излучала холод. В свистящем дыхании лемута чувствовался кладбищенский смрад, но Иеро опустил голову, чтобы не смотреть в эти глаза. Боже, как он силен! Иеро собрал все свои силы и просто оттолкнул Глита, в то же время отпрыгнув назад. Секира снова обрушилась, но до него не дотянулась. Какое-то мгновение Иеро стоял перед своим противником, слегка задыхаясь, глядя на остроконечный подбородок и плечи, но не заглядывая в глаза. Он прикрыл щитом тело и опустил меч, так что он свисал в его руке. Смутно он осознавал, что лязганье металла с той стороны каюты продолжается, но не позволил отвлечься от своего противника. Он слышал, как ужасно ревет Клац, понимающий, что его хозяин в опасности, но и на него не обратил внимания. Глит снова надвигался, вскинув секиру. Не собирается ли он нанести удар снизу? Трудно было менять многолетние привычки и не смотреть противнику в глаза, но каким-то образом Иеро ухитрился сделать это. Глит напал. Его секира метнулась вниз с ужасающей скоростью и Иеро отскочил назад, готовый прыгнуть вперед, когда оружие вонзиться в палубу. Ему мало приходилось сражаться с опытными бойцами, владеющими боевым топором, и во второй раз за поединок он оказался на грани смерти. Глит вытянул руку и лезвие топора с огромной скоростью прорезало дугу справа налево на уровне колен Иеро. На сей раз его спас инстинкт и священник подпрыгнул высоко вверх. Но все равно Глит крепко ударил его щитом сразу после того, как под ногами Иеро просвистело лезвие секиры. Удар заставил его отлететь на несколько шагов назад. Палуба позади него шла вверх и он споткнулся, сделал несколько неверных шагов и со звоном ударился о бизань-мачту. С резким криком, столь же ужасным для слуха, как ужасен его облик для взора, Глит снова бросился вперед, вскинув топор. Когти на его ногах скребли по палубе. Но Иеро вовсе не терял равновесия, хотя сейчас он и присел. Именно такого случая он и ждал. Когда Глит несся вперед, ребро квадратного медного щита, изо всех сил пущенного Иеро, как некий метательный снаряд, ударило нападающую тварь по ногам. Когда несколько минут назад Иеро прикрывал свой корпус щитом, он в то же время высвободил свою руку из ремней, готовясь именно к этому маневру. Щит сбил с ног эту странную тварь. Глит рухнул на палубу ничком, раскинув руки, его безносое лицо с глухим стуком ударилось о дерево. Он попытался встать, но тут короткий тяжелый меч обрушился на его чешуйчатую голову и расколол ее надвое, как ворона раскалывает орех. Хлынула черная кровь, огромные конечности дернулись разок и жизнь покинула злобную тварь. Священник подобрал свой щит и неуклюже побежал мимо перегородки Клаца, не обращая внимания на рев лорса, туда, где еще слышался лязг стали. Напряженное молчание экипажа и их прикованные к той сцене взгляды говорили, что исход поединка еще сомнителен. Так оно и было. Когда Иеро появился запыхавшись и прикрываясь щитом, он увидел, что капитан Джимп отразил удар сверху пиратского меча, но едва не был проткнут длинным кинжалом, который Рок держал в левой руке. - Я иду, - крикнул Иеро. - Сдержи его секундочку и я помогу позаботиться о нем. - О рыцарстве здесь не могло быть и речи. В жестокой четверорукой дуэли такого сорта само собой подразумевается, что выжившие должны победить любыми способами, только нельзя пользоваться запрещенным оружием вроде лука. Никаких разбиений на пары! Голос Иеро вдохнул новую жизнь в коротышку-торговца. Хотя его волосатый торс был покрыт кровью из дюжины мелких порезов, он все еще сохранил достаточно энергии. Джимп постоял мгновение, разглядывая своего столь же окровавленного врага, а затем с громким воплем метнулся вперед, высоко вскинув над головой длинный двуручный меч. Рок вполне охотно бросился навстречу, его глаза обезумели от ярости и разочарования. Когда противники сблизились, Джимп показал, на что способен длинный изогнутый меч. Ко всеобщему удивлению он, казалось, упал прямо лицом на палубу, но левой рукой оперся о доски и не дал себе удариться. В то же время он теперь держал длинную рукоятку двуручного меча в одной только правой руке, и меч описал сверкающую дугу, как какая-то чудовищная коса. Каким бы ни был опытным бойцом Лысый Рок, защищаться ему было уже поздно. Он пытался отвести своим мечом этот ужасный удар, но Джимп вложил в него всю силу своего коренастого тела. Острое, как бритва, лезвие огромного меча вонзилось чуть повыше локтя пирата и отделило его руку с мечом также легко, как ножницы перерезают нить. Падая дальше, меч глубоко вонзился в оранжевый наряд, пока со скрежетом не наткнулся на какую-то кость. Хлынул поток крови, но Рок пытался устоять на ногах, даже не смотря на то, что жизнь угасала в его стекленеющих глазах. Он сделал два неверных шага по направлению к своему врагу, который, не шевелясь, распростерся на колышущейся палубе, как какое-то четвероногое животное. В одной руке он все еще держал окровавленный меч, выскользнувший из изодранного в лохмотья и теперь уже алого одеяния Рока. Потом все кончилось со всеобщим потрясающим вздохом. В одно мгновение Рок еще стоял, вскинув длинный кинжал в последней демонстративной угрозе, в следующее - уже валялся скомканной грудой окровавленных лохмотьев. Отрубленная рука лежала рядом с ним и в смерти сжимала эфес меча. Снова наступила тишина. Затем команда взорвалась. Крики чуть не оглушили Иеро. Он, пошатываясь, подошел к капитану, помог ему встать и победители обнялись. Потом дюжина пар рук оторвала их друг от друга и триумфально понесла на полуют "Пенной девушки". Там Лючара с восторженно блестящими глазами ждала своего любимого. Иеро сжал ее в объятиях, позабыв о крови Джимпа и черном взоре Глита, и тут он вдруг расхохотался. Дело в том, что из каюты вырвалась сварливая мысль. "Что за шум? Вечно мне не дают поспать!" Ленивый медведь проспал всю ночь, всю погоню и последующую битву. Теперь он требовал объяснить, что, черт возьми, происходит! Не отпуская Лючару, Иеро смотрел, как две гигантские птицы, лованы, внезапно нырнули в волнующееся море и исчезли. Их громоздкие тела двигались так легко, словно они были утятами. Он заметил, что Брат Альдо выглядел очень усталым, таким же усталым, как и он сам, и понял, что старик напрягал все свои силы, чтобы так долго подчинять этих птиц своей воле. Джимп казался вездесущим. Он сам обобрал труп Рока, ревел приказы, хладнокровно командовал подходом "Пенной девушки" к "Невесте", будто эта последняя - обычная мирная баржа, и ему приходится заниматься такими делами, по крайней мере, раз в неделю круглый год. Но его доверчивость казалась вполне оправданной. Если не считать беззлобной перебранки по поводу цены груза "Невесты", между командами не было заметно никакой враждебности. Пираты были такой бандой негодяев, по которым плачет веревка, как и предполагал Иеро, но даже затесавшийся среди них отвратительный ревун не осмелился на большее, чем оскорбление. Более того, кое-кто из этих мерзких подонков выкрикивал хриплые похвалы искусному обращению Иеро с оружием, а вместе с тем всевозможные гнусные комплименты по поводу внешности Лючары и ее предполагаемом искусстве в постели, что заставило юную леди с пылающими ушами быстро удалиться в каюту. Пока Джимп инспектировал груз "Похищенной невесты", вместе с дородным головорезом, который стал ее временным хозяином, Иеро сел на скамью и выразил удивление Брату Альдо, что такие законченные подонки могут быть хоть в чем-то честными; взять хотя бы то, что они добровольно отдают ценные товары. - На моей памяти был такой пиратский корабль, Иеро, который нарушил Перемирие Внутренних морей. Это было очень, очень давно, но я еще помню. Тогда все - пираты, рейдеры, вооруженные торговцы - искали его целый сезон и, наконец, нашли и поймали. Всю команду - тех, кто не погиб во время схватки - вначале посадили на колы, затем со всех содрали кожу живьем. Сам капитан, который послужил причиной случившегося, терял по суставу каждый день - сначала на пальцах рук и ног, потом очередь дошла до самих рук и ног - и так до тех пор, пока не умер. А единственной пищей за все это время ему служили те же самые части его тела. Зажаренные, насколько я помню, - задумчиво добавил старик. - Если теперь какой-то капитан только задумывает такое дело, я полагаю, сама его команда убьет еще до того, как он успеет вытащить оружие. - А как насчет Нечистых? Ведь они же абсолютно бесчестны? И где те двое людей с механическими мыслещитами? Я больше их не чувствую. Они как-то сбежали? - Вот это уже интересно, - сказал Брат Альдо, глаза его сверкали. - Я вижу только один ответ. Они пьют сейчас забортную водичку, мальчик мой, и швырнули их туда их же собственные приятели, за ту или иную дурацкую выходку, вроде предложения нарушить перемирие. Или, может быть, пираты выбросили их просто из страха перед устройствами Нечистых. Нет, они не сбежали. - Нам стоит взять те два мыслещита, которые были на Роке и моем друге, Глите, и, чем скорее, тем лучше, пока я не забыл, - сказал священник, поднимаясь со стоном. На боку у него был огромный, уже чернеющий синяк, полученный во время удара о мачту, и синяк болел все сильнее. Брат Альдо рассмеялся и похлопал по кожаной сумке, висевшей у него на плече: что-то внутри музыкально звякнуло. - Я сразу же попросил Джимпа позаботиться об этом. В любом случае, никто из обычных моряков не захотел бы до них и дотронуться. Мы посмотрим их, ты и я, когда выдастся немного свободного времени. - Пока он говорил, что-то шевельнулось в глубине памяти Иеро. Однако, воспоминание не выплыло на поверхность и он со вздохом отбросил его. Сейчас его занимали другие вопросы. - А эти птицы действительно напали бы на пиратов? - спросил он. - Мне было очень неприятно это делать, но, думаю, что да. Думаю, я смог бы их заставить. - Его шоколадная кожа утратила свой блеск и Иеро увидел, что Брат Альдо действительно очень стар. "Сколько же ему лет?"подумал он. Они молча смотрели, как обе команды переносят коробки и тюки по сходням с большого корабля на "Пенную девушку", потом Иллевенер продолжил. - Кто знает, чем бы все это кончилось? По сравнению с шеститонными лованами, кричащими и хлопающими крыльями, даже этот большой корабль показался бы меньше, особенно, если бы они попытались взобраться на него. Понимаешь, они не очень распространены, я видел их всего три или четыре раза за всю жизнь. - Это огромный подвиг - вызвать и удержать под контролем этих огромных тварей! - произнес Иеро с искренним восхищением. Старик пожал плечами, отметая похвалу. - Я всю жизнь занимался этим, Иеро, и, мне кажется, ты за несколько месяцев научишься большему в этой области, чем я за многие годы. Но тебя беспокоит что-то другое. - Да, - сказал священник, понизив голос, чтобы его никто случайно не подслушал. - Та тварь, которую я убил, Глит, как его называл Рок. Понимаешь, он мощный гипнотизер и, черт возьми, я чуть не поддался его чарам. Только крик Лючары привел меня в чувство. Что это такое было? Команда быстро выкинула его тело за борт и я не успел его рассмотреть. Он, конечно же, принадлежит к Нечистым. - Я рассмотрел немногим больше, чем ты, но попробовал обследовать его, когда снимал мыслещит с его шеи. Второе устройство снял Джимп по моей просьбе. - Альдо помолчал. - Ходят слухи о новых мутантах, которых вы называете лемутами, новых и еще более кошмарных, которые появились в результате древних повреждений генетической структуры. Нет... эти новые существа были выведены и обучены с рождения в лабораториях и крепостях Нечисти. Этот Глит мог быть одним из таких мутантов. Конечно же, я никогда раньше не видел ничего похожего. - Он выглядел так, будто противную рептилию скрестили с еще более отвратительным и порочным человеком, - сказал Иеро. - Если это так, то это очень типичная идея для Нечисти, - сказал Брат Альдо. Ответа он, похоже, и не ждал, просто продолжал смотреть отсутствующими глазами на серое волнующееся море. 10. ЮЖНЫЕ ЛЕСА Ночь спустилась на древний порт Нияна. На поверхности залитой лунным светом гавани качалось несколько суденышек. В основном это были лодки, свозившие на берег команды парусных кораблей, стоявших на якоре. Всякая переноска грузов на длинных верфях и пирсах прекратилась с заходом солнца. На узких мрачных улочках, ведущих к гавани, светилось лишь несколько тусклых фонарей возле таверны, поджидавшей поздних гуляк. То тут, то там, в тени, были видны одинокие подозрительные фигуры, крадущиеся по каким-то своим делам, но ни один честный человек не отважился бы выйти ночью на улицу Нияны, разве что с сильной охраной, или доведенный до отчаяния. Слишком давно процветало зло в старом портовом городе и теперь лишь те, кто находился под покровительством того самого зла, могли в любое время разгуливать по городу, остальные - только при ясном свете дня или в хорошо вооруженной компании. И все же грузы перевозить было нужно, а в этом юго-восточном углу Внутреннего моря других портов не было. Следовательно, торговля между востоком и западом шла через Нияну, в спешке и страхе с одной стороны и с неохотного позволения другой - история правила. Вряд ли может что-либо иное лучше подчеркнуть значимость торгового инстинкта человеческой расы чем тот факт, что торговля продолжалась и в каком-то смысле даже процветала. С высокой башни, самой высокой точки Нияны, две темных фигуры смотрели на ночную гавань, на залитое лунным светом море, на черную линию, отделяющую горизонт на севере. - Против этого фантастического отряда незванных гостей все кажется бесполезным, - произнес хриплый голос. - Им, кажется, безразлично, что мы ни делаем, к какому оружию ни прибегаем. Главный враг разрушает наши узы, отражает наши удары и бесследно уничтожает наши корабли. Кажется, ничто, даже на время, не может помешать его продвижению. В хорошенькое положение мы попали! - Твоя правда, - произнес второй голос, похожий на первый, как две капли воды, - Но учти вот что. Они или он - ведь мы понятия не имеем, кем являются его союзники - уже прошли через два Округа. Теперь перед ними лежит Желтый, наш, если они не повернут обратно или не свернут в сторону. Правда, мне это кажется невероятным. С тех пор, как мы узнали о нем, он все время движется в этом направлении. И Синий Магистр, С'дуна, тоже направляется сюда! - Так что он, наш враг, тоже идет сюда, или по крайней мере в какое-то место, расположенное поблизости. На самом деле, у меня есть новости. Он действительно направляется к нам. Я - только что из аппаратной. Два из этих новых вокодеров, зарегистрированных в Синем Округе, передвигаются сюда по морю. Мы выяснили, что Синие Братья выдали четыре таких устройства! Три - морякам, плавающим в этом районе - этих людей мы хорошо знаем, во главе у них - Лысый Рок. И одно, замечу тебе, Глиту! Глит сам по себе может, в случае необходимости, удержать Рока под контролем. - А теперь? - нетерпеливо произнес первый хриплый голос. - Два аппарата пропали, вероятно, уничтожены. Два других выключены, но, конечно, регистрируются на наших экранах. Осмелюсь предположить, что четверо их первоначальных владельцев, включая Глита, мертвы, и что враг, не подозревая, что делает, забрал себе два оставшихся аппарата, вероятно для того, чтобы изучить их. Это всего лишь предположение, но, как я полагаю, весьма достоверное. Они помолчали. - Теперь, я полагаю, нам стоит собрать кое-какие наши силы. По крайней мере, Желтые Братья случая не упустят! Снова наступила тишина и два мрачных человека в капюшонах мрачно смотрели на старый город. Каменный парапет, на который они опирались, когда-то окружал древнюю церковь, но эту высокую башню теперь оккупировало кошмарное зло. Слабый отблеск далеко на востоке возвестил о приближающемся рассвете. Фигуры повернулись и исчезли. - Мы должны доверять своему здравому смыслу, Иеро, по крайней мере, не меньше, чем картам Нечисти, - длинный темно-коричневый палец Брата Альдо указывал на линию на развернутой перед ними карте. - Хотя бы потому, - продолжал он, - что не можем ничего прочитать по ней. Медведь дремал в углу маленькой каюты. В мерцающем свете фонаря он казался большим, чем на самом деле. За круглым столом, намертво приделанном к палубе, сидели Иеро, Брат Альдо, Лючара и капитан Джимп. Они пытались раскрыть тайны этой странной карты. - Вернее мы, Иллевенеры, за долгие годы научились читать некоторые из этих символов, - продолжал Брат Альдо. - Но такие вещи, как эта карта, редко попадали к нам в руки на моей памяти, а прожил я немало. Перед нами открываются великолепные возможности. - Смотрите! - его палец проследовал за тонкой извилистой линией, берущей начало у берега Внутреннего моря и ведущей, грубо говоря, на восток-юго-восток. - Этой тропой я не пользовался много лет. Она лежит к северу от той дороги, по которой вели тебя, принцесса. Эта дорога - главный путь между Лантическим побережьем и тем пресноводным морем, по которому мы сейчас плывем. Она ведет в Нияну, вот сюда. - Его палец уткнулся в кружок. - Ну вот, как ты и чувствовала подспудно, дитя мое, Нияна полностью находится под властью Зла. Эту пометку я знаю хорошо. Этот вражеский значок не изменился за много лет. Он означает "наше" и видишь, он покрывает весь город - видимо, многие торговцы просто об этом не подозревают. Нечистые поддерживают торговлю, взимают не слишком большие налоги, но благодаря ей получают обширную информацию, а также прикрывают торговцами своих агентов и свои планы. - Что ж, также поступим и мы! И держу пари, в основном мы больше знаем об их планах, чем они о наших! - Но я разболтался, - снова его палец прошелся по узенькой линии северной тропы. - Эта тропа идет через лес, а ты Иеро, друг мой, еще не видел наших южных деревьев! А вот посмотри-ка сюда, видишь пятно? Синее? И не пытаясь разгадать таблицу цветов Нечисти, я сразу скажу тебе, что оно обозначает. Пустыня и смертоносная, потому что появилась она от радиоактивного воздействия Погибели. Такие отравленные пустоши и подобные радиоактивные пятна в основном уменьшаются в размерах, но они все еще существуют, а некоторые даже расширяются - так длительна жизнь смертоносных кобальтовых бомб, и в них зародилась странная жизнь. Стало быть, синее. На наших картах эти места тоже окрашены в синий цвет, потому что в допогибельном мире "кобальтовый" и означал синий цвет. - Так вот, Иеро, тот большой мертвый город, который ты ищешь, видимо, лежит возле этой пустыни, на ее северной границе. Тут указаны и другие затерянные города, но они гораздо дальше к востоку. И все же мне бы лучше посмотреть на ту карту, которую тебе выдали правители Аббатства. Если ты мне доверяешь. Наступило молчание. Только фонарь поскрипывал на короткой цепи. Никто не произнес и слова. - Ну конечно же, ты доверяешь доброму Брату, верно, мистер Иеро?взорвался капитан Джимп. Он ударил кулаком по столу. - Как, ведь он уже спасал нам жизнь дюжину раз в прошлом, да и тебе успел спасти дважды, насколько я знаю! Иеро рассмеялся, его смуглое орлиное лицо сразу же прояснилось. - Извини, Брат Альдо. Ты совершенно прав, Джимп, я прошу прощения. Но аббат Демеро велел мне хранить тайну. Я имею в виду тайну моей миссии или, во всяком случае, ее конечную цель. Мне было трудно доверять кому-бы то ни было. У Нечисти чертовски много разных масок! - И все же, если я и сейчас не смогу ничего сказать своим настоящим друзьям, то мне лучше отказаться от задания! Я имею в виду и тебя, капитан. Что скажешь, Брат? - Ага! - Около минуты старик внимательно изучал монастырскую карту, чуть ли не водя по ней белой курчавой бородой. Потом он выпрямился и оглядел всех остальных. Его черные глаза сверкали, белки глаз были цвета свежей слоновой кости. - Я так и думал. Это очень старая карта, Иеро или, вернее, новая копия со старой карты. На ней отмечено нечто такое, что, я думаю, уже не существует, и другое, о чем я точно знаю, что оно не существует уже много столетий. - Другими словами, - сказал священник, - это совершенно ненадежный проводник? - И да, и нет. Если бы она была только одна - то да, ею пользоваться определенно можно. Но со мной и картами Нечисти, вероятно, нет. Как я уже говорил, на твоей карте отмечены такие вещи, которые теперь уже либо поросли вековечным лесом, либо их покрыли радиоактивные пустыни, и их теперь совсем не отыщешь. Они поразмышляли некоторое время над словами старика, а "Пенная девушка" все покачивалась в едином ритме - вверх-вниз, вверх-вниз, целеустремленно и безостановочно качаясь на волнах и мчась на юг. Фонарь над их головами дымил и покачивался в унисон с ее движением. Прошло два дня после битвы с пиратами. Обсуждение предстоящего маршрута продолжалось. Иеро так и не сказал, что же на самом деле он ищет, и не собирался этого делать. Чем меньше людей будет знать об этом, тем лучше, хотя бы он и полностью им доверял. Сам он, если попадет в ловушку, всегда сможет покончить с собой и в этом случае враги ничего не узнают о его истинной цели. С каждой новой лигой пути, остававшегося позади, он понимал все более ясно, что Нечисть может стереть с лица земли целые народы, лишь бы заполучить хотя бы один из этих древних компьютеров. С ними они станут буквально неуязвимыми. Тут он заметил, что Брат Альдо выжидающе смотрит на него. - Простите, я пропустил последние слова. - Так вот, Джимп не знает ни одной гавани, по крайней мере, ни одной обитаемой на том берегу, куда подходит северная тропа. Он говорит, что там к самому берегу моря подходят нетронутые леса. Но все равно нам лучше всего попытаться найти там начало пути. Даже если тропа заросла, я думаю, нам она подходит лучше всего, и к тому же она ведет прямо к пустоши. К тому же там, в лесах, я окажусь в своей стихии. Нечистые временами посещают леса, но даже со своими союзниками-зверями и лемутами - они их не знают, по крайней мере так, как мы. Да и ты, Иеро, опытный лесной житель, хотя и знаешь только свое редколесье, свой тайг, который мы, южане, считаем чахлым и низкорослым. - Иеро взглянул в смеющиеся глаза и ему ничего не оставалось, как только улыбнуться в ответ. - Ну хорошо, - сказал Иеро, складывая и убирая карты. - Как далеко от Нияны этот конец тропы? - Если эта карта, вернее, все карты, не врут, не более, чем в пятидесяти милях вверх по побережью, - сказал Джимп. Он обвел собеседников своими маленькими, как бусинки, глазами. - Иногда в тех лесах встречаются дикари, в основном, краснокожие коротышки с отравленными стрелами, которым нравится обстреливать корабли, когда мы подходим к берегу за древесиной и фруктами. Я постараюсь доставить вас к тому месту, где начинается тропа, но как вы отыщите ее в лесу, меня не касается. К тому же там звери! Фью! - Хорошо, - сказал старик. - Не беспокойся о животных, Джимп. На своем добром корабле ты будешь в безопасности. Лес не собирается захватывать твои любимые воды. Иеро, у нас мало времени, всего через несколько часов покажется земля. Что, если нам попытаться разобраться в тех мыслещитах, что мы сняли с врагов? Через мгновение два отобранных странных устройства уже лежали на столе. Лючара смотрела на них с отвращением, Иеро и Брат Альдо - с интересом, а дубленое лицо Джимпа выражало и то, и другое. Сами устройства были сделаны из любопытного голубоватого маслянистого металла, который, как уже заметил Иеро, Нечистые любили. Массивные нашейные цепи были сделаны из другого металла, более легкого по весу, но весьма похожего по цвету. Таинственные механизмы скрывались в квадратных ящичках около трех дюймов в поперечнике и полдюйма толщиной. На них были какие-то, видимо, буквенные пометки, но никто, даже старый Альдо, не смогли их прочесть. Других украшений не было. На них были слабые, едва видимые швы, но никаких отверстий или запоров. - А вы не думаете, - сказала Лючара, внимательно разглядывая тонкий шов, что, может быть, их опасно ломать? Может быть, они каким-то образом защищены и тот, кто попытается открыть их, рискует? - Возможно, - сказал Иеро. Он приложил коробку к уху. То ли у него воображение разыгралось, то ли он действительно слышал очень слабое жужжание внутри коробки? - Нет, я ничего не слышу, - ответил на вопрос Брат Альдо. Другие тоже не слышали. - Но если быть честным, - продолжал он, - я очень слабо разбираюсь в таких вещах, как и большинство членов нашего ордена. Мы сосредоточили все свои усилия на достижении тесной связи со всеми формами жизни посредством естественных ментальных сил. И, кроме того, признаюсь, мы не любим любые механические устройства. Может быть, это ошибка. Я иногда думаю, что мы зашли слишком далеко в нашем антимашинном пути. Свободно можно представить, что ограниченное число машин сможет помочь нашему миру, особенно, если их контролировать и верно с ними обращаться. К тому же, нам все же бы лучше знать, как работает большинство устройств Нечисти, иначе мы действительно окажемся в опасности. Но я не способен на это, я боюсь. А ведь ты, Иеро, в последнее время часто сталкивался с их устройствами. Должно быть, ты знаешь о них больше всех тех, кто сам не является Нечистью. - Те игрушки, что я видел, то есть устройства Нечистых, - медленно произнес Иеро, - совсем не походили на эти. Он мрачно посмотрел на два блестящих предмета, лежащих на столе. Снова в его голове зашевелилось какое-то воспоминание, какая-то случайная мысль, но снова она оказалась слишком смутной и не всплыла на поверхность памяти. Он продолжил. - Это: пика у Лючары, которая одновременно является усилителем мыслей, и та штука вроде компаса, которую я снял со С'нерга далеко на севере. Я должен был ее уничтожить. Напомни мне потом, я расскажу о ней подробнее. Потом был еще мыслещуп, они пытались его попробовать на мне на Мертвом острове. И та машина, которую я называю молниевым оружием - она чуть меня не сожгла. Я думаю, она стреляет зарядами статического электричества, хотя, Бог знает как. А вот - мыслещиты и их внутреннее устройство должны быть чудесны, они такие маленькие. Он вздохнул. - И я понятия не имею, как они работают, и все же мне что-то велит быть с ними ужасно осторожными. Лючара права: неосторожного ждет взрыв, яд или еще что-то. - Так, мне пора на палубу, - сказал Джимп, вставая. - Берег уже недалеко, мы подойдем к нему еще до рассвета. А я не хочу наткнуться на скалу, которой нет на карте, во всяком случае, у этих берегов! - Я иду спать и ты, Иеро, тоже, - твердо сказала Лючара. - Завтра нам понадобятся все наши силы, а только этот ленивый медведь выспался всласть. - Ты права, - сказал Брат Альдо, тоже вставая. - Но старики долго не спят, принцесса, так что я выйду на палубу с нашим капитаном. Может быть, мне удастся что-нибудь уловить. Иеро зевнул и скинул ботинки, сидя на краю койки. Лючара уже лежала, закрыв глаза. Она засыпает, как ребенок, пронеслось у него в голове, за несколько секунд. "Проклятье, что же меня так беспокоит в этих мыслещитах?" Он еще раз посмотрел на эти штуковины, лежащие на столе, потом задул фонарь. Как бы то ни было, с ними можно подождать. Длинный стонущий крик "Земля!.. У-у-у!" моментально разбудил его. Свет, серый утренний свет вливался через открытый иллюминатор каюты. И тут, когда он сел на койке, он вспомнил! Он вспомнил о той штуковине, вроде компаса, которую уничтожил несколько недель назад, в Великой Топи. Это было сигнальное устройство, сообщавшее Нечистым о своем местонахождении. "И, клянусь шкурой дохлой крысы, также действует этот проклятый мыслещит!" Он тут же не обращая внимания на удивленный окрик Лючары, криком подозвал Брата Альдо и Джимпа. Оба тут же появились и с восторгом, и ужасом следили за тем, как он разбирает на палубе оба мыслещита с помощью кофель-нагеля. Задыхаясь, он рассказал им, в чем дело, и в их глазах вспыхнула тревога. Он не успокоился, пока в пыль не раскрошил эти смертоносные штуковины и только тогда посмотрел, куда направляется "Пенная девушка". Южный лес! Не далее, чем в миле от них вздымалась стена таких деревьев, какие ему в дурном сне не могли присниться. Сам по себе берег не был виден, он был укрыт завесой растений - в основном кустарников, различных оттенков зеленого цвета. Позади кустарников возносились к небу гиганты этого леса: черно-коричневые стволы, морщинистая кора - все оттенки от коричневого до черного, с красноватыми проблесками то тут, то там. Жителю Метца пришлось до предела закинуть голову, чтобы разглядеть их невероятные верхушки. Вокруг гигантских стволов вились и свисали с высоких ветвей лианы всех оттенков, некоторые казались в обхвате больше, чем корпус "Пенной девушки!" Разноцветные пятна, в основном красные и желтые, выдавали наличие гигантских цветов, которые высоко взбирались по стволам деревьев-гигантов. Джимп предложил Иеро подзорную трубу и он разглядел сплетенную массу меньших растений, украшавших каждое свободное место между сучьями. Запахи титанического леса уже добрались до них через море: мешанина странных ароматов и мускусных благоуханий. Клац неожиданно взревел в своем загородке, будто приветствуя лес больший, чем он когда-либо видел. В ответ раздался вопль какого-то чудовища, громкий рев, эхом отразившийся от берега, и прямо перед ними из листвы вылетела стая каких-то больших белых птиц. Казалось, их ударила чисто физическая волна тепла. - Можно подплыть к берегу побыстрее? - Священник повернулся с вопросом к Джимпу. - Я отчего-то ужасно испугался. Мы в течение двух дней постоянно извещали кого-то о нашем местоположении. А находимся мы неподалеку от Нияны, которой правит Нечисть. Он не обратил внимания на Лючару, которая вышла на палубу полностью одетая и подошла к нему. Но она, видимо, не обиделась и нагнулась, чтобы завязать башмаки. - Что ж, мистер Иеро, вы и сами видите, что паруса наполовину убраны, - сказал коротышка-моряк. - Я не осмеливаюсь на полной скорости нестись к берегу. Я поставил трех зорких впередсмотрящих на носу и форштевне. Но что они смогут поделать, если нам попадется топляк или острая скала под водой? Ничего, мы причалим всего лишь чуть позже. Маленький корабль, освещенный внутренним солнцем, медленно подплывал к колоссальной стене джунглей. Легкий ветерок мягко покачивал его на волнах. До них уже доносился шум волн, накатывающийся на корни и опавшую листву. Иеро коротко помолился про себя, но все еще нервничал и немилосердно проклинал себя. Он посылал вокруг мысленные импульсы и корил себя за то, что не проснулся на несколько часов раньше. Брат Альдо стоял рядом с ним с закрытыми глазами и, казалось, всего лишь наслаждался теплыми ароматами леса, становившимися все сильнее. Иеро внезапно схватил старика за коричневый рукав. "Пенная девушка, была уже в нескольких сотнях футов от спутанной массы растений, которые и отмечали то место, где лес встречается с морем. - Что-то приближается к нам с запада! Я не могу прощупать его! На нем - мысленный щит и большой, как на том корабле Нечисти, который ты потопил! Они приближаются очень быстро. - Иеро охватили душевные муки. Почему у него всегда все складывается так неудачно? Альдо тут же повернулся и рявкнул приказ капитану. - Джимп, выбрасывай корабль на берег, собирай команду! Спеши или мы все погибнем! - Его лицо отвердело и больше не казалось добродушным, глаза старика властно сверкали. Джимп раздавал приказы на все стороны и в то же время сам помогал устанавливать на корме самострел. Его одноглазый помощник, Блото, встал за штурвал, поднялись два огромных серповидных паруса и тут же наполнились ветром. "Пенная девушка" налетела на следующую длинную волну и с головокружительной скоростью полетела к поросшему деревьями берегу. На палубе поднялся гвалт, команда металась, выполняя десятки различных дел. Тут Иеро почувствовал, как Лючара прижалась к его боку, застегивая на нем оружие. "Это я во всем виноват", - промыслил он, прилаживая свой боевой шлем. Ему и в голову не пришло говорить вслух. "Чепуха, - раздался ее холодный ответ. - В конце концов, именно ты нас предупредил. Ты несколько недель нес на себе всю ответственность и, в основном, в одиночку." Когда он получил это мысленное сообщение, он одновременно удивился тому, какой беглой стала ее мысленная речь, и каким тесным стал их ментально-физический контакт. А поскольку он был мужчиной с головы до ног, его мысли не могли не побежать дальше. "Интересно, сможем ли мы когда-нибудь попробовать?.." - подумал он, наслаждаясь идеей одновременно заниматься любовью телом и разумом - на такое он никогда еще не отваживался. "Возможно, - последовал быстрый ответ, - но сейчас не время об этом думать, дурачок! Подготовь Клаца. Я займусь медведем." Она будто окатила его холодным душем. Иеро моргнул и вернулся к настоящему. Огромный лорс озверел от возбуждения и Иеро пришлось воспользоваться своим разумом, как уздой, чтобы успокоить его. Только он успел надеть на лорса седло, как они врезались в берег. "Пенная девушка", врезалась носом в прочную сплетенную массу корней и чахлое мангровое дерево с долгим резким скрежетом. Многие люди, занимавшиеся своими делами на палубе, были сбиты с ног, но больше ничего не произошло. К счастью, море здесь было глубокое, берег обрывистый и серьезного крушения не произошло. - Все на берег! - громогласно закричал Джимп. Все это время он постоянно совещался с Альдо и как истинный игрок не колебался ни минуты и не оплакивал утраты. Отряд самых крепких моряков свесился с бушприта и с безумной поспешностью прорубал топорами и абордажными саблями проход в зеленой стене. Растения сплелись так тесно, что между ними смогли бы пробиться разве что крыса или маленькая обезьянка. За этим отрядом собралась остальная команда, теперь вооруженная и загруженная срочно собранными припасами и предметами первой необходимости. Их возглавляли Джимп и Блото. А позади всех шли Альдо, девушка и священник, ведший лорса и медведя, хотя Горм и не сказал бы, что его "ведут". Все люди, кроме работавших топорами, напряженно следили за западным горизонтом. Тут, внезапно обогнув мыс не далее чем в миле от них, показался стройный черный корпус. Под острым носом вражеского корабля бурлила белая пена. Увидев это, Джимп сам схватил топор с широким лезвием и, отшвырнув своих людей, неистово набросился на зеленую стену, нанося такие удары, что перерубал лианы толщиной с ногу, как хворостинки. Те из моряков, кто ухитрился встать рядом с ним, удвоили свои усилия. Брат Альдо заметил, что команда, обслуживающая самострел, стойко остается на юте, и велел им присоединиться к остальным. С корабля Нечисти, несущегося, как ураган, ветер донес какой-то крик. В то же самое время с его носа слетела вспышка яркого пламени. - Молниевое оружие! - крикнули Иеро и Лючара одновременно. В сотне ярдов от кормы "Пенной девушки" взлетел столб пара. - На берег! - закричал Джимп, уже скрывшийся за зеленой стеной. - Мы уже прорубили путь для вас, шевелите копытами, ленивые ублюдки, сучьи дети! - Последний эпитет относился к его преданной команде. Моряки уже ползли по бушприту, как муравьи. Позади них Иеро гнал вперед Клаца, с другой стороны лорса шла Лючара. Горм спрыгнул с палубы и в одно мгновение последовал за людьми. Брат Альдо проворно, как сверчок, следовал за ними. Клац осторожно переступил через груды канатов и брошенного груза на носу. Священник и девушка успокаивали его мягкими словами, пока огромное животное внимательно изучало проход в джунглях. На виду в проходе остался только Альдо, поторапливающий их. По какой-то причине тепло леса добралось до Иеро только теперь. Он будто попал в топку, только влажную. Клац замер и напряг задние ноги. Тот, кто целился из молниевого оружия, наконец-то прицелился верно. Раздался громкий треск и, в ужасе оглянувшись, люди увидели, как пол-каюты просто исчезло в ослепительно-белой вспышке. От волны ужасного жара у них затрещали волосы. Лорс издал ужасающий рев и прыгнул в проход прямо с палубы, волоча за собой людей, отчаянно вцепившихся в поводья. Скорее благодаря везению, чем чему-либо еще, огромное животное влетело прямо в проход, прорубленный моряками в стене растений. Брат Альдо отпрянул в сторону как раз вовремя, чтобы не быть растоптанным лорсом, и поспешно бросился вслед за ними. Через мгновение "Пенная девушка", чьи паруса и снасти хлопали на морском ветру, оставалась единственным признаком, что здесь кто-то был. Дым от разгорающегося пламени поднимался в утреннее небо. Внезапным прыжком огонь взлетел на верхушку главной мачты, в следующее мгновение косой парус расцвел пылающим оранжевым цветком. Потрескивающие заряды молниевого оружия продолжали пронзать дым и пар, но электрические разряды только пронзали в различных местах завесы зеленых растений на берегу, потому что стреляющие, хотя и подплыли совсем близко, из-за огня и дыма совершенно ничего не видели. Наконец, был отдан приказ прекратить стрелять. Черный корабль лег в дрейф и с его палубы острые глаза тщетно пытались разглядеть сквозь дым, что сталось с их жертвами. Занятие это было совершенно бесполезным и вскоре стройный корпус повернулся, скрытые машины заработали и корабль Нечисти унесся обратно на запад, вдоль заросшего лесом побережья. Через несколько минут он скрылся из виду. "Пенная девушка" уже полыхала и черный столб дыма поднялся выше самых высоких деревьев. На берегу никого не было видно. Далеко отсюда, в тайных глубинах под землей и булыжными мостовыми Нияны, чья-то фигура с возгласом отвращения отвернулась от приборной доски. - Вот она, ваша хваленая эффективность! - прошипел закутанный в плащ с капюшоном адепт, окружавшим его членам Темного Братства. - Желтый Округ покажет Синему, да? В надлежащее время я поговорю с вашими магистрами! - С'дуна, магистр Синего Округа, разъяренный и расстроенный крушением замыслов, покинул аппаратную и его холодная ярость неслась перед ним, как ядовитое облако. Все, кто слушал его, бросались в стороны и прятались, но повсюду в Цитадели Нечисти звучали новые приказы и слуги Желтого Округа с новой силой принимались за дела. Еще один удар непостижимым образом парирован, но погоня не прекратится до тех пор, пока не остается в живых хотя бы один член Темного Братства. Бивуак, разбитый на ночь глубоко в лесу под пологом высоких деревьев, вовсе не кипел весельем. Моряков, привыкших к простору и свежему воздуху, вдвойне давила влажная жара и душная темнота, даже несмотря на то, что Джимп и Блото ухитрялись поддерживать строгую дисциплину и постоянно подчеркивали, что никто не погиб. Лючара и Иеро залечивали синяки и раны, которые получили, когда их проволок добрую сотню ярдов по зарослям обезумевший лорс. Два маленьких костерка чуть разгоняли мрак, лагерь окружал невысокий барьер из поваленных деревьев и ветвей, создавая, по крайней мере, психологическую защиту. Но огромные стволы деревьев, уходящие вверх в темноту, куда не доходил свет костров, таинственные крики и звуки в окружающих джунглях, чьи-то сверкающие глаза, глядевшие из тьмы на огонь, все это вместе заставляло людей сбиваться теснее, разговаривать шепотом или вообще молчать. - Нам повезло, что удалось найти эту полянку, - сказал Иеро, пытаясь стоически не обращать внимания на избитые руки и ноги. Он понимал, что Лючаре также больно и она молчит, и от того он еще сильнее любил ее. Они сидели чуть в стороне от других, вместе с медведем и лорсом, мирно жевавшем свою жвачку. Брат Альдо еще раньше куда-то исчез, сказав только, что вернется к исходу луны. - Я думаю, он ушел искать эту тропу, если ее вообще можно найти, - сказала девушка, ее темное лицо в свете костра казалось вытянутым и усталым. - Слушайте! - закричал Иеро, вскакивая на ноги и хватаясь за меч. Все остальные тоже вскочили - неподалеку разразился совершенно потрясающий шум и грохот, ужасающие, сотрясающие землю вопли ярости заглушали глубокий хриплый рев, будто отец всех кошек напал на дедушку всех быков. По сравнению с одним только этим ревом, самые громкие усилия Клаца казались хихиканьем младенца. Шум этот угас также внезапно, как и начался, оставив всех полуоглушенными. Остались лишь обычные ночные вопли, крики и рев, дополненные концертом бесчисленных стрекочущих насекомых. Люди медленно рассаживались по местам. "Действительно большая зверюга, - раздалась безмятежная мысль Горма. - И на нее напала почти такая же большая, которую она убила. Думаю, надо сказать людям вести себя тише. Очень тихо." Иеро метнулся к ближайшей группе и шепотом велел сохранять полнейшую тишину. Одного выражения его лица было достаточно, чтобы все повиновались. Иеро уже уяснил себе: если медведь предупреждает, к нему стоит прислушаться. Вскоре все люди с оружием наготове, молча и неподвижно ждали, лишь нервно оглядываясь по сторонам. "Оно приближается, - раздалась мысль медведя. - Будьте наготове." Иеро встал рядом с Клацем, стараясь загородить собой Лючару, напряженно всматривающуюся в темноту, в ту же сторону, что и он. Звуки доносились с юга, заметил он, изо всех сил пытаясь отыскать разум этого существа. Наконец, священнику показалось, что он нашел его. Разум этого зверя был похож на разум лорса, но гораздо, гораздо более глупый и, кроме того, переполненный сейчас тупой яростью и болью. Иеро попытался прощупать его, но это животное было просто слишком новым для него. Он раньше и не осознавал, насколько отличаются от знакомых ему мозги крупных травоядных и сколько потребовалось усилий и многолетней работы, чтобы привести к послушанию и привязанности к человеку огромных лорсов. Он попробовал еще раз, но далекий разум был слишком полон безумной ярости, чтобы его смог взять под контроль неопытный человек. А Альдо все не было. "Нет, я вернулся, - раздалась быстрая ясная мысль. - Выйди из его мозга, Иеро, оставь меня одного! Попытаюсь повернуть его. Быстрее!" Теперь уже все услышали чудовище. Его шаги были такими тяжелыми, что земля буквально тряслась под ногами. Его хрипенье и взревывание вызывали эхо. "Прочь от костров!" - донеслась мысль старика. Иеро срочно передал указание и Джимп со своими людьми разбежались в разные стороны. Лючара дернула Клаца за повод и они вдвоем увели лорса за вылезший из земли корень гигантского дерева, разрушив при этом непрочный барьер вокруг лагеря. Чудовищные шаги сменились громоподобным бегом и почти в то же время зверюга подала голос. "Должно быть она дралась со своим погибшим врагом гораздо дальше, чем я считал", - подумал Иеро, потому что от этого ужасающего рева у него чуть не лопнули барабанные перепонки. И вот оно появилось из тьмы. Должно быть, такими титаническими телами обладали те существа, которые населяли Землю миллионы лет до появления человека. Теперь, благодаря жесткой радиации и последовавшим затем усиленным мутациям, создались те же условия и дали подобным существам второй шанс. Его огромная коричневая голова прочно сидела на колонноподобной шее и была вооружена верхней и нижней парами клыков цвета слоновой кости, сверкавшими по меньшей мере в двадцати футах над ужаснувшимися людьми. Гладкошерстное тело полого спускалось от столбообразных передних ног к более коротким задним. Свежие раны на его боках поблескивали красным в свете костров, а маленькие глазки рубиново сияли, отыскивая новых врагов. Но его, видимо, отвлекли костры. Зверюга бросилась на ближайший костер и промчалась прямо по нему, разбрасывая по сторонам горящие поленья. Она снова взревела, бросилась на второй костер и тоже растоптала его. Не снижая скорости животное ураганом пронеслось через всю поляну и проскочило между двумя чудовищными стволами. Свет погас и животное исчезло из виду. Все потрясенно стояли в сгустившемся мраке, прислушиваясь, как оно грохочет вдали, прокладывая себе дорогу через лес, и ревет еще ужаснее - боль от обожженных ног, добравшись до боли от ран, добралась до его крошечного мозга. Наконец, грохот замер вдали и снова возобновились "естественные" звуки ночного леса. - Вот и все в порядке, - бодро произнес Брат Альдо. - Разведите костры, снова огораживайте лагерь. Оно уже не вернется, но могут прийти другие. Поспешите, нет времени бездельничать. - Старый Иллевенер, казалось, появился ниоткуда и помогал теперь Джимпу и Иеро руководить работами и вскоре все стало как раньше, разве что барьер теперь стал высотой по меньшей мере по грудь. Когда были поставлены часовые, он велел Джимпу передать командование Блото и присоединился к ним. Тут они обнаружили, что трое рядовых моряков пропало. - Должно быть, от страха убежали, куда глаза глядят и потерялись или их кто-то съел, - философски заметил Джимп. - Если люди не хотят слушаться, что сделаешь? Я тысячу раз говорил этим недотепам - держитесь вместе - но они подумали, что и сами не дураки! - Боюсь, ты прав, - сказал Альдо. - Ну, будем довольны, что могло быть и хуже. По крайней мере, я не уловил деятельности Нечистых. Я чувствовал только Порроса, это бедное простодушное животное, которое натолкнулось на нас. - Бедное животное! - взорвалась Лючара. - Ужасное чудовище! - Да, бедное животное, - мягко ответил старик. - Видишь ли, принцесса, это его лес, а не твой. Он только что выдержал ужасную схватку и думал, что мы тоже его враги. Я послал его к Внутреннему морю, чтобы он смочил свои обожженные ноги, - добавил он, - и сейчас ему уже лучше. Иеро улыбнулся про себя. Действительно, Иллевенеры оберегают всех живых существ! И он, пожалуй, одобряет это, понял Иеро, хотя ему еще долго придется учиться, чтобы увидеть в бробдингнегском порросе простодушного ребенка, как Брат Альдо. - Ну вот, с этим покончено, и я думаю, что смогу охранить вас от других лесных жителей, во всяком случае, сегодня ночью. Я рад вам сказать, что нашел тропу. - Старик так и лучился от удовольствия, поглаживая курчавую бороду. - А я был бы рад узнать кучу других вещей, - агрессивно начал Джимп, - вроде того, кто оплатит мне новый корабль, хотя уже такого, как "Пенная девушка" у меня никогда не будет. Да и весь груз тоже пропал в мгновение ока, плюс честная добыча, которую я заполучил с корабля Рока, и она, скажу вам, нелегко мне досталась. В общем и целом, Брат, я сильно устал от всего этого и мои люди тоже. Кто заплатит нам, а также когда и где? Или мы будем скитаться по этим лесам, пока нас не съест кто-то, вроде этой ходячей горы? - Иеро заметил, что несмотря на мрачные слова коротышки-капитана, его глаза все так же ярко сверкают и все так же задорно торчит его забавный поросячий хвостик на затылке. Джимп был чистым романтиком, хотя скорее умер бы, чем признал это; одним из тех людей, кто упивается постоянным возбуждением и новыми приключениями. Он любил плату, конечно, если мог получить ее, но все это только вторично. Брат Альдо хорошо знал этого человека. - Неужели, капитан, твои бравые люди испугаются каких-то маленьких неудобств? Неужели те, кто выходит в море в шторм, сражается с каннибалами-работорговцами и злобными морскими тварями побоятся погулять несколько дней по лесу? Лючара и Иеро незаметно улыбнулись друг другу. Да уж, "погулять несколько дней по лесу", в самом деле! Однако, именно такой тон и нужен для разговора с коренастым моряком. - У меня самая лучшая команда на всем море. - принялся хвастаться он. - Да и люди Рока все разбежались бы, если бы на них налетела такая зверюга. Нет, эти люди пойдут со мной в ад. Но как насчет наших денег? - Голос его выдал, последний вопрос он задал с куда большим волнением. - Ну, - сказал Альдо, - я не имею права ничего обещать, но если, повторяю тебе, если наш Правящий Совет сочтет мои доводы заслуживающими внимания, то твои утраты, включая и корабль, будут возмещены. В конце концов, ты давно уже служишь делу Одиннадцатой Заповеди, верно? - Твоего слова мне достаточно, Брат, - сказал Джимп. - Честнее ты и сказать бы не мог. Но что теперь? - Тут я могу ответить, Джимп, - вмешался Иеро. - Мы идем на юго-восток, Брат и я, и мне кажется, что тебе с твоим экипажем лучше всего пойти с нами. - Он обвел рукой чудовищные стволы деревьев в тени у их подножий. - Я не думаю, что твои люди справятся с этим в одиночку. Трое уже пропали. Я пытался прощупать окружающее, как и Брат Альдо, и мы ничего не обнаружили. Боюсь, они действительно быстро попались кому-то на ужин. Ты сможешь вдолбить это оставшимся? Мы должны держаться вместе. - Да, - добавил Альдо, - и скажи им, что отныне Иеро будет командовать всей этой экспедицией. Мы будем путешествовать по земле и нам нужна особая дисциплина и опыт. Я буду ему помогать, конечно, а твои люди все равно останутся в твоем непосредственном подчинении. - Годится, - произнес моряк. - Тут нет проблем. У меня тридцать человек, нет, двадцать семь, забыл тех подонков, которые убежали. Плюс я и Блото. У нас есть еда на две недели, но только семь больших бурдюков с водой. Как тут насчет воды? - Я найду вам воду и добычу тоже, - ответил Альдо. - Выходим на рассвете. Тропа не более, чем в мили отсюда. Она заросла, все же это еще хорошая дорога. Звери ею пользуются, значит, сможем и мы, а людей на ней давно не бывало, по крайней мере, насколько я мог разобраться в темноте. Костры уже прогорели до углей, луна поблескивала сквозь высокие ветки, а они все разговаривали, стараясь наилучшим образом спланировать переход завтрашнего дня. Временами Иеро прощупывал ночь в поисках врагов, но не обнаружил ничего подозрительного. Огромный лес кишел жизнью, но это была его обычная жизнь - хищники и жертвы, мех, чешуя и перья. Наконец, они заснули, правда, выставив часовых и регулярно их сменяя. На следующее утро к неудовольствию Клаца его загрузили припасами. "Потерпи, - попросил его Иеро. - Скоро я опять поеду на тебе верхом". Лорс, конечно же, был приучен носить тяжести в случае необходимости и его раздражение вызывалось скорее гордостью. И раньше ему приходилось возить продукты не в одну изолированную кандскую деревню. И теперь он мотал рогами и истошно вопил, пока у Лючары не зазвенело в ушах. Лес отвечал хором криков и воплей. Дневной переход начался. Первыми шли Иеро с медведем, разведывая маршрут. Далее - одноглазый помощник с отборной командой моряков, вооруженных топорами и абордажными саблями. чтобы прорубиться в завалах. Далее шла основная масса моряков во главе с Джимпом, вооруженная мечами и пиками. За ними - маленький отряд отборных лучников и, в конце концов, лорс, Лючара и старый Иллевенер. Хотя Иеро и было очень неприятно идти отдельно от них, он сам выбрал такой походный порядок, как наиболее разумный. Таким образом, на каждом конце колонны у них было по телепату и, к тому же, опасность скорее грозила авангарду, чем арьергарду. Как Брат Альдо и обещал, они очень скоро набрели на тропу. Инстинкт подсказал Иеро, что тропа ведет точно на юго-восток, и хотя по ней кое-где росли невысокие кусты, идти по ней все же было легко. Моряки развеселились и запели песни, на которые Лючара с виду не обращала внимания, но в то же время она старалась запомнить худшие слова, чтобы затем испробовать их на своем возлюбленном. Отчасти это веселье, как узнал Иеро, когда они остановились на обед, было обязано пущенному Джимпом слуху, что они ищут огромное сокровище. Эта безыскусная побасенка редко не вдохновляет на подвиги моряков всех времен и народов. Иеро, шедший впереди и подмечавший каждое движение, не мог не пожалеть, что он и Лючара не исследуют этот чудесный зеленый мир только вдвоем. Жара спала и в тени огромных деревьев уже не была томительной. Жалящих насекомых было на удивление мало, возможно потому, что здесь было очень много самых различных птиц. Наверху болтали обезьяны, большие и маленькие, другие мелкие животные, не знакомые жителю Метца, карабкались вверх и вниз по лианам и другим ползучим растениям, облюбовавшим чудовищные деревья. Попадавшиеся на тропе огромные отпечатки лап, среди которых, правда, не было свежих, напоминали о том, что не все обитатели леса маленькие. А один раз медведь остановился перед гладкой неглубокой канавой, пересекающей тропу. Иеро поднял руку, чтобы остановить колонну, и подозвал Брата Альдо. Огромная полукруглая выемка на мягкой почве вызывала ошеломляющее предположение и Брат Альдо подтвердил его. - Да, мой мальчик, это была змея. Будем надеяться, что мы с ней не встретимся. Ими очень трудно мысленно управлять, а для оружия они почти неуязвимы. Я бы сказал, что эта змея была футов в восемьдесят. - Больше он ничего не сказал и ушел. Со временем, может быть, из-за вкраплений более бедной почвы или из-за того, что к поверхности земли подходили скалы, лес стал реже и все чаще в зеленом полумраке стали появляться поросшие травой и цветами лужайки. На одной из них с ними снова случилось несчастье. Священник со своим спутником, медведем, были в самом центре лужайки диаметром не более ста ярдов, когда от опушки леса слева от них к колонне метнулись два каких-то гибких и длинных тела с совершенно невероятной скоростью. Двое этих существ направились сначала к Иеро, но затем свернули и набросились на двух первых матросов с топорами, которые шли прямо за Иеро, и подхватили их на ходу, даже не снижая скорости. И не успел даже никто вскинуть оружие, как нападающие со своими жертвами уже исчезли! У Иеро отпечатался в мозгу смутный зрительный образ животных, похожих на гигантских изуродованных лисиц, с лапами, похожими на ходули, со светло-коричневым мехом, покрытых темными пятнами, и у каждой в ухмыляющейся огромной пасти было по моряку. Эти люди не успели даже вскрикнуть. Позже он осознал, что подсознательно мысленно отклонил нападавших от себя, как полусонный человек вскидывает руку, защищаясь от удара. Он рассказал все это Альдо, когда отряд остановился, и попытался объяснить свое поведение. Но на сей раз Лючара оборвала его. - Не глупи! Мне жаль тех двоих, что погибли, но не ты убил их! А если посчитать, скольких ты спас благодаря своей способности и мужеству вовремя воспользоваться ею! Так что помолись за эти бедные души и возвращайся к своим обязанностям вождя. - Она повернулась и твердо зашагала к тылу колонны. Клац послушно потянулся за ней. - У нас осталось двадцать пять жизней, но она права, мистер Иеро, она права, понимаешь. Без тебя уже никого не осталось бы в живых. Никто не проклинает тебя, говорю тебе. - Джимп подслушал их разговор и сейчас его честное покрытое потом лицо выражало все его чувства. Брат Альдо легонько похлопал священника по плечу. - А почему ты не клянешь меня, Иеро? Ведь я-то уж должен был знать эти леса и их обитателей. И все же я даже не заметил и не почувствовал разум этих молниеносных существ. Правда, если быть честным, я их тоже раньше никогда не видел и сведений о них нет даже в нашем Центральном институте. Так что воспрянь духом, мы все надеемся на тебя. - Ну что ж, наверное, с этим действительно ничего не поделаешь. И все же, должен сказать, как трудно быть вождем! В путь! - После этого моряки еще долго шли молча. В сумерках они выбрали место для стоянки между тремя большими деревьями и возвели прочную ограду. Но позже, ночью, что-то большое просто перегнулось через ограду и выдернуло одного из двух моряков, поставленных на стражу. Крик этого несчастного разбудил весь лагерь, но его напарник смотрел в другую сторону и понятия не имел, что же произошло на самом деле. - Его разум больше не существует, - тихо сказал Иеро через некоторое время. - Он мертв, слава Богу. Что нам делать, Альдо? Так дальше продолжаться не может. Следующим вполне может быть кто-то из нас. Бедных моряков хватают потому, что они не знают, откуда ждать опасности. Как ты думаешь, может быть, одному из нас постоянно нести вахту? Мне кажется, это разумно. В конечном счете было решено, что Иеро и Лючара (она настояла на этом) будут бодрствовать, только при условии, что разговаривать при этом не будут, первую половину ночи, а Брат Альдо и медведь, которые стали большими друзьями - вторую. Это вдобавок к двум морякам, которые будут нести вахту грубо говоря по четверти ночного привала. Видимо, это помогло, потому что в следующие две ночи на них никто не нападал, хотя Иеро и чувствовал, что этому они обязаны скорее удаче. На четвертый день со времени высадки они подошли к развилке тропы. И левая, и правая тропинки вели примерно туда, куда им нужно, но одна больше отклонялась к востоку, вторая - к югу. Иеро велел отряду остановиться, чтобы обсудить создавшееся положение, да и все равно пора было обедать. Луки Иеро и Лючары с их тяжелыми стрелами и бронзовыми наконечниками доставляли им достаточно мелкой дичи, шнырявшей в изобилии совсем рядом с тропой. Местные животные, хотя среди них и встречались сами по себе довольно опасные, обычно совсем не боялись людей, и этот факт Брат Альдо и Иеро сочли весьма обнадеживающим. Значит, люди очень редко пользовались этой тропой. Они рассмотрели все карты и на лице Брата Альдо все явственней отражалось сомнение. - Здесь не показано никакой развилки! Давным-давно, а должен тебе сказать, что моя память все еще довольно крепкая, я хаживал этой дорогой и тогда никакой развилки не было. Такие тропы прокладывают охотники и эта тропа не менялась несколько столетий. Разве что сама земля изменится - скажем, высохнет рукав или возникнет вулкан. Он подошел к развилке и уставился на слияние дорог, где росло колоссальное дерево, на фоне которого он казался мухой на стене. Дерево являлось вершиной все расширяющегося треугольника леса. Люди ели молча и следили за тем, как совещаются их лидеры. Бесконечный полог зелени защищал их от пылающего солнца. Могучий лес дремал в полуденной тишине и только время от времени среди листвы раздавались птичьи крики. Альдо вернулся широкими шагами, все еще опустив глаза в землю. - Думаю, мы пойдем южной тропой, если нет возражений. Кажется, она проходит ближе к границе той пустоши на карте, чем старая дорога. Сам я не заходил так далеко и поворачивал обычно раньше, чем начинались открытые пространства. И все же меня удивляет, откуда взялась такая развилка на дороге, которой люди не пользуются, ведь звери так попросту не поступают. Таким образом, они, сами того не подозревая, пересекли границу королевства Вила-ри. Несколько миль новая дорога или, скорее, тропа, поскольку она ничем не отличалась от той, по которой они шли раньше, вилась между огромными стволами, как то и было все последние дни. Но ближе к вечеру Иеро начал осознавать изменения и поднял руку, чтобы остановить движение, в то же время призывая Лючару, Альдо и Джимпа. - Значит, ты тоже заметил, - сказал старик. - Что думаешь? - Мы спускаемся по очень длинному пологому склону, видимо, в долину реки. Деревья в основном те же самые, но стало гораздо больше мхов, лишайников и огромных папоротников. Почва еще не сырая, но воздух уже стал влажным. И я слышу голоса многих новых птиц. А ты что заметил, Альдо? - Что животных очень мало и, в основном, они высоко в кронах деревьев. Никакие большие звери по этой тропе не ходят - нет навоза, нет отпечатков лап, ничего. А еще мне кажется, что над самым краешком моих мыслей что-то нависает, я все время пытаюсь его ухватить, но не могу. Твой разум, мальчик мой, во многих отношениях сильнее моего. Попробуй, посмотри, что можешь уловить. Но будь осторожен! На мгновение Лючара показалась встревоженной, но потом ее эбеновое лицо превратилось в маску, когда она снова стала играть роль королевской дочери. Джимп нервничал. Все это далеко выходило за пределы его познаний. Иеро закрыл глаза, оперся на копье, воткнув его наконечником в мягкую землю, и широко раскинул свою мысленную сеть. Вначале он наткнулся на мозги множества мелких робких животных: птиц в высоких кронах, ящериц на ветвях, жаб и змей в плодородной лесной почве. Все шире и шире раскидывал он ментальную сеть, отыскивая следы разума каждым атомом своего мощного мозга. В конце концов он уверился, что в окружности радиусом во много миль нет такого места и такого мозга, с которым он мог бы контактировать на равных. Он начал мысленно отступать, сжимая и делая прочнее ментальный объем своей "сети", продолжая все же отыскивать любые следы соглядатая, шпиона или врага. И вдруг начали происходить странные вещи. Он так и не уловил следа разумной мысли, никакой настоящей коммуникации, но в то же время понял, что здесь кто-то есть! В его мозгу начало возникать лицо! Женское лицо! "Женское ли?" - подумал он. Лицо это было длинным, с острым подбородком и маленькими остроконечными ушами, едва заметными под шлемом волос. А сами волосы? "Если это волосы", - подумал он. Плотный, почти чашеобразный покров более всего походил на перья. По нему струилась рябь и он, казалось, жил своей собственной жизнью. А глаза! Долгие, косо посаженные, с желтыми вертикальными зрачками. Они переливались всеми оттенками опалесцирующей зелени. У людей таких глаз быть не может! Да и само лицо казалось каким-то зеленоватым, будто сам лес источал туман, прикрывающий существо, смотревшее на него. И все же в нем чувствовалось что-то женское. Итак, за ними следили. Это ясно. Странное и прекрасное одновременно лицо видело его и хотя он не мог уловить ни мысленной речи, ни ментального контакта тех сортов, которые он знал, он все же был уверен, что разум, скрывающийся за этими странными глазами полностью осведомлен о нем и его товарищах. А еще он понял, что ему позволили увидеть это лицо. Как только эта мысль пришла в его мозг, лицо исчезло, как лопнувший пузырь - вот оно было и через мгновение совершенно исчезло. Но все же наблюдение за ним не ослабло. Это он тоже понял. Он мысленно вернулся к тропе и открыл глаза. Все остальные внимательно смотрели на него. - Ты что-то обнаружил, тут же сказал Брат Альдо. - Вижу по твоим глазам. - Что-то, да, или кого-то. За нами следят и следят внимательно. Но я совсем не чувствую их мысленной активности, что странно и, честно говоря, начинает меня нервировать. Даже мыслещиты Нечисти можно обнаружить по впечатлению или облику, хотя они и прячут мысли. А тут... Он попытался описать ту картину, которая возникла в его мозгу, но тут заметил такую бурю ярости в глазах своей любимой, что сразу же прервал свое повествование, положил ей руку на плечо и мягко встряхнул. - Послушай, глупенькая, если я и увидел женщину, то это еще не повод для ревности. Я сказал, что она выглядела очень прелестно, но в то же время она совсем не похожа на человека. Так что брось свой женский гнев и позволь мне продолжать! - Ее ледяной взгляд встретился с его взором и она, наконец, улыбнулась. - Правда, наверное, я ревную. Но мне не нравится, что прекрасная зеленая женщина, которую я даже не вижу, смотрит на моего мужа! - Так-то оно так, принцесса, - терпеливо произнес Брат Альдо. - но у нас есть и другие дела. Иеро, не кажется ли тебе это странное существо, которое может быть одним из многих, опасным? - Честно говоря, не знаю. Но я почувствовал, что за этим лицом есть сила, власть такого рода, которую я даже не могу уловить. Одно это само по себе заставляет меня нервничать. - Но что нам делать? Не стоит ли нам вернуться, прежде чем это невидимая ведьма нашлет на нас чары? - То немногое, что уловил капитан Джимп из рассказа Иеро, заставило его сильно взволноваться. Он был из тех людей, кто храбро встречает лицом к лицу видимую опасность, но невидимые ему зеленые лица и мысленные схватки - это совсем другое дело. "Понимаешь, ему нужно чувствовать опору под ногами, - мысленно обратился Альдо непосредственно к Иеро. - Может быть, нас предупреждают, что нужно повернуть обратно и выбрать другую тропу." Но тут его прервали самым неожиданным образом. "Вернуться вы не сможете, - донеслось до них хладнокровное сообщение медведя. - Этот путь уже стерегут. Можно идти только вперед, где (его мысль была непереводимой, но передавала впечатление зеленой мощи) ждет вас." Больше он ничего не промыслил, а просто уселся на задние лапы и стал усиленно принюхиваться к влажному воздуху. "Ты чуешь, кто следит за нами? Могут ли они или она разговаривать с тобой? Тебе известны их цели?" "Не могу сказать, откуда я знаю это, Иеро, - последовал ответ. - Мне велено сказать то, что я сказал, но не таким образом, как вы пользуетесь своими мозгами. Примерно так же я знаю, какая дорога идет домой. Я просто ЗНАЮ, вот и все." Мысль Горма содержала ту идею, что процесс, о котором он говорил, совершенно неописуем в людских терминах. На самом деле он отчасти ошибался, потому что чувство направления было у Иеро почти таким же хорошим, как и у него самого. Но об использовании подсознательной коммуникационной волны или канала, конечно, ни старый Иллевенер, ни священник и подумать не могли. "Что преграждает нам путь назад?! - спросил далее Иеро. "Прислушайся!" - ответил медведь. Издалека, почти с самой вершины того склона, по которому они так долго спускались, до них донесся крик. Песни странных птиц над их головами умолкли и был слышен только этот крик, хотя и проделал он очень-очень долгий путь. Его было трудно описать. Лючара определила его "как нечто среднее между ревом и стоном". Иеро скорее назвал бы его воем чудовищного раненого волка. У Брата Альдо тоже сложилось свое мнение. Что бы это ни было, но оно было очень большим и в его голосе явственно слышалась нотка ярости. Но все сошлись в одном: этот вой "вызывал дурные предчувствия". "Очень большой зверь, таких больших я никогда не видел. Его послали стеречь обратный путь. Мы должны идти дальше." - Послание медведя было недвусмысленным. Иеро взглянул на Брата Альдо, тот пожал плечами. Впервые с тех пор, как они встретились, Иеро заметил, что старик устал. Он снова подумал, сколько лет Брату Альдо? - В путь, Джимп, - сказал Иеро. - Скажи людям, что позади нас просто огромная зверюга. - Они и сами это прекрасно знают, мистер. Слух у них не хуже, чем у тебя. - Он отвернулся и рявкнул приказ. Они пошли дальше и все чаще стали попадаться огромные гроздья коричнево-зеленого мха. Некоторые манили взгляд, другие казались просто гротескными. Лес по бокам тропинки выглядел все более и более мрачным, в основном из-за мха и высоких папоротников, но также и из-за какой-то зеленоватой дымки, совсем не похожей на туман, подумал Иеро. Скорее было похоже, что воздух по обочинам тропинки обладает какими-то другими свойствами и обычным взглядом сквозь него не проникнуть. Он попытался прощупать мыслью через нерегулярные промежутки времени и то, что ждало их впереди, и что осталось позади, и что окружает их с обеих сторон, но не преуспел в этом. Он не мог даже нащупать мозг того ужасного зверя, который ждал их позади. Те, кто управлял этим зверем, прикрыли щитом и его мозг. "Великий подвиг", - мрачно подумал он. По сравнению с их властью его с таким трудом обретенные силы кажутся просто младенческими. "Ты им нужен", - внезапно донеслась до него мысль Горма. "Кто - я?", - удивился Иеро. "Да, только я не знаю, почему. Тот, кто говорит со мной, выражается неясно, может быть, этого он и хочет. Но только для тебя и больше ни для кого изо всего отряда есть задание. Иначе мы все попадем в капкан." Иеро продолжал идти, перекинув лук через плечо и неся копье в руке. На нем не было только шлема - он был слишком тяжел для долгой носки. Но Иеро был постоянно готов к бою. "Для него есть задание? Чем дальше, тем страннее. Нужен только он, лично, и если он потерпит неудачу, то весь отряд может погибнуть!" Он пробормотал себе в усы несколько солдатских словечек, но тут же осекся и тут же попросил автоматически у Бога прощения за богохульство. Но никто на них не нападал. Они продолжали идти, сопровождаемые только птичьим пением. День уже угасал, когда они вышли на большую, покрытую мхом полянку. Моряки завопили, увидев, что ждет их там, но Иеро, Джимп и одноглазый помощник тычками, пинками и проклятиями прогнали их, пока не восстановилось что-то вроде прежней дисциплины. Но все же, как сказал Джимп, ругать их было трудно. В центре поляны стояло три длинных деревянных стола. Сидений не было, да они и не были нужны. Столы были уставлены дымящимися глиняными тарелками, заботливо покрытыми от вечерней прохлады, а между ними на равных расстояниях стояли глиняные же кувшины с заманчивыми затычками. После почти недели постоянной опасности, диеты из морских сухарей и жесткой дичи эта картина выглядела невероятно соблазнительно. - Минутку! - закричал Джимп, размахивая тяжелым посохом, с которым шел. - Может быть, еда отравлена, вы, ублюдки! Хотите наглотаться яда, жалкие черви, мать вашу так?! Постепенно, с помощью Брата Альдо и Лючары, перед которыми моряки явно благоговели, их удалось утихомирить. Когда они успокоились и можно было внимательно рассмотреть еду, Иеро вновь получил сообщение от Горма. "Еда безопасна, мы все можем есть. Я же говорил тебе, Иеро, что, по словам Старейшины, ты нужен!" Из мозга медведя в мозг Иеро передалось то же изображение странного женского лица! Так вот кто был Старейшина тех, кто поймал их в ловушку! После уверений Иеро все приступили к еде, вначале с большой осторожностью, а после того, как отведали всех блюд - с энтузиазмом. Действительно, еда была великолепной. В основном это были странные жареные овощи и корнеплоды, но были и груды какого-то странного сладковатого хлеба. Над столом вился тонкий аромат. Не было только мяса. А в глиняных флягах было странное, настоенное на травах вино, ударяющее в голову. - Яда здесь нет, - сказал Иеро Брату Альдо. - Я умею чувствовать яд. В еде нет ничего опасного, я уверен. Нас просто накормили, вот и все, но почему? - Он рассказал старику о сообщении Горма, но ни старик, ни Лючара не смогли расшифровать этого сообщения, разве что Лючара решила не отходить от него ни на шаг, мотивируя это тем, что он никуда не пойдет и не будет ни с кем разговаривать без нее. Наконец, удовлетворенные моряки постанывая растянулись на мягкой траве. К удивлению, никто не был пьян, видимо, странное вино только возбуждало. Под пологом деревьев уже было совершенно темно и все скоро заснули, не считая двух часовых и Иеро с Лючарой, которым выпало дежурить первую половину ночи. И медведь, и Брат Альдо тоже спали. Ночь была совершенно тихой. Птицы не пели, никто не шуршал травой. И над ними в листве тоже не ощущалось никакой жизни. Казалось, весь лес заснул зачарованным сном. Даже огромные круглые глыбы мха показались Иеро напряженными и выжидающими, будто они прислушивались к чему-то. Только маленький костерок давал свет, да и на него опускались ночные туманы и он начал печально потрескивать. Иеро первым почувствовал, как у него начали слабеть ноги. "Но ведь яда же не было!" - пронеслось у него в голове, но священник уже падал на мягкий мох. Его угасающий взгляд успел еще уловить, что Лючара лежит рядом с ним, а двое моряков-часовых тоже попадали. А потом в его мозгу осталась только зеленая дымка, свивавшаяся в облака и спирали. Он чувствовал, что за ней скрывается какая-то тайна, но не мог добраться до нее. Потом туман рассеялся. Священник открыл глаза и увидел перед собой ту, кого Горм назвал "Старейшина", то странное создание, которое следило за ними, потом вело их и, наконец, поймало в ловушку. Он лежал в комнате, длинной, узкой и комната эта как-то странно покачивалась под ним. Иеро опустил ноги с кровати, на которой лежал, и в изумлении огляделся. В кресле без спинки перед ним, не спуская с него холодного взгляда, сидела та самая женщина - а это все же была женщина - которую он сначала увидел в своем мозгу, а вторично ему показал ее медведь. Она была обнажена, ее маленькие твердые груди призывно торчали. Других украшений, кроме ожерелья и тонкого пояса, который казался искусно сплетенным из металлических нитей, на ней не было. Ее зеленовато-белое тело было совершенно безволосым, как отметил Иеро, а странный покров на голове, казалось, состоял из отдельных зеленых перьев и крошечных коричневых листьев. И все же, несомненно, это была не шапочка, а неотъемлемая часть женщины. Женщина была действительно прекрасной и, хотя его мужское естество стремилось навстречу ее сексуальному вызову, его в то же время отталкивала ее совершенная чуждость. Она действительно вовсе не была человеком, а притягательный облик ее тела, казалось маскировал что-то совершенно другое. В его, все еще затуманенную, голову закралась непрошенная мысль: "Будто дерево или цветок пытается стать кроликом или кошкой!" Теперь он увидел, что комната освещена свечами, толстыми свечами, горевшими в бра на стенах и испускавшими странный аромат. Кроме кресла в комнате был маленький стол, на котором стояли деревянные кубки и кувшин, и та резная кровать, на которой он сидел. И комната эта покачивалась! Как раз тогда, когда он осознал, где, видимо, находится, покачивание деревянного пола потрясло его, в его мозг вошла чужая мысль и он понял, что с ним разговаривает та, кто пленила его. "Мы находимся на дереве высоко-высоко наверху, как ты и подумал. Я могу понять, о чем ты думаешь, но не говорить-рассказывать-беседовать в ответ, разве что с усилием. Мы не говорим так - таким образом в такой манере." Ее мысль была болезненно медлительной и, взглянув в ее глаза, зеленые и раскосые, Иеро понял, что ей действительно физически больно пользоваться таким образом своим мозгом. Она заставляла себя делать это, несмотря на боль. "Так как же мы тогда разговариваем? Кто ты?" - спросил он. В голове у священника прояснилось и он заметил, что мачете и кинжал у него не отобрали. Его странные похитители, очевидно, ни в чем его не ограничивали и по мере того, как он терял страх, в нем пробуждался еще больший интерес. Она издала звонкую трель. С ее губ слетела струйка золотых звуков, таких прелестных, будто крошечные лесные водопадики звякнули каплями по полированным камням. Ближе всего человеческим языком их можно было передать как "Вилари" и он мягко произнес "Вилари". Теперь он, по крайней мере, узнал хоть один источник тех незнакомых ему птичьих песен, которые он постоянно слышал в последнее время. В ответ на его попытку женщина покачала головой и пропела снова. Он еще раз попытался подражать ее голосу, но сдался. "Вила-ри, - подумал он. - Боюсь, я не смогу правильно произнести твое имя твоим языком. Тебе придется удовлетвориться моей мысленной речью или позволить называть тебя Вила-ри." Они еще глядели друг другу в глаза, когда ему в голову пришла мысль о Лючаре и его спутниках. Что же он делает, болтает, как идиот, когда его любимая и друзья лежат отравленными и беспомощными Бог знает как далеко отсюда! Живы ли они еще? Холодное выражение сразу же исчезло с лица Вила-ри, ее полные губы горестно приоткрылись. Полился поток звонких золотых нот, она пыталась ему что-то сказать. Осознав, что это бесполезно, она умолкла и снова он почувствовал ее мысль на грани сознания. "Нет, ты ошибаешься! Мы не обижаем никого из других (непереводимо) плодов Земли. Взгляни в мой мозг!" Она приобретала практику и поток мыслей и образов между ними лился все легче, как когда-то между ним и медведем, хотя он и ощущал постоянно, что из этих двоих медведь гораздо ближе к нему. Она показала, что лагерь, где он свалился одурманенный сном, теперь был защищен высокой изгородью из какого-то колючего кустарника. А вокруг изгороди на равных расстояниях стояли молчаливые белые фигуры, так походившие на Вила-ри, что стало ясно - это и есть ее народ. Он мельком заметил, что там были только женщины и подумал: "Бог им в помощь, если моряки вдруг проснуться!" Лючара, медведь и Брат Альдо лежали чуть в стороне, на большой груде листьев, и даже огромный лорс спал в углу колючей ограды и выглядел так, будто его только что прирезали, разве что крутые бока его вздымались и опадали. "Ты нужен нам, моему народу и мне", - подумала Вила-ри, когда он удостоверился, что его отряд мирно спит. Она придвинула свое кресло ближе, ее огромные бездонно-зеленые глаза с золотыми зрачками приблизились к нему. До Иеро донесся слабый приятный аромат (цветов? коры? меда?), ее чуждость стала исчезать и она сделалась просто беззащитной и желанной. "Что вам нужно от меня?" Его мысль определенно была грубой, но он старался разрушить колоссальное обаяние ее близости. Она рассматривала его какое-то мгновение, затем изящным движением встала и, покачивая крутыми бедрами, прошла в дальний конец комнаты. "Пойдем... я покажу тебе." Она откинула высокие деревянные ставни и комнату залил яркий солнечный свет. Вила-ри поманила белой рукой и он подошел, стараясь скрыть восхищение открывшейся перед ним картиной. Они были на верхушке одного из самых высоких деревьев в лесу. Под ними многие мили простирался зеленый полог из листьев и ветвей и некоторые ветки были так огромны, как нормальные деревья. Та комната, в которой они стояли, отчасти выдавалась из такой ветки, отчасти заходила внутрь ее. Каким образом она была построена, Иеро понятия не имел, но было похоже, что комната была прямо выращена на живом дереве и Вила-ри дала понять, что дереву это ничуть не повредило. Но его привели сюда не для того, чтобы он любовался крышей леса, залитой солнечным светом. Вила-ри протянула руку. Иеро взглянул на восток и увидел ее врага. Далеко-далеко на востоке, сливаясь с горизонтом, лежала бесплодная пустыня, покрытая только песком и камнем. Остроконечные иззубренные скалы поблескивали на утреннем солнце. Но ближе, между пустыней и лесом, не принадлежащее ни тому, ни другому, отвергнутое и тем, и другим, лежало что-то еще. Обширное уродливое пятно, мешанина расцветок, составленная из розово-лиловых, тускло-оранжевых, маслянисто-коричневых, болезненно-желтых пятен, как чудовищная язва, вгрызалось в зеленый край мира деревьев. Иеро, не раздумывая, сунул руку в карман на поясе и достал подзорную трубу. Он навел резкость, эта странная область стала ближе и он невольно вздрогнул. Картина действительно была зловещей. Даже при ярком солнечном свете огромные дождевики и гигантские гроздья поганок выглядели отвратительно. Там росли и другие грибы, они торчали повсюду. Священник видел изуродованные стволы огромных деревьев, каждый дюйм которых был покрыт этими отвратительными организмами. Деревья, очевидно, были мертвы, их истерзанные скелеты служили опорой чудовищно опухшим грибам. На все эти расцветки и формы было больно смотреть. Все росшее там выглядело противоестественно для Природы. Пока он смотрел, чудовищно вздувшийся мешок какого-то дождевика лопнул и миллиарды крошечных спор разлетелись на сотни ярдов. Он медленно опустил подзорную трубу и повернулся к безмолвной Вила-ри. "Что я могу поделать? Растительный мир ведет междоусобную войну? Все это и в самом деле выглядит отвратительно, но почему бы вам не попробовать огонь? Разве что вы сами его боитесь? Конечно же, эта грибная чума не кажется неуязвимой." "Посмотри еще раз, - донеслась ее мысль. - Может быть, ты увидишь нечто движущееся." Он так и сделал и рассматривал тот далекий район, пока не уловил какое-то движение. Наведя на резкость, он снова отыскал то, что двигалось, и охнул. По голой земле между лесом и растениями-паразитами протекал чудовищный слизняк. У него не было видно ни головы, ни конечностей, но из его мягкой спины произрастали длинные и гибкие колышущиеся органы. Его огромное тело, казалось, было покрыто гнилым черным бархатом, а гибкие выросты оканчивались чем-то мягким, на чем светились гнилостно-оранжевые огоньки. И передвигалось оно не бесцельно. Его целеустремленные быстрые движения говорили о высокоразвитом разуме и воле. На глазах у Иеро оно внезапно остановилась, его длинные псевдоподии или усики затрепетали. Потом вся эта гигантская масса повернулась и скользнула в новом направлении к кусту, растущему на краю пока еще живого леса. Из-под куста выскочило какое-то существо, похожее на большого короткоухого кролика и бросилось со всех ног, спасая свою жизнь. Один из шаров красноватой мерзости легонько коснулся его. Животное конвульсивно прыгнуло и свалилось замертво. Слизняк перелился и закрыл его тело собой. Всего через несколько секунд слизистая мерзость вновь пустилась в путь. Там, где лежало тело животного, не осталось ничего, даже травы, только влажное пятно на голой земле, быстро сохнущее под лучами солнца. Иеро опустил трубу. "Много их там?" - мысленно спросил он. "Очень много, - раздался ответ. - Таких штуковин много и это не единственное оружие Дома." В мозгу Иеро возник образ странного объекта, чем-то похожего на своеобразное здание, вылепленное из коричневой, все еще мягкой и влажной грязи. В нем нельзя было заметить ни одной прямой линии и все оно каким-то странным образом казалось четырехугольным, но к тому же ухитрялось потихоньку изменяться в деталях. Оно смутно напоминало прямоугольные соты, вылепленные из мягкой глины, и было достаточно большим, чтобы в нем жило множество людей. Но оно было живым! Или, по крайней мере, оно шевелилось, менялось и по его поверхности временами прокатывалась дрожь. Если слизняк, которого он только что видел, и был отвратительным, он, по крайней мере, соответствовал основным законам жизни. Но этот предмет или существо был отвратительным неимоверно, отвратительным потому, что был совершенно неестественным и бесчеловечным. Ничего подобного Иеро раньше не видел. Потом и только потом он вспомнил, как в последний раз метал Сорок Символов на северном берегу Внутреннего моря. Так вот он, Дом! Он снова взглянул на образ, хранящийся в голове Вила-ри, и вздрогнул. 11. ДОМ И ДЕРЕВЬЯ "Мне нужна моя женщина, мне нужен старик с бородой и мне нужен медведь! И нужны они мне прямо сейчас!" И странный спор продолжался уже более часа. Иеро многое узнал о своем задании, но не мог поступать так, как ему хочется. Вила-ри не могла или, может быть, не хотела понять, что ему хочется, по крайней мере, посоветоваться со своими товарищами. Ей казалось, что и его одного будет достаточно. Подавляя раздраженную мысль, что его пожелание вернуть друзей превосходит ее желание победить Дом, он вновь стал терпеливо убеждать ее. Он понял, что Дом - или то, что побуждает его к действиям - прячется в центре разноцветного пятна грибной заразы. Кажется, он появился из пустыни какое-то время назад - и снова непонятно, как давно - и сразу же напал на границу леса. Похоже, что ничто не может причинить вреда ему и сопутствующим грибам, кроме огня, а он или они, нападают на все, что имеет хотя бы какое-то отношение к органическому миру и пожирает его. Споры поднимаются вверх и заражают здоровые гигантские деревья, слизняки поглощают всех животных и мелкую растительность, поганки ночами прорастают в гниющих растениях, а огромные дождевики обволакивают небольшие растения и каким-то образом переваривают их. Организованные попытки вмешаться пресекаются ударами... ментальными? психическими?.. во всяком случае, невидимой силой, которую излучает весь Дом. Вила-ри и ее народ воевать не может и в любом случае они беспомощны перед этим мерзким натиском. У них нет физического оружия, если не считать маленьких луков и копий, и хотя они могут скрывать свои мысли от Иеро, Дом всегда каким-то образом обнаруживает их и погружает в паралич, а сам тем временем натравливает на них гигантских слизняков. А им лес нужен. Без деревьев они умрут - это Вила-ри дала понять ясно. "А как насчет того очень большого зверя, посланного вами стеречь тропу? Почему бы им не воспользоваться?" - спросил он. Он уже заметил, что Вила-ри никогда не улыбается, но теперь обнаружил в ее мозгу нечто вроде усмешки или, по крайней мере, слегка замаскированного веселья. Ему показали образ белокожей женщины, вращающей на длинной веревке странное плоское деревянное устройство. Она вращала его над головой широким кругом. Он не видел ничего подобного много лет, с детства, но сразу узнал ревун, каким он и сам когда-то пугал девчат. Его заунывный рев и в самом деле походил на рев огромного чудовища. "Твоему другу, которого ты называешь медведем, в мозг вложили образ ужасного чудовища. Если бы такое чудовище действительно существовало, мы и сами были бы бессильны против него. А медведь в свою очередь, убедил вас." Иеро горько усмехнулся. Их поймали в ловушку с помощью обмана и безобидного сонного зелья! И еще одно узнал Иеро или, вернее, сделал умозаключение. Насколько он помнил карты, выходило, что пятна, окружающие Дом, это и есть та область, к которой он стремился! Предположительно здесь, на краю пустыни, был скрыт допогибельный город. Это заставило его слегка философски отнестись к своему пленению древесными женщинами Вила-ри. Похоже, сражение с Домом или, по меньшей мере, проникновение в тот ужасный район, пораженный грибами, в любом случае необходимо. "Ты нападешь на Дом с помощью своего разума, который так силен. - Она снова вернулась к заезженной теме. - Потом мы сожжем все мерзкое порождение Дома." В зеленых глазах ее не отражалось никаких чувств. Иеро снова посмотрел с балкона вдаль поверх лесной крыши на разноцветное пятно, которое было ее врагом. Он вздохнул и подумал, как же ей вдолбить-то? Может, стоит сменить тему? "А что будет с нами, если мы победим Дом? Поможете нам в нашем путешествии?" Какое-то мгновение она не отвечала. Потом ее мысль прозвучала как-то неуверенно. "Ты так сильно хочешь уйти?" В ее ментальном вопросе чувствовались тоска и удивление. Чем-то это походило на поведение ребенка, который никак не может понять, почему он должен оставаться дома один. Священник рассматривал ее своим самым холодным взглядом. Как бы то ни было, она действительно была прелестной, но чем ближе он ее узнавал, тем сильнее возрастала ее чуждость. Бледное тело цвета слоновой кости, надменное лицо скульптурной лепки, изумрудные глаза - все это было восхитительным. Восхитительным, но все менее и менее человеческим! Кто такая Вила-ри или, скорее - что? "Где ваши мужчины? - спросил он, поддавшись внезапному порыву. - Почему они не сражаются за вас и не помогают уничтожить Дом? Они боятся?" Он почувствовал замешательство и тревогу в мозгу Вила-ри и продолжал давить. Но внезапно ее разум покрылся мраком, "исчез", как это было тогда, когда путешественники еще шли по тропе. Если она не хотела, он даже не мог нащупать ее мысли, не говоря уже о том, чтобы проникнуть в них или управлять ими. Они неотрывно смотрели друг на друга - мужчина, лучший представитель рода человеческого, и почти - женщина, принадлежащая другой расе, и каждый из них не желал уступать своих позиций. Первой не выдержала Вила-ри. "Наши мужчины... в другом месте, - вновь вспыхнула ее мысль. - Они сражаются, нет (неверный смысл), не могут сражаться. Так что я отчаялась, была беспомощной, пока ты не пришел. Ну... когда ты будешь сражаться с Домом?" Иеро прислонился к стене и внимательно посмотрел на Вила-ри. Вопрос об отсутствующих мужчинах ее странного народа взволновал ее, но королева древесных людей, если ее можно было так назвать, быстро оправилась. "Обрати внимание. - мысленно произнес он. - Слушай хорошенько, что я скажу. Пока этих троих - женщину, старика и медведя - не доставят сюда и не разбудят, я ничего не стану делать. Понимаешь? Ты мало что знаешь о мысленной схватке, Вила-ри. Мне нужны совет и помощь, помощь такого рода, какую ты не сможешь предоставить. Больше я не хочу торговаться. Освободи этих троих и мы попытаемся помочь тебе. А остальных нужно охранять, они должны быть в безопасности, пока битва не кончится так или иначе. Они не могут ни помочь, ни помешать, но мы отвечаем за них." Она некоторое время размышляла. Ее следующая мысль была холодной, но, тем не менее, в ней проскальзывал гнев. "Я могу убить их всех и тебя вместе с ними. Почему бы и нет." "Давай-давай, согласен, ты сможешь. Но мы все-таки тебе нужны и я восхищен глупостью твоей мысли." Снова их глаза встретились. На этот раз в зеленых глубинах он увидел нечто такое, что удивило его. Больше всего оно напоминало женский гнев, он бы даже сказал - ревность. Но это выражение только мелькнуло и сразу пропало, остались только золотые зрачки в прозрачном изумруде глаз. "Да, - наконец сказала она. - Встретимся у подножия этого дерева. Подожди я пойду взгляну." Она повернулась и исчезла, бросившись прямо с балкона, так что у Иеро сердце замерло. Он подбежал к перилам и увидел, как ее бледное тело падает меж ветвей вдоль гигантских лиан с невероятной скоростью. Через мгновение она уже исчезла из виду, но сквозь мириады листьев лился поток звонких золотых нот. Ему отвечали со всех сторон и, хотя он никого не видел, он понимал, что повсюду скрываются древесные женщины. Он спускался гораздо медленнее и, к тому же, ему помогали - к его неудовольствию - две женщины. Через час он уже обнял Лючару. Горм сидел, моргая пожелтевшими глазками, на земле, а Брат Альдо непрестанно улыбался вооруженным древесным дриадам с бесстрастными лицами окружавшими их. Он был явно восхищен открытием этих древесных людей, доволен до такой степени, что по сравнению с этим их собственная миссия казалось менее значительной. Он даже погладил округлый зад Вила-ри, будто собачонку приласкал, и что еще более странно, она не возмутилась и в ответ погладила его, не изменив выражения лица! - Чудесно, Иеро, просто чудесно! Ты представь только себе, целая новая раса этих чудесных существ, порожденных Погибелью. Они, должно быть, живут здесь очень долго, раз так приспособились к древесной жизни. Замечательно! А разве они к тому же еще и не хорошенькие? Вила-ри, дорогая, ты расскажешь мне о своем народе, когда мы сможем поговорить, а? - Мне очень не нравится, как они смотрят на меня, особенно вон та, - прошептала Лючара, прижавшись к груди Иеро. Она имела в виду Вила-ри, действительно смотревшую на нее с необычайным интересом. "Скажи своей женщине, что я хочу поговорить с ней. Наедине." Мысленное обращение Вила-ри было холодным, но совершенно ясным. И не успел священник сформулировать вопрос, как она добавила: "Скажи ей, что бояться нечего. Но я ДОЛЖНА поговорить с ней." Интенсивность последней мысли была такой, что не готовый к тому Иеро был ошарашен. - Она хочет поговорить с тобой с глазу на глаз. Она говорит, что это ужасно важно. Но я не знаю, почему. Ты сможешь поддерживать связь с таким чуждым мозгом? - Наверное, - медленно произнесла Лючара. Она, видимо, что-то почувствовала во взрыве чувств древесной женщины, потому что не тратя больше слов оторвалась от своего возлюбленного и пошла за Вила-ри, которая широкими шагами уходила в лес. Иеро следил за так контрастирующими телами - светлым и темным, причем тело Лючары было минимально прикрыто шортами и короткой курткой - пока они не исчезли из виду за огромным стволом. - Как ты думаешь, что это значит? - спросил он Альдо. - Мне кажется, Вила-ри хочет что-то выяснить. Она не обидит Лючару? Если обидит, то, клянусь Господом!.. - Не горячись, - успокаивал его священник. - Я не могу читать ее мысли, мальчик мой, но я умею читать другое - выражение лица, глаз, даже напряжение мускулов. Эти забавные дриады не умеют интриговать, в этом я уверен. Думаю, что и лгать они почти наверняка не умеют. Где было им научиться? - Нет, здесь что-то женское, чисто женское, если я правильно понимаю. Вила-ри хочет побольше узнать о нас и решила, что мы, глупые самцы, ей в этом не поможем, или не сможем точно понять, что ей нужно, вот и все. К облегчению Иеро, Лючара и Вила-ри отсутствовали недолго и вскоре уже быстрым шагом возвратились из леса. Лючара даже улыбалась, но по какой-то странной причине не хотела встречаться взглядом со своим возлюбленным. Вила-ри не обращала на него внимания, но, если присмотреться, казалось, что напряжение несколько отпустило ее. - О, она просто хотела поговорить. Наверное, никогда не видела женщин. Она не такая уж и плохая, - туманно ответила Лючара на вопрос Иеро. - Боже мой, как же одиноко им здесь жить, в этом лесу, и никогда не видеть других людей. - Ее прелестный орлиный профиль, ясно вырисовывающийся на светло-зеленом фоне, казался печальным. "То, что произошло между ними, - подумал Иеро, - по крайней мере, ее не напугало". На какое-то мгновение у него мелькнула мысль прослушать ее, но он понимал, что после этого он сам не захочет больше жить - его замучает совесть. Вила-ри кратко посовещалась со своими помощницами и снова подошла к ним. Иеро был очень удивлен, заметив, как проходя мимо Лючары она погладила ее руку и та вовсе не была рассержена такой лаской. Ох уж эти женщины! Кто знает, о чем они думают? - Сейчас мы отправимся на разведку, изучать врага, - сказал Альдо. - Я поговорил с ее величеством - ты был прав. Она - королева и, очевидно, самодержица. Правда, она хочет, чтобы мы сначала поели. После изысканного, но краткого завтрака, состоящего из фруктов, овощей и хлеба, они отправились в путь по проходам между могучими стволами. Если они и не сбились с пути, то только благодаря своим проводницам - дюжина женщин шла впереди, и такая же группа замыкала отряд. Даже Иеро, опытный охотник, привыкший к лесам и беззвучному передвижению, никогда не видел ничего подобного. Как чудесные белые призраки, подданные Вила-ри, скользили меж высоких папоротников, перебирались через огромные, поросшие мхом бревна, так что ни один листочек не пошевелился, производя не больше шума, чем порхающий мотылек. Дважды они останавливались для краткого отдыха. День был уже в разгаре, когда древесные женщины, ведшие разведку впереди, начали возвращаться к основному отряду. Впереди был виден более яркий свет и люди поняли, что вскоре лес кончится. Горм, которому вся ситуация была тщательно растолкована, остановился, сел и принюхался. "Грязный воздух, - мысленно произнес он. - Там, на свету, что-то давно мертвое, но и не мертвое." Давно мертвое, но и не мертвое! Иеро глубоко вздохнул и выдохнул. На его небе образовалась тончайшая пленочка чего-то гнилостного. Эта отравленная вонь проникла сквозь сладостные ароматы леса - волнами шли миазмы гнилостной жизни и торжества тления, противоестественной просто потому, что она была живой, а не мертвой, каким должно быть все то, что так давно и так сильно прогнило. Запах Дома! "Ближе подходить мы не осмеливаемся, - сообщила Вила-ри. - Мы потеряли там много людей, которых Дом каким-то образом поймал и держал в неподвижности, когда они следили за ним с опушки леса. А потом появлялась та тварь, которую ты видел - и пожирала их!" Иеро начал претворять в жизнь тот план, который предварительно разработал с товарищами. Он осторожно пошел вперед, мысленно нащупывая любой признак разумной жизни, одновременно не упуская из виду и мелких существ. Рядом с ним ковылял медведь и священник чувствовал, как его странный разум тоже прощупывает окружающее в поисках враждебного контакта. Было решено, что Иеро и Горм пойдут вперед в разведку, не принимая настоящего боя. Оставшиеся позади Вила-ри, Альдо и Лючара мысленно соединят свои разумы и будут готовы прийти на помощь, если понадобится. Но прежде всего они решили провести рекогносцировку и ничего более. - И все же эта тварь может нас схватить, - говорил Иеро, когда они обсуждали этот план. - Горм и я теперь уже старые ветераны, но ведь мы ничего не знаем об этом Доме - ни что это такое, ни на что он способен. Не забывайте, что, очевидно, он может нащупать разумы древесного народа, а мы не можем! Одного этого достаточно, чтобы принять все меры предосторожности. - Тогда почему я не могу пойти с тобой и помогать тебе? Я не хочу оставаться сзади! - Лючара была разъярена. - Послушай, любовь моя, нам приходилось заниматься чем-то подобным много раз. У тебя же нет ментального опыта, хотя ты и учишься. Ты же знаешь, что Горм пользуется своим мозгом лучше. Брат Альдо должен остаться здесь, чтобы помогать нам и как бы служить якорем нашим мозгам, если понадобится. А ты сможешь помочь только здесь, будешь служить ему источником дополнительной ментальной энергии. - Он убеждал ее терпеливо, потому что понимал - единственная причина ее гнева та, что она боится за него. Наконец, с помощью Брата Альдо, он заставил ее согласиться со своими доводами, хотя и сделала она это неохотно. Выбранный план был настолько разумным, что она не могла долго спорить. По мере того, как Иеро и медведь пробирались через мох и подлесок, окружающий основание огромного дерева, солнечный свет становился все ярче. Иеро остановился, впервые увидев с короткого расстояния, через просвет между, пока еще живыми, деревьями, изуродованный скелет лесного великана, изуродованный пузырями отвратительных грибов. Никаких больших животных поблизости не было, он даже не мог мысленно нащупать и маленьких. Исключение составляли несколько гигантских зеленоватых мух, чьи вздутые тела сверкали радужными оттенками. Иеро отшвырнул одну такую жужжащую мясистую тварь дюйма три длиной, когда она пролетала мимо его лица. И все же его разум до сих пор так ни на что и не наткнулся. То, что скрывалось в этой зловещей груде гнилья, затаилось. Они оба осторожно пошли дальше, их мысли, по мере того, как распространялись все шире и шире, слегка пересекались, как рябь от камней, брошенных в воду. Разведчики приближались к границам живого леса и мертвые деревья, украшенные ужасными грибами, становились все виднее. С некоторого времени вонь этих странных грибов стала настолько сильной, что Иеро решил дышать только ртом. Сквозь это ужасное зловоние нельзя было учуять запаха приближающегося врага, так что носы здесь не помогут. Гигантских мух становилось все больше, но ничто другое не двигалось. Наконец, они уже не могли идти дальше и остановились у последнего живого дерева, уставившись на ужасную панораму, раскинувшуюся перед ними. Прямо перед ними рос одинокий разжиревший дождевик, многих ярдов в диаметре. Слева возвышался целый лес чудовищных поганок, с коричневыми ножками и широкими пятнистыми шляпками тускло-оранжевого цвета. Заросли поганок тянулись насколько хватало глаз, только время от времени из них торчали мертвые деревья, усеянные грибами. Справа мертвых деревьев было меньше, потому что здесь длинный язык далекой пустыни подбирался почти к самому лесу. Но теперь даже и его покрывала сплошная масса различных небольших грибов всех форм, коричнево-желтых и желчных расцветок. Никаких нормальных растений видно не было, даже травы, даже голой земли - все было покрыто какой-то слизью. Тишину не нарушало н