ете, служило хорошей рекламой для пирожных, производимых его кондитерами. Поскольку он был очень богат, то почти всегда обгонял других и приходил первым. На финише его "целовали и воздавали ему почести", а по ночам болельщики исполняли серенады под окнами его дома. Так, во всяком случае писала газета. И нет нужды говорить о том, что ретивые болельщики, которые были неспособны играть даже на барабане, преспокойно похрапывали в своих постелях. На той же странице Кошка-хромоножка прочла еще один заголовок: "Не произошло никакой катастрофы на улице Корнелия. Пять человек вовсе не погибли, а десять других не получили ни малейшего ранения". В заметке говорилось: "Вчера на десятом километре улицы Корнелия два автомобиля, шедших на большой скорости в разном направлении, вовсе не столкнулись. В несостоявшемся столкновении не погибло пять человек (следуют имена). Другие десять человек не получили ранений, и поэтому не было никакой надобности помещать их в больницу (следуют имена)". К сожалению, это был не вымысел, а сообщение шиворот-навыворот, в котором с точностью передавалось как раз обратное тому, что произошло в действительности. Таким же способом сообщалось и о концерте Джельсомино. В заметке, например, писалось, что "известный тенор молчал от первой до последней минуты своего концерта". В газете была также помещена фотография разрушенного театра, под которой было написано: "Как всякий читатель может видеть своими ушами, с театром не произошло решительно ничего". Джельсомино и Кошка-хромоножка вдоволь позабавились, читая газету "Образцовый лжец". В ней была и литературная страница, на которой было напечатано такое стихотворение: Как-то повар из Вероны Поболтать решил с вороной: "Ах, какая благодать Полный рот камней набрать И как здорово потом Зубы чистить молотком!" - Здесь не сказано, что ответила ворона, - заметила Хромоножка. - Но я представляю: ее карканье, наверно, было слышно от Апеннин до самых Анд. На последней странице, в самом низу, была опубликована короткая заметка под таким заголовком: "Опровержение". Джельсомино прочел вслух: "Самым решительным образом опровергается тот факт, будто бы сегодня в три часа ночи полиция арестовала в Колодезном переулке синьору тетушку Кукурузу и ее племянницу Ромолетту. Разумеется, они не были помещены около пяти часов утра в сумасшедший дом, как этого кое-кому хотелось бы". Подпись: "Начальник полиции". - Начальник лжецов! - гневно воскликнула Кошка-хромоножка. - Это значит, что бедняжки действительно сидят за решеткой вместе с сумасшедшими. Я почти уверена, что все это произошло по моей вине. - Посмотри-ка, - прервал ее Джельсомино, - читай дальше. Еще одно опровержение. Теперь уже речь шла о самом Джельсомино: "Совершенно не соответствует действительности то, что полиция якобы разыскивает известного тенора Джельсомино. Для этого нет никаких причин, потому что Джельсомино совсем не обязан отвечать за ущерб, который не был нанесен им городскому театру. Поэтому кто бы ни узнал, где скрывается Джельсомино, пусть не заявляет об этом полиции, иначе он получит строгий нагоняй". - Дело осложняется, - заметила Хромоножка. - Тебе лучше сидеть дома, а я пойду и узнаю новости. Джельсомино не хотелось сидеть сложа руки, но ему все же пришлось согласиться, что Кошка-хромоножка была права. Отпустив ее, он улегся на кровать и, набравшись терпения, приготовился провести бездельничая весь день. Есть закон в Стране лжецов: кто не врет, тот нездоров Мы расстались с тетушкой Кукурузой как раз в тот момент, когда, стоя в дверях, она слушала первое мяуканье своих котят. При этом она чувствовала себя поистине счастливой, как музыкант, нашедший неизданную симфонию Бетховена, пролежавшую много лет в ящике стола. С Ромолеттой мы распрощались, когда она побежала домой, показав Кошке-хромоножке, как пройти на чердак к художнику Бананито. А через некоторое время тетушка и племянница уже спокойно спали в своих постелях, не подозревая, что письма Кали-мера привели в движение всю полицейскую машину. В три часа ночи несколько винтиков грозного механизма в лице взвода жандармов без лишних слов ворвались в дом, заставили старушку и девочку наспех одеться и отвезли их в тюрьму. Старший жандарм, передав арестованных начальнику тюрьмы, хотел было снова отправиться спать, но не учел того, что его коллега был крючкотвором и формалистом. - В чем провинились эти двое? - Старуха учила собак мяукать, а девчонка писала на стенах. Это две опасные преступницы. На твоем месте я посадил бы их в подземелье и поставил усиленную стражу. - Сам знаю, что мне надо делать, - буркнул начальник тюрьмы. - Ну а теперь послушаем, что они нам скажут. Первой допрашивали тетушку Кукурузу. Арест не испугал ее. Теперь, когда семь ее котят снова обрели способность мяукать как им и подобает, ничто не могло омрачить ее радужного настроения. Поэтому она с достоинством и спокойно отвечала на все вопросы. - Нет, это были не собаки, а кошки. - В протоколе записано, что это были собаки. - Да уверяю вас, что это были обычные кошки, что ловят мышей! - Но ведь именно собаки ловят мышей. - О что вы, сударь! И мяукают только кошки. Мои кошки лаяли, как, впрочем, все остальные кошки в нашем городе. Но вчера вечером, к счастью, они впервые замяукали. - Да эта женщина сумасшедшая! - сказал начальник тюрьмы. - Ее место в доме умалишенных. Короче говоря, сударыня, что вы нам тут сказки рассказываете? - Я вам говорю правду, и только правду. - Ну тогда с вами все ясно! - воскликнул начальник тюрьмы. - Она просто буйно помешанная. Я не могу принять ее - это тюрьма для нормальных людей. Умалишенных нужно отправлять в сумасшедший дом. И, несмотря на протесты начальника жандармов, который видел, как рушатся его надежды хорошенько выспаться, начальник тюрьмы препоручил ему тетушку Кукурузу и все ее дело. Потом он приступил к допросу Ромолетты. - Это ты писала на стенах? - Да, истинная правда, писала. - Слышал? - воскликнул начальник тюрьмы. - И она не в себе. Послать в сумасшедший дом. Забирай-ка и девчонку. Оставь меня в покое. Мне некогда возиться с сумасшедшими. Позеленев от злости, начальник жандармов посадил двух арестованных обратно в машину и отвез в сумасшедший дом, где их сразу приняли и поместили в большую палату с другими ненормальными людьми, то есть с теми, которых полиция арестовала только за то, что они говорили правду. Однако на этом события той ночи не закончились. И действительно, знаете, кто ожидал начальника жандармов, когда наконец тот вернулся в свой кабинет? Калимер Вексель, со шляпою в руке и самой гадкой улыбкой на лице. - А вам что нужно? - Ваше превосходительство, - пролепетал Калимер, кланяясь и заискивающе улыбаясь, - я пришел, чтобы получить сто тысяч фальшивых талеров. Вознаграждение причитается мне, потому что благодаря моим заслугам арестованы враги нашего государя. - Так, значит, это вы писали письма, - сказал задумчиво начальник жандармов. - Но правда ли все то, что вы там описали? - Ваше превосходительство, - воскликнул Калимер, - клянусь, чистейшая правда! - А-а! - воскликнул в свою очередь начальник жандармов, и лицо его озарилось коварной улыбкой. - Он утверждает, что говорит правду, и даже клянется. Так вот, дружок, я уже и раньше чувствовал, что вы не в своем уме. Но сейчас вы мне это сами доказали. Марш в сумасшедший дом! - Ваше превосходительство, смилуйтесь! - завопил Калимер и, бросив свою шляпу на землю, стал с остервенением топтать ее ногами. - Неужели вы проявите ко мне такую несправедливость? Я истинный друг лжи, о чем подробно писал и в своем письме. - Разве правда, что вы друг лжи? - Правда! Сущая правда! Клянусь вам! - Вот вы и снова попались, - торжествующе сказал начальник жандармов. - Уже дважды вы поклялись мне, что говорите правду. Хватит разговоров! В сумасшедшем доме у вас будет предостаточно времени, чтобы успокоиться и прийти в себя. А пока вы явно буйно помешанный, и, если вас оставить на свободе, это будет серьезной угрозой для общественного порядка. - Вы хотите присвоить причитающееся мне законное вознаграждение! - вопил Калимер, вырываясь из рук жандармов. - Слышите? Не иначе как у него начался приступ. Наденьте на него смирительную рубашку и заткните ему кляпом рот. Что же касается вознаграждения, то даю слово, что вам не достанется ни гроша, покуда у меня будут карманы, чтобы надежно хранить эти деньги. Так Калимер тоже попал в сумасшедший дом, где его заперли в одиночную палату, обитую войлоком. Начальник жандармов совсем было собрался отправиться на боковую, но в это время из разных концов города начали раздаваться тревожные звонки: - Алло, полиция? Здесь у нас неподалеку какая-то собака мяукает. Возможно, она бешеная. Пришлите кого-нибудь. - Алло, полиция? Чем занимаются у нас собачники? Около нашего подъезда какая-то собака уже с полчаса мяукает. Если ее не уберут в ближайшее время, то завтра утром никто не выйдет из дома, боясь быть укушенным. Начальник жандармов тотчас распорядился созвать всех собачников, разбил их на отряды, приставил к ним лучших жандармов и разослал по всему городу на поиски "мяукающих собак". Иначе говоря, как читатель, уже, наверное, понял, был отдан приказ изловить семь котят тетушки Кукурузы. Не прошло и получаса, как был пойман самый маленький котенок. Он так увлекся собственным мяуканьем, что не заметил, как его окружили. Увидев вокруг себя столько народу, он наивно решил, что все собрались его поздравить, и замяукал с еще большим старанием. Один из собачников приблизился к нему с дружеской улыбкой, погладил несколько раз по спинке, а потом решительно схватил за шиворот и опустил в свой мешок. Второй из семи котят был схвачен в то время, когда, вскарабкавшись на седло конной статуи, мяукал, обращаясь с речью к небольшой группе котов. Коты слушали его с мрачным и недоверчивым видом, а когда увидели, что оратор пойман, разразились ужасным лаем. Третьего котенка обнаружили, когда тот сцепился с одной собакой. - Ну что ты все мяукаешь, глупая? - спросил котенок. - А что же, по-твоему, должна я делать? Я кошка, вот и мяукаю, - пояснила собака. - Я вижу, ты окончательно лишилась ума. Неужто ты ни разу не видела себя в зеркале? Ты собака и должна лаять. А я кот, и мне полагается мяукать. Вот послушай! Мяу, мяу, мяу-у! В общем, дело кончилось ссорой, и собачники недолго думая схватили обоих, но потом собаку отпустили, так как она имела полное право мяукать. Затем изловили четвертого, пятого и шестого котенка. - Ну, теперь остался всего-навсего один пес, - говорили друг другу собачники и жандармы, чтоб как-то себя утешить и побороть усталость. Каково же было их удивление, когда после долгих поисков они наткнулись не на одного, а на целых двух мяукающих котов! - Их стало больше, - заметил один из жандармов. - Наверное, это очень заразная болезнь, - добавил собачник. Один из двух пойманных котов был седьмым котенком из семейства тетушки Кукурузы, другой же оказался всего-навсего тем Барбосом, которого мы с вами уже встречали в одной из первых глав. Он, поразмыслив как следует, пришел к выводу, что Кошка-хромоножка, пожалуй, была до некоторой степени права, когда посоветовала ему мяукать. Он попробовал последовать ее совету, а потом, даже вопреки своему желанию, не мог уже больше лаять. Барбос, не сопротивляясь, дал себя поймать. Седьмой же котенок, самый старший из всей компании, был настолько ловок и увертлив, что успел вскарабкаться на дерево и, сидя там, довольно долго развлекался, мяукая лучшие арии кошачьего репертуара и приводя этим в бешенство своих преследователей. Послушать этот необычный концерт собралась большая толпа, и, как это обычно бывает, зрители разделились на два лагеря. Одни - благонамеренные граждане - подстрекали жандармов, призывая их положить конец безобразию. Другие - шутники, а может быть, и не только шутники - "болели" за кота и подбадривали его, крича: - Мяу, мяу! Собрались на это зрелище в большом количестве и коты, которые принялись лаять на смельчака отчасти из зависти, отчасти по злобе. Время от времени некоторые из них, поддавшись заразе, тоже начинали мяукать. Собачники сразу же набрасывались на них и засовывали их в свои мешки. Пришлось вызвать пожарников и поджечь дерево, чтобы вынудить слезть упрямого кота, продолжавшего мяукать. Таким образом, толпа смогла насладиться также зрелищем небольшого пожара, и все довольные разошлись по домам. Мяукающих котов, отловленных этой ночью, оказалось штук двадцать. Всех их отвезли в сумасшедший дом, так как по-своему они говорили правду, а следовательно, были ненормальными котами. Директор сумасшедшего дома не знал, куда поместить эту мяукающую ораву. После некоторого раздумья он велел отправить всех в палату к Кали-меру Векселю. Можете себе представить, как был доволен шпион этой компанией, напоминавшей ему о причине его злоключений! Не прошло и двух часов, как он и вправду сошел с ума и принялся мяукать и мурлыкать, как его шумные соседи по палате, и, когда неосторожная мышь попробовала перебежать из одного угла в другой, он первым набросился на нее. Но мышь успела ускользнуть в дырку, оставив часть своего хвоста в зубах у Калимера. Кошка-хромоножка собрала все эти сведения и уже возвращалась домой, чтобы сообщить их поскорее Джельсомино, когда услышала, как хорошо знакомый ей тенор вдруг запел одну из тех знаменитых песенок, что часто распевали в его родном селении и принесли ему столько горестей. "На этот раз, - подумала Хромоножка, - я могу спорить на все четыре свои лапы, считая новую, что Джельсомино заснул и видит сон. Если я не потороплюсь, то полиция опередит меня". Возле дома она увидела большую толпу слушателей. Никто не двигался с места, и все внимали голосу певца, как завороженные. И даже когда в соседних домах начали вылетать стекла, никто не протестовал. Казалось, что чудесное пение околдовало всех. Кошка-хромоножка заметила в толпе и двух молодых жандармов, у которых на лице было написано восхищение, как и у всех остальных слушателей. Вам уже известно, что жандармам был отдан приказ арестовать Джельсомино, но эти двое как будто и не имели такого намерения. К сожалению, в это время к дому подошел целый отряд полицейских. Их начальник хлыстом прокладывал себе дорогу в толпе: он, по-видимому, был туговат на ухо, и пение Джельсомино не трогало его. Кошка-хромоножка бегом поднялась по лестнице и молнией влетела на чердак. - Проснись! Скорее вставай! - кричала она и принялась хвостом щекотать нос Джельсомино. - Концерт окончен! Нагрянула полиция! Джельсомино открыл глаза, сильно потер их кулаком и, еще не совсем проснувшись, спросил: - Где я? - Если мы сейчас же не удерем отсюда, могу предсказать тебе, куда ты скоро угодишь, - в каталажку. - Неужели я снова пел во сне? - Бежим отсюда по крышам! - Ты рассуждаешь, как кошка. Я не привык прыгать по черепицам. - Ты будешь держаться за мой хвост. - А куда же мы пойдем? - Во всяком случае, как можно дальше отсюда. И уж куда-нибудь мы придем наверняка. Кошка-хромоножка первой выскочила через чердачное окно на крышу, и Джельсомино ничего не оставалось, как, зажмурившись, чтобы не кружилась голова, последовать за ней. Что случилось с Бенвенуто-Не Сидящим Ни Минуты К счастью, в этом районе города дома теснились друг к другу, как сельди в бочке, и Джельсомино, подбадриваемый Кошкой-хромоножкой, без труда перепрыгивал с одной крыши на другую. Самой Хромоножке очень хотелось бы, чтобы расстояние между крышами соседних домов было бы чуточку пошире, - вот тогда она смогла бы всласть напрыгаться. Но вдруг на одной из крыш Джельсомино поскользнулся и съехал по ее скату на маленький балкон, где какой-то старичок поливал цветы. - Простите меня, пожалуйста! - воскликнул Джельсомино, потирая ушибленное колено. - Я совсем не собирался попасть к вам в дом таким неожиданным способом. - Прошу вас, не извиняйтесь, - вежливо ответил старичок. - Я счастлив, что вы навестили меня. Скажите лучше, не ушиблись ли вы? Надеюсь, все у вас в целости? Кошка-хромоножка свесилась с крыши и промяукала: - Разрешите и мне войти? - О, еще один посетитель! - сказал обрадованный старичок. - Заходите! Сделайте милость, я буду рад гостям. С каждой минутой коленка Джельсомино распухала все больше и больше. - Мне ужасно жаль, - продолжал старичок, - что в моем доме нет ни одного стула, чтобы вы смогли присесть. - Тогда положим его на кровать, - предложила Кошка-хромоножка, - если вы, конечно, не возражаете. - Беда в том, - сказал хозяин дома с огорчением, - что у меня и кровати нет. Пойду попрошу у соседа кресло. - Нет, нет, - поспешно сказал Джельсомино, - я могу посидеть и на полу. - Заходите в комнату, - предложил старичок, - и располагайтесь поудобнее на полу, а я сварю вам вкусный кофе. Комната была небольшая, но опрятная, с красивой полированной мебелью. Здесь стояли стол, буфет, шкаф, а стульев и кровати не было и в помине. - Неужели вам приходится все время быть на ногах? - спросила Кошка-хромоножка. - Да, поневоле, - ответил старичок. - И вы никогда не спите? - Иногда сплю стоя, но очень редко. Не больше двух часов в неделю. Джельсомино и Хромоножка переглянулись. - Вот еще один мастер рассказывать небылицы. - Извините меня за любопытство, а сколько вам лет? - снова спросила Кошка-хромоножка. - Точно не скажу. Я родился десять лет назад, но сейчас мне примерно семьдесят пять или семьдесят шесть лет. По выражению лиц своих гостей хозяин дома, видимо, понял, что они никак не могли поверить этому. Вздохнув, он продолжал: - Это не ложь. К сожалению, невероятная, но правдивая история. Если хотите, я расскажу вам ее, пока кофе для вас готовится. - Мое имя, - начал он, - Бенвенуто. Но обычно все меня зовут "Бенвенуто - Не Сидящий Ни Минуты..." Итак, Бенвенуто родился в семье старьевщика. Такого резвого и подвижного ребенка еще никому не доводилось видеть. Действительно, не успели еще новорожденному придумать имени, а он уже выпрыгнул из пеленок и начал скакать по всему дому. Родители с трудом утихомирили его и уложили спать, но наутро оказалось, что кроватка стала мала для младенца и ноги торчат наружу. - Видно, он торопится вырасти, чтобы скорее стать помощником в семье, - сказал его отец. По вечерам, когда ребенка укладывали спать, все было в порядке. Но на следующий день ботинки оказывались малы и жали, а рубашка и вовсе не налезала. - Ничего, - говорила его мать, - к счастью, в доме старьевщика чего другого, а уж тряпки всегда найдутся. Вот из них я и сошью ему новую рубашку. Прошла неделя, и Бенвенуто вырос настолько, что соседки начали поговаривать: не пора ли отдать его в школу? Жена старьевщика отвела сына к учителю, который, выслушав ее просьбу, не на шутку рассердился: - Почему вы не удосужились привести его в начале учебного года? Скоро летние каникулы, как же я могу принять вашего сына? Когда мать объяснила, что Бенвенуто всего семь дней от рождения, учитель рассердился еще пуще: - Семь дней? Это вам не детские ясли! Приходите-ка через шесть лет, и тогда мы сможем поговорить с вами серьезно. Однако в конце концов он оторвался от классного журнала и увидел, что Бенвенуто был повыше ростом, чем все его ученики. Он усадил новичка за последнюю парту и начал ему объяснять, что дважды два - четыре. В полдень зазвенел звонок, все школьники вскочили со своих мест и выстроились в ряд, чтобы выйти из класса. Один только Бенвенуто не двигался с места. - Бенвенуто, - окликнул его учитель, - становись и ты в ряд! - Не могу, господин учитель. И правда, за время, проведенное впервые в жизни за школьной партой, он настолько вырос, что оказался как бы прикованным к месту. Пришлось позвать школьного сторожа, чтобы тот помог освободить пленника. На следующее утро его посадили за парту побольше, но в полдень Бенвенуто снова не смог встать, потому что и новая парта оказалась ему мала. Он был похож на мышь, попавшую в мышеловку. Пришлось на сей раз звать плотника, чтобы тот разобрал парту. - Придется завтра взять парту из пятого класса, - сказал учитель, почесывая затылок. И он приказал принести в класс одну из самых больших парт во всей школе. - Ну а теперь как? - Очень удобно, - радостно ответил Бенвенуто. Как бы желая доказать учителю, что ему действительно удобно, он то вставал, то снова садился за новую парту. Но когда в полдень прозвенел звонок, и эта парта оказалась настолько мала, что снова не обошлось без плотника. Директор школы и мэр города начали протестовать: - Что же такое у вас творится, господин учитель? Может быть, вы разучились поддерживать дисциплину в классе? В этом году у вас парты ломаются, как щепки. Вам нужно быть построже с вашими сорванцами, ведь мы не можем каждый день покупать новые парты. Старьевщику пришлось отвести сына к известному в городе врачу и рассказать ему, как обстояло дело. - Ну что же, посмотрим, - сказал врач, нацепив очки, чтобы лучше разглядеть необычного пациента. Он измерил Бенвенуто вдоль и поперек. - А теперь садись, - приказал он. Бенвенуто сел на стул, а доктор, подождав минуту, вновь приказал ему: - Вставай! Бенвенуто поднялся со стула, и доктор снова измерил его рост и объем груди. - Гм, - заметил он, протирая очки платком, чтобы удостовериться, что стекла чистые и не мешают зрению, - присядь-ка снова. Он несколько раз заставлял Бенвенуто вставать и садиться и наконец сказал в заключение: - Случай очень интересный. У этого мальчика новая болезнь, которая до сих пор не встречалась в медицинской практике. Заключается она в следующем: когда мальчик сидит, он катастрофически быстро стареет - для него минута, проведенная сидя, равняется целому прожитому дню. Как лечить этот странный недуг? Мальчик должен быть всегда на ногах, иначе за несколько дней он превратится в старичка с седой бородой. После заключения врача жизнь Бенвенуто в корне изменилась. В школе для него смастерили специальную парту - без сиденья, чтобы у него не было соблазна присесть. Дома ему теперь приходилось есть стоя. Достаточно ему было присесть у печки, как тут же раздавались удивленные голоса: - Ты что, решил состариться раньше времени? - Вставай, вставай, если не хочешь, чтобы у тебя поседели волосы! "Но спал-то он на кровати?" - спросите вы. Ни о какой кровати он и помышлять не мог, если не хотел проснуться наутро с седой бородой. Бенвенуто пришлось научиться спать стоя, как лошадь. Вот почему кумушки прозвали его "Бенвенуто - Не Сидящий Ни Минуты", и это прозвище осталось за ним на всю жизнь. В один печальный для семьи день отец-старьевщик тяжело заболел и был при смерти. - Бенвенуто, - сказал он сыну перед тем, как навсегда закрыть глаза, - теперь тебе придется помогать матери. Она старая и не может работать. Займись каким-нибудь честным трудом и старайся делать любое дело с удовольствием. Работая, ты сохранишь свою молодость, так как тебе некогда будет даже присесть. На следующий день после похорон отца Бенвенуто отправился на поиски работы, но повсюду его поднимали на смех: - Работу для тебя, сынок? Ты что же думаешь, мы здесь развлекаемся или в бирюльки играем? Ты еще не дорос, чтобы работать на фабрике. - Ты хочешь у нас работать? Да нас оштрафуют, если мы примем тебя на работу - труд малолетних запрещен. Бенвенуто не стал ни с кем спорить и продолжал упорно обдумывать свое положение. Ему не терпелось поскорее заняться каким-нибудь полезным делом. После тщетных поисков он вернулся домой, сел перед зеркалом и стал ждать. - Доктор говорил, если я буду сидеть, то быстро состарюсь. Посмотрим, насколько он прав... Через несколько минут он заметил, что стал расти - ботинки становились тесными. Он вынужден был разуться и принялся разглядывать свои ноги, которые удлинялись прямо на глазах. Потом он снова взглянул в зеркало и поначалу очень удивился. - Интересно, кто этот черноусый юноша, в упор смотрящий на меня? Сдается мне, что я знаю его и уже где-то видел это лицо... - Наконец он догадался и весело рассмеялся своему отражению: - Да ведь это я сам! Как же я быстро повзрослел! Ну а теперь пора вставать на ноги. Стареть мне никак не хочется. Можете себе представить, как изумилась его мать, увидев перед собой высокого широкоплечего юношу с усами, как у бравого жандарма, да вдобавок говорящего басом. - Бенвенуто, сынок, как ты изменился и вырос! - Все к лучшему, мама. Вот увидите, теперь-то я смогу найти себе работу. Но он не стал ее долго искать, а вытащил из сарая отцовскую тележку и пошел с нею бродить по улицам города, крича нараспев: - Старье берем, старье берем! Услышав его звучный голос, из окон и дверей выглянули соседские кумушки. - Какой красивый и статный юноша! Откуда вы? - спрашивали они наперебой. - Бенвенуто - Не Сидящий Ни Минуты! Неужели это вы? - Я, тетушки. Можете не сомневаться. Нечаянно я заснул, сидя на стуле, и проснулся уже с усами. Так Бенвенуто начал работать. Все любили его. Да он и не мог не нравиться - всегда на ногах, постоянно в движении, каждую минуту готовый помочь другим и неизменно занятый каким-нибудь делом. Однажды его даже хотели избрать мэром города. - Нам нужен именно такой человек, как ты, который не очень-то засиживался бы в своем кресле... Но Бенвенуто отказался от столь лестного предложения. Через несколько лет умерла его мать. "Теперь я остался один-одинешенек, - подумал Бенвенуто. - Сидеть без дела я все равно не могу, иначе быстро постарею. Пойду-ка я лучше поброжу да посмотрю, что нового на свете". Сказано - сделано. Взял он тележку со всяким тряпьем и пошел бродить по свету. Он мог идти без устали днями и ночами - поэтому много видел и беседовал с самыми разными людьми. - Какой он приятный и учтивый юноша! - часто говорили о Бенвенуто и предлагали ему: - Присядьте с нами на минутку, поговорим немного. - Говорить можно и стоя, - обычно отвечал Бенвенуто. Так он ходил-бродил повсюду и продолжал оставаться молодым и сильным. Как-то, проходя мимо одной лачуги, он стал свидетелем зрелища, от которого у него сжалось сердце, - в постели лежала больная женщина, а рядом на полу сидела куча ребятишек, плакавших навзрыд один громче другого. - Молодой человек! - позвала его женщина. - Если вы не очень торопитесь, зайдите сюда на минутку. Я не могу сдвинуться с места, чтобы успокоить ребятишек, а каждая их слеза для меня - нож острый. Бенвенуто вошел в убогое жилище, взял на руки одного из ревущих малышей и, расхаживая с ним взад и вперед по комнате, убаюкал его. Таким же способом он успокоил и остальных. Только самый маленький никак не умолкал и продолжал громко плакать. - Присядьте на минутку, - попросила его больная женщина, - и подержите его немного на руках. Он привык засыпать, когда его укачивают сидя. Бенвенуто подошел к печке и сел на стоящую около нее скамейку, и ребенок сразу же перестал плакать. Это был на редкость красивый малыш; когда он улыбался, бедная лачуга как бы преображалась. А улыбался он потому, что Бенвенуто старался всячески его успокоить и развеселить. Потом он спел малышу песенку, и ребенок в конце концов заснул. - Благодарю вас от всего сердца, - сказала женщина._ Если бы не вы, я готова была умереть от отчаяния. - Прошу вас, не говорите так даже в шутку, - ответил Бенвенуто. Уходя, он случайно посмотрел в зеркало, висевшее на стене, и увидел, что у него появились седые волосы. "Ведь я совсем забыл, что, когда сижу, быстро старею", - подумал Бенвенуто. Но тут же расправил плечи, взглянул в последний раз на спящих детей и пошел дальше своей дорогой. В другой раз, проходя ночью по улице небольшого селения, он заметил свет в одном окошке. В комнате за прялкой сидела девочка. Работая, она горько вздыхала. - Что с тобой? - спросил ее Бенвенуто, войдя в дом. - Да вот уже три ночи кряду, как я не сплю. Мне нужно кончить работу к завтрашнему дню. Если я не успею ее доделать, мне не заплатят ни гроша и моей семье придется голодать. К тому же у меня отберут тогда прялку. Я бы сейчас, кажется, все на свете отдала, лишь бы поспать хоть полчасика. "Полчаса - это всего тридцать минут, - подумал Бенвенуто, - пожалуй, тридцать минут и я мог бы поработать за девочку". - Послушай, - сказал он, - ложись-ка спать, а я заменю тебя. Мне очень хочется попробовать посидеть за этой прялкой. Она такая красивая и так славно работает. А через полчасика я тебя разбужу. Девочка прилегла на лавку и сразу же уснула, свернувшись клубочком, как котенок. Бенвенуто сел за прялку, да так и не решился разбудить девочку. Каждый раз, когда он глядел на спящую, ему казалось, что ей снятся прекрасные сны. И вот наступил рассвет, взошло солнце и разбудило девочку. - Боже мой, я проспала всю ночь, а вы за меня работали! - Ничего, ничего, мне было очень интересно, да и работа спорилась, - старался успокоить ее Бенвенуто. - Да у вас же вся голова побелела, словно от пыли! "Как знать, на сколько лет я постарел за эту ночь?" - подумал Бенвенуто. Но он не испытал при этом никакого огорчения, так как успел кончить работу, порученную девочке, лицо которой теперь так и сияло от радости. Однажды на своем пути Бенвенуто повстречал несчастного старика, которому пришло время умирать. - Какая жалость, - говорил, вздыхая, старик, - и какая несправедливость, что придется умереть так ни с кем и не сыграв напоследок партию в шахматы. Все мои друзья уже отправились на тот свет. - Ну, если дело только в этом, - сказал Бенвенуто, - в шахматы играть умею и я. Они приступили к игре. Бенвенуто начал было делать первые ходы стоя, но старик упрекнул его: - Ты вот стоишь и мешаешь мне обдумать верный ход. Видно, ты обязательно хочешь выиграть и пользуешься тем, что я больной и несчастный старик. Бенвенуто уселся на стул, да так и не вставал до окончания партии. Он был настолько растерян, что путал ходы и фигуры, и старик выиграл партию. Победитель радостно потирал руки, как мальчишка, который залез, и не безуспешно, в чужой сад за грушами. у - Сыграем еще, - весело предложил старик. Бенвенуто хотел было подняться, ведь сидение на стуле отнимало у него дни, месяцы, а может быть, и целые годы жизни. Но ему было жаль огорчать беднягу старика. Он остался сидеть и сыграл еще одну партию. Старик, казалось, помолодел от радости. - Его годы перешли ко мне, - вздохнул Бенвенуто, взглянув на себя в зеркало, висевшее у старика в комнате. Волосы Бенвенуто побелели, словно запорошенные снегом. - Нечего сожалеть. Кто знает, сколько лет старик мечтал выиграть хотя бы одну партию в шахматы. И так всякий раз, когда, желая помочь кому-нибудь наш Бенвенуто садился, волосы у него седели. Потом и спина начала гнуться, точь-в-точь как деревья под порывами ветра. Да и глаза уже не видели так зорко, как прежде. Бенвенуто - Не Сидящий Ни Минуты продолжал стареть, и в конце концов у него не осталось ни одного темного волоса. Те, кто хорошо его знал, говорили: - Какая тебе была выгода делать добрые дела? Если бы ты больше думал о самом себе, то и сейчас прыгал бы, как воробышек. Но Бенвенуто - Не Сидящий Ни Минуты был другого мнения. Каждый его седой волос напоминал ему о каком-нибудь хорошем поступке. Зачем же ему было раскаиваться? - Ты мог бы продлить жизнь самому себе, вместо того чтобы раздавать ее всем понемногу, - не раз говорили ему соседки-кумушки. Но в ответ Бенвенуто, улыбаясь, качал головой и думал, что каждый седой волос дарил ему нового друга, сотни и тысячи друзей, рассеянных по всему свету. А много ли друзей у вас? Хотелось бы вам иметь повсюду столько же друзей, как у Бенвенуто? Бенвенуто продолжал бродить по свету, хотя теперь ему приходилось опираться на палку и все чаще останавливаться, чтобы передохнуть. Так, странствуя, он попал в Страну лжецов, где, по примеру своего покойного отца, стал старьевщиком и тем зарабатывал себе на жизнь. - Вы побывали в стольких странах, - возразила, прервав его рассказ, Кошка-хромоножка. - Неужели вы не могли выбрать себе места получше? Бенвенуто - Не Сидящий Ни Минуты улыбнулся: - Как раз здесь люди больше всего нуждаются в помощи. Что говорить, это самая несчастная страна на земле, а стало быть, самое подходящее для меня место. - Вот он, правильный путь! - воскликнул Джельсомино, слушавший со слезами на глазах рассказ старика. - Теперь-то я знаю, что мне делать с моим голосом. Вместо того чтобы ездить повсюду и оставлять после себя одни разрушения, я постараюсь своим голосом дарить людям радость. - Но это тебе будет нелегко сделать, - заметила Кошка-хромоножка. - Например, если ты примешься напевать колыбельную песню детям, то помешаешь им заснуть. - Но иногда можно творить добрые дела и разбудив людей, которые глухи ко всему и беспробудно спят, - ласково ответил ей Бенвенуто. - Я решу эту задачу! - сказал Джельсомино, ударив кулаком об пол. - А пока, - заметила Хромоножка, - тебе нужно вылечить коленку. И действительно, коленка у Джельсомино все больше распухала, и он не мог уже ни стоять, ни ходить. Решено было оставить его до выздоровления в доме у Бенвенуто. К тому же добрейший Бенвенуто - Не Сидящий Ни Минуты никогда не спал и мог присматривать за Джельсомино ночью, чтобы он случайно не запел во сне и вновь не привлек внимание полиции. Узнаете вы, как и почему Наш Бананито угодил в тюрьму Бананито - как вам нетрудно будет вспомнить - вышел из дому рано утром в поисках счастья. Никакого определенного плана у него не было - просто ему хотелось показать людям свое мастерство живописца. Город еще только просыпался. Дворники поливали из шлангов улицы и перекидывались шутками с рабочими, которые ехали на своих велосипедах на фабрики и заводы и то и дело рисковали принять холодный душ. Это было ласковое и безоблачное утро, и Бананито, остановившись посреди тротуара, почувствовал, как в его голове, словно цветы, расцветали прекрасные мысли. Он даже ощущал их запах, словно вокруг него прямо на асфальте неожиданно распустились миллионы фиалок. - А ведь это замечательная идея! - с радостью решил он. И, не сходя с места, прямо у ворот фабрики, возле которой он очутился в тот момент, художник пристроился на тротуаре, вынул из коробки цветные мелки и начал рисовать. Несколько рабочих сразу обступили его. - Бьюсь об заклад, - сказал один из них, - что этот бродячий художник, как всегда, нарисует парусный корабль или какого-нибудь святого с сиянием вокруг головы. Только где же собака с шапкой в зубах, которая обычно собирает милостыню? - А мне пришлось видеть и такое, - сказал другой рабочий. - Как-то раз уличный художник нарисовал на асфальте красную черту, а все вокруг стояли и ломали себе голову, пытаясь разгадать, что бы это значило. - Ну и что же оказалось? - Спросили самого художника, и он ответил так: "Да вот хочу посмотреть, сможет ли кто-нибудь из вас пройти под этой чертой, а не по черте". А потом нахлобучил шляпу и ушел. Наверное, у него не все были дома. - Ну этот-то не помешанный, - заметили в толпе. - Посмотрите сами. Бананито, не поднимая головы, рисовал с такою быстротой, что глаза не успевали следить за движением его руки. И на тротуаре словно оживала его недавняя мечта - вырастала пышная клумба прекрасных фиалок. Правда, это был всего лишь рисунок, но такой красивый, что в конце концов в воздухе на самом деле разлился нежный аромат фиалок. - Мне кажется, - удивленно прошептал один из рабочих, - что я чувствую запах фиалок. - Называй их лучше кабачками, - заметил его товарищ, - если не хочешь, чтобы тебя упекли в тюрьму. А впрочем, ты прав, запах чувствуется. Вокруг Бананито царило полное молчание. Слышно было только, как мелок тихонько царапал по асфальту, и с каждым новым штрихом фиолетового мелка аромат фиалок становился все сильнее. Окружившие художника тесным кольцом рабочие были потрясены. Они перекладывали из одной руки в другую свертки с завтраками, делали вид, что проверяют, в порядке ли шины у велосипедов, но не пропускали ни одного движения Бананито и с удовольствием вдыхали запах, радовавший их сердца. Раздался гудок, но никто из рабочих не двинулся с места, чтобы пойти на фабрику. Слышались возгласы: "Вот молодчина!" Бананито поднял голову и увидел глаза своих зрителей. В них он прочел такое восхищение, что от неожиданности очень смутился. Поспешно собрав свои мелки, он пошел прочь. Один из рабочих догнал его: - Что же ты делаешь? Почему удираешь? Еще минута, и мы отдали бы тебе все деньги, которые у нас были с собой. Ведь мы никогда не видели таких прекрасных рисунков. - Спасибо, - пробормотал Бананито. - Мне ничего от вас не нужно. Спасибо. И перешел на другую сторону улицы, чтобы побыть одному. Сердце у него билось так сильно, что было видно, как куртка в этом месте приподнималась, словно там был спрятан котенок. Художник был по-настоящему счастлив! Долго он бродил по городу, не решаясь взяться за новый рисунок. Сотни идей приходили ему в голову, и все казались неподходящими. И вдруг ему попалась на глаза собака. Его охватило подлинное вдохновение. Он присел на корточки на тротуаре, на том самом месте, где эта мысль пришла ему в голову, и принялся рисовать. Всегда найдутся люди, у которых иного дела нет, как разгуливать то по одной, то по другой стороне улицы, - прохожие по профессии, а может быть, просто безработные. И вот снова вокруг Бананито собралась толпа зевак. - Вы только посмотрите, какой оригинал - рисует кота. Уж если кому-нибудь захочется посмотреть на кота, то их предостаточно в нашем городе в живом виде. - Это не простой кот, - весело ответил Бананито. - Слыхали? Он, оказывается, хочет нас удивить. Что же это будет за кот? Может быть, в сапогах? Но разговоры сразу же, словно по волшебству, прекратились, когда собака на рисунке Бананито, едва он дорисовал ей хвост, вскочила на все четыре лапы и радостно залаяла. В толпе раздались возгласы удивления, и немедленно к месту происшествия прибежал полицейский. - Что такое? Что у вас здесь происходит? А, вижу, вижу! Вернее, слышу: лающая кошка. Мало нам мяукающих собак! Чья эта кошка? Толпа быстро рассеялась - никому не хотелось отвечать на вопрос блюстителя порядка. Только один из прохожих, стоявший рядом, не смог увернуться от полицейского, так как тот крепко ухватил его за руку. - Кошка его, - прошептал бедняга, указывая на художника. Полицейский отпустил его и схватил за руку Бананито: - Эй ты, пойдем со мной! Бананито не дал себя долго упрашивать. Он положил мелки в карман и последовал за полицейским, не теряя хорошего расположения духа. Собака же, задрав хвост трубой, убежала по своим делам. Художника посадили в одиночную камеру, где ему пришлось ждать, когда начальник полиции соблаговолит лично допросить нарушителя общественного порядка. Но у Бананито руки просто чесались от желания работать. Он нарисовал птичку и пустил ее летать по камере. Однако пичужка не захотела улетать от него - она села художнику на плечо и стала ласково поклевывать его в ухо. - Все понятно, - сказал Бананито, - ты голодна. И он быстро нарисовал несколько зерен проса. Это напомнило ему самому, что он еще не завтракал. - Пожалуй, мне хватит яичницы из двух яиц. Неплохо бы еще съесть напоследок сочный персик. Он нарисовал все, что ему было нужно, и вскоре запах яичницы распространился по всей камере, проник за дверь и защекотал ноздри часового. - Гм... какая прелесть! - сказал парень, жадно втягивая носом воздух, чтобы не упустить столь аппетитного благоухания. Но потом у него возникло подозрение. Он приоткрыл смотровой глазок в двери и заглянул в камеру. Увидев заключенного, который с удовольствием уплетал яичницу, он остолбенел, и в этой позе, с выражением крайнего изумления на лице, его застал начальник полиции. - Вот это новость! - закричал он вне себя от возмущения. - Это просто неслыханно! Оказывается, мы носим заключенным кушанья из ресторана! - Да я... да он... - пробормотал, заикаясь, часовой. - Ты что, устава не знаешь? Хлеб и вода, вода и хлеб, и больше ничего! - Я не знаю, как это получилось, - сумел наконец внятно проговорить часовой. - Может быть, он принес яйца в кармане. - Ну хорошо, а плита? Я вижу, что в мое отсутствие у вас появились новшества: камеры с кухней. Но в этот момент начальник полиции воочию убедился, что в камере не было никакой плиты. К тому же Бананито, чтобы выручить из беды ни в чем не повинного часового, решил сам признаться, каким путем он раздобыл себе завтрак. - Ты меня за дурака принимаешь, - сказал начальник, выслушав его с недоверием. - А что ты будешь делать, если я прикажу тебе нарисовать мне камбалу под белым соусом? Не говоря ни слова, Бананито взял лист чистой бумаги и тотчас нарисовал заказанное кушанье. - С петрушкой или без петрушки? - спросил он весело, заканчивая рисунок. - С петрушкой, конечно, вкуснее, - ответил начальник полиции, зло ухмыляясь. - Ты действительно принимаешь меня за круглого дурака. Когда ты кончишь рисовать, я заставлю тебя проглотить весь этот лист бумаги. Едва Бананито кончил рисовать, как с листа бумаги пошел щекочущий ноздри запах жареной камбалы под белым соусом, и через несколько мгновений перед вытаращенными от удивления глазами полицейского на столе появилось дымящееся блюдо, щедро сдобренное листьями петрушки, которое, казалось, так и говорило: милости просим, отведайте меня на здоровье! - Приятного аппетита, - сказал Бананито. - Кушать подано. - Мне что-то расхотелось есть, - пробормотал начальник полиции, глотая слюну и понемногу приходя в себя от изумления. - Камбалу съест часовой. А ты пойдешь со мной. Министром Бананито стал, но вскоре потерпел провал Hачальник полиции не был глупым человеком. Напротив, он был большим хитрецом. "Этот художник, - рассуждал он, препровождая Бананито к себе в кабинет, - стоит столько золота, сколько сам весит, а может быть, и значительно больше. А коль скоро у меня имеется довольно вместительный сейф, то почему бы не спрятать в нем несколько килограммов драгоценного металла? Там его никто не тронет, и до него не доберутся никакие грызуны. Король наверняка щедро меня наградит". Но хитрец обманулся в своих ожиданиях. Узнав о случившемся, король Джакомон тотчас приказал доставить к нему художника. Холодно распрощавшись с начальником полиции, он пообещал ему: - За ваше открытие вы получите медаль за особые заслуги. - А что я буду делать с этой медалью? - недовольно ворчал себе под нос начальник полиции. - У меня уже накопилось двадцать четыре штуки. И все до единой из картона! Будь у меня колченогие столы, я бы мог под них подкладывать эти дурацкие медали, чтоб столы не шатались. Но пусть он сетует на судьбу и идет своей дорогой. А мы лучше посмотрим, как проходила встреча Бананито с королем Джакомоном. Художник без всякого волнения предстал пред всемогущим королем. Он спокойно отвечал на вопросы, не переставая любоваться прекрасным оранжевым париком, который ослепительно сиял у короля на голове, как корзина с апельсинами, выставленная на рынке. - Что это вы так внимательно разглядываете? - Я любуюсь вашими обворожительными волосами, ваше величество. - А вы смогли бы нарисовать точно такие же? Джакомон втайне надеялся, что художник сможет нарисовать прямо на лысине настоящие красивые волосы, которые не нужно будет перед сном снимать с головы и класть в комод. - Столь красивые, как у вас, вряд ли мне по силам, - ответил Бананито, думая таким ответом доставить королю удовольствие. В глубине души ему было жаль беднягу, которому лысина доставляла столько хлопот и огорчений. Хотя многие стригутся совсем наголо, чтобы избавить себя от необходимости каждый день причесываться. Да и судят о людях не по цвету их волос. По правде говоря, будь у Джакомона даже свои собственные красивые волосы, темные или светлые, все равно он остался бы жуликом и пиратом, каким его все знали. Вздохнув, Джакомон решил отложить на время заманчивую идею украсить свою лысину копной настоящих волос Но зато он решил вовсю использовать редкий талант Бананито, чтобы самому войти в историю и обрести славу великого правителя. - Я произведу вас в министры королевского зоопарка, - сказал он на прощанье художнику. - Зоопарк есть, да вот зверей-то в нем нет. Вы и должны будете их нарисовать. И прошу, чтобы всякого зверья там было вдоволь. "Лучше быть министром, чем сидеть в тюрьме", - подумал Бананито. И до наступления вечера он на глазах у тысячи любопытных горожан нарисовал и сделал живыми сотни животных разных видов, пород и мастей. Тут были львы, тигры, крокодилы, слоны, попугаи, черепахи, пеликаны. И конечно же, собаки: сторожевые, охотничьи, гончие, борзые, шпицы, таксы, которые подняли ужасный лай, к великому неудовольствию придворных. - Что же с нами теперь будет, если его величество разрешает собакам лаять? - ворчали они. - Это же противозаконно! Если у людей перед глазами будет столь дурной пример, людям придут в голову опасные мысли. Но Джакомон приказал не мешать Бананито и предоставил художнику полную свободу действий. И придворным не оставалось ничего другого, как подавить свое возмущение и смириться. По мере того как Бананито рисовал, звери занимали в клетках свои места. Так, в бассейне оказались белые медведи, тюлени, пингвины, а на аллеях зоопарка появились даже ослики с повозками для катанья ребятишек. В этот вечер Бананито не смог вернуться на ночлег к себе на чердак. Король предоставил ему комнату во дворце и поставил перед дверью десять часовых, боясь, как бы художник не сбежал. На следующий день в зоопарке больше нечего было делать, и Бананито назначили министром продовольствия, или, как было принято говорить, первым писчебумажником государства. Ему приготовили стол и все необходимое, чтобы он рисовал прямо перед входом в королевский дворец и граждане могли обратиться к нему с различными просьбами и получить все то, что им только захочется поесть. Вначале кое-кто остался разочарованным. Если у Бананито просили чернил, что означало хлеб на языке лжецов, он тут же рисовал пузырек с чернилами и говорил незамедлительно: - Получите. Дальше, следующий. - А на что мне чернила? - ворчал незадачливый проситель. - Не могу же я их пить или есть. Но скоро люди поняли, что, если хочешь получить у Бананито желаемое, нужно называть вещи своими именами хотя это и было строго запрещено. Возмущение придворных достигло предела. - Дела идут все хуже и хуже, - шипели они, позеленев от злости. - Это не приведет к добру. Никто не будет больше врать и станет говорить сущую правду. Что же стряслось с нашим королем Джакомоном? А король Джакомон все никак не мог осмелиться попросить Бананито нарисовать ему настоящие волосы, чтобы гордо носить их на голове, не боясь ветра. Пока же он позволял художнику делать все, что тому заблагорассудится. Придворные были крайне недовольны, глотая эти горькие пилюли. Они уже набили ими полные животы. Генералам тоже приходилось несладко. - Вы только посмотрите, - недовольно говорили они. - Вот наконец нам попался такой настоящий умелец, как живописец этот, и что же мы позволяем ему творить? Яичницы, кур на вертеле, жареную картошку, леденцы, плитки шоколада. Пушки следовало бы делать, пушки! Мы смогли бы снарядить непобедимую армию и расширить границы королевства! Самый воинственный генерал пошел прямо к королю Джакомону и изложил ему эту идею. Старый пират, слушая генерала, почувствовал, как у него кровь закипает в жилах. - Пушки! - воскликнул он. - Великолепно! Ну и корабли, самолеты и прочее оружие! Немедленно позвать ко мне Бананито, дьявол его побери! Давно уже приближенные Джакомона не слыхали, чтобы он поминал дьявола. А это было самое любимое его ругательство в те памятные времена, когда он, стоя на капитанском мостике своего корабля, держал речь перед шайкой пиратов, прежде чем послать их на абордаж. Раздача продуктов была сразу же прекращена. И вот Бананито предстал пред королем и его генеральным штабом. По стенам в приемном зале были развешаны большие географические карты, а послушные слуги уже принесли коробку с флажками, чтобы отмечать места будущих сражений. Бананито спокойно, никого не прерывая, выслушал все пламенные речи военачальников. Но когда ему дали бумагу и краски, чтобы он сразу же принялся на свой лад создавать пушки, он посередине листа крупно написал печатными буквами "НЕТ" и прошелся с листом по всему залу, дабы убедиться, что все прочли его ответ. - Господа, - сказал он, - если желаете хорошего кофе, чтобы прочистить свои мозги, я готов вам его приготовить менее чем за одну минуту. Если каждому из вас захочется иметь по лошади для охоты на лисиц и зайцев, я вам нарисую самых чистокровных рысаков. Но о пушках вам придется забыть. От меня вы их никогда не получите! Тут поднялся невообразимый шум. Все разом принялись кричать и бить кулаками по столу. А Джакомон, чтобы не причинить себе боли, подозвал слугу и хватил его со всей силы кулаком по спине. - Голову, голову, - послышались крики, - отрубить ему голову! - Поступим так, - произнес наконец Джакомон. - Голову отрубить мы всегда успеем. А пока дадим ему время одуматься. Коль скоро это гениальный художник, он не совсем нормален. Посадим его на несколько дней в сумасшедший дом. Придворные подняли ропот, считая, что приговор слишком мягкий. Но быстро умолкли, зная крутой нрав Джакомона. - Покамест же, - продолжал Джакомон, - провинившемуся художнику не разрешается рисовать ни карандашом, ни красками. И вот Бананито тоже посадили в сумасшедший дом в одиночную камеру. Он был лишен возможности иметь при себе бумагу, карандаши, краски и кисти. В самой камере не было ни кусочка кирпича или мела. Пожалуй, только собственной кровью можно было рисовать на обитых войлоком стенах. Бананито пришлось волей-неволей смириться с мыслью, что пока ему не удастся поработать над созданием новых произведений. Он растянулся на нарах, положив руки под голову, и уставился в свежевыбеленный потолок. Перед ним проносились пестрой чередой прекрасные видения. Это были картины, которые он воплотит в жизнь, когда вырвется отсюда А в том, что он вырвется из неволи, он не сомневался ни минуты. И он был прав, потому что кое-кто уже старался прийти ему на помощь. Имя этого спасителя у вас, наверное уже вертится на кончике языка: ну, конечно же, наша давняя и добрая знакомая Кошка-хромоножка. Идя на жертву, Кошка-хромоножка спасает узника через окошко Когда в доме Бенвенуто - Не Сидящего Ни Минуты, где Джельсомино лечил разбитое колено, стало известно, что художник сделался министром, Кошка-хромоножка решила пойти к нему и подать прошение об освобождении тетушки Кукурузы и Ромолетты. К сожалению, она явилась во дворец, когда счастливая звезда Бананито уже закатилась - быстрее, чем луна на ущербе. - Если хочешь увидеть Бананито, - сказали ей стражники, ухмыляясь, - тебе следует сходить в сумасшедший дом. Но кто знает, пропустят ли тебя? Вот разве если ты ненормальная... Хромоножка долго раздумывала, как ей поступить: прикинуться ли ей помешанной или постараться проникнуть в сумасшедший дом иным путем. - Лапки мои, выручайте, - решила она наконец. - Теперь вас у меня четыре, и вам будет легче карабкаться по стенам. Вскоре она оказалась перед мрачным и массивным, как крепость, зданием, которое, ко всему прочему, было окружено широким рвом, наполненным водой. Кошке-хромоножке пришлось примириться с купанием. Она нырнула в воду, переплыла ров, вскарабкалась по стене и шмыгнула в первое открытое окно, оказавшееся кухонным. Повара и прислуга - все отправились на боковую, кроме одного мальчишки, который мыл полы. Увидев кошку, он завопил: - Пошла прочь, дрянь эдакая! Не знаешь разве, что здесь нет объедков? Брысь! И действительно, бедняга всегда был так голоден, что подъедал все остатки, вплоть до бросовых рыбьих костей. Прогоняя кошку, чтобы она не стянула у него последние объедки, он второпях открыл дверь, которая выходила в длинный коридор. По обеим его сторонам были расположены палаты для умалишенных, или, вернее, заключенных. Сумасшедшими они не были, и вся их вина заключалась в том, что однажды они осмелились сказать правду и, на их беду, были услышаны жандармами короля Джакомона. Некоторые палаты были отделены лишь крепкой решеткой. Другие были заперты массивными железными дверями, в которых открывалось маленькое окошко для подачи пищи. В одной из таких палат Хромоножка увидела котят тетушки Кукурузы и, к своему большому удивлению, доброго Барбоса. Они спали, положив головы на хвост друг другу, и кто знает, что им снилось. У Хромоножки не хватало смелости разбудить их, ведь сейчас она все равно не могла им ничем помочь. В той же палате, как вы помните, был помещен и Калимер Вексель, который еще не спал и, едва завидев Кошку-хромоножку, начал слезно ее просить: - Сестричка, принеси мне мышку, ведь ты же на свободе! Всего одного мышонка! Сколько уж времени, как в мои когти ни один не попадается. "Вот этот действительно спятил", - подумала Хромоножка. В конце коридора находилась общая палата, в которой спали, по крайней мере, сто человек. Среди них были тетушка Кукуруза и Ромолетта. Если бы здесь горел свет, Кошка-хромоножка, вероятно, смогла бы их увидеть. А тетушка Кукуруза, если бы не спала, схватила бы по своей старой привычке Хромоножку за хвост. Но свет был погашен, и все заключенные крепко спали, включая и Ромолетту. Хромоножка прошла на цыпочках через весь длинный коридор и очутилась на лестнице, которая вела на верхний этаж. После долгих поисков и блужданий по коридорам она наконец нашла палату, в которой был заключен Бананито. Художник спокойно спал, положив руки под голову, и во сне продолжал видеть изумительные картины, которые намеревался в будущем нарисовать. Вдруг на одной из картин образовалась пустота. Посреди дивного букета цветов перед Бананито появилась голова кошки, мяукающей совсем как Хромоножка. От неожиданности художник проснулся и, бросив взгляд на дверь, понял, что все еще находится в неволе. Но смотровое окошко в двери было открыто, и через его маленькое отверстие на него смотрела мордочка Кошки-хромоножки, которая продолжала мяукать уже наяву. - Бананито, Бананито! Ну и здоров же ты спать! - Кого я вижу! Даю голову на отсечение, если это не усы Кошки-хромоножки! - Проснулся, соня? Ну конечно же это я, Кошка-хромоножка, да еще с лапкой, которую ты сам мне пририсовал. Надо сказать, действует она на славу. И, говоря это, Хромоножка вся сжалась, чтобы пролезть через узкое окошко, прыгнула в камеру и, подбежав к Бананито, лизнула ему руку. - Я пришла, чтобы помочь тебе. - Я тебе очень благодарен. Но как ты это сделаешь? - Пока не знаю. Думаю, что мне удастся выкрасть ключи у охранников. - Они могут проснуться. - Тогда постараюсь прогрызть дверь и помогу тебе выбраться отсюда. - Да будь в твоем распоряжении лет десять, тебе не удалось бы прогрызть дырку в железной двери. Тут нужно совсем другое. - Что же? - Напильник. Вот если бы ты смогла раздобыть мне его, остальное я сделал бы сам. - Тогда я побегу искать напильник. - Все было бы значительно проще, - сказал Бананито, - если бы я смог нарисовать такой напильник. Но эти разбойники не оставили мне даже огрызка карандаша. - Ну, если за этим дело, - воскликнула Хромоножка, - тогда воспользуйся моими лапами! Не забывай, что у меня три нарисованы мелом, а четвертая масляной краской. - Да, я помню. Но, боюсь, как бы они у тебя совсем не стерлись. Кошка-хромоножка не хотела слушать никаких доводов. - О чем печалиться? Ты всегда мне сможешь нарисовать другие. - А как нам спуститься из окна? - Нарисуешь парашют. - А как перебраться через ров с водой? - А что тебе стоит нарисовать лодку... Когда Бананито кончил рисовать все необходимое для побега, от лапы Кошки-хромоножки остался совершенно непригодный ни к чему огрызок, как будто ей произвели ампутацию. - Видишь, - засмеялась Кошка-хромоножка, - как хорошо, что я не изменила имя. Хромоножкой я была, хромоножкой и останусь. - Хочешь, я тебе сейчас же нарисую новую? - предложил Бананито. - У нас нет больше времени. Скорее за дело, пока не проснулась стража. Бананито принялся работать напильником. К счастью, он нарисовал напильник, который резал железо, как мякоть банана. За несколько минут в двери образовалась широкая брешь, и наши друзья смогли выйти в коридор. - Давай зайдем и возьмем с собой тетушку Кукурузу и Ромолетту, - предложила Хромоножка. - Заодно захватим и котят. Но шум разбудил стражников, и они начали обход, чтобы обнаружить виновных. Бананито и Кошка-хромоножка услышали торопливые шаги охраны, начавшей обход всех коридоров. - Постараемся добраться до кухни, - прошептала Хромоножка. - Раз нельзя убежать всем, то спасемся хотя бы мы двое. На свободе мы принесем больше пользы, чем в неволе. Когда они появились на кухне, мальчишка, который уже домыл полы, вновь набросился на Кошку-хромоножку: - Ты опять пришла сюда, обжора, и хочешь стащить у меня хлеб? Брысь отсюда! Вот окно - убирайся вон! Если утонешь, туда тебе и дорога. Он так обозлился на кошку и так боялся, что она стащит у него объедки, что не обратил внимания на Бананито. Бананито тем временем пристегнул парашют, приготовил лодку и взял на руки Кошку-хромоножку. - Бежим! - Да, да, убирайтесь-ка прочь, - сердито прикрикнул мальчишка, - и чтоб ноги вашей больше здесь не было! Лишь когда Бананито выпрыгнул вместе с Хромоножкой из окна, мальчишка заподозрил что-то неладное. "А это еще кто такой?" - подумал он, почесывая голову. И чтобы не нажить себе неприятностей, решил промолчать: он, мол, никого не видел и ничего не слышал. Найдя в куче отбросов капустную кочерыжку, он поспешно принялся за ее уничтожение. Побег Бананито был вскоре обнаружен. Из окон сумасшедшего дома выглядывали стражники и кричали: - Тревога! Сбежал опасный сумасшедший! Бананито и Кошка-хромоножка, согнувшись в лодке в три погибели, гребли что было сил, чтобы скорее переплыть ров. Но им не удалось бы далеко уйти, если бы не поджидавший их наготове со своей тележкой Бенвенуто - Не Сидящий Ни Минуты, который разгадал намерения Кошки-хромоножки. - Скорее сюда! - прошептал старик. Он усадил беглецов в тележку и прикрыл их кучей тряпья. Подоспевшим стражникам он указал рукой в противоположную сторону: - Ищите его в том направлении. Я сам видел, как он туда побежал! - А ты кто такой? - Я бедный старьевщик и остановился здесь передохнуть. Чтобы показать стражникам, что он действительно устал старьевщик присел на ручку тележки и закурил трубку. Бедняга Бенвенуто! Ведь он-то хорошо знал, что это прибавит ему лишние седые волосы, и кто знает, сколько лет жизни он потеряет за эти несколько минут. Но такой уж был Бенвенуто. "Годы, которые я теряю, продлят жизнь кому-нибудь другому", - подумал он и пустил струю дыма в сторону стражников. К несчастью, как раз в это время у Кошки-хромоножки защекотало в носу. Дело в том, что лохмотья, в которые она зарылась с головой, были полнехоньки пыли. Пожалуй, лишь носорог мог бы назвать их ароматными. Хромоножка попробовала зажать нос передними лапами, чтобы не чихнуть, но слишком поздно хватилась - у нее спереди осталась всего одна лапка. Она чихнула, да так сильно, что поднялось целое облако пыли. Чтобы не выдать своей оплошностью художника, Хромоножка предпочла выпрыгнуть из тележки и пуститься наутек. - Кто это? - спросили стражники. - Да собака, - ответил Бенвенуто. - Сначала пряталась в тряпье, а теперь вон удирает. - Если удирает, - сказали стражники, - значит, совесть нечиста. Побежим за ней. Кошка-хромоножка услышала позади себя тяжелые шаги преследователей и крики: "Держи ее!" "Пусть погоняются за мной, - обрадовалась она, - зато оставят в покое Бенвенуто и художника". Она мчалась по улицам города, увлекая за собой стражников, которые бежали следом, высунув язык. Вот и площадь перед королевским дворцом и посреди величественная колонна, на которой однажды Кошка-хромоножка спокойно провела ночь. - Еще два-три прыжка, и мы спасены, - молила она свои лапы. И лапы не ослушались ее, проявив даже излишнее усердие. Вместо того чтобы только зацепиться за колонну и вскарабкаться на ее вершину, Кошка-хромоножка приклеилась к колонне и снова стала рисунком, изображающим кошку на трех лапах. В тот момент это ей даже понравилось и очень позабавило, потому что стражники, как потом они сами писали в своем донесении начальству, "остались с носом". - Куда она исчезла? - спрашивали они друг у друга. - Я видел, как она прыгнула на эту колонну. - Но там ничего не видно. - Видны только какие-то каракули. Наверняка какой-то мальчишка нарисовал собаку мелом, который он стащил из школы. - Ну ее, пойдем! Рисунки - это не наше дело. А Бенвенуто тем временем катил свою тележку к дому, то и дело останавливаясь, чтобы отдышаться. Ему пришлось еще два-три раза присесть на ручку тележки, так как от усталости он не в силах был двигаться дальше. Одним словом, когда он вышел из дому, ему было не меньше восьмидесяти. Теперь же наверняка перевалило за девяносто. Когда он подкатил тележку с поклажей к порогу своего дома, подбородок его касался груди, глаза почти исчезли за глубокими морщинами, а голос звучал глухо, словно исходил из-под земли. - Бананито, вставай! Мы приехали. Но Бананито его не слышал: он уснул, пригревшись под тряпьем. Прочтете здесь, как Бенвенуто прожил последние минуты Ты что здесь делаешь? Со своим тряпьем, что ли, разговариваешь? За спиной Бенвенуто, который старался разбудить художника, выросла из темноты фигура уличного сторожа. - С каким таким тряпьем? - переспросил Бенвенуто, чтобы выиграть время. - Не прикидывайся! Я прекрасно слышал, как ты говорил что-то, обращаясь к этой куче драных чулок. Уж не подсчитывал ли ты, сколько на них дырок? - Может быть, и разговаривал. Вы правы. Но сам я даже и не заметил этого, - пробормотал в ответ Бенвенуто. - Видать, я очень утомился. Бродишь так целый день, толкая тележку. А в мои годы это тяжело... - Так отдохните, если вы устали, - с сочувствием сказал сторож. - Кто же в это время будет покупать у вас тряпье? - Да, сейчас присяду, - сказал Бенвенуто, снова устраиваясь на ручке тележки. - Если вы позволите, - сказал сторож, - мне бы тоже хотелось немного передохнуть. - Устраивайтесь поудобнее. Вот еще одна ручка. - Спасибо. Знаете, тоже ведь устаешь, работая ночным сторожем. Подумать только, я ведь когда-то мечтал стать пианистом! Играешь все время сидя, живешь среди прекрасной музыки. Я даже написал об этом в школьном сочинении. Как сейчас помню, нам было дано задание написать сочинение на тему: "Кем ты хочешь быть, когда вырастешь?" Я и написал: "Когда я вырасту, то стану пианистом, буду ездить по всем странам, давая концерты. Мне будут много аплодировать, и я стану знаменитым". Однако я не нажил славы даже среди ночных воров, и мне еще не удалось изловить ни одного из них. Кстати, вы случайно не жулик, а? Бенвенуто успокоил его, покачав головой. Ему так хотелось сказать что-нибудь утешительное своему ночному собеседнику с его несчастной судьбой, но сил у него почти не было. Бенвенуто чувствовал, как с каждой минутой жизнь покидала его. Но ему уже ничего другого не оставалось, как молча слушать. А ночной сторож, тяжко вздыхая, долго еще рассказывал о своей ночной работе, о пианино, которого у него никогда в жизни не было, о своих детях. - Самому старшему десять лет, - продолжал он. - Вчера в школе он тоже написал неплохое сочинение. Учителя и сейчас любят задавать сочинения на тему о будущем. Мой сын так и написал: "Когда я стану взрослым, то обязательно буду космонавтом и полечу на Луну". От всей души я хотел бы пожелать ему осуществления такой мечты. Но года через два мне придется послать его работать. Моего крохотного жалованья не хватает, чтобы прокормить семью. К тому же разве можно поверить, что мой сын станет исследователем космоса? Бенвенуто отрицательно покачал головой. Он хотел этим сказать, что надо верить, что на свете нет ничего невозможного и никогда не следует терять надежду на осуществление своей мечты. Но сторож не заметил этого. Он смотрел на Бенвенуто, и ему казалось, что тот заснул. - Бедный старик, - прошептал он. - Видать, он слишком утомился. Ну что ж, и мне пора продолжить свой обход. Сторож удалился, стараясь не шуметь, а Бенвенуто остался сидеть. У него не было больше сил, чтобы подняться. - Подожду еще, - тихо вздыхал он, - и посижу немного. Я сделал все, что мог. Бананито теперь в безопасности. Да и бедняге сторожу я дал излить со мной душу. Мысли его путались, становились сбивчивыми и неясными. Ему казалось, что издалека доносится какое-то пение, будто кто-то поет ему колыбельную песню. Но скоро он уже и ее не слышал. Однако, друзья мои, эта колыбельная вовсе не приснилась Бенвенуто. Случилось так, что, по своему обыкновению, Джельсомино принялся напевать во сне. Его голос, прокатившись по лестнице, зазвучал в переулке и разбудил Бананито. - Бенвенуто! - позвал он старьевщика, высунув нос из-под кучи тряпья, которым был укрыт. - Бенвенуто, где мы? Что случилось? Но Бенвенуто уже не мог больше ничего ответить. Художник выпрыгнул из тележки и раза два потряс старика. Руки бедняги были холодны как лед. А из дома продолжал доноситься чарующий голос Джельсомино. Ласковая колыбельная песня кружилась в воздухе, наполняя собой весь переулок. Бананито взбежал наверх в дом, разбудил Джельсомино, и они оба вышли на улицу. - Он умер! - воскликнул Джельсомино. - Умер по нашей вине, истратив последние силы на нас, пока мы преспокойно спали и думать ни о чем не думали. В конце переулка показалась фигура ночного сторожа. - Внесем старика в дом, - прошептал Джельсомино. Но ему не понадобилась помощь художника. Бенвенуто стал легкий, как ребенок, и Джельсомино почти без усилий отнес его на руках в дом. Ночной сторож подошел к тележке и стал ее разглядывать. - Старый тряпичник, вероятно, живет здесь, - сказал он. - Надо бы его оштрафовать за то, что он оставил свою тележку посреди переулка. Но он хороший старик. Сделаю вид, что я ничего не заметил. Бедный Бенвенуто, в его скромном жилище для него не нашлось даже ложа. Пришлось положить покойника на пол, пристроив под голову немного ветоши. Похоронили Бенвенуто два дня спустя после тех событий, о которых вы еще ничего не знаете, и сможете о них прочитать в следующих главах. На похоронах присутствовали тысячи людей, но от горя никто не мог говорить, хотя многим было что рассказать о добрых делах Бенвенуто. И как раз на похоронах, впервые в жизни, Джельсомино запел, ничего не разбив. Голос его был сильный, как и прежде, но звучал более нежно и проникновенно, и все, кто слушал его, чувствовали, что становятся добрее сердцем. Но до этого, как я уже сказал вам, произошло много разных событий. Прежде всего Джельсомино и художник заметили отсутствие Кошки-хромоножки. В суматохе этих печальных дней они не обратили внимания, что Хромоножка исчезла. - Она была со мной в тележке, - сказал Бананито. - Конечно, в куче тряпья мы не могли видеть друг друга. Но представь себе, я слышал, как она вдруг громко чихнула. - Наверное, она попала в беду, - произнес в ответ Джельсомино. - А может быть, она вернулась в сумасшедший дом, чтобы попытаться вызволить оттуда тетушку Кукурузу и Ромолетту? - Все что-то делают, - с горечью произнес Джельсомино. - Один только я болтаюсь без дела и способен лишь вдребезги разбивать люстры да пугать людей. Никто еще никогда не видел его в таком отчаянии. Однако именно в этот момент его осенила замечательная идея блестящая, как звезда первой величины. - Ну нет! - воскликнул он вдруг. - Мы еще посмотрим на что я способен! - Ты куда? - с беспокойством спросил Бананито, увидев, как его товарищ поднялся и надел пиджак. - Теперь настал мой черед, - ответил Джельсомино. - Не выходи пока из дому, тебя разыскивает полиция. Но ты обо мне еще услышишь. О. это будут необыкновенные новости! Всем опостылели былые враки, и больше не мяукают собаки После суматохи, вызванной побегом Бананито, в сумасшедшем доме снова водворилось спокойствие. В палатах, камерах и коридорах все спали. Бодрствовал один только несчастный кухонный мальчишка, которому постоянный голод мешал заснуть, и ночи напролет он копался в отбросах в поисках чего-нибудь съедобного. Бананито с кошкой и те, кто бросились за ними в погоню, его мало интересовали. Правда, вскоре его внимание неожиданно привлек один странный паренек, который, встав посреди площади, как раз напротив сумасшедшего дома, принялся выводить рулады. Кухонный мальчишка ел как раз картофельные очистки и поглядывал на певца, качая головой. - Этот и взаправду рехнулся. Где это видано: петь серенады не прекрасным девушкам, а под окнами дома для умалишенных? Впрочем, это его дело. Однако какой сильный голос! Спорю на кочерыжку - сейчас его схватят жандармы. Но охранники, устав после тщетной погони за Кошкой-хромоножкой, спали как убитые. Джельсомино поначалу пел вполсилы, чтобы проверить голосовые связки. Удостоверившись, что с ними все в порядке, он набрал полную грудь воздуха и запел громче. Тут кухонный мальчишка разинул рот от удивления, забыв про свои объедки. - Странное дело, слушая его, почти забываешь про голод. В этот момент стекло в окне, перед которым он стоял, вдребезги разбилось, и один из осколков чуть не врезался ему в нос. - Эй, кто там бросается камнями? И сразу же в разных местах огромного мрачного здания, на всех этажах стали вылетать одно за другим стекла. Стражники забегали по всем палатам и камерам, думая, что заключенные подняли бунт. Но им пришлось быстро изменить свое мнение. Действительно, все узники проснулись, но казались вполне спокойными: они наслаждались пением Джельсомино. - Кто это здесь бьет стекла? - закричали стражники. - Тише вы! - послышалось в ответ со всех сторон. - Дайте послушать песню. Какое нам дело до стекол? Без них даже лучше слышно и воздух чище. Затем стали разламываться на куски и решетки на окнах: железные прутья ломались как спички, отрывались от оконных рам и, с грохотом упав в ров с водой, шли ко дну. Когда директор сумасшедшего дома узнал о случившемся, его бросило в дрожь. - Это от холода, - объяснил он своему секретарю, а сам про себя подумал: "Началось землетрясение". Он вызвал свою машину и, сказав на ходу, что едет сообщить обо всем министру, удрал к себе на загородную дачу, оставив своих подопечных на произвол судьбы. "Какой там министр, - думали его подчиненные вне себя от злости, - он просто сбежал, а министр - сплошная отговорка. А мы что же, должны погибать, как мыши в мышеловке? Как бы не так!" Один за другим - кто в машине, кто пешком - они так быстро скрылись за подъемным мостом, что часовые, стоявшие у ворот, не заметили, как и след их простыл. Занималась заря. По крышам домов уже скользил бледный луч света. Для Джельсомино рассвет послужил как бы сигналом, который сказал ему: "Пой громче!" О, если бы вы тогда его слышали! Голос Джельсомино вырвался наружу с такой силой, как вырывается огненная лава из кратера вулкана. Все деревянные двери в сумасшедшем доме разлетались в щепки, а железные настолько погнулись, что уже не походили больше на двери, и все, кто находился за ними взаперти, беспрепятственно выбежали в коридор, прыгая от радости. Стражники, надсмотрщики, санитары бросились один за другим к выходу и, перебежав через подъемный мост, выскочили на площадь. Все вдруг вспомнили о важных и неотложных делах в городе. - Мне нужно вымыть мою собаку, то есть кошку, - говорил один. - Меня пригласили погостить на взморье, - объяснял Другой. - А я забыл переменить воду красным рыбкам, то есть птичкам. Боюсь, как бы они не передохли. Все они так привыкли лгать, что не могли просто сознаться, что им страшно. Вскоре из всего обслуживающего персонала в сумасшедшем доме не осталось никого, кроме голодного кухонного мальчишки. Держа в руке свою кочерыжку, он стоял, разинув рот от удивления, потому что ему совсем не хотелось есть. Впервые в жизни несчастный почувствовал, как, подобно свежему ветру, в голове у него пронеслись заманчивые мысли. Ромолетта первая из всей палаты заметила, что все надсмотрщики сбежали. - Чего же мы ждем? Бежим и мы! - сказала она тетушке Кукурузе. - Это противоречит правилам, - ответила та с достоинством. - Хотя следует заметить, что и сами эти правила достаточно противоречивы. Ну что ж, идем. Взявшись за руки, они направились к лестнице, по которой уже сломя голову бежали толпы людей. Неразбериха была страшная. Но тетушка Кукуруза и среди тысячи чужих голосов сразу же распознала мяуканье своих котят. Впрочем, и они, семь маленьких учеников Кошки-хромоножки, тотчас признали среди множества людей высоко поднятую голову и строгое лицо своей защитницы. С громким мяуканьем они бросились к тетушке Кукурузе на шею, облепив ее со всех сторон. - Ну вот, сейчас вернемся к себе домой, - говорила тетушка со слезами на глазах. - Один, два, три, четыре... Все в сборе? Семь, восемь! Один даже лишний. Конечно, это был добрый Барбос. На руках тетушки Кукурузы хватило места и для него. Джельсомино на время прервал свое пение и у всех, кто выходил на свободу, спрашивал о Кошке-хромоножке. Но никто не мог дать ему вразумительный ответ. Тогда он, потеряв терпение, громко крикнул: - Остался ли кто-нибудь там внутри? - Никого. Там нет ни души, - послышалось в ответ. - Ну, тогда смотрите. Он набрал полную грудь воздуха, как это делают водолазы перед погружением в воду, сложил руки рупором, приставил их ко рту, чтобы звук беспрепятственно пошел в нужном ему направлении, и пронзительно крикнул. Будь на Марсе и на Венере жители, обладающие слухом, они, вероятно, услышали бы голос Джельсомино. Достаточно вам сказать, что здание пошатнулось, словно пронесся циклон. Черепицы с крыши и печные трубы смело, как пушинки. Затем, начиная с верхнего этажа, стены накренились, задрожали и со страшным грохотом рухнули вниз, заполняя ров и разбрызгивая воду в разные стороны. Все это длилось не больше минуты. Это может подтвердить и кухонный мальчишка, который, оставшись внутри даже после бегства заключенных, едва успел вовремя нырнуть из своего окна в воду, переплыть в несколько бросков ров и очутиться на площади, прежде чем за его спиной рухнуло все здание. По всей площади пронеслось дружное "ура!", и как раз в этот момент взошло солнце, хотя никто не догадался сбегать за ним и позвать: "Поторапливайся, светило, иначе упустишь редкое зрелище". Люди, заполнившие площадь, подхватили Джельсомино на руки и с триумфом понесли его. А журналисты не успели пробраться к нему и спросить, каковы его впечатления. Им пришлось довольствоваться интервью с Калимером Векселем, который с мрачным видом стоял в стороне от всех. - Послушайте, - обратились к нему, - вы ничего не хотели бы сообщить газете "Образцовый лжец"? - Мяу, - ответил Калимер, поворачиваясь к ним спиной. - Отлично, - сказали журналисты. - Вы один из очевидцев. Не смогли бы вы нам объяснить, почему здесь ничего не произошло? - Мяу, - снова промяукал в ответ Калимер. - Прекрасно! Мы опровергнем самым решительным образом, что сумасшедший дом якобы развалился, а умалишенные разбежались по городу. - Да поймите вы наконец, - вырвалось вдруг у Кали-мера, - поймите же, что я кошка! - Вы хотите сказать, собака, раз вы мяукаете? - Нет, нет, кошка! Я обыкновенная кошка и ловлю мышей. Ладно, ладно, смейтесь. Теперь-то я вас разглядел как следует. Вы можете прятаться сколько вам угодно, но от меня не уйдете. Вы мыши и сейчас попадетесь ко мне в лапы. Мяу! Мяу! Тут Калимер сделал прыжок. Журналисты едва успели спрятать в карман ручки и блокноты и вскочить в свои автомобили. Калимер упал на землю и, отчаянно мяукая, пролежал так весь остаток дня, пока один сострадательный прохожий не поднял беднягу и не отвел его в больницу. Час спустя после описанных событий вышел экстренный выпуск "Образцового лжеца". Во всю первую полосу газеты огромными буквами был напечатан заголовок, который гласил: НОВАЯ НЕУДАЧА ТЕНОРА ДЖЕЛЬСОМИНО: СВОИМ ПЕНИЕМ ЕМУ НЕ УДАЛОСЬ РАЗРУШИТЬ СУМАСШЕДШИЙ ДОМ Редактор газеты потирал руки от удовольствия: - Опровержение получилось на славу. Сегодня мне удастся продать по крайней мере сто тысяч экземпляров. Но вскоре разносчики газеты "Образцовый лжец" вернулись с кипами нераспроданных газет. Никто не захотел купить ни одного номера. - Как?! - закричал редактор. - Неужели ни одной газеты не продано? Что же люди тогда читают? Календарь? - Нет, господин редактор, - ответил ему самый смелый из разносчиков. - Календарь тоже никто больше не читает. Как, по-вашему, можно доверять календарю, если в нем декабрь месяц называется августом? Вряд ли людям будет тепло только оттого, что изменили название месяца. - Большие изменения происходят, господин редактор, - поддержал своего товарища другой разносчик. - Люди смеются нам прямо в лицо и советуют из нашей газеты делать бумажные кораблики. В этот момент в кабинет редактора вбежала его любимая собака, которая, видимо, решила сделать самостоятельную вылазку в город. - Кис-кис, моя кисонька! - машинально позвал ее редактор. - Гав-гав! - ответила собака. - Что такое? Ты лаешь?! Вместо ответа пес завилял хвостом от радости и еще пуще залаял. - Но ведь это же конец света! - воскликнул редактор, вытирая испарину со лба. - Воистину светопреставление! Нет, это был лишь конец всякой лжи. После разрушения сумасшедшего дома на свободе разом оказались сотни людей, которые говорили правду, не считая собак, которые лаяли, кошек, которые мяукали, лошадей, которые ржали, как этого требуют правила зоологии и грамматики. Правда распространялась, словно эпидемия, и уже большинство населения было ею заражено. Владельцы магазинов срочно принялись менять этикетки на своих товарах. Один булочник сорвал вывеску с надписью "Канцелярские товары", перевернул ее и кусочком угля написал на ней: "Хлеб". Перед его лавкой немедленно собралась большая толпа и начала аплодировать. Но еще более многочисленная толпа собралась на главной площади перед королевским дворцом. Во главе ее был Джельсомино. Он пел, и на его голос сбегались люди со всех кварталов города и даже из ближайших деревень. Из окна своей комнаты Джакомон увидел это многолюдное шествие и от радости захлопал в ладоши. - Скорей сюда! - закричал он, зовя придворных. - Скорее! Мой народ хочет, чтобы я произнес речь. Посмотрите, вон все собрались, чтобы поздравить меня с праздником. - Разве сегодня праздник? - недоумевали придворные. Вам покажется невероятным, но обитатели дворца еще ничего не знали о случившемся. Шпионы, вместо того чтобы броситься во дворец и доложить о происходящих волнениях народа, все разбежались в поисках укромного местечка. Во дворце короля Джакомона кошки продолжали лаять. Это были последние несчастные кошки во всем королевстве. От королевства Джакомона осталась лишь одна колонна Как вам известно, книги судеб не существует на свете. Нет такой книги, в которой были бы описаны все грядущие события. Для того чтобы написать подобное произведение, следовало бы быть по крайней мере главным редактором "Образцового лжеца". Одним словом, такой книги нет и не было даже во времена правления короля Джакомона. А жаль! Если бы такая книга существовала и живущий химерами король в своем парике заглянул бы в нее, он смог бы прочитать в тот день такую запись: "Сегодня Джакомон не произнесет речи". И действительно, пока он с нетерпением ждал, когда наконец слуги распахнут перед ним застекленные двери, чтобы ему появиться на балконе, голос Джельсомино начал делать свое дело: стеклянные двери разбились и осколки дождем посыпались на пол. - Будьте осторожней, головотяпы! - крикнул Джакомон своим слугам. Дзин-и-нь!.. - раздалось в ответ из его комнаты. - Это зеркало! - закричал Джакомон. - Кто разбил мое прекрасное зеркало? Его величество оглянулся с удивлением: почему ему никто не отвечает? Но - увы! - за его спиной было пусто. Министры, адмиралы, генералы, камергеры и все придворные по первому же сигналу - а именно после первой же высокой ноты, взятой Джельсомино, - кинулись в свои комнаты переодеваться. Они без лишних слов швыряли прямо на пол роскошные костюмы, которые носили в течение стольких лет, вытаскивали из-под кроватей старые чемоданы с пиратской одеждой и бормотали при этом: - Если не надевать черной повязки на глаз, я смогу сойти за дворника. - Пожалуй, если я сниму с рукава якорь, никто меня не узнает. С Джакомоном остались лишь двое слуг, которые были обязаны открывать и закрывать стеклянные двери, выходящие на балкон. Даже теперь, когда двери разбились и стекла вылетели, они почтительно держали в руках дверные ручки и время от времени начищали их кружевами своих манжет. - Ступайте и вы, - вздохнул Джакомон. - Итак, все вокруг меня рушится. Не успел он произнести эти слова, как лопнули тысячи лампочек в огромной люстре: Джельсомино в этот день распелся не на шутку. Слуги не заставили себя долго просить: пятясь задом и низко кланяясь через каждые три шага, они добрались до двери, выходящей на лестницу, повернулись, словно по команде и, чтобы быстрее очутиться внизу, съехали по перилам. Джакомон направился в свою комнату, снял королевское платье и надел костюм простого горожанина, сшитый ему специально для того, чтобы неузнанным бродить по городу (впрочем, он так ни разу до сего дня не воспользовался этим костюмом, предпочитая посылать в город своих шпионов). Это был скромный коричневый костюм, который подошел бы банковскому кассиру или школьному учителю. А как шел к нему оранжевый парик! К сожалению, его тоже пришлось снять, ведь он был повсюду известен больше, чем королевская корона. - Ах, мой прекрасный парик! - вздохнул с грустью Джакомон и открыл знаменитый шкаф. - Прощайте и вы, мои великолепные парики! Перед его взором в последний раз предстали ряды разнообразнейших париков, похожие на головы марионеток, приготовленных к очередному спектаклю. Джакомон не смог устоять перед подобным искушением: он схватил дюжину париков и засунул их в саквояж. - Увезу-ка я их с собой. В изгнанье они мне будут служить напоминанием о счастливо проведенных здесь годах. Он спустился вниз по лестнице, но не пошел далее в подвал, как это сделали его министры и придворные, которые, словно мыши, удрали из дворца через подземные галереи с канализационными трубами. Джакомон предпочел выйти из дворца через свой чудесный сад. Вернее сказать, его сад в прошлом. Да, сад по-прежнему был прекрасен и благоухал. Джакомон вдохнул еще раз аромат королевского сада, потом открыл маленькую потайную дверцу, выходившую в глухой переулок, и, убедившись, что никого не видно, быстро миновал его и оказался на площади, в толпе людей, неистово аплодировавших Джельсомино. Лысая голова и коричневый костюм совершенно преобразили Джакомона. К тому же в руке у него был дорожный саквояж, и это делало его похожим на разъездного агента по продаже всякой всячины. - Вы небось приезжий, - неожиданно спросил его кто-то из толпы, дружески похлопав по плечу. - Хотите послушать вместе с нами концерт тенора Джельсомино? Вон он, поглядите. Тот парнишка, что смахивает на велогонщика. Судя по виду, он и гроша ломаного не стоит, а послушайте, какой у него голос! - Слышу, слышу, - пробормотал Джакомон. И про себя добавил: "И вижу..." Да, он увидел, как его любимый балкон развалился на куски, а вскоре и весь дворец рухнул как карточный домик, подняв целое облако пыли. В это время Джельсомино взял еще одну высокую ноту, чтобы разогнать облако пыли, и все увидели на месте дворца лишь груду развалин. - Кстати, - снова обратился к Джакомону его собеседник, - вы знаете, что у вас великолепная лысина? Пожалуйста, не обижайтесь на мои слова. Если хотите, полюбуйтесь и на мою. Джакомон провел рукой по голове, потом посмотрел, как ему было предложено, на лысую голову своего соседа, круглую и гладкую, как шарик для игры в пинг-понг. - У вас в самом деле красивая лысина, - сказал Джакомон. - Да что вы, самая обыкновенная! Вот у вас она просто блеск. К тому же сейчас под лучами солнца она так изумительно сверкает, что, глядя на это великолепие, больно глазам. - Ах, оставьте. Вы слишком добры ко мне, - ответил растроганный Джакомон. - Уверяю вас, я нисколько не преувеличиваю! Знаете, что я вам скажу? Если бы вы стали членом нашего Клуба лысых, то мы непременно избрали бы вас президентом. - Президентом? - Да, и причем единогласно. - А у вас есть Клуб лысых? - Разумеется. До вчерашнего дня он был тайным. Но отныне будет существовать открыто. Его члены - почтенные люди города. И не думайте, что в него легко вступить. Требуется доказать, что у вас на голове не осталось ни одного волоса. Некоторые граждане, чтобы стать членами нашего клуба, даже волосы себе вырывают. - И вы говорите, что я... - Готов биться об заклад, что вы могли бы стать нашим президентом. Джакомон почувствовал, что еще минута - и он растрогается до слез. "Как я ошибся, - думал он. - Жестоко ошибся, избирая свой жизненный путь. Но теперь уже слишком поздно, чтобы начинать сызнова". Воспользовавшись движением в толпе, он незаметно отошел от своего собеседника, покинул площадь и побрел дальше по пустынным улицам. Двенадцать париков уныло шуршали в его саквояже. Пока Джакомон шел по городу, он не раз замечал, как из канализационных люков выглядывали чьи-то физиономии, которые ему кого-то напоминали. Не его ли это пираты? Но головы сразу исчезали. Джакомон решил было покончить счеты с жизнью и направился прямиком к реке. Однако, придя на берег, он передумал. Открыл саквояж, достал оттуда свои парики и один за другим побросал их в воду. - Прощайте, - прошептал им Джакомон. - Прощайте, жалкие врунишки! Но парики не погибли. В тот же день их изловили мальчишки, которые разбойничали на реке не хуже крокодилов. Маленькие озорники высушили парики на солнце, нацепили их на свои стриженые головы и устроили веселое красочное шествие. Они смеялись и пели, не ведая того, что это были похороны королевства Джакомона. А пока Джакомон уходит навсегда, и, надо признать, ему здорово повезло, что у него остался еще шанс стать где-нибудь президентом или, по крайней мере, секретарем почтенного Клуба лысых, - мы с вами снова заглянем на площадь. Окончив свою грозную песню, Джельсомино вытер пот со лба: - Ну вот, и с дворцом покончено. Но сердце у него щемило от мысли: Кошка-хромоножка так и не нашлась. - Куда она могла запропаститься? - спрашивал себя наш герой. - Уж не осталась ли она лежать под развалинами сумасшедшего дома? Ведь я умею так здорово все рушить. Однако толпа не давала ему покоя, как бы отгоняя его горестные мысли. - Колонну, - кричали ему со всех сторон, - нужно свалить колонну! - А зачем? - Да на ней же изображены походы и подвиги короля Джакомона. Это тоже сплошная ложь. Лысый толстяк сиднем сидел в своем дворце. - Хорошо, - согласился Джельсомино. - Я спою колонне такую серенаду, что ей не поздоровится. Только отойдите все подальше, не то она вас задавит. Люди, стоявшие возле колонны, поспешно отступили назад, вся толпа на площади заколыхалась, как море при сильном ветре. И тут наконец Джельсомино увидел на колонне, метрах в двух от пьедестала, хорошо знакомое ему изображение кошки на трех лапах. - Хромоножка! - воскликнул он, и у него сразу отлегло от сердца. Рисунок вздрогнул, контуры его искривились, но потом снова замерли. - Хромоножка! - позвал Джельсомино еще громче. На этот раз голос проник в мрамор, преодолев его сопротивление. Кошка-хромоножка отделилась от колонны и, спрыгнув на землю, прошлась прихрамывая. - Как я рада, как я рада! - мяукала она, целуя Джельсомино в щеку. - Если бы не ты, пришлось бы мне остаться здесь на этой колонне, пока в конце концов дожди не смыли бы мое изображение. Всем известно, что я люблю чистоту. Но мне вовсе не хотелось бы погибнуть от излишнего мытья. - А я на что? - раздался тут возглас Бананито, который, усиленно работая локтями, пробрался наконец к своим, а теперь и нашим общим друзьям. - Если с тобой случится такая беда, Хромоножка, я снова нарисую тебя, и ты будешь еще красивее и правдоподобней, чем раньше. Троим друзьям, которые только что встретились, столько еще нужно порассказать друг другу. Поэтому не будем им мешать и оставим их в покое. А колонна? Да кому, собственно, может помешать одиноко возвышающаяся колонна? Изображенная на ней ложь будет напоминать людям о тех временах, когда страной правил беззастенчивый лжец, и достаточно было одной хорошо спетой песни, чтобы рухнуло все его королевство. Конец у нашей повести простой: не должно споры разрешать войной Hаша история будет совсем закончена, когда вы узнаете содержание тех листков, которые я забыл в кармане, торопясь дописать предыдущую главу. Это последние листки заметок, сделанных мною в тот день, когда Джельсомино рассказал мне о своих приключениях в Стране лжецов. Вот я вижу на одном из листков, что о дальнейшей судьбе Джакомона ничего не известно. Поэтому я не могу вам сказать достоверно, стал ли он порядочным человеком, или пиратские ноги снова вывели его на плохую дорогу. На другом листке записано, что хотя Джельсомино и был очень доволен тем, что ему удалось сделать, однако, всякий раз проходя по главной площади, он чувствовал какую-то неловкость, словно человек, которому в ботинок попал камешек. - Нужно ли было разрушать бывший королевский дворец и превращать его в груду развалин? - упрекал он себя. - Джакомон все равно удрал бы, даже если бы я ограничился тем, что выбил все стекла. И тогда было бы достаточно вызвать стекольщика, и он все привел бы в порядок. О том, чтобы избавить Джельсомино от этого мучившего его "камешка", позаботился Бананито: он восстановил дворец на свой лад, пустив в ход несколько листков бумаги и изведя коробку красок. Он потратил на работу полдня и не забыл даже сделать балкон на верхнем этаже. Когда балкон появился на прежнем месте, жители города попросили художника подняться на него и произнести речь. - Послушайтесь моего совета, друзья, - ответил Бананито. - Примите-ка лучше закон, запрещающий произносить речи с этого балкона. И к тому же я ведь художник. Если уж вам так хочется послушать кого-то, обратитесь к Джельсомино. В этот момент на балконе появилась Кошка-хромоножка и промяукала во всеуслышание: - Мяу! Внизу на площади раздались бурные аплодисменты, и других речей никто уже больше не просил. Еще на одном листке записано, что тетушку Кукурузу назначили директором Института для бездомных кошек. Что ж, решение вполне разумное - с таким директором вы можете быть уверены, что уже никто не заставит кошек лаять по-собачьи. Ромолетта снова стала ходить в школу, и сегодня она, наверное, сидит не за ученической партой, а за учительским столом - за это время она наверняка успела стать хорошим и вдумчивым преподавателем. И вот, наконец, на самом маленьком листке я вижу короткую запись: "Война окончилась со счетом 1: 1". Можете себе представить, я чуть было не забыл рассказать вам про эту войну. Случилась она через несколько дней после бегства Джакомона. В строжайшей тайне от своих подданных, очень рассчитывая на пушки, которые, как он надеялся, нарисует ему Бананито, бывший король объявил войну одному из соседних государств. Но с жителями этого государства шутки были плохи - их армия незамедлительно двинулась в поход, чтобы защитить свою родину. - Но мы вовсе не собираемся воевать, - поспешили заверить воинственно настроенных соседей министры нового правительства. - Мы не такие, как Джакомон, и не хотим войны. Один из журналистов решил получить интервью по этому поводу у Джельсомино, который усиленно занимался музыкой, готовясь выступить теперь уже с настоящим концертом. - Война? - переспросил журналиста Джельсомино. - Предложите противнику прекратить ее и взамен устроить футбольный матч. Может быть, по окончании игры и будут ушибленные коленки, зато дело обойдется без всякого кровопролития. К счастью, эта мысль пришлась по душе противнику, который, в сущности, тоже не имел никакого желания воевать. Футбольный матч состоялся в ближайшее воскресенье. Джельсомино, разумеется, болел за свою команду и так увлекся ходом игры, что не удержался и закричал с трибуны: "Давай! Давай!" - отчего мяч сразу же влетел в ворота противника, как это уже было однажды, если вы помните, в его родном селении. "Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы это состязание кончилось жульнической победой, - сразу же решил про себя Джельсомино. - Здесь идет честная игра в футбол, и всякие махинации запрещены правилами". И он тут же забил гол в другие ворота. На его месте вы, вероятно, поступили бы точно так же.