времени на пустяки, - возмутился Эрик, - между тем как в тексте есть строчки и поинтереснее этих. Феррагамо сделал вид, что не слыхал слов Эрика и прочитал следующие строчки из пророчества: "Из отдельных частей - единое, В едином - сила..." - О каких частях идет речь? - спросил Эрик. - Мне кажется, слово "единое" здесь имеет много значений и подразумевает единство многих разных предметов. - Не кажется ли вам, что эти строчки тоже какая-то загадка? Или, точнее, еще одна загадка? - спросил Марк. - Мне кажется, что это не только загадка, но и своего рода подсказка, - промолвил, размышляя, Феррагамо, - или, например, поговорка какая-нибудь. - А! Я знаю, - быстро ответил Эрик. - Я слышал, как в народе говорят, что если в семье один за всех, а все за одного, то ей никакая беда не страшна. - Вот, вот, что-то подобное, - одобрил его догадку Феррагамо. - Люди иногда говорят также, что всегда лучше иметь всю вещь целиком, чем приобретать ее по частям, - сказал, в свою очередь, Марк. - Не кажется ли вам, что именно это подразумевается здесь? - Да что вы топчетесь на месте! - воскликнул нетерпеливо Эрик. - Давайте скорее перейдем к строчкам, где говорится: "Наследник Аркона, ты назван был первым; Но станешь последним. Не мешкай..." - Здесь, я знаю точно, имеют в виду меня. - Отчего вы так думаете? - спросил его чародей. - А вот почему: Аркон - мой предок, так что я - его наследник. Всем известно, что именно я теперь ваш король. То есть, я назван первым из всех нас, братьев, - ответил Эрик, показывая на Марка и Брандела. - И в настоящее время я - самый последний из прямых наследников короля Аркона. Сказав это, Эрик самоуверенно и довольный собой поглядел на всех. - Очень хорошо, Эрик, - произнес в ответ Феррагамо, а затем, когда Эрик радостно и самодовольно улыбнулся, добавил. - Вот сейчас мы как раз и добрались до самого трудного и непонятного. В настоящее время вы, в некотором смысле, действительно наследник короля Аркона, однако мы не можем согласиться с тем, что автор этих строк имел в виду именно вас. Если бы ваш отец, в свое время, нашел бы это пророчество, он тоже подумал бы, что речь идет именно о нем, и так случилось бы с каждым из предыдущих наследников короля Аркона. - Да, но все они так и не нашли и не прочитали таких строк, а вот я - да! Или, как правильно сказал Марк, по крайней мере я. - Ладно, прекрасно. Но ведь Марк тоже наследник Аркона. Да и Брандел имеет полное право называться наследником его. Что можно сказать на это? - Да ведь ч-то старше их, я - первый наследник, - возмутился Эрик. - Я не советовал бы утверждать так категорично насчет всей этой фразы: "Наследник Аркона, ты назван был первым; Но станешь последним...". - Для меня все это звучит как-то загадочно и непонятно, - сказал Феррагамо и тут же продолжал. - Ваше объяснение слишком упрощенное. - Я все же думаю, что здесь имеют в виду именно меня. - Вы так считаете? Мне кажется, если вы так уверены, следующая строчка означает, что вам следовало бы немедленно отправиться в путь, с тем чтобы вернуть себе королевский трон. - Конечно, - сразу же ответил Эрик. - Вы, разумеется, имеете в виду фразу: "...Не мешкай, уснешь ты потом...". Тут все абсолютно ясно, не так ли? Если я буду мешкать, то потеряю всякую возможность вернуть себе престол. - Но это только часть фразы, а она заканчивается совсем непонятными словами: "...уснешь ты потом", - напомнил Марк. - Совершенно верно, именно поэтому нельзя с полной уверенностью говорить, что здесь все ясно и понятно. - Да что вы на самом деле! - воскликнул досадливо Эрик. - Ведь это же поэзия! - Понимаю, понимаю! - возразил ему Феррагамо. - Вы были бы абсолютно правы, если бы речь шла о художественном произведении. Тогда бы мы могли сказать, что это - поэтическая вольность. - Хорошо! Хорошо! В конце концов только я один стараюсь расшифровать, что все это значит, - рассердился Эрик. - Вы же хотите убедить меня лишь в одном, что это понять никак нельзя. - Именно так. Пока мы можем строить догадки лишь по контексту. - И последующие строки в стихотворении дают такой контекст. Например, слова "клинок же Аркона" означают, что речь идет о той старинной шпаге, которую мой отец просил Феррагамо передать мне; слова "вбирать будет силу отовсюду вокруг" говорят о том, что народ страны объединится вокруг меня, законного наследника, и тем самым увеличит силу моего оружия, то есть, клинка Аркона, или вот этой шпаги, переданной мне моим отцом; слова "...настанет все это, когда завершится скитаний исполненный круг" означают, что все кончится нашей победой, когда мы вернется в столицу Стархилл. Разве вам это не понятно? К этому времени на моей стороне уже будет вся остальная часть королевства Арк. На лице Феррагамо появилось выражение досады и большого сомнения. - Даже если ваша шпага и есть тот самый клинок Аркона, - а у нас нет доказательств этого, хотя в какой-то мере я могу это допустить, - и вы являетесь как раз именно тем человеком, которому он предназначался, вполне могут быть и другие варианты истолкования всего этого. Например, слова "...настанет все это, когда завершится скитаний исполненный круг" могут означать просто смерть, - возразил чародей, и тут же добавил лукаво. - Кто знает, а вдруг это просто поэтическая метафора. - Не кажется ли вам, что слово "сила" в этих строчках имеет тот же смысл, что и во втором двустишии в начале текста? - спросил Марк. - Как знать! - ответил чародей. - Но я не понимаю, как шпага может вбирать в себя что-либо отовсюду вокруг для того, чтобы обеспечить единство. Скорее, наоборот. А вот остальная часть текста, действительно, полна головоломок и загадок. - Каких именно? - спросил Эрик. В этот момент Кория прервала их разговоры, похожие на ученый диспут, и протянула Феррагамо какой-то листок бумаги и с особым выражением на лице обратила его внимание на важность сведений, содержавшихся в поданной ему записке, сказав при этом: - Тебе приводилось когда-нибудь читать что-либо подобное? - О, боже, конечно нет! - ответил чародей. - Подождите меня, я быстро вернусь. Ну и ну! Он быстро прошел в свой кабинет и почти тут же вернулся, неся стеклянную банку с хорошо пригнанной пробкой, в которой было немного порошка коричневого цвета. - Это очень ценное и полезное средство, - сказал он жене. - Это то, что больше всего необходимо тебе... Он подал Кории банку. - Мне надо совсем немного, - ответила она ему. - Но будь осторожна с этим порошком. - Хорошо, обязательно, - промолвила Кория, возвращаясь на кухню. - Итак, на чем мы остановились? - спросил Феррагамо, усаживаясь снова в свое кресло. - В самом конце текста, последние десять строк. Чародей взял в руки листок пергамента и дочитал вслух заключительную часть пророчества: "Когда раздастся голос мести, В смятенье содрогнется все, И отблеск света на клинке стальном Сверкнет на царском скипетре Аркона. Те двое, что уже сейчас едины, Потребуют в суде свои права, И кто царить захочет, один сражаться будет. Когда ж иссякнут силы, пробьет кончины час, Решится их судьба, и приговор свой норны Им возвестят, и прекратится битва". - Ну что ж, первые четыре строчки явно описывают какую-то сцену битвы, в которой, как обычно, слышны воинственные крики, звон мечей, сверкают искры, высекаемые оружием и доспехами, когда бойцы наносят друг другу удары, а также, действительно, вспыхивают отблески света на стальных клинках и доспехах. Все это очень реально и вполне понятно, не так ли? - воскликнул Эрик, вдохновленный этой яркой картиной боя, но прежде чем Феррагамо успел ответить, голову Эрика осенила новая еще более оживившая его мысль. - Послушайте! "Те двое, что уже сейчас едины..." - это же я и Фонтейна! Мы же фактически, можно сказать, уже почти поженились, и поэтому... - А я пока еще не совсем уверен в этом, - прервал его из своего угла Брандел. Однако Эрик даже не обратил на его слова какого-либо внимания и продолжил: - ...и поэтому, хоть нас двое, но мы уже сейчас едины. Все сходится! - А все же, как тогда понять слова, что "...и кто царить захочет, один сражаться будет..." - заметил Марк. - Это противоречит тому, что ты, Эрик, сказал, что ты не останешься один, а наоборот, народ страны объединится вокруг тебя, законного наследника, и поможет тебе одолеть врагов. - Мне очень приятно отметить, что один из вас научился думать, - с явным удовольствием промолвил чародей. Эрик не услышал слов Феррагамо, так как глубоко погрузился в свои размышления. Они еще некоторое время продолжали высказывать свои доводы насчет прошлого и будущего. Между тем в дом прибыл Шилл и когда он вошел в гостиную, Эрику захотелось посвятить его во все подробности их дискуссии, однако, к великому облегчению Феррагамо, Шилл ответил, что он всего лишь солдат, а не оракул и разбирать витиеватые слова не его занятие. В гостиной побывала также и Фонтейна и, послушав Эрика, очень обеспокоилась такими странными идеями и предположениями Эрика. Феррагамо попытался переубедить самого старшего из сыновей погибшего короля, приведя следующие доводы: - Эрик, поверьте мне, не следует так безрассудно, не обдумав все тщательно, принимать на веру эти стихи. Если вы хотите действительно рассчитывать на мою помощь, вам следует научиться выбирать и осуществлять всегда более полезные решения, а не подхватывать с такой опрометчивостью первое, что попадется вам на глаза. Мы должны тратить время на практические дела, пытаться добиться того, что представляет собой реальную пользу, вместо бессмысленных разговоров об этом пророчестве или безрассудной храбрости, толкающей навстречу огромной опасности. Эрик, по всей видимости, не был переубежден такими доводами. Он был явно в угрюмом настроении, как выразилась Фонтейна, которая не испытывала никакого восторга по поводу намечаемого Эриком предстоящего возвращения в Стархилл. - Меня это не беспокоит! Я уверен, что в пророчестве речь идет обо мне, и если я буду бездействовать именно сейчас, я потеряю реальную возможность отвоевать обратно престол моего отца. Навсегда! - твердил все время Эрик. Кто-то однажды сказал, что нетерпение Эрика как можно скорее ввязаться в битву, это, скорее всего, попытка исправить то впечатление, которое может сложиться о нем после того, как он в свое время не сделал этого. Поэтому Марк, во время одного из разговоров на эту тему, сказал серьезным тоном: - Эрик, тебе действительно следует слушать советов Феррагамо. Он знает, что говорит. - Мне кажется, у нас есть здесь дела поважнее. Зачем нам уходить отсюда? - спрашивал Брандел. - А я не уйду отсюда! - визгливо кричала Фонтейна, почти всегда таким образом реагируя на подобные разговоры. - Хватит! Я устала, сыта по горло и не хочу уходить куда бы то ни было! Обычно Феррагамо долго терпеливо вздыхал в ответ на такие сцены. При этом Кория, в свою очередь, просила всех их успокоиться и беречь свою энергию для будущего, заговорщически подмигивала Феррагамо и, в конечном итоге, приглашала всех идти обедать. Однажды, в пылу подобных споров подогреваемые своими упрямыми характерами и темпераментом, они поздно сели за обеденный стол и с жаром накинулись на еду. Особенно хороший аппетит был у Эрика, так как он втайне решил, что это будет его последний обед вместе со всеми остальными, а на следующее утро он отправится один отвоевывать престол. И вот сейчас, во время обеда, Кория, увидев, что Брандел так лихо расправился с остатками закуски и салата на столе, улыбнулась Феррагамо и ушла на кухню за новой порцией еды. Из кухни доносились пряные запахи выпечки. У всех сидящих за столом аппетит разыгрался еще больше, за исключением, конечно, Брандела, которого никогда и никто не мог накормить одной закуской и первым блюдом. Наконец, Кория вернулась из кухни, неся огромный круглый и плоский торт, от которого, - это стало ясно всем, - и доносился такой замечательный, приятно раздражавший аромат. - Это кое-что новенькое, - произнесла она заманчиво. - Я надеюсь, вам всем это понравится. - Мне дайте кусок побольше, - тут же попросил Брандел. - Вам нельзя много, - ответил Феррагамо твердым тоном, держа Корию за руку и руководя ею таким образом, чтобы нож, который она держала в руке, отрезал небольшие кусочки. - Всем давать только по такому тоненькому кусочку. Даже Кория была удивлена таким поведением чародея. - Но это почти что ничего! - возразила она ему. - Это больше, чем достаточно. А теперь ешьте и потом увидите, что будет. Феррагамо и Кория дождались, будучи воспитанными и хлебосольными хозяевами, когда перед каждым сидящим за столом будет положен кусочек загадочного торта. И тогда... Фонтейна отщипывала очень недоверчиво своими тоненькими пальчиками по маленькой крошке; Марк, Шилл, Феррагамо и Кория брали кусочки такого размера, который позволяла им десертная вилка; Эрик откусил столько, сколько позволил ему рот, а Брандел запихнул в рот всю свою порцию. На несколько секунд за столом воцарилось молчание. И вот именно тогда... Глаза у Брандела закатились от неописуемого блаженства. Эрик быстро с неожиданной жадностью снова наполнил рот остатками своей порции. У всех остальных невольно вырвался возглас одобрения. - Кория, это восхитительно! - Как это у вас получилось?! - Это самое вкусное, что мне довелось отведать за много лет! - Дайте мне поскорее еще! Последние слова, несомненно, были сказаны Бранделом. Кория смотрела на Феррагамо, который восхищенно покачивал головой, как бы смакуя вкусовые ощущения, доставившие ему такое большое удовольствие, и, наконец, очнувшись, произнес: - Нет, на первый раз хватит. Остальное мы сохраним до следующего раза. - Но почему? Мы ведь съели совсем мало, не больше одной трети торта! - Осталось еще так много! - Ну что плохого будет, если мы еще отведаем немножко! Феррагамо выставил вперед руки, как бы желая остановить их разыгравшийся аппетит. - Достаточно! - решительно отказал он всем. - Если вы готовы меня выслушать, я вам сейчас все объясню. - Он сделал паузу и подождал, пока все не угомонятся, и, наконец, продолжил: - Это, если только я не ошибаюсь, было приготовлено точно в соответствии с рецептом, написанным на обратной стороне листка пергамента, где Марк обнаружил то самое пророчество. Кория в подтверждение слов Феррагамо объявила: - Да, это так, и приготовлен торт с использованием многих необычайных продуктов и невиданных приправ и пряностей. - Так это тот самый коричневый порошок, который вы принесли из своего кабинета?! - воскликнул Марк. - совершенно верно. - Кроме этого неведомого порошка, все остальные ингредиенты достаточно известны кулинарам, - сказала Кория. - Это пшеничная мука, масло и так далее. Мне показалось, что будет интересным попробовать приготовить торт по этому рецепту, и тогда я решила списать его с обратной стороны того листка пергамента, на котором вы нашли бессмысленные стихи и так все увлеклись ими. - Итак, что же это за загадочный порошок? - спросил Эрик. - Лунные ягоды. - Но ведь они же ядовиты! - воскликнул Марк. - Не совсем так, - ответил чародей. - Да, да, ядовитые! - выкрикнул Брандел. - Я помню, как мне в детстве говорили, чтобы и никогда не срывал их. - Мне кажется, вы лучше всех объясните, в чем дело, - сказала Кория, глядя на мужа, после чего все замолчали и стали ждать, что скажет Феррагамо. - Теперь я вижу, что вы не дадите мне покоя, пока я не расскажу вам все, как есть, - начал чародей. - Это очень долгая история, и я не буду два раза повторять сказанного, поэтому наберитесь терпения и слушайте внимательно. Он помолчал немного, как бы собираясь с мыслями, и затем продолжил: - Во-первых, лунные ягоды вовсе не так уж ядовиты, а просто обладают способностью необычайно сильно воздействовать на организм человека. Если злоупотреблять ими и съесть больше, чем требуется, они могут принести такой же вред, как и ядовитые ягоды. Вот почему, как вы правильно сказали, их следует держать подальше. Я уверен, это были вы, Фонтейна. - Да, - ответила принцесса, - моя мама часто пугала нас, рассказывая всякие истории о том, что случалось с теми, кто срывал и ел эти ягоды. - И все-таки вы тоже попробовали, правда? - спросил ее Марк. - А почему бы нет? Большинство жителей в стране хоть раз да пробовали лунные ягоды, - ответил ему Феррагамо вместо Фонтейны, - но об этом мы еще поговорим, а сейчас слушайте дальше. За прошедшие тысячелетия на Земле было несчетное множество чародеев, колдунов и волшебников, и у каждого из них были свои рецепты и секреты использования лунных ягод, но большая часть их была утеряна. Я же сохранил некоторые из них, постепенно собирая, где только можно, за многие годы моей долгой жизни, всевозможные сведения о правильной дозировке лунных ягод, обеспечивающей максимально положительный эффект на человека, не вызывая отравления его организма. Вот почему я решил высушить лунные ягоды и растереть их в порошок, который вы и увидали в банке из моего кабинета. Однако я пока еще не знаю, какой результат может быть от подобного применения лунных ягод, тем более, что за последние годы, насколько мне известно, никто еще не использовал их таким образом. Тем не менее, давно уже и хорошо известно, что если превысить дозу, то порошок лунных год может вызвать обратное действие, а именно припадки, нарушить работу органов зрения и даже душевное расстройство, а в отдельных случаях привести к смерти. На протяжении столетий многие чародеи пытались раскрыть и овладеть магической силой лунных ягод в надежде, что они сумеют добыть из них чудодейственный порошок, однако никто из них не добился желаемого результата. Отсюда как раз и вытекают, Фонтейна, все те истории, которыми вас пугала ваша мать. - Мы тоже кое-что слыхали об этом, - промолвил Эрик. - Ну, например, рассказы об отшельнике Шалли. - Именно так, - подтвердил Феррагамо и продолжал. - Так вот! Некоторые из этих историй сильно преувеличены и приукрашены, так как за много лет рассказчики добавляли в них все новые и новые выдумки, и все же, следует сказать, подобные рассказы, хоть и кажутся сказками и вымыслом, основываются на событиях, которые имели место в реальной жизни. С другой стороны, было время, когда лунные ягоды использовались людьми гораздо чаще. Я подозреваю, что тот рецепт, который вы обнаружили на пергаменте, относится к еще более раннему периоду, вот почему в последующие времена лунные ягоды, истертые в порошок, чрезвычайно редко применялись чародеями, и мне кажется, они даже опасались или, по крайней мере, воздерживались их использовать... - А оказалось, что это очень вкусно, - промолвил Марк, даже не заметив, что перебил чародея. "Совершенно верно! - услыхал Марк голос своего друга Пушка, голос, который остальные присутствовавшие приняли за обычное кошачье мурлыканье. - Может, вы дадите мне еще один кусочек, а? Ведь от вас мне досталась лишь одна маленькая крошечка". Пушок даже высунулся из-под кресла, где сидел Марк, и взглянул на своего хозяина с надеждой и явной мольбой в глазах. Феррагамо опередил просьбу, которая была уже готова вырваться из уст Брандела, а также не услышанную никем мольбу Пушка, повторив еще раз: никто не получит больше ни кусочка чудодейственного торта, поскольку ему необходимо удостовериться в том, что употребление в пищу подобного волшебного снадобья, приготовленного по найденному древнему рецепту, а также принятая дозировка его никому не принесла вреда. - Скажите, пожалуйста, а почему эти ягоды обладают такой чудодейственной силой? - спросил заинтригованный всем этим Марк. - Для того, чтобы ответить на этот вопрос, необходимо рассказать вам еще одну историю, которую я услыхал много-много лет тому назад. Однако мне кажется, вы и сами слыхали или даже с вами случались подобные истории, - ответил Феррагамо, лукаво глядя на младшего из принцев. Услыхав эти слова, Марк немного побледнел, но ничего не ответил, а Эрик стал упрашивать чародея, чтобы он обязательно рассказал. Жаждавшему всяческих подвигов, Эрику даже хотелось, чтобы он каким-то волшебным образом был перенесен в те далекие времена героических свершений и романтических приключений, в эпоху великих войн и чародеев. Наследный принц мало и с неохотой читал книги, так как ему в свое время не была привита любовь к чтению, иначе он в своей памяти держал бы больше разных сведений о прошлом, но зато не относился бы к ним так романтически. Феррагамо отпил глоток воды из своего бокала и стал рассказывать: - Хорошо, хорошо! Слушайте! Много-много веков тому назад, еще задолго до того, как появились в море все наши острова, Земля имела совсем другой вид. То есть, повсюду на Земле было еще много всего волшебного. Некоторые называют то далекое время Веком Чародеев, наподобие того, как Древние века ученые называют сейчас Золотым Веком. И как не назвать чудом то, что в те времена мир постоянно изменялся и совершенствовался с единственной целью - дать счастье и приносить жившим в нем все больше удовольствий и наслаждений! Это сейчас даже трудно вообразить. Сейчас того и в помине нет. В наше время вся та чудодейственная сила, которая создала тот волшебный мир, настолько далеко отошла от нас, что о былом величии и славе нам остались лишь слабые воспоминания. Пока чародей говорил эти слова, взор его был намного красноречивее слов. Помолчав немного, Феррагамо усилием воли заставил себя очнуться от этих грез и продолжал свой рассказ. - И вот что случилось потом. В преданиях говорится, что некий чародей, невзлюбивший эту, как ему казалось, перенаселенную людьми землю, задумал злое дело, в результате которого он мог бы стать полновластным хозяином мира и повелителем всего, что есть в нем. Чародей был уверен в успешном осуществлении своего злодейского плана, так как прекрасно знал, что колдовские чары, если доставляют удовольствие и приятные ощущения заколдованным людям, могут оставаться нераскрытыми многие годы именно потому, что в их существование трудно поверить. Заколдованность становится очевидной и понятной только тогда, когда воздействие злодейских чар теряет свою силу. И вот этот колдун, благодаря своему хитроумному плану, постепенно стал таким необычайно сильным и могущественным, что никакой другой чародей не смог бы с ним сравниться. Надо сказать, что все чародеи по своей природе очень большие индивидуалисты и не привыкли действовать сообща, так что прежде чем они могли бы объединиться и все вместе выступить против злодея, возмечтавшего стать всемирным повелителем и тираном, деспот первым воспользовался бы своей силой и разгромил бы их поодиночке. Если бы такое столкновение произошло, это была бы поистине большая катастрофа для всего мира. Силы, которые были бы задействованы в таком противоборстве, трудно себе представить; но вместе с тем наступила бы пора героических свершений и подвигов как для чародеев, так и для простых людей. Существует много преданий и историй, рассказанных теми, кто сражался рядом с чародеями, и они называют себя Служителями. При этих словах Феррагамо Марк резко вскинул голову и уставился пристальным взглядом прямо в глаза чародея, который тем временем продолжал: - Однако война между ними все-таки началась и известна всем она под названием Великая Война Чародеев, которая совершенно изменила весь облик Земли. Достаточно сказать, что архипелаг, частью которого является наше королевство Арк, возник, со всеми его островами, именно в результате той войны. Надо заметить, что даже сейчас продолжают действовать особые последствия этой великой битвы, и на Земле есть достаточно много таких мест и предметов, в которых ощутимым для людей образом сконцентрирована некая магическая сила. И все же в целом потенциал подобной магической силы на Земле заметно снизился с тех пор, и то, что сейчас могут сделать мои коллеги-волшебники, это, можно сказать, детские игры по сравнению с теми огромными возможностями, которыми располагали, и способностями, которыми обладали чародеи Золотого Века. В конечном итоге Колдун-Злодей был побежден. Он заплатил сполна за свое злодейство и заживо сгнил сам собою. Его ужасной смерти никто не позавидует. Предания сообщают, что он, тот самый злодей-колдун, уже приготовившийся к смерти в последнем своем пристанище, вдруг был подхвачен то ли огромной силой, то ли чудовищно мощным взрывом, и унесен неведомо куда так далеко, что до сегодняшнего дня никто и близко его не видел, а нам, чародеям, совершенно неизвестно, где он и что с ним. Итак, как я уже сказал вам, злодей-колдун погиб, но потенциал его колдовской силы вполне мог сохраниться. Есть на Земле такие загадочные и мрачные места, куда ни один человек, способный ощущать на себе враждебное воздействие сил черной магии, не осмеливается ступить ногою, опасаясь, что скрытые там и ощущаемые им колдовские чары нанесут ему вред. Однако таких мест на Земле немного и они разбросаны далеко друг от друга, так что особой опасности для большинства людей не представляют. Они лишь служат напоминанием нынешним поколениям людей о безрассудности и опасности таких качеств в людях, как алчность и беспредельная жажда власти. Вот и все, что я хотел вам сегодня сказать, - закончил свой рассказ Феррагамо и замолк. - Подождите! А как же тогда лунные ягоды? Какое отношение они имеют к вашему рассказу? - спросила Фонтейна изумленно. "Трудно понять, какие мысли роятся в голове у чародеев и куда они нацелены, - расслышал Марк в тихом мурлыканье Пушка. - Но неужели Фонтейна действительно думает, что не получит прямого ответа?" - Я как раз к этому собирался перейти, - ответил Феррагамо. - Когда война закончилась, то самый могущественный чародей из всех, что оказались на островах нашего архипелага, решил сделать все возможное, чтобы не допустить больше никогда появления подобных колдунов-злодеев и беспредельного усиления их могущества и власти. С этой целью он задумал устроить таким образом, чтобы его собственный потенциал магической силы сохранился и после его смерти. Вот почему на каждом острове нашего архипелага им было создано некое дерево с волшебными плодами, которые теперь называются лунными ягодами. С помощью особых колдовских заговоров, ныне утерянных и никому не известных, он придал семенам этих на первый взгляд самых обычных плодов чудодейственное свойство. Затем он поместил внутрь каждому жителю островов по одному волшебному зернышку именно в то место, где у человека рождаются чувства чести и благородства. После этого он для охраны каждого волшебного дерева назначил самых верных ему сторожей, которые как раз и стали первыми королями на соответствующих островах всего нашего архипелага, а сами острова стали называться именем своего первого короля. Следует подчеркнуть, что современным чародеям не до конца ясно, как эти ягоды действуют на человека и каким образом они сохраняют чистыми помыслы чародеев и колдунов и направляют их на благородные поступки, однако подобное положение сохранялось на протяжении многих поколений. И вот с тех пор, если верить легендам, люди стали есть плоды тех волшебных деревьев, осуществляя своего рода церемонии очищения. Тем не менее, через некоторое время чародеи, а вслед за ними и простые люди постепенно стали отходить от этой полезной традиции и, наконец, совсем забыли ее и даже, как мы знаем теперь, считают опасным и вредным для здоровья принимать в пищу лунные ягоды. Но это так потому, что незадачливые едоки выбирают дозу не по своим силам. Итак, вам известно теперь, что в лунных ягодах все еще сохраняется их чудодейственное свойство, однако мы не знаем, как воспользоваться им. Вот почему сегодня никто больше не получит ни кусочка. Кория унесла остатки торта на кухню, а глаза присутствовавших с вожделением смотрели ей вослед. Несколько позднее Феррагамо внес обещанные ранее необходимые изменения в распределении спальных комнат в доме, объявив во всеуслышание: - Фонтейна, вы пойдете в спальную комнату Эрика. Правда, я боюсь, что она может показаться вам немного тесной, но по крайней мере, и я в этом совершенно уверен, вы найдете ее намного лучше и спокойней вашей нынешней. Эрик, вы можете поставить свою походную кровать здесь, для чего следует сдвинуть к стене обеденный стол. Если Марк или Брандел не наступят на вас, спускаясь по лестнице по утрам, вам здесь будет достаточно удобно и покойно. "Это исключено!" - подумал Эрик, улыбаясь самому себе. 4 В ту самую ночь, когда все уже спали, включая Феррагамо, и только Кория почему-то все еще никак не могла заснуть, какая-то бесшумно крадущаяся тень проскользнула в спальную комнату Фонтейны, подошла на цыпочках к постели и положила руку на ее губы. - Тихо! Это я, Эрик. Не кричи, Фонтейна. Все в порядке. Не надо никого будить. Принцесса, принявшаяся было отчаянно отбиваться, успокоилась и уставилась своими испуганными глазами на жениха. - Эрик! В чем дело? - зашептала она. - Что ты делаешь в моей комнате среди ночи? - Решено окончательно! Мы должны с тобой отправиться в Стархилл. Ты, я и моя шпага. Мы отвоюем наше королевство и покончим в этим изменником Парукканом. Я знаю, ты не хочешь никуда идти, и я не могу ругать тебя за это. У нас будут трудности и опасности на этом пути, но зато, когда все кончится, ты станешь моей женой, и я уверен, мы возвратимся в столицу, мы пробьемся, потому что у нас скоро будет много сторонников. С другой стороны, если ты останешься здесь, то подумай, что ты будешь делать? Тратить свое время на то, чтобы учиться кухарить у Кории, слушать этого зануду Марка, как он вечно подлизывается к учителю Феррагамо, или отбиваться от пьяных приставаний Брандела. Кроме того, в этом домике Феррагамо нет никаких удобств и развлечений для женщин. Поехали со мной. Пожалуйста! - выпалил Эрик, причем последние слова он произнес вкрадчивым и даже ласковым тоном. Фонтейна подумала немного, потом неожиданно, поддавшись какому-то порыву, согласилась на эту авантюру, но затем отказалась, услышав, что им надо отправиться немедленно. - Но, Эрик, я совсем не выспалась. Я так устала, что не могу ехать прямо сейчас. Мы отправимся утром, пусть Кория приготовит нам еду на дорогу! - промолвила принцесса, стараясь приятно улыбнуться, однако Эрик заметил ее деланную улыбку. - О, чертова преисподняя! Не бывать этому! Мы отправляемся прямо сейчас, не то нас задержат здесь. Еду мы раздобудем по дороге у крестьян в деревнях или где-нибудь еще. Как ты можешь беспокоиться о своем желудке, когда нам предстоят такие великие дела? - воскликнул возмущенный Эрик, который иногда был просто великолепен. - А ну давай, вставай! И без всякого шума. Я буду там, недалеко от дома, где оставил лошадей. Собирайся живо! Он вышел из спящего дома и направился к двум лошадям, уже готовыми в дорогу, и стал ждать. Вскоре Фонтейна присоединилась к нему, и они оба спокойно отправились в путь в направлении к городу Стейн, сквозь густой лес, а в это время за их отъездом следила пара желто-коричневых глаз. Прошло немного времени с начала их пути, как Фонтейна изменила на противоположное свое мнение о целесообразности их, можно сказать, скоропалительного решения предпринять такое опасное дело. Нельзя сказать однозначно, что она уже твердо решила вернуться назад, так как Эрик слишком красноречиво описал ту скуку, которую ей пришлось бы вытерпеть, если бы она снова присоединилась ко всей компании беглецов. Но и огромного желания брести бесцельно по территории королевства Арк, наедине с этим недалеким крикуном и таким некрасивым и нестатным принцем она не испытывала. Фонтейна уже потеряла надежду на то, что когда-нибудь Эрик, наконец-то, будет отвечать ее представлениям, ее идеалу мужчины. Принцесса согласилась выйти за него замуж вовсе не из-за привязанности к нему, ни, того менее, любви, так что можно представить себе, с какими мыслями и чувствами ехала Фонтейна верхом по лесу вслед за своим суженым. Его брат Брандел, или как его иногда называли, Бренди, был еще хуже. Толстый, тучный и жирный, он, к тому же, был еще распутный и ленивый, и вызывал у Фонтейны отвращение. Она временами даже сочувствовала той бедной женщине, которой доведется выйти за него замуж. Эрик, очевидно, был глупым, но не настолько противным, как его брат Брандел. Что касается Марка, то он, по ее мнению, был совершенно безвольный человек, ну просто тряпка. Внешне довольно смазливый, он был более, чем остальные два брата, далек от реальной жизни. Фонтейна в глубине души испытывала к Марку симпатию, но никогда бы не призналась в этом никому, в особенности именно Марку. Она уверена, что он даже не замечал бы ее существования, если бы ее острый язык не напоминал ежечасно ему об этом. Иногда Фонтейна опасалась, что ее язык не принесет ей добра. Часто казалось, что ее язык всегда бежит впереди нее, то есть она была способна произносить жестокие оскорбления, не испытывая особенного желания делать это. Ее собственный брат прозвал ее мегерой и этим часто выводил ее из терпения. Было еще кое-что, о чем следует сказать здесь. Фонтейна была такой раздраженной только в последние несколько дней. Конечно, ей было довольно тяжело; сами посудите: оставив остров Хильд, свою родину, и своих родных, она перебралась во дворец своего жениха, и вдруг эта ужасная битва с убийцами старого короля (она сразу же его полюбила), а потом безумное и наводящее страх бегство сюда, в такую далекую деревушку Хоум. Но, признаться, если бы кто-нибудь в то время взглянул на нее косо и некстати, она бы раскричалась. Фонтейна старалась сделать так, чтобы никто на нее не смотрел, точнее, не рассматривал ее, не останавливал на ней своего изучающего взгляда. Во всяком случае, все они были так заняты разговорами о самих себе, что и не заметили бы девушку с покрасневшим носом, даже если бы столкнулись с нею лицом к лицу. Среди всех остальных только Кория была приятна Фонтейне. Принцесса однажды заметила брошенный в ее сторону взгляд Кории, который несомненно выражал чувства симпатии к ней, Фонтейне. Да, конечно, принцесса не чувствовала к своему жениху Эрику никакого влечения или симпатии и, таким образом, не считала обязательным быть любезной с ним. Думая обо всем этом, Фонтейна повела следующую беседу с Эриком: - Ты действительно считаешь себя умным, Эрик? В конце концов, ты просто обыкновенный человек, и каким бы сильным и смелым ты ни был, ты не в силах противостоять всей мощи армии Паруккана. Я вовсе не сомневаюсь в твоих способностях, но все же мне хотелось бы знать... - Заткнись, Фонтейна! - резко оборвал ее Эрик. - Я знаю, что делаю. В пророчестве сказано все, и, самое главное, сказано, что я должен быть там. Почему же ты тогда решила поехать со мной? Ну, хорошо, хорошо! - поспешил он успокоить Фонтейну, потому что у принцессы при этих словах глаза засверкали гневом, и она набрала побольше воздуху в легкие, готовая не остаться в долгу, но вынуждена была остановиться, так как Эрик продолжил: - Это я тебя заставил поехать со мной, думая, что так будет лучше для тебя. Кроме того, я считал, что раз мы с тобой все равно поженимся, то, отправившись в путь вместе, мы получим хорошую возможность поближе узнать друг друга. Согласись, в этом смысле мы потеряли зря много времени до того, как начались все наши злоключения. А потом отец погиб. Подходящее начало для нашей совместной жизни, не правда ли, а? Он с удовлетворением отметил, что ее черные брови примирительно разгладились, однако вслед за этим на лице появилась злая и насмешливая улыбка. Правда, Эрик не мог увидеть ее, поскольку Фонтейна отвернула лицо, как бы оглядываясь назад на тропу, по которой они ехали верхом, так что жених-принц услыхал лишь, что она в ответ ему двусмысленно хмыкнула. Эрик ничего не заметил и глубоко, с облегчением вздохнул. Проехав еще некоторое время верхом, они, наконец, различили вдали главную башню замка города Стейн. Она находилась на южной стороне крепостных ворот и была обращена к большому лесному массиву, который они только что преодолели. Путешественники решили остановиться и дать лошадям немного отдохнуть. Лошадь Фонтейны, по кличке Герой, казалась особенно уставшей, впрочем, как и сама всадница. После того, как Эрик и Фонтейна плотно и с аппетитом поели, они отправились прогуляться по опушке леса, чтобы размять ноги. Во время прогулки между ними возник спор: ехать дальше или остаться здесь на ночь. - Отчего нам не остаться здесь, Эрик? Зачем нам бродить во тьме по этому бесконечному лесу? Я не хочу ночевать под деревьями в глухих дебрях! - Да ведь еще рано, между тем за нами вдогонку, наверное, уже скачут. Кроме того, чем раньше мы прибудем в Стархилл, тем скорее исполнится предсказанное в пророчестве. Это серьезная поездка, Фонтейна, а не праздничная прогулка. Нам надо ехать быстрее. - Ну что ж, тогда поехали. Когда стало темнеть и лес по обеим сторонам дороги поредел, то даже Эрик, с его медленно соображавшим умом, начал сомневаться, правильной ли дорогой они едут. Фонтейна умолкла, дав передышку своему злому языку, которым она упражнялась вот уже несколько часов пути, хотя, следует заметить, принц вовсе не слушал ее. В одной деревушке недалеко от города Стейн они сумели раздобыть провизии, но ее было мало, и перспектива ночлега в шалаше, сооруженном на скорую руку, посреди мрачно и даже враждебно шумевших деревьев в лесу совсем не радовала Фонтейну. Принцесса, которая ехала позади своего жениха, обратилась к нему, вероятно, желая высказать очередную жалобу или колкость: - Эрик, мне кажется... - но едва она промолвила эти слова, как впереди им преградили дорогу неизвестно откуда взявшиеся пятеро всадников. Они резко натянули удила своих коней и остановили их. Самый высокий всадник, находившийся в центре, выдвинулся на несколько шагов вперед и медленно произнес: - Что вы здесь делаете? Эрик привык отвечать на вопросы прямо, без дипломатических уловок. Кроме того, он почувствовал, что именно сейчас начнется его кратчайший путь на престол. - Меня зовут Эрик, я сын Асера. Моя цель - исправить вопиющую несправедливость и возвратить престол королевства Арк наследникам Аркона. Я руководствуюсь тем, что указано в пророчестве, а десницу мою направляют магические силы - ответил принц, привстав на стременах. Затем он снова сел в седло и почувствовал удовлетворение от сказанного. - Поскольку вы представились нам, милорд, - сказал высокий всадник, - то позвольте и мне представиться вам: я Дург, сын Вартога. Остальные всадники, тем временем, стали тихо переговариваться между собой насмешливым тоном, который, однако, не дошел до слуха Эрика. Наконец, один из них произнес: - Скажите, пожалуйста, Эрик сын Асера, почему для достижения такой большой и важной если вы не заручились поддержкой армии? И куда подевались ваши сторонники? - Пророчество, написанное древним чародеем, предсказывает, что во время моего возвращения по стране в столицу Стархилл народ объединится вокруг меня, и тогда у меня будет большая армия. Наподобие того, как рассказывается в легендах и былинах. Верьте мне! - ответил им принц. - А теперь, я уверен, вы будете нам рассказывать, что меч у вас волшебный, а тощая девица позади - это принцесса... - продолжал всадник, при этом Фонтейна тяжело задышала, но вовремя сдержала свой язык, - ...и что поэтому вам необходима сотня-другая добрых молодцев, вроде нас, и, наконец, призовете нас встать на защиту вашего великого и справедливого дела. Вся компания, кроме Дурга, открыто рассмеялась. - Э-э-э... да! - только и нашел что ответить Эрик. Чего-чего, но такого развития событий он никак не мог предположить. Ему во что бы то ни стало надо захватить инициативу. Неожиданно конь под Эриком нервно задвигался на месте, и левая нога принца резко дернулась, отчего она соприкоснулась со шпагой, висевшей сбоку, и в этот момент Эрик почувствовал, как от нее к нему идут какие-то сигналы. Его рука потянулась к рукоятке шпаги, и во внезапно наступившей тишине раздался его крик: - Клинок же Аркона вбирать будет силу отовсюду вокруг! Ему показалось, что его шпага засверкала ярким синеватым светом и по лезвию пробежала полоска то ли огня, то ли расплавленного металла. - Эрик, я бы не хотела... - начала было Фонтейна, но снова невольно замолкла, прервав уже готовую сорваться из ее уст "изысканную" фразу, одну из тех, что в свое время так удивляли придворных королевства Хильд, которыми принцесса награждала присутствовавших, произнося их скороговоркой и на одном дыхании, как ответную реакцию на какое-нибудь непредвиденное событие. Однако на этот раз даже ее быстрый язык не успел, так как Эрик уже вынул одним махом шпагу и высоко поднял ее над головой. Именно в этот момент он с грустью заметил, что лезвие шпаги было из обычной стали и на нем, очевидно, он увидел отблеск последних лучей солнца, уходящего на закат. И все это произошло на несколько мгновений раньше, чем до принца донесся пронзительный крик Фонтейны, предупреждавший об опасности. Эрик оторвал свой унылый взгляд от шпаги и увидел, с еще большим удивлением, пять или шесть стрел, воткнувшихся в его тело. Он, все продолжал смотреть на них, как завороженный, упал на землю и потерял сознание. Вслед за этим раздался зловещий и печальный крик филина, смотревшего на то, как несколько человек выскочили из-за деревьев и будто смутные тени бросились к упавшему, держа в руках кто лук, кто копье, кто кинжал. Один из них подхватил под уздцы коня Эрика и унял его нервозность, а Дург ухватился за уздечку Героя, лишив таким образом Фонтейну последней возможности бегства. - Ну что ж, принцесса, не соизволите ли вы составить мне компанию и направиться в мой королевский двор? Наш вечерний банкет доставит вам удовольствие. - К черту с вашим банкетом! Еще чего придумали! Кто-то рассмеялся на это. Другие продолжали потрошить переметную суму и пожитки пленников, а Дург продолжал пристально всматриваться в Фонтейну, нахмурив брови и складки на лбу. - А ну-ка пошли, погуляем, - наконец, произнес он, отбросив в сторону притворную вежливость и расшаркивание. - Заник, подержи ее коня!. Фонтейна уставилась своим пристальным взглядом на приближающегося человека. Стараясь вложить как можно больше холодного презрения в свой голос, она прошипела ему в лицо: - Попробуй только тронь и ты всю свою жизнь будешь жалеть об этом! Дург заколебался, и тогда кто-то крикнул ему: - Ну что, испугался этой кошки, Дург? - Если и есть что интересного в этой заднице в седле, так это сифилис, как, впрочем, и на роже тоже! Кто схватится за нее, тот и вправду будет жалеть об этом всю жизнь, - грубо ответил Дург и отошел. Когда нападавшие повели за собой подчинившуюся им Фонтейну, которая решила, что в данный момент, по крайней мере, самое благоразумное в ее положении будет вести себя спокойно, филин чародея Феррагамо, - а это, конечно, был он, - быстро полетел обратно в местечко Хоум, к своему хозяину. Утром Кория обнаружила, что Фонтейны нет в ее спальной комнате, куда она зашла позвать принцессу на завтрак. Сначала Кория не очень обеспокоилась отсутствием Фонтейны, думая, что девушка могла уйти на утреннюю прогулку, затем ее охватили сомнения, ведь принцесса никогда не проявляла особенной любви к прогулкам и даже лишним движениям и физическим нагрузкам. Беспокойство закралось ей в сердце тогда, когда пришел Марк и сообщил, что он нигде не может найти Эрика. "Возможно, он ушел упражняться со своей шпагой? - промурлыкал Пушок, язык которого был понятен Марку. - Мне кажется, за последнее время он заметно окреп, не так ли?" - Брысь, Пушок, не до тебя сейчас! - прикрикнул Марк, рассердившись на кота. Младший принц находился в это утро в особенно взвинченном и тревожном состоянии, а тот факт, что известие об исчезновении Эрика и Фонтейны нарушили шаткое равновесие в заведенном порядке дома, где укрылись беглецы, привело Марка в полное замешательство. Поскольку утро уже закончилось и наступил день, а Сов, как заметил Феррагамо, все еще не вернулся, чародей сделал вывод, что исчезновение Эрика, Фонтейны и отсутствие Сова не случайные, а взаимосвязанные явления. Чародей, поначалу не решавшийся тревожить без крайней нужды Шилла и его воинов, все же, в конце концов, вызвал их к себе. За завтраком, который в основном был съеден Бранделом, Феррагамо разразился бранью: - Ох этот мне болван и идиот принц! Ушел все-таки, соблазнившись своей кретинской идеей, которая застряла как заноза в его мозгу, если только можно так мягко назвать это серое вещество в его башке, кишащей червями! Так он надоел в последнее время, что у меня уже лопнуло терпение. Он совершенно заслуживает всего, что там произошло. Тупица, тупица!.. - Феррагамо, не найдя других слов, от ярости, охватившей его, замолк. Кория, обеспокоенная тем, что муж ее так взволнован и расстроен, подошла к нему и обняла его. - Ну, успокойся, дорогой, не расстраивайся! Может, все не так плохо, как тебе кажется? Они ведь взяли с собой так мало провизии, что, кто знает, образумились и уже возвращаются обратно. И, наконец, мы можем почти быть уверены, что Сов находится там, с ними, - попыталась утешить его она. Следует сказать, что эти успокоительные слова Кории в действительности лишь прикрывали растущее ее беспокойство о судьбе отсутствовавших, в особенности тревожилась она о Фонтейне. Принцесса, несмотря на то плохое впечатление, которое производил ее злой нрав, в сущности была довольно деликатной девушкой и могла постесняться тут же, сходу отказать Эрику, предложившему ей это рискованное приключение. Ведь, в конце концов, она прошла вместе с остальной группой изгнанников весь путь от Стархилла до местечка Хоум и, при этом, проявила себя не так уж плохо. Но как она могла отправиться с одним Эриком, не посоветовавшись прежде с нею, Корией? И вот теперь, печально размышляла она, едут ли все еще вместе Эрик и Фонтейна, или судьба их уже разлучила? Ругательства, вырвавшиеся из уст Феррагамо, довели до предела замешательство и нервозность Марка, который, после долгих колебаний, произнес нерешительно: - Э-э-э... может, нам следовало бы пойти за ними, Феррагамо? Может, с ними что-то случилось, или даже... - Пока он говорил это, группа поиска уже готовилась отправиться верхом по следам исчезнувших, а Марк, не поборов в себе своей врожденной нерешительности и робости, так и остался в доме чародея, ожидая, как будут развиваться события. "Я конечно трусливый", - уныло думал он сам о себе, испуганный всем, что произошло. "А теперь, - мысленно обратился он к Пушку, - всем ясно, что я вовсе не похож даже на такого незадачливого воина, каким оказался Эрик. Не бойцом быть, видно, моя судьба, а ученым". "Да, ты еще маленький дурачок", - ответил ему Пушок. "Может, Бренди тоже хочет отправиться на поиски, вместе с Феррагамо?" - подумал про себя Марк, а затем, вдруг, произнес эту же мысль громко в присутствии всех. - Ну да! Еще чего вздумал! - возмутился Брандел. - Не суйся не в свое дело, Марк! Мы даже не знаем, в каком направлении они поехали. Да и кто может знать, где они сейчас? И кто может придумать, как их искать нам? Вы ничего не придумали на этот счет, Феррагамо? Все взглянули вопросительно на чародея. Довериться этому пожилому, опытному и ученому человеку можно было полностью, поэтому присутствовавшие, мгновенно позабыв оскорбительные отзывы об Эрике, стали ждать, что ответит Феррагамо, однако услыхали еще более нелестные эпитеты и о самой принцессе из королевства Хильд. - И как могла эта глупая сучка отпустить его?! Ей-то как раз и следовало бы быть более благоразумной, чем он! Кто мне ответит, ну зачем и почему она согласилась поехать вместе с ним? Может, он насильно увел ее с собой?.. Но нет, если бы она не захотела с ним ехать, она бы отшвырнула его, как котенка, и такой бы подняла шум на всю округу! Вдруг чародей остановился, задумался на мгновение, глядя прямо перед собой, и, наконец, воскликнул с болью в голосе: - Эх, ты, старая и глупая развалина! Что же ты не принял того сообщения?! - простонал он. - Какого того сообщения? О чем? - быстро спросила его Кория, глядя на него озадаченно. - Ты что-то знаешь? А ну, отвечай! Если ты чего слышал, то говори же, ведь мы крепко спали всю ночь! - Нет, черт возьми! Я тоже спал и видел сон. И во сне я все увидел, что произошло с ними! Я видел, как из дома вышли две фигуры посреди ночи и торопливо отправились в путь верхом на конях. Очевидно, в этот момент мне, спящему, сообщал телепатически об этом Сов, а в это время я, старая развалина, спал без задних ног, что непростительно для чародея, и не обратил на это сообщение никакого внимания и не проснулся! Сказав это, Феррагамо стал еще больше сокрушаться. Бормоча мрачно, как бы про себя, неясные и загадочные слова, он высвободился из рук Кории и побрел вон из дома. - Куда он пошел? Ведь он еще не поел! - спросил Брандел. - Не знаю, - ответила Кория. - Лучше оставить его в покое. Пусть побудет один какое-то время. Да и я тоже. Кория была явно расстроена не меньше своего мужа. - А вы-то почему? Разве вы виноваты в чем-нибудь? - спросил Марк, приходя в смятение от слез в ее глазах. - Потому что я так устала в тот день, что крепко спала всю ночь и ничего не слышала, но этого не должна была делать, - ответила Кория. Брандел хихикнул, а Марк, рассвирепев на этот раз, сказал ему резко и прямо, чтобы тот заткнулся и катился вон своей дорогой. Брандел послушался и ушел, а в гостиной осталась горевать в одиночестве неразлучная пара: Марк и его товарищ кошачьей породы. "Марк, вы меня крайне удивляете иногда, - заговорил Пушок почти с негодованием, видя своего молодого хозяина и товарища в таком подавленном состоянии. - Правда, я не думаю, что вы сегодня совсем уж круглый идиот. Вот послушайте меня. Мы все совершенно уверены, что Сов неотступно следует за вашим прекрасным братцем и его свирепой невестой Фонтейной, не так ли? Так знайте же, он собственной персоной уже летит обратно, и нам скоро станет известно, где находятся оба этих беглеца. Очень даже скоро! Вы полагаете, что нашего дорогого Феррагамо можно оставить надолго в таком унынии? Нет, конечно, ни в коем случае! Сов совсем близко и он положит конец страданиям своего господина, и ситуация прояснится совершенно и окончательно!" - Ты молодец, Пушок! - обрадованно воскликнул в ответ коту Марк, благодарно взглянув на своего пушистого друга. - Но как я не люблю ждать, ну прямо нет никакого терпения! Нам так хочется поскорее узнать, что же все-таки произошло! Ну почему же Сов не торопится?! Прошло еще несколько томительных часов ожидания, в течение которых нетерпение Кории, Брандела и Марка достигло своего предела. Наконец, сотоварищ чародея из семейства птиц, ведущих ночной образ жизни, вернулся к своему хозяину и прибыл в тот же самый момент, когда в доме появился запыхавшийся Феррагамо. Известие, которое принес Сов, не могло быть хуже. Получив известие, чародей изменился в лице, затем оно стало у него пепельного цвета. - Феррагамо! В чем дело?! Что случилось? - заговорили все вокруг и почти разом. Взяв Корию под руку, Феррагамо усадил ее, затем покровительственно положил ей руку на плечо и взглянул на обоих принцев. Марк пододвинулся поближе к Бранделу, как бы предчувствуя тяжесть ожидаемой всеми новости. - Эрик погиб. Наступила оглушающая тишина, которую разорвал крик Марка: - Нет! Это неправда! Феррагамо, пожалуйста, скажите, что это неправда. Он не мог погибнуть! Только не Эрик! - Простите, Марк, Брандел, но это правда. Сов рассказал мне, как Эрика и Фонтейна, когда они скакали через лес Ашвикен, подстерегли грабители. Эрик вынул свою шпагу, и бандиты убили его. После этого убийцы увели с собой Фонтейну. - О, нет! Это невинное дитя! Что они сделали с ней? - воскликнула Кория, сильно побледнев. Вдруг Феррагамо ударил себя ладонью по лбу, как бы внезапно вспомнив о чем-то: - Постойте, ведь мы же знаем приблизительно, где находится Фонтейна. Это правда, что лес Ашвикен очень большой и дикий, но, по крайней мере, мы знаем, что принцесса жива, и мы должны найти ее и спасти от разбойников. Немедленно отправляемся на поиски Фонтейны! - Но, Феррагамо, лес уж больно огромный и непроходимый, - нерешительно возразил чародею Марк. - С чего нам начать, куда мы поскачем? Грабители могут увести с собой Фонтейну в любом направлении! - Ага! Мне в голову пришла прекрасная мысль! - воскликнул обрадованно чародей. - Бренди, сбегай позови бойцов Шилла. Пусть они узнают, что случилось. Нам нужно кое-что организовать. А между тем... Голос Феррагамо прервался, а сам он быстро направился в свою библиотеку и стал выискивать что-то на книжных полках. - Здесь есть то, что нам надо, клянусь вам. Подождите, ведь я ее принес сюда в прошлом году!.. Куда же я ее задевал? Что за противная книга!.. 5 Амарина отдыхала в своих покоях в королевском замке столицы Стархилл, наслаждаясь редкой возможностью побыть одной, расслабиться и побездельничать. Она устала, так как в последнее время тратила много сил на постоянную суету и вечные заботы, связанные с выполняемыми теперь ею обязанностями хозяйки замка и главного соратника Паруккана в его государственных делах: она отдавала необходимые распоряжения по замку, подсказывала, когда это было необходимо, своему мужу наиболее приемлемые решения возникавших перед ним проблем, делала ему тонкие намеки на то, как наилучшим образом сохранить и укрепить его новую власть. Все шло именно так, как ей того хотелось, но иногда все же к ней приходило желание скрыться куда-нибудь подальше от всех дел, чтобы не растрачивать слишком много своих сил, сэкономить энергию, восстановиться и затем с удвоенной страстью заставлять людей трудиться в поте лица... для ее личной выгоды. В этот день, однако, ей захотелось думать не о предстоящих делах и планах на будущее, а мысленно вернуться в тот день, когда она и Паруккан, с помощью армии покойного короля, захватили и подчинили себе замок и всю столицу королевства Арк. Для Амарины было не так уж трудно убедить Паруккана в том, что королевству Арк необходим новый руководитель, новый монарх, и что он вполне соответствует этой новой роли. В конце концов, они всегда были вместе и всегда заодно, а уж Амарина постарается как можно лучше подготовить обожаемого шефа к новым задачам. Для нее Паруккан был очень удобным и полезным орудием осуществления на практике того, что она задумывала. Конечно, добиться согласия Паруккана, а также подготовить армию, с тем чтобы она встала на его сторону, это было еще полдела. Сам король Асер и его три сына не собирались уступить без боя престол. В самом начале битвы их поддерживали некоторые бойцы из дворцовой охраны и слуги, которые помогли Асеру продержаться некоторое время. Но силы были слишком неравные. После довольно длительного и кровавого сражения, во время которой погибло много людей, король Асер и его семья, вместе с чародеем Феррагамо и перепуганной Фонтейной, был вынужден укрыться, сначала, во внутреннем дворе, а, затем, и в главной башне замка, откуда они исчезли по тайному подземному ходу, за исключением короля Асера, который, как глупец, пожелал геройствовать до конца и погиб. Амарина улыбнулась как бы в поощрение самой себе. Заглядывая в недавнее прошлое, она с удовлетворением отметила, как умно все было сделано ею и Парукканом. Теперь ей оставалось лишь контролировать ситуацию, и тогда дела ее будут и впредь развиваться так же успешно, как в настоящее время. Пока Паруккан находится на престоле и армия стоит на его стороне, при молчаливом согласии народа в столице Стархилл, спокойное будущее Амарины и Паруккана будет обеспечено. Она надеялась, что жители столицы королевства Арк очень скоро осознают, в чьих руках находится действительная власть и сила и войдут в то русло, которое она им приготовила. Вскоре после окончания скоротечного и победоносного восстания на народ опять найдет летаргический сон и он будет полностью подчиняться требованиям армии. Если где и будет оказано сопротивление, то долго оно не продлится, и противодействие новым властям будет подавлено быстро. У людей пропадет охота воевать и они вернутся в свои дома успокоенные и подчинившиеся. Амарина разработала целую программу мероприятий, связанных с успокоением народа, причем держала всегда ее в большом секрете от всех, даже от самого Паруккана, который, однако, от нее никогда и ничего не скрывал. Мощный импульс энергии прошел по всему ее телу. Она встала, оглянулась кругом с довольным выражением на лице и направилась к выходу, чтобы позвать служанок и приказать им готовить вечернее празднество. В залу вошла фрейлина Анна, а за нею одна за другой несколько служанок, которые остановились у входа, смиренно ожидая приказаний. После того, как Амарина снова осталась одна, она взглянула на себя в зеркало. Да, у нее, Леди Амарины, есть все основания быть довольной ближними. Во времена короля Асера в юбилейные дни его королевский замок в столице Стархилл был всегда подобающим образом подготовлен и празднично украшен, но все-таки не так пышно, а скорее по-деловому, официально. Асер предпочитал тратить средства на строительство торговых судов, хороших дорог и мостов, на проведение текущего ремонта зданий и улиц в столице Стархилл, а также вкладывал большие суммы в сельское хозяйство и поддерживал материально фермеров, поощряя их все более совершенствовать свое хозяйство на пользу себе, людям и государству. Паруккан и Амарина пожелали продолжить эту традицию и сохранить все атрибуты подобных празднеств, то есть, мягкие и красивые костюмы, пышная обстановка, ароматизированная вода для купания, бесплатное угощение для народа. Ей хотелось привлечь к этой работе все больше и больше свободных от домашних дел жителей столицы. Приготовлениям к празднествам был придан такой размах, что теперь уже Амарина видела не во сне или в своих мечтах, а наяву все великолепие и силу ее совместного с мужем правления королевством Арк. Сегодняшний вечерний банкет проводился в честь Хобана, полномочного посла королевства Певен, расположенного на одноименном острове архипелага к востоку от Арк. На этом торжественном ужине Хобан не только намеревался официально сообщить о горячем желании своей страны и правительства заключить договор о мире и дружбе с новыми руководителями королевства Арк, но также очень надеялся выяснить, для себя лично, как народ в этой стране воспринял установленный в ней новый режим. Пока он чувствовал себя разочарованным. По прибытии в порт, расположенный в бухте Грейрок, посол увидел там людей мрачными, озабоченными и вполне мирно настроенными, однако они явно не склонны были каким бы то ни было образом комментировать недавно происшедшие события в стране или давать характеристики нынешним правителям своего государства. Когда Хобан прибыл в столицу Стархилл, ему устроили официальную встречу, на которой посла кратко поприветствовали Паруккан и Амарина. Но эта неразлучная парочка, тут же уехала, и послу пришлось довольно долго ждать специального распорядителя от протокола, который должен был сопроводить Хобана в отведенную ему резиденцию. Предоставленные ему апартаменты обставлены были богато, комнаты светлые и теплые; прислуга уже ждала прибытия гостя, готовая почтительно и с важностью выполнить любые его просьбы и распоряжения. Хобан вздохнул и стал готовиться к вечернему банкету, который будет всего лишь очередным общественным мероприятием, но обязательно вызовет в последующие дни политические комментарии и толки. Официальный ужин проходил в большом, заново отделанном роскошном зале королевского замка столицы Стархилл; стол буквально трещал под тяжестью многочисленных яств. Хобан был в совершенном изумлении, так как не мог припомнить подобного празднества даже в честь юбилея Короля Асера. Паруккан и Амарина были в прекрасном настроении. Амарина старалась очаровать важного гостя своим умом и красотой. Поначалу их беседа носила довольно общий характер, какой, в сущности, она и должна была быть при первом знакомстве, однако затем разговор перешел, естественно, на тему о недавних событиях, закончившихся государственным переворотом в королевстве Арк. - Простите мне, Паруккан, мой вопрос, но какое обстоятельство придавало уверенности в том, что вам удастся склонить на свою сторону одновременно и армию и народ в столице Стархилл? Наступила неловкая пауза. Паруккан погрузился в свои думы, Амарина с еле заметной нервозностью засуетилась рядом с ним. Однако это продолжалось не долго. - Хороший вопрос! - заговорил Паруккан, стараясь не смотреть в глаза собеседнику. - Именно это мне представлялось самой главной и очевидной задачей, логично вытекавшей из общей ситуации. Я чувствовал, что Асер уже не справлялся со своей ролью верховного руководителя страны; торговля между королевством Арк и другими островами нашего архипелага становилась все менее интенсивной, методы организации сельскохозяйственного производства изжили себя, строительные работы уже не велись необходимыми темпами. Все это вело страну к разорению и гибели! А между тем сыновья Асера были совершенно непригодны к занятию государственными делами. Хобан очень удивился таким словам нового монарха и с большим трудом не дал этому удивлению выйти наружу. Во время предыдущих визитов в королевство Арк он самолично убеждался в том, что Асер находится в самом расцвете своих сил, а принцы показались ему умными и многообещающими мальчиками. Однако посол решил не возражать Паруккану, чувствуя, что спорить с ним по этому поводу будет недипломатично, и поменял тему разговора. - Милорд! У нас в королевстве Певен считают, что на острове Брогар происходят довольно странные события, которые могут быть истолкованы в самом отрицательном смысле. Конечно, расстояние между нашим королевством и островом Брогар очень большое, и все же нас беспокоит, что наша торговля с ними совсем прекратилась. Дело дошло до того, что несколько наших купцов так и не вернулись из своего последнего плавания на Брогар. Естественно, это очень нас тревожит, и в связи с этим я задаю вопрос: может, здесь, в королевстве Арк, которое является самым близким соседом острова Брогар, знают, слышали что-нибудь или догадываются о том, что там случилось? Когда Хобан заканчивал произносить этот вопрос, он изучающе посмотрел на Паруккана, который, к удивлению посла, сильно побледнел при этом. - Брогар? Э-э-э... да... нам кажется... э-э-э... - начал было говорить Паруккан, но тут же остановился, не зная, что сказать дальше. - Господин посол, милорд хочет сказать вам, - вмешалась в разговор решительным, хотя и вежливым тоном красавица Амарина, - что наше королевство Арк также потеряло всякую связь с островом Брогар, и мы, в свою очередь, озадачены таким положением дел. У нас, так же как и у вас, не вернулись несколько купцов и судов с этого острова, но подобное обстоятельство не было расценено предыдущим королем как из ряда вон выходящее. Он не счел необходимым посылать туда экспедиционный отряд кораблей, учитывая, что подобная мера могла привести к окончательной потере и людей и захваченных торговых судов. У нас нет причины считать такую политику неверной. Я должна признать, что это трудный вопрос и мы в полном замешательстве, не зная, как поступить в данном случае. Паруккан решил выждать некоторое время и посмотреть, как дальше будут развиваться события. Не так ли, милорд? Теперь Паруккан казался совершенно уверенным в своих намерениях и с важностью ответил: - Совершенно верно. Нам следует выждать некоторое время, чтобы определить наше отношение и мнение по этому вопросу. Хобан, не хотите ли вы попробовать еще этого прекрасного вина? Хобан понял, что хозяева поверили всему тому, что он им сказал. Но ему не было от этого легче. Во всем их разговоре было что-то недоговоренное, неясное, а в поведении Амарины кое-что вызывало подозрение. Создалось впечатление, что и ей и Паруккану крайне неприятен разговор о королевстве Брогар, но они делали вид, что эта тема их не интересует. Как бы там ни было, Хобан уважил невыраженное словами желание хозяев и больше не затрагивал подобного вопроса. Их беседа опять приобрела характер разговора на общие темы: о погоде, о семье посла, о перипетиях его плавания с острова Певен в королевство Арк, обмен комментариями по поводу расширяющихся работ, связанных с ремонтом и переоборудованием дворца и королевского замка в Стархилле. По окончании приема, возвращаясь в свои апартаменты, посол, несмотря на некоторое беспокойство, вызванное беседой с Амариной и Парукканом, все же чувствовал себя удачливым охотником, сумевшим напасть на след хорошей добычи. - Ты, действительно, очаровательное созданье, Амарина! Этот посол целый вечер не спускал с тебя глаз. И я тоже. - Глупости! Мне так приятно, что ты это говоришь, дорогой! Банкет удался на славу, не так ли? Еда была замечательная, и вообще все было великолепно! - Да, ты права, все было прекрасно! Дорогая, я не перестаю удивляться тому, как хорошо ты справляешься с обязанностями хозяйки замка. Ведь тебе раньше не приходилось сталкиваться с этим, и все равно у тебя все получается так, что лучше и быть не может. Я ожидал, конечно, что ты столкнешься с противодействием твоим желаниям и распоряжениям, или как мы выражаемся по-военному, командам, - почти захихикал Паруккан, - а оказалось, обслуживающий персонал замка и те слуги, которых ты нанимаешь со стороны, только и знают, что бросаются со всех ног выполнять твои приказания, стремясь заранее угадать и удовлетворить твои желания. Как это тебе удается? Ты, наверно, умеешь их обмануть, моя сладенькая, как и меня тоже. При этом Паруккан дернул Амарину за подол. В ответ на это Амарина улеглась поудобнее и обвила руками шею своего мужа-вояки. - Обмануть тебя, мой милый?! Не будь глупеньким, - заговорила она нежным тоном, подбирая новые слова для своих ласковых упреков. Затем она ответила ему серьезным тоном: - Если идти людям навстречу, выполнять их просьбы и платить им хорошо, они будут делать все, о чем я их ни попрошу. - А когда же будет и мне награда от тебя? - хрипло проговорил Паруккан, целуя ее в шею. На следующее утро усталый, но довольный Паруккан направился быстрым шагом из королевских покоев в приемную залу, где они с послом Хобаном договорились встретиться снова в официальной обстановке и обсудить ряд вопросов, представлявших взаимный интерес для обеих стран. Отношения между королевствами Певен и Арк всегда были хорошими, и оба этих государственных деятеля желали, разумеется, чтобы эти отношения оставались добрыми, как и прежде. Хобан был прямо изумлен, что на сей раз Паруккан оказался намного приветливее и проще, чем вчера, но зато еще менее решителен. На вчерашнем торжественном ужине новый повелитель королевства Арк показался напыщенным и важным, к чему обязывала его новая роль. Однако в это утро, как только беседа коснулась конкретных вопросов, он стал приятнее в общении и вместе с тем не пошел навстречу ни одной просьбе Хобана и даже не был расположен обсуждать что-либо. после того, как они потратили достаточно много времени на бесполезный разговор, дверь в приемную залу отворилась, и в нее вошла Амарина. Утро было солнечное, и яркие лучи заиграли на золотых украшениях Амарины, все еще стоявшей в дверях. Хобан с трудом оторвал от нее взгляд и заставил себя встать. Его удивило поведение. Тот продолжал сидеть, пристально глядя на свою возлюбленную с совершенно бездумным выражением на лице. Еле незаметная досада прошла по лицу Амарины, и Паруккан тут же вскочил на ноги, пересек залу, взял леди за руку и подвел ее к Хобану. - Заходи, моя дорогая. Как мы рады тебе! - заговорил Паруккан. - Ты в этом уверен, Паруккан? Я бы не хотела прерывать вашу беседу, - ответила Амарина вежливым тоном. - Ну что вы, мы действительно вам очень рады, - подтвердил Хобан. - Ведь вы доставляете нам такое удовольствие. Вы самая красивая. - Вы льстите мне, господин посол, - произнесла Амарина, покраснев, отчего стала еще привлекательнее. - Прошу вас, пожалуйста, не смущать меня такими словами. И вот теперь Хобан снова отметил в словах и жестах Паруккана решительность, целеустремленность и готовность обсуждать с послом все необходимые ему проблемы. "Может, он предпочитает заниматься государственными делами только в присутствии своей жены? - подумал Хобан. - а ведь я думал, что он способен быть самостоятельным". Его размышления были неожиданно прерваны Парукканом, который, отвечая на один из вопросов, поднятых в беседе послом, заметил, что тот его не слушает: - Хобан! Боже мой! Да вы же очень рассеянный человек! Вы хотите об этом говорить или нет? Несмотря на то, что эти слова были сказаны с улыбкой, Хобан все же заметил неприятную перемену в манерах Паруккана, который теперь показался послу развязным и грубым. "Какая переменчивость в поведении! Как с ним можно вести дела?! - мысленно ужаснулся Хобан и вернулся к обсуждению проблемы, о которой говорил Паруккан. С этого момента все шло прекрасно, оба энергично обсуждали вопросы, делились новыми соображениями и предлагали новые идеи, при этом Амарина, сидевшая с другой стороны Паруккана, соглашалась со своим мужем почти во всем, что он говорил, выслушивая пожелания Хобана. Через некоторое время, когда главные вопросы были обсуждены и решены положительно, посол попросил разрешения удалиться, вернуться на родину и доложить о результатах их беседы своему монарху, чтобы затем возвратиться с окончательным ответом. Ему было позволено. Когда все трое вышли из приемной залы и Хобан возвратился к себе, он начал собираться в дорогу, а сам про себя думал все время: "Эти двое похожи на крепкое вино: сначала кажется вкусным, затем дает приятное опьянение, а в конце концов оставляют во рту странный и неприятный осадок. Сразу же после завтрака Хобан и его небольшая свита отправились в путь, сопровождаемые вооруженной охраной, а Паруккан и Амарина попрощались с послом, стоя на крепостной стене. После довольно медленного передвижения по запутанным улицам города Стархилла, в течение которого он рассматривал дома и жителей столицы, Хобан и сопровождавшие его лица достигли, наконец, окрестностей и быстро поскакали в сторону порта в бухте Грейрок. Закончились проводы, остался позади Стархилл и началось путешествие сначала до порта, где стоял корабль посла, а потом на этом судне до острова Певен. Когда Хобан отъехал довольно далеко от столицы, ему вдруг стало жалко, что он не побыл подольше в замке Стархилла. Что случилось с его обычной решительностью и твердостью характера? Еще не было человека, который смог бы подчинить себе волю Хобана. "Как же им это удалось?" - все время спрашивал себя посол и не знал, что ответить на этот вопрос. 6 Лесные тропинки, по которым пробирались через лес разбойники, были почти неразличимы для Фонтейны, и она поражалась, с какой уверенностью Дург вел свою банду по этим лабиринтам сквозь густые заросли и буреломы. Принцесса пыталась запомнить дорогу, чтобы потом, при первой же возможности бежать, ей было легче найти обратный путь. Поначалу коряги, ветви и сучья рвали ее одежду и волосы, однако вскоре девушка приспособилась и уже двигалась по девственному лесу, как заправский путешественник. Несмотря на то, что дальнейшая ее судьба была покрыта полным мраком, и подобная езда верхом доставляла ей много неудобств и страданий, Фонтейна постепенно оправлялась от первоначального испуга и набиралась мужества и решительности. И вот теперь все ее существо переполняла ярость. Ярость к самой себе за то, что она поддалась Эрику и согласилась отправиться с ним в это идиотское путешествие; ярость к своим родственникам за то, что они поспешили согласиться на ее помолвку в такое неподходящее время; ярость к ее похитителям, которые позволяли себе произносить прямо ей в лицо или между собой оскорбительная для нее слова. О, она еще покажет им всем, как следует вести себя с нею! Иногда ее охватывала жалость к самой себе, и тогда она начинала сетовать: - Никто не любит меня! Мои родители использовали меня как инструмент в своей государственной политике. Мой жених такой неумный... то есть, был такой неумный! Теперь он лежит убитый, а меня ведут одну к себе эти грабители. У меня болят ноги, болит спина. Я чувствую себя совсем разбитой. Меня мучит жажда. Мое лицо все в царапинах и выглядит сейчас отвратительно. Где-то в глубине ее души появилась точка опоры и протеста, вокруг которой Фонтейна стала собирать все оставшиеся у нее силы, чтобы бросить вызов своей неудачной судьбе. Когда они, наконец, добрались до лагеря, где укрывались в обычное время разбойники, то, оказалось, он был так замаскирован, что девушка могла бы пройти мимо, споткнуться на этом мести и все равно ничего не заметить. Проследив за тем, куда разбредаются ее похитители, принцесса заметила несколько лачуг, прикрытых ветками, которые поначалу показались ей ветхими, но на поверку оказались добротными, прочными и достаточно сухими и теплыми внутри. Были также и другие жилища, как это она узнала позже, замаскированные среди ветвей огромных деревьев высоко над землей, так что ни один человек снизу не смог бы их различить, и, вместе с тем, они были недоступны для хищных зверей, таких как волки и медведи. Фонтейна остановилась на небольшой поляне, являвшей собою как бы центральную площадку лагеря, и стала ждать. Никто не обращал на нее внимания, и это еще больше подогревало ее злость. Все вокруг нее куда-то сновали, перекликались, но сама она настолько устала, что стояла без движения. Вдруг из одной хижины, которая была напротив принцессы, выскочил наружу человек огромного роста. Он был совершенно лысый и раздет до пояса, отчего его мощная и великолепно сложенная фигура производила устрашающее впечатление в наступивших сумерках. Он резко остановился и уставился долгим взглядом на Фонтейну, которая, в свою очередь, тоже с опаской глядела на него. Однако Дург, находившийся рядом, сказал принцессе: - Не пугайся, Джани, он для тебя безвредный. Человек огромного роста снова нырнул внутрь хижины и возвратился из нее, неся в руках не менее огромный чугунный горшок. Он поставил его на землю и начал разводить огонь. Фонтейна повернулась в сторону Дурга. Если он подумал, что она намеревается сказать ему робко: "Что вы собираетесь делать со мной?" - то он глубоко ошибался. Наоборот, принцесса, глядя на него уничтожающе, произнесла смело: - А вы, без сомнения, представляете для меня большую опасность! Тем более, что уже доказали свою безмерную храбрость, напав всем скопом на одинокого юношу, подло убили его стрелами из-за деревьев и даже захватили в плен целую армию. - Последние слова в этой фразе Фонтейна произнесла, широко разведя руки и показала ими на себя. - Ах, какой вы герой, оказывается! Девушка должна себя чувствовать в безопасности, когда окажется в ваших руках! - Она присела в реверансе и насмешливо улыбнулась Дургу. Костер, наконец, разгорелся, и свет от яркого пламени заплясал по полянке, бегая наперегонки с тенями. Фонтейна взглянула на Джани и увидела, что он, сидя, наблюдает за нею, неподвижный как скала, и одновременно продолжает делать то, что вся банда ожидает с нетерпением. "О! Куда я попала? - подумала про себя принцесса, глядя в застывшее лицо Дурга. - Ну, хорошо! Как знать, может, и тебя когда-нибудь подвесят как барана!" - Рано или поздно, но все это откроется и тогда твоя тупая голова убедится в том, что я не обычная тощая девица, как тут "остроумно" оскорбили меня, - начала Фонтейна глухим голосом. - Если ты по моим одеждам и вещам все еще не догадался, что я из королевской семьи, то у тебя не голова, а чурбачок из этих вот деревьев. Ты умрешь самой ужасной и мучительной смертью, если причинишь мне хотя бы малый вред. Но все же мне кажется, у тебя достаточно соображения, чтобы не портить себе жизни. Его лицо исказилось злобой, он ухватился левой рукой за воротник ее жакета и произнес угрожающе: - Да ну!... Ах ты, сучка!... Еще одно слово, и... - Он не договорил и замахнулся на девушку правой рукой, как бы показывая, какое может быть продолжение у этой угрозы. - Ну что же, бей! Бей меня! Ты, видно, только это и умеешь, больше ни на что не способен, похабный сквернослов и мужлан! Дург медленно опустил руку и отпустил воротник жакета, затем улыбнулся примирительно и произнес: - Да... Судя по всему, ты действительно, принцесса. Только они бывают такими надменными. Их глаза встретились, и вдруг как будто разряд электрического тока прошел между ними, который окончательно познакомил их между собою и примирил. С этого момента они стали понимать друг друга без слов. - Однако, имей ввиду, что здесь король - я. Никому и в голову не придет искать тебя в этом лесу. Поэтому даже если ты в действительности такая важная птица, хорошенько запомни следующее: грубая, неуважительная речь не к лицу такой знатной даме. - Затем, возвращаясь к прежнему своему насмешливому тону придворного вельможи, добавил: - Делайте все так, как я вам рекомендую, и вам никто не причинит никакого вреда. Садитесь и ешьте. Котел, который принес великан Джани, уже был подвешен над огнем, а необычайного внешнего вида повар кидал в него куски мяса и приправы. "В деревушке Хоум, в доме у Феррагамо еда была не такая уж плохая, как показалось вначале", - грустно подумала Фонтейна, но затем с еще большей грустью улыбнулась, вспомнив с удовольствием, как прекрасно ее кормили в родном дворце, в королевстве Хильд. Принцесса присела на пенечке и стала ждать, когда закончится суета вокруг нее. Дург, отошедший было от Фонтейны и скрывшийся за деревьями поляны, вскоре снова вернулся, и вместе с ним пришли Заник и двое других разбойников. Они подсели поближе к костру, и Дург стал задумчиво разглядывать свою пленницу. Постепенно вокруг костра собрались все разбойники, принеся с собой свои миски и ложки, и каждому из них Джани положил причитающуюся ему порцию. - Покорми леди Фонтейну, Джани, - произнес громко Дург, указывая на принцессу. Услышав свое имя, которого она никому из разбойников еще не называла, Фонтейна внимательно посмотрела на Дурга. - Я не настолько "чурбачок", как вы думаете про меня, - ответил Дург на недоуменный взгляд принцессы, и глазами указал на кольцо на ее пальце. Кроме этого, на рукавах пальто у принцессы были нашиты, помимо геральдических знаков королевской семьи острова Хильд, также буквы Ф. Однако Фонтейна ничего не ответила на это. К ней подошел Джани и подал ей ложку и миску, наполненную горячей едой с кусками аппетитно пахнущего мяса. - Спасибо, - поблагодарила она его и улыбнулась великану. - Благодарить будете потом, когда попробуете его варево, девушка, - произнес кто-то. - Он все равно не слышит, - добавил другой голос. Джани уселся поудобнее, совершенно не обращая никакого внимания на реплики, и стал неторопливо есть. Дург пояснил принцессе: - Джани глухонемой и очень простодушный, но он самый сильный человек в мире. Кроме того, здесь никто не готовит еду лучше него, хотя многие и подсмеиваются над ним. Фонтейна оглянулась на лысого и раздетого по пояс великана, спокойно черпавшего ложкой тушеное мясо в своей миске, и вдруг почувствовала к нему сострадание, а вслед за этим в ее душе вновь вспыхнул гнев. - Так, значит, вы его здесь держите как раба или как рабочую скотину, - глаза девушки уставились с вызовом на атамана шайки, который, однако, вовсе не рассердился на это и ответил спокойно: - Он несчастный человек. Лес для него - единственный дом на свете, другого у него никогда и не было. В городе его ждет тюрьма или еще что-нибудь похуже. Но, в сущности, здесь никто с ним не обращается так уж плохо. - Все равно вы не имеете права... - собралась было она резко возразить Дургу, но в этот момент голос у нее вдруг как бы надломился, а в душе неожиданно пропала злость. Фонтейна склонилась над своей миской с едой и, к своему удивлению, обнаружила там прекрасную пищу, вкуснее которой ей не приходилось пробовать. Всего, что было использовано для ее приготовления, принцесса определить не смогла, но явно различала в еде грибы, различные коренья, орехи, зелень и мясо, и все это было так вкусно, так аппетитно, а она так проголодалась, что теперь никакие силы не могли оторвать девушку от еды. Пока она ела, она не вслушивалась в разговоры разбойников между собой, хотя, как ей показалось, иногда речь заходила о ней, Фонтейне. Странно, но девушка уже не испытывала никакого страха. Она чувствовала, что теперь уже может иметь дело с любым из разбойников, и была уверена, что Дург не позволит себе обращаться с ней грубо или жестоко. Не было никакого сомнения в том, что Дург держал всю банду в повиновении, так как он физически был намного сильнее любого из членов своей шайки разбойников. Кроме этого, он был высокого роста, сухопарый, ловкий и приятной наружности Его черные косматые волосы и борода придавали ему вид свирепого грабителя и преступника. Дург был одет в куртку из грубой кожи, подпоясанную ремнем, на котором красовалось не менее четырех кинжалов, что, очевидно, вызывало к нему дополнительное уважение со стороны его сотоварищей. Таким образом, принцессу в настоящее время беспокоила не столько личная безопасность, сколько забота об удобном ночлеге и хорошем отдыхе. Фонтейна мысленно успокаивала себя тем, что теперь Дург знает, кто она, и будет размышлять, какой выкуп потребовать за нее. Живая и невредимая принцесса, разумеется, стоит дороже, и за нее можно потребовать больший выкуп. Тем временем она справилась с едой и теперь, одолеваемая сном, с трудом удерживала открытыми свои глаза. Увидев это, Дург обратился к ней: - Вы будете спать в моей хижине. - Эти слова он произнес особенно громко, с тем чтобы все услыхали их, и затем счел необходимым добавить к сказанному: - Вы будете спать одна. - Благодарю вас, - ответила ему Фонтейна. - Не меня благодарите, леди, а ваших родителей, когда они согласятся заплатить за вас большой выкуп. За грубоватостью этих слов, как показалось принцессе, она различила какой-то оттенок мягкости или даже нежности. "Может, теперь у меня здесь появился верный друг?" - спросила мысленно себя Фонтейна. Потом, почувствовав на себе взгляд еще одной пары глаз, она повернулась и увидела направленный на нее взор глухонемого Джани, и тогда она еще раз подумала: "Кажется, у меня здесь уже два верных друга". Девушка улыбнулась, и в ответ на это ей улыбнулся украдкой Джани, который тут же встал и взял у нее пустую миску. Фонтейна дотронулась до его руки и беззвучно, одним лишь взглядом поблагодарила его: "Спасибо тебе, Джани! Ты так вкусно накормил меня!" Можно быть уверенным, что смысл ее жестов и мимики был правильно понят несчастным глухонемым великаном. Джани кивнул головой, как бы отвечая взаимностью принцессе, и стал собирать другие миски. "Я так устала! - подумала Фонтейна. - поскорее бы добраться до хижины Дурга". Пройдя несколько шагов, Джани остановился, повернулся, чтобы взглянуть на Фонтейну, и затем сначала показал глазами на Дурга и на ближайшую к нему хижину. В этот момент Дург произнес: - Заник, можно я у тебя переночую? - Конечно, веток там достаточно и мы на них поместимся. Дург встал и сказал принцессе: - Вы, видно, хотите спать, леди. Идемте. Фонтейна поднялась и пошла вслед за ним в одну из хижин. Только, когда она осталась одна в темноте, девушка вспомнила и поняла, что это была именно та хижина, на которую кивком указал Джани. Несмотря на то, что постель была жесткая и грубая, Фонтейна заснула мгновенно, как только легла. Однако долго ей не пришлось спать. Сквозь сон до нее донесся следующий разговор за дверью: - Нет! Не зли меня, Дэг! - Ничего подобного, Дург, мне незачем тебя злить, и ты это хорошо знаешь, но скажи, почему ты отказываешься? Держу пари, что она уже не девочка. Ты ведь знаешь, какие сучки они там при дворе короля. - Она вовсе не похожа на тех королевских шлюх. - Она - принцесса. Эта фраза была сказана голосом, который принадлежал Занику. - Принцесса она или нет, это совсем другой разговор. Но ведь она - женщина, а мы сколько месяцев уже живем здесь без женщин? - Вот именно, - раздалось несколько голосов. - Это вам не по малой нужде сбегать, Нашли время, тоже мне! Ишь какие охочие! - как раз самое время! Голос Дурга заставил замолчать весь этот хор: - Кому не терпится, может проваливать отсюда, и я ничего не скажу, но я никому не дам даже дотронуться до нее. - Хватит! Наболтались! - прервал он окончательно голоса недовольных, попытавшихся снова настаивать. - А ну, марш по своим постелям! - Эх! Хоть иди сверли дырочку в деревяшке! - сказал кто-то, и в ответ ему раздался громкий хохот. - Не стоит из-за нее нам ссориться! Раздались звуки шагов разбредавшихся во все стороны людей. - Идиоты! - пробормотал Заник. - Разве они не понимают, что мы больше пользы получим, если добьемся за нее хорошего выкупа? - Они всего лишь слабые люди, дружище. - Но им нельзя доверять, слышишь, а? - Скорее всего, да! Давай для надежности поставим здесь в дверях Джани! С этого момента все затихло, и Фонтейна, о которой как раз и шла речь в закончившейся перепалке, заснула, наконец, крепким сном. Дург поставил в дверях своей хижины великана Джани и знаками объяснил ему, чтобы никого не пускал к принцессе. Здоровяк понял, кивнул головой, завернулся в одеяло и уселся в дверях. Он вовсе не нашел ничего странного в этом новом своем назначении, так что если бы кому и пришло в голову приблизиться к хижине, где спала девушка, то он бы полетел отсюда вверх тормашками. Джани дремал в дверях, но сон его был очень чутким. Дург и Заник вскарабкались, словно белки, на дерево и улеглись там на ночь. В одной из наземных хижин трое разбойников уселись выпивать спиртное при свете еле-еле горевшей лампадки. Разговор шел на только что прерванную тему. - Как надоел мне этот ублюдок Дург! Глаза бы мои больше никогда его не видели! - Вот именно! Он, наверно, эту девицу для себя бережет! - Нет! Он слишком напуган ее острым языком! - сострил один из них, и все громко рассмеялись. - И что он нашел в ней хорошего? Так, ерунда какая-то! - Чего, чего! Она - баба, вот баба-то ему как раз и нужна! Просто баба, а не ее личико! - Мы теперь догадываемся, что ты задумал, Дэг! Но как ты сумеешь это сделать, а? - Точно! Скажи нам, Дэг. Ведь в дверях Джани, да и Дург тебя предупредил, чтобы ты этого не делал! - Я уже кое-что придумал, - ответил Дэг. - Ну-ка, дайте сюда бутыль. Шло время, и бутыль становилась все легче. - П-п-послушай! А ведь з-з-за нее м-м-могут дать большо-о-ой выкуп! - Кловер, что ты молчишь, как будто в рот воды набрал? Пойми, мы сейчас пойдем туда и одним махом откинем от дверей этого любовника королевской дочки. Уф! Надо еще выпить. Подай-ка сюда бутыль! С неохотой и не сразу собутыльники подчинились этой просьбе. Дэг глотнул из бутыли и вытер губы рукавом. - Кроме того, я подсчитал и получается, что каждому из нас достанется совсем мало денег от выкупа за эту сучку. - Ага, держи карман шире! Так они и заплатят нам за эту тощую бабешку с острым языком в башке! - сказал Данн. Дэг притворно вздохнул, изображая преувеличенное терпение. - Мне кажется, она собирается бежать. В королевстве Арк теперь появился новый король. Вы слышали об этом? Ну кто, скажите, из королевства Хильд, отправится сюда искать ее? Сейчас на это ни у кого нет времени, и у всех в голове совсем другие заботы. - Так, значит, за эту шлюху мы ничего и не получим, а этот Дург все равно не хочет дать нам позабавиться с нею. - Это дело еще не поздно поправить, - сказал заговорщически Дэг. - Мне уже кое-что пришло в голову. Он взглянул на своих собутыльников с некоторой снисходительностью и даже недовольством. "Почему именно я должен ломать себе голову за вас?" - подумал он. Затем улыбка расползлась по его лицу. - Я придумал, что нам надо делать. Итак, у нас две загвоздки, две помехи: Джани и Дург, правильно? А мы возьмем да и столкнем их между собой! Нам надо уговорить Джани войти к ней и соблазнить ее, вот тогда можно будет требовать от Дурга что угодно. Вы меня понимаете? - Но ведь Джани не любит этих дел. Он никогда не спал с бабой! - Ты думаешь, он скотина безмозглая и ничего не хочет и не понимает? Разве ты не видел, как он пристально смотрел на нее, на эту красоточку. Послушай, ведь даже если он ничего не сделает с нею, мы-то все равно можем говорить, что Джани переспал с нею! Что он может сказать в оправдание? Дэг помолчал некоторое время, как бы принимая окончательное решение, и, наконец, сказал: - Ну что, лады? Данн и Кловер, совсем одуревшие от выпитого спиртного и воспалившегося воображения по поводу ожидавшего их развлечения и удовольствия, посчитали, что Дэг все придумал правильно, и их воспылавшая плоть и жажда страсти будут, наконец, удовлетворены. Наступил рассвет. - Ну, пошли! - сказал Данн и остальные подчинились ему. Спотыкаясь и чертыхаясь, все трое прошлись мимо хижины Дурга. Джани услышал их шаги и открыл глаза, внимательно следя за ними. Собутыльники уселись вокруг Джани, а Дэг достал маленькую бутылку со спиртным, которую принес за пазухой. Он откупорил ее и протянул Джани, который засопел, принял бутылку и отпил от нее маленький глоток, однако тут же закашлялся, чуть не задохнувшись, вытаращил глаза и быстро вернул бутылку Дэгу. - Дай и мне глотнуть тоже, Дэг! - попросил один собутыльник. - Тебе хватит. Это для нашего друга. Завязался разговор, если только можно назвать разговором обмен комичными пьяными жестами и мимикой между собутыльниками и глухонемым великаном. Дэг сначала произносил слова, которые были в данном случае бесполезны, и перемежал их матерными выражениями, считая, что так будет доходчивее для собеседника. Его сотоварищи ничем не помогли и лишь еще больше запутывали Дэга своими репликами типа: "Ну чего ты с ним цацкаешься?" или "Ну, начал ворковать с придурком!" и тому подобное, но еще чаще они опрокидывались на землю в припадке смеха, а Дэг тут же их унимал, боясь, что они разбудят всю банду. Джани спокойно ожидал, что интересного они предложат дальше, иногда отпивая от бутылки, которую ему подсовывали. Тем временем Дэг чувствовал, что у него ничего не получается и стал злиться на всех и на самого себя. Наконец, он встал и схватился за засов двери, и в тот же миг Джани вскочил на ноги и отбросил Дэга прочь от двери, да так, что тот отлетел далеко и плюхнулся на то самое место, где вечером горел костер, подняв вверх клубы пепла. Затем, прежде чем другие смогли что-либо сделать, Джани быстро вернулся на свое место, открыл запор, вошел внутрь и закрыл дверь за собой. Все трое стояли как завороженные, не веря своим глазам. Наконец, Дэг поднялся и, шатаясь, побежал по направлению к небольшой речушке, которая протекала вблизи от лагеря. Данн и Кловер затряслись в неудержимом хохоте, так как при ярком свете луны они увидали убегавшего в свою хижину Дэга, на котором штаны сзади дымились от прилипших к ним угольев от костра. Фонтейна, находясь внутри хижины, проснулась от говора и смеха, доносившихся снаружи; затем она смутно увидела, что дверь хижины открылась и снова быстро закрылась. Вскоре при свете луны она различила широченные плечи Джани, загородившие проем двери. И в этот момент ее сердце сжалось от страха. В кромешной темноте хижины она подумала: "Я могла бы справиться с другими разбойниками, даже с Дургом, но как совладать ей с таким огромным и сильным глухонемым. Что может помочь мне против него! И как я ошиблась в нем?!" Принцесса уже собиралась закричать громко, но вспомнив о том, что Джани совершенно глухой, девушка сделалась почти такой же глухонемой, как и он сам. Ночное бдение трех собутыльников нарушали изредка глухие крики диких зверей, доносившиеся издалека. Дэг был уже с ними. Его штаны были холодные и мокрые. Молчаливость его товарищей резко контрастировала с недавним громким хохотом. Сейчас же все трое затихли и молча ждали, что предпримет Джани. Внутри хижины все было спокойно. Наконец, терпение Дэга лопнуло. - Мы так ничего не дождемся, - сказал он, вставая, открыл запор двери снаружи и толкнул дверь, но она даже не шелохнулась. - Он закрыл ее изнутри, - произнес Дэг и толкнул дверь сильнее, но это оказалось бесполезным, тогда он вернулся к своим единомышленникам и приказал им: - Ну-ка, помогите. Однако, прежде чем они вернулись к двери, она тихонько приоткрылась, как бы приглашая зайти внутрь. Дэг явно заколебался, но затем кинулся в хижину, и в этот момент сильный удар огромного кулака изнутри хижины отбросил его далеко от двери, при этом удар был нанесен прямо под левый глаз. Удар был настолько силен, что поднял тело Дэга над землей, а сам он потерял сознание. - Да... дали прикурить Дэгу! - захихикал Данн. Дверь снова закрылась, и все затихло кругом. Ничто не говорило о том, что собутыльники осмелятся продолжать свои попытки. Двое потащили волоком так и не пришедшего в себя Дэга обратно в свою хижину, где он еще продолжал лежать некоторое время без сознания. Утром Фонтейна проснулась с уверенностью, что теперь она в полной безопасности. Настроение у нее было хорошее, и его не могло испортить ни холодное утро, ни отчетливое понимание того, что она все еще находится в плену у шайки разбойников. Когда ее глаза привыкли к яркому свету утреннего солнца, она различила спящую фигуру Джани, который охранял снаружи вход в ее хижину. "Я ничуть не ошиблась в нем. Это, действительно, мой верный друг", - подумала она. Она расправила и растерла застывшие руки и ноги. Джани зашевелился, открыл глаза и улыбнулся ей. Затем, убедившись в том, что ночь прошла нормально и день начинается без инцидентов, Джани поднялся и отправился разжигать костер и готовить завтрак. Через некоторое время он вернулся к хижине и подал принцессе кружку с какой-то горячей жидкостью, похожей на чай, которая, однако, по вкусу и запаху ни на что не была похожа. Подкрепившись, Фонтейна укуталась в плащ и вышла наружу. Лагерь уже проснулся, и принцесса пошла в направлении шума, который издавала бежавшая в речушке вода. Там она обнаружила несколько разбойников, которые умывались в речке, кто ополаскивая водой лицо, кто окуная голову полностью. Кловер попытался сгладить неприятное впечатление от его безобразного поведения, приблизился почти на цыпочках и простонал, как будто говоря сам с собой: - Ну и ночка была! И все из-за ничего, из-за пустяков. Теперь эта сучка спит с Джани. Ох, как голова болит! - И он окунул свою голову в воду. Фонтейна подошла к нему сзади, поставила ногу на оттопыренную его задницу и так сильно толкнула Кловера, что он поднялся из воды весь мокрый и лопоча что-то, девушка сказала ему: - Сучка плевать на тебя не хотела, ничтожный ты человечек! Смотри у меня, я тебе укорочу язык! А теперь вон отсюда, я умываться буду. Кловер поторопился подчиниться ей. Когда он вернулся на полянку, то пожаловался на принцессу: - Это прямо чокнутая какая-то, право слово! Фонтейна ополоснула лицо и руки, прошлась немного по лесу и натолкнулась на своих лошадей, порадовавшись, что они накормлены, ухожены и почти готовы к путешествию. - Вам совсем не нужны лошади в этом густом лесу, - услыхала она позади себя голос Дурга. - У меня нет намерений ускакать отсюда, - ответила принцесса, не оборачиваясь. - Если у вас в голове достаточно здравого смысла, то вы должны понять, что в ваших интересах лично отвести меня обратно к моим друзьям и родным. Вам будет значительно хуже, если вы этого не сделаете. - В вашем положении лучше не разговаривать таким тоном. - Я не боюсь вас. - Я не верю вам, но вы будете здесь находиться столько времени, сколько я сочту нужным. Если ваши родные согласятся заплатить за вас назначенную мной сумму, я сам лично провожу вас обратно. - И какую же цену вы установили за мою голову? - Я скажу об этом позднее. А теперь пошли завтракать. Большая часть разбойников уже собралась вокруг костра, когда Джани принес лесных орехов вдобавок к другой еде, которая была приготовлена им раньше. Данн и Кловер сидели, подперев руками свои головы, а Дэг мрачно поглядывал своим почерневшим от огромного синяка глазом на своих сотоварищей по банде, которые время от времени отпускали в его адрес непристойные шуточки. - Я надеюсь, вас никто не потревожил ночью? - спросил принцессу Дург, подсаживаясь к собравшимся. Фонтейна, немного поколебавшись, ответила ему: - Нет, никто. Она улыбнулась Джани, который первую миску с едой подал именно ей. 7 - Мы здесь пока довольствуемся лишь слухами, - громко произнес Пабалан, король острова Хильд. - В таких условиях мы не можем действовать активно. - Но также мы не имеем права бездействовать, - ответил ему его сын Ансар. Оба они прогуливались по саду возле старинного дворца, в сопровождении Рехана, одного особо приближенного придворного, которому они доверяли. Все трое обсуждали новости, дошедшие до них из королевства Арк. - Отец, моя сестра и ваша дочь, пропала. По одним слухам, она погибла, но я не верю в это, а если она не погибла, то мы должны сделать все возможное, чтобы найти ее. Если же она попала в плен к разбойникам, то тем более мы должны действовать быстро. - Тебе нет необходимости напоминать мне о моем родительском долге, Ансар. Я хочу сделать все возможное, но в пределах разумного. И нам не следует поступать безрассудно. Армия у нас слабее, чем в королевстве Арк, и пока мы не узнаем, что случилось с Фонтейной, и какие отношения с нами собирается установить этот Паруккан, всякие наши действия могут лишь осложнить ситуацию. Ансар собрался было ответить, его глаза гневно засверкали на взволнованном и сердитом лице, как в этот момент Рехан вступил