ественных человеческих проявлений в течение двух коротких периодов в году, вполне достаточных для воспроизводства населения и для сексуальной разрядки; и ментальное, и физическое подавление этих инстинктов во все другие периоды-обосновано. Логика есть, но все остальное-нелепое сумасшествие, совершенно незнакомое галактике и всей истории христианства. Температура в палатке повышалась; его гостьи толпились около него, их лица и тела были совсем близко. Сэмми положила руку ему на грудь. Ее подружки запели что-то очень забавное. Она прикрыла ладонью его губы и мягко засмеялась. Две другие завистливо наблюдали. Сэмми нежно дотрагивалась кончиками пальцев до его лица. Ее глаза стали круглыми, огромными, тело расслабилось, стало доступным, манило. Он снова почувствовал, как материнская ласка завораживает его. Все началось снова. Он снова страстно желал эту женщину. И ее влекло к нему. Он это чувствовал сейчас так ясно. Ее подруги следили за представлением, затаив дыхание. Потом женщины побежали купаться, чтобы подготовиться к завтрашнему дню. Они приходили к нему еще дважды. Каждый раз О'Нейл их развлекал балладами. Сэмми выглядела немного обиженной, но по-прежнему дружелюбной. Он вздохнул с облегчением, когда на третий день праздника женщины не пришли. Благодарю тебя, Создатель, за эту передышку. Его благодарность была преждевременной. Он уже почти заснул, когда его разбудил взволнованный голос. Сэмми, совершенно нагая, стояла над ним. Она была сильно возбуждена. На смену кокетству пришла явная страсть и вожделение: люби меня, пока мы еще живы. Она украсила палатку цветами. И на талии у нее был венок из цветов, и изголовье его кровати было усыпано прекрасными цветами. -- Я твоя, Джимми, ты можешь делать со мной все, что захочешь. Ты всегда хотел меня, и я тоже. С самого первого дня. Давай обменяемся подарками, пока у нас есть время. Симус нервно сглотнул. Перед ним была не краснеющая девственница, отдающая себя в жертву. Перед ним была соблазнительная роскошная искушенная женщина в расцвете своего совершенства. У него никогда не было романа с такой женщиной, только в самых безумных фантазиях. Бог мой, кто же устоит? Стоп, стоп! Есть по крайней мере две уважительные причины-Эрни и Мариетта. Дай Бог, чтобы ни тот, ни другая никогда не узнали об этом. -- Ты раздумываешь?-она готова была разрыдаться.-В этом нет ничего порочного. Через каких-нибудь два дня я все -- равно стану объектом для развлечения. Любые грязные лапы будут бессовестно обладать мной. Почему же мне не отдать себя человеку, который любит меня? Мой прекрасный супруг не осудит меня за это. Ему будет легче, если меня возьмет человек, который уважает меня. -- Но ведь он не думает, что я сделаю это прямо здесь?-он застонал и сжал кулаки. -- Он сказал, что не станет осуждать меня. Особенно сейчас... мы скоро умрем, все мы, ты же знаешь это; больше уже ничего не будет, Джимми! -- О, я в этом совсем не уверен, но даже если...-он отвернулся от ее взгляда, не выдержав сквозившего в нем отчаяния. -- Ведь Мариетта больше не девушка. Мы все это поняли. Ее тоже будут брать все подряд. Это наш путь. Она не будет тебя осуждать. Может быть она и не будет осуждать. Но я не допущу этого ужаса, я не отдам ее никому. -- Я сам тебя не прошу, -- он решительно встал, отошел к другой стене и оделся. -- Я знаю, что ваша культура допускает это. Но, может быть, не всегда. Мне трудно разобраться. Но, Сэмми, я знаю, что моя не допускает.. Проклятье, почему все, что я говорю, звучит так самоуверенно? -- И еще. Дело в том, что если мы с тобой поступим так, то после Фестиваля, если мы уцелеем, мы не сможем больше оставаться друзьями. Ты знаешь это, и я знаю. Я хочу остаться твоим другом на долгие годы, а не любовником на несколько мгновений. -- Ты просто не любишь меня, Джимми, -- слезы катились по ее щекам, -- ты никогда не любил меня, вот и все. -- Я очень люблю тебя, Сэмми. -- Со мной это началось с того дня, когда ты поцеловал меня в Институте Тела. Я кинулась домой к мужу сказать ему, что теперь готова нарушить правила. Он был так счастлив, -- она закрылась руками, смутившись своей наготы. Он бережно укрыл ее одеялом.-И ты научил меня любить мужа, но отказываешься любить меня... -- Я говорю "нет" потому что люблю тебя. И потому что я полный кретин и чертов моралист. Мне больше уже никогда не выпадет такой удивительный случай. Она сжалась клубочком в его крепких руках, истерзанная страданиями-бедный ребенок. Он тихо мурлыкал колыбельную, чтобы она немного забылась. Он пел о том, что она, как нежный цветок ежевики, ароматное малиновое соцветие. Он пел ей о том, что она-его любимая, дорогая, как свежий яблоневый цвет. Он пел о том, что она для него, как весна в холодный дождливый день. Теперь пора было ее будить и отправлять назад в Город, до полицейского патруля. 20 Симус Финбар О'Нейл, ты самый поразительный идиот во всей истории человечества! Это она. Сама Настоятельница. О, Создатель, ну почему меня всегда будят женщины? Где я? Как холодно и сыро здесь, очень неуютно. Он перевернулся на другой бок, чтобы заснуть. -- В добавление к сказанному, -- голос был безжалостный, -- ты болтун, губошлеп, краса космоса, трус, урод, недостойный "Ионы". -- Это Вы?-Симус слегка приоткрыл один глаз и сел на кровать. И тут же его прикрыл.-Это ваш фантом. Сгинь, пропади, женщина, все это можно было передать в записи, -- потом он огляделся по сторонам в поисках источника звука. -- Ты будешь молчать, пока я не закончу, -- приказала она.-Ты провалил все, что было тебе поручено. Когда монастырская дисциплинарная комиссия будет рассматривать твое поведение, я не дам и картофельной шелухи за тебя. Кажется, я попал в переплет. И все же, это лучше, чем иметь дело с самой Настоятельницей, когда она так гневается. Потом она стала более рассудительной. -- Послушайте, что я сделал не так? -- обратился он к чему-то, что едва проступало в воздухе на другом конце комнаты. -- Что ты сделал не так?-ее голос перешел в истошный визг.-Ты что, совсем дурак, действительно не понимаешь? Тебе бы следовало спросить, что ты сделал так, как надо. И на этот вопрос мне легко будет ответить: Симус О'Нейл, ты все сделал неправильно, абсолютно все. В свечении в углу проступило подобие астрального тела, мерцающего во мрачной темноте. Сильный эмоциональный выброс энергии интерферировал с астральной проекцией. Ее Преосвященству следовало бы владеть собой, иначе она снова рискует оказаться на "Ионе". Это было бы замечательно. Симус снова прикрыл глаза и вздохнул: -- Послушайте, не могу я быть таким плохим. Она стала перечислять: -- Ты позволил втянуть себя в их политическую борьбу, ты участвовал в их внутренних войнах, ты убил Четвертого Секретаря, который, несмотря на все его недостатки, был единственным человеком в правительстве, способным управлять. Ты помог избавиться от лживого Ната и заменить его Попилой, а ведь он-выдающийся военначальник, и его армия готова через три дня выступить. Ты поддерживаешь трескучее революционное движение, организованное горсткой детей; ты совершил кражу в одном из фортов; ты соблазнил их женщин, многие из них не старше школьниц. Ты хочешь услышать еще? Зилонг в беде. Сейчас в гораздо более страшной беде, чем до тебя. Благодаря тебе. Симус храбрился и пытался найти оправдания себе. -- Они позвали меня. И я верю, что мои поступки будут расценены справедливо. Ее губы стали угрожающе тонкими, глаза засветились ледяным холодом. -- Симус, ты не просто неисправимый бабник, ты маньяк, а это намного хуже. Ты начал флиртовать с этой молоденькой бедняжкой как только она попалась тебе на глаза. Чего ты ожидал? К чему могло привести появление рыжебородого и богоподобного идиота? Ты настолько неизлечимый соблазнитель, что даже не понимаешь, что ты делаешь, -- она закончила свое расследование перед присяжными, сложив руки, словно от ужаса перед содеянными преступлениями. -- И все-таки я не могу понять, что происходит.-Почему я расхныкался, как ребенок. -- Эта женщина не должна была переступать порога твоей палатки. Ведь ты же знаешь, с каким риском для нее это связано. Но ты не только впускаешь их, ты заманиваешь их песнями и выпивкой. -- Просто мне было очень плохо, я был так одинок. Но уж, во всяком случае, у меня с ней ничего не было. -- Нет. Ты просто не давал ей прохода сначала, а потом разбил ее сердце. -- Знаешь, лучше нравственное поведение, чем позднее раскаяние, -- он рассердился. Надо использовать ее же собственные слова для защиты. -- Скажи это комиссии, которая будет рассматривать дело об развращении несовершеннолетней. Или этой бедной женщине, которая томится на дне отвратительной тюрьмы и бьется в истерике от отвращения к самой себе. Бедное существо! Это не ее вина, кретин, это твоя вина. Они собираются ее казнить послезавтра. Почему твое чувство не подсказывает, что ей необходима срочная помощь? У них существуют свои отвратительные понятия о том, как убивать нарушителей супружеской верности. Она будет жестоко растерзана за преступление, в котором не виновата. Ведь ты же должен был знать, что они наблюдают за твоей палаткой. Ты можешь еще успеть сказать ей, перед тем, как ее разорвут на куски, что тебе было плохо и одиноко. О'Нейл дико озирался вокруг. Он понял, что оказался в небольшой металлической клетке. Он метнулся и завопил: -- Дейдра, ты должна выпустить меня! -- Потрудись узнать, что Мариетта и твои молодые бунтовщики тоже в тюрьме. Полиция поставила на тебе психологический опыт. -- Маржи? -- Конечно, и на ней тоже. Думаю, что насчет нее у них особые планы. -- Дейдра, я хочу умереть, -- стонал он. -- Этот номер тебе не удастся, -- она торжествовала, прожигая воздух указующим перстом.-Мудрый человек из Комитета собирается вышвырнуть тебя с планеты завтра утром, до начала Фестиваля. Они не желают твоего присутствия. Поэтому, хотим мы этого, или нет, но забрать тебя придется. -- Милостивый Бог, Дейдра! Неужели ничего нельзя сделать? -- Ты не достоин искупления, Симус О'Нейл. Ты разрушил, погубил человеческие жизни. Ты вмешался в умирающее общество и усложнил ситуацию. Теперь тебе только и остается, что спрашивать, можно ли что-нибудь сделать, -- И снова поза обвинителя. -- Что мы можем сделать?-умолял он. Раз она так старается довести меня до отчаяния, значит, шанс все-таки есть. -- Что делать? Да что же еще, как не попытаться освободить этих людей и осуществить твой сумасшедший замысел и завоевать планету. Если это сработает, тогда они смогут пригласить нас высадиться. Если нет, тогда у нас исполнят великолепную траурную мессу по тебе, кретин! Может быть, все не так отчаянно плохо. -- Что ты думаешь о ней? -- Что? А-а, ты имеешь в виду твою... э... стоящую женщину. Ну, я думаю, она совершенно прелестная крошка. Честно говоря, она слишком хороша для такого типа, как ты. Пожалуй, мы ее заберем с собой, а тебя оставим здесь. -- Ведь ты же знаешь, она сама соблазнила меня, -- посмотрим, как это сработает.-Уверен, что ты сама допустила это. -- Все мужчины говорят одно и то же, -- Славно, славно, ты признаешь, что женщина достойна внимания. Благодарю тебя. Он рискнул: -- Ты должна оценить мой вкус. -- Да, но вот ее выбор-едва ли. -- Мы законно поженились. Ведь ты сама говорила, что если... -- Правила Святого Писания, -- она отвергла его доводы элегантным взмахом руки, выразившим отвращение, -- и порочный человек Симус О'Нейл несовместимы по священным канонам. Когда капитан-Настоятельница успокоилась, ее образ проступил более отчетливо. У Симуса возникло ощущение, что она более реальна. -- Потрадж пересмотрел свои оценки. Теперь он настаивает на одном шансе из десяти тысяч, что зилонгское общество во время Фестиваля сохранит прежнюю структуру. Он совершенно уверен, что оно не переживет и первого дня. Тебе и раньше говорили-мы еще не совсем ясно представляем себе механизм биологических, физических и социальных сил, который движет этим бешенством. Если интенсивность будет достаточно высока, этих сил будет довольно, чтобы уже в первые дни разнести общество на части. Капюшонников становится все больше и больше. Дух психопатии, который движет ими, все шире распространяется в обществе... Даже в бестелесном варианте я чувствую себя здесь неуютно; это отвратительное гиблое место. Население вырвется на улицы завтра утром, когда начнется ветер. Через день армия, занявшая горы, переправится через Реку и уничтожит все на левом берегу. Потрадж советует захватить Город до их выступления, -- она пожала плечами.-Если ты установишь хотя бы временный контроль, то приобретешь союзников. -- У вас есть идеи, предложения? -- Нет, Симус. Я бы пошла напрямик и приняла бы ту или иную сторону, но мы не имеем права вторгаться непосредственно в развал их цивилизации. Мы не можем взять на себя смелость стать для этих людей Господом Богом. Если у нас будет возможность помочь им потом, конечно, мы это сделаем. Я попытаюсь забрать тебя и твою Мариетту с этой планеты. Но я не могу заставить корабль пилигримов думать так же. -- Тебе понравилась моя избранница? -- Он был, как маленький ребенок, которому нужна похвала. -- Ты идиот! Не зли меня. Все святые видят, как я изо всех сил стараюсь владеть собой. Да, я очень полюбила эту прокаженную малышку. Любой на "Ионе", кто контактировал с ней, восхищен девушкой. Теперь ты должен вызволить ее из тюрьмы! Охрана здесь слабая. Твоя возлюбленная этажом ниже, на две камеры ближе к лестнице, чем твоя темница. Да будут с тобой Иисус и Мария. Теперь действуй, идиот! Ее Преосвященство растаяла, потом снова возникла. -- Ты обязан жениться на бедняжке, ты слышишь меня, подлец? -- Женщина, я обязательно это сделаю! Правда. Я клянусь тебе. Других намерений у меня нет. Она дала ему подзатыльник. -- Ничего другого я от тебя и не ожидала. -- Ну я же сказал-давно решено. И вообще, я не нуждаюсь в советах, -- он начал злиться, уверенность в себе возвращалась к нему. -- Только попробуй передумать, -- она уходила, последнее слово осталось за ней. Затем она снова вернулась. -- Она ждет ребенка. -- Так скоро! -- Ты не имеешь права бросить бедняжку, -- на этот раз она растаяла основательно, оставив самую важную новость на конец. О'Нейл сжал зубы. Маленькая моя, ты теперь не одна. Теперь нужно бороться за двоих. В квадратной камере Симуса, похожей на куб, была встроенная в стену железная дверь. В маленькое окошечко он увидел двух охранников, сидевших на столе прямо напротив его камеры и мирно беседующих друг с другом. Захватчики позволили ему одеться перед пленением. Он снял одежду и сложил ее в дальнем углу камеры, придав ей форму человеческой фигуры; потом встал около двери и начал издавать крайне низкие хриплые стоны, постепенно усиливая их, пока они не стали трудно переносимыми, почти нечеловеческими. Панель двери откинулась, и один из охранников кинулся в помещение. О'Нейл сшиб его сильным ударом и почти одновременно накинул одежду на второго. Пока тот распутывался, Симус схватил обоих и сильно столкнул лбами, бросив в угол камеры. Потом он замер наверху лестницы и прислушался. Всеобщее безумие уже началось, а он еще не достал пилюли. Возможно, ему и не удастся освободить их сейчас, как и забрать пилюли. Правда, в тюрьме они в большей безопасности. Он как молния метнулся вниз по ступенькам, мгновенно расправившись еще с одной парой солдат, карауливших на нижней площадке. На прилежащей к тюрьме улице было пустынно. Он выбежал на площадь. Там, как и обещала Маржи, стоял планетолет. Когда он летел над Городом, направляясь к городской стене, внизу были толпы людей, возбужденных, агрессивно настроенных. На окраинах города начались кровавые столкновения между группами. Над Зилонгом уже нависло безумное неистовство, хотя официально Фестиваль должен был начаться только утром. Он на большой скорости преодолел городскую стену (она не представляла собой препятствия для машины, которая просто спланировала над преградой), и направился к Реке, к полям. Потом на предельной скорости-к "Деву", за этими проклятыми таблетками. Предки этой толпы должны были быть настоящими безответственными варварами с их омерзительной привычкой применять наркотики. Он был страшно обеспокоен. Он с трудом отыскал проход в джунглях. Его закрывали огромные тенистые деревья. Ни разу на протяжении всего пути по джунглям он не столкнулся с огромными рептилиями. 21 -- Итак, -- Нат, как и положено негодяю, злобно оскалился, -- Мы опять встретились, комендант О'Нейл. Связанный, как мешок с соломой, с дюжиной туземных копий, направленных ему прямо в кишки, Симус О'Нейл не был склонен к здравому смыслу. -- В следующий раз мне надо будет убедиться в твоей смерти. Необъятное брюхо Ната омерзительно заколебалось от смеха. -- Ты меня развеселил, таранец. Пожалуй, я не стану убивать тебя сразу, и ты увидишь уничтожение Города. Забавно будет понаблюдать за тобой, когда мои молодцы лишат жизни, очень медленно и с любовью, конечно, твоих друзей, а особенно -- ту очаровательную женщину, которую ты присвоил себе. Стандартные садистские угрозы насильника. А что должен сделать положительный герой?-Избежать их? Испуганный столкновением с планетолетом динозавр метнулся в джунгли. Как назло, во время приземления Симус очень картинно вывалился из кабины и сильно ударился головой о дерево. Когда к нему вернулось сознание, он стал выпрямлять металлические полозья, на которых машина могла перемещаться по земле. Занятие было не из легких и без инструментов, и он ободрал руки до крови. И когда машина была готова к новому запуску, дикари накинулись на него; их когтистые лапки вонзились в его тело, как сотня жалящих насекомых. Они опрокинули его на землю, уселись на него и, прищелкивая языками и хрюкая, связали. Потом, окровавленного и в кровоподтеках, лишившегося всякого достоинства, его поволокли к лугу в расположение Ната, в опасной близости от "Дева". Его волновало только одно: обнаружили ли они корабль, или нет, и уничтожили ли они медикаменты? Одного беглого взгляда на лагерь было достаточно, чтобы понять, что это уже не так важно. Он увидел тысячные отряды вымуштрованных всадников в темно-красной форме с огромными кровавыми знаменами. Эту армию нельзя остановить сомнительными устаревшими лазерными пушками. И уж, без сомнения, в Городе не было сил, способных противостоять этой мощи. -- Ты поражен, О'Нейл? -- Ну, у вас нет опыта ведения войны, -- проговорил он.-Они сломаются и побегут при первом же достойном сопротивлении. -- Которое нам не грозит. Я точно знаю. Именно я разрабатывал систему защиты. Эти дряхлые дураки ничего не смогут сделать. Ведь это оружие может нанести удар как по моей армии, так и по Городу. Слишком велик риск. -- Ты лучше рассчитывай на то, что лазерное оружие будет использовано. И тогда твоя толпа пустится наутек, только пятки засверкают. -- Хочешь держать пари?-издевался толстяк. Ну что же, он не единственное доверенное лицо, да и я тоже. Конечно же, он гений-собрать такие силы вместе! Если его не удалось согнуть до сих пор, возможно, он непобедим. Но ведь это не поможет герою выбраться из лап негодяя, верно? Гораздо более опаснее Ната был его второй заместитель, Попила, по слухам, его преемник. Высокий, худой, с мистическим взглядом, постным лицом фанатика. Попила напоминал аскета Мерлина при Нате-пустослове Короле Артуре. Он не был гением-организатором этого пестрого сборища мутантов, рабов и изгнанников; но никто не сомневался, что он сможет со всей жестокостью и беспощадностью использовать их для разрушения и уничтожения кого угодно. -- Убей его сейчас, -- бесстрастно посоветовал он.-Его слова опасны. И если бы была воля Попилы, Симуса О'Нейла скормили бы голодным туземцам во время похода. -- Сначала нужно взглянуть на "Иону". Мы могли только слышать ее, но беседовать не могли. Более того, я плохо разбираю этот космо-гальский, на котором они говорят -- смесь со староанглийским. Мы могли бы договориться с твоими руководителями, майор О'Нейл? -- Может быть, прямо сейчас? -- Отнеси его в мой шатер, -- приказал Нат одноглазому трехрукому гиганту, отгонявшему стаю голодных туземцев от Симуса. О'Нейла отволокли в палатку. Здесь была очень древняя приемо-передающая система, приводимая в действие генератором на жидком топливе. Бак с топливом стоял рядом с генератором. Коммуникационное оборудование двадцать второго века, в мире, где не изобретены еще солнечные батареи. -- Старая рухлядь, -- О'Нейл едва различал в темноте палатки выход. -- Ты можешь заставить его пересылать так же хорошо, как он принимает? Или майор Диких Гусей не обладает таким умением? -- Естественно, могу, -- солгал Симус. -- Но это действительно очень древняя машина. Я должен поломать голову над ней. -- Небось, думаешь, что мы отпустим тебя, и ты сможешь продолжать свою борьбу?-утроба Ната начала мелко подрагивать. -- А разве у меня есть шанс? Ты хочешь, чтобы эта штука заработала, или нет? Нат выхватил механический револьвер старого образца, как заметил Симус, из-под одежды. -- Одно неверное движение, и я разряжу его тебе в кишки. Славное предупреждение? -- Славное, славное. Прежде, чем ты успеешь воспользоваться им, подумай о своей безопасности. Они плеснули немного топлива в генератор и завели его рукояткой. Симус вращал ручку, пытаясь уловить сквозь потрескивание и шум речь. Послышалась едва различимая пара слов на космогальском. Почему эти идиоты не засекли передатчик? Слишком маленькая мощность источника? -- Очень мощная древняя техника, -- бормотал он. -- Надеюсь, ты справишься с этим, -- Нат угрожающе поднял револьвер. -- Дай мне время, -- попросил Симус, ощупывая онемевшими пальцами механизм. -- Все слишком ветхое. Так, посмотрим. Если замкнуть красный и черный провода и подержать так, ток выбъет искру, возможно, сильную. Теперь, если искрящие провода бросить в открытый бак с топливом, произойдет взрыв. Запомнится им этот взрыв! Туземцы смогут отведать поджаренной человечинки. -- Вот здесь, кажется, сейчас взгляну... так, если соединить эти провода...-его сильно дернуло током. Жареный Дикий Гусь. Ничего не произошло. Он соединил провода. -- В чем дело, кретины?-требовательным тоном поинтересовался он, -- Почему нет тока в проводах? -- Какого тока?-Попила настаивал: -- Убей его, лорд Нат, он провокатор. Глаза его при этом засветились, лицо вытянулось и зарделось, словно он наслаждался сексом. У него еще больше башка не в порядке, чем у босса. Славная парочка. Бог их создал, а Дьявол ведет. Очень осторожно Симус положил искрящиеся провода в дюйме от открытого бака. Повезло, что выключатель не был опущен. Теперь необходимо его найти и потом прижать... -- Так, так, а вот и переключатель, Лорд Нат, тебе следовало бы немного разбираться в таких вещах. Он сделал глубокий вдох, щелкнул выключателем и прыгнул прочь, нырнув под стволом револьвера Ната, головой вперед, прямо ему в брюхо. Палатка расцвела, как от фейерверка в Рождественскую ночь. Туземцы дико завопили, зилонгцы пронзительно завизжали, мутанты выли. Симус О'Нейл заревел, как целый отряд Диких Гусей, освободил голову из необъятного мягкого живота Ната, подобрал револьвер и нырнул в горящее отверстие шатра. Он уложил охранника императора выстрелом в голову, сорвал с него красный плащ, накинул его на плечи, вскочил на коня и галопом помчался через лагерь. Остатки охраны попытались остановить его. Симус поднял револьвер и спустил курок. Тот не выстрелил. Но, как и Нат, он забыл об осторожности. Его лошадь влетела в толпу солдат. Они забросали его копьями, промахнувшись на волосок. Наконец, ему удалось вырваться невредимым. Охрана рассыпалась по джунглям, и Симус, как вихрь, рванул из лагеря, извергая проклятия и крики, как разьяренный громовержец. На этот раз я их побил. Но что мы будем делать, когда они покажутся в Главных воротах Города, и мы попытаемся справиться с ними при помощи палок? 22 Грохот сильного взрыва заставил городские стены содрогнуться и временно лишил Симуса О'Нейла слуха. Они взрывают арсенал! Проклиная подвернувшегося динозавра, он припарковал потрепанный планетолет с подветренной стороны Города, в наименее заселенном Северном Квартале. Около часа он потратил на то, чтобы приладить на место поврежденную носовую часть машины. Теперь руки и спина ныли, ладони были содраны, и он уже на несколько часов не укладывался в график намеченного. Фестиваль на Зилонге уже начался. Весь Город был залит светом. Выкрики, смех, плач и дикая музыка эхом разносились по Северному Кварталу, который он выбрал для рекогносцировки. До него доносились звуки небольших взрывов и вопли женщин, насилуемых и насилующих-если теперь это чем-то отличалось. Толпы людей, в большинстве своем совершенно голые, носились с бутылками ликера, дрались, толкались, валялись на земле. Да, это была самая настоящая оргия в сумасшедшем доме. Как сказала Настоятельница, это было гиблое место. Он страшно опасался за молодежь из Союза. Если бы не этот чертов динозавр, он бы доставил таблетки еще утром. Теперь он не представлял, как добраться до них. Ветер дул яростно. Может быть, стены камер защитят его друзей. Симус спрятался за стенами склада. Незаметно проскользнуть по улицам Города на планетолете было невозможно, машина была слишком повреждена, чтобы перескочить через городскую стену. Пешком? Это безумие. Его единственной надеждой оставалась подземка. Он надеялся, что людей там не будет-похоже, все высыпали на улицы и наслаждались фестивальным бризом. Тюрьма, как и Энергетический Центр, Центральное Здание, Военный Центр и Площадь Поклонения, располагались в Старом Городе, или центральном квартале. Большинство зданий в этой части города было кирпичной кладки с деревянной облицовкой, четырех-пятиэтажные. Улочки были извилистыми и узкими. Здание тюрьмы и полиции отдельным блоком располагалось в конце короткой улицы, выходившей на Площадь Поклонения. Именно на этой улице, когда он в первый раз ночью встречался со всей группой заговорщиков, Хорер провел его через дверь заброшенного магазина. В полу магазина находился люк, ведущий в амбар, который никогда не использовался, -- это была конспиративная штаб-квартира. По подземному лабиринту он мог добраться до зернохранилища; проблема была в том, как попасть в помещение тюрьмы. Думать о том, как прорваться сквозь охрану, было некогда. Он снова услышал громкий взрыв. Кто-то использовал взрывные устройства, подобные тем, что спрятаны в штаб-квартире Союза. Значит, восставших на улице было больше. Или это была другая группа, добравшаяся до складов Военного Центра. Транспортная система подземки доведет до склада, в котором он сейчас укрывался. Он обнаружил что-то вроде смотрового окна. Узкая железная лестница вела вниз, в туннель, заполненный кабелями, трубами и изоляцией. Другой люк, который он искал, оказался на хорошо освещенной мостовой. Внутри было пустынно. В нишах туннеля, вдоль стены, парковались планетолеты. Он выбрал поновее, со вставленным ключом зажигания. Как и все подобные машины, заводился он неохотно. Симус уговорил его несколькими отборными словами из космогальского, которые, как он успел заметить, отлично воспринимала любая техника в этом Богом забытом месте. (Слова были заимствованы, как любила сообщать Настоятельница в своих обзорных лекциях, из англо-саксонского, с тех давних пор гальский стал чистым языком, свободным от подобных вульгаризмов.) Сжимая в руках аптечку с "Дева", в который были драгоценные пилюли -- его беззащитно выглядевший Священный Грааль, -- он повернул на светящиеся огни. В туннеле было абсолютно темно, и он покатил по проезду монорельсовой системы. Теперь необходимо было найти направление к эскалатору, ведущему в Старый Город. На перекрестке Симус притормозил, задумавшись над тем, какое направление выбрать. Трое в капюшонах отделились от темной стены и кинули в него толстый пакет. Выжав из машины максимальную мощность, ему удалось избежать взрыва. Значит, у капюшонников есть взрывные устройства. Это являлось осложнением, в котором ни Симус, ни его друзья не нуждались. Он старался отогнать навязчивые мысли о том, что штаб-квартира ограблена. Наконец, после того, как он трижды сбивался с пути, заброшенный элеватор был найден. Куда направиться? Вниз, в амбар, или наверх, на улицу? Сначала он решил исследовать зернохранилище. Послышались женские вопли. Выпрыгнув из машины с портативным фонариком в одной руке, с пилюлями на поясе и карабинов в другой, Симус побежал на голос. Обогнув угол, он увидел двух мужчин, зверски мучавших молоденькую девушку. Симус отпугнул их выстрелом в воздух. Менее одурманенная фестивальным безумием, чем ее мучители, она рыдала от страха и боли. Она бросилась к Симусу, стуча зубами. Как только страх прошел, безумие начало возвращаться к бедняжке. Она похотливо прижалась к нему. Он запихнул одну из таблеток ей в рот. Реакция была почти мгновенной. Она отпрянула на мгновение, потом снова приблизилась со словами восторга и благодарности: -- Ты действительно великодушный Бог, поэт с Тары. Что же теперь делать с ней? Ведь у него были важные неотложные дела. Она была маленькой и хрупкой, с хорошенькими грудками и прелестным задком. На этой планете слишком много раздетых женщин. -- Я не бог, -- настоял он. Я не могу ее здесь оставить, и не могу взять с собой. -- Не будете ли вы так щедры дать мне еще одну пилюлю?-попросила девушка. -- Я дала бы ее моему мужу, может быть, ему удастся тогда пережить Фестиваль. Я его очень люблю, -- она стояла с протянутой рукой. Ее умоляющие глаза разрывали сердце таранца. Он готов был отдать всю свою жизнь за этого милого ребенка и ее супруга. Он дал ей вторую таблетку. -- Кто ты?-ласково спросил он. -- Я Мина, лорд О'Нейл, -- она склонила голову в поклоне.-Я содержу небольшой магазинчик. Он прямо у нас над головой. Я пришла проверить, закрыт ли он. Мой муж еще не вернулся с полей. -- Мина!-воскликнул О'Нейл, -- Тебя прислал Бог! Ты хорошо знаешь подземку в этом районе? Есть ли неохраняемый проход к тюрьме? Она смутилась от такого настойчивого вопроса. -- Я прожила здесь всю свою жизнь. Когда мы были детьми, то любили играть в амбаре под магазином, -- Она несколько секунд колебалась, потом с обожанием посмотрела ему в глаза и предложила:-Я знаю дорогу. Пойдем со мной. Мы любили забираться в тюремный подвал, когда чувствовали в себе смелость и искали приключений. В его мозг попала свежая информация. Оказывается, зилонгские дети охотно искали приключений. Прекрасная черта характера для тех уцелевших, которым придется восстанавливать культуру общества. Мина подвела его к небольшому отверстию в пролете стены-выпускное отверстие старой вентиляционной системы. Светя под ноги фонариком, он последовал за ней по узкому сырому коридору, который не был рассчитан на высоких таранцев. Кроме тусклого фонаря они определяли направление по запаху. -- Вот та лестница, -- шепнула ему на ухо Мина, когда дошли до конца прохода, -- ведет в тюрьму. Нужно приложить усилие, чтобы сдвинуть крышку люка. Ты сильный, легко справишься. О'Нейл наклонился. -- Спасибо тебе, Мина, -- он поцеловал ее в лоб.-Теперь отправляйся домой и жди мужа. Никуда с ним не выходите, пока это не кончится. Надеюсь, что он отличный парень, заслуживающий такую отважную малышку, как ты. Она схватила его руку и поцеловала ее. -- Спасибо тебе за то, что ты подарил нам жизнь, лорд О'Нейл. Он-хороший человек. Спаси наш народ, -- она бросилась назад по проходу. Симус смотрел вслед, пока запыленная смуглая фигурка не исчезла в тени коридора. Он снова испытал прилив щемящей нежности к этому существу. Она назвала его "Лорд О'Нейл". Никогда я ее уже не увижу. Пыльный старый коридор загудел от невероятно сильного взрыва. Кто-то взорвал заряд. Симуса отбросило к каменной стене, голова ударилась о металлические перила. Несколько мучительных долгих минут он не понимал, кто он и что произошло. Потом, невероятно медленно ощущение реальности вернулось. Он поднялся по лестнице и нажал на крышку. Она не сдвинулась. Он вдохнул побольше воздуха и снова попытался ее отжать. Безуспешно. Потом последовал еще один взрыв. Совсем близко. Лестница загудела и зашаталась. Симус изо всех сил пытался устоять. Когда вибрация стала наростать, он снова толкнул крышку. Она открылась. Послышалась какафония криков, воплей и выстрелов. Он очутился в задымленном узком проходе, по которому бежали туземцы. Попила атакует? Нет, это были одомашненные аборигены. Симус скользнул в боковую нишу и подождал, пока волна уморительно кричащих дикарей не прокатилась мимо. Все существа были в красных одеждах, и, как это ему объясняла Сэмми, это означало, что они приготовлены для жертвоприношения в конце Фестиваля. Намеренно или нет, но благодаря взрывам капюшонников они вырвались на свободу, чтобы слиться с остальной бешеной толпой на улицах. Охраны нигде не было видно. Очевидно, их или смело волной пленников, или, потеряв рассудок, они сами устремились в Город, чтобы крушить все на своем пути. Блуждая наугад по камерам он опасался не найти своих друзей. Дорогой Господь небесный, помоги мне найти мою женщину и моего ребенка. Наконец, когда он уже был готов покинуть тюрьму и начать искать ее в каком-то другом месте (он еще не знал, где), до него донеслись сдавленные хрипы на другом конце коридора. Звуки доносились из-за массивной железной двери. Вдруг это они?! Он откинул засов и увидел удручающую картину.. Молодежь уже была в отчаянном состоянии. Они были похожи на стаю бездомных собак, на лицах была ярость, они огрызались, зубы оскалены, изо ртов текла слюна, конечности дергались, как в фантастической дикой пляске, руки готовы к драке. Некоторые дрались между собой, некоторые бились головами о стену. Часть юношей корчилась на полу, издавая тяжелые стоны. Мертвое тело Хроноса распласталось около двери, его череп был расколот, как яичная скорлупа. Когда они увидели О'Нейла, то стали подкрадываться к нему, скалясь и рыча, как дикие звери. Он наставил на них карабин, и они отбежали назад. Мариетта из последних сил подползла к его ногам с судорогой отчаяния на бледном лице. -- Быстрее, О'Нейл, быстрее!-умоляла она. Он просунул пилюлю в ее сжатые губы и грубо оттолкнул в сторону, снова направив оружие на молодежь, которая с безумной злобой в глазах обступила его. -- Прелестное обращение с молодой женщиной после долгой разлуки, -- заворчала она, тень прежней иронии осветила ее измученное лицо.-И мне дай немного своего священного Грааля. Ты спас ей жизнь, а она начинает снова командовать. И так будет еще очень долго, всю вашу долгую жизнь, Симус Финбар О'Нейл. Вместе они стали оказывать помощь остальным. О'Нейл вытаскивал их по одному, ружьем загонял в угол, а Мариетта засовывала таблетки. Эффект был мгновенным и в этом случае. Это должно было что-то означать, только он не знал, что. -- Почему ты была не в таком тяжелом состоянии, как другие?-спросил он, когда они прижали в углу хохочущую Рету. -- Большой запас сексуальной активности, -- шепнула она в ответ. Громко засмеявшись, сказала:-Поднимайся, Рета, поднимайся, все уже хорошо. Никто тебя не обесчестил. Помоги мне справиться с другими. Худенькая офицер тряхнула головой, стараясь освободиться от дурмана окончательно. -- Хронос убил себя сам, Лорд О'Нейл, -- прошептала она.-Он бился головой о стену. Ему захотелось поцеловать ее, но вместо этого он поступил лучше. -- Ты опять называешь меня лордом, женщина. Я отправлю тебя назад, в пустыню, если ты не прекратишь. Транквилизация молодых происходила медленно, но скоро вся команда была "нормализована". Они были смущены, ведь они уронили себя в глазах таранца. -- С нами еще никогда такого не было. Ветер гораздо сильнее, чем прежде, даже в этих тюремных стенах. В самой тюрьме было тихо. Снаружи продолжались взрывы. Они совершенно безнадежно не вписывались в задуманный график. Им предстояло вернуться в подземку, забрать оружие из штаб-квартиры и атаковать Военный Центр. Где-то внизу была Сэмми, наверное, она жива, и никто ее сейчас не тронет. Если ему не удастся найти ее сейчас, ей придется подождать, пока они займут Военный Центр. Увидев среди спасенных ребят ее сына и будущую законную дочь, он остро почувствовал свою вину перед ней. Знают ли они о том, что произошло? Спрашивать не было времени. Все помыслы сейчас были устремлены к одному-Военному Центру. Много времени ушло на то, чтобы добраться до поста повстанцев. О'Нейл послал Мариетту и Яна вперед с инструкцией на случай провала. Сам он отправился в дальний конец на поиски Сэмми. Все попытки найти бедную женщину оказались тщетными. Когда он снова присоединился к молодым, их ряды пополнились двумя зилонгцами-Миной и невероятно длинным молодым человеком, мужем Мины. -- Эти двое сказали, что хотят присоединиться к нам, -- доложил Ян. О'Нейл пожал руку молодому человеку. -- Мы благодарны всем, кто хочет стать нашим союзником. Муж Мины такой же храбрец, как и она. -- Мы пойдем за вами на смерть, лорд О'Нейл, -- просто ответил юноша. О'Нейл поморщился. Проклятие, опять этот "лорд", набивший оскомину. -- Выбрось эти мысли из головы. Ты должен жить, чтобы заботиться о молодой жене и о будущих детях, которых она тебе нарожает. Ты слышишь меня? Мне не нужны мученики. -- Да, лорд О'Нейл. -- Я хочу подарить ему много-много детишек. -- Рад за него. Теперь обещайте оба, что будете осторожны. Они важно поклонились. Бог их знает, какой смысл вложила парочка в этот жест. Вооруженные карабинами, копьями и взрывными устройствами, молодежь из Союза и их таранский лидер выбрались на поверхность. Город превратился в бойню. Оставив большую часть отряда в подземке, он отправился на разведку на поверхность, чтобы оценить обстановку перед началом запоздалой атаки. Оставив Мариетту за командира, он с Ретой отправился вперед по узкой извилистой улочке. С первых же шагов они попали в преисподню. Повсюду плясали языки пламени. Огонь вырывался из дверей домов, горели крыши. По улице, которая на видимом участке была пуста, доносились душераздирающие крики с площади. -- Неужели вы доверяете трусам, лорд О'Нейл?-спросила с сарказмом Рета, когда они бросились вдоль по улице. -- Замолчи, женщина, ты выбрала удачное время, чтобы напомнить о моих ошибках! И зови меня Джимми, ты слышишь? Они добрались до конца улицы. Здесь происходило сражение за площадь между группой капюшонников и остатками полицейского формирования. У полиции были карабины, а у противников-небольшие взрывные устройства. Полицейские были защищены иммунитетом. Они стреляли очень точно, без промахов, и уложили многих. Одурманенные капюшонники презирали смерть. Они постепенно оттеснили полицейских к дальнему концу платформы для поклонения. В то время, как бушевало сражение, Рета и О'Нейл слышали шум ревущей толпы, доносившийся от Центрального здания на Площади. Оргия продолжалась. Толпа не обращала никакого внимания на смертельную схватку. Все это напоминало изображение сумасшедшим художником сцен ада. Звуки выстрелов карабинов и взрывы, крики сражения, происходившего на улицах Старого Города, глухой шум безумных криков наслаждения и боли-таким был конец Зилонга. Неужели возможно Возрождение Зилонга? Ответ на этот вопрос зависел от Симуса О'Нейла и этих симпатичных, но неопытных детей. Если бы я был человеком, делающим ставку, я бы не поставил на нас. 23 Последнему сражению суждено было развернуться там, где начинал застраиваться Город, где первые колонисты, пилигримы, подобные таранцам (исповедовавшие совсем другую религию) заложили маленькую деревеньку и занялись построением свободного и справедливого общества. Цель, заслуживающая человеческих усилий и надежд. Пока О'Нейл и Рета с ужасом и отвращением наблюдали за происходящим на платформе Поклонения, новый поток капюшонников устремился на площадь из соседней улицы. О'Нейл затащил худенького лейтенанта в укрытие. Капюшонники устремились мимо платформ, где был установлен Великий Глобус Зилонга, мерцавший в отблесках зарева, и направились к Военному Центру. Эх-х, подумал О'Нейл, они украли наш план. Сияющий шар рассыпался от мощного взрыва и рухнул в яму. Потом последовала еще более мощная вспышка, озарившая ночное небо. Вся центральная часть платформы провалилась под землю. Рета охнула: -- Когда разрушится Глобус, Зилонг погибнет! -- Что?-он пытался перекричать рев второго взрыва, наклонившись к девушке. -- Древнее высказывание. Глобус-это символ Города и народа! Если разрушить его, Город перестанет существовать. Мы погибли, -- она задыхалась от ужаса. -- Пока еще не совсем, -- Симус рвался в бой и надеялся его выиграть. Полиция отступила внутрь Центрального Здания. Начались взрывы в самом Военном Центре. Ясно и отчетливо в его мозгу возникло ощущение большой опасности. -- Бежим, Рета, бежим! Не отставай! Назад, к нашим, как можно скорее! Пламя начало лизать облицованную деревом дверь Военного Центра. Первая взрывная волна сбила их с ног. О'Нейл вскочил первым и втолкнул девушку в дверь ближайшей лавчонки. Это было сделано вовремя. Огромный огненный шар взмыл вверх, и через несколько мгновений последовал рев взрыва. Это взорвался Арсенал Зилонга. По воздуху летели осколки кладки, металлические листы с грохотом падали на то место, где они только что стояли. -- Ты в порядке, малыш?-спросил Симус, нежно погладив ее по волосам. -- Да, Джимми, -- у нее были квадратные от испуга и отчаяния глаза. -- Возвращайся к Яну и Мариетте. Скажи им, чтобы возвращались в подземку, в защищенное место. Я немного осмотрюсь. О'Нейл проводил взглядом ее худенькую сгорбленную фигурку, у него сжалось сердце. Не бойтесь, ребятки. Дядя Симус вас вытащит. По заваленной булыжником мостовой он направился к Центральной Площади и выглянул из-за стены. Он был в шоке от увиденного. Военный Центр и Центральная Площадь превратились в дымящийся огромный кратер. От людей, только что праздновавших, ничего не осталось. Центральное Здание было полностью разрушено. Пыль столбом стояла над горящими руинами. Уцелел только Энергетический Центр. Центр Зилонга больше не существовал. Он поспешил к своим спутникам. Они выглядели испуганными, его молодые солдаты, студенты, артисты, техники, писатели, администраторы. С такими на войну не следует отправляться. Он коротко обрисовал им ситуацию, добавив: -- Капюшонники сделали за нас работу. Комитет больше не существует. Жаль, что у нас нет необходимого оружия для наведения порядка в самом Городе, -- он замолчал. Они вопросительно смотрели на своего вожака, но он не знал, что им сказать. Ему нужно было время для раздумий. Ну, дядя Симус, давай, давай! Он усердно придумывал план действий. Уже давно пора бы придумать. Он очень устал, все его тело кровоточило от ссадин, голова раскалывалась от звуков взрывов. Нет, он не мог ничего придумать. Его жена и ребенок зависят от него. Огни в туннеле замерцали. Хорер, стоявший рядом с О'Нейлом, спросил: -- Что с Энергетическим Центром, лорд О'Нейл? -- Частично уцелело. Но вряд ли долго продержится, если будут продолжаться взрывы. Может быть, и капюшонников почти не осталось. Думаю, что Центр-следующий на очереди. -- Теперь это уже не имеет значения... там ядерный реактор. О, все святые, вы все идиоты, все! Компьютер располагался в помещении под мостовой Центрального Здания, а ядерный реактор-под Энергетическим Центром. -- Если Городу суждено исчезнуть, то атомный взрыв-лучший вариант, -- обреченно продолжал Хорер.-Однако, если хоть чтонибудь еще уцелело, мы можем лишиться единственного источника энергии. Рядом с реакторным залом находится контрольное помещение с механизмом регулирования стержней. Я... я думаю, что справлюсь, а Раном, муж Мины-механик. Он может пойти со мной, если возникнут трудности с регулировкой. -- Как мы туда доберемся? Ведь по улицам нельзя. -- Одна из подземных рек снабжает систему охлаждения реактора. По ней можно добраться до контрольного помещения. Парень говорил таким спокойным и бесстрастным голосом. Его цивилизация трещала по швам, а он вел себя, как на семинаре. Молодежь осталась под присмотром Мариетты; Хорер, Ранон и О'Нейл готовились к отправлению по подземной реке. Огни вспыхивали и гасли теперь часто. Энергетический Центр агонизировал. Мариетта опасалась, что освещение может погаснуть в любой момент. -- Береги себя и потомство, -- дотронулся до ее лица Симус. -- Ты знаешь? -- Леди Дейдра сказала. И это была святая правда. Высокий крепкий Ранон и узкоплечий книжник Хорер уселись в планетолет вместе с Симусом. Очень медленно они перемещались вдоль улицы, объезжая руины. Очень долго он чувствовал присутствие Маржи. Хорер дотронулся до его руки. -- Думаю, что остановиться нужно здесь, лорд О'Нейл. Следует экономить освещение-наши фонари, -- потому что в случае успеха возвращаться придется в полной темноте. Они спустились через люк на углу улицы, по нескольким трапам, последний из которых упирался в каменную плиту. О'Нейл услышал шум воды. -- Какая глубина, Хорер?-скептически поинтересовался он. -- Не очень глубоко, но в это время года будет очень скользко. Вода была ледяная. Они спустились в воду и пошли вдоль по руслу, держась за стену туннеля. Хорер шел впереди, время от времени включая фонарик, чтобы сориентироваться. Наконец, он остановился и объявил: -- Мы под контрольным помещением, я думаю. Да, здесь лестница. Осторожнее, лорд О'Нейл, будет очень скользко. Забираться придется высоко. -- Не бойся, буду осторожен!-бодро отозвался Симус. Осторожности ему не хватило. К счастью, Ранон подхватил его, когда он только начал падать. Пожалуй, это единственный человек среди зилонгцев, способный удержать таранца, падающего с высоты двадцати шагов, подумал радостно лидер. -- Долг, платежом, -- пробурчал он. Большой парень дружелюбно засмеялся. -- Нет, лорд О'Нейл, я потребую очень много. По-моему неплохое начало. Когда они добрались до верха, Хорер не смог сдвинуть крышку люка. О'Нейл протиснулся к нему, и, лавируя на осклизкой узкой лестнице, прижавшись друг к другу, они одолели ее вдвоем. Взрыв потряс Энергетический Центр весьма основательно. Защитный отсек был завален хламом, везде валялись обломки стульев, столов, техники. Хорер затряс головой от ужаса-контрольная панель была разворочена. -- Лорд О'Нейл, я не знаю, что делать. Придется восстанавливать механизм. Как ты думаешь, Ранон? -- Нет такой машины, которую нельзя починить, если есть время, конечно. -- Времени-то как раз нет, -- сказал Симус.-Сделай, что сможешь. А я гляну вокруг. Где стержни регулировки? Там? -- он показал на зловещую черную стенку. -- Да, за свинцовой панелью. Сейчас мы в безопасности, радиации нет. Разумеется, если сдетонирует, она вряд ли спасет. Симус О'Нейл, пробираясь по коридорам Энергетического Центра, усиленно молился, особенно о своей дочурке (он решил, что это будет неприменно девочка). Надо будет назвать ее Дейдрой. Помещения здания кое-где горели, и, пробираясь по коридорам, он вдыхал густой прогорклый дым. Еще немного, и одежда на нем воспламенилась бы, но от регулирующих стержней зависело будущее. Будущее дяди Симуса. И если капюшонники или пожары приведут к сдвигу критической массы, ни у кого из них не будет никакого будущего. Он открыл дверь в следующий коридор и чуть не наткнулся на пляшущий и искрящий электрокабель. Персонал Центра, должно быть, покинул здание, если только хоть кто-нибудь, обладающий иммунитетом, выжил. Завернув за угол, он столкнулся с небольшим отрядом капюшонников. Повстанцы знали, что делали. Они оттеснили полицейский отряд с Площади Поклонения и теперь рвались к энергетическому сердцу Города. Он уложил их из карабина одного за другим, до того, как они попытались метнуть в его сторону взрывчатку. Он снова нырнул за угол вниз по лестничной клетке. На последней ступени он остановился и поднял вверх карабин, как раз в то время, когда еще три фигуры в капюшонах перегнулись сверху. Он быстро открыл огонь, но один из них успел вставить запал в гранату. Симус отпрянул. Его голова разламывалась, он был оглушен, и одна из рук действовала не так, как ей положено. Лестницу над ним снесло, террористов не было видно. Пламя пожирало железные стены. Невероятным усилием воли он заставил себя подняться на ноги и отправился в обратный путь к контрольному помещению. Его бедная контуженная голова гудела и звенела, он не мог думать, не мог найти обратный путь, плохо видел и слышал. Спотыкаясь, он ввалился в контрольную комнату. -- Лорд О'Нейл, что с вами? Мы боялись, что вас убили. Вы тяжело ранены? Да вы истекаете кровью! -- Ничего, выживу. Тебе удалось чтонибудь сделать с этой чертовой штукой? Там, наверху, свирепствует огонь, у нас около пяти минут в запасе, от силы-десять! Хорер повернулся к Ранону. -- Что ты думаешь? Ранон тряс головой. -- Мы должны ввести вас в курс дела, лорд О'Нейл, -- спокойно сообщил Хорер. -- Мы нашли способ, как снизить мощность и заглушить реактор, но, вполне возможно, что произойдет взрыв, который... э... в результате которого реактор выйдет из-под контроля. Если бы было пятнадцать минут, остановку можно было бы произвести с достаточной гарантией безаварийности. Как нас поступить? Когда агонизируешь, нет смысла терять время. -- Ребятки, отключайте к черту!.. 24 Хорер щелкнул тремя переключателями. Бросив короткий взгляд на Ранона, он толкнул рубильник на контрольной панели. Первые несколько секунд ничего не произошло. Индикаторная стрелка на круглой шкале металась из стороны в сторону. Потом освещение медленно погасло. -- Сработало? Хорер ответил: -- Я думаю, мой лорд, можно ответить утвердительно. Давайте включать фонари и возвращаться к коллегам. На обратном пути О'Нейла пришлось поддерживать. Его ранения не были серьезными-порезы, синяки, и очень болезненная ноющая тяжесть в руке. Но, по каким-то совершенно непонятным причинам, он едва передвигал ноги. Сотрясение мозга, предположил он. Слишком часто кое-кого щелкали по голове. Словно негодный игрок, слишком часто получающий клюшкой по ненужной части тела. Студеная вода канавы нисколько не помогала стряхнуть опьянение от взрыва. Когда они добрались до планетолета, он был в глубоком шоке. Город погрузился в непроглядную тьму, носовой прожектор судна выхватывал из темноты развалины улицы. Когда они приблизились к угловому периметру обороны, занятому ребятами, Хорер посветил несколько раз фонариком вверх-вниз, чтобы подать сигнал о приближении. Ян подбежал встретить их в дверях машины. -- Нас атаковали! Несколько отрядов капюшонников, -- возбужденно докладывал юноша, -- Они спустились в туннель со стороны тюрьмы. -- Что произошло?-потребовал доклада О'Нейл, когда его выгружали из судна. -- Мы разбили их, но туннель к тюрьме блокирован завалом от их взрывчатки, -- парнишка был очень воодушевлен первой в своей жизни боевой победой. О'Нейл подумал о несчастной Сэмми. Теперь до нее не добраться. Вслух он спросил: -- Потери? -- Только трое, лорд О'Нейл, два ранения легких. -- Кто ранен тяжело? Голос молодого офицера дрогнул: -- Боюсь, что капитан Мариетта сломала ногу... Все наши медикаменты уничтожены взрывом. Ее нельзя транспортировать. Сквозь темноту Симус рванулся к своей жене. Она лежала на холодном каменном полу туннеля, с неестественно вывернутой ногой. Ее милое лицо было искажено болью. -- Родная моя, что ты чувствуешь?-заботливо спросил Симус, всеми силами души желая взять ее боль на себя. -- Жутко болит, ты, соблазнитель, -- огрызнулась она, -- что еще можно чувствовать, как ты думаешь? Слишком долго ты добирался назад, -- она попыталась приподняться, чтобы дотронуться до израненого лица Симуса.-О, дорогой, что с тобой? Ты в порядке, все хорошо? Он готов был заорать во все горло, чтобы позвать к ней на помощь, но вовремя вспомнил, что прихватил с собой таранскую аптечку. Как только обезболивание начало действовать, он вправил Маржи ногу в луче прожектора и наложил крепкие шины и повязку. Потом ввел сыворотку для быстрого заживления. По крайней мере, теперь она сможет опираться на ногу. Конечно, это будет очень болезненно еще несколько дней. -- Ангел-хранитель бережет меня... если бы не аптечка... Как чувствует себя младенец? -- Идиот, он же не в ноге у меня, -- проговорила она сквозь стиснутые зубы. -- Она. -- Да что ты говоришь? -- Она будет внешностью походить на тебя, а характером пойдет в отца. -- бедный ребенок, -- вздохнула насмешница, блестяще сымитировав его собственный вздох. -- Пусть благодарит бога, что ее мать окружают такие великолепные люди, -- он стал укладывать медикаменты в аптечку. -- Вот я спрашиваю себя, Симус, где бы я сейчас была, если бы не ты? Я знаю ответ-в таком положении, как сейчас, я бы не оказалась, -- она кивнула на свою негнущуюся бесчувственную ногу. Затем она ухватилась за аптечку, которую собирал Симус. -- Дай-ка сюда. Я собираюсь дать тебе порцию твоих медикаментов. Симус наслаждался трогательной заботой. Когда он всем своим существом откликался на ее нежные прикосновения, появилась Рета. -- Я закончила осмотр Города, Лорд... э-э... Джимми. В центре Города ничего не уцелело, только пожары кругом. -- Ты слышала взрывы в остальных частях Города? -- Нет. Я думаю, что капюшонники ушли. -- Отлично. Скажи капитану Яну, чтобы он обеспечил охрану присутствующих. Мы немедленно переходим к следующей фазе нашего предприятия. -- Есть, лорд О'Нейл, -- она убежала. Безусловно, необходимо двигаться дальше и переходить к следующей фазе, как только я соображу, что это должно быть... Его жена, словно прочитав его мысли, поинтересовалась: -- Тебе, наверное, следует сообщить нам, что ты собираешься предпринимать дальше. -- Я обязательно сообщу, женщина. Как только ты перестанешь молоть вздор. Я сделаю это очень просто. 25 Думать было трудно. Фактически, на всем протяжении его миссии этот процесс не был очень напряженным для Симуса, как заметила бы Кардина. Зилонга больше не было. Его жизненная энергия и политическая структура были стерты. Население пребывало в хаосе. Тысячи людей погибли. Не все капюшонники были уничтожены, кое-кто остался жив и забился в подземные норы. Некоторые из них, возможно, ушли из Города. Можно было ожидать нападения диких туземцев под предводительством генерала Попилы. Как скоро? А ветер так же силен за пределами Города? Подвержены ли аборигены наркотическому действию? Может быть, они не в состоянии атаковать до конца Фестиваля. И если даже они не смогут войти в Город, то ведь запасы пищи на следующий год свалены на краю Города. Эти запасы могут быть уничтожены, имея в виду население, которое переживает это безумие. Продовольственные запасы... может быть, именно на это следует бросить все силы повстанческого отряда? Кроме того, они будут ближе к открытому пространству для посадки "Ионы", если придется эвакуировать этих ребят. Дейдра, правда, говорила только о Мариетте и о нем, но... При всей ее суровости, судьба молодежи ей не безразлична. Если он продержит свой маленький отряд в темном сыром туннеле еще хоть ненадолго, ребята сломаются. Его мысли были прерваны. -- Симус. -- Ну что еще, женщина? -- Я хочу сказать тебе, что действие успокоительных пилюль ослабевает. Я чувствую, что бешенство возвращается. Ты должен раздать еще по одной. -- Послушай, но ведь еще не прошло положенных двадцати четырех часов. И потом, на следующий раз ничего не останется. -- Ветер утром стихнет. Обычно так бывает. Тогда днем мы продержимся. Ну а потом... не стоит и говорить, -- ее зубы начали сильно стучать, слова вырывались с трудом, резко. -- Проблема за проблемой, -- растерянно подумал Симус. Он начал раздавать драгоценное снадобье своим смущенным спутникам. Они страшно стыдились своего странного безумия на глазах Благородного лидера. -- Хронос никогда не говорил об освобождении от этого безумия, -- бормотал Ян, взяв таблетку из рук Симуса. -- Бедный парень, -- ответил О'Нейл, -- Он совершенно ничего не понимал в этом. Решение уходить окрепло, когда, гремя в темноте, прибежала Карина и объявила: -- Лорд О'Нейл, по туннелю течет вода! Или забился один из резервуаров, или подземный поток вышел из русла под давлением взрывной волны. Поток пока неглубокий-всего несколько дюймов, но быстро нарастает! О'Нейл уже слышал плеск воды под ногами. Он собрал свою стайку. -- Наша команда, -- он заговорил более официальным тоном, чем хотел, -- это единственная организованная группа в Городе. Поэтому мы обязаны взять на себя ответственность за сохранение запасов, необходимых для поддержания жизни в Городе и для восстановления разрушенного. Хорер и Ранон изобретательно предотвратили энергетическую катастрофу, теперь нам необходимо перебросить наши силы на окраину Города, где у главных ворот сложен урожай. Мы не собираемся умирать с голоду, поэтому я не думаю, что неочищенный джут будет соблазнительным лакомством. Они дружно рассмеялись в ответ на его тонкую шутку. Симус приказал им держаться поближе друг к другу при переходе через Город. Защищаться от "простого народа" только в случае нападения. При помощи копий и карабинов они легко разгонят цивильную атаку. Капюшонников осталось мало, поэтому он не стал акцентировать внимание на том, что если они повстречаются, то такая компактно движущаяся горстка будет легкой мишенью для взрывного устройства. С фонарями они выбрались на поверхность и пересекли руины Центрального Квартала. Ни темнота, ни катастрофа не остановили буйного разгула на улицах. Их путь лежал к Главным воротам Города. Их продвижение замедлилось повторяющимися встречами с группами "празднующих"; копья и непроницаемые лица молодых отпугивали пристающих. Больше всего пожаров было в Центральном районе, на улицах валялись изуродованные тела, в точной темноте в воздухе повисали дикие вопли. Пение, крики, пьянство и занятия любовью происходили повсеместно. Суровые лица ребят из отряда ни разу не дрогнули в ответ на призывы зилонгских парней присоединиться к ним. Болезненно прихрамывая, держась за его руку, Мариетта печально сказала: -- Никогда еще не было такого кошмара, Симус. Это действительно конец всему. -- И начало. Хаос и снова космос, -- он и сам не знал, что означала эта фраза, но в монастырской школе ее часто повторяли на лекциях, где он большей частью дремал. Но звучала она прекрасно. Они добрались до ворот с первыми проблесками рассвета и быстро направились в раскинувшиеся луга, за которыми на берегу Реки громоздились кучи джута. Лишь Симус нашел в себе силы оглянуться на Город-теперь совсем темный, исключая отдельные всполохи пожаров, вырисовывающиеся на светлеющем небе. Когда они проходили госпиталь, он обратил внимание, что комплекс уцелел. Был ли там запас транквилизаторов? Возможно, позже днем он сходит туда на разведку. Сейчас было важнее занять удобную позицию около склада джута и немного поспать. Он так устал... Маржи разбудила его. Солнце ярко светило прямо в лицо. -- Симус, к нам визитеры, -- спокойно сказала она. С горящими факелами в руках к ним устремилась толпа, выливающаяся из ворот Города. Дикие злобные крики оскверняли чистый холодный утренний воздух. Он тряхнул головой, отгоняя остатки сна. -- Почему факелы, Маржи? Ведь уже светло? -- Не думаю, что им нужны мы, Симус. Они хотят еды. Приближающаяся толпа была в тысячу раз сильнее. Его молодые ребята хотели спасти и сохранить Зилонг; вполне естественно, что они готовы отдать свои жизни, защищая джут-основу из цивилизации. Он повернулся, чтобы оглядеть свой малочисленный отряд. Ему бросилось в глаза стремительное движение на противоположном берегу Реки. -- Нет сомнений, передовой отряд Ната. Ну что же, желаю тебе успеха, парень. Милости просим к тому, что осталось. Он организовал своих бойцов в оборонительную линию перед главными воротами, отдал приказ не стрелять до его команды. неожиданный обстрел передних рядов может вызвать панику среди остальных. Подсознательно он заметил, что начавшееся утро обещало необыкновенно хороший день. Небо было темно-голубое, начался великолепный восход солнца. Большие белые облака мягко плыли по воздуху, с убранных полей доносился запах плодородной земли. Его "передовая линия" нервно переминалась с ноги на ногу, но стойко ждала приближения ревущей толпы. Он понял, что эти дети будут стоять насмерть. -- Посмотрите!-крикнула Карина, стоящая рядом с Хорером, недалеко от Маржи. -- посмотрите, кто их ведет? -- Кто этот человек? -- Фардж, Верховный комиссар полиции. Фардж выглядел привлекательно-стройный, русоволосый, одетый в форму капюшонников, с обнаженной головой. Он одновременно возглавлял полицию и шайки капюшонников. Коррупция на Зилонге процветала. Взбешенные зилонгцы были совсем близко. -- Приготовиться к атаке!-скомандовал он. Приготовиться к смерти.-Первый залп в воздух. -- Я люблю тебя, Симус. -- Огонь! Ружья его малочисленной команды прозвучали, как залп дешевого фейерверка. Но, кажется, трюк им удался. Разьяренные зилонгцы поджали хвост и в беспорядке отступили в Город. -- Мы победили!-он сжал в объятиях Мариетту.-Это антикульминация дня. По крайней мере пока это победа! -- Я так не думаю, -- она показала на Реку.-Посмотри. Там была армия Ната. 26 Восставшая армия растянулась вдоль берега Реки влево и вправо. Их было так много, они были везде, где можно было охватить взглядом. Палаши и копья сверкали на солнце, багряные знамена развевались на ветру. По воде разносилось верещание туземцев и ржание лошадей. Пока Симус, храня гробовое молчание, наблюдал за происходящим, масса аборигенов рванулась к реке с огромными плотами в руках. Они швыряли плоты в реку, как бумажные фантики. Другие туземцы, чудовища и кавалерия изгнанников в пурпурных плащах карабкались на плоты. В воздух поднялось несколько планелетов с всадниками и лошадьми на борту-императорская охрана. -- Что нам делать теперь?-с холодным спокойствием поинтересовалась Мариетта. -- Мы отвлечем их единоборством, вот что мы сделаем. Как только у меня появится идея, как это осуществить. -- Исправить линию огня! Стреляйте, пока я не отдам приказ прекратить огонь. Ну, эта идея не нова. Потом ему в голову пришла другая мысль, тоже не очень оригинальная, но, несомненно, полезная. Он не подумал о последствиях потому, что для этого не осталось времени, да и нужды в этом уже не было. Охрана высадилась на берег. Их вел в бой Нат. Он восседал на вороном жеребце. Они остановились на достаточном расстоянии от Симуса. Кажется, он усвоил прошлый урок? Ладно, поживем-увидим. -- Я думал, что уже поджарил тебя, для туземцев жирная свиная задница! -- проревел Симус.-Что случилось? Они не любят жирной пищи? -- Я порублю тебя на мелкие кусочки, таранский червяк! -- Ты-крикливый трус, подбери слюни, -- продолжал Симус. -- Симус...-начала шептать Мариетта. -- Помолчи, женщина, я занимаюсь разработкой стратегии, -- он продолжал, срываясь на крик:-Может быть, если я сдеру с тебя кожу, они сочтут тебя более аппетитным? -- Ты и твоя потаскуха умрете в течение дня!-его физиономия стала краснее плаща. -- Глядите-ка, парни, как хорошо он говорит, когда увешан оружием. Пусть сразится один на один. Попила, подгоняя свою лошадь, соскочил с планетолета и подъехал к вожаку. -- Убей его сейчас!-взвизгнул он истерично. -- Эгей, старина Попила, он не может этого сделать; для начала вам придется взять нас в плен. А за это время многим из вас суждено умереть раньше, чем вы убьете нас. В моей команде первоклассные стрелки, -- позорная ложь, -- Возможно, он подохнет в первых рядах. -- Приготовиться к наступлению!-Нат прогарцевал за передние ряды всадников. -- Говорю тебе-сразимся один на один! Нат осадил коня. -- Спроси у твоей потаскухи, она скажет-я выдающийся боец на Зилонге! -- Да, это так, -- Мариетта была совершенно невозмутима. -- Да плевать я хотел, -- прошептал Симус, -- Предлагаю тебе сделку, -- выкрикнул он срывающимся от злости голосом.-Спускайся с коня со своей секирой и щитом. У меня будет только копье, -- Он вырвал из рук Маржи оружие.-Победитель возьмет все. Если ты меня убьешь, мы не будем вас трогать. Если я убью, твои охранники отпустят остальных на все четыре стороны перед тем, как вы уничтожите Город. Как и рассчитывал Симус, войско с нетерпением ожидало ответа своего вожака. Он не сомневался, что их бесстрашный вождь ответит пришельцу. Нат попал в ловушку. -- Убей его!-крикнул Попила. -- Именно это я и собираюсь сделать, -- Толстяк тяжело слез с жеребца, сбросил плащ, отобрал щит у одного из телохранителей, примерил тяжесть невероятно огромной секиры, и бодро направился к Симусу. -- Быстро расскажи о его слабых сторонах, -- попросил он у своей жены. -- ОН уязвим в тот момент, когда поднимает секиру для смертельного удара. Он толстый, поэтому неповоротливый. Думаю, что несколько лет он не участвовал в поединках. Он очень опасный противник, а ты ранен и истощен. У этой женщины совсем нет нервов. -- Тогда я превосхожу его численностью. -- Симус... -- Да?-Он подкинул в руке копье и ждал слов любви. -- Что нам делать, если тебя убьют? -- Бежать, как от дьявола. -- Как ты думаешь, они сдержат слово, если ты победишь? -- Возможно нет. -- Сгруппироваться за мной, -- скомандовала она отряду.-Будьте готовы немедленно выполнять мои команды.-Потом шепотом: -- Будь осторожен, Симус. Как она похожа на Кардину. -- Ага, толстый боров, -- начал он перебранку, -- удивляюсь, как ты удерживаешь такую секиру? -- Сейчас я тебе покажу, как, -- он поднял секиру над головой и мощно и умело взмахнул ею. Симус быстро нырнул вниз. Нат действительно блестяще владел оружием. -- Подбери свое толстое брюхо, а то ты поранишь сам себя, если будешь размахивать этой штукой, как пьяная бабка ночной вазой. Стратегия Симуса, если можно так назвать его действия, состояла в том, чтобы уворачиваться от ударов противника и измотать этого тяжеловеса. И когда Нат зазевается или потеряет бдительность-нанести молниеносный удар, подобный тому, которым Мариетта ранила саблезубого тигра. Топчась, как разъяренный слон, Нат замахнулся снова. Его секира просвистела так близко около уха Симуса, что он уже был уверен, что лишился его. -- Ага, бабулин горшок стал тяжеловат, не так ли? Кое-кто из охраны императора прыснул от смеха. Обезумев от ярости, Нат замахнулся снова, как дикий зверь. На этот раз таранец был стремительнее, он уклонился и отступил назад. -- Землятресение, землятресение!-закричал он, когда Нат грохнулся на землю. Он стремительно замахнулся и метнул копье в противника. И промахнулся. Совсем. Его копье вошло в мягкую землю, и он не мог его вытащить. Я слишком устал от бессонных ночей и ослаблен. Промахнуться было почти невозможно. В первый раз за время поединка Симусу стало страшно. Нат взгромоздился на ноги и замахнулся секирой на ногу О'Нейла. У таранца были две возможности: или всетаки вытащить копье, или спасти ногу. Он выбрал второе. Но теперь он был безоружен, и Нат с торжеством в черных диких глазах наступал на него. Измотанный Симус гадал, что будет дальше, он почти задыхался. Краешком глаза он взглянул на жену. Она спокойно и непримиримо ждала. Святой дух, она уверена, что я бессмертен! Теперь Симус отступал к реке, увлекая за собой медлительного, ярко разодетого соперника, гадая, что тот станет делать, когда они оба достигнут берега. В конце концов О'Нейл оказался зажатым между кромкой воды и смертельно опасной секирой. Он попытался рвануться хоть в каком-то направлении, словно собираясь вернуться за своим копьем. Нат же, осознавая свое превосходство и небрежно размахивая чудовищно длинным оружием, отрезал ему все возможные пути. -- Вот ты и попался, жирный окорок, -- издевался Симус, -- Иди-ка поближе, а то твои люди сочтут тебя трусом. С омерзительным воплем Нат атаковал его; он занес свою секиру над головой Симуса. Страшное оружие стало стремительно опускаться вниз. Блокируя нападение, Симус в прыжке ударил по коленям противника. Штрафной удар с пятнадцати ярдов, за необоснованную грубость, подумал он, когда Нат перевернулся через него и рухнул в воду. На этот раз смеялась вся императорская гвардия. Стоя по колено в воде и без ума от ярости, Нат искал свою секиру и не мог ее найти, потому что она осталась лежать на берегу. Толстяк, неуклюже торопясь, попытался схватить ее. -- Я не хочу убивать тебя, -- проговорил Симус, стараясь поднять невероятно тяжелую секиру.-Предлагаю тебе мир. Нат, изловчившись, ухватился за свое оружие. Симус пихнул ему навстречу лезвие, ранив его жирную ногу. Противник упал на колено, все еще сжимая руками секиру. Кровь хлынула у него из раны на мягкий и мокрый песок. Невероятным усилием злодей вырвал секиру из рук Симуса. Симус же отбежал за своим копьем и снова направился к реке. -- Я не хочу тебя убивать, -- повторил он, поднимая копье. -- Зато я хочу убить тебя!-проревел Нат. И, несмотря на бьющую ключом из артерии кровь, он поднялся на обе ноги, сделал выпад и швырнул секиру в сторону Симуса, рухнул на землю, скорчился, как раненый тигр, и замер. Навсегда. Секира плашмя ударила Симуса в голову. Он упал на землю, но мгновенно поднялся. Он выиграл поединок. Означало ли это что-нибудь для Попилы? Конечно нет. Почему Симус подумал об этом? -- Убейте его теперь!-вопил сумасшедший. Охранники колебались. -- Я приказываю убить его! Всадники спешились и начали приближаться к победителю. Это был конец. Он почувствовал нестерпимо острое желание обнять Мариетту, но теперь было уже слишком поздно. Он бросил последний взгляд на крест. Как же долог путь из Иерусалима. Старший из отряда был всего в нескольких ярдах. Его палаш зловеще нацеливался таранцу в сердце. В это мгновение Симус Финбар О'Нейл услышал мощный гул, приближающийся со стороны Реки. Этот мощный непереносимый рев привел всех нападающих в состояние оторопи. Для Симуса милее этого звука ничего не могло быть-рев реактивных двигателей. Лошади и чудовища, обезумев, понеслись прочь. В нескольких шагах от Симуса стоял Попила. Финальный взрывоподобный рев заставил содрогнуться землю, облако газов скрыло на мгновение стоящих мужчин. Когда дым рассеялся, между ними оказалась стройная женщина с длинными черными волосами, развевающимися на ветру, как знамя. Она была одета в блистающую на солнце темно-красную мантию, отделанную горностаем, и держала в руках тонкий золотой жезл с крестом Святой Бригиды на конце. -- Кто ты?-выкрикнул ошеломленный Попила. Он поднял ружье, намереваясь выстрелить в Настоятельницу. Она же направила в его сторону крест, молния сорвалась с него и выбила оружие из рук сумасшедшего. Это был сымитированный ментальными способностями Кардины огонь. Но эффект от него был потрясающий. Туземцы бросились кто куда, многие, ополоумев, кидались в воду. Часть императорской охраны уже ретировалась на планетолетах. -- Я, -- провозгласило видение, -- Леди Дейдра Фитжеральд, графиня Кук, архиепископ Чикаго Нова, комодор флота с Тары, капитан-Настоятельница судна паломников "Иона", жрица кардинал Святой Римской церкви Святого Клемента. Могу я поинтересоваться, благородный сэр, кто вы? С бедняги Попилы было достаточно. Он развернул коня и галопом помчался прочь. Испуганное животное оступилось на самом краю воды и сбросила седока в Реку-прямо на пути взлетающего планетолета. Сумасшедший ушел под воду без единого вскрика, исчезнув в окрасившейся в красный цвет пене. На поверхности он больше не появился. Кардина подняла свой жезл еще выше. Крест Святой Бригиды засиял, как солнце. Вызванное ее психическими способностями сияние было так же реально; оно разливалось вокруг-в сторону городских стен, над поверхностью Реки, над бегущей армией Ната; озарило берег острова, простиралось над убранными полями, отражаясь от далеких снежных вершин. Это было настоящее шоу. Река кишела барахтающимися телами. К счастью, дикари, похоже, умели держаться на воде. Чтобы усилить эффект, Леди Дейдра подняла крест еще выше. На долю секунды воцарилась космическая чернота. Небо стало чернильно-черным, и весь мир содрогнулся от грома. Конечно, этот гром был плодом ее воображения, но сработал он так же хорошо, как реальный. Облака быстро рассеялись, и снова наступило прелестное прозрачное утро. С армией Ната все было покончено. Должно смениться хотя бы одно поколение, прежде чем кто-нибудь из них рискнет атаковать Город снова. Он почувствовал, как его женщина и его друзья собрались вокруг него. Он стоял торжественно-гордо. Зачем им знать, что это всего лишь эффектный трюк? Так-то милая, тебе понравилось это зрелище, подумал он, глядя, как Маржи, не мигая, уставилась на него. В это время справа от охваченной благоговейным трепетом молодежи высаживалась с "Микаэля Коллинза" и "Томаса Патрика Дохети" эскадра Диких Гусей. Они несли свои синие звездно-полосатые знамена. На них были белые электро-защитные скафандры с накинутыми поверх развевающимися на ветру черными плащами. Их фазеры были готовы к атаке. Чуть ниже по Реке мягко приземлился "Нат Тенди". -- Много же вам понадобилось времени, чтобы добраться до нас, -- сказал О'Нейл. -- О'Нейл, ты никогда не смиришься с тем, что ты-не ось истории, -- она широко улыбалась.-Когда Город совершенно развалился, мы решили, что потребуются более решительные действия, чтобы не позволить Нату взять под контроль пищу и энергоресурсы, и установить санитарный контроль и порядок на этой богом забытой планете. Я полагаю странным допустить мысль о том, что заботу о санитарии и установлении порядка ты возьмешь на себя, но Святое Правило очи работать с тем, чем располагаешь. Мы были уверены, что ты продержишься в Городе достаточно долго. -- Могли бы и намекнуть о вашем прибытии, -- огрызнулся Симус. -- Ох, Симус, не думай, что мы бросили тебя на произвол судьбы, -- леди Дейдра не только широко улыбалась, она откровенно смеялась, -- Мы были уверены, что ты пригласишь нас высадиться. Ведь ты сделаешь это, лорд О'Нейл? Дикие Гуси все прибывали и прибывали, их корабли садились один за другим. Молодые зилонгцы стояли в безмолвном потрясении, не понимая, что происходит и как реагировать на происходящее. Дейдра продолжала на космогальском: -- Теперь, О'Нейл, ты должен сделать кое-что, что вполне соответствует твоим способностям и талантам и адекватно предстоящим переменам, -- Потом она продолжила на прекрасном зилонгском:-Позвольте дать вам совет, полковник О'Нейл, может быть, вы захотите подкрепить ваш отличный отряд несколькими подразделениями Диких Гусей для наведения порядка. Возможно, вы захотите оставить вашу одаренную и очаровательную... э... "стоящую женщину" с нами для того, чтобы мы помогли ей справиться с травмой. А она смогла бы помочь нам установить коммуникационные связи, -- при этом капитан нежно обняла Мариетту за талию.-Дорогая моя, ты бы смогла помочь? -- Да, Дейдра, -- ответил этот маленький чертенок, ужасно довольный собой. Молодежь, очарованная своими новыми союзниками, в окружении взвода Диких Гусей под командованием Фергуса, отправилась в Город. Тишина утреннего воздуха Зилонга снова была нарушена, на этот раз печальным, но неумолимым звуком труб. Они почти уже достигли ворот, когда за их спиной снова раздался звук реактивных двигателей. Когда над стровом рассеялся дым, на самом высоком холме огромный серый космический корабль медленно осуществлял посадку. Скитания "Ионы" были окончены. Над водой мягко звонил монастырский колокол. Настало время утренней молитвы. 27 Капитан-Настоятельница не занималась серьезно наведением порядка в собственном доме, считая, что это плохо сочетается с ее пониманием полного оскуднения. Кроме того, это было бы слишком обременительное неблагодарное занятие. Тем не менее, иногда она делала исключения. У нее была привычка приглашать очень избранную группу после дневной Рождественской мессы. В это Рождество, первое на планете, переименованной в Гарон, она решила разделить фруктовый десерт и бренди в своем скромном кабинете в кампании с Дайрмудом МакДайрмудом, пожилым почтенным Аббатом, сыном; Сыном Марфи, молодым и проницательным помощником аббата; бригадиром Диких Гусей Гармоди и его женой Маевой; и генералом Симусом Финбаром О'Нейлом, графом Гарона, и его беременной женой, леди Мариеттой (которую все звали Пэджин) О'Нейл. Мариетта, уже очаровательно пополневшая, поведала собравшемуся обществу о том, что больше всего на острове "Иона" ей понравился фруктовый десерт Леди Дейдры. Ее супруг хмурился. Он всегда хмурился на Рождество, и чтобы ухудшить свое состояние, устроил еще до мессы перепалку с Настоятельницей. Теперь он сердился на себя за то, что не одержал верх в этой перебранке. Она же не обращала внимание на его настроение, что означало ее победу. Ему страшно хотелось, чтобы Пэджин перестала болтать. Неужели всем понравился ее лепет о фруктовом десерте? И как быстро она уловила таранский дух. Пэджин!? Создатель, как тебе нравится такое имя? Самой-то ей, конечно, это имя нравилось; ей нравилось все на "Ионе" -- цветные стекла в часовне; библиотека, которую она поглощала книга за книгой; хоровое пение; обслуживание; монахи; монахини; Дикие Гуси. Словно все странствование было предпринято для ее развлечения. "Бедная крошка" была потрясена всем увиденным в монастыре. Вынужденный делить свою жену с монахами, монахинями и подразделениями Диких Гусей, он рисковал больше, чем на самой дикой планете. Настоящая ярмарка, разве не так? Его невеселые размышления на эту тему сделали полный оборот-он вернулся к своим аргументам в споре с Дейдрой. Он начал с сетований на их близкие, слишком близкие, как ему показалось, отношения между Дейдрой и Мариеттой. Ему надоело "материнское" участие Кардины в его личной жизни. -- Послушай, Симус, что же делать бедной стареющей женщине, когда она понимает, что на ее территорию вступила новая королева? Уж лучше ей быть в мире с новой женщиной. Он ответил раздраженно: -- Ты потеряла рассудок, женщина. Что ты подразумеваешь, говоря "королева"? Она всего лишь капитан несуществующей уже армии. -- Ну, Симус, это не так, -- спокойно возразила Настоятельница, перебирая пальцами свой нагрудный крест.-Тебе, конечно, до настоящего графа еще далеко. И уж, конечно, ты получил то, чего не заслуживаешь-для себя в лице этой крошки-ты приобрел истинную королеву. Так всегда бывает, если уж не везет во всем. Сначала она уложила его на обе лопатки, рассказав, наконец, все о его миссии. Теперь она словно насмехалась над ним и очень участливо поинтересовалась: "Ты не очень удовлетворен Пэджин, да?" -- Да нет же, нет. Мои чувства к ней не изменились. И я ни о чем не жалею. Она всегда в моем сердце, пока другая не займет ее место. Даже сейчас, когда она без умолку болтала и чавкала фруктовым десертом, даже сейчас его горло сжималось, а глаза увлажнялись слезами. Достаточно одного ее мимолетного прикосновения, и он буквально таял. Не было такой минуты в течение дня, когда бы он не думал о своей возлюбленной. Вот она сидит и потягивает бренди Настоятельницы. Он вздохнул. Будущий младенец очень сильно повлиял на ее сексуальные аппетиты; вопреки беременности они возросли невероятно. Все это напоминало Симусу другую длинную ночь, во время Святого пира Рождества. Он снова вздохнул, подумав об Эрни и Сэмми. Давно это было. Воспоминания о Сэмми вернули его в тот первый день после приземления "Ионы". Все его устремления были направлены на упорядочение зилонгской жизни. Большую часть своих подчиненных он направил в Центральный Квартал для выяснения состояния дел в Энергетическом Центре. О'Нейл с небольшим отрядом направился к тюрьме на поиски Сэмми. В качестве врача-консультанта с ними была Кэти Хоулиан, прекрасный специалист. Она никогда не теряла самообладания ни в сражении, ни в кризисной ситуации. Ветер стихал, настало время позаботиться о раненых и доставить их в больницу. Он стремительно вел свою команду по спокойным теперь улицам Города, обходя трупы, к развалинам темницы. -- Симус, ты идиот, здесь уже нечего делать, -- воскликнула Кэти. -- Где-то здесь, в этой каше мы можем отыскать директора их госпиталя. Уверен, что ее помощь будет неоценима сегодня. Всего несколько минут ушло на поиски лестничной клетки подземной темницы, где была заточена Сэмми. -- Слава тебе, Господи!-вырвалось у Кэти, когда открылась тяжелая металлическая дверь камеры, и они увидели то, что было внутри. Сэмми была еще жива, смертельно бледная от открывшихся тяжелых ран. Очевидно, она бешено боролась со сковывающими ее цепями. Она все еще была под воздействием наркотика-рыдала, выла, огрызалась, на ее губах выступила пена. Он быстро просунул между сжатых губ женщины успокоительную таблетку. Эффект был обычным. Сэмми, прихрамывая, перешагнула цепи, вздохнув с облегчением от сброшенной тяжести, когда Симус освободил ее. Она не поднимала головы. Симус нежно прикрыл ладонью ее лицо. -- Доктор Хоулиан, позвольте представить вам доктора Самариту, которая является с сегодняшнего дня Директором Института Тела, по-вашему, госпиталя. Вы должны извинить ее за то, что она в таком виде. Уверен, что скоро она будет в полном порядке, -- О'Нейл говорил формальным безразличным тоном. Сэмми постепенно овладевала собой, но по-прежнему не поднимала на него взгляд. -- Уверен, что уважаемая доктор захочет немедленно отправиться в госпиталь, чтобы начать трудную работу по оказанию помощи раненым и умирающим. Хоулиан, вы с оставшимися членами отряда будете сопровождать ее; оказывайте любую необходимую ей помощь. Я же попрошу капитана -- Настоятельницу проинструктировать экипаж "Пата Мойнихана" о посадке перед зданием госпиталя для оказания вам дополнительной помощи. Мы вышлем вам оставшиеся медицинские силы, как только доктор Самарита определится с тем, что необходимо в первую очередь. Действуйте, господа. Он быстро покинул их и отправился в район, где располагались основные силы Диких Гусей. Позже Катлин рассказала О'Нейлу о том, что произошло после его ухода. Небольшая иммунизированная группа пережила ночь ужаса, спрятавшись за стенами госпитального комплекса, отбивая атаки капюшонников. Когда прибыла Самарита, хорошо всем известная, они рассортировались и начали работать. Около часа таранцы и отряд Сэмми повсеместно оказывали помощь тем зилонгцам, которые могли дойти до госпиталя сами за медицинской помощью. Как раз после этого "Мойнихан" приземлился и высадил группу врачей с "Ионы". Уже к концу дня интернациональная группа медиков спасла сотни жизней. И, как потом доложила Кэти, характеризуя этноцентризм таранцев, "Она исключительно подвержена язычеству, да, исключительно; и вместе с тем удивительно соответствует современным представлениям о женщине. Я хочу поговорить с ней о многом. Я обязательно это сделаю. Симус, она отличный врач." Когда О'Нейл покинул развалины тюрьмы, он отправился к командному посту Диких Гусей, организованному в руинах Центральной Площади. Рев садившихся кораблей, перемещения военнизированных отрядов. наконец-громада монастыря и устрашающий внешний вид Диких Гусей -- все это заставило большую часть праздновавшей зилонгской публики разойтись по своим жизненным пространствам. К утру ветер стих окончательно, наркотическое действие ослабло. Те же зилонгцы, которые были еще не в себе и продолжали убивать и насиловать, разубеждались "ошеломляющими" атаками фазеров. К полудню то, что оставалось от Города, было усмирено и успокоено. Полностью О'Нейл овладел ситуацией, когда вспомнил о транквилизирующих пилюлях. Он соединился по линии коммуникации с Дейдрой. -- Что ты думаешь о пилюлях против бешенства, женщина? Очевидно, моим людям они пригодятся уже к ночи, не говоря уже обо всем населении Зилонга. -- Кое-кто так же мудр, как и я, О'Нейл. Мы уже подумали об этом. Твоя... э... возлюбленная была настолько добра, что позволила взять у нее пробы крови с тем, чтобы мы могли подобрать медикаменты. Повторное исследование природы ветра привело к возникновению следующей теории: безумие частично вызванно аллергической реакцией на то, что он поднимает и приносит с убранных полей. Это совпадает с тем, о чем говорил тебе тот человек с Гиперона. Стоит остановить ветер, и безумие прекратится... -- Ваша проницательность лишний раз доказывает, что вы заслуживаете права носить эту очаровательную красную мантию. Теперь, как я понимаю, дело за малым-нужно просто остановить ветер. -- Если мы можем менять траектории метеоритов при помощи нашей психической энергии, то сможем и ветер остановить. Ну что же, достаточно убедительно -- ветер будет остановлен так же внезапно, как он и начался. На Зилонге воцарится настоящий мир, настолько прочный и непоколебимый, что Симус сможет увидеть Рету и Яна спокойными, мягкими, уверенными в себе, как если бы с их детских плеч свалился невероятно тяжелый груз. Они смотрели друг на друга со слезами на глазах. -- Пройдут годы, и мы будем праздновать этот день по-другому. Этот день Мира станет нашим новым Фестивалем, во время которого наши потомки будут вспоминать последний на нашей планете ветер безумия, -- сказал Ян, взяв свою жену за руку. -- День Джимми О'Нейла, -- Счастливо улыбалась очаровательная проказница Рета. -- Ничего подобного, я решительно возражаю против этого, -- настаивал Симус, сказать по-правде, без особого энтузиазма. Итак, начался процесс реконструкции. Хорер и монастырские инженеры занялись восстановлением Энергетического Центра; техники по обслуживанию компьютера осуществили коммуникационные связи с Потраджом. Надо сказать, что язык старого болтуна был изрядно подчищен в соответствии с восприятием зилонгцев. Ян, как председатель Комиссии по Национальному Спокойствию совместно с Фергусом Хеннеси установил ежедневное патрулирование отрядов Диких Гусей. Порядок в стране медленно начал восстанавливаться. Он очень беспокоился о Сэмми. Однажды, когда он переходил площадь перед госпиталем, его остановила Кэти и с восхищением рассказала ему о докторе Самарите. Эта женщина проделала невероятно большую работу по восстановлению медицинской службы. "Бедняжка, она вся отдает себя работе, тяжелой, изнурительной,"-восхищалась белокурая Кэтлин, кивнув в сторону "Монихана", все еще парковавшегося перед Центром. -- Да, узнаю ее, -- он старался уйти от этой темы. Он даже не мог думать об восстановлении прежних отношений между ними. -- На следующий день после открытия больницы произошел странный случай. По-правде сказать, эта история поразила меня в самое сердце, -- продолжала Кэти.-К нам поступила группа тяжелораненых зилонгцев из Центрального Квартала Города, только что умиротворенного. Один из них был мужчина с очень тяжелой черепной травмой. Доктор Самарита несколько мгновений колебалась, а потом решительно направилась в операционную и провела там несколько часов. Она спасла этого человека, почти безнадежного. Потом...-Кэти справилась со своим волнением и продолжала:-...она повернулась ко мне и сказала: "Благородный консультант, вы не будете возражать, если я немного отдохну?" "О, святые небеса, -- сказала я, -- да вы заслужили гораздо большего. Это была великолепная работа. Я восхищена вами. А у этого парня удивительная внешность. Наверное, он был незаурядным человеком в этом обществе." "Он руководил оркестром, Благородный Консультант, -- сказала она в ответ. -- Мне очень приятно, что вы находите его привлекательным. Он... это мой муж." Нам ничего другого не оставалось, как броситься друг другу на грудь. Говорю тебе, Симус, это удивительная женщина, -- язычница она или нет, все это не важно. Он сказал себе, что должен обязательно увидеть Сэмми и Эрни, должен вымолить прощение у них, должен восстановить былую дружбу. Имел ли он на это право? Он посоветовался с Кардиной, что она думает обо всем этом, старая ведьма. -- Почему ты так долго раздумываешь? Женщина ждет ребенка, как и большинство женского населения этой варварской планеты. Бедняжка по-прежнему любит тебя, идиот. Даже больше, чем прежде. Хоть ты этого совершенно не заслужил, совершенно. Восстановление Города постепенно переходило от реконструкции материальной сферы к реформам политической структуры. Первой политической инициативой Совета, именно так молодые называли свое правление, было единодушное решение о выборе Симуса королем. На собрании Совета Симус бушевал, говоря, что он будет проклят, если согласится стать королем чего-либо; после этого они пересмотрели повестку дня в разделе "Выборы короля" и уважительно, но настойчиво потребовали от него согласия оказывать им всяческое содействие и принимать участие в обсуждениях и впредь. После этого они взяли на себя ответственность за управление страной в течение предстоящего года (причем, благодаря настоятельным советам О'Нейла, был предусмотрен порядок всенародных выборов следующих членов Совета из числа горожан-этот момент они сами как-то упустили). Общее собрание отложили до следующего дня, когда планировалась публичная церемония представления таранцев городской общественности и торжественная церемония обмена заверениями в оказании помощи, поддержки и взаимного сотрудничества, ради мира и процветания планеты. Эта встреча стала поистине величественной церемонией. На одной из небольших, уцелевших от разрушения площадей, рядом с городской стеной, собрались члены Совета и их таранские "консультанты". Собрались на свою первую общую встречу под пурпурным зилонгским небом. Молодежь из Союза была в своих повседневных рабочих робах. ("Ужасное отвратительное тряпье,"-ворчал старый Дармуд.); Дикие Гуси, высокие и статные, были в своих серебристо-черных комбинезонах; монахи и монахини составляли кельтский блок в своих длинных синих монашеских рясах. Зилонгская публика с благоговейным трепетом наблюдала спектакль. Потом оркестр исполнил "Торжественный марш в честь Дейдры", и появилась сама Настоятельница, одетая в роскошную праздничную мантию с золотым крестом Святой Бригиды поверх. Она медленно и торжественно заняла почетный трон. Церемония началась официальным обменом речами, миролюбивыми намерениями, заверениями в дружбе. Потом вышел помощник аббата Марфи и заявил, что он полностью поддерживает решение Генерала О'Нейла об отказе от королевской власти. Он говорил, что еще ни одной планете королевское правление не принесло процветания. Единственное, чем короли любят заниматься-это развязывать войны. В качестве альтернативы он рекомендовал осуществить управление Городом человеку. титул которого мог бы быть "Граф". Этот человек должен председательствовать над Советом и консультантами с Тары и осуществлять административное руководство сроком не более одного года. Безусловно, это не исключает переизбрания на следующий срок. Он выразил уверенность в том, что генерал О'Нейл вряд ли откажется от оказанной ему чести на таких условиях. Фергус дополнил помощника аббата тем, что считает О'Нейла единственным человеком, хорошо знающим традиции обеих культур. Что этим он обязан своей очаровательной супруге. И именно он смог бы объединить общие усилия во имя благородной цели мира и счастья для всех, кто живет на этой планете. После этого поднялся Хорер и говорил от имени Совета Гарона. Он заверил таранцев в искреннем радушии горожан к новым друзьям и союзникам. Он высказал уверенность Совета в том, что их первый друг благородный Генерал Лорд О'Нейл согласится править, как Граф, по крайней мере год. Хорер был единственным, кто сохранил строгое выражение лица. После этого Дейдра поинтересовалась мнением присутствующих о выдвижении других кандидатов. Других предложений не было. О'Нейл был избран единогласно. Что он мог сделать? Когда Кардина торжественно спросила его: "Вы принимаете предложение, генерал О'Нейл", он произнес самую короткую в своей жизни речь: "Да, женщина, принимаю." Над площадью пронесся гул одобрения, сменившийся радостным и веселым смехом, когда его жена порывисто и крепко обняла его на глазах у публики и привела его в страшное смущение. О'Нейл пришел к выводу, что занятие политикой оказалось гораздо более трудным делом, чем война или реконструкция. В сражении ты или побеждаешь, или проигрываешь, иногда бывает и ничья; эффективность реконструкции зависит от твоего умения организовать дело-учесть рельеф местности, людские ресурсы и тому подобное. Когда ты входишь в правительство, никогда не знаешь, правильное решение ты принял, или нет; вечно приходится идти на компромиссы, которые устроили бы большинство людей. Ты никогда не можешь быть абсолютно уверен, достаточно ли мудрое решение ты принял, не запоздало ли оно. Порой ответы на эти вопросы ты так и не находишь. Спустя неделю после избрания, он встретился с Кцаром на полпути к Гиперону, чтобы установить постоянную связь между Городом и фортом и назначить Кцара Регентом в этом регионе планеты. В его обязанности теперь входила забота и управление туземцами, мутантами и изгнанниками. -- Этой займет много времени, -- согласился резкий офицер, -- но сделать это необходимо. Это нужно было сделать еще вчера. Я обязан сказать вам об этом. Весь этот спектакль, который вы с друзьями устроили на Реке, надолго вывел их из равновесия. Они действительно считают вас Рыжебородым Богом. И это нам наруку, это поможет установить с этими бедными недоумками мирное соглашение. Мы дадим им шанс. -- Вы возьмете это на себя? -- У меня есть и другие дела, Симус. Но моя жена сказала, что бросит меня, если я этого не сделаю. А ведь вы знаете, что я завожусь, когда меня беспокоят. Да, кстати, я вижу, вы завоевали ту славную девочку. -- Да если бы так. Думаю, что это она меня завоевала окончательно. Если ее послушать, я всего лишь жертва. Потом поступило робкое приглашение на "небольшую вечеринку" в честь Кцара, который потребовал Самариту к себе в команду, как главного специалиста по аборигенам. Своей жене Симус сказал: -- У меня совершенно нет времени пойти с вами. Тебе придется представлять меня. -- Мы пойдем вдвоем, Симус, -- его лицо стало холодным и отчужденным, он боялся таких перемен в ней больше, чем нахмуренных бровей Кардины. -- Так и надо было говорить сразу. Итак, Симус призвал все свое обаяние в сердечное рукопожатие и дружеское приветствие Сэмми и Эрни на пороге их дома; сгреб в объятия Карину; потрепал по волосам туземку, по-прежнему живущую в доме его друзей, под аккомпонимент счастливого пощелкивания. Жена Кцара была единственной женщиной в их компании, которая не ждала ребенка. Зилонгцы, похоже, решили заводить детей, о которых да долго мечтали, немедленно. Симус пел песни, снова рассказывал замечательные истории о своих фантастических приключениях и космических скитаниях. Прощение и восстановление прежних дружеских нежных отношений, безотчетных и пылких взаимных симпатий, оказалось таким простым и легким. -- Мы не осмеливаемся пригласить вас снова, Благородный Лорд, -- сказала Сэмми, когда провожала его жену.-Ведь теперь вы очень заняты важными делами. -- Если я не буду иметь возможность видеть вас обоих хотя бы раз в месяц, то вынужден буду заточить обоих в монастыре, понятно? -- Ты был таким милым сегодня, -- шепнула Мариетта ему на обратном пути к монастырю, -- совсем как в ту ночь, когда я поняла, что люблю тебя. -- Думаю, что сегодня я был гораздо лучше, чем тогда. -- Надеюсь, ведь теперь ты женатый человек. Все было очень хорошо, но всего было очень много! Приближалось Рождество, и Симус все чаще подумывал о том, чтобы забрать жену и ребенка и отправиться на Тару, как только появится такая возможность. Его утомленные мозги были истощены бесконечными никогда не кончающимися кризисами. Ведь я же поэт, разве не так? А не бесстрастный политикан. В ночь перед Рождеством, как раз перед вечерней молитвой, он встретился с Кардиной. Он был в отвратительном настроении. Усталый, взвинченный, он накинулся на нее с обвинениями в том, что его втянули в занятия, к которым он не предрасположен, у него ничего не получается. Он требовал освободить его не через год, а сейчас, немедленно. -- Ты слышишь меня, женщина? Я устал от твоих вечных планов, дурацких программ, призрачных трюков. Дай мне и моей жене старенький "Дев" и отпусти нас с этой проклятой планеты. Она дала ему выговориться. Когда он замолчал, она спокойно сказала: -- Как ты думаешь, почему мы послали тебя первым? -- Лапушка, вы послали меня сюда в качестве психической губки. -- Ох, Симус О'Нейл, неужели ты все такой же идиот? Кажется, до него стало доходить. -- Ты хочешь сказать, что вы с самого начала решили сделать из меня политикана?-земля уходила у него из-под ног. -- А разве ты думаешь, что были другие причины? И уж, конечно, не из-за твоего самоконтроля, -- она улыбнулась примирительно. --