ах раннего слабоумия нетрудно обнаружить подобные явления. Всем психиатрам известен бред незамужних женщин, разыгрывающих помолвку, свадьбу, совокупление, беременность и роды. Ограничиваюсь здесь этим указанием, намереваясь вернуться к этим вопросам впоследствии; они чрезвычайно важны для определения симптомов. [В своей работе /63/ Риклин привел по этому вопросу некоторые разъяснения, заслуживающие внимания. Приведу в качестве примера один из случаев. Пациентка М. С., образованная и интеллигентная, 26 лет; первый короткий приступ болезни она перенесла шесть лет тому назад; но быстро поправилась, была отпущена как выздоровевшая и диагноз раннее слабоумие не был поставлен. Перед следующим приступом она влюбилась в композитора, у которого брала уроки пения; эта любовь быстро переросла в страсть, и появились припадки болезненного возбуждения. Ее привезли в Бургхольцли. Первое время она смотрела на поступление в больницу и на все окружающее как на спуск в подземный мир. К этому ее побуждала последняя композиция учителя "Харон". Затем, после искупительного путешествия по подземному миру, она стала объяснять все совершающееся вокруг как трудности, которые необходимо преодолеть, чтобы соединиться с возлюбленным. Пациентка принимала за него другую пациентку и несколько ночей приходила в ее кровать. После этого она вообразила себя беременной, чувствовала, что носит близнецов и слышала в себе их биение, девочки, похожей на нее, и мальчика, похожего на "отца". Потом она стала считать, что родила, что ребенок лежит рядом с ней в кровати. На этом психоз закончился. Она быстро успокоилась, отношения с окружающими стали свободнее, исчезла жесткость походки и осанки, она стала охотно отвечать на вопросы, так что появилась возможность сравнивать ее ответы с данными в истории болезни.] Оба эти симптома встречаются при всех психических заболеваниях, в том числе при истерии. По-видимому, существуют сформировавшиеся ранее в общих чертах механизмы, выступающие наружу под влиянием различных факторов, в том числе токсических веществ (toxic agents). Нас может поэтому интересовать только содержание безумных идей и галлюцинаций, к которым мы причисляем и патологические идеи. Тут нам снова может немного помочь истерия, это прозрачнейшее душевное заболевание. С безумными идеями можно, в известной степени, сопоставить идеи навязчивые, а кроме того, вытекающие из аффектов предрассудки, так часто встречающиеся при истерии, и, наконец, физические боли и недомогания, обычно упорно отстаиваемые больными. Не буду повторяться здесь о происхождении этих истерических безумных фантазий; я должен предположить знакомство с исследованиями Фрейда; безумные фантазии истеричных людей суть смещения, то есть сопровождающий аффект относится не к ним, а к вытесненному комплексу, скрываемому таким образом; непреодолимая навязчивая идея указывает лишь на то, что какой-либо комплекс (обычно сексуальный) подавляется; то же самое можно сказать и о других истерических симптомах, на которых больные упорно настаивают. Мы имеем полное основание предполагать (это мое мнение основано на многих анализах), что подобный процесс протекает и при раннем слабоумии. [При своем психологическом анализе хронического систематически эволюционирующего бреда Маньяна (delire chronique a evolution systematique Magnan) Годферно (Godfernaux) находит скрытое в его глубине аффективное расстройство: "В сущности, мысль больного пассивна; он, не отдавая себе в этом отчета, ориентируется согласно своему аффектированному состоянию".] Для пояснения моего взгляда ограничусь простым примером. 32-летняя горничная дала вырвать себе зубы, чтобы вставить искусственную челюсть. В следующую за операцией ночь у нее наступил сильный припадок страха: она считала себя навеки проклятой и пропавшей, так как совершила большой грех: она не должна была позволить вырвать у себя зубы. Она просила молиться за нее, дабы Бог простил ей этот грех. На следующий день она была спокойна и работала. Но в последующие ночи припадки страха усилились. Я стал расспрашивать пациентку и людей, у которых она служила, о ее прежней жизни. Но про нее ничего не было известно; сама же она отрицала какие-либо эмоции в своем прошлом и с сильным аффектом настаивала на том, что причиной болезни явилось удаление зубов. Болезнь быстро ухудшалась, и пациентку пришлось поместить в больницу при ясно выраженных симптомах кататонического возбуждения. При этом обнаружилось, что пациентка несколько лет скрывала своего незаконнорожденного ребенка, о существовании которого даже ее родные не имели никакого представления. За год до этого пациентка познакомилась с мужчиной и хотела выйти за него замуж, но не могла на это решиться, постоянно мучаясь страхом, что жених отвергнет ее, узнав о ее предыдущей жизни. Теперь нам ясен источник страха и понятно, почему аффект, касающийся вырывания зубов, должен был быть столь неадекватным. Механизм смещения указывает нам путь, разъясняющий возникновение безумной фантазии. Но путь этот затрудняют бесчисленные препятствия. Известная причудливость безумных идей при раннем слабоумии едва ли позволяет подыскать им какие-либо аналогии. Все же нормальная и истерическая психология дают нам некоторые опорные точки, чтобы хоть в незначительной степени приблизиться к пониманию наиболее часто встречающихся форм психических заболеваний. Бредовая идея "референций" (delusions of reference) основательно разобрана и объяснена Блейлером. Чувство "отношения" можно найти там, где существует сильно подчеркнутый комплекс. Особенностью всех сильных комплексов является по возможности сильная ассимиляция; например, известно, что при сильном аффекте часто является минутное ощущение, что "окружающие замечают это". Именно острый аффект вызывает ассимиляции совершенно безразличных событий, происходящих вокруг нас, и ведет к грубейшим ошибкам в суждениях. Когда у нас случается неприятность, то мы в первом порыве негодования тотчас готовы допустить, что кто-то намеренно навредил нам или нас оскорбил. У истеричных людей, в зависимости от силы и продолжительности их аффектов, подобное предположение может надолго укрепиться, образуя тем самым (правда, в более легкой степени) бредовую идею отношений. Отсюда до безумного предположения о посторонних манипуляциях всего один шаг; это прямая дорога к паранойе. /64/ Но невероятные и нелепые идеи при раннем слабоумии нередко трудно свести к мании референций. Если, например, пациент находит решительно все происходящее в нем и вне его, в целом и в отдельности, неестественным и "подделанным", то скорее можно предположить элементарное расстройство, нежели бредовую идею референций. [Один из находящихся под моим наблюдением пациентов-шизофреников, считает все вокруг искусственным: обращенные к нему слова врача, поступки других больных, работу, еду - все искусственно и вызвано тем, что одна из его преследовательниц "треплет голову принцессы и таким образом, хныча, заставляет людей делать то, что требуется".] Очевидно, что в восприятии пациента есть нечто, препятствующее нормальной ассимиляции. Восприятию недостает какого-то оттенка или оно имеет какой-либо излишний оттенок, и это придает ему особый характер. В области истерии мы находим аналогии этому: расстройство чувств, сопровождающих деятельность. Всякая психическая деятельность, кроме признаков удовольствия и неудовольствия, сопровождается еще чувственным тонусом, качественно определяющим как саму деятельность, так и ее особенности. Что следует под этим понимать, лучше всего объясняют ценные наблюдения Жане над психастениками. Волевые решения и поступки не сопровождаются теми чувствами, которые в норме должны были бы их сопровождать; они сопровождаются чувством "незавершенности"; "субъект чувствует, что действие им не вполне совершено, что ему чего-то недостает". Иногда кажется, что каждое волевое решение содержит в себе "чувство неспособности": подобные лица заранее испытывают тяжелое чувство при мысли о том, что придется действовать; они более всего боятся действия. Все их мечты, как они сами признаются, сводятся к такой жизни, при которой им ничего не нужно было бы делать". Чрезвычайно важной для психологии раннего слабоумия аномалией чувства деятельности является "чувство автоматизма". Один больной выразился о нем следующим образом: "я не могу дать себе отчета в том, что я на самом деле делаю; все делается механически, все происходит бессознательно". "Я лишь машина". Этому родственно чувство нахождения под принуждением. Одна больная следующим образом описывает это чувство: "вот уже четыре месяца, как мне приходят в голову странные мысли; мне кажется, что я принуждена думать и высказывать их; кто-то заставляет меня говорить, мне внушают грубые слова; не моя вина, что мои губы двигаются независимо от моей воли". Пациент с диагнозом раннего слабоумия мог бы выразиться подобным же образом. Поэтому можно спросить, не имеем ли мы тут дела с таким случаем. При чтении труда Жане я тщательно следил за тем, не окажутся ли среди приводимых им заболеваний случаи раннего слабоумия, что было бы естественно у французского автора. Но я не нашел ничего подозрительного и поэтому не имею оснований предполагать, что у упомянутой выше пациентки была шизофрения. Кроме того, от истериков и, особенно, от сомнамбул, часто можно услышать подобные замечания. Наконец, нечто подобное можно найти и у нормальных людей, находящихся под властью необычайно сильного комплекса (это, в частности, относится к художникам и поэтам). Хорошим примером расстройства чувств, сопровождающих деятельность, является "чувство неполного восприятия". Один больной говорит: "я вижу все предметы точно сквозь вуаль, сквозь туман, сквозь стену, отделяющую меня от действительности". Подобным образом мог бы выразиться и человек нормальный, находясь под непосредственным влиянием тяжелого аффекта. Но подобным образом выражаются и шизофреники, говоря о "своем неуверенном восприятии окружающего". ("Мне кажется, будто вы - доктор"; "говорят, что это была моя мать"; "здесь - точно Бургхольцли, но это не то".) Когда пациент Жане говорит: "мир представляется мне гигантской галлюцинацией", то это вполне можно отнести и к шизофреникам, которые постоянно (особенно во время острого периода) живут, как во сне, и выражаются соответственно этому и в болезни и катамнестически. "Чувства неполноты" (недостаточности) - sentiments d'incompletude - относятся, в особенности, к аффектам. Одна из пациенток Жане, например, говорит: "мне кажется, что я не увижу больше моих детей; я остаюсь холодна и равнодушна ко всему. Я хотела бы быть в состоянии придти в отчаяние, кричать от горя. Я знаю, что должна была бы быть несчастной, но мне это не удается; я не испытываю ни радости, ни горя; я знаю, что обед должен быть вкусен, но я съедаю его лишь потому, что это нужно, не испытывая при этом того удовольствия, которое испытала бы раньше. Невероятная толща отделяет меня от всякого нравственного впечатления, мешая мне испытать его". Другая больная говорит: "я хотела бы постараться думать о моей девочке, но не могу; мысль о моем ребенке едва мелькает в моем уме, она проходит, не оставляя во мне никакого впечатления." Я неоднократно слышал подобные спонтанные замечания от истеричных больных, а также и от тех шизофреников, которые еще до известной степени в состоянии давать информацию о себе. Молодая женщина, заболевшая кататонией и вынужденная расстаться с мужем и ребенком при особенно трагических обстоятельствах, выказывала полное равнодушие ко всем воспоминаниям о семье. Я описал ей ту печальную ситуацию, в которой она находится, пытаясь пробудить в ней соответствующее чувство. Во время моей речи она смеялась. Когда я кончил говорить, она на мгновение успокоилась и сказала: "я просто не могу больше ничего чувствовать". Мы понимаем чувство неполноты и т. п. как следствие удерживания, вызванное чрезмерно сильным комплексом. Когда мы находимся под властью комплекса, лишь комплексные представления обладают полной окраской чувства, то есть полной отчетливостью; все другие внешние или внутренние восприятия подвергаются удерживанию, становятся нечеткими и теряют окраску чувства. На этом основании возникает неполнота (недостаточность) чувств, сопровождающих деятельность, и в конце концов отсутствие аффектов. Эти расстройства вызывают чувство отчужденности. Но сохраняющаяся при истерии способность рассуждать препятствует немедленной проекции наружу, как это происходит при раннем слабоумии. Когда же мы облегчаем проекцию наружу, допуская соединение суждения с суеверными представлениями, то немедленно поступает сообщение о силе, появляющейся извне. Яснейшими примерами этого могут служить спиритические медиумы, которые объясняют множество мелочей сверхчувственными причинами, но, надо заметить, далеко не так грубо и нелепо, как это бывает при раннем слабоумии. Нечто подобное мы видим и при нормальном сновидении, где проекция наружу осуществляется с полной естественностью и наивностью. Психологические механизмы сновидения и истерии тесно соприкасаются с механизмами раннего слабоумия. Поэтому сравнение со сновидением не является чрезмерно смелым. В сновидениях мы видим, что действительность окутывается тканью фантазии, что бледные наяву фантазии приобретают осязательность, что впечатления окружающего перерабатываются, приспосабливаются к сновидению; видящий сон находится в ином, новом мире, проецированном им изнутри, из самого себя. Предположим, что видящий сон ходит и действует подобно бодрствующему - тогда мы получим клиническую картину раннего слабоумия. Я не могу разбирать здесь все формы безумия, но хотел бы сказать несколько слов об извечной бредовой идее влияния на мысли. Идея эта принимает различные формы; наиболее часто упоминается "отключение мыслей": шизофреники жалуются на то, что у них отнимают мысли [Оригинальную форму отключения мыслей описывает Клинке: шагами ходящих взад и вперед больных у пациента "выхаживают" мысли. Arch. f. Psych. XXVI, S. 147.], когда они хотят подумать о чем-либо или что-нибудь сказать. [У истеричных больных это явление, по моим наблюдениям, встречается довольно часто. Жане называет его "умственным затмением". Пациентка Ж. жалуется, что часто испытывает странную остановку мыслей, она их "теряет".] Посредством проекции они часто обвиняют в этом неизвестную им силу. Внешне "отключение мыслей" проявляется торможением. ["Теории", как, например, принадлежащие Рок-де-Фурзаку, лишь констатируют, как обстоит дело. Наиболее подходящим термином будет, быть может, "психическая интерференция". Два противоположных стремления взаимно уничтожают друг друга, как в физике при волнах, идущих в противоположных направлениях. Цитата по Клаусу /65/. Ср. также /66- S.55/] Исследующий больного врач на какой-либо вопрос внезапно не получает ответа; при этом больной иногда объясняет, что не может отвечать, так как у него "отняли мысль". Ассоциативный опыт доказал, что длинный промежуток или выпадение реакции обыкновенно возникают в случаях, когда затронут комплекс. Интенсивная окраска чувства задерживает ассоциацию. Это явление усиливается при истерии, где в критических местах пациенту часто "просто ничего не приходит в голову". Это и есть "отключение мыслей". При раннем слабоумии механизм тот же, причем в местах нахождения комплекса (в момент эксперимента или разговора) мысль подвергается удержанию. Это без труда можно наблюдать в подходящих случаях, обсуждая предметы то безразличные для пациента, то касающиеся его комплексов. На безразличные вопросы ответы следуют гладко, при комплексных же одно удержание сменяется другим. Больные либо ничего не говорят, либо отвечают наиболее уклончивым образом. Так, например, от пациенток, живущих в неудачном браке, даже при величайшем терпении нельзя добиться точных данных о муже, в то время как все остальное описывается ими подробно и охотно. Еще одним феноменом является навязчивое (компульсивное) мышление: больного преследуют причудливые или просто нелепые мысли, которые он вынужден додумывать до конца. Аналогично этому существует психогенное обсцессивное мышление, бессмысленность которого больные обычно прекрасно сознают, но, тем не менее, не могут как-то на это повлиять. [Аналогией к этому является "насильственное мечтание" Жане у его "одержимых" (obsede), I.e. стр. 154. "Ж. прекрасно чувствует, что в известные минуты вся ее жизнь сосредоточена в голове, что остальное тело ее как бы засыпает и что она вынуждена думать очень много, не будучи в состоянии остановиться. Память ее делается поразительной и невероятно развивается, причем она не может направить ее посредством внимания".] Влияние на мысли проявляется также в виде внушенных идей (inspirations). Что при этом речь идет о явлении, не ограничивающемся исключительно ранним слабоумием, доказывается самим термином - "внушенные идеи", обозначающим психическое происшествие, постоянно имеющее место там, где мы встречаем автономный комплекс. Дело касается внезапного вторжения комплексов в сознание. "Внушенные идеи" не представляют ничего необычного особенно у лиц религиозных. Протестантские теологи современного направления изобрели для этого явления даже специальный термин "внутренний опыт". У сомнамбул "внушенные идеи" - явление обыденное. Наконец, существует еще особый вид торможения, так называемое "околдовывание" (Выражение одной моей пациентки - Bannung); Зоммер, описывая это явление, дал ему название "оптической скованности". Мы встречаем околдовывание в ассоциативном эксперименте и, помимо раннего слабоумия, особенно часто при состояниях эмоциональной тупости. Состояние это иногда может быть вызвано самим экспериментом, иногда же комплексом, затронутым в процессе эксперимента. Больные в этом случае перестают (по крайней мере, в течение некоторого времени) реагировать на слово-раздражитель и просто называют окружающие предметы. Явление это я наблюдал, в частности, у слабоумных, у нормальных людей во время сильного аффекта, у истериков, когда затрагиваются их комплексы, а также у шизофреников. "Околдовывание" есть отклонение внимания на окружающую обстановку с целью скрыть внутреннюю ассоциативную пустоту, или же комплекс, вызывающий эту пустоту. В сущности, это тождественно внезапному прекращению неприятного разговора путем перехода к какой-нибудь совершенно посторонней теме. Исходной точкой является какой-либо предмет окружающей обстановки. Таким образом, мы имеем достаточно оснований, чтобы провести параллель между "околдовыванием" и нормальным механизмом. Все эти расстройства при раннем слабоумии возникают вокруг комплекса; они также являются мерами защиты. Сюда же следует причислить и так называемый негативизм. Прототипом негативизма является торможение, в известных случаях производящее впечатление преднамеренного отказа (полностью напоминает истерическое: "я не знаю"). Поэтому о негативизме можно уже говорить, когда больные перестают отвечать на какие бы то ни было вопросы. Пассивный негативизм легко переходит в активную форму, при которой больные сопротивляются исследованию на психическом уровне. За исключением случаев, где негативизм принимает характер полного сопротивления, мы находим у больных, доступных еще расспросам, как негативизм, так и торможение в местах расположения комплекса. Как только ассоциативный эксперимент или врачебное исследование касаются комплекса, то есть больного места, больной перестает отвечать и уходит в себя, подобно тому, как это бывает у истериков, прибегающих к всевозможным уловкам, чтобы заслонить комплекс. Особо поражает при негативизме, насколько сильна тенденция кататонических симптомов к обобщению. В то время как при истерии, несмотря на негативизм, нередко выступающий весьма отчетливо и затрудняющий исследование, некоторые пути доступа к эмоциям все же сохраняются, больной, страдающий кататоническим негативизмом, замыкается полностью, так что, по крайней мере в данный момент, совершенно невозможно проникнуть в его душу. Порой негативизм может вызываться одним критическим вопросом. Особой формой негативизма является "стремление говорить не по делу", который нам известен в аналогичной форме при синдроме Ганзера. [Острая психогенная истерическая реакция. Характеризуется симптомами миморечи, мимодействия, пуэрилизма, истерическим сужением сознания. - ред.] В обоих случаях имеет место более или менее бессознательное нежелание заняться предлагаемым вопросом, то есть нечто сходное с тем, что мы встречаем при "околдовывании" и "отключении мысли". При синдроме Ганзера это вполне обосновано, как показали исследования Риклина и мои: больные стремятся вытеснить свой комплекс. При раннем слабоумии дело, вероятно, обстоит таким же образом. При истерии мы, благодаря психоанализу, постоянно встречаемся со стремлением "говорить не по делу" или "заговаривать" комплекс. То же самое мы наблюдаем при комплексах в случаях раннего слабоумия; однако здесь этот симптом, как и все другие кататонические симптомы, проявляет сильную тенденцию к обобщению. Кататонические симптомы органов движения можно себе без труда представить как следствие, как бы излучаемое обобщением; в большинстве случаев дело обстоит, вероятно, именно так, хотя кататонические симптомы встречаются как при локализованных, так и при общемозговых расстройствах, где нельзя предположить психологической связи (nexus). Однако и здесь мы, по крайней мере столь же часто, видим истерические [Острая психогенная истерическая реакция. Характеризуется симптомами миморечи, мимодействия, пуэрилизма, истерическим сужением сознания.- ред.] явления, болезненное происхождение которых в других случаях является признанным фактом. Из этого следует сделать вывод, что нельзя исключать возможности противоположного объяснения. Галлюцинацию можно определить как простую проекцию наружу психических элементов. Клинически нам известны все переходы от внушенной мысли или патологической идеи до громкой слуховой или визуальной галлюцинации. Галлюцинации встречаются повсеместно. Раннее слабоумие, таким образом, лишь приводит в движение ранее сформированный механизм, нормальным образом действующий при сновидении. Истерические галлюцинации, подобно галлюцинациям сновидения, содержат символически искаженные отрывки комплекса. То же самое относится к большей части галлюцинаций при раннем слабоумии. [Одна девушка во время продолжительного отсутствия своего жениха была соблазнена другим. Она скрыла это от жениха. Прошло более 10 лет, и она заболела шизофренией. Болезнь началась с того, что ей стало казаться, будто окружающие подозревают ее в аморальности. Она слышала голоса, говорившие о ее тайне и вынудившие ее, наконец, признаться мужу. Многие больные говорят, что им читают подробный перечень их грехов, или что "голоса все знают" и "напоминают обо всем". Поэтому весьма важно, что большая часть галлюционирующих не в состоянии удовлетворительно объяснить свои галлюцинации. Дело касается воспроизведения комплекса, которое, как мы видим, подвержено особенным удержаниям (inhibitions).] Отличие только в том, что тут символика значительно более развита и сильнее искажена, подобно сновидению. Чрезвычайно часто встречаются искажения речи, по образцу парафраз сна (Фрейд, Странский, Крепелин); большей частью дело касается контаминации. Больной, которого клинически демонстрировали публично, заметил в первых рядах аудитории японца и тотчас же услышал голоса, кричавшие "японский грешник". Примечательно, что многие больные, которые в большом количестве составляют неологизмы и причудливые безумные идеи, то есть находятся под безусловным господством комплекса, часто бывают поправляемы голосами. Так, одну из моих пациенток голоса высмеивали из-за ее идеи величия, или же голоса приказывали ей сказать врачу, занимающемуся ее безумными идеями, "чтобы он напрасно не мучился подобными предметами". Другого пациента, пребывающего в больнице уже много лет и с презрением отзывающегося о своей семье, голоса убеждают в том, что он "страдает тоской по дому". На основании этих и многих других примеров я заключил, что, может быть, эти поправляющие голоса представляют собой прорывы вытесненных нормальных остатков комплекса нашего "я". То, что нормальный комплекс нашего "я" не погибает полностью, а просто оттесняется от воспроизведения болезненным комплексом, мне кажется, следует из того, что нередко шизофреники при тяжелых телесных заболеваниях или иных потрясающих их организм изменениях внезапно начинают снова довольно нормально реагировать. [Шизофреник, отличавшийся совершенной неприступностью и постоянно встречавший врачей грубейшими ругательствами, заболел тяжелой формой гастроэнтерита. Болезнь совершенно преобразила его: он стал благодарным, терпеливым пациентом, охотно подчинялся всем предписаниям врачей, на все вопросы давал вежливые и точные ответы. Его выздоровление от гастроэнтерита проявилось в том, что он вновь стал давать односложные ответы, снова стал замкнутым и в один прекрасный день, в знак полного выздоровления, приветствовал меня так же, как раньше: "Вот опять приходит один из своры собак и обезьян и хочет разыгрывать роль Спасителя".] Весьма обычны у шизофреников расстройства сна, проявляющиеся разнообразнейшим образом. Нередко сновидения бывают чрезвычайно яркими, из чего можно заключить, что больные часто не в состоянии подвергнуть их правильному исправлению. Многие больные заимствуют даже свои больные идеи почти исключительно из сновидений, которым они без колебаний приписывают реальную действительность. [/67; 68- S.440/. Перед нами больная с безумными сексуальными идеями. Как мы неоднократно убеждались, эти идеи исходят из сновидений. Пациентка просто переносит содержание того или иного сновидения в действительность. (Ее сновидения всегда чрезвычайно живы и рельефны.) В зависимости от характера сновидения она выражает либо гнев, либо обиду, либо печаль - но только в письменной форме. В остальном ее поведение вполне прилично, представляя странную противоположность ее письмам.] Роль ярких сновидений при истерии известна. Кроме сновидений, сон расстраивают также и другие прорывы комплекса, так, например, галлюцинации, автохтонные идеи и т. п.; подобные явления наблюдаются у истериков при гипнозе. Шизофреники нередко жалуются на искусственность своего сна, говоря, что это не настоящий сон, а лишь искусственное оцепенение. Подобные жалобы мы слышим везде, где существует сильный аффект, который содержание сна не в состоянии вполне погасить и который, поэтому, постоянно сопровождает сон в качестве постоянного оттенка (это наблюдается при меланхолии, депрессивных аффектах, истерии и т. п.). Нередко интеллигентные истерики чувствуют во сне "связанное с комплексом беспокойство" и могут точно его описать. Так, одна из пациенток Жане говорила: "две или три личности во мне постоянно лишены сна; однако во время сна число личностей во мне уменьшается; некоторые из них лишь мало спят. Эти личности видят сны, и сны их не одинаковы: я чувствую, что некоторые из этих личностей видят другие сны". Этим больная, по-моему, удачно выразила ощущение постоянно работающих автономных комплексов, не подчиненных исходящему от комплекса нашего эго задержанию сна. IV. Стереотипия Под стереотипией в наиболее широком смысле мы понимаем устойчивое и постоянное воспроизведение известной деятельности (вербигерация, каталепсия, застревание, персеверация и т. д.) Это явление относится также к наиболее характерным симптомам раннего слабоумия. Но одновременно стереотипизация в форме автоматизмов есть одно из самых обычных явлений нормальной психики. Все наши способности и весь прогресс нашей личности основаны на автоматизме, который достигается следующим образом: для выполнения какой-либо деятельности мы направляем все наше внимание на относящиеся к ней представления и этим интенсивно окрашенным чувством запечатлеваем в памяти этапы процесса. Следствием частых повторений является образование все более "гладкого" пути, по которому, в итоге, наша деятельность развивается почти без нашего содействия, то есть "автоматически". Нужен лишь легкий толчок, чтобы тотчас пустить в ход этот механизм. То же самое может произойти в нас пассивно, благодаря сильным аффектам; аффект может принудить нас к известным действиям, сначала при больших задержках, а впоследствии, после многократных повторений аффекта, задержки становятся все слабее и, наконец, реакция вызывается сразу, всего лишь легким толчком. Это особенно отчетливо наблюдается в процессе приобретения детьми дурных привычек. Интенсивное окрашивание чувством прокладывает известные пути; этим мы снова выражаем сказанное о комплексе ранее: каждый комплекс стремится к автономии, к праву существовать самостоятельно; он обладает большей склонностью к устойчивости и воспроизведению, нежели безразличные мысли; поэтому он обладает и большей вероятностью достигнуть автоматизма. Таким образом, когда в душе что-либо автоматизируется, всегда следует допустить наличие предшествовавшей этому окраски чувством. [В общее понятие "окраска или оттенок чувства" включается, как сказано выше, и оттенок внимания.] Яснее всего это проявляется при истерии, где все стереотипии, как, например, припадки судорог, внезапное состояние транса, жалобы и иные симптомы могут быть прослежены вплоть до вызвавшего их аффекта. При нормальном ассоциативном опыте мы обычно находим так называемую персеверацию в местах расположения комплексов. [Иногда содержание комплекса персеверирует, но в большинстве случаев наблюдается лишь персевераторное расстройство, которое, быть может, следует объяснить тем, что комплекс, благодаря отвлечению внимания, оставляет ассоциативную пустоту, как и при опыте с отвлечением внимания, где вследствие ассоциативной пустоты в замешательстве просто возвращается к прежнему содержанию сознания. Вызванное более трудными вопросами, как у Гейльброкнера, возбуждение, может сыграть роль комплекса; или же ассоциативная пустота - первична, причем вообще не существует текущих ассоциаций к данным раздражающим понятиям. У нормальных людей, вероятно, по большей части персеверирует комплекс.] При наличии очень сильного комплекса успешное приспособление к окружающему вообще прекращаются, и все ассоциации вращаются исключительно вокруг комплекса. То же самое происходит и при истерии, где мы находим сильнейшие комплексы. Прогресс личности задерживается, и большая часть психической деятельности уходит на переживание комплекса во всевозможных видах (симптоматические действия). Жане недаром обращает наше внимание на общие расстройства, характерные для людей, страдающих навязчивыми идеями ("одержимых"), например: леность, нерешительность, медлительность, утомляемость, незавершение начатого, абулия и т. д. [Жане, I.с. стр.335 и далее: "Эта более или менее полная остановка определенных действий или даже всех действий - есть одна из наиболее существенных особенностей умственного состояния "одержимых"". Стр. 105: "Эти вынужденные действия не являются действиями нормальными; это - действия мысли, действия эмоций, поступки, одновременно чрезмерные и бесплодные, действия низшего порядка".] Если удается зафиксировать какой-либо комплекс, то это вызывает однообразие (монотонность), особенно однообразие внешних симптомов. Кому не известны стереотипные и утомительные жалобы истериков, упорство и непреодолимость их симптомов? Подобно тому, как постоянная боль вызывает все те же однообразные жалобные звуки, фиксированный комплекс мало-помалу придает всякому способу выражения данного субъекта стереотипный характер, так что мы в конце концов безошибочно знаем, что на известный вопрос день за днем будем получать все тот же ответ. В этих автоматических процессах отчасти заключаются нормальные прообразы стереотипии раннего слабоумия. При исследовании происхождения разговорных или мимических стереотипов мы часто находим относящееся к ним эмоциональное содержание. [Pfister /69/ ставит вопрос, обоснованы ли психологически стереотипы, в особенности вербигерации. Но он оставляет этот вопрос открытым. Кажется, он разделяет наш взгляд, что в основе стереотипии находится содержание представления, которое, вследствие болезненного расстройства способов выражения, обнаруживается искаженным образом. "Ведь можно себе представить, что стереотипии представлений стремятся выразиться наружу, но вместо них повторяются и воспроизводятся лишь бессмысленные обороты речи и вновь образованные слова; последнее обусловлено тем, что процессы распадения и раздражения, одновременно существующие в центральном аппарате речи, делают невозможным ясное проявление этих представлений; вместо стереотипных мыслей высказываются лишь непонятные отрывки последних (как последствия паралогически-парафразных ошибочных образований)". Распадение речи может уничтожить правильные стереотипии представлений и иным образом, поскольку однообразно возвращающиеся идеи вообще не в состоянии привести к равноценному речевому выражению (вследствие "перечеканки" представлений и мыслей в словесных и речевых оборотах). При превращении мысли в речь постоянно происходят разнообразнейшие паралогические соскальзывания, представления неверно направляются, меняются по всем направлениям, так что вместо остающихся совершенно скрытыми мысленных стереотипии производится постоянно меняющаяся мешанина слов.] В дальнейшем это содержание становится все менее отчетливым, как при нормальном или истерическом автоматизме. Однако, как представляется, соответствующий процесс при шизофрении протекает быстрее и основательнее, так что скорее утрачивается содержательность и аффективность. Опыт с несомненностью показывает, что у шизофреника не одно только содержание комплекса становится стереотипным, но тому же подвергается и материал, случайность которого нетрудно показать. Так, известны вербигерирующие [Вербигерация - форма речевой стереотипии. - ред.] больные, подхватывающие какое-либо случайное слово и повторяющие его в исковерканном виде. Гейльброннер, Странский и другие справедливо считают подобные явления симптомами ассоциативного вакуума. Стереотипии движений тоже могут быть без труда объяснены подобным же образом. Нам известно, что шизофреники весьма часто страдают ассоциативными торможениями ("отключениями мыслей"). Это "исчезновение" мыслей мы обычно наблюдаем вокруг комплекса. Если комплекс на самом деле играет приписываемую ему громадную роль, то следует ожидать, что он часто поглощает множество мыслей, расстраивая таким образом функцию реального. Он создает в чуждых ему областях ассоциативный вакуум и тем самым все те персеверативные явления, которые можно объяснить вакуумом. Своеобразной особенностью автоматизмов, приобретенных путем развития, является то, что они подвержены постепенным изменениям. Истории больных, страдающих тиком /70/, доказывают это. Кататонические автоматизмы не составляют исключения; они тоже медленно изменяются, причем часто процесс превращения продолжается годами. Следующие примеры пояснят мою мысль. Кататоническая больная часами пела исковерканную ею религиозную песнь с припевом: "Аллилуйя". Затем она в продолжение нескольких часов коверкала слово "аллилуйя", которое постепенно превращалось в "Hallo", "Oha", и, наконец, она с судорожным смехом стала повторять: "ха-ха-ха". В 1900-м году один больной ежедневно стереотипно, в продолжение нескольких часов, расчесывал волосы, чтобы "очистить их от гипса, которым ему ночью мазали волосы". В последующие годы гребень все больше удалялся от головы; в 1903 году пациент бил и скреб им грудь, теперь же расчесывает им брюшную область. Весьма сходным образом "дегенерируют" голоса и безумные идеи. [Ср., особенно Шребер: Denkwuerdigkeiten. Особенно хорошо описывает Шребер, как произносимое голосами постепенно становится грамматически все более кратким.] Тем же способом образуется "салат слов": предложения, которые были сначала простыми, все больше усложняются образованными вновь словами, постоянно, вслух или шепотом, повторяются в исковерканном виде и постепенно все более сливаются, так что наконец образуется невероятная мешанина, которая, вероятно, звучит подобно той "нелепой болтовне", на которую жалуются многие шизофреники. Одна находившаяся под моим наблюдением пациентка, поправляясь от острого припадка раннего слабоумия, шепотом начала рассказывать себе, как она уложит свои вещи, как выйдет из палаты, пойдет к воротам больницы, потом на улицу и на вокзал, как сядет в железнодорожный вагон, приедет на родину, там отпразднует свадьбу и т. д. Этот рассказ становился все более стереотипным, отдельные эпизоды смешивались все более беспорядочно, фразы становились неполными, некоторые сократились до одного слова; по прошествии года пациентка лишь изредка произносила слова из рассказа; все же остальные слова она заменяла звуком "гм-гм-гм", который стереотипно повторяла тем же тоном и в том же ритме, которые раньше слышались в ее рассказе. В периоды же возбуждения снова звучат прежние предложения. Нам известно и о галлюцинирующих, что голоса, которые они слышат, с течением времени становятся все более тихими, тогда как волнение придает им разнообразие содержания и отчетливость. Подобные постепенно вкрадывающиеся изменения весьма ясно проявляются и при навязчивых идеях. Жане также говорит о постепенных превращениях навязчивых процессов. [Жане, 1. с. стр. 125: "Одна больная, например, говорит: Прежде я тщательно перебирала свои воспоминания, чтобы знать, не должна ли я упрекнуть себя в чем-либо, чтобы увериться, что я правильно поступаю, теперь же совсем не то. Я все время рассказываю себе самой, что я делала неделю тому назад, и мне удается представить себе все в точности, но это меня совершенно не интересует".] Но существуют стереотипии, или, лучше сказать, стереотипные автоматизмы, при которых с самого начала нельзя обнаружить психического содержания, с помощью которого они стали хотя бы символически понятными. Это относится, главным образом, к таким кажущимся почти исключительно "мускульными" явлениям автоматизма, как каталепсия или известные формы мускульных сопротивлений, сопутствующих проявлениям негативизма. Эти кататонические симптомы встречаются, как указывают многие исследователи, и при органических расстройствах, например, таких, как паралич, опухоли головного мозга и т. п. Физиология мозга, а особенно, известные опыты Гольца, доказывают, что у позвоночных удаление головного мозга вызывает состояние крайнего автоматизма. Опыты Фореля над муравьями (разрушение corpora quadrigemina) доказывают, что автоматизм наступает по удалении наибольшего (и лучше всего дифференцированного?) скопления мозговой ткани. Лишенное мозга животное становится "рефлексной машиной"; оно остается сидеть или лежать в каком-либо предпочтительном положении, пока внешнее раздражение не стимулирует его на какое-либо рефлекторное действие. Несомненно, что смелой аналогией является сравнение известных случаев кататонии с подобной "рефлексной машиной", хотя сравнение это порой просто навязывается; но вникая глубже в этот вопрос и принимая во внимание, что при этой болезни комплекс овладевает почти всеми областями ассоциаций и упорно удерживает их под своей властью, что комплекс этот совершенно не поддается психологическим раздражениям, что он, следовательно, отщеплен от всех внешних влияний - мы должны признать, что упомянутая выше аналогия имеет, пожалуй, некоторое основание. Комплекс, благодаря своей интенсивности, захватывает в сильнейшей степени деятельность головного мозга, так что весьма большое количество импульсов направляется в другие области. Поэтому легко себе представить, что преобладание и застывание одного комплекса создает состояние мозга, функционально равнозначное разрушению более или менее обширной области головного мозга. Правда, эта гипотеза недоказуема, но она могла бы объяснить многое из того, что недоступно психологическому анализу. Заключение Истерия содержит в самой своей сущности комплекс, который никогда не может быть полностью преодолен; психика в известной степени остановилась, уже не будучи в состоянии освободиться от него. Большая часть ассоциаций идет по направлению к комплексу, и психическая деятельность ограничивается, главным образом, его разработкой во всевозможных направлениях. Этим субъект должен все в большей мере (при хроническом развитии болезни) отдаляться от адаптации к окружающим условиям. Сны-желания и бред-желание истериков заняты исключительно исполнением желаний комплекса. Многим истеричным людям удается, спустя некоторое время, снова достигнуть равновесия путем преодоления комплекса и при отсутствии новых травм. При раннем слабоумии мы также находим один или несколько комплексов, фиксированных на продолжительное время, которые нельзя было преодолеть. Но в то время как при истерии нельзя не видеть причинного отношения между комплексом и болезнью (предположив известное к ней предрасположение), при раннем слабоумии нам еще совершенно неясно, был ли это комплекс, который вызвал или дал последний толчок к болезни при существовавшем ранее предрасположении к ней, или бывший уже налицо в момент заболевания комплекс лишь детерминировал симптомы болезни. Чем глубже и тщательнее мы анализируем симптомы, тем яснее видим, что во многих случаях у истоков болезни находится сильный аффект, положивший начало развитию болезни. В таких случаях появляется соблазн приписать комплексу каузальное (причинно-следственное) значение, хотя с уже упомянутым ограничением, согласно которому комплекс, наряду со своим психологическим действием, вырабатывает еще некоторый фактор (токсин?) X, способствующий его разрушительному действию. При этом я полностью осознаю, что первоначально X может возникнуть по иным, отличным от психологических, причинам или поводам, и только позднее захватить и специфически переделать существующий в данную минуту комплекс, причем может казаться, что комплекс действовал каузально. Как бы то ни было, психологические последствия не изменяются: психика никогда уже не освобождается от комплекса. Улучшение наступает при атрофии комплекса, но с ним погибает и значительная часть личности (различная, смотря по обстоятельствам), так что у шизофреника, в лучшем случае, сохраняется психическая травма. Отчуждение шизофреников от реальности, утрату ими интереса к ней легко объяснить, приняв во внимание, что они постоянно находятся во власти непреодоленного комплекса. Тот, чьи интересы полностью поглощены комплексом, должен умереть для окружающего. Прекращается действие "функции реального", предложенная Жане. Тот, кто обладает сильным комплексом, думает лишь комплексом, видит сны наяву и не адаптируется более психологически к окружающему. То, что Жане говорил о "функции реального" для истериков, в известной мере подходит и к раннему слабоумию: "больной составляет в своем воображении вполне логические и связные истории; лишь когда дело касается действительности, он оказывается не в состоянии обращать внимание или понимать". Сложнейшей из всех этих далеко не простых проблем является проблема гипотетического фактора X (токсин?), участвующего в обмене веществ, и его действия на психику. Необычайно трудно, с психологической стороны, хотя бы в известной степени определить это действие. Если бы я решился высказать предположение, то сказал бы, что действие это наиболее ярко выражается чрезвычайной склонностью к автоматизму и фиксации, иными словами, к постоянному действию комплекса. Поэтому следовало бы представить себе токсин как высоко развитое тело, повсюду присоединяющееся к психическим процессам, особенно к процессам, интенсивно окрашенным чувством, усиливающее и автоматизирующее их. Наконец, следует полагать, что комплекс в сильной степени поглощает деятельность головного мозга, вследствие чего происходит нечто, подобное удалению мозга. Следствием этого является, быть может, возникновение тех форм автоматизма, которые, главным образом, развиваются в моторной (двигательной) системе. Приведенный обзор параллелей между истерией и ранним слабоумием является, скорее, схематическим, нежели исчерпывающим. Вероятно, читателю, не привыкшему к воззрениям Фрейда, он покажется весьма гипотетическим. Я не намерен считать его окончательным, а хотел бы, напротив, дать нечто предварительное, дабы подкрепить и пояснить дальнейшие экспериментальные исследования и облегчить их понимание. 5. Анализ случая параноидной деменции в качестве парадигмы История болезни B. St., портниха, незамужняя, родилась в 1845 году. В 1887 г. пациентка была принята в клинику и с тех пор постоянно находилась в больнице. У нее тяжелая наследственность. До своего поступления в больницу она уже в продолжение нескольких лет постоянно слышала голоса, клеветавшие на нее. В течение некоторого времени она думала о самоубийстве, хотела утопиться. Она считала, что голоса исходят из невидимых телефонов. Они говорили ей, что у нее сомнительная репутация, что ее ребенка нашли в туалете, что она украла ножницы, чтобы выколоть ребенку глаза. (При этом по анамнезу пациентка вела вполне приличный, уединенный образ жизни!) Временами пациентка держалась своеобразно, пользовалась немного высокопарным слогом. Представление об этом дают письма, написанные ею в то время. 5-го июля 1887 г. Господину директору! В этих строках я еще раз настоятельно прошу вас милостиво отпустить меня. Голова моя яснее, чем когда-либо, как я уже отмечала в последнем письме. Те страдания, которые мне приходится переносить благодаря новостям во всех областях, к сожалению, известны мне одной и слишком потрясающе действуют на мое здоровье, а также на мою душу. - К сожалению, люди дошли до того, что тайными жестокостями мучают несчастных людей, а я страдаю больше, чем вы себе можете представить, и поэтому совершенно отчетливо предвижу свой конец, что меня все больше печалит. Надеюсь, что вы будете действовать как врач, и что поэтому дело не требует дальнейшего обсуждения. С глубоким уважением и т. д. 16-го августа 1887 г. Милостивый государь! К сожалению, я не в состоянии объяснить вам печальное положение, которое постепенно установилось. По этой простой причине еще раз обращаю ваше внимание на то, чтобы отпустить меня без дальнейших затруднений, ибо лишь мне одной новости доставляют страдания, и если бы вас можно было убедить в этом, вы, наверное, тотчас же отпустили бы меня, ибо я от этого страдаю с самого начала, с тех пор, как я здесь, и здоровье мое совершенно расстроено; я желаю немедленной выписки. Состояние мое немедленно улучшится, когда я буду вне Цюриха, в другой атмосфере, где нет этих ужасов и т. д. Пациентка создавала множество безумных идей: ей досталось миллионное состояние; ночами ее постель набивали иголками. С 1888 г. речь ее стала все менее членораздельной, идеи стали непонятными: например, она обладает монополией. Она стала делать руками странные жесты; некий "Рубинштейн из Петербурга" посылает ей вагонами деньги. 1889 г.: ночью ей вырывают спинной мозг. У нее вызывают боли в спине веществами, проникающими через стены, "покрытые магнетизмом". "Монополия причиняет страдания, которые не находятся в теле и не летают в воздухе". Производятся "вытяжки вдыханием химии" и т. д. "Смертью от удушения уничтожаются легионы". "Станция за станцией так должна сохранять правительственные положения, что вопросы существования отделений не могут быть выбраны с целью спрятаться за ними, все вещи могут выбираться". 1890-1891 гг. Безумные идеи становятся все более нелепыми. Большую, но непонятную роль играют слова "монополия банкнот". 1892 г.: пациентка становится "королевой сирот", "владелицей заведения Бургхольцли", "Неаполь и я должны снабжать весь мир вермишелью". 1894 г.: При каждом посещении врача повторяется стереотипная фраза о выписке, но произносимая без всякого аффекта. 1895 г.: пациентка чувствует себя парализованной и утверждает, что у нее чахотка. Она владеет "семиэтажной фабрикой банкнот, с черными, как уголь и вороны, окнами, это означает паралич и голодную смерть". 1896 г.: пациентка утверждает, что она - "Германия и Гельвеция из исключительно сладкого масла; но теперь я не содержу даже столько масла, сколько составляет муха - гм-гм-гм - это голодная смерть - гм-гм" ("Гм" - это характерная стереотипная вставка, существующая до сих пор.) "Я - Ноев ковчег, спасательная лодка и уважение", "Мария Стюарт, жена императора Александра". 1897 г.: по ночам ее мучают сотни тысяч змей и т. д. Эти заметки из истории болезни ясно показывают, с каким случаем мы имеем дело. В настоящее время пациентка прилежная работница; при работе она немного жестикулирует, шепчет и во время врачебных посещений стереотипно и без всякого аффекта задает свои вопросы: "не слыхали ли вы чего-либо о банкнотах? Я ведь уже так давно установила монополию, я тройная властительница мира" и т. д. Когда она не говорит о своих безумных идеях, то поведение ее и способ выражения вполне нормальны, хотя нельзя не заметить известной искусственности, но подобная искусственность нередко встречается у пожилых незамужних женщин, заменяющих неудовлетворенную сексуальность усиленной корректностью. Она, разумеется, не сознает своей болезни, но находит в известной степени понятным, что никто не в состоянии разобрать ее безумных идей. Слабоумия не замечается. Речь изменяется лишь при изложении безумных идей, в других же случаях пациентка говорит нормально, повторяет прочитанное, ясно определяет понятия, поскольку последние не возбуждают комплекса. При опытах и анализах пациентка была очень предупредительна и, видимо, всячески старалась быть мне, насколько возможно, понятной. Это ее поведение объясняется тем, что исследование как таковое уже возбуждает комплекс, ибо пациентка сама постоянно вызывает на разговор, в надежде наконец убедить нас и таким образом добиться исполнения своих желаний. Пациентка всегда спокойна и ее поведение не привлекает внимания. При работе она бормочет свои "могущественные слова", то есть стереотипные фразы или отрывки фраз весьма странного содержания, как, например: "вчера я находилась в ночном поезде, идущем в Ниццу, там я должна была пройти под триумфальной аркой - мы все это уже установили, как тройная владетельница мира - мы тоже - лилово-новокрасное морское чудо и т. д.". Подобные отрывки встречаются у нее во множестве, но все они стереотипны и постоянно могут быть воспроизведены в одинаковой форме. Моторные (двигательные) стереотипы встречаются редко; таковым является, например, внезапное простирание рук, как будто пациентка хочет кого-то обнять. Простые ассоциации слов В продолжение двух лет я несколько раз записывал простые ассоциации слов пациентки (подобно тем, которые описаны мной в "Диагностических исследованиях ассоциаций"). Приведу некоторые из них. Слово-стимул, Повторений Реакция Время реакции (сек.) 1. Ученик, 2 теперь вы можете писать Сократ 12,4 2. Отец, 1 да, мать 7,6 3. Стол, 1 диван 3,8 4. Голова, 1 да, незаменима 14,8 5. Чернила, 1 ореховая вода 9,0 6. Иголка, 1 нитка 11,4 7. Хлеб, 1 масло 3,4 8. Лампа, 1 электричество, керосин 6,4 9. Дерево, 1 фрукты 6,0 10. Гора, 1 долины 9,4 11. Волосы, 2 шляпа 6,2 [Цифра "Повторений" указывает число предшествовавших повторений слова-раздражителя.] Некоторые из этих ассоциаций представляются весьма понятными. Р.1. - ученик - Сократ - реакция, странная для портнихи. Она представляется очень натянутой и поэтому тотчас вызывает предположение о комплексной констелляции: склонности к изысканности речи и поведения. То же самое можно сказать и о Р.8. - лампа - электричество. Р.4 - голова - да, незаменима - непонятна, если не знать, что слово "незаменимо" - одно из излюбленных стереотипных слов пациентки. Р.5. - чернила - ореховая вода - темно-коричневая, чернила - черные. Но каким образом пациентке пришла в голову именно ореховая вода? Это опять-таки, как и Сократ, комплексная констелляция. Пациентке очень хочется иметь ореховую воду. Наряду с этими странностями поражают многочисленные повторения слов-раздражителей, необычайно продолжительные периоды реакции и частое повторение слова "да" в начале реакции. Как известно, именно эти признаки мы считаем симптомами комплексной констелляции, то есть вмешательством представления, ярко окрашенного чувством. Но нельзя упускать из вида, что тут мы имеем дело со случаем раннего слабоумия, когда безумные идеи (по нашим понятиям они являются выражением комплекса) излагаются с нарочитым отсутствием аффекта. Если бы имело место действительное отсутствие аффекта, то на первый взгляд противоречило бы здравому смыслу то обстоятельство, что признаки сильного подчеркивания чувством появляются именно там, где обычно создается впечатление дефекта чувства. Благодаря многочисленным исследованиям, проведенным со здоровыми и истеричными людьми, нам известно, что при опытах эти признаки всегда указывают на выступление какого-либо комплекса, поэтому мы и в случаях раннего слабоумия придерживаемся того же мнения. Следствием вышеуказанного предположения является то, что большая часть вышеупомянутых реакций должна быть констеллируема комплексами. Что это действительно так при 1-ой реакции - мы уже видели. Р.2. - отец - да, мать - отличается словом "да", указывающим на сильное чувство; в безумных идеях пациентки родители играют, как мы увидим далее, известную роль. Р.3. - стол - диван - как кажется, носит объективный характер и время реакции поэтому короче. Р.4. - голова - да, незаменима - имеет, наоборот, очень долгое время реакции. Пациентка отнесла слово "голова" к себе самой и поэтому прибавила сказуемое "незаменима" - выражение, которое она обычно присваивает своей личности, большей частью в следующей стереотипной фразе: "я двойной политехникум незаменима". Р.5. - чернила - ореховая вода - есть косвенная комплексная констелляция, заимствованная из весьма отдаленной области. Наряду со многими другими предметами пациентка обычно требует и ореховую воду. Р.6. - иголка - нитка - вызывает в ней профессиональный комплекс - она портниха. Р.7. - хлеб - масло - реакция объективная. Р.8. - лампа - электричество, керосин - также являются предметами желанными. Р.9. - дерево - плоды - также, ибо она часто жалуется, что получает слишком мало фруктов. Она и мечтает иногда об обильном подарке, состоящем из фруктов. Р.10. - гора - долины: гора играет большую роль в ее безумных идеях; она выражает это следующим стереотипным образом: "я создала высочайшую вершину Финстерааргорн" (горная вершина в Швейцарии) и т. д. Р.11. - волосы - шляпа - тоже должна иметь отношение личное, но отношение это до сих пор не установлено. Итак мы видим, что наибольшая часть вышеприведенных ассоциаций констеллируема комплексами, чем объясняются внешние признаки окраски чувством. Но на первый взгляд непонятно чрезвычайно большое число комплексных констелляций. Такое огромное количество их мы находим у нормальных и истеричных людей лишь при чрезвычайно интенсивно окрашенном комплексе, то есть при свежем аффекте. Об этом у нашей пациентки не может быть и речи: она совершенно спокойна, в ее ассоциациях отражаются лишь последствия, вызванные действием аффекта: одностороннее выдвижение комплекса без вызываемого им возбуждения чувств. Отсюда вытекает клиническое впечатление "отсутствия аффекта". Мы видим как бы скорлупу аффекта, содержание же ее исчезло. Но может быть и так, что пациентка сместила аффект и что скорлупы эти являются лишь избитыми способами выражения вытесненного комплекса, обладающего разумным и понятным содержанием, но не поддающегося более воспроизведению и скрывшегося вместе с аффектом. Упоминаем уже здесь об этой возможности, к которой мы еще вернемся в дальнейшем. 12. Дерево, 1 обивка 10,2 13. Сновидение, 1 реальность 3,8 14. Тетрадь, 1 портфель 14,4 15. Бумага, 1 штемпельная бумага 5,0 16. Книга, 1 книги 6,8 17. Карандаш, 1 перья 7,6 18. Петь, 1 певица 5,0 19. Кольцо, 1 связка, союз или помолвка 16,4 20. Зуб, 1 челюсть, зубы 14,8 Р.12. - дерево - обивка - относится к ее жалобе, что в больнице только твердые деревянные скамейки, тогда как она хотела бы иметь мягкую мебель ("я устанавливаю мягкую мебель"). Р.13. - сновидение - реальность: большую часть своих безумных идей она черпает из сновидений; но в ответ на всякое возражение она всегда решительно подчеркивает реальность всех предметов своих желаний. Р.15. - бумага - штемпельная бумага - относится к безумной идее, что существует государственный документ, свидетельствующий о ее выдающейся деятельности. Р.16. - книга - книги - относятся к ее стереотипу: "я видела книгу страшно высоко над городским парком" и т. д. Этот стереотип также имеет отношение к ее необыкновенной деятельности, как мы увидим далее. Некоторые реакции при Р.19 - кольцо - связь, союз или помолвка - указывают на особенно интенсивную окраску чувством; тут отчетливо выступает эротический комплекс, играющий большую роль у данной пациентки и в других случаях. Р.20. - зуб - челюсть, зубы - относится к ее желаниям. Она хотела бы получить новую искусственную челюсть взамен старой, испорченной. 21. Окно, 1 дверь, вставляющееся стекло, вентиляция 10,6 21. Окно, 1 дверь, вставляющееся стекло, вентиляция 10,6 22. Лягушка, 1 охотнее всего хотела бы паралич 18,2 23. Цветок, 1 камелия 24,8 24. Вишня, 1 груша 9,8 25. Заведение, 1 причина 12,8 26. Фельдшер, 1 запертый 8,0 27. Рояль, 1 пианино 14,8 28. Печка, 1 черты интересов 8,4 Р.21. - окно - в ее безумных идеях обладает многочисленными значениями; одно из главных его значений то, на которое она намекает словом "вентиляция"; каждую ночь ее мучает запах фекалий, который она надеется устранить улучшением вентиляции. В высшей степени странную 22-ю реакцию - лягушка - пациентка объясняет следующим образом: такое настроение является, когда видишь, как прыгает лягушка; у меня при этом всегда отнимаются ноги". "У меня паралич" или "это паралич" - стереотипы, намекающие на подобное параличу чувство в ногах. Как видно, пациентка очень издалека привлекает ассимиляцию к своему комплексу. При 23-ем слове-раздражителе - цветок - камелия - реакция: "камелия" снова представляется весьма изысканной; но камелия относится также к убору, о котором она мечтает. Р.24. - вишня - относится к комплексу фруктов. Своеобразная реакция 25 - заведение - причина - пациентка объясняет следующим образом: "частные лица создают подобные заведения. Я как владетельница мира установила это заведение, но не я его причина, хотя при моем поступлении (сюда) кто-то и крикнул это". Когда пациентка поступила сюда, голоса говорили ей, что она виновата в существовании этого заведения; она это оспаривает, но со времени своего -поступления убеждена (безумная идея), что заведение это принадлежит ей, ибо она как "владетельница мира" "устанавливает" все большие здания как свое имущество. Р.26. - фельдшер - запертый - представляет реакционное слово, персеверацию предыдущего комплекса. Р.28.- печка - черты интересов - пациентка объясняет следующим образом: "мы печки для государства... я передаю черты интересов". Последняя фраза стереотипна, значение ее мы увидим ниже. Такие реакции, как "заведение - причина" и "печка - черты интересов" - безусловно типичны для раннего слабоумия и не встречаются при иных психических аномалиях. 29. Гулять, 1 это для меня чрезвычайная радость, когда я могу выходить - [Пациентку отпускают раз в неделю.] 30. Варить, 1 жарить 6,8 31. Вода, 1 лимонад 5,0 32. Танцевать, 1 Прим, я - г-н Прим 10,0 Тут снова появляется безумная идея. Пациентка объясняет: "Господин Прим - первый танцмейстер в Цюрихе". Ни имя, ни личность мне не известны; это, вероятно, безумное образование. 33. Кошка, 1 Клевета 21,8 Эту издалека привлеченную комплексную констелляцию пациентка объясняет следующим образом: "меня однажды кто-то оклеветал, потому что я всегда носила на руках кошек". Неясно, исходила ли клевета от какой-либо личности или от голосов. Ношение на руках кошек нередко является симптоматическим действием при эротических комплексах. (Ребенок!) 34. Сердце, 1 разум 1,2 35. Плавать, 1 однажды я чуть не утонула; тонуть - [Комплексное воспоминание из начального периода болезни, когда часто являлись мысли о самоубийстве.] 36. Император, 1 императрица 3,0 ["Я - императрица Александр" - один из ее стереотипов.] 37. Луна, 1 солнце 2,8 38. Бить, 1 всегда есть доказательство грубости 5,8 [Относится к случайным нападениям других пациентов.] 39. Звезда, 1 можно ли сказать: солнце, луна и все неподвижные звезды? - [Комплекс, действующий здесь констеллирующим образом, есть безумная идея, стереотипно выражаемая словами: "я - Форель и звезда Фореля".] 40. Гладить, 1 слово, которое нельзя хорошо написать: ласкать. - Тут снова констеллируется эротический комплекс, как, вероятно, и в предыдущей ассоциации. Обе указанные реакции являются нерешительно, после вступительных слов, указывающих на чувство неуверенности, то есть чувство неполноты, которое, вероятно, возникает из-за того, что одновременно возбуждается сильный бессознательный комплекс; сознательное представление поэтому становится менее отчетливым и полным. 41. Грандиозно, 1 досада 6,6 Снова комплексная констелляция, притянутая издалека! Пациентка объясняет: "ведь говорят же, когда случается что-либо неприятное: да, это грандиозно!" (Пациентка считает особенным огорчением то обстоятельство, что ей все еще не выдают громадного состояния, которое она давно уже "установила"). 42. Ребенок, 1 родители 6,2 43. Сладко, 1 я должна познать горькое в жизни 11,0 44. Ездить верхом, 1 я должна теперь ездить в экипаже 8,8 Тут пациентка опять реагирует весьма эгоцентрично, то есть ее комплексы пользуются всяким возможным случаем, чтобы выступить наружу. Р.44. - ездить верхом - относится к стереотипно выраженной безумной идее: "я уже с 1886 г. должна была бы выезжать верхом". Эта идея также относится к мании величия. 45. Любезно, 1 да, любезно, миловидно 2,8 Относится к стереотипно выраженной идее величия: "я королевски миловидна, так миловидна и чиста". 46. Корона, 2 вилла 17,4 Пациентка объясняет: "вилла С. в Т. - моя корона". "Я устанавливаю ее как мое имущество". Вилла С. - одна из красивейших в окрестностях Цюриха. 47. Сурово, 1 по большей части грубо 5,6 [Ассимиляция к комплексу грубости (Р.47)] 48. Больной, 2 больна бедность - [Пациентка объясняет: "бедность вызывается болезнями".] 49. Жертва, 2 жестокость 7,8 [Пациентка объясняет, что она "жертва неслыханной жестокости".] 50. Свадьба, 1 государственное дело 7,8 [Свадьба является государственным делом, поскольку дело касается ее свадьбы, ибо она владетельница мира.] 51. Бабушка, 1 есть счастье 6,6 [Пациентка объясняет: "где в семье есть еще бабушка, там счастье".] 52. Ссориться, 2 всегда доказательство опасного 10,4 53. Голубой, 1 небесно-голубой 3,4 54. Диван, 1 подушка 7,2 55. Тысяча, 1 150 000 7,0 [Эта сумма соответствует той "выплате", которую пациентка ежедневно ожидает.] 56. Любить, 1 большие неурядицы 11,4 Пациентка объясняет: "люди любят только самих себя". Этим она хочет выразить, что никто не обращает внимания на ее требования и поэтому она все еще должна ожидать уплаты. 57. Дико, 1 индеец 8,2 58. Слезы, 1 скорбь 4,4 59. Война, 1 я еще никакой войны не вызвала, всегда бедствие 6,8 60. Верность, 1 непреходяща 9,0 61. Чудо, 1 высшая точка 10,0 [Пациентка объясняет: "другим непонятно, что я создала самую высокую точку".] 62. Кровь, 1 облагороженная 9,0 63. Венок, 1 праздничен 7,0 Первая ассоциация является, очевидно, комплексной констелляцией, вторая - отрывком из ее фантазий, относящихся к большим празднествам. 64. Разлучаться, 1 большей частью вызывает слезы 1,2 65. Право, 1 честность 5,8 66. Сила, 1 большей частью это есть жестокость, насилие 13,0 67. Месть, 1 часто естественна при жестокостях 14,2 68. Маленький 1 часто это потеря 10,0 [Пациентка объясняет: "если кто-либо был велик и стал маленьким, то это - потеря". Относится к ее идеям величия.] 69. Молиться, 1 есть основной фундамент 11,4 [Пациентка объясняет: "без религии никто не в состоянии совершить великое". "Основной фундамент" - один из ее излюбленных неологизмов.] 70. Несправедливый, 1 всегда жесток 8,2 71. Мир, 1 владетельница мира 4,2 72. Чужой, 1 незнакомый 3,4 73. Фрукты, 1 благословение 15,0 74. Фальшивый, 1 плохой 6,6 75. Шлем, 3 герой, геройство 11,4 [Пациентка сравнивает себя и свои деяния с величайшими подвигами, известными из истории. Поэтому она пользуется словом "шлем", чтобы применить выражение, связанное с комплексом.] 76. Одевать, 1 вкус 3,4 [Пациентка - портниха и постоянно хвалит свой прекрасный вкус.] 77. Тихо, 1 такт 6,0 [Пациентка объясняет: "когда проходить через спальню, то нужно идти тихо, чтобы не разбудить других". Это, по-видимому, является ясной констелляцией из больничной жизни. Подразумевается, что она весьма тактична.] 78. Бедствие, 1 костыли 7,8 [Опосредованная ассоциация к слову "паралич".] 79. Сено, 1 урожай 4,8 80. Чисто, 1 хорошие условия 24,4 [Пациентка объясняет: "чистота создает хорошие условия". Общее выражение, дающее понять, что она хвалит себя.] 81. Малина, 1 варенье, сироп 3,8 [Относится к ее желаниям.] 82. Глава, 1 мудрость 22,0 [Относится к комплексу ее необыкновенного ума и развития.] Ограничусь этими примерами. Они содержат все существенное. Прежде всего поражает огромное количество совершенно отчетливых комплексных констелляций. За некоторым исключением все ассоциации являются едва скрытыми выражениями комплекса. Так как комплексы везде занимают первенствующее место, то мы везде встречаем соответствующие расстройства опыта ассоциаций. Постоянная повышенная продолжительность времени реакции, вероятно, отчасти объясняется постоянным вмешательством комплекса, что у нормальных и даже истеричных людей встречается значительно реже. Из этого можно прямо заключить, что психическая деятельность пациентки занята исключительно комплексом: она порабощена комплексом, она говорит, действует и мечтает лишь о том, что внушает ей комплекс. Представляется, что у нее имеет место известное слабоумие, которое выражается в некоторого рода наклонности к определениям, но, в противоположность подобной же наклонности у слабоумных, у нашей пациентки эта наклонность не характеризуется стремлением к обобщениям, а лишь определяет или обозначает предметы слов-раздражителей в терминах, используемых комплексом. Характерны при этом необычайные взвинченность и аффектация, часто граничащие с непонятностью. Неуклюжие и поэтому кажущиеся странными определения слабоумных встречаются там, где возникает какое-либо интеллектуальное затруднение, то есть именно там, где их можно ожидать. Однако в нашем случае аффектированные определения появляются в неожиданных местах, соприкасающихся с комплексом. Поражающие и лингвистически странные реакции, в особенности иностранные слова или слова из других языков, мы постоянно встречаем у нормальных и истеричных людей в критических местах. Здесь же этому соответствуют неологизмы (словесные новообразования), представляющие не что иное, как особо сильные и содержательные выражения мыслей, связанных с комплексом. Поэтому понятно, что пациентка называет свои неологизмы "могущественными словами". Их появление всегда указывает на целую систему, скрытую за ними, как употребление технических терминов в нормальной речи. Мы видим, что комплекс стимулируется даже самыми отдаленными словами; он, так сказать, ассимилирует все, что входит с ним в соприкосновение. Нормальные и истеричные люди, по нашим наблюдениям, держатся приблизительно сходным образом при комплексах, интенсивно окрашенных чувством, когда аффект еще свеж. Итак, пациентка держит себя в эксперименте как человек, обладающий свежим аффектом. Разумеется на самом деле это не так, хотя ее ассоциации подвергаются влияниям, подобным тем, которые могут иметь место лишь при свежем аффекте; наибольшая часть реакций отчетливейшим образом констеллируется субъективным комплексом. Этот факт мы объясняем высказанным в предыдущих главах предположением, по которому раннее слабоумие обладает содержанием, аномально интенсивно окрашенным чувством, которое при возникновении болезни становится устойчивым. Если это предположение верно и применимо ко всем формам раннего слабоумия, то мы должны ожидать, что характерной особенностью ассоциаций у шизофреников явится аномальное проявление комплекса. Мой опыт действительно подтверждает это во всех случаях. В этом отношении сходство раннего слабоумия с истерией также весьма значительно. Экспериментом были затронуты следующие основные комплексы. Комплекс личного величия. Он констеллирует большую часть ассоциаций и выражается, прежде всего, аффектацией, которая стремится исключительно к подчеркиванию достоинств личности. В этом смысле аффектация является нормальным и общеизвестным средством, которое постоянно укрепляет самоуверенность. Но здесь она достигает преувеличенной силы в связи с болезненно повышенным чувством собственного достоинства. Так как аффект, на котором она основана и который вызывает ее действие, по-видимому, никогда не угасает, она продолжает существовать целыми десятилетиями, превращаясь в манерность, резко контрастирующую с реальностью. Впрочем, то же самое замечается у нормальных, но неумеренно тщеславных людей, сохраняющих претензии на величие даже в случаях, когда их положение совершенно не соответствует этому. В соответствии с преувеличенной аффектацией мы находим и преувеличенные идеи величия, которые отчасти вследствие своего контраста с реальностью, отчасти же вследствие аффектированного и непонятного словесного выражения кажутся гротескными. Это явление наблюдается и у нормальных людей, когда чувство собственного достоинства противоположно их умственному развитию и положению. У нашей пациентки речь идет, главным образом, о преувеличении, которое заставляет предположить наличие соответствующего аффекта. Но неясность и несоответствие выражения превосходят нормальный механизм и указывают на искажение понятий, лежащих в основе этого явления. Комплекс личного величия выражается также в неадекватности требований и желаний. Комплексу величия противоположен комплекс ущербности, выступающий также весьма отчетливо. При этой болезни он является обыкновенной компенсацией величия. И тут способ выражения снова преувеличен, часто едва понятен и поэтому смешон. Имеются также намеки на эротический комплекс, но они в значительной мере отходят на задний план по сравнению с обоими предыдущими комплексами; тем не менее эротический комплекс играет, быть может, главную роль. У женщин этого даже следует ожидать. Быть может он, в значительной степени, находится на заднем плане, тогда как другие комплексы являются лишь его заменой. Мы еще вернемся к этому ниже. Человек, обладающий сильной чувствительностью и преувеличенным чувством собственного достоинства, постоянно будет сталкиваться со своим окружением. Отсюда прямо вытекают основы комплексов величия и ущерба. Таким образом, в этих механизмах едва ли содержится нечто специфическое. Мы скорее должны искать это специфическое в симптомах, наиболее удаленных от нормы, то есть в непонятном. Сюда, прежде всего, относятся неологизмы. Поэтому я подверг особым исследованиям словесные новообразования пациентки, надеясь тем самым напасть на след самого существенного. Непрерывные ассоциации Прежде всего я попытался добиться непосредственно от пациентки объяснения ее неологизмов. Но эта попытка оказалась совершенно безуспешной, так как пациентка тотчас же произнесла целый ряд новых неологизмов, напоминавших "салат слов". Она говорила таким тоном, как будто значение ее слов подразумевается само собой и ей совершенно ясно, и считала сказанное ею исчерпывающим объяснением. Я убедился, что прямые вопросы ни к чему не приводят, как и при истерии, когда прямо спрашиваешь о возникновении симптомов. Поэтому я применил то средство, которым с успехом пользуются и при истерии, заставив пациентку высказывать все ассоциации к одному слову-раздражителю. Это позволило найти ассоциации для каждого понятия во всех направлениях и выяснить его различные связи. В виде слов-раздражителей я выбирал неологизмы, во множестве существующие у пациентки. Так как она в области своих безумных идей говорит очень медленно, и при этом постоянной помехой является еще "отключение мыслей" (вызванные комплексом), то за ней было нетрудно записывать дословно. Воспроизвожу эти опыты в точности, пропуская лишь повторения. А. Исполнение желаний 1. Сократ: ученик - книги - мудрость - скромность - нет слов для выражения этой мудрости - высший пьедестал - его поучения - должен был умереть из-за плохих людей - несправедливо обвинен - величественнейшее величие - самодовольный - это все Сократ - изящный ученый мир - не разрезать ни одной нитки - я была лучшей портнихой, никогда ни кусочка сукна на полу - изящный мир артистов - изящная профессура - это дублон - 25 франков - это высшее - тюрьма - оклеветана злыми людьми - неразумность - жестокость - распутство - грубость. Эти ассоциации не шли гладко; они постоянно задерживались "отключением мысли", которое пациентка описывает как невидимую силу, которая постоянно отнимает у нее как раз то, что она хочет сказать. Отключение мысли проявляется особенно в те минуты, когда она хочет сказать что-нибудь решающее. Это решающее и есть комплекс. Так, при вышеприведенном анализе мы видим, что существенное появляется только после большого числа предшествующих темных аналогий. Предположительной целью опыта является объяснение неологизмов, что известно и самой пациентке, поэтому, если ей нужно столь продолжительное время для воспроизведения важнейшего, то ее способность представления должна быть своеобразно расстроена; это расстройство скорее всего можно назвать недостатком способности отличать важные материалы от незначительных. Объяснение ее стереотипов: "я Сократ" и "я подобна Сократу" заключается в том, что она была "лучшей портнихой", которая "не разрезала ни одной нитки" и "никогда не имела на полу ни кусочка сукна". Она "артистка", "профессор" своего дела. Ее истязают, не признают владетельницей мира и т. д., считают больной, это, однако, является "клеветой". Она "мудра" и "скромна", она совершила "высшее"; все это - аналогии к жизни и смерти Сократа. Итак, она хочет сказать: "я подобна Сократу и страдаю, как он". С известной поэтической вольностью, свойственной минутам сильного аффекта, она прямо говорит: "я Сократ". Болезненным тут, собственно, является то, что она до такой степени отождествляет себя с Сократом, что уже не в состоянии освободиться от этого отождествления и до известной степени считает его действительностью, а замену имен настолько реальной, что ожидает понимания от всех, с кем имеет дело. Тут мы видим ясно выраженную недостаточную способность различать два представления: каждый нормальный человек бывает способен отличить от своей действительной личности принятую роль или ее принятое метафорическое обозначение, хотя сильно развитая фантазия, то есть интенсивная окраска чувством, может удержать в течение некоторого времени подобное образование сновидения-желания. В конце концов обратное движение чувства непременно приведет к исправлению данной метафоры, а, следовательно, и к приспособлению к действительности. Но бессознательное действует несколько иначе: мы видели, например, что сон превращает метафорическое выражение в нечто реальное, действительное для видящего сон, или, как, например, бессознательный комплекс тотчас сливает с данной личностью отдаленную аналогию, благодаря чему достигает интенсивности, нужной ему для расстройства сознательного процесса. (Стихотворение Гейне: "Стоит одиноко сосна" и т. д.) Если бы в ту минуту бессознательный комплекс, воспользовавшись кратким состоянием сумеречного сознания, овладел иннервацией речи, он бы сказал: "я - сосна". Как было сказано в предыдущих главах, необходимым условием подобных слияний является неотчетливость представлений, которая и в норме всегда существует в бессознательном. Этим мы объясняем слияния и в нашем случае: как только пациентка начинает думать в области комплекса, мышление ее оказывается лишенным нормальной энергии, то есть отчетливости; оно становится неотчетливым, подобным сновидению, таким, какими наши мысли бывают в области бессознательного или в сновидениях. Как только ассоциации пациентки касаются области комплекса, прекращается главенство направляющей идеи, и мысли протекают аналогиями, подобными сновидениям, которые, со свойственной им естественностью, приравниваются к действительности как равноценные ей. Тут комплекс работает автоматически, повинуясь привычному ему закону аналогий; он совершенно свободен от комплекса эго, который поэтому не может вмешиваться в комплексные ассоциации, направляя их ход. Напротив, он сам оказывается в подчинении у господствующего комплекса, и его действие постоянно расстраивается недостаточными (отключение мыслей) репродукциями (воспроизведение, представление) и навязчивыми ассоциациями (патологические идеи). Процесс затемнения, разыгрывающийся в представлениях, происходит и в речи: речь постепенно становится неясной, сходные выражения легко заменяют друг друга, появляются перемещения по созвучию и косвенные (лингвистические) ассоциации. Так, например, пациентке безразлично сказать "артистка" или "изящный артистический мир", "профессура" вместо "профессор", "изящный мир ученых" вместо "ученая портниха". Понятия эти заменяют друг друга так же легко, как личность пациентки и Сократ. Но характерно, что ударение ставится ею не на том, что просто, а на том, что необыкновенно, так как это соответствует ее стремлению к изяществу. 2. Двойной политехникум (стереотип: "я двойной политехникум - незаменима"). Это - высшее, наивысшее - высшее в шитье одежды - высшая деятельность - высшая интеллигентность - высшая деятельность в поварском искусстве - высшая деятельность во всех областях - двойной политехникум незаменим - универсал с 20 000 франков - не разрезала ни одной нитки - изящный мир артистов - ни одной нитки не пришить там, где ничего не видно - пирог из слив на основе манной крупы - это так важно - изящнейшая профессура - это дублон - 25 франков - одежда музея улиток есть высшее - салон и спальня - должна была бы там жить как двойной политехникум. Содержание "двойного политехникума" весьма сходно с содержанием "Сократа", только здесь "искусства" выдвигаются еще больше. Рядом с "шитьем одежды" (портняжничество) появляется еще поварское искусство с его специальностью "пирогом из слив на основе манной крупы". Портняжное искусство снова появляется в тех же стереотипных связях ассоциаций, как раньше. И без дальнейших объяснений понятно, что "политехникум" является дальнейшей заменой верха искусства и мудрости. Дальнейшим определением являются слова: "должна была бы там жить" - то есть в Политехническом Институте, как объяснила мне пациентка позднее. При этом ни для ее сознания, ни для сновидения не является противоречием, что она сама, в качестве "двойного политехникума", живет в Политехническом Институте ("политехникуме"). Эту нелепость совершенно невозможно довести до ее сознания - она просто отвечает одним из вышеприведенных стереотипов. Политехникум в Цюрихе - величественное здание, поэтому он "принадлежит ей". Неясным эпитетом является слово "двойной"; может быть, слово "дублон" есть лишь его отголосок. Возможно, что это должно означать плату, ожидаемую за ее "высшую" деятельность, и что "двойной" употребляется как превосходная степень; но, может быть, слово применяется и в ином смысле, к которому мы еще вернемся впоследствии. Если "двойной политехникум" означает "высшее", то нетрудно понять эпитет "незаменимо". 3. Профессура (стереотип: я - изящнейшая профессуpa). Это снова высшая деятельность - double - 25 фр. - я - двойной политехникум незаменима - профессура охватывает и изящный ученый мир - я и эти титулы тоже - я - одежда музея улиток, это исходит от меня - не разрезать ни одной нитки, выбирать лучшие образцы, которые являются наиболее выигрышными - изящнейший ученый мир охватывает это - выбирать лучшие образцы, которые являются выигрышными и требуют мало материи - это я создала - это относится ко мне - изящный артистический мир состоит в том, чтобы применять отделку лишь там, где она видна - пирог из слив на основе маиса и манной крупы - изящнейшая профессура является двойной - 25 франков - дальше дело не идет, никто не может создать больше, чем 25 франков - одежда музея улиток есть высшая одежда - другие хотят соединить ученый мир с астрономией и со всевозможным другим. Содержание понятия "профессура" совпадает с обоими анализированными выше понятиями. "Профессура" не что иное, как дальнейшее символическое выражение идеи величия, по которой пациентка - лучшая портниха. "Дублон" заменяется здесь сходно звучащим "double"; эти понятия, очевидно, равнозначны для пациентки. Ценность дублона равняется 25 франкам, и теперь становится ясным, что он должен означать высшую плату, какую можно заработать за один день. Выражение "одеяние музея улиток" есть символическое обозначение произведений ее искусства, которые она определяет как "высшее одеяние". Оно объясняется следующим образом: в музее встречается общество образованных кругов Цюриха, дом улитки находится рядом с музеем; это главнейший цех. Оба представления слиты в причудливом понятии "одеяние музея улиток", которое, по словам пациентки, обозначает именно "высшее одеяние". Интересен способ ее выражения: пациентка не говорит: "я шью одеяние музея улиток", а прямо: "я одеяние музея улиток, оно идет от меня". По-видимому, она сливает себя с этим предметом, постольку, по крайней мере, поскольку "я семь" и "идет от меня" - для нее равнозначно. Слова "я есмь" кажутся лишь усилением слов "я имею" или "я шью" (делаю). Все три проанализированные здесь понятия - технические термины, кратко выражающие множество понятий и отношений особенно метким, по мнению пациентки, образом. Говоря шепотом, она лишь повторяет эти термины и в подтверждение кивает головой, объяснений же недостаточно. Происхождение этих терминов неизвестно; некоторые из них, по словам пациентки, взяты из сновидений. Вероятно, эти выражения образовались случайно и понравились пациентке своей необычностью; так и философы, мыслящие отвлеченными понятиями, охотно употребляют непонятные слова. 4. Высшая точка: величественнейшее величие - я довольна собой - здание клуба "Zur Platte" - изящный ученый мир - артистический мир - одежда музея улиток - моя правая сторона - я Натан мудрый (weise) - нет у меня на свете ни отца, ни матери, ни братьев, ни сестер - сирота (Waise) - я Сократ - Лорелея (Loreley) - Колокол Шиллера и монополия - Господь Бог, Мария, Матерь Божия - главный ключ, ключ в небесах - я всегда узакониваю нашу книгу гимнов с золотыми обрезами и Библию - я владетельница южных областей, королевски миловидна, так миловидна и чиста - в одной личности я совмещаю фон Стюарт, фон Муральт, фон Планта - фон Куглер - высший разум принадлежит мне - никого другого здесь нельзя одеть - я узакониваю вторую шестиэтажную фабрику ассигнаций для замещения Сократа - дом умалишенных должен был бы соблюдать представительство Сократа, не прежнее представительство, принадлежавшее родителям, а Сократа - это может вам объяснить врач - я Германия и Гельвеция из сладкого масла - это жизненный символ - я создала высочайшую высшую точку - я видела книгу страшно высоко над городским парком, посыпанную белым сахаром - высоко в небе создана высочайшая высшая точка - нельзя найти никого, кто бы указал на более могущественный титул. Понятие "высшая точка" (вершина) приводит нас к бесчисленному множеству нелепейших идей, которые частью кажутся чрезвычайно смешными. Эти материалы позволяют нам заключить, что "высшей точкой" пациентка просто обозначает все свои "титулы" и "достижения". Титулы, подобные Колоколу Шиллера, Лорелее [Лорелея - обитающая на реке Рейн нимфа, которая своим пением увлекает корабли на скалы. - ред.] и т. п., выражают, вероятно, особые аналогии, которые следует искать в отдельных словах. 5. Лорелея: владетельница мира - выражает величайшую печаль, потому что мир так испорчен - ведь этот титул для других есть величайшее счастье - обычно эти личности чрезвычайно мучаются - которые, я почти хотела бы сказать, имеют несчастье быть владетелями мира - Лорелея есть высочайшее изображение жизни - мир не может указать на более высокие воспоминания - на более высокое благоговение - это подобно памятнику - например, песня ведь говорит: я не знаю, что это означает - ведь так часто случается, что титул владетеля мира совершенно непонятен - что люди говорят, что они не знают, что это означает, это ведь большое несчастье - я ведь устанавливаю величайший серебряный остров - это очень старая песня, настолько старая, что даже заглавие ее стало неизвестно - это печаль. Когда пациентка говорит: "я - Лорелея", то это, как видно из вышеприведенного анализа, есть слияние путем неуклюжей аналогии: люди не знают, что означают слова "владетельница мира" - это печально; песня Гейне* говорит: "я не знаю" и т. д., поэтому пациентка - Лорелея. Видно, что это совершенно точно соответствует типу вышеприведенного примера с сосной. 6. Корона (стереотип: "я - корона"): высшее благо жизни, которого можно достигнуть - те, которые совершают высшее, достигают короны - высшее жизненное счастье и земное благо - величайшее земное богатство - все это заработано - есть и ленивые люди, всегда остаются бедными - высшая небесная картина - высшее Божество - Мария, Матерь Божия - главный ключ и ключ в небесах, которым прекращают отношения - я сама видела, как задвинули засов - ключ необходим для непоколебимой справедливости - титул - Императрица, владетельница мира - высшее заслуженное дворянство. "Корона" снова является аналогией к "высшей точке", но выражает оттенок заслуги и награды. Награда же дается не только на земле, в виде высшего жизненного счастья (богатство, коронование, выслуженное дворянство), но она обретается и на небе, открывающемся пациентке при помощи ключа, и где она даже становится царицей небесной. Это она, ввиду своих заслуг, считает "непоколебимой справедливостью". Наивный отрывок сновидения, несколько напоминающий "вознесение Ганимеда на небо". 7. Главный ключ (стереотип: я - главный ключ): главный ключ есть ключ от дома - я не главный ключ, а дом - дом принадлежит мне - да, я - главный ключ - я устанавливаю, что главный ключ - мое имущество - итак, это складной домовой ключ - ключ, снова открывающий все двери - итак, он заключает в себе и дом - это замыкающий камень свода - монополия - Колокол Шиллера. Пациентка подразумевает тут отмычку, которую имеют врачи. Стереотипом "я - главный ключ" она разрешает комплекс своего заключения. Здесь мы особенно хорошо видим, как неясны ее представления, а потому и ее слова; то она сама главный ключ, то она лишь "устанавливает" его, то она дом, то он ей принадлежит. Этот ключ, все отпирающий и освобождающий ее, также дает повод к аналогии с небесным ключом, открывающим ей двери к блаженству. 8. Владетельница мира (стереотип: "я тройная владетельница мира"). Гранд-отель - жизнь в отеле - омнибус - театральное представление - комедия - парк - экипаж - извозчик - трамвай - уличное движение - дома - вокзал - пароход - железная дорога - почта - телеграф - национальный праздник - музыка - лавки - библиотека - государство - письма - монограммы - открытки - гондолы - депутат - большие дела - выплаты - господа - карета - негр на козлах - флаги - одноконный экипаж - брак - павильон - школьное I дело - фабрика банкнот - величайший серебряный остров мира - золото - драгоценные камни - жемчуга - кольца - бриллианты - банк - центральный двор - кредитное учреждение - вилла - рабочие и горничные - ковры - занавеси - зеркала и т. д. Картины, возникающие перед пациенткой при словах "владетельница мира", относятся к княжеской обстановке; все описывается тщательно и с любовью (негр на козлах). Эти намеки позволяют нам заглянуть в непрекращающуюся внутреннюю деятельность комплекса при раннем слабоумии. Внешне она проявляется лишь несколькими непонятными словами. Психическая деятельность не доходит более до "функции действительности"; она обращается внутрь, к бесконечной работе мысли, которая истощается в созидании комплексов. 9. Интересы (стереотип: "иногда следует соблюдать мои интересы"): какао, шоколад, вермишель, макароны, кофе, керосин, чай, зеленый чай, леденцы, белый сахар, ореховая вода, красное вино, медовый пирог, винный пирог - материя, бархат, меринос, двойной меринос, саксонский меринос, альпака, белый перкаль, рубашечная материя, полотно, шесть, ботинки, сапоги, чулки, лифчики, нижнее белье, юбки, зонтики, шляпы, жакет, пальто, перчатки - эти вещи относятся к области моих интересов, принадлежат мне. Приведены лишь выдержки из содержания "области интересов". Дело касается определенных желаний повседневной жизни, не имеющих ничего общего с комплексом "владетельницы мира". Желания продуманы в мельчайших деталях; создается впечатление тщательно продуманного списка. 10. Установить: засвидетельствовать, удостоверить, ходатайствовать, - большей частью совершенная окончательность - высказать свое мнение - принять во внимание - то, что определяют - принятие - язычники болтают так, каждый день заставляют объяснять то же самое и все-таки ничего для этого не делают - я устанавливаю, что я парализована - 9 лет тому назад я уже нуждалась в 80 000 фр. - выплата через господина доктора Фореля - со мной обращаются грубо - я уже шесть раз установила дом умалишенных как владетельница мира. Содержание слова "установить" соответствует указанному нами выше. Яснее всего его значение выступает в фразе: "я устанавливаю, что я парализована". Здесь это слово употребляется в своем собственном первоначальном смысле. Большей же частью пациентка пользуется им в переносном смысле, например, "я устанавливаю дом умалишенных"; иными словами, "как свое имущество"; или "я устанавливаю выплату", то есть я устанавливаю, что имею право требовать уплаты. Как мы убедились, у пациентки наблюдается аномальная изменчивость словесных обозначений с заметной тенденцией к произвольным лингвистическим манипуляциям. В норме изменения в речи протекают крайне медленно, однако здесь они происходят чрезвычайно быстро. Причиной таких быстрых перемен является, видимо, неясность представлений пациентки. Она едва ли видит между ними различие, и свои представления больная выражает по-разному. Одним из предположительных значений является "подтверждать", что, в определенной степени, понятно, хотя существенно отличается от значений "утверждать" и "устанавливать"; однако предлагаемые слова "рекомендовать", "высказывать мнение", "учитывать" логически не связаны с предшествующими вариантами и их следует понимать лишь как поверхностные ассоциации. Они совершенно не объясняют смысл слова "установить", напротив, только затуманивают его, что, должно быть, происходит оттого, что значение этих слов пациентке неясно, так что их разнородность ее не удивляет. 11. Универсал (стереотип: я - универсал): я появилась как универсал уже 17 лет тому назад - универсал включает отдых - упорядоченные обстоятельства - они также достигаются благодаря наследствам - включает в себя также имущественные обстоятельства - титул владетельницы мира заключает в себе также имущественные обстоятельства - титул владетельницы мира заключает в себе 1000 миллионов - это ведь вилла, экипаж - уже с 1886 года я выезжала верхом и в коляске - универсал я уже со смерти своего отца - в зимнем месяце я установила универсал - даже если бы я не установила его во сне, я бы все-таки знала это - вследствие того, что являешься передающей - хотя бы и 25 000 - с какой настойчивостью! - швейцарская пожизненная рента равняется 150 000 - по телефону сообщили, что господин О. получил мою ренту - универсал есть окончательность - вы можете стать им благодаря умершим - благодаря наследству - универсал есть состояние - состояние относится ко мне. По этим ассоциациям "универсал" означает нечто вроде "универсальный наследник", отсюда, по крайней мере, кажется заимствовано это выражение. Но понятие это также употребляется совершенно произвольно: то оно относится к лицу, то к состоянию. Таким образом, мы видим здесь снова ту же неуверенность. Вместо слова "установить" пациентка в этом анализе часто пользуется словом "заключать"; характерна также неуверенность датах. Пациентка говорит, например, "уже с 1886 года я выезжала верхом" и т. д. Она, конечно, очень хорошо знает, что это не так; в другом случае она говорит: "уже с 1886 года я должна была бы выезжать верхом, но предпочитаю выезжать в коляске". Она не задумываясь превращает сослагательное наклонение в изъявительное, относящееся к прошлому и настоящему: ее слова подобны выражениям сновидений. Как известно, Фрейд указывал на эту особенность сновидений. Этому вполне соответствуют и остальные, подобные сновидениям, выражения в ее речи. "Универсал" снова является символом ее богатства, которое она не только самостоятельно приобрела, но и унаследовала. Это придает блеск и ее семье, которую она, как мы увидим далее, обычно включает в свои сны-желания. 12. Герой: я герой пера - великодушие - терпение - геройский поступок - герой пера, благодаря содержанию того, что пишут - высшая интеллигентность - высшие задатки характера - высшая выдержка - высшее благородство - высшее, что может дать мир - что он заключает в себе - письма - купеческие и долговые обязательства. "Герой пера" - собственно говоря, выражение насмешливое, но пациентка понимает его серьезно. Может быть, причиной этого является ее недостаточное образование, скорее же то, что чувство смешного ею полностью утеряно, что большей частью случается при раннем слабоумии. Впрочем, этот недостаток характерен и для сновидений. "Герой" опять-таки является символическим выражением высшей "интеллигентности" и т. д. Но в каком смысле сама пациентка является "героем пера", объясняется лишь в конце: надо заметить, что она никогда ничего не пишет, редко-редко когда напишет письмо. Зато фантазия ее, как кажется, пишет очень много писем, а именно "купеческих и долговых обязательств" - относящихся к ее комплексу приобретения. Интересным тут снова является то, что она эту тайную мысль выражает отдаленным символом "герой". 13. Окончательность: союз, реверс, договоры, подпись, право на титул, доверенность - большей частью заключает в себе и ключ - смета, высшие договоры - посвящение высшего - поклонение - мне снилось, что мне не могли выразить того поклонения, того уважения и удивления, которых я достойна - так живет она, благороднейшая из женщин, розами она хотела бы окружить народ свой - королева Луиза прусская - это я уже давно установила - это и я также - это высшие окончательности в жизни - замыкающий камень. Смысл понятия "окончательность" опять-таки весьма неясен; реверс, подпись, право на титул, доверенность и т. д., как мне кажется, главным образом подчеркивают "законность", тогда как "договора, союз, замыкающий камень" скорее указывают на "окончательность". В действительности же эти отношения совершенно сливаются друг с другом. От "доверенности" ассоциация переходит к ключу, который, как известно, играет большую роль в виде "главного ключа" и каждый раз вызывает воспоминание о своей символической противоположности, "небесном ключе". И тут она от ключа переходит к представлениям, сходным с религиозными, посредством понятия "смета", тоже представляющего в ее понимании нечто высшее, благодаря чему она может ассимилировать и это понятие. От "сметы" ассоциация переходит через "посвящение" к "поклонению". В одном из прежних анализов, в подобном месте, пациентка отождествляет себя с Марией, матерью Божией, здесь же лишь с "благороднейшей из женщин, королевой Луизой", являющейся еще одним из символов величия пациентки. Таким способом она снова обозначает известную вершину человеческой добродетели, которую, наряду со многими другими своими атрибутами, подводит под понятие окончательности. Цитата - излюбленный ею способ выражения комплексов. 245 14. Вершина: (стереотип: я создала высочайшую вершину") - я создала высшую вершину заплатами - очевидно, это создает сахарную голову - она выходит совершенно белой - надо было спускаться с горы к обеду - это было по-королевски - внизу построены домики - при ясной погоде будут подыматься с туристами - это, должно быть, стоит - я также однажды была там - но была плохая погода - море тумана - я удивлялась, что там наверху еще жили такие знатные гости - они должны были спускаться к обеду - при хорошей погоде это очень стоит - можно бы также предполагать, что там наверху живут заброшенные люди - смысл королевский, так как это лучший смысл - если обладаешь королевским смыслом, то в таком месте невозможно быть убитым и ограбленным - да, это вершина горы - это Финстерааргорн. Пациентка уже давно занимается починкой белья. Она нашила уже целую "гору", "высшую вершину"; белье - белое, отсюда - "сахарная голова". С сахарными головами можно сравнить покрытые снегом горы, голубые у своего подножия, белые в вышине, отсюда "Финстерааргорн". В эти подобные сновидениям, но прозра