, жести и дерева, не лезьте в просторные холлы с роялями, в библиотеки с сокровищами человеческой мысли. Черные хозяева распевали красные песни. И в одной из них говорилось об их желании разрушать. Они хотели разрушить все, что создано до них, разрушить до основания, а затем что-то там построить! Что они могут построить! Нет! Таких надо было усмирять. И хорошо, что в этом деле можно обойтись силами одной малой Америки, африканской цитадели свободы, чтобы не делать конфликта всемирным. В черном автомобиле советской марки, с черным шофером я ехал по белому городу, захваченному черными марксистами. До аэродрома вела прекрасная, вполне американская дорога, по которой ездили с правой стороны. Посредине она была разгорожена кактусами, чтобы уберечь машины от столкновения. На аэродроме, в белых костюмах и даже в пробковых шлемах, ходили черные. Они тут выполняли все функции, которые никогда прежде им не доверялись: они были пограничными офицерами, таможенными чиновниками, диспетчерами. Черномазая ватага одетых в летную форму детин завидного роста сидела в баре, а их обслуживала... белая стюардесса. Я не смог здесь пить и вышел на летное поле. Самолет босса ждали с минуты на минуту. С тех пор как босс, не занимая никакого официального поста, обрел удивительную власть, его посещению в любой стране придавали особое значение. Его называли государственным "сверхсекретарем". Говорили, что якобы настоящим руководителем государственного департамента был... Ну, не будем повторять того, что говорят досужие языки. Я ждал босса с непонятным волнением. Что я думал тогда о телепатии? Что? Слышал, читал, догадывался о передаче мысли на расстоянии. Допускал, что мать за тысячу километров неведомо как узнает о внезапной смерти сына, что какие-то медиумы в далеких закрытых помещениях общаются между собой, по заказу рисуют квадраты и треугольники. Не подозревал я в себе ни таких могучих чувств, ни острой чувствительности сомнамбулы, но... Я смотрел в небо, где должна была показаться стальная птица под эскортом истребителей, и сердце у меня билось, словно я встречал совсем не босса... Темный полустанок, страшное слово "никогда", рельсы, на которых я остановился, ощущая вкус поцелуя на губах... Клянусь негритянским зельем беззубых старух, это было смешно! Стоять в лютую жару на месте возможного радиоактивного кратера, встречать самого государственного "сверхсекретаря" - и распустить нюни! Похож ли я на злополучного Тома Стрэма? Впрочем, и Том Стрэм, заработавший миллион на руанской истории, был человеком... По сравнению с истребителями самолет босса, несмотря на отогнутые назад крылья, казался неуклюжим. Наши не умели летать, как русские, над самой землей, и были уязвимы. У босса неплохие нервы. Истребители кружили над аэродромом, а серебряный гигант, выпустив шасси, коснулся громоздкими колесами бетона дорожки. Он остановился вдали от зданий, и мы побежали к нему. В колледже я хорошо бегал на двести ярдов. Я обогнал всех встречающих и даже не задохнулся, хотя сердце готово было выскочить из груди. Неужели я так растренирован? И вообще глупо было бежать. К самолету подкатили лестницу с ковром на ступеньках. С боссом считались и здесь!.. Он вышел первым, сощурился на яркое солнце, чуть бледный, совсем не загорелый, как все мы тут. Он увидел меня и усмехнулся, поманил рукой. Я подошел к трапу. Вокруг щелкали фотоаппараты, жужжали кинамо. Я тоже спохватился и нацелился на босса, потом на выходящую из самолета за ним свиту. Два генерала, детектив в мягкой шляпе и темных очках... Я увидел ее в видоискатель. Руки опустились, я бы уронил аппарат, если бы он не повис на ремне. Холодный пот покрыл мой лоб. Босса окружили какие-то люди. Он быстро шел и давал на ходу указания. Фотографы бежали следом. Так вот оно что! Какой же я ублюдок с зародышем мозга без извилин! Так вот зачем надо было сулить ей голливудские павильоны, а мне супружеское ложе!.. Он таскал ее с собой, чтобы согревать простыни в отелях! Они успели сговориться еще до дурацкой нашей поездки на ферму к отцу... Эллен увидела меня и улыбнулась, помахала рукой и крикнула: - Хэллоу, Рой! Она легко сбежала по ступенькам. - Пропустим по стаканчику, Рой? Есть здесь приличный бар? - И подставила щеку для поцелуя. И я, бесхвостый осел, я чмокнул ее, промямлив: - Приличный? А разве есть что-нибудь приличное на свете? Я имел в виду прежде всего ее поведение, но она сделала вид, что не поняла. Эллен была очень хороша в светлом дорожном костюме, гибкая, легкая, с тонкими, крепко сжатыми губами, с усмешкой в уголках твердых серых глаз. Мне надо было все-таки поговорить с боссом - он платил мне деньги. Мы догнали его у входа в аэровокзал. Он всегда был краток. Он назвал мне место, где я должен был находиться. Я понял: там я мог остаться живым... О времени мне сообщат дополнительно, но, вероятно, не так скоро, как предполагалось раньше. И он отпустил "славного парня", хлопнув на прощанье по спине. Генералы с завистью смотрели на обласканного счастливчика, а я стоял, мрачно сверля босса глазами. Он нахмурился и повернулся спиной. Может быть, Джордж Никсон указал мне место, где будет кратер? Эллен взяла меня за руку и повела в бар. У нее был нюх ищейки, она безошибочно нашла стойку и взгромоздилась на высокий табурет. - Сигарет и два виски! - потребовала Эллен у черного бармена. - Двойные порции, - добавила она. Мы выпили, Эллен закурила и вдруг спросила: - Хэллоу, бармен? Есть у вас русская водка? Она нравилась даже неграм. Бармен улыбнулся и с таинственным видом вышел в дверь. Он вернулся с прозрачной бутылкой. На ней был нарисован какой-та советский небоскреб. Надпись была довольно странная: каждую нормальную букву нужно было читать как-нибудь не так. Питье оказалось изумительным. Оно не имело никакого привкуса, оно жгло. Огонь без дыма! Я попытался прочесть варварское слово: - Кно... Кито... - "Столичная"! - поправила меня Эллен и рассмеялась. Я покосился на Эллен. Она всегда удивляла меня. - Слушайте, Эль, - сказал я, чувствуя, что обрел отвагу. - Теперь я лучше понимаю парней, которые прокатили меня над землей. Они пьют огонь без дыма и едят мороженое при сорокаградусном морозе. С ними лучше не связываться. - Они еще и закусывают после выпивки, - сказала Эллен и потребовала у бармена селедки. У черномазого нашлась банка анчоусов. Это было странно - пить и заедать соленым. Но Эллен так хотела. Чему только не научил ее аристократический предок! - Когда начинаете сниматься в Голливуде? - осведомился я. - Глупый Рой, - ответила она, разглядывая на свет рюмку. - Передайте привет золотоносным мостовым малой Америки. - Я никогда там не буду. - Я не люблю слово "никогда". Кроме того, босс летит туда. Эллен пожала плечами и улыбнулась. - Кто же будет греть ему пододеяльник? - дерзко спросил я. Она закатила мне пощечину. Я слетел с табурета, но удержался на ногах. Бармен сделал вид, что ничего не заметил. Из-за соседнего столика поднялся русский пилот, один из тех, что вел дьявольский самолет, и стал надвигаться на меня. Если бы я не благодарил его за перелет, если бы я не жал дружески его руку, я не отступил бы. Эллен соскочила с табурета, бросила бармену бумажку, схватила меня за руку и вытащила из бара. - Дырявая шляпа, сонный бегемот, сточная канава, свинья, дурак! - отхлестала она меня словами, упрощая и уточняя свое отношение ко мне. - Есть у вас свободная ночь? - У меня есть свободная, ничем не занятая жизнь, - ответил я, потирая щеку. - Оставьте. Вы дешево отделались. Вам еще нужен босс? - А вам? - Только как адресат. - Уже? - Болван! Я предложила бы вам снять очки, если бы вы их носили. - Благодарю, я еще не выступал на рингах с женщинами. - Берусь вас нокаутировать. - Без перчаток? - Поцелуем. И эта дьявольская женщина, не стесняясь глазевших на нас негров, притянула мою голову и самым жестоким и сладчайшим образом выполнила свою угрозу... Я задохнулся. - Считайте до двухсот, - вымолвил я. - Я готов. Эллен победно рассмеялась, потом посмотрела на зеленую чащу за летным полем. - Что там? - спросила она. - Наверное, джунгли, - предположил я. - Мы сделаем там шалаш, - объявила Эллен. Она шла впереди - изящная, знающая, что она делает. Я шел за ней следом, ничего не зная". Глава шестая ЗВЕЗДНЫЙ АЛТАРЬ "Лианы завидовали мне. Они свисали отовсюду, хватали за ноги, били по лицу, цеплялись за руки... Я шел впереди по звериной тропинке и отводил в сторону живые шнуры непроходимого занавеса. Я сам не мог отдать себе отчета, что со мной: счастлив ли я или глубоко несчастен, вытащил ли выигрышный билет или проигрался дотла? Эллен шла сзади и что-то напевала. Я не мог понять слов ее песни, но не хотел подать виду, что не понимаю. Нагло-любопытные обезьяны рассматривали нас сверху. Они перескакивали с дерева на дерево, как легкие тени. Я следил за ними, но не мог разглядеть кроны деревьев. Куда-то вверх уходили могучие стволы, с которых свисали темно-рыжие бороды мха. Цветы были повсюду: вверху, сбоку, под ногами. Кощунством казалось на них наступать. Противоестественно яркие, с влажными бархатными лепестками, жадными и мягкими, с пестиками на длинной поворачивающейся ножке; свисающие с ветвей, осыпающие пыльцой или жесткие, с острыми тонкими лепестками, с виду нежными, но режущими, с иноцветной серединой - цветок в цветке... Дурманящие орхидеи всех оттенков радуги, завлекающие краской и запахом... Сумасшедшие африканские цветы! Казалось, что они живут в неистовом ритме движения и красок, породнившем исступленные негритянские танцы. Я мог поклясться, что цветы двигались, они заглядывали в лицо, они пугливо отстранялись или пытались нежно задеть за щеки, прильнуть к губам, они шумно вспархивали, взлетали... Конечно, это были уже не просто цветы, а... попугаи, но они были подобны цветам - такие же яркие, но еще и звонко кричащие. Обезьяны перебегали тропинку, показывая свои лоснящиеся зады, и одобрительно щелкали языками. Им тоже хотелось заглянуть нам в глаза. Они казались ручными и насмешливыми. Мы спотыкались об узловатые корни, похожие на сцепившихся в смертельной схватке змей, готовых задушить друг друга. Попадались полусгнившие стволы поверженных великанов. Я оборачивался и протягивал Эллен, моей живой и надменной, яркой и хищной орхидее, руку. Она опиралась на меня, вскакивала на ствол, смотрела на цветы и смеялась. Душная сырость тропического леса, дурман цветов, аромат Эллен пьянили меня, заставляли голову кружиться, протянутую руку, ощущавшую горячие пальцы Эллен, дрожать. И вдруг сквозь влажную зелень, преломляясь в ней, падая яркими пятнами на пышные цветы и мрачные корни, прорвался солнечный свет. Еще несколько шагов - и в лицо пахнуло жарой, как из печи. Мы вышли на просеку. Эллен огляделась, словно осматривала свои владения. Здесь росли банановые деревья с могучими листьями, на каждом из которых во весь рост мог бы вытянуться человек. - Рой! Способны вы построить нам хижину? - воскликнула Эллен, подняв руки и заложив ладони за узел волос. Она распустила их, и они волной упали на плечи. Если бы она потребовала от меня небоскреб, я тотчас же принялся бы рыть котлован для фундамента. Для шалаша этого не понадобилось. Мы стали ломать банановые листья, которые должны послужить и стенками и крышей. Неожиданно она села в тени бананов. Я сорвал несколько серповидных плодов, лег около нее и стал очищать их. Эллен кормила меня, давая откусить нежную мякоть и смеясь. Я почувствовал взгляд. Оглянулся. Сзади, как цапля, поджав ногу, стоял черный мальчишка и с любопытством глазел на нас. Он не кричал, как когда-то мой Том: "Э-э, голубочки, целуются, целуются!.." Он просто смотрел, не в силах оторвать от нас взгляда. Эллен смущенно оглянулась. Я нахмурился. Черномазый мальчонка вздрогнул, но Эллен улыбнулась ему. Она могла бы быть укротительницей тигров, львов, змей... Поманив негритенка, Эллен достала из сумочки, висевшей на длинном ремне у нее на плече, мягкую от жары шоколадку. Мальчик вращал белками глаз и не двигался с места. Он чем-то походил на Тома. Как-то он там? Ездит на своем тракторе, помогает на ферме? А это дитя природы может протянуть руку и сорвать банан, который отныне становился для меня священным напоминанием о минутном рае. Мальчик подошел и взял шоколадку. Эллен ухватила его за руку и потянула вниз. Он сопротивлялся, потом уступил и сел. Он уплетал шоколад, а мы с Эллен умиленно смотрели на него. Да, я не узнавал себя. Чего только не сделают колдовские чары! Мальчишка казался удивительно симпатичным. Из-за банановых листьев на нас смотрело еще несколько пар огромных глаз. Эллен стала перемигиваться с ними. Тогда под круглыми белками появлялись белые полоски зубов. Маленькие дикари вышли из зарослей и уселись вокруг нас. Они были нагие, но здесь это было красиво!.. Пугливость сменилась доверчивостью. Эллен раздала все содержимое своей сумки: круглое зеркальце, миниатюрные ножницы, блестящую пудреницу, яркую помаду, даже душистый носовой платочек. Я расстался со своим перочинным ножом, с сигаретами, с маленьким компасом, готов был даже отдать наручные часы... Эллен дала знак продолжать строительство. У нас появились рьяные маленькие строители. Работа закипела. Ребятишки смеялись, и я подумал, что смех на всех языках одинаков. Мы сооружали шалаш, обмениваясь шутливыми пинками и щелчками со своими маленькими друзьями. Шалаш был готов. Мы с Эллен уселись у его входа. Из шалаша пахло орхидеями, которые ребята натаскали туда, мягкая трава устилала его пол, связки бананов висели, как украшения... Маленькие черные помощники уселись кружком против нас. Откуда-то взялся трехлетний кудрявый малыш с такими огромными глазами и такими смешными надутыми губками, что казалось, будто он сделан Диснеем. Эллен приманила ею, и он устроился у нее на коленках, доверчивый и счастливый. Я трепал его по курчавой головке - волосы у него были жесткие, как пружинки. Я поймал себя на том, что ведь это все черномазые, и тотчас стал оправдываться перед собой. Такое уж у нас чувство ко всем маленьким животным: к жеребенку, к щенку, котенку... даже медвежонку или львенку. Природа заложила в нас снисходительность к тем, кто еще не вырос... Кажется, ведь даже хищник не загрызает олененка... Впрочем, не знаю! Человек-то ест телятину... Нет, сейчас я готов был всю жизнь питаться одними бананами. Я лежал около Эллен. Она положила мою голову к себе на колени. И тогда упала тьма. Ведь мы были где-то у экватора, здесь не бывает сумерек. Просто солнце выключается, как электрический светильник. Черные ребятишки растворились в темноте. Мы остались одни. В небе видны стали звезды. Эллен поднялась, я различал ее силуэт. Ее удивительно низкий голос заставлял мурашки пробегать по спине. Она пела на неизвестном варварском языке непонятную волнующую песню. Эллен оборачивалась и переводила мне ритуальные слова заклинания: Нас венчали не в церкви, Не в венцах со свечами, Нам не пели ни гимнов, Ни обрядов венчальных... Венчала нас полночь Средь шумного бора... ...Леса и дубравы Напились допьяна... Столетние дубы С похмелья свалились... Она пела эту сумасшедшую песню, от которой должны были бы содрогнуться все ханжи на свете, и обращалась к звездам. Она сказала, что мы с ней стоим перед звездным алтарем... Я уже не относился к этому как к шутке. Я был пьян, как сказочный лес сказочной песни, я готов был свалиться столетним дубом к ее ногам. И вдруг гадкая мысль ударила меня, словно свистящим бичом. Я уже получил пощечину за пододеяльник. Но почему она здесь? Ведь после нашей довольно долгой разлуки она ничего, решительно ничего мне не говорила. И мы стояли с ней перед звездным алтарем, нас венчали звезды и орхидеи, брачное ложе нам приготовили черные ангелочки... Эллен хлопотала внутри шалаша. Я сидел и, несмотря на жару, дрожал. Я чувствовал, что Эллен снова рядом, гнал от себя мерзкие мысли и не мог взглянуть в ее сторону. Впрочем, было так темно, что разглядеть что-нибудь все равно нельзя. Из джунглей слышались странные звуки: чье-то мяуканье, переходящее в рычание, клекот, потом завывание, замершее на высокой лунной ноте. Я сказал, что, может быть, надо разжечь костер. Но она возмутилась. Я все еще не смотрел на нее. Протянул к ней руку и... отдернул. Она рассмеялась. - Знаменитый путешественник Марко Поло, - сказала она, - писал об удивительной стране, через которую ему привелось проезжать. Там росли деревья, кора которых была нежна, как кожа женщины... Она сидела в темноте рядом со мной с распущенными волосами, такая же дикая и непонятная, как джунгли и ночь, и так же непонятно говорила о коже женщины, которую я только что ощутил. - Береза, - пролепетал я. - Разве Марко Поло проезжал через Канаду? - Березы растут не только в Канаде, - сказала Эллен. - Вы хотели бы, Рой, прикоснуться к березке? Я хотел бы прикоснуться к Эллен, и она это знала. Меня удерживало только чувство протеста. Она сама привела меня сюда, сама заставила сделать шалаш, сама пела свадебную песню. Какой я был олух, что не понимал этой удивительной девушки, которая стала моей женой перед звездным алтарем, с которой я познал высшее счастье на благословенной райской земле Африки, отныне для меня священной... Рассвет был таким же внезапным. Эллен нежилась на траве в шалаше, который знаменовал собой поэтическое представление о местонахождении рая. Моя милая, моя несравненная и чистая жена выглядывала из шалаша, прикрываясь охапкой травы. Это был самый поразительный наряд, который я мог представить себе для белой женщины в Африке. Она послала меня разыскивать ручей. А когда я вернулся ни с чем, то застал ее одетой, европейской и недоступной, успевшей умыться. Черные мальчишки принесли ей воду из близкой деревни. Мальчишки провели нас к аэродрому. Оказалось, что для этого нет нужды брести звериными тропами по джунглям. Я любовался Эллен, я гордился ею. Она была моей женой. Конечно, мы не станем покупать фермы, а будем жить в Нью-Йорке. Мы держались за руки. - Я думаю, - сказал я, - что нам не так уж важно ждать здесь атомного ада. Надо поскорее удрать в Нью-Йорк. Она усмехнулась и пожала мои пальцы. - Глупый Рой, - только и сказала она. - Разве... Разве мы не вернемся вместе? Эллен отрицательно покачала головой. Черные мальчишки забегали вперед, заглядывали нам в глаза. Я нахмурился, сердце у меня остановилось. - Все это была шутка? - хрипло спросил я. - Нет, Рой, нет, родной... Это не шутка. Я - твоя жена. И ты - мой муж... перед звездами, перед вселенной! - Так почему же?.. - Милый Рой, ни ты, ни я не принадлежим сами себе. - Но друг другу?! - протестующе воскликнул я. - Только друг другу. И будем принадлежать, какая бы стена ни встала между нами. - Нет таких стен, не может быть таких пропастей! - Есть такие стены, стены гор и расстояний, есть такие пропасти, наполненные водой океанов, милый Рой. - Что ты хочешь сказать, Эллен? - в испуге спросил я. - Ну, вот! Уже и аэродром. Так близко. А мы вчера бродили, как Стэнли или Ливингстон... Что бы подарить нашим маленьким друзьям? Ты хотел бы, чтобы у нас было столько детей?.. Она достала сумочку и сунула каждому из ребят по долларовой бумажке. Они весело закричали и убежали, унося нежданную добычу. Эллен грустно смотрела им вслед. - Ну вот, Рой... Никогда не забывай этой ночи. - Я не люблю слово "никогда". - Никогда, - повторила Эллен. - Я тоже не хочу этого страшного слова. Мы ведь увидимся, Рой... Не знаю когда, но мы увидимся... Я чувствовал в себе пустоту. - Вот и самолет, который ждет меня, - указала Эллен на самолет, которого здесь не было вчера. Я не мог ее потерять. Лучше уж найти место, где будет радиоактивный кратер... Мы шли по летному полю, которое ничем не было отгорожено от джунглей. Навстречу нам шел тот самый штатский в темных очках, которого я вчера принял за детектива. - Хэлло, Марта! - крикнул он Эллен. - Не хотите ли вы, чтобы самолет из-за вас задерживался? - Я ничего не имела бы против, - ответила Эллен, с пронизывающей твердостью смотря в темные очки своего вчерашнего спутника. - Надеюсь, джентльмен не будет в претензии, что останется один? - проворчал детектив. - Я всегда буду с ним, - отпарировала Эллен. - О-о! - сказал детектив и предложил мне сигарету. Мне очень хотелось курить, свои сигареты я раздарил в джунглях, но я отказался. - Надеюсь, - продолжал шеф в темных очках, - что вы, сэр, всегда будете вспоминать об этой ночке? Мне очень захотелось дать ему в челюсть. - Ты будешь писать мне? - спросил я Эллен. Она отрицательно покачала головой. Страшная догадка стала заползать мне в мозг, я гнал ее, как гнал вчера мерзкие мысли. Эллен молча опровергла их, как только умеет это делать женщина! О, если бы она смогла сейчас опровергнуть мое подозрение! Эллен поняла меня, она очень хорошо поняла меня. - Значит?.. - спросил я ее. - Значит... - твердо повторила она. Шеф в очках отвел меня в сторону. - Вам доверяет сам мистер Джордж Никсон, парень! Надеюсь, вы поняли, что ни Марту, ни меня вы никогда не видели? Опять это гнусное слово. Я молча кивнул. Может быть, я и вправду никого не видел, все это было во сне: и бешеный полет над землей, и бешеное счастье на земле. Эллен стала Мартой. А я остался Роем Бредли. Марта не знала Роя. Она шла вместе с очкастым и ни разу... ни разу не оглянулась. Какие-то шпики и парни с мрачными лицами переговаривались между собой на незнакомом языке. Они что-то крикнули Эллен, то есть Марте... Марта живо заговорила с ними. И вдруг мне припомнились слова заклинания на неведомож наречии: Нас венчали не в церкви... Столетние дубы С похмелья свалились... Я пошел прочь. И свалился в канаву за летным полем, свалился, как подломленный дуб, с которым жизнь сыграла такую страшную шутку. Я видел, как разбегался по бетонной дорожке самолет, видел, как оторвались баллоны колес от земли, как убрал пилот шасси уже в воздухе. Самолет превратился в серебристую блестку и растаял в солнечном небе. Я встал и сжал челюсти. Я был женат! Пусть обрушатся на меня небеса, пусть разверзнется подо мной земля, я был женат! И у меня была самая удивительная, самая нежная и самая смелая жена, которая способна прострелить апельсин на лету, которая хочет увидеть березки". Часть третья ЯДЕРНЫЕ ВЗРЫВЫ Атом может дать человечеству будущее, но может и отнять его. Глава первая ТРИ КИТА За окном билась метель. Шаховская невольно прислушивалась к ее завываниям. Ветер налетал на коттедж, превращенный в больницу с одной лишь палатой, сотрясал его весь, грозя выбить окно. Елене Кирилловне казалось, что даже свет в электрической лампочке мигал. Буров лежал на постели, огромный, вытянутый. Его осунувшееся лицо было в тени и казалось неживым. Шаховской становилось жутко. Она брала тяжелую горячую руку, держала ее в своей. Прилетевший из Москвы нейрохирург нашел сотрясение мозга. Вот уже который день Буров не приходил в сознание, а врачи считали операцию ненужной. Елена Кирилловна прибегала сюда прямо из лаборатории и уходила только утром. Веселова-Росова хотела временно освободить ее от работы, но она и слышать об этом не желала. Ведь в Великой яранге продолжали начатые в подводной лаборатории исследования, которые ведутся теперь во многих научных учреждениях мира. Елена Кирилловна склонилась над Буровым, заглянула ему в открытые, беспокойные и невидящие глаза. Сейчас он будет опять бредить. Это всегда было страшно. За тонкой перегородкой спала медицинская сестра. Во сне она вскрикивала, заставляя Шаховскую вздрагивать, или начинала шумно дышать, ворочалась. Буров что-то пробормотал. Шаховская вынула из сумочки маленькую тетрадку в мятом переплете. Поглядывая на дверь, стала записывать. Может быть, она стенографировала бред больного, чтобы показать утром врачу? Но до сих пор она этого ни разу не сделала, унося тетрадку с собой. Если бы медсестра увидела эти записи, они показались бы ей сделанными по-латыни. Утром Шаховская ушла на работу, словно и не провела бессонную ночь. А вечером Буров первый раз пришел в себя. Он узнал Лену, улыбнулся. Его пальцы сжали ее руку. - Все будет хорошо, - сказала Елена Кирилловна. - Как я рада... Все обойдется. Он закрыл глаза. - Лена... Это вы... Это вы меня оттуда вытащили? - Там было столько подводников! - ответила Шаховская. - Но теперь все хорошо. Не надо говорить. Вам нельзя. Болезненная складка появилась у Бурова между бровями. - Нет, надо!.. Хорошо, что вы здесь... Вот не знаю, встану ли. - Встанете! Молчите. - Не имею я права молчать. Субстанция... - Ею уже заняты многие. Мы не одиноки, Буров! - Весь мир должен заняться! Весь мир!.. Нет ничего важнее! Ядерные реакции при ней невозможны!.. Вдумайтесь!.. Это наш долг, физиков... Тех самых, которые выпустили ядерного джинна... Буров разволновался. Ему стало худо. Шаховская вызвала врача. - Вы просто опасная сиделка, - недовольно сказал обеспокоенный врач. Когда следующий раз Буров пришел в себя, то Шаховской не было. Он не верил, что видел ее здесь, что говорил с ней. Правда, медсестра сказала, что Елена Кирилловна часто дежурила около него, но только пока он был в беспамятстве, а теперь у нее срочная работа. Буров загрустил. В больницу пришла Люда, робкая, сконфуженная, и принесла букет цветов. - Можно? - спросила она, приоткрыв дверь. - А, Люд! - проговорил Буров. - Давай, давай!.. (Он был с ней иногда на "вы", иногда на "ты".) Мне теперь куда лучше. Девушка вошла, прижимая к себе цветы. Их привезли самолетом с юга. Но Буров не обратил на них никакого внимания. - А Елена Кирилловна как? - сразу спросил он. Неужели он не мог об этом спросить хоть не сразу!.. Оправившись, Люда рассказывала о маме, об академике, о его секретарше Калерии-Холерии, которая пытается во все совать свой длинный нос, о соседних отсеках Великой яранги, о капитане погибшего корабля Терехове, который готовится вести ледокол в док, едва его поднимут со дна. О Елене Кирилловне она кратко сказала, что у нее начались головные боли, но что она вообще замечательная. Люда была еще несколько раз у Бурова, передавала приветы, в том числе и от Шаховской. Буров сам уже не спрашивал о ней... Он стал сосредоточенно-задумчивым, требовал бумаги, хотя ему не позволяли заниматься. Однако Сергей Андреевич все равно не щадил свою больную голову. Он продумывал во всех деталях новый дерзкий замысел. И вот наконец его выписали из больницы, рекомендовав отдых. Он был уверен, что за ним придет Шаховская. Потребовал электрическую бритву, тщательно выбрился. С удовольствием снял больничную пижаму: из дому по его просьбе принесли лучший его костюм. К коттеджу подъехала автомашина. Это, конечно, Мария Сергеевна позаботилась. Буров поспешно оделся, встал, крепко обнял медсестру, поблагодарил за все. В передней его ждала... Люда. Буров не смог скрыть своего разочарования. - А, Люд... - рассеянно сказал он. Девушка зарделась, стала что-то лепетать. - Поехали, - не слушая ее, сказал Сергей Андреевич. На улице сверкали звезды. Буров остановился, расставив ноги, запрокинув голову, смотрел в сияющее огнями небо и всей грудью вдыхал морозный воздух. - Прогноз обещает пургу, - сказала Люда. - Будет буря, мы поспорим, - пробормотал Буров, думая о чем-то своем. Ехать было совсем недалеко. Люда хотела помочь Бурову войти в его коттедж, поддерживая под руку, но он рассмеялся, повернул ее к себе спиной и легонько толкнул. - Вот так-то! - сказал он. - За все тебе спасибо, хороший мой Люд, наверное, лучший из людей. Девушка отпустила машину и пошла пешком - здесь все близко... Между тем небо затянуло тучами, вероятно, прогноз погоды окажется верным. Люда зашла в лабораторию узнать, не нужна ли там помощь на случай пурги. Ее заверили, что смена справится своими силами. К своему коттеджу Люда подошла одновременно с каким-то огромным, неуклюжим человеком в дохе, достававшей ему до коленей. Девушка ахнула. Это был Буров!.. Он ввалился в коттедж Веселовой-Росовой, как, бывало, топотал своими ножищами, отряхивая снег, ворочался в тесной передней, как медведь. Из столовой выглянула секретарша академика Калерия Константиновна. - Ах, как я рада вашему выздоровлению! Академик будет просто в восторге, - сладко произнесла она. Буров кивнул ей. Овесян! Здесь? Вот это удача! Он вошел в столовую, намеренно задерживаясь, откашливаясь и украдкой смотря на дверь комнаты Елены Кирилловны. Но Шаховская не вышла. Перехватив взгляд Бурова, Люда заглянула к Елене Кирилловне. Та, одетая, сидела на кушетке, подобрав ноги. Портьера в ее комнату задернута, но дверь приоткрыта. На немой вопрос Люды она отрицательно покачала головой. Услышав кашель Бурова, в столовую выбежали Веселова-Росова и Овесян. Мария Сергеевна бросилась на грудь Бурову и заплакала. Это было так неожиданно, что Сергей Андреевич растерялся. Овесян тряс его руку. Мария Сергеевна усадила Бурова за стол, велела Люде подать электрический самовар. - Как хорошо, что вы сразу к нам, - говорила Веселова-Росова, разливая чай. - Мы должны быть вам ближе всех. Мария Сергеевна рассказывала Бурову, какой интерес у советских ученых вызвала его субстанция, какие начаты работы для ее изучения. - Мало, - сказал Буров, - мало. - Опять вам мало, дорогой, - мягко упрекнула Веселова-Росова. - Я поспорить с вами пришел, Мария Сергеевна, - сказал Буров, беря стакан. - Не терпелось... Мария Сергеевна всплеснула руками: - Сергей Андреевич! Да что вы, дружочек! Зачем же это? - Вот это я понимаю! - воскликнул академик Овесян. - Значит, здоров. Буров холодно посмотрел на Овесяна. - Разговор у меня будет серьезный, Амас Иосифович! - Серьезный? - обрадовался Овесян. - Давай по-серьезному! Мы только что говорили с Марией Сергеевной. Работы, проведенные в подводной лаборатории, очень интересны, их надо продолжать, но... Друг мой! Великий Резерфорд не позволял своим соратникам работать после шести часов, берег их здоровье и... считал, что людям надо дать время, чтобы думать... Поедешь на курорт, друг мой! Так решено. Все. - У меня было достаточно вр