м. Прежде чем окружающие поняли, что происходит, он прыгнул навстречу сбившимся в кучу десятникам, сорвал меч с пояса у одного из них и нанес два точных удара плашмя новому противнику, лишив его сознания. Гневный голос приковал к месту растерявшихся воинов: -- Каждый, кто хоть раз нарушит дисциплину, будет наказан на Агоре! Это право предоставлено мне Евкратидом ввиду особого положения! Убрать эту падаль! Подбежавшая от ворот стража унесла двух потерявших сознание десятников. Алан отшвырнул меч и заговорил уже спокойно: -- Надеюсь, теперь мы лучше будем понимать друг друга. За стенами города стоит 60-тысячная армия индусов. Завтра ночью наша сотня прорвется сквозь нее и уйдет от погони. Неожиданность, быстрота коней и мужество -- вот три основных условия удачи. Вся сотня должна быть подчинена единой воле и действовать как один человек. Предупредите всех: малейшее отклонение от общего плана, или приказа, повлечет за собой смерть. Я буду карать смертью единицы, чтобы успешно совершить прорыв и спасти всех. Идите готовить сотню. И, не сказав больше ни слова, Алан покинул совещание. Оторопелые десятники долго не могли прийти в себя. С самого образования конницы гетайров никто не осмеливался так разговаривать. Любой полководец или кандидат на престол заискивал перед ними. У этого чужеземного юноши была тигриная хватка... Несмотря на обиду, все поняли: именно такой полководец нужен изнежившейся без настоящего дела сотне. Вино и игры стали главным занятием воинов. Чванство и важность заменили былую славу. Заржавленное оружие давно не снималось со стен. Легенды о подвигах Александра все еще будоражили кровь воинов, давно не слыхавших шума великих битв... Дворцовые интриги, междоусобная война и смены царей -- вот нынешние дела победоносной македонской гвардии... С таким начальником, пожалуй, не придется воевать с придворными да с женщинами. Случайно вспышка слепой ярости помогла Алану сделать единственно правильный шаг, которым он снискал уважение воинов. План прорыва был прост, но с самого начала в него пришлось внести некоторые изменения. Аор, к удивлению Алана, очень легко согласился на введение в сотню рабов, желающих завоевать свободу, однако лишь сейчас ему стала понятна причина такой легкой победы. Почти никто из его бывших товарищей не откликнулся на призыв царских глашатаев. Рабы не верили грекам и не хотели отдавать за них жизнь. Они не хотели поднимать оружие против индусов, которых ждали как избавителей, не понимая, что завоеватели принесут с собой лишь новое рабство. В конце концов Алану пришлось отказаться от мечты увеличить численность сотни за счет добровольцев-рабов. Весь путь гетайров сквозь кольцо осады был разработан до мельчайших подробностей и дважды прорепетирован с десятниками на вылепленной Аланом глиняной модели южной части кольца. С заходом солнца сотня в полной готовности выстроилась у западных ворот. Лишь редкое позвякивание сбруи да стук копыт нарушали гнетущую тишину. За толстыми стенами, молчаливый и грозный, стоял враг. Алан поднялся на сторожевую башню, чтобы никто не мешал ему в эти последние минуты перед битвой. Еще и еще раз всматривался он в затуманенный вечерней дымкой лагерь индусов. Кажется, все предусмотрено. Кто знает, доведется аи ему остаться живым после этого отчаянного боя... А если нет? Он погибнет с честью, как положено воину племени филагетов. Вечерняя дымка над вражеским станом колышется, и кажется Алану, что это утренний туман сползает с умытых и еще влажных гор... Давняя тоска, точно незаживающая рана, глухо ноет в сердце юноши. ... Там бродят прохладные туманы, там живет девочка с озорными глазами, что зовется певучим именем -- Инга; только она ведь теперь не девочка. Какой она стала? В воображении мгновенно возникает стройная фигура прекрасной женщины... Нет, не прохладный туман колеблется внизу, а раскаленное за день марево дрожит над песками чужой страны... "Изгнанник", -- какое горькое слово! Сколько тоски и безнадежности скрыто в нем. Эта тоска и есть, наверно, кара богов, о которой говорил великий судья агрипеев. Длинен и непрост путь, что увел его мальчишкой из родной страны. Сейчас бы Алан промчался по нему, как ветер, сокрушив все преграды... Сознание силы вселяло уверенность в себе, но не уменьшало безнадежной тоски. Племя не нуждается в нем, племя не считает его своим воином... Но что означают странные слова судьи: "Добровольно покинувший родину". Об этом страшно думать. А Инга? Почему она так крикнула тогда? Какой болью звучали ее слова, эхом перекатываясь в вершинах гор: "Вернись, Алан! Что ты делаешь? Вернись!" Дальше не шли мысли юноши. Дикая гордость гор жила в нем вместе с их силой. Изгнанник никогда не вернется с позором. Он совершит много великих дел, его слава облетит весь мир и дойдет до родного племени. Тогда, быть может, старейшины поймут, как ошиблись в нем, маленьком Алане, лишенном права называться воином. Певучий звук флейты гонит прочь грезы. Пора!.. В эту ночь печальная Селена* [Селена -- богиня луны.] неожиданно стала свидетельницей величественного зрелища: громада сонного города выплеснула из себя ряды призраков. Они неслись стремительно и бесшумно. Молчаливая лавина промчалась сквозь первое кольцо сторожевых огней, оставив за собой смерть и панику. Второе кольцо тоже не успело оказать достойного сопротивления, столь внезапным и стремительным был ночной рейд сотни. Полуголые индусы, без оружия выскакивавшие из шатров, с воплями падали под ударами коротких греческих мечей. Сто человек, объятые одним движением, одной волей, слились в непобедимую в движении силу, остановить которую было почти невозможно. И когда третье кольцо встретило их огнями факелов и строем гоплитов с пиками, лежащими поверх громадных щитов, Алан понял, что менять решения нельзя. Стоит отклониться в сторону, как единая могучая сила в его руках превратится в толпу разобщенных людей, и тогда гибель неизбежна; сзади настигал грохот погони пришедших в себя врагов. -- Все за мной! Рубите древка пик и грудью лошадей сшибайте шиты! Вперед! -- голос Алана еще теснее сплотил темную массу всадников, ударившую на неприятельское каре. В фантастическом блеске факелов Алан увидел направленный в грудь коню наконечник пики, припал к самой гриве, изо всех сил рванул поводья и слегка ударил жеребца мечом. Отчаянный прыжок спас жизнь коню и всаднику. Оба, перепрыгнув через шиты, упали на головы врагов. Движущаяся сзади лавина прижала греков к стене гигантских щитов, но живая масса конницы Алана могла бы теперь раздавить скалу. Дикое ржание смешалось с грохотом падающих щитов. Алан, очутившись в тылу гоплитов, понесся вдоль каре, рубя головы и толстые бревна, подпиравшие шиты. Бревна рухнули под напором конских тел. Этим сокрушительным ударом впервые в истории греческих войн стена гоплитов была пробита легко вооруженной конницей. Не изменяя темпа, послушная своему юному командиру, сотня исчезла в ночных песках пустыни, кромсая встреченные на пути тылы и обозы индусской блокады. Когда розовоперстая Эос* [Эос -- богиня зари.] промчалась над городом, Дор, не сомкнувший глаз в эту ночь, стоял на башне, недавно покинутой Аланом. Перед ним лежал лагерь врагов, словно разрубленный надвое гигантским мечом. Будто толпа титанов прошла сквозь него этой ночью, все разрушив на своем пути. Еще не убранные трупы, обломки разбитых шатров и укреплений устилали ночной путь отряда. Долго качал Дор своей большой, уже посеребренной сединами головой. Нет, не ошибся он, вручив судьбы страны молодому львенку. Не беда, что чужестранец. Сам богоподобный Искандер учил не гнушаться чужестранцами. Недаром он женился на дочери царя Бактрии, скрепляя непрочные узы оружия узами уважения обычаев покоренных народов, узами родства и дружбы... Искандеру не удалось завершить великое дело, и государство распалось. Зачем же повторять ошибки его преемников? Скиф или грек -- не все ли равно. Только бы не выпустить его из своей власти, не дать ему в руки слишком большой свободы. Только бы не обратил этот непонятный человек свою силу против него, Дора. Кажется, Лаодика неплохо справилась со своей задачей в тот вечер. Еще ни один мужчина не уходил от ее чар, не уйдет и этот. ГЛАВА XV Их было всего шестеро. Небольшая кучка всадников не могла вызвать подозрений, и перед ними беспрепятственно открыли ворота Адраса, первого города-крепости. Алан еще раз пристально вгляделся в каждого из пятерых. От этих людей зависело теперь решительно все, а он так мало еще знал их! Только повинуясь интуиции, отобрал Алан этих воинов из сотни, что невидимая лежала теперь в барханах, в ожидании сигнала. Не он подаст сигнал, не он стремительным броском поведет сотню на приступ. Совсем иная роль предстоит ему на этот раз. От сознания своей безучастности Алан еще больше мрачнел. Молча и незаметно для часовых на сторожевых башнях, они обменялись условным знаком и, проскользнув в ворота, разъехались в разные стороны. Стража не препятствовала им. У каждого на груди блестело бронзовое тело барса -- отличительный знак людей Аора. Несмотря на осаду Бактры, всемогущий Аор по-прежнему пользовался авторитетом в многочисленных сатрапиях Греко-Бактрийского царства. * * * -- Это бред! Объединить войска невозможно! Гарнизон не выйдет из города! Адрас не может остаться без защиты в такое время! Старик в просторной хламиде горячился, его давно уже вывел из себя этот, второй час не раскрывающий рта, спокойный и равнодушный, посланник Аора. Казалось, все, что происходило в зале, где заседали стратеги, совершенно не интересовало его. Гораздо больше внимания он уделял фрескам и колоннам, а не пылким речам стратегов. Словно не для него здесь заседает великое собрание города! Он положил перед ними требование Аора -- немедленно передать гарнизон города под его начало -- с печатью и подписью Евкратида и произнес одну-единственную фразу: -- Войско нужно дать! Сказав это, он второй час рассматривает стены и потолок зала! -- К сожалению, мы не можем выполнить этот приказ, гарнизон останется в городе! -- со злостью закончил старик. Глухой шум у дверей зала заставил всех повернуть головы. А посланника радует эта фраза, он заметно оживился и, вдруг встряхнувшись, резко вскочил на ноги. С юного лица исчезли последние остатки равнодушной лени. -- Прекрасно, давно пора было принять какое-нибудь решение. Прощу великое собрание ознакомиться и с этим документом. Лица стратегов, склоненные над папирусом, заметно бледнеют. Да и как не побледнеть, когда папирус в случае невыполнения приказа предоставляет этому человеку неограниченные полномочия в любом городе Бактрии. И хотя странным кажется этот клочок бумаги в городе, где все подчинено стратегам, уверенный жест, каким он был подан, заставляет их вопросительно взглянуть друг на друга. Наконец один из них, тот, что объявил волю собрания Алану, произносит с иронией, плохо скрывающей тревогу: -- На этот раз, мне кажется, ваши неограниченные полномочия ограничатся немедленным удалением из города. -- Именно так, вместе с вашим войском, запасом продовольствия и 200 талантами для выплаты войскам жалованья за два года службы, которое вы предусмотрительно забыли уплатить. -- Даже сам царь не смеет так говорить с великим собранием! -- Кто вы такой и где находитесь? Ваша наглость заслужила примерного наказания. За оскорбление собрания вы арестованы! Но два часа речей, видимо, пошли на пользу планам молчаливого посланника. -- Граждане стратеги, за измену государству вы арестованы, а ваше имущество конфискуется в пользу царской казны! -- И совершенно будничным голосом, слегка обернувшись к двери, он говорит: -- Стража, взять! В мгновенно распахнувшиеся двери зала вбегает три десятка бактрийских гетайров с обнаженными мечами. Вырвавшись из рук воинов, старик бросается к Алану: -- Торжествуй, лисица! Но эта хитрость ненадолго спасет тебя! Войска растерзают вас всех! С усмешкой Алан шагнул к занавешенному окну, откуда давно уже доносился глухой шум, и распахнул его. Многоголосый рев ворвался в зал. В его рокочущих перекатах ясно выделялись слова: -- Плату!.. Да здравствует Аполонодор Артамитский!.. -- Плату!.. Долой стратегов!.. Свободу Бактре! И еще раз взглянув на поникшие фигуры вчерашних владык города, Алан заканчивает свое распоряжение: -- Всех запереть в городскую тюрьму. Имущество сегодня же раздать войску, вечером выходим на Александрию! Войско Алана росло от перехода к переходу. В каждом городе были люди Дора, в решительный момент приходившие на помощь посланнику, слава которого бежала впереди его отрядов. И в каждом городе Алан дерзко приводил в исполнение часть плана, скрытую от Дора. Дор разрешил ему взять в сотню добровольцев-рабов, но в Бактре никто не откликнулся на его призыв. Теперь же во всех городах именем Дора он обещал свободу каждому, кто станет под знамена его армии. Алан твердо верил, что сумеет сдержать свои обещания. После разгрома индусов Дор будет бессилен перед ним. Рабы какими-то неведомыми путями узнавали о том, что командующий сам из бывших рабов, и валом валили к нему. Здесь у них не было иллюзорной надежды на скорый приход индусов. С Аланом же была реальная сила. Алан формировал целые сотни из освобожденных им рабов, вооружал их оружием из городских арсеналов, наиболее талантливых назначал сотниками, и вскоре внутри его армии образовалось ядро преданных, всецело зависящих от него войск. После его ухода в городах замирало производство, расстраивалась веками сложенная жизнь. Богатые горожане осыпали проклятиями человека, отнимавшего у них самую необходимую, живую собственность. Но сила была на стороне Алана, и никакие доносы не могли пробиться к Дору сквозь стальное кольцо блокады. Неожиданность фантастического рейда сохраняла людей и время. Там, где Алана ждали через три дня, он появлялся сегодня. И охваченные паникой города сдавались почти без сопротивления. Ужас охватывал гарнизоны непокорных городов при его приближении. Армия "Командира презренных" не знала пощады. Вековая ненависть вливала в его сотни, на две трети состоящие из рабов, удесятеренные силы. С удивительной чуткостью и тактом Алан предотвращал внутри армии готовую вспыхнуть вражду между бывшими рабами, гоплитами и гетайрами, отлично знающими военное искусство, знатными и богатыми воинами, без которых не мог обойтись. Он был далек от мысли сразу уравнять эллинов с рабами. Строжайшим приказом для знатных воинов были оговорены особая доля в добыче и особые отличия в повседневной походной жизни. Он окружил их почетом и уважением, безжалостно изгоняя, а то и наказывая каждого, кто проявлял хоть малейшее неуважение к заслуженным воинам. И странная вещь, в повседневных боях и опасностях все теснее срастались эти две противоположные силы, сливаясь в одно целое пол начальством человека, сумевшего каждой из них дать необходимое. Богатство одним и свободу другим. Помогая друг другу в получении этих желанных благ, воины теснее сплачивались вокруг своего юного командира, все большей любовью проникались к нему за справедливость, смелость и боевые удачи. ГЛАВА XVI В этот день был наконец сделан большой привал. Алан решил дать армии отдых перед первой серьезной битвой с гарнизонами сатрапии Антимаха. Маленький оазис, весь заросший серыми от пыли кустами диких фисташек, никогда не видел такого скопления людей и животных. Измученные зноем и усталостью воины пили воду из небольшого ручья вместе с верблюдами и лошадьми, толкая друг друга, стараясь поскорее глотнуть прохладной влаги. Долгое время нельзя было установить никакого порядка, все сотни смешались, более удобного случая для неожиданной атаки трудно было найти. Здесь, на территории сильного врага, могли произойти любые неожиданности. Лишь к вечеру был готов укрепленный лагерь, по приказу Алана обнесенный широким земляным валом, за которым лежали дозорные лучники. Внутри своеобразного земляного кольца в строгом порядке расположились сотни. Белели палатки гоплитов и складные тростниковые хижины ливийских племен, пожелавших составить две отдельные сотни. Разобщенные ранее рабы теперь искали соотечественников и старались держаться вместе. Алан не препятствовал этому. Просторный шатер командующего стоял у самой воды. Когда в нем на секунду умолкали голоса, становилось слышно, как ворчит и булькает чем-то недовольный ручей. В шатре Алана, как обычно, собрались члены Совета сотен, бывшие десятники его первой сотни гетайров и другие талантливые воины чужих племен и народов. Эллинов было здесь больше, и они держались несколько обособленной группой, всегда помня о своих заслугах и знатном происхождении. Каждый вечер, перед ночным привалом, они собирались в шатре Алана. Здесь не было торжественной обстановки Совета. Каждый говорил, о чем хотел. Рабы, оставленные в услужении у знатных воинов, разносили чаши с прохладной родниковой водой, сдобренной медом и пряностями. Употребление вина во время похода командующий запретил под страхом смерти. Даже для членов Совета он не сделал исключения. Это было необычно. Однако поход скоро кончится, малое воздержание полезно, а хороший пример укрепляет войско. Вот один ленивый грек, оторвав голову печеного сома и размахивая ею в воздухе, принялся разглагольствовать о Демокрите, желая блеснуть своими познаниями. При этом он неосторожно брызнул жирным соком на бороду своему соседу. -- Я принесу обильные жертвы в храм Фортуны, если она избавит нас от общества столь неотесанного болвана! Убери же, наконец, голову этого проклятого сома, ты залил жиром всю мою бороду! Последние слова потонули во взрыве хохота, которым разразились все присутствующие при виде бороды пострадавшего Аристана. В походе допускались большие вольности. Подобные грубоватые шутки не могли задеть никого из присутствующих. Алан не мешал им, он лишь ждал удобного случая, чтобы направить беседу в нужное русло. Именно в такой непринужденной обстановке сами собой, словно и без его участия, решались все важные дела. Вот и сейчас он начал издалека, подстраиваясь под общий шутливый тон беседы: -- Утешься, Аристан, мужество делает ничтожными удары судьбы. То ли еще предстоит тебе. Завтра твои пращники пойдут впереди клина пехоты, они будут разгонять дозорные отряды Антимаха. Смотри, там может пострадать не только твоя борода. -- О! В головах этих жалких трусов нет жира, а еще меньше мозгов, значит, ничто уже не грозит моей бороде, так как Диорис подавился наконец последним куском этого злосчастного сома. Фортуна услышала мои мольбы. Новый взрыв смеха вознаградил пострадавшего. Стемнело. Сотники расходились по своим палаткам. Где-то за барханами плакал и смеялся шакал. Шакал ли? Может быть. Тогда зачем же осторожно и бесшумно исчезают во рву темные фигуры людей? Их много. Они уходят из лагеря? Куда? Почему молчат дозорные? Впрочем, их уже нет. Они последовали за ушедшими. Шакал замолчал. Ночь. -- Вставай, начальник! Вставай! -- Раб боится войти в шатер, Аполонодор не слышит. Аполонодор спит. Спят барханы, одевшись лунным светом, точно саваном. Молчит шакал. Ночь. Там, где барханы сливались с луной, высились горбы верблюдов большого каравана. Три сотни александрийских лучников окружали его молчаливой недвижной толпой. Они слушали человека, стоявшего на спине слона. В нем легко можно было узнать искателя легкой наживы, так неудачно выслеживавшего когда-то Алана. -- Вы знаете Антимаха, его слова вернее золота, но он не скуп. Этот караван с вином и женщинами будет отдан вам за голову Аполонодора. Три таланта серебра приготовлено для вас в этих корзинах. Сейчас ночь. Войско спит. Ничто не помешает вам! Идите смело, великие воины Александрии! Богоугодное дело поручено вам! Командир презренных должен умереть! Великие воины не позволят жалкому рабу повелевать собой! Благословение Зевса будет сопровождать вас! Посмотрите, хороша ли награда! Тотчас же рабы, повинуясь его знаку, разожгли два больших костра и стали проводить между ними привезенных наложниц. Как только пламя достаточно освещало их, с них срывали одежды, и, одобрительно гудя, теснее сдвигались воины, давно не знавшие женских объятий. А человек, ни на секунду не умолкая, продолжал плести свою тонкую сеть: -- Раздайте по чарке вина, пусть попробуют, хорошо ли оно, достаточно ли старо! Каждый из вас будет назначен десятником в войсках Антимаха. Слава и богатство ждут вас. Идите смело! И все-таки не чувствовали смелости в своих сердцах александрийские дружинники, поклявшиеся в верности Аполонодору. Не помогали призывы, не помогало вино. Слишком хорошо знали они своего командира. Кто же решится переступить ночью порог его шатра? Куда они скроются потом от возмездия разъяренных тысяч его полков? Не удивились они, когда из мрака барханов возникли, молчаливые и грозные в своей немоте, черные когорты ливийских сотен и бактрийских всадников. Многоголосый крик отчаяния и ярости пронесся над караваном и затерялся в шуме короткой схватки. Объятые ужасом изменники бросали оружие и с мольбой простирали руки навстречу беспощадным мечам. Взбешенный Алан сам ворвался в середину каравана и вытащил из-под брюха верблюда дрожащего Лагоса. -- Так-то дорожишь ты подаренной жизнью! Умри же, гиена! И, не слушая отчаянных воплей предателя, Алан ударил его кинжалом. С рассветом выстраивались готовые к походу тысячи. Никто не смотрел на трупы предателей, над которыми уже кружились грифы. Зато все с сожалением поглядывали на распоротые бурдюки, все до единого отдавшие свою хмельную влагу сухому песку. Не помогли даже просьбы тех, кто участвовал в ночной схватке. Наконец полки двинулись дальше... Алан ехал впереди, весь отдавшись своим, никому не поведанным думам. Песчинки хрустели под копытами коня, словно снег под лыжами охотника. Красива предрассветная пустыня. Впереди Мараканда... Еще день пути, и город откроется перед ними. Тот город, где, может быть, до сих пор в плену томится Мипоксай. Смелый и верный друг, вместе с ним рисковавший жизнью. Алан не успел спасти Узмета. Неужели и этот друг потерян навсегда? Тревожный сигнал флейтиста заставил его очнуться от дум. Алан встрепенулся и привстал на стременах, но разглядеть, что происходит на левом фланге, было невозможно. И Алан, вдруг спокойно улыбнувшись, опустился в седло. Армия, настоящая армия, словно послушный механизм, подчинялась его воле, ее сила стала его силой. Вон их сколько! Не разглядеть -- справа и слева движутся бесконечные отряды пехоты и конницы. После Мараканды можно будет идти на Бактру. Разгром индусов принесет ему славу, и имя ничтожного изгнанника прозвучит на весь мир! Племя узнает еще о нем, и, быть может, тогда Совет старейшин... Нет, нет, об этом не нужно думать! -- Начальник! Гоплиты поймали скифа, что прикажешь с ним делать? -- Скифа?.. Изумление в голосе полководца было так велико, что посыльный недоуменно пожал плечами. -- Ну да, какой-то бродячий скиф, они к нам часто заходят, здесь недалеко граница. -- Ведите его сюда! Скорей! Странное совпадение поразило Алана. Именно сейчас, словно в ответ на свои думы, он встретит соотечественника! Сколько лет он ничего не знал о родине! А ведь, возможно, что этот скиф слышал о его племени... Может быть, бывал в родных горах... Нетерпение было так велико, что Алан сам готов был скакать вслед за посыльным. И только мысль о том, что все взгляды обращены на него, удержала на месте... Вот посыльный скрылся в пыли... Вот снова вдалеке клубится пыль... Показалась неясная труп па людей... И наконец он видит, как двое гоплитов ведут какого-то человека... Остроконечный шлем на его голове заставил сжаться сердце Алана... Такие шлемы носили почти все скифы, в том числе и воины лесных племен... Как давно он не видел людей в остроконечных шлемах! В тех шлемах, что склонялись над его детским ложем, что одобрительно кивали, когда он дальше всех бросал копье на игрищах... Что вместе с ним неслись в первую схватку с врагом... Сейчас вправо и влево тоже необозримое море шлемов... Только на них, как петушиные гребни, изогнулись высокие блестящие грифоны. Гоплиты остановились в трех шагах от его жеребца, они крепко держали под руки плечистого человека. Лицо его обросло бородой, а из-под шлема вызывающе и зло блестели глаза. Подавив волнение, Алан заговорил с ним спокойно и властно. -- Кто ты такой, какого племени и зачем перешел границу нашего государства? -- Не понимаю я твоего языка, греческая собака! Этот ответ на языке родных гор сорвал Алана с коня. Он впился взглядом в скуластое лицо пленника. Что-то удивительно знакомое было в этих убегающих глазах и чуточку сипловатом голосе! -- Ты говоришь на языке филагетов, ты знаешь это племя? Может быть, сам ты из племени Горных Барсов? Теперь настала очередь пленника изумляться. Он никак не ожидал услышать родную речь в этой далекой стране, да еще от человека в алой тунике греческого полководца. Два человека, отступив на шаг, замерли, как будто собирались броситься друг на друга. И греческие гетайры стали свидетелями необычной картины. Два непонятных возгласа как птицы порхнули в воздухе. -- Алан?! -- Герат?! Суровый Аполонодор Артамитский бросился к оборванному чужеземному пленнику, крепко обняв его и замер, прижав к груди запыленного варвара... Из небольшого походного шатра, вокруг которого ходили взад и вперед строгие часовые, вот уже целый вечер текла непонятная для стражей речь. Армия сделала большой привал, ее сумасшедшая гонка, точно наскочив на скалу, вдруг прервалась. -- Ну, а утром, что же было утром, после моего ухода в тот день... В день посвящения, когда ты стал воином? -- Совет старейшин был неумолим, никто еще не знал о твоем уходе. Хонг хотел спасти тебя, но все его старания были напрасны... Племя изгнало тебя, Алан... Герат, взглянув украдкой, заметил, как судорога сдавила горло человеку, слава которого уже докатилась до Скифии. -- Что ты, Алан? Тебе ли об этом изгнании печалиться? Тебе, достигшему вершин могущества? Твоей воле покорны греческие легионы и великие города! Глубоко затаенная зависть, звучащая в этой фразе, осталась незамеченной Аланом. -- Не говори так, Герат. Ты, не знающий, что такое изгнание, не можешь судить об этом. -- И Алан, подавленный утратой всегда жившей в нем робкой надежды, не заметил странной, злой усмешки на лице Герата, вызванной этой фразой. -- Ты сам виноват, Алан! Тебе известны суровые законы племени! Неужели ты не мог вовремя добыть шкуры какого-нибудь зверя! Что стоило тебе сказать мне об этом, хотя бы накануне посвящения. Ты не захотел помощи друга и видишь, что получилось... -- Да, да, конечно! Все дело в этой шкуре! В этой проклятой шкуре, так непонятно пропавшей... -- О какой шкуре ты говоришь? -- Нет, нет, это я так... Ну, а потом? Как... -- Алан остановился, точно ему трудно было произнести это имя, -- ... как живет Инга? -- Инга? О, она стала за эти годы красивой девушкой! Она часто вспоминала тебя и наши детские игры. Но, знаешь, время заставляет забывать ушедших. Ты помнишь Лагона? Ты не любил его. Помнишь, он всегда жаловался на тебя Хонгу? Старейшины избрали его почетным воином племени, и Инга стала хозяйкой его хижины... Да, годы бегут. Тогда мы были совсем детьми, а сейчас, наверно, и у тебя есть какая-нибудь греческая красавица? -- Лагон, ты говоришь Лагон... Да, все должно было быть так. Иди, Герат, уже поздно, ты мне завтра доскажешь остальное... Я хочу побыть один... Часовые видели, как из шатра вышел человек с лицом, искаженным злобной радостью. Если бы они понимали язык филагетов, то наверняка разобрали слетевшие с его губ слова: -- Спи, полководец! Ты всегда был счастливее меня, спи же теперь спокойно и мечтай о своей Инге! Я не сумел назвать ее своей, но и твоей она не станет! На заре войско вновь подняли боевые трубы. И вновь впереди отрядов алела туника Аполонодора. Он был таким, как всегда, и только ярость последнего перехода да хлопья пены на боках его любимого жеребца многое могли сказать людям, хорошо знающим его. В пыльном горячем мареве встали на горизонте стены и башни Мараканды. Приближалась одна из труднейших схваток, решающая судьбу армии. Дружины маракандского сатрапа Антимаха считались самыми сильными в Бактрии, и ни один правитель не решался на вооруженное столкновение с Маракандой. В битве Алан хотел заглушить боль, так неожиданно поразившую его, он не думал, что эта новость принесет с собой такую боль... Натянув повода, Алан носился среди отрядов, развертывая смертоносную цепь, которая должна была раздавить его заклятого врага и ненавистный город. Конная фаланга, развернутая впереди пехоты, сокрушительным живым валом двигалась к равнодушным каменным стенам. Алан не применял длительной осады. Ударом сходу, когда вся армия, каждый человек еще в движении, он завершал свои переходы. Удастся ли этот маневр сейчас? Слишком сильна Мараканда. Здесь предстоит жаркая схватка... Однако все произошло иначе, чем он ожидал. Едва со сторожевой башни заметили конные отряды, как там произошло какое-то движение. Навстречу войску поскакал всадник, он принес поразительную новость. Мараканда согласна подчиниться указу Евкратида. Все городские войска и запасы поступают в распоряжение посланника. Эта странная покорность насторожила Алана. Непривычная тишина и наглухо закрытые окна многих домов встретили его отряды за распахнутыми настежь воротами города. Даже часовые не стояли у ворот. Один за другим подъезжали к своему полководцу встревоженные командиры сотен, каждый камень домов и стен грозил затаенной опасностью. Но Аполонодор молчал, и ближайшие всадники сдерживали коней, боясь помешать его раздумьям излишним шумом. ГЛАВА XVII Тревога сжимала сердце Алана. Какой сюрприз приготовил ему давний и сильный враг? Что означает непонятное молчание города? Неужели Антимах увел свои дружины к Бактре, несмотря на потерю документа? Только индусы могли противостоять Лору. Если Антимах все же решился перейти в лагерь врагов, то что означает эта странная покорность города-крепости? Антимах наверняка оставил бы здесь гарнизон, способный защищать важный для его новых союзников опорный пункт. Почему же беспрепятственно открыли ворота города? Настойчиво вспоминалось другое. Радость Дора, увидевшего желанный документ. Зачем он ему? Почему так обрадовался Аор? Ведь свалить Антимаха он мог одним движением пальца без всяких документов. Алан почувствовал, что рядом с ним плетутся сети какой-то интриги. Антимах и Аор, индусы и жрецы -- интересно, какое место отвели в своих замыслах эти великие мужи его полкам? Не кажется ли им, что у него тоже есть воля и разум? Что, если ударами мечей он ответит на их хитрости и коварство? Но не всегда меч достанет врага, скрытого в темноте. Предчувствие грозной опасности не оставляло Алана. Он отдал приказание обыскать город и схватить подозрительных людей, выставить дозоры на всех дорогах. Много способов есть у врагов, чтобы убрать с пути неугодного человека. Он вспоминает неудавшуюся попытку Логоса поднять бунт в его армии. Почему же им не удалась расправа в ту ночь? Потому что армия с ним. Тысячи людей, которым он подарил свободу. Тысячи и тысячи рук. Нет причины для уныния. От победной поступи его полков содрогнется земля Бактрии, в прах рассыплются коварные замыслы врагов. Алан не захотел останавливаться во дворце Антимаха. На окраине города у самых ворот он приказал раскинуть свой шатер. Туда-то и привели к нему воины первого встреченного ими горожанина -- старика в выгоревшей заплатанной тунике. Желтая сморщенная, словно высушенная солнцем, кожа покрывала его большой ровный лоб. Глаза, запрятанные в широкие глазницы, смотрели с хитрецой, чуточку насмешливо, и Алан сразу понял: много видели и знают эти прозрачные, как у юноши, глаза. Он невольно поднялся навстречу старцу и жестом предложил ему сесть. -- Аполонодор приветствует тебя, почтенный горожанин! Расскажи, почему пуст твой город? Куда исчезли все его жители? -- Аполонодор, -- задумчиво повторил старец, не отвечая на вопрос. -- Я знаю тебя, ты многое сделал в этой стране и, наверно, сделаешь еще немало, если только ядовитый напиток власти не успеет отравить твою кровь. -- Ты не ответил, -- мягко, но настойчиво напомнил Алан, -- жизнь многих людей зависит сейчас от меня, неокрепшей армии всюду грозит опасность. -- Здесь нет опасности для твоей армии. Опасность ждет тебя в Бактре полководец, в Бактре, которую ты освободишь от индусов и в которую войдешь победителем. -- Я не понимаю тебя, старик! -- С тех пор как боги украли у людей способ легкой жизни, люди стали питаться друг другом. Города и государства, дворцы и храмы сочатся потом и мозгами съеденных людей. Столетиями носили в груди обреченные на съедение сказку о свободе. Ты разбудил старую сказку. Берегись, полководец. Страшные, неведомые силы восстанут из земли. Друзья обернутся врагами, правда -- ложью. Те, кто пошел за тобой, поверив сказке, проклятиями осыпят твое имя, а через много десятилетий их внуки, согнувшись под рабским ярмом, будут строить новые храмы. Возможно, эти храмы посвятят тебе за то, что ты обманешь людей, пошедших за тобой, обманешь их лучшую мечту о свободе и будешь проклят друзьями. Страшная участь... Алан забыл, кто говорит с ним, старей как будто знал о нем больше него самого. Волнение охватило юношу. -- Я подарю им свободу! -- Легко обещающий трудно исполняет свои обещания. Мои слова останутся лежать перед тобой забытыми листьями осени. Ты не способен впитать мудрость, таящуюся в их жилках. Забудь о них. Нельзя остановить ветер. Он будет ворочать барханы, пока не исчезнет бесследно. Неразумно убеждать ветер в том, что он уйдет, а песок пустыни еще много столетий будет составлять новые барханы, и новые ураганы снова и снова попытаются разрушить их. Но довольно об этом. Ты, дарящий свободу, знаешь ли ты, какое дело ждет тебя в городе, где нечего делать твоим полкам? -- Что за дело может быть у полководца без его полков? -- Обязанности всегда забываются легче прав. Я слышал легенду о юноше, который остался. Он был один, врагов много. Друзья забыли о нем. -- Ты знаешь, где Мипоксай? Скажи скорее! Талант золота я уплачу тебе за эту весть. -- Эх, юноша, за дружбу не платят золотом. Кто быстро забывает о друзьях, становится одинок, верящий только в себя легко переоценивает свои силы. -- Но откуда ты взял, что я забыл о друге? Не слишком ли дерзкие речи позволяет себе мой гость, а может быть, пленник? Насмешка чуть тронула морщинистые губы старика. -- Мудрость никогда не покорялась силе, власть силы приходит и уходит, власть мудрости будет править когда-нибудь миром, а пока она правит сердцами людей. Хочешь, я скажу войскам всего несколько слов, и вся твоя сила рассеется, как дым. Что же ты молчишь, полководец? Проследив за взглядом Алана, он опять чуть заметно усмехнулся. В шатер вошел один из сотников, Гурон, и, увидев старца, почтительно склонился перед ним. Гурон был грубым, своенравным человеком, и потому его почтительность к оборванному старику особенно поразила Алана. Властным жестом Алан подозвал его к себе и, наклонившись к самому уху, едва слышно спросил: -- Кто этот человек? Но, видимо, старость не отразилась на слухе его странного гостя. -- Ты мог бы меня спросить об этом. Мое имя Теофраст*. [Теофраст -- последователь и преемник Эпикура, эллинский философ.] Я из тех людей, кто довольствуется малым и ищет высокого, из тех, что освободили себя от оков суетных дел и политик, из тех, что живут незаметно. Алан слышал это имя. Имя члена многих муссеев** [Муссей -- объединение мудрецов, их школа -- прообраз современного университета.] и хранителя Пергамской библиотеки, непонятного человека, ушедшего от богатства и славы и путешествующего из города в город в рубище странника. -- Прости мою грубость, Мудрейший, -- этот, невольно сорвавшийся с его губ титул мудрых людей его родины, придал словам юноши особую мягкость. -- Ты несешь людям разум и утешение в несчастьях, а это всегда побеждало любую силу. -- Я не сержусь на тебя. Я вообще никогда ни на кого не сержусь. А вот насчет силы ты неправ. Она часто побеждает разум, только всегда потом расплачивается за это. -- Объясни мне это. В твоих словах есть непонятная мне мысль. Зачем разум позволяет побеждать себя, раз он властвует над людьми? -- Все разумное преходяще, но уходит оно быстрее, чем способны понять это люди, и потому они остаются в рабстве. -- Что же, рабство -- это общее свойство людей? -- Нет. Рабство -- случайный признак человека. Настанет время, и оно уйдет. -- Твоя мудрость превосходит мое понимание. Я не решусь больше задавать вопросы. Но хочу спросить тебя о своем друге. Ты не совсем прав, так жестоко обвинив меня. -- Не совсем -- это уже кое-что. Однако бойся этого маленького "не совсем", оно может убить дружбу -- величайшее приобретение человеческой мудрости. Вначале друга изредка вспоминают, потом забывают вовсе. -- Я не забываю своих друзей, но скажи мне: друг, нарушивший никогда не высказанную клятву верности, достоин ли памяти и дружбы? -- Судя по волнению в твоем голосе, которое нужно научиться скрывать, этот друг -- женщина? -- Да, ты угадал... -- Аиапсид говорил нам когда-то, что "как подозрительность, так и доверчивость гибель приносят". Нужно всегда прибегать к верховной силе разума и анализа. Разберемся же по порядку. Когда ты видел ее в последний раз? Алан смешался: -- Мы были тогда детьми... -- Ах, вот что! Как же ты узнал о ее измене? -- Эту весть принес мне друг. -- Чей друг, ее или твой? -- И ее и мой. -- Такие друзья опасны. Давно ли ты получил эту весть? -- Вчера вечером... Друг детства... -- Вчера. Значит, все, что говорил тебе друг, еще свежо в твоей голове. Вспомни, как он говорил с тобой, какое чувство к нему осталось после его ухода. Часто неосознанное чувство -- первый признак верной догадки. -- Говорил, как и должен говорить друг, жалел, что в трудную минуту я не обратился к нему за помощью, сказал, что ушедших всегда забывают... Глубокая горечь в голосе юноши тронула старца. -- Ну, это совсем не обязательно. Однако в любом случае не следует предаваться печали. Любовь женщины нужна человеку так же, как солнечные лучи, пенистое вино и другие радости жизни, но, к сожалению, тебе никогда не понять, что самое главное не в этом, а в трезвости ума, наслаждающегося познанием мира и людей. Однако и ты узнаешь, как много радостей осталось еще для тебя и как много женщин ждут благосклонности победоносного полководца. Ты познакомишь меня со своим другом детства, а сейчас поспеши на помощь тому, чья дружба была доказана кровью. В подземелья маракандского Акрополя воины Антимаха бросили тяжело раненного человека. Только очень здоровые люди выживают с такими ранами. Пленника берегли для пыток. Антимах надеялся вырвать тайну похитителей секретного документа, да, видно, не успел. Ты, легко забывающий друзей, помнишь ли ты о врагах? Антимах никогда не простит своему рабу такого величия. Сейчас он, может, и слабее тебя, но он станет руслом, по которому потекут непобедимые силы времени, о которых я говорил. Поднявший руку на собственность государства погибнет. Люди, которым ты обещаешь свободу, -- собственность государства, помни об этом, юноша. Опасность ждет тебя в Бактре. ГЛАВА XVIII Целый день велись поиски в подземельях Акрополя. Пробивались замурованные стены, взламывались решетки, под пыткой допрашивались воины Антимаха, оставленные для охраны тюрьмы. Все напрасно. Никто не знал о чужеземце-скифе, и потерявший надежду Алан решился наконец вновь обратиться к мудрому старцу. -- Я не знаю, где сейчас твой друг. Но попробуем размышлять. Сначала вспомним, что нам известно. Твой друг захвачен Антимахом. Он знал и не выдал тайну, раз уж враги сберегли его жизнь. Его подвергали пыткам, хоть и весьма мучительным, но не смертельным. Вот все, что мы знаем. еще нам известна поспешность, с которой Антимах покинул Мараканду. Мог ли он взять с собой тяжело раненного пленника, знавшего важную тайну? Нет, не мог. Он умер бы в пути и навсегда унес тайну с собой. Следовательно, Антимах должен был оставить пленника в городе, заранее обреченном на захват твоими войсками. Где ты прежде всего начнешь искать друга? Конечно, в тюрьме Акрополя! Потому его и привели туда, днем, на глазах у всех жителей. Ты не там ищешь, юноша. Он не может быть в Акрополе. Вот все, что я знаю. Еще два дня и две ночи велись поиски по всему городу. Алан сам допросил десятки людей, раздавал золото жадным, подвергал пыткам упрямых и, поймав малейшую тень надежды, никому не доверяя, сам спешил проверить ее. Все напрасно. Отчаявшись, Алан задернул полог шатра и, измученный бессонными ночами, упал на шкуры. Сон бежал от него. Вспомнились короткие часы последнего свидания с другом, последняя схватка. Мипоксай словно звал его откуда-то издалека. -- Вставай, Аполонодор! Я знаю, ты не спишь. Впусти меня, я пришел с важной вестью! Это я, Аристан. В шатер входит сотник с большой бородой, что так весело шутил на совете. Теперь лицо его казалось бледнее лунного света. Он нагнулся к уху Алана и зашептал, сбиваясь от волнения. -- Он в храме Гермеса. Его стерегут жрецы, верные Антимаху. Одним прыжком Алан вскочил на ноги и сорвал со стены меч. -- Поднимай сотню... Сильная влажная рука сжала запястье Алана. -- Тише! -- Аристан испуганно озирался. -- Тише! Жрецы слышат все. Стены шатра запомнят и выдадут им каждое наше слово. С жрецами бесполезно бороться силой. Если мы силой ворвемся в храм, жрецы убьют своего пленника, да и тебя ждет тогда смерть за оскорбление божества. Жрецы умеют мстить: даже в воде родника ты найдешь свою гибель. Доверься мне. Мне известны многие тайны. Мой отец был жрецом и погиб от рук жрецов. Пойдем со мной. Ни о чем не спрашивай. Делай все, что скажу. Есть надежда освободить твоего друга. Алан стиснул плечи Аристана своими стальными руками и притянул его к себе. -- Хорошо. Но помни. Я умею мстить не хуже жрецов! Он написал несколько слов, запечатал их в конверте своей печатью и положил в маленький ларчик на столе. -- Предосторожность не помешает. Здесь меня на каждом шагу может ждать измена. В этом конверте твоя жизнь, Аристан. Если я не вернусь в свой шатер до рассвета, завтра вся армия узнает имя изменника, и он не уйдет от расплаты. От этих слов бледное лицо Аристана побледнело еще больше. Он ничего не ответил, развернул небольшой сверток, который принес с собой, и достал оттуда блестящую одежду, всю сотканную из мелких стальных колеи. Алан никогда не видел ничего подобного. Он с удивлением рассматривал странное одеяние, плотно облекшее тело; когда сверху легли мягкие складки туники, никто не смог бы предположить, что под ними юноша, надежно защищенный от любого удара. Он позволил Аристану разрисовать себе лицо красками и приклеить длинную бороду. Часовые, не узнав Алана, скрестили копья перед выходом из шатра. Несколько слов пароля выпустили их в ночь. Всю дорогу Аристан шепотом излагал свой план освобождения Мипоксая. Многое в его словах вызывало сомнение и заставляло насторожиться, но отступить Алан не мог. Где-то здесь, совсем рядом, томился друг. Друг ждал его помощи... Вот и храм. Они долго пробирались через задние дворы. Аристан остановился и долго стоял, прижавшись к стене, оглядываясь. Наконец, видимо, убедившись, что за ним никто не следит, поднял небольшую каменную плиту. Под ней оказалась толстая бронзовая решетка. Аристан нагнулся и издал странный гортанный звук, похожий на крик птицы. Решетка исчезла. Жестом Аристан предложил Алану спуститься. Юноша молча взял своего спутника за плечо и подтолкнул к отверстию. Не возражая, Аристан спустился первым. Они долго шли в темноте прямым узким ходом. В конце его, уткнувшись в глухую стену, невидимый в темноте Аристан с чем-то долго возился. Алан начал уже терять терпение, когда плиты неожиданно раздвинулись и пропустили их в небольшой зал, залитый светом. Три человека поднялись из-за стола. Аристан прижал к груди руку и низко поклонился. Алан молча прижался спиной к закрывшим проход каменным плитам. Он стиснул влажную от пота рукоять кинжала, спрятанного им под кольчугой незаметно от Аристана, и стоял неподвижно, готовый ко всему. -- Солнцеподобные служители великого бога! Я привел к вам человека, готового купить тайну, спрятанную в непокорном рабе, вместе с ним. Он приехал за ней из далеких стран Индии, он умеет говорить даже с мертвыми. Он служит великому индусскому богу, имя которого я не произнесу здесь. -- Зачем нужна тебе эта тайна, чужеземец? Алан молчал, помня наставления Аристана. -- Не нужно спрашивать, великий служитель. Разве спрашивают у купца, зачем он покупает шелк? Золото не имеет имени. Вы получаете талант золота, и пленник умирает для Антимаха. -- Хорошо. Раз так велики знания чужеземного служителя, мы продадим ему мертвого пленника. -- Верно, он может заставить говорить мертвого, но мертвый стоит дешевле. Только четверть таланта заплатит он вам за мертвеца. Алан сжался от этих слов, ожидая ответа. Жрецы переглянулись. Тот, что стоял в середине, с золотой тиарой на голове, бросил хрипло и тяжело: -- Хорошо. Где ваше золото? Перед самым рассветом Алан ворвался в свой шатер, оттолкнув не узнавших его часовых, и внес на руках раненого, измученного, но живого друга. Ночные странники стояли вдвоем над безжизненным телом спасенного ими человека. -- Как мне отблагодарить тебя, Аристан? -- Не меня нужно благодарить. Тайну жрецов открыл мне великий мудрей Теофраст. На следующий день, когда первые отряды, покидая город, вышли за ворота, Алан вновь отправился к этому удивительному человеку. Все попытки Алана отблагодарить за спасение друга окончились неудачей. Теофраст лишь смеялся. -- Зачем мне твое золото, полководец? Что мне с ним делать? Оберегать от чужих жадных глаз? Мне не нужны веши, которые можно приобрести, а потому не нужно и само золото. Он проводил до городских ворот выступившее в поход войско и сказал на прощание: -- Спеши к Бактре. Большие перемены ждут тебя там и большие дела. Мой путь лежит в другую сторону, к далеким восточным племенам, еще не знакомым с простейшими словами разума. Когда высокая фигура старца скрылась за песчаными холмами, одиноко и грустно стало Алану. Мипоксай еще не приходил в себя, и хоть лекарь обещает выздоровление, кто знает, сумеет ли обессиленный друг перенести последствия жестоких пыток. Придет время, и Антимах кровью заплатит за каждый его стон. Как ни странно, но за все время Алану ни разу не захотелось увидеть Герата. Чтобы без причины не обижать старого друга, он временно назначил его командиром сотни кочевого племени арасов, что влилось в его армию близ Мараканды, проведав, видимо, о щедром жаловании в войсках. До сих пор Алан под разными предлогами, сам того не сознавая, избегал встреч с Гератом. Почему? Неужели на него так глубоко подействовало предостережение Теофраста? И он наконец решился... -- Эй, кто там! Позвать ко мне нового командира сотни арасов! Через несколько минут взволнованный посыльный возвратился: -- Начальник! Арасов нет. Их командир увел сотню на север, сторожевым постам передал твой пароль. Вот он! На клочке папируса было написано только одно слово -- "Пропустить". А ниже, на воске, извивалось тело барса! Алан невольно схватился за палеи, но кольцо с печаткой было на месте... Чувство безудержного гнева охватило Алана. Впервые в его армии сотник осмелился на подобную дерзость! Неужели измена? Герат и измена? Нет. Это невозможно! Но что же тогда? Нужно догнать! Они не успели уйти далеко! А время? Потерять два-три дня и вместе с ними Бактру? Не на это ли рассчитан необъяснимый маневр? На этот раз полководец победил в нем гнев обыкновенного человека. Войска уходили на юг к Бактре, и только Алан еще долго смотрел на север, туда, куда шла по песку тропа, проложенная ночными беглецами... Тропа вела далеко... В трех днях пути от армии Алана за рекой Яксарт*, [Яксарт -- Сыр-Дарья.] что служила границей Греко-Бактрийского царства, расположилось на ночной привал какое-то скифское племя. Оно шло на запад по зову великого царя Скилура, туда, где у далекого Понта Эвксинского начиналась война с греческими захватчиками. Едва забрезжил рассвет, как мохнатые невысокие кони уже стояли оседланные, готовые в дальнейший путь. Вскоре воины ускакали вперед, и в стойбище остались престарелые ветераны да несколько женщин, сопровождавших племя в военных походах. Они складывали одежду и остатки провизии в большие тюки и закрепляли их на спинах коней. Спокойно и весело спорилась работа. Среди женщин особенно хороша была одна -- черноволосая, стройная и гибкая. Она что-то напевала и сильными руками легко затягивала сыромятные ремни. Солнце еще не успело прогнать утренний туман, от журчащей реки долетал свежий ветерок -- хорошо было вокруг! Наверно, потому так ласково блестели черные озорные глаза девушки. А из прибрежного кустарника смотрели на нее другие глаза, полные гнева и страха, тоски и страсти! Но девушка ничего не замечала, увлеченная работой и красотой тихого утра... Впрочем, тишина была недолгой. Резкий звук военной трубы нарушил ее, и на этот призыв, как из-под земли, выросли воины в гривастых греческих шлемах на громадных лошадях... Только у одного человека, что скакал впереди всех, на голове был такой же остроконечный шлем, как у десяти старых ветеранов, оставшихся с обозом. Они обнажили мечи и бросились навстречу врагу. Старые воины дорого отдали свою жизнь. Падали на землю остроконечные шлемы, изрубленные десятками вражеских ударов -- не те были годы, глаз уже не так четко видел движения врагов, рука не успевала за мыслью. А громадные вражеские кони с победным ржанием уже носились по стойбищу, все опрокидывая на своем пути, и человек в остроконечном шлеме, что отдавал команды, бросился к черноглазой девушке. Она узнала его прежде, чем веревочная петля сдавила ей горло... Как вороны, торопливо хватая добычу, поспешили уйти от возмездия люди, совершившие недостойное дело. ГЛАВА XIX Начиналась агония великого города, не пожелавшего сдаться врагу. Пятый месяц стояли под стенами Бактры несметные полчища индусов. Четыре штурма выдержали ее стены, местами уже разрушенные ударами могучих таранов. В это утро начался генеральный штурм, готовившийся Пором в течение нескольких месяцев. Внушительное зрелище представляла собой 60-тысячная индусская армия, стоящая в боевом порядке. Вслед за огромными осадными башнями, которые тащили упряжки слонов, выстраивались громоздкие стенобитные механизмы, серпоносные колесницы и боевые слоны. За ними разворачивались бесчисленные отряды пехоты и конницы. Вся эта колоссальная сила медленно продвигалась к стенам обреченного города. В медлительности движения громадных людских масс и механизмов ощущалась страшная сила. Кое-где, из-за полуразбитых стен, виднелись еще оставшиеся в живых защитники города. Воины подтаскивали к стенам котлы со смолой, заряжали каменными ядрами катапульты и баллисты, но в их вялых движениях уже чувствовалась безнадежность. Что могла поделать горсточка воинов с хорошо оснащенной армией индусов! Месяцы осады истощили великий город. Аор сделал все, что было в человеческих силах. Но каждый день уносил сотни жизней. В городе умирали дети. Аор выдержал отчаянную борьбу с храмовой общиной, и ему удалось добиться осуществления своего плана. Ночью в город вошли дружины Антимаха. Окружили храмы. Под угрозой оружия Жрецы провели обряд посвящения. Властолюбивый Антимах за царскую корону изменил индусам. Впрочем, очень может быть, что он все время вел двойную игру. Это сейчас совсем не важно. Все зависит от военной обстановки. Если индусы исчезнут, Антимах потеряет всю спесь и станет тем, чем должен стать. Вновь поднимут голову жрецы, Аор стравит их с Антимахом, достанет из заветного ларчика драгоценный папирус и вновь окажется господином положения. Индусы... В чем же он просчитался? Почему до сих пор не подает о себе вестей молодой львенок, выпушенный им на свободу? Какова теперь его сила? Что, если он вмешается в политическую игру и смешает карты? Губы Аора кривит горькая усмешка. О чем это он? Городу осталось жить несколько часов. Бактра не выдержит этого последнего штурма, вместе с ней умрут все его планы. Аор стоял на восточной городской башне. Его спутник, внимательно разглядывавший индусскую армию, первым нарушил молчание: -- Зачем нужны были четыре месяца отчаянного напряжения всех сил города? Зачем нужно было за каждый лень свободы отдавать десятки жизней, если сегодня город все равно лишится ее и обозленный сопротивлением неприятель сравняет с землей старинные башни и стены? Аор лишь слегка пожал плечами. -- По-разному ценят свободу люди. Аля тех, что умерли на стенах, один день свободы был дороже десяти лет рабства. А тебе еще не поздно вернуться туда, откуда пришел. Сейчас самое время пополнить список блистательных измен. Собеседник Аора, сдержавшись, прошептал одними губами: -- Кончается твое время, лисица. Пусть только индусы ворвутся в город,, и я прибью твой длинный язык к своему щиту. Аор ничего не ответил. Каждый по-своему переживал развертывающуюся перед ними грандиозную картину. Из трех осадных башен, подвинутых вплотную к стенам города, посыпались на его защитников целые тучи стрел. Заработали с обеих сторон метательные машины, и резкий свист летящих камней наполнил воздух. Башня содрогнулась от первого удара. Глашатаи, шатаясь, взобрался на площадку башни. Из-под его разбитого наплечника бежала алая струйка. -- Все кончено. Северные ворота рухнули, передовой отряд индусов сейчас войдет в город, их боевые слоны сомнут наш заслон... -- с трудом произнес гонец. -- Собрать всех, кто еще может держать оружие! Нужно заделать брешь! Я сам иду туда! -- Аор рванулся к выходу, но сильная рука с царской печаткой на пальце удержала его на месте. -- Кажется, хватит, Дор. Ты проиграл, -- и, обернувшись к глашатаю, он крикнул: -- Передай мой приказ! Открыть все городские ворота! Оружие сдать сотникам! Бактра отдается на милость победителям! Вдруг что-то странное в лице гонца заставило всех участников этой сцены невольно повернуть головы. Вначале никто не мог понять, что происходит. Стройные отряды нападающих изломали свои четкие линии. Гул и рев, нарастая, приближался с севера. Тылы и обозы осаждающих едва виднелись в мутном мареве пустыни. Именно там, в нечеткой дали, зародилось нечто могучее, надвигающееся неожиданно и стремительно. Из текучей от жары воздушной завесы оно наконец вырвалось на простор, и перед ликующими, восторженными, недоумевающими взглядами осажденных возникли, точно созданные из миража, из воздушных дрожащих струй, бесчисленные отряды сказочной армии... Может быть, это сама богиня Афина привела сюда Олимпийские легионы? Может, это могучий Арес скачет там впереди, в пурпурной тунике? Подавленные ужасом индусы первое время почти не оказывали сопротивления. Вместо беззащитного города и богатой добычи перед ними возникали из песков пустыни ужасные кавалерийские фаланги гетайров. Три щетинистых клина кавалерии, сея панику, глубоко вонзились в незащищенные тылы индусов. Они разорвали связи, соединявшие Пора с войском. Армии уже не было. Каждый командир, каждый отряд действовал, как придется. Отвести войска, перестроиться, спасти армию от разгрома этой словно из-под земли появившейся силы -- вот единственно возможное, что еще мог предпринять индусский царь. Для этого требовалось задержать неприятельскую кавалерию, или хотя бы расстроить ее движение. Пор приказал полку "бессмертных" следовать за собой, повернул всех бывших поблизости слонов, выставил их вперед и двинулся навстречу центральному клину, туда, где огненным языком мелькала туника неизвестного полководца. Пору пришлось прорываться сквозь собственную армию, объятую ужасом и замешательством, но по дороге ободренные примером своего командира, полки один за другим присоединялись к нему. Город, только что бывший центром трагедии, теперь потерял всякое значение и оставался простым зрителем жуткого и захватывающего зрелища -- столкновения двух огромных армий. Живые серые глыбы боевых слонов, точно гранитные утесы, надвигались на цепочки кавалерии; казалось, они без всякого труда сомнут и раздавят врага. Но как раз в этом-то и просчитался Пор. Алан знал, что главной ударной силой индусов являются слоны, и выработал особую тактику борьбы с неповоротливыми животными. Передовые линии его отрядов расступились в стороны, и каждый всадник мог свободно увертываться от ударов грозных бивней. Сотни стрел еще издали полетели навстречу слонам. Вскоре обезумевшие от боли животные стали похожи на плохо ощипанных птиц. Их гигантские туши, сбросив погонщиков, носились взад-вперед, уничтожая все на своем пути. Плотные ряды индусской пехоты не успевали расступаться перед ними, в то время как хорошо обученные греческие лошади легко уклонялись от ударов. Таким образом, еще до столкновения боевые порядки индусов были расстроены и смяты. Когда же слоны, разъяренные бесчисленными укусами отравленных копий, расчистили путь, Алан вновь сомкнул ряды своей конной фаланги, и об нее, как о стену, разбился последний наступательный порыв индусов. Самого Пора, раненного в плечо, из битвы едва успели вынести остатки "бессмертного" полка. Однако это столкновение задержало Алана и дало возможность большому количеству индусских отрядов проскочить между сходящимися клиньями конницы. В беспорядочном бегстве они стали отходить на юг. Затихал шум битвы, отступали последние отряды врагов... Город готовился к встрече освободителей. Ужасы многомесячной осады, голод и смерть, вражда и интриги -- все было забыто в этот вечер, когда крылатая Ника* [Ника -- богиня победы.] опустилась у распахнутых настежь ворот города. Все способные двигаться горожане вышли к воротам, и даже здесь, в городе, который был на грани смерти, нашлись цветы для воинов, принесших свободу и жизнь. Роскошные ковры устилали центральную улицу города. И только один человек не вышел встречать победоносного полководца. Задыхаясь от злобы и зависти, стоял он все на той же башне, и рука с царской печаткой судорожно сжимала рукоять меча. Губы шептали проклятия, но они не долетали до ворот, где запыленный и забрызганный кровью врагов воин, бросив алую тунику на спину жеребца, почтительно склонился перед седовласым старцем. Аор улыбался необычной для него счастливой и радостной улыбкой. Ничего не спрашивая, он крепко обнял Алана. В город потянулись обозы с продовольствием и военной добычей. ГЛАВА XX Алан не узнавал великого города, за свободу которого отдано столько жизней! Улицы завалены мусором. Горожане, похожие на высохших мертвецов, жмутся к стенам, словно желая стать незаметнее. Аор, недавний господин Алана, придерживает коня, не смея обогнать овеянного славой полководца. Армия, созданная им из песка, освободила Бактру, в которой еще недавно он был рабом. Сколько горьких дней, унижений и оскорблений перенес он здесь ради этой минуты славы! Стоят, униженно согнувшись перед конем бывшего раба, украшенные драгоценностями вельможи и богатые торговцы. При взгляде на их лица Алан ощущает прилив внезапного гнева: когда вокруг города сомкнулись стальные шеренги врагов, эти шакалы исчезли, а сейчас вылезли из всех щелей в ожидании легкой поживы, сладких плодов победы, добытой кровью его воинов. Гордо поднимает голову Аполонодор Артамитский. Эти крысы не должны заметить его гнева, они не достойны внимания. Прочь с дороги! Могучая грудь коня расталкивает их, теснит, сшибает с ног, а они все лезут, виснут на конской сбруе, своими крючковатыми, жадными пальцами хватаются за полы его туники. Вопят нестройным хором, точно шакалы пустыни, почуявшие запах добычи. Суют ему какие-то бумаги, звенят золотом. Взмах руки -- и десяток воинов мгновенно очищает путь, бесцеремонно оттесняет именитых просителей своими тяжелыми, взятыми наперевес копьями. Но что это? Аполонодор Артамитский резко осадил коня! На кого смотрит он? Кому дарит посветлевший радостный взгляд? Кто этот счастливец? Невольно оборачиваются все головы, неподвижно замирают квадраты военной конницы. Шепот ветерком бежит по толпе: -- Смотрите, смотрите, Аполонодор Артамитский улыбается грязному нищему! -- Где? Где? Не может быть! Старик сидит в стороне на ступеньках, он не замечает всеобщего внимания. Достает из рваной засаленной котомки спелые вишни, слишком свежие и яркие на сером фоне его рубища. Не спеша, кладет их в рот одну за другой, медленно выплевывает косточки и с наслаждением глотает кисловатую мякоть. Видимо, он не ел уже много дней, и эти вишни -- первое подаяние в честь сегодняшнего радостного дня. Впрочем, ему нет дела до всеобщей радости, ему нет дела до побед и поражений. Кому уже нечего терять, тот стоит, словно за забором жизни. Ему все равно. Вдруг старик вздрагивает. Незнакомый человек, словно перешагнув невидимый забор, вошел к нему из другого мира. Человек в алых одеждах, расшитых золотом. Оружие его сверкает драгоценными камнями. Страх заползает в сердце старика, человек стоит над ним и смотрит прямо и ласково. Теперь не жди добра. Он съеживается и боком-боком старается незаметно исчезнуть. Но замирает на месте под пристальным взглядом, униженно кланяется. Топорщатся во все стороны лохмотья -- маленький, жалкий и грязный комочек. Аполонодор снимает с себя тунику и, укутав в нее старика, легко, как перышко, поднимает его на ноги, ставит рядом с собой. -- Помнишь, старина, базар, дыни и старого вола? Помнишь, я был голоден, -- ты накормил меня, я был беглым рабом, ты не выдал меня... Нет, нет, он ничего не помнит! Он ничего такого не делал, он не виноват! Но уже подводят лошадь, покрытую дорогим индусским ковром, зачем-то сажают его на нее. Две громадные пустые сумы вешают по бокам. Человек в золотом нагруднике все говорит. -- Пусть же радостным станет для тебя сегодняшний день. Эй, слушайте все! Этот человек -- мой друг! Когда я голодал, он накормил меня! Каждый, кто захочет заключить сделки на покупку трофейных обозов, пусть заплатит дань этому старику. Воины поведут учет. Кто больше заплатит -- придет первым. Вы, которые оскорбляли его вчера, будете сегодня платить ему за право говорить со мной, вашим бывшим рабом. Так повелел я -- Аполонодор Артамитский. Прощай, старик. Вол, наверно, пропал? Утешься, теперь ты сможешь купить себе дом и землю. О чем говорит этот странный человек? Ну да, у него пал вол. Какой дом? Земля? Он сможет купить землю? Зачем господин так жестоко шутит над ним? Но уже вперед ушел отряд, только два воина остались охранять старика да писец с бумагой. Толпа торговцев хлынула к нищему старику, окружила его, тяжелые слитки золота полетели в переметные сумы. И только ночью, во дворце, куда привели воины старика, оберегая от грабителей, он вдруг вспомнил и понял все. * * * Из маленькой калитки в стене Акрополя вышли двое. Мипоксай впервые поднялся сегодня с постели, и Алан, бережно поддерживая друга, осторожно ступал рядом, в тени высоких стен. Оба были закутаны в простые солдатские плащи, чтобы не привлекать к себе внимания. Прогулка получилась невеселой. Отовсюду неслись крики, иногда попадались группы изрядно выпивших воинов, они что-то приветливо кричали им, приглашали с собой. Но Алан, отворачивая лицо, лишь морщился да хмурил брови. И Мипоксаю невольно передавались тревога и озабоченность друга, хотя причина ее оставалась неясной. Они уже вышли из района центральных улиц, запруженных народом. Здесь, на окраине, дома сдвинулись, стало тихо и пусто. Только впереди из-за угла вырывались какие-то красноватые блики. Подойдя ближе, они остановились, и Алан прикрыл лицо краем плаща. Загородив всю улицу, прямо на мостовой расположилась компания ветеранов, они почему-то не захотели участвовать в общем веселье, видимо, старые боевые друзья решили побыть одни, вспомнить о былых битвах и победах. Посреди круга стояла громадная бочка, и на ней коптящим светом горел чудовищный факел. Один из воинов, самый старый, носящий на теле следы многих ударов, не спеша рассматривал на свет вино и негромко говорил что-то. Друзья прислушались. , -- Что мог раньше простой гоплит? Три медных драхмы получал я в месяц за свою службу. Три монеты, на которые не купишь и ягненка, стоила моя жизнь! Вся добыча шла знатным гетайрам да сотникам. Все на свете принадлежало им! Однажды мой товарищ помог бежать из осажденного города женщине, которую любил. Их поймали. Женщину взял сотник. За то, что гоплит не привел ее к нему, товарища отдали в рабство. За малейший проступок каждый из нас мог поплатиться свободой. Все изменилось с приходом этого человека. Словно солнце выглянуло из-за туч! Элладу называют солнечной. Но солнце живет там, на далекой родине этого скифа. Он будто принес его с собой. Равную долю в добыче, справедливый суд -- все подарил он нам! Он наш! Ест нашу пищу, спит в такой же палатке. Свободу и справедливость принес этот человек с собой. Потому и благосклонны к нему боги, потому и дарят ему победы! Верьте ему -- он выполнит все, что задумал! Какой-то темнокожий воин схватил говорившего за край плаща: -- Я всю жизнь был рабом. Смотри, меня рубили здесь и здесь! Я отдал свою кровь! Ты говоришь -- он не обманет? Он заставит господина отпустить меня домой? -- Клянусь Зевсом, он выполнит каждое слово, что сказал нам! Его слово крепче панциря! Верь ему! Мипоксай крепко схватил Алана за руку и неосторожно звякнул доспехами. В то же мгновение воины вскочили на ноги и обернулись к ним. Увидев двух незнакомцев, один из которых прикрывал лицо, они схватились за мечи и мгновенно окружили их. -- Это шпионы Дора! -- Даже в праздники шныряют повсюду! -- А может, это собаки Антимаха? -- Сейчас мы это узнаем. Эй, вы, а ну идите сюда, к свету! Алан ответил из-под плаща сдавленным голосом: -- Да, мы люди Дора, прочь руки, не то познакомитесь с подземельями Акрополя! В ответ им в лицо раздался дружный хохот. -- Сейчас эти церберские отродья узнают, как следить за честными воинами. Кулак одного из воинов уже взлетел вверх, но Алан опустил руку с плащом. Если бы в бочку с вином в этот миг ударил снаряд вражеской катапульты, он не мог бы произвести большее впечатление. Люди отшатнулись в стороны, и на их лицах застыли изумление, почтение и самый неподдельный восторг, но уже через секунду с радостными криками воины бросились к ним и на руках внесли в свой круг. Мипоксай не успел перевести дух, как в его руках очутился громадный бронзовый таз для варки варенья, до краев наполненный зеленоватым душистым вином. Невероятные "кубки" засверкали в лучах чудовищного факела. Вазы для фруктов, вражеские шлемы -- все это поднялось вверх вместе с дружным ревом могучих глоток. -- Здоровье Аполонодора Артамитского! Слава нашему полководцу! Суровые, бесхитростные люди сидели вокруг своего командира. И Алан, грустно улыбнувшись, проговорил: -- Мы с вами празднуем, пьем вино, а в это время армия преследует врага, может быть, умирают наши боевые товарищи. -- Одна ночь ничего не значит! Утром мы выйдем в поход и нагоним армию! Надо же отпраздновать славную победу. -- Кто знает, выйдем ли мы отсюда! Сегодня ночью, неизвестно почему, закрыли все ворота города и на сторожевые башни поднялась вооруженная стража из полков Антимаха, непонятно откуда появившаяся в городе! Я сейчас разыскиваю Дора, а вы, друзья, собирайте тех, кто еще может стоять на ногах и держать оружие. Ждите нас у храма Афины. Кто знает, как развернутся события и не подстерегает ли нас предательство? Может быть, все решают именно эти ночные часы, беззаботно потерянные нами! Не забывайте узнавать обо всем, что делается в городе. Сейчас любая новость может иметь решающее значение. Мипоксай и Алан вышли из круга. Два воина решительно шагнули вслед за ними... -- Куда вы, друзья? -- В такое время командующий не имеет права ходить один! Четыре человека скрылись в темноте. ГЛАВА XXI Странно пуст был царский дворец в эту праздничную ночь. Ликующие крики толпы слабо проникали в громадные залы. Роскошные столы, приготовленные для пира, местами стояли совсем не тронутыми. Стража, отдавая салют, беспрепятственно пропускала Алана во все покои. Но ни одного человека не нашел он там и со все возрастающей тревогой поспешил по бесчисленным переходам вниз, туда, где был знаменитый зал тайных совещаний, устроенный еще Эвтидемом. У одной из дверей дежурные офицеры, пропустив полководца, скрестили копья перед его спутниками. Не желая поднимать излишнего шума, Алан приказал ждать его возвращения и, не задерживаясь, проследовал дальше. -- Это может быть ловушкой, Алан, не ходи один! -- обеспокоенно воскликнул Мипоксай. -- Я хорошо знаю дворец. Не стоит тревожиться. В крайнем случае, через час вы пройдете вслед за мной! Оба говорили на языке агрипеев, и их не могли понять дежурные офицеры. Еще два-три пустых зала -- и вдруг в каком-то темном проходе нежные руки легли на плечи Алану. -- Мой чужеземный воин! Наконец-то! Я разослала по городу рабов, чтобы найти тебя. Молчи! Иди за мной. Лаодика взяла Алана за руку и увлекла в боковой проход. В конце его, в спине мраморной статуи, оказалась секретная дверца, они спустились по маленькой лестнице и очутились в комнате без окон и дверей, сплошь увешанной голубыми коврами. Горели десятки свечей. На ковре, посреди комнаты, дымились блюда с обильным угощением. Искрились сосуды с вином. Лаодика была чем-то сильно встревожена и только после того, как за ними плотно закрыли люк, немного успокоилась. Алан поглядывал на дочь. Дора со скрытым недоумением, все ее поведение казалось странным, а волнение -- непонятным. Однако не подобает воину показывать свое удивление перед женщиной. Алан молча ждал объяснений. Она легко опустилась на шкуру. Порывистое дыхание толчками приподнимало прекрасную грудь, полускрытую легкой материей. Видно, девушке стало душно: почти гневным движением она сорвала брошь, заколотую у самого горла, и заговорила торопливо и сбивчиво. Вначале Алан плохо слышал ее. Складки материи соскользнули, обнажив белые точеные плечи. На секунду показалось, что рядом присела богиня, что это только видение чего-то не по-земному прекрасного. Лаодика не замечала его вспыхнувшего взгляда. Она все говорила -- самозабвенно и горячо. Слова "Антимах" и "смерть" заставили наконец Алана прислушаться: -- Не подобает девушке говорить так, но потерять тебя, чужеземец, я не могу. Ты первый, кто вошел в наш дом, как воин. Все другие приходили крадучись, как лисы. Эти лисы устроили ловушку моему воину, но я не отдам тебя им! Ты останешься здесь, правда? Послушайся моих советов! Скажи... -- Голос девушки вдруг пресекся, она вся подалась вперед, протянула к нему свои прекрасные руки. -- Там, в битвах, ты вспоминал обо мне? Молчал суровый воин, видевший только блеск мечей, а ласковые руки красавицы-гречанки уже сняли с него стальной шлем, играли русыми, мягкими волосами... Всю свою гордость, всю девичью застенчивость она доверчиво подарила ему. Чем он ответит ей? Скажет, что где-то там, за горами, жила когда-то девушка, которой он верил, которая навсегда ушла от него с другим, оставив в сердце пустоту и боль? Что она все еще дорога ему, дорога, потому что не может человек расстаться с мечтой. Потому что Инга и родина слились в его сердце воедино. Молчит чужеземец. Ничего не отвечает своей гречанке. Вот и ошибся Аор, все учел он, забыл только, что сердце дочери -- не осколок гранита... А в это время, совсем рядом, через две стены от комнаты Лаодики, шло тайное совещание членов верховного совета храмовой городской общины. Совещание, на которое не пригласили полководца, освободившего город. Худой, хилый человек в длинной тунике храма Зевса говорил отрывистыми, гневными фразами: -- Аор прав, говоря здесь о больших заслугах и талантах этого человека, я скажу о другом. Двенадцать тысяч его армии составлены из хорошо вооруженных и обученных военному искусству рабов! Кто вернет их хозяевам? Может быть, Аор сумеет сделать это? Или он подпишет указ, дарующий им свободу? Может быть, он предоставит свободу и тем новым тысячам презренных, что побросали работы, как только армии их командира приблизились? Аор говорил здесь о высоких интересах государства. Я не сомневаюсь, что он понимает их не хуже всех нас, тем более странно звучат его речи в защиту этого выскочки, вчера еще ничтожного раба, а сегодня единственного человека, кому повинуется армия! Сотники смеялись в лицо нашему посланнику! Они осмелились нарисовать на приказе общины непотребные веши! Они продолжают выполнять его последний приказ, завтра они выступят в Индию вопреки нашему договору с Пором! Задумчиво и хмуро сидел Аор, сжимая в руке седую бороду. Львенок превратился в могучего непокорного льва. Вихри, выпущенные им на свободу, разбушевались ураганами. Сегодня они, словно пыль, смели полчища индусов, а завтра? Что он противопоставит этой силе? Чем ответит на дерзкий проект указа, требующий свободы всем рабам, вошедшим в армию? Аполонодор осмелился поднять руку на самые устои государства! Никто не мог предвидеть, что этот человек за короткий срок добьется такого авторитета у своих солдат, сумеет так подчинить их себе! Что же делать? Нужно немедленно принимать решение. Видно, на этот раз Жрецы правы. Он оказался один против всех. А жрец Зевса все говорил, всхлипывая и задыхаясь от избытка чувств, точно захлебывался от собственного красноречия. Аор не слушал его. Он знал заранее все, что скажет каждый из присутствующих здесь. Он знал заранее, к какому решению придет Верховный совет. Ум его, как всегда, властно и трезво говорил ему -- да, да. Все верно. Только так и нужно. Но впервые в жизни он вдруг с удивлением обнаружил, что внутри его спрятаны неподвластные разуму чувства. Они-то и заставили его неожиданно для себя вскочить с места и нарушить торжественную обстановку совещания. -- Кто смеет говорить здесь о смерти ни в чем не повинного, свободного члена нашей общины! Кто смеет нагло попирать законы нашего государства! -- Интересы высшей политики сильнее законов, она сама создает их, и не Аору объяснять это. -- Смерть этого выдающегося человека ускорит начавшийся распад государства, только крупные военные успехи способны поддержать нас, еще вчера мы были на грани подчинения индусскому владычеству, а сегодня здесь осмеливаются говорить о смерти человека, спасшего государство! -- Власть этого раба, этого скифа страшнее индусского владычества, его судьба предрешена, и даже Аор бессилен здесь что-нибудь изменить! Этот скиф поставил государство перед угрозой вооруженного восстания рабов! Очень скоро из организатора он превратится в вожака. Раб никогда не сумеет понять интересы высшей политики. Раб Алан умрет, я сказал! Неожиданно успокоившись, Аор вдруг усмехнулся и опустился на свое место. -- Льва нелегко поймать в силки, расставленные для шакалов, -- заговорил он насмешливо и спокойно. -- Угрожать легко. Попробуйте -- сделать. Сотникам Аполонодора уже известна ваша преступная затея, победоносные полки его армий через два дня войдут в город. -- А еще сегодня голова презренного скифа будет преподнесена тебе в подарок! Это выкрикнул со своего места Антимах, весь подобравшийся от ненависти и гнева. -- Ну что ж, гиена -- достойный противник льва. Сила и хитрость рассудят вас. Пусть победит сильнейший. Я умолкаю. Достойные служители государства, вам больше не о чем беспокоиться. Великий царь обещал подарить нам голову ничтожного раба. Подождем. Взбешенный Антимах отшвырнул свое кресло и в окружении нескольких сотников своей дружины покинул совещание. На пороге он еще раз остановился и бросил притихшему совету зловещую фразу: -- Клянусь светлейшим Олимпом, еще до восхода солнца я принесу сюда голову скифской собаки! -- Почему ты не отвечаешь мне? Поцелуй меня! И вот уже руки воина, привыкшие к железу, сжали гибкое девичье тело. Лаодика прильнула к нему, и в то же мгновение Алан почувствовал, как что-то холодное и острое больно кольнуло в грудь. Он отстранил девушку, расстегнул свой кожаный нагрудник и извлек из-под него то, что всегда носил с собой. Вот он лежит на ладони. Холодный, твердый и острый. Бронзовый посланец далеких лесов и гор... Подарок маленькой черноглазой подруги... -- Какой красивый нож! Откуда он у тебя? Что за странные узоры вырезаны на рукоятке? Я никогда не видела таких. Ой, смотри, ты порезался, на нем кровь! Молчит чужеземец. Только глаза туманятся все больше. Он словно и не видит ее. Медленно поднимается на ноги: -- Прости... Прости, Лаодика, я забылся... Не к лицу полководцу забывать о друзьях. Они ждут меня. Я иду к ним, прощай. -- Нет. Тебя убьют там! Не уходи, не покидай меня, я знаю, больше никогда я не увижу тебя! Не уходи, чужеземец! -- Прощай, Лаодика... И вот уже идет по коридору, услышав звон оружия, прежний суровый и грозный Аполонодор Артамитский. Навстречу из двери выбегает задыхающийся Мипоксай с окровавленным мечом. Увидев Алана, он чуть не вскрикнул от радости: -- Мы ждали тебя целый час, как ты велел. Я думал: случилось несчастье! В городе творится что-то странное, полно дружинников Антимаха, какие-то подозрительные люди разыскивают тебя, а в северные ворота тайно впустили сотню арасов, ту, что изменила нам. Говорят, с ней твой друг... -- Сейчас все узнаем, скорее туда! -- Если только вырвемся отсюда -- дворец битком набит гвардейцами Антимаха! -- Тем хуже для них! Два зарубленных десятника остались у входа в зал, и четверо людей, не задерживаясь, ринулись дальше. Мелькали коридоры, двери, уже близко выход! Но вот из-за распахнутой двери на них бросилось человек двадцать хорошо вооруженных воинов. Длинный меч Алана каждым ударом валил врага. Только благодаря его необычной силе и ловкости да искусству и отчаянному напору друзей им удалось прорваться в один из боковых залов, не имеющих второго выхода. Захлопнуть дверь и завалить ее всем, что попадалось под руку, было делом одной минуты. Но непрочное сооружение уже трещало от сильных ударов снаружи. -- Кажется, поздно, -- упавшим голосом проговорил Мипоксай. Алан крепко притянул его к себе и, заглянув в самые глаза, толкнул к окну. -- Прыгай и веди сюда всех, кто ждет нас у храма Афины! Скорее, не теряй ни одного мгновения! Обломки разбитого ставня полетели вниз, и вслед за ними в темноте исчез Мипоксай. Подавшись вперед, несколько мгновений Алан слушал лай сторожевых собак, чьи-то крики, звон оружия... Мелькали факелы... Его заставил обернуться лишь грохот рухнувшей двери. Трудно сказать, сколько времени три человека дробили каждую голову, осмелившуюся протиснуться в узкое отверстие двери. Вот их осталось двое -- один из тех, кто считал своим долгом сопровождать командира, упал, пронзенный вражеским копьем... Груда мертвых врагов почти забила вход в зал, когда в окне показалась толстая перекладина лестницы... Не переставая отражать удары, Алан бросил на нее отчаянный взгляд. Это коней, они не смогут защищаться с двух сторон! В это мгновение с тяжелым стоном упал к его ногам последний боевой товарищ. И все-таки еще пять-шесть мгновений враги не могли проникнуть в зал, пока все не завертелось у Алана перед глазами от звонкого удара палицы, обрушившейся на шлем. Уходило сознание. Нечеловеческим усилием воли он приказал себе -- стой! И даже сумел подхватить выпавший было меч, но в нем уже не было надобности. В окно прыгнул Мипоксай, вслед за ним обрушились на врагов разъяренные воины верных полков Алана... Кто-то подхватил под руки покачнувшегося полководца, кто-то поправил шлем, кто-то подал все-таки выпавший меч... Пришел Алан в себя лишь на улице от резкого ветра, бившего в лицо. Некоторое время он плохо понимал, куда они едут. Мелькали бочки, факелы, лица бегущих людей, но вот сбоку послышался нарастающий стук копыт, и тут только Алан сообразил, что Мипоксай вывел их наперерез большому конному отряду. Почти столкнувшись, оба отряда остановились, и со стороны незнакомых всадников вперед выехал человек. Приложив руку к глазам, он силился рассмотреть, кто загородил ему дорогу. Алан узнал его остроконечный шлем, и военный клич лесного племени потряс воздух. Этот клич словно ударил Герата в лицо. Ему показалось, что даже конь в ужасе попятился. Не знающие пощады и поражений воины Аполонодора уже врубились в ряды отряда Герата. Все смешалось в яростной ночной рубке. Некоторое время Алан еще пытался отыскать в этой каше бежавшего изменника. Сперва он хотел мирно поговорить с Гератом, надеясь, что тот отзовется на клич родного племени, где-то еще теплилась надежда, что сейчас все объяснится. Но Герат трусливо шарахнулся в сторону и этим сразу же развеял последние сомнения Алана. Горькое слово "измена" больно ударило по сердцу. Алан машинально отражал удары, не думая о том, куда несет его людской поток. Опомнился он, когда рубка вокруг прекратилась, и тут только заметил, что конь вынес его в коней обоза разбитого отряда изменника. Дико ржали перепуганные лошади, с треском сталкивались обозные колесницы. Придержав жеребца, Алан прижался к стене, и стал внимательно наблюдать. Ему показалось, что где-то здесь вновь мелькнул остроконечный шлем. Да, он не ошибся! В лунных отблесках Алан ясно различил знакомую фигуру, пробиравшуюся к одной из колесниц. ГЛАВА XXII Что надо здесь изменнику? Алан придержал коня, стараясь разрешить эту загадку. Вот Герат нагнулся над колесницей, воровато оглянувшись, быстро подхватил на руки большой бесформенный предмет и повернул в приоткрытые ворота ближайшего двора. Алан стегнул жеребца и в два прыжка очутился перед ним. -- Стой, несчастный! Только псы спасаются в подворотню! От этого крика Герат вздрогнул и выпустил из рук свою ношу. Это оказалась женщина. Она слабо застонала и даже не попыталась подняться с земли. Алан не обратил на нее внимания. Весь отдавшись гневному чувству, он соскочил с коня и, обнажив меч, медленно и грозно шагнул навстречу бывшему другу. Герат стиснул зубы и тоже схватился за меч. Но в лице Алана было что-то, заставившее предателя попятиться и опустить руку. -- Ну что ж, "полководец", сегодня взяла твоя, но мы еще расквитаемся! Инга все равно не будет с тобой! Клянусь, этому не бывать, хотя ты и захватил ее! От слов Герата все завертелось перед глазами Алана, он еще боялся поверить... Плохо соображая, что делает, Алан склонился над упав-, шей женщиной и обхватил ее голову руками. Какое-то удушающее бессилие заставило его сесть на землю с ней рядом -- это была она! Его Инга! Черноволосая девушка, спасшая ему жизнь в ледяной западне, что с ней? Кто посмел обидеть ее? Как она попала сюда? Нет, понять теперь ничего невозможно, туман какой-то, все вертится. И в этом тумане он не заметил, как злобно усмехнулся Герат. Предатель увидел приближавшихся всадников и исчез в темном дворе, прошептав на прощание: "Ты умрешь этой ночью, счастливчик". Мипоксай на полном скаку буквально слетел с лошади и, схватив за плечи Алана, тряхнул его, словно сомневаясь еще, он ли это. -- Ты? Жив! А мы перевернули все! Думали, им все же удалось захватить тебя! -- Кого захватить? Кто захватил? -- Я видел в городе Антимаха. Он повсюду ищет тебя. -- Погоди, Мипоксай, молчи сейчас, я и так ничего не могу понять. Взгляни -- это Инга! Моя Инга, о которой я столько говорил тебе... Сейчас я плохо понимаю. Ты упомянул Антимаха? -- Зато я, кажется, начинаю понимать. Эй, ребята, сотня Эскура пойдет расчищать путь к воротам, остальные остаются охранять командующего! Она медленно открыла глаза. Вначале они ничего не выражали, а потом в их черной глубине вместе с первыми искорками сознания появилось удивление, даже испуг. Но на смену им быстро пришло выражение тихой радости. -- Вот видишь, Великий Шамши услышал мою просьбу. В стране теней перед дальней дорогой он позволил увидеть еще раз тебя. -- И искристые глаза снова закрылись. Но сильные руки крепко встряхнули ее, и голос, совсем не похожий на загробные голоса теней, заставил очнуться. -- Мы еще поживем, Инга! На земле поживем! Ты слышишь? Слышишь меня? Из тумана вновь выплыли разукрашенные стены шатра и лицо человека. Родное, знакомое и вместе с тем чужое... Лоб ровный и чистый, а у виска закорючка шрама... Это тогда... Он был мальчиком и победил барса... А потом ушел от нее... Много долгих лет лишь во сне да в мечтах видела она его... И вот сейчас на нем алая одежда чужой, враждебной страны... -- Ты, значит, свободен, Алан? -- Этот вопрос первым сорвался с ее губ, потому что было мучительно больно и непонятно, как мог он, здоровый и свободный находиться вдали от родины... От нее... -- Да, я свободен, Инга! Мне подчинены греческие полки и города... Что-то странное в лице девушки заставило его оборвать фразу. -- Почему ты так смотришь на меня? -- Нет, ничего... Алан -- греческий полководец. Как странно! Хотя... Столько лет... Ты теперь совсем другой... -- О чем ты говоришь? -- Чуть заметная нотка гнева в этом вопросе заставила девушку резко приподняться. Вся загоревшись, она бросила ему в лицо горькие слова: -- Ты, почетный воин племени филагетов, стал полководцем врагов! И это ты, мой Алан, которого я ждала столько лет! Молчи! Не прикасайся ко мне! Здесь, у греков, красивые женщины. Герат говорил мне, все рассказал! А я, глупая, не верила ни одному слову! -- И, зарыдав, девушка без сил опустила голову на ковер. Оглушенный и безмолвный стоял над ней Алан, еще не в силах понять и поверить. -- Я почетный воин племени! Я?! -- Ты, может, притворишься, что не знал этого? Герат говорил тебе! А ты смеялся в ответ, бактрийский полководец! -- О чем ты говоришь? Племя изгнало меня! -- Никто не изгонял тебя! Ты сам ушел. Нет, трусливо сбежал! А на следующее утро у Герата нашли шкуру твоего барса! Он спрятал ее! И племя изгнало его, а ты был все эти годы почетным воином, ты, изменник и трус! Если бы хоть раз взглянула она ему в лицо! Если бы. горечь и отчаяние не придавили ее с такой силой к земле, не душили рыданиями и гневом! Когда она пришла в себя -- никого уже не было в шатре. Только шаги часовых нарушали жуткую тишину. В эту ночь новый смертоносный вихрь потряс Бактру. Он зародился у северных уже распахнутых настежь ворот. Вместо того чтобы выйти из западни, два гвардейских полка, подчиняясь непонятному приказу Алана, повернули и ударили на город. Навстречу смерти -- вдоль бесчисленных укрепленных узких улиц, где из-за каждой стены, из-за каждого дома летели в них стрелы и копья укрытых, во много раз превосходящих числом дружинников Антимаха. В самом центре отряда две лошади несли хорошо защищенные носилки с девушкой. Казалось, прославленный полководец сошел с ума. Кровь хлестала из боков его жеребца, израненного стременами. А алая туника служила отличной мишенью. Тут и там из нее уже торчали вражеские стрелы, под их наконечниками гнулись пластинки панциря... С крыши какого-то здания вражеская рука направила в него длинную и тяжелую, как бревно, стрелу баллисты. Было мгновение, когда, казалось, ничего уже не спасет отчаянного, обезумевшего человека. Мипоксай прыгнул ему на спину и сильным ударом сбросил с коня. Стрела баллисты, сорвав опустевшее седло, вдребезги разнесла стену противоположного дома. Они лежали, прижавшись спинами к земле, со всех сторон окруженные кольцом воинов, прикрывших их своими щитами... -- Смотри, Алан! Смотри и одумайся. Кто дал тебе право жертвовать жизнью этих людей? -- Мипоксай! Неужели и ты не понимаешь меня? Я должен найти этого негодяя! Этого требует честь воина. Это мой долг! -- Может быть. Но это не дает тебе права посылать на смерть людей, до конца преданных тебе! Идущих за тобой даже против законов своей родины! Знаешь ли ты, что Верховный совет общины отстранил тебя от командования армией? Что он приговорил тебя к смерти? -- Меня? За что? -- Ты человек, который может слишком много, это всегда не нравится. А твой злейший враг Антимах -- царь Бактрии. Эта последняя новость, казалось, совсем надломила Алана. Хриплым, глухим голосом задал он Мипоксаю последний вопрос: -- Откуда это известно? -- Глашатаи уже обнародовали постановление общины, скрепленное царской подписью, в нем ты обвиняешься во многих преступлениях. Вместе с ним зачитан царский указ, повелевающий всем твоим воинам, бывшим рабам, вернуться к своим хозяевам. За непослушание -- смерть. Там еще сказано, что рабам, по твоей просьбе, за каждый день военной службы выплатят по одной медной драхме. Им приказано получить эти деньги в казне и навсегда забыть о свободе... Обманом и клеветой наши враги надеялись сломить волю верных тебе полков, и вот смотри -- твои воины знают, где правда. Красноватые отблески вставали над городом. Отовсюду доносились звуки труб и боевые кличи. Стрелы, копья, мечи собирали обильную жатву смерти. А вокруг друзей все так же плотным кольцом стояли суровые мужественные воины. Они ожидали команды человека, которого теперь только сердцем признавали своим полководцем. И Алан понял, какой должна быть эта команда... Путь назад, к воротам, был еще труднее: поперек улиц вставали временные укрепления. Все больше войск стягивало кольцо вокруг непокорных полков. Стало ясно, что назад, к северным воротам, им уже не пробиться. Таяли ряды воинов, на крышах надрывались глашатаи, именем царя обещая свободу изменникам. Но слишком хорошо знали люди Алана иену этим обещаниям, слишком верили тому, кто всегда был с ними. Рванувшись в сторону, истекающий кровью отряд вырвался наконец к городской стене, и только узкая брешь, проломленная еще индусами во время штурма, спасла его. Остатки двух полков -- небольшая кучка израненных людей -- ушли в ночь. Воины сплотились вокруг человека, которому добровольно подарили власть над своими жизнями. К южной дороге, по которой ушла армия, пути не было. Большие заслоны, словно опасаясь ее возвращения, прикрыли город с юга, как бы нарочно оставив открытым путь на север... Туда, откуда неслись в сердце Алана пьянящие ветры возвращенной родины, которая ждала все эти годы своего сына, оторванного от нее силой предательства, и теперь властно звала обратно. Едва погасли вдали последние огни города и стих шум погони, как Алан остановил свой небольшой отряд. -- Друзья! Немало славных дел совершили мы вместе. Много боев прошли, много побед одержали, и до сих пор вы не могли упрекнуть своего командира. А сейчас я впервые забыл долг полководца, и много наших товарищей заплатило за это жизнью. Случилось так потому, что меня не качала в люльке гречанка, а ветры Эллады не играли со мной в детстве. И деды мои не знали вашей далекой страны, они родились там, где огромные горы, каких вы не видали, подпирают серое от ветров и снегов небо. А для меня это небо дороже голубого неба Бактрии. Настало время, когда я должен вернуться к нему, вновь взобраться на вершины родных гор! Они зовут меня, и, кроме этого зова, уже ничего не властно надо мной! А вы возвращайтесь! В жизни человека, надолго покинувшего родину, бывают минуты, которые могут сделать его навсегда несчастным, помните это. А теперь протайте и передайте войскам мой последний приказ: они должны все время настигать отходящих индусов, не давать им возможности остановиться, на ходу уничтожить остатки их армий, навсегда избавить свою страну от опасного своей силой врага. И может быть, другой полководец, в жилах которого течет кровь свободного воина, сможет подарить свободу поверившим мне людям. Боритесь за свободу, никому не отдавайте ее. Я не смог выполнить своих обещаний, прав оказался великий мудрей, сын вашей родины. Протайте, я ухожу на север к "варварским" скифам, как их называют в Бактрии, и на прощание хочу попросить вас не поднимать оружие против скифских племен. Только это уже не приказ полководца, а просьба друга. Алан умолк, и вокруг него долго молча стояли, повесив головы, верные товарищи. Нечего им было возразить ему, он был прав, их Аполонодор, как всегда, прав... Вот один из них чуть тронул коня и, подъехав поближе, заговорил глухим от волнения голосом: -- Ты говорил справедливо. Даже боги не властны дать человеку новую родину. Мы выполним твои последние наказы, сейчас позволь нам проводить тебя до границ Бактрии. -- Этот путь опасен, а я уже не имею права распоряжаться вашими жизнями. Кто хочет -- пусть вернется обратно! Несколько теней отделились от группы всадников и скрылись в ночи. Кто они? Их лица показались незнакомыми стоящим рядом воинам. Но разве разберешь что-нибудь в ночной тьме! В городе всякие люди могли увязаться за отрядом. Ушли -- тем лучше. А теперь -- в путь. Пока розово-перстая Эос не открыла врагам их следов, нужно выйти на караванную тропу. Две сильные лошади легко несли украшенные золотом и серебром носилки. За шелковыми занавесками сидела девушка. Алан хотел и не смел подъехать к ее носилкам. Боялся, что она не поверит ему, не простит... Долго тянулся горький молчанием путь. И вдруг под вечер воин, сопровождающий носилки, доложил Алану, что Инга хочет с ним говорить. -- Куда мы едем? Вопрос был задан холодным, чужим тоном. С трудом сдержал Алан гримасу боли и ответил как можно спокойнее. -- Домой, Инга. В горы. В стойбище нашего племени. -- Ты, что же, решил проводить меня? И столько тревоги было в ее голосе, столько боязни услышать в ответ холодное "да", что Алан не выдержал. Он выпрыгнул из седла и, схватив ее за руку, горячо заговорил: -- Не поймал я его, не сумел, ты прости меня, Инга! Я хотел, чтобы этот шакал сам рассказал тебе все. Он обманул меня. Ты не знаешь, как я тосковал все эти годы о тебе, о родных горах и лесах! Не знаешь, как жестоко наказали меня боги за чрезмерную гордость! Как я мечтал увидеть тебя хоть на одно мгновение! А вместо этого видел блеск мечей и пески чужой страны... Но я верил, ждал, надеялся на чудо -- и вот оно свершилось. Опять вместе, как в детстве. И я сейчас самый счастливый человек. Мы вместе, вместе! Ему хотелось кричать, петь это слово -- и девушка поняла. Алан был счастлив. Маленькая девочка из мечты пришла в его действительность, пришла красивой и гордой, любящей и потому не прощающей, верной и гневной... Годами хранимое чувство было стремительно, как атаки его полков, и так же несокрушимо. Оно победило в нем воина и разбудило, уснувшую было от грохота оружия, душу художника. Мир проснулся тысячами новых красок. Розовая пена восхода ложилась на пески... Вскинув голову, весь затрепетав, ржал конь, и под его кожей играли бронзовые мышцы. Ослепительно переливались солнечные зайчики на брошенных в песке старых военных доспехах. А Мипоксай не мог избавиться от непонятной тревоги. Все время мучил вопрос -- кто эти уехавшие всадники? Это не могли быть воины их полков! И тревога, как узкая змейка, заползала все глубже. В алых бликах зари ему тоже виделась розоватая пена, только другая -- теплая и солоноватая пена человеческой крови. Стиснув зубы, он ускакал далеко вперед, чтобы не видеть беспечное и глупое от счастья лицо друга. Антимах не из тех, кто так просто выпустит их из западни. Почему до сих пор нет погони? Почему? Но погони и в самом деле не было. Вот уже и граница Бактрии. Мутная Яксарт преградила путь отряду. Очевидно, Антимах потерял их след, и все опасения Мипоксая напрасны. Прибрежные холмы заросли сочной травой и кустарником. Вот и брод. Настала пора прощаться с боевыми друзьями. Здесь, на границе Скифии, бактрийцы повернут Своих коней обратно. Весь долгий шестидневный путь Алан жил в пьяном сне счастья. Инга... Она заполнила все его существо. Словно из сна выплыла вдруг пограничная река, за которой раскинулись родные степи Мипоксая. Вот и Скифия... Пора прощаться... Алан остановил коня. И вдруг услышал, как совсем рядом, с той стороны, где находились носилки Инги, просвистела стрела. Он обернулся на звон тетивы и в кустах увидел Герата, опускавшего лук. Алан торжествующе вскрикнул и хлестнул коня. Герат рванулся в сторону, а от него врассыпную бросились сидящие в засаде воины. Слишком хорошо знали они боевой клич Аполонодора Артамитского, и, хоть было их здесь больше трех полков, ничто не могло рассеять страх перед этим человеком. Никто не помог Герату. С хрустом вместе с медью шлема развалился пополам череп предателя, спиной встретившего смерть. Даже не взглянув на скорченный труп, Алан повернул коня и вздрогнул от страшной картины, открывшейся его взгляду. Алыми от крови стали струи реки. Быстро таяли ряды его верных друзей, со всех сторон сдавленных массой врагов. В несколько прыжков он оказался среди друзей, и грозный голос полководца отдал последний приказ: -- Всем уходить в пустыню! Найдите армию. Передайте ей мой приказ. Вы еще сможете отомстить за себя. Им нужен только я, всем погибать бессмысленно! Выполнять приказ! Ко мне, Мипоксай! Мы еще покажем этим шакалам, как рубятся в скифских степях! Почти нечеловеческая сила этого юноши не раз заставляла сотни людей без раздумья подчиняться ему. И сейчас последние остатки его славных полков -- тридцать-сорок воинов -- беспрекословно повернули в сторону. Им почти не препятствовали: один Аполонодор будет не так страшен. Только Мипоксай не выполнил приказа. За соседним холмом лежал он с пробитой грудью. А рядом в окровавленной золотой тунике валялся труп Антимаха. Мипоксай умирал тяжело и перед смертью думал о друге: -- Я отомстил ему, Алан, отомстил за все... Вот так случилось, что Алан один на один остался со своими врагами; и все же много голов покатилось бы под копыта коней... Но могучий воин вдруг покачнулся в седле, хотя никто еще не осмелился нанести удар. Со звоном упал на землю его меч. Славный меч, сотни раз разивший врагов. Сам он как-то очень медленно сполз с коня и, шатаясь, сделал несколько шагов. Враги расступились перед ним. Никто не поднял оружия. В суровом молчании стояли они вокруг него, и было слышно, как журчат воды реки и стонут раненые. Полководец пошатнулся. Кто-то из