ич, - приветствовал Макаров появление художника на мостике. Верещагин, в меховом пальто и шапке, нес в руках большой альбом для рисования. - Какое величие, какая красота! - восхищенно проговорил он, любуясь морским простором. - Неправда ли? А вот мы, моряки, часто не замечаем этой красоты. Привыкли к ней, как к домашнему уюту, на который тоже не всегда обращаешь внимания. Впрочем, для моряка в море - значит, дома, - усмехнулся адмирал. Они замолчали, думая каждый о своем. Глазом художника оглядывал Верещагин морские просторы, по которым нес его "Новик". Вот они, моря-океаны, сказочные пути человечества, где люди, стремясь уйти от самих себя, ищут нового. Вот они, водные глади, спокойствие и бури, далекое и близкое, знакомое и неизведанное. - "Нелюдимо наше море...", - шутливо, на мотив известного романса пропел Макаров и вдруг помрачнел. - Да, нелюдимо. А вот сейчас обогнем Ляотешань и, наверное, увидим обратное. - Неожиданно зычным голосом он крикнул вахтенному начальнику: - Посматривать на дальномере! - Есть посматривать на дальномере! - отозвался вахтенный, и сейчас же лейтенант Порембский побежал взбираться на фок-марс, чтобы лично следить за горизонтом. Глава 18 ПОСЛЕДНИЕ МИНУТЫ "СТЕРЕГУЩЕГО" Японцы, убедившись, что на палубе "Стерегущего" не осталось ни одного русского, способного оказывать сопротивление, рассыпались по всем закоулкам миноносца. С десяток их сунулось к двери кают-компании. После безуспешных попыток открыть ее говоривший по-русски унтер-офицер морской пехоты застучал в дверь прикладом и громко прокричал: - Хэ! В каюте! Скоропоспешно сдавайтесь! Слова эти Максименко с товарищами встретили буйными и резкими насмешками. Уверенность в торжестве над японцами поднимала и возбуждала людей. В них разрастался неукротимый задор. Обидные выкрики по адресу японцев становились хлестче и громче, насмешки резче и злее. - Хэ! Скоропостижно кончайтесь! - крикнул Максименко, нацелившись в дверь снизу вверх. - Тихон, не стреляй, - остановил его Батманов. - Больше чем двум сразу по лестнице не пройти. Тогда и возьмем их на мушку. У самого порога послышались шаги. Кто-то сердито сбил топором расщепленную клепку двери, она со стуком упала на ступеньки. Потом сверху вслепую выстрелили несколько раз. Максименко предупреждающе поднял руку, матросы, взяв ружья наизготовку, подтянулись. Вдруг на лестнице вспыхнуло пламя и быстро покатилось вниз... В каюту хлынули дым и раскаленный воздух. Пламя упало на пол. Стало душно. - Японская работа, - презрительно скривил лицо Харламов. - Обтирочную паклю бросили. Пакля горела вонюче, трещала. Харламов и забывший про свои раны Аксионенко стали затаптывать ее ногами. Снаружи опять выстрелили. Из каюты не доносилось ни вздоха, ни стона. Тогда японцы решили, что в каюте способных к обороне никого не осталось. У входа появился японец с зажатым в зубах ножом, с револьвером в каждой руке. В огне горевшей пакли сталь оружия зловеще отливала красным. Спускавшийся по ступенькам японец нагло наводил дула револьверов то на одного, то на другого русского. Примерившись взглядом к целившемуся в него врагу, Черемухин мгновенно упал на колени, схватил его за щиколотки, обтянутые замшевыми гетрами, и дернул к себе в каюту, заставив выстрелить в воздух и сильно удариться затылком о ступеньку. Максименко подхватил японца, вырвал у него зажатый в зубах нож. - Знакомиться с нами пришел? Что ж, знакомиться так знакомиться! - И он с силой пронзил ножом грудь врага. И сейчас же раздался легкий вскрик Леонтия Иванова. Пуля сверху ударила ему в грудь... Лестница заполнилась новыми врагами. Тяжело дыша от возбуждения, Максименко выстрелил в них из карабина один и другой раз. С раздробленным черепом скатился вниз унтер-офицер, с пулей в груди откинулся назад к порогу другой. Аксионенко совсем обессилел от потери крови, винчестер валился из его рук. - Ладно, - сказал ему Максименко, - сиди на диване, заряжай нам ружья. Без тебя набьем чертову кучу. Ты, Батманов, бей вправо, мы в центру, ты, Харламов, держи по левой руке. Так они, дьяволы, ни в жизнь к нам не пролезут. Когда японцы, толкая друг друга, снова бросились вниз с ножами и револьверами наготове, Батманов и Харламов уложили их всех, не дав никому продвинуться ниже первой ступеньки. Тогда японский лейтенант приказал пробить палубу, служившую крышей кают-компании. У русских от раздававшихся над головами резких ударов и треска ломило в ушах. - Ты как, Аксионенко, может, постреляешь с нами? - жалостливо спросил Харламов, отводя глаза от его бледного, бескровного лица. - Видать, японцы что-то серьезное удумали. Аксионенко утвердительно кивнул. Голова его безжизненно клонилась набок. Откинувшись к стенке дивана, он дрожащими руками взял только что заряженный винчестер и поднес к щеке. Но с потолка внезапно посыпались обломки дерева, а через пробитую сверху широкую брешь затрещали частые выстрелы. Укрыться от них было некуда... Через две-три минуты японцы осторожно спустились по лесенке в полуразрушенную кают-компанию, и в это же время туда откуда-то хлынула забортная морская вода. В машинном отделении к концу боя тоже наглухо заперлись от японцев обессиленные, израненные моряки. Неостывшая еще машина излучала тепло и тонкий аромат разогретого масла, и от этого здесь было как дома: все свое, привычное, родное. Василий Новиков настороженно прислушивался к неясно доносившимся сверху выкрикам на чужом языке и топоту ног. Машинный содержатель Алексеев привалился устало к машине, искалеченные ноги не держали. У котла он увидел записную книжку Анастасова. Перелистав ее, пробежал глазами последние записи - карандашные, торопливые. "В первом котле перебиты трубки. Котел выведен из строя. Машина пробита, парит, не держит огня, дымит. Угольная яма разворочена, наполняется водою. Турбина от динамо-машины не успевает откачивать. Вода залила пороховые погреба, подачи снарядов нет. Обе 47-мм выведены из строя. Посмотреть, что с минным кормовым..." "Довоевались, значит, до ручки, - закрыл книжку Алексеев. - Э-эх, машина, машина!" Множество мыслей теснилось сейчас в его голове. "Светлый ум человека, его гений изобрел машину, чтобы облегчить труд человека. А вышло вон что. На убойные надобности машину приспособили. А машина не хочет такого употребления. Вот и отомстила за себя". Чуткое ухо уловило за бортом "Стерегущего" какие-то звуки. Насторожившийся Алексеев сразу признал вкрадчивую скороговорку миноносцев, подходивших к "Стерегущему". Было слышно, как за их винтами бурлила вода. "На буксир хотят, что ли, взять?" - мелькнула в голове страшная догадка, и, уходя от нее, он изнеможенно откинулся к машине. Василий Новиков и Бабкин, с трудом держась на ногах, прислушивались, как за железной дверью стучали и орали японцы, тщетно стараясь проникнуть в машинное отделение. Потом на верхнем покрытии прошуршали шаги, осторожные, опасливые. Еще через мгновение по крыше машинного отделения пробежало несколько человек, легко, вприпрыжку, как обыкновенно бегают матросы под требовательным офицерским взглядом. С потолка на Василия Новикова посыпалась обгоревшая краска. Звуки шагов переместились к двери и там заглохли. В дверь забили прикладами. Когда грохот ударов прекратился, гортанный голос прокричал: - Матлозы, отклейтесь! Есть сдацца! Плениться есть холосо! Закусив губу, Новиков достал из подсумка новую обойму, вложил в винтовку. Бабкин, со штыком наперевес, подвинулся ближе к двери. Было слышно, как за нею трусливо топтались на одном месте; потом возня прекратилась, громко прозвучала резкая команда. Бабкин взглянул на Новикова. - Я открою и закрою, а ты зараз бей всю обойму. Бабкин с силою, чтобы сбить стоявших у входа, рывком раскрыл дверь, повременил, пока Новиков выстрелил шесть раз подряд, снова захлопнул дверь и быстро заложил ее куском железа. За дверью громко и болезненно закричало сразу несколько голосов. Новиков стремительно перезарядил трехлинейку. Им владела необычайная ярость. Он снова придвинулся к двери и стал рядом с Бабкиным, готовый стрелять, колоть, бить прикладом. В то же самое время нарастающий шум над головой заставил Игнатия Игнатова прислушаться. Должно быть, японцы чем-то занялись у люка. Гулко отдавались удары прикладов и топоров, неприятно скрипела и пищала металлическая обшивка, будто ее перепиливали ножовкой. Затем раздался звон разбиваемого стекла, и вниз полетела решетка из медных прутьев. Решетка ударила Игнатова по лбу, рассекла бровь, залила лицо кровью. Переложив винтовку в левую руку, Игнатов правою начал вытирать глаза. Грубое сукно бушлата крови не впитывало, а размазывало по лицу. Сверху раздался ружейный залп. Выронив из руки винтовку, Игнатов схватился за голову и поник с простреленным виском. Другие неприятельские пули впились в шланги. Из шлангов закапала вода. В углу загорелась промасленная пакля, заготовленная для протирки машин. Затлелся чей-то бушлат. Машинное отделение заполнилось едким, щекочущим ноздри дымом; запахло жжеными тряпками и шерстью. Сверху прогрохотало еще два-три залпа. Василий Новиков вспомнил вдруг предсмертные слова Бухарева, переданные ему Осининым на верхней палубе в разгар боя. И почти в ту же минуту, словно угадав его мысли, Алексеев решительно промолвил: - Однако, богатыри-еруслановичи, и нам, видать, пора действовать! Машинный содержатель подобрал с пола ставшую ненужной Игнатову винтовку и, тяжело опираясь на нее, поднялся на ноги. Но от боли, ломившей бок, сдвинуться с места не мог. Он едва нашел в себе силы распорядиться, чтобы Апришко и Николаев задраили в машинном трюме с внутренней стороны все горловины. - Ты откуда родом? - спросил Апришко матроса, когда оба они торопливо принялись за работу. - Мы-то? Старорусские... А вы? - неожиданно перешел Николаев на "вы", словно подчеркивая важность происходившего. - С реки Ворсклы. Слыхали, поди? Знаменитая река. - Нет. Малограмотные мы. - Ну, а про Полтаву слыхали, где русские аминь шведу сделали? - Это конечно. - Так вот, из-под самой я Полтавы. Вот, братец, город! Лучше его в России нету. Может, только Севастополь... В честь их и броненосцы в Порт-Артуре названы: "Севастополь" да "Полтава". Апришко грустно задумался, наворачивая болты. Николаев пристально, с тревогой поглядел на него. Апришко был бледен, в глазах стояли слезы. - Ты что, Апришко?.. Ай, сомлел? - Нет. Не про то я. России жаль. Корабль какой зря пропадает. Головизнин говорил, тысяч триста стоит. - А ну к ляду тысячи эти! Россия, что ли, нового не построит, когда надо будет?! Василий Новиков медленным шагом подошел к Бабкину. - Ну, Михаил Федорыч, прощай. Топить пора, - сказал он спокойно, как о простом, понятном всем деле. - Недолго мы с тобой знакомство вели. Ничего! На том свете вместе погуляем, к апостолу Петру-Павлу в чайную когда сходим, - пошутил он, и голос его слегка дрогнул. - Прощай, Василий Николаевич, - серьезно и печально ответил Бабкин. - Знаешь, чего боюсь? Не обсудили бы нас земляки за "Стерегущего". Какое, скажут, имели вы право казенный корабль на дно пускать? - Обсудят, да не засудят, - с затаенной грустью произнес Алексеев. Лицо его было озабоченно, он к чему-то прислушивался. - Не засудят, - повторил он. - Не-ет! Миром судить будут, а у мира не одна глупая голова, как у мирового судьи. Общество не обманешь, оно все до кровиночки разберет... Ну, с богом, братишки! Алексеев снял фуражку и набожно перекрестился. Бабкин и Новиков поспешно разошлись к кингстонам* машинного и кормового кочегарного отделения. (* Кингстон - всякий клапан в подводной части, служащий для доступа забортной воды внутрь корабля.) С трудом отвернув первые тяжелые болты, Василий Новиков вспомнил вдруг об Осинине, упавшем без сознания на палубе. - Алешу забыли. Вместе мы с ним хотели проводить "Стерегущего" в последний путь. Попрощаться с ним надо, - пробормотал машинист, кивнув Бабкину, и, перерубив топором трубы, тянувшиеся по стенкам, побежал к выходу из машинного отделения. - Вторые болты отвертывай, Михаил! - крикнул он на бегу квартирмейстеру и скрылся за дверью. Алексеев поспешно прикрыл за ним дверь и заложил все тем же куском железа. Бабкин взялся за вторые болты. Они поддавались с трудом. Апришко и Николаев сбили клинкеты* проточных труб холодильников, подбежали на помощь к Бабкину. Но сила давившей снаружи морской воды уже помогла ему. Оттолкнув квартирмейстера от кингстонов, вода плеснула в глубь "Стерегущего" мутно-зелеными струйками. Они лились и лились, заполняя до отказа металлический отсек и покрывая собою горевшие решимостью и мужеством матросские лица. (* Клинкет - задвижной клапан; служит для перепускания воды в трюме из одного отделения в другое.) Честь взять "Стерегущего" на буксир была предоставлена родственнику адмирала Того - барону Ямазаки Хирота. Барон должен был составить трофейный акт, останавливаясь в нем лишь на тех описаниях, которые льстили японскому оружию, и обходя молчанием щекотливые моменты, например результаты боя, количество раненых и убитых японцев, подобранных на самом "Стерегущем" и на воде. Ямазаки Хирота сопровождал десантный отряд в составе пятнадцати матросов. Барон был встречен с надлежащими почестями командирами миноносцев "Акебоно" и "Сазанами", ожидавшими именитого посланца адмирала на палубе "Стерегущего". Оба миноносца были основательно потрепаны "Стерегущим". Каждый из командиров мечтал, что именно на его долю выпадет честь отбуксировать русский корабль как трофей в Сасебо и там подштопаться, привести себя в порядок. Поэтому оба командира держали себя с бароном подобострастно и заискивающе. Они рассказали о ходе боя, как им подсказывала фантазия: хвастались тем, что их матросы поголовно истребили весь экипаж "Стерегущего", но особенно нажимали на свою распорядительность, благодаря которой все раненые и убитые японцы были подобраны и развезены по своим кораблям. Сейчас на палубе миноносца лежали лишь трупы русских. - А где же живые русские? - спросил барон. - Я уже докладывал, - ответил командир "Акебоно", - живых русских на "Стерегущем" нет. Мы предложили уцелевшим от нашего огня сдаться, но русские отвергли наше предложение. Мы вынуждены были умертвить их всех, чтобы не нести дальнейших потерь. Капитан-лейтенант Кондо, командир "Сазанами", спокойно возразил: - Живые русские есть. Мне только что сообщили, что с воды подобраны нашими моряками трое, и, кроме того, здесь, среди трупов, был обнаружен тяжело раненный, которого я уже приказал переправить на "Сазанами", чтобы оказать медицинскую помощь. Ямазаки Хирота удовлетворенно кивнул головой и принялся деловито осматривать "Стерегущего". У машинного отделения пришлось задержаться из-за запертого наглухо входа. Барон приказал открыть, но унтер-офицер доложил, что сделать это невозможно, так как дверь задраена изнутри. - Тогда открывать не надо, - снисходительно бросил Ямазаки. - Мы прибуксируем тех, кто там сидит, в Сасебо вместе с трофейным кораблем. Поставьте у входа часового, чтобы из отделения никто не выскочил. Присев на разрушенный трап командирского мостика, барон принялся за составление акта. "Констатирую, - писал он в своем блокноте, - точное попадание наших снарядов, число которых определить невозможно. Палубы полуразрушены; с обоих бортов снаружи следы попаданий больших и малых снарядов. На стволе погонного орудия след нашего снаряда крупного калибра. Близ орудия трупы мичмана и комендора с оторванной правой ногой. Мостик разбит в куски. Вся передняя часть миноносца в полном разрушении с разбросанными осколками различных предметов. В пространстве до передней трубы около двадцати обезображенных трупов. В их числе бородатый офицер, должно быть командир: на шее бинокль. В средней части миноносца с правого борта одно 47-миллиметровое орудие сброшено со станины, исковеркана палуба. Число попавших снарядов в кожух и трубы очень велико. Имеются следы большого пожара. Жилая палуба, носовая кочегарка, камбуз разбиты и полны водой..." Ямазаки Хирота озабоченно потер карандашом переносицу: что бы еще написать, дабы оттенить грандиозность одержанной победы? Блокнот он держал перед собою. Высоко в небе появилась с северо-запада тучка. Легкой тенью проскользнула она над блокнотом, словно читая, что там написано, потом рассыпалась мелкими каплями и поспешно умчалась, точно испугавшись того, что увидела на "Стерегущем". Сильно подул внезапно взвихренный ветер; неожиданная волна наклонила "Стерегущего", поколыхала на своем гребне. - Черт возьми, - сердито промолвил барон, - я нахожу в конце концов, что мы слишком дорого заплатили за эту продырявленную жестянку, которая и в трофеи-то попала к нам по какому-то недоразумению. "Сазанами" подошел совсем близко, с него стали заводить стальной трос. Шурша, он полз по палубе "Стерегущего". Продолжая перебрасываться незначительными репликами, Ямазаки Хирота и Кондо Цунемацу смотрели, как возятся с тросом матросы. - Прочный, кажется, - пошутил Кондо, кладя руку на стальной трос, уже натянувшийся между "Сазанами" и "Стерегущим". И через несколько секунд тревожно вскрикнул: - Что?.. Что такое?.. - Хэ! Да мы тонем! - растерянно ответил барон, внезапно ощущая, как палуба "Стерегущего" уходит у него из-под ног. - Бросать "Стерегущего", садиться по шлюпкам! - заорал Кондо, видя, как веселая зеленая вода в белых бурунных завитках покрывает палубу русского миноносца. По пояс в воде, придерживаясь за переброшенный с "Сазанами" трос, японцы расползлись по своим шлюпкам и расселись в них, как мокрые нахохлившиеся куры. - Безумцы со "Стерегущего", кажется, открыли кингстоны, - сказал командир "Сазанами", усаживаясь рядом с бароном. - Они умерли в воде. Какая почетная смерть для моряка! Я хотел бы так умереть. - Ну, нет, - зло отозвался Ямазаки Хирота, выжимая руками воду из своих брюк. - Я бы не хотел. В воде холодно и, кроме того, мокро. Два обстоятельства, которых я не переношу. К месту, где тонул "Стерегущий", подтягивались корабли японской флотилии. Тысячи человеческих глаз глядели, как с палубы "Стерегущего" всплывали кверху тела его защитников. Они, покачиваясь, держались на воде несколько мгновений; потом их одежда пропитывалась насквозь водой, стремительно увлекавшей их в глубь моря. Вот показался русобородый лейтенант с биноклем на шее. Пока он опускался в свою подводную могилу, волна ласково поиграла прядью его волос и бородою и солнце скользнуло по нему величавым своим оком. Упруго оторвался от палубы мичман. Он всплыл затылком кверху, и лицо его было спрятано в воде. Казалось, он всматривался во что-то, открывшееся ему там, на дне моря. Мичман задержался на волнах дольше, чем другие. Он тонул медленно, словно манило его побыть еще здесь, на верху морских просторов. "Сазанами", бурля воду бешено вертящимися винтами, двигался рывками, дергая то напрягавшийся, то слабевший трос, еще привязывавший покинутого своими защитниками мертвого "Стерегущего" к живому миру. С каждым рывком "Сазанами" качалась сбитая стеньга и трепетал, распластываясь по ветру, флаг "Стерегущего", навечно прибитый к его мачте. Внезапно по всей японской флотилии понеслись крики беспокойства, оторопи, даже ужаса. Забыв воинскую субординацию, один из боцманов поднес к лицу мегафон и неистово заорал: - Руби трос! Самый полный вперед! "Стерегущий" быстро тонул. Его палуба уже скрылась под водой, над нею вертелся водоворот. Корпус миноносца, до отказа наполненный водой, кренил "Сазанами" и тащил его за собою в морскую пучину. "Сазанами" уже черпал воду бортом. Растерянные инженер-механик и вахтенный начальник бегали по палубе, размахивая руками. Кондо Цунемацу вместе с матросами бешено рубили трос, стараясь не задеть друг друга в месиве сгрудившихся на корме тел. Наконец раскромсанный абордажными топорами трос лопнул. Путы, насильно соединявшие "Стерегущего" и "Сазанами", были разрублены. "Сазанами" выпрямился под крики "банзай". "Стерегущий", взмахнув флагом, качнулся на волнах и быстро скрылся в глубине моря... С борта "Сазанами" вместе с японцами за уходящим в морскую пучину "Стерегущим" следил со слезами на глазах и его бывший защитник, трюмный машинист Василий Новиков. Выскочив из машинного отделения, чтобы проститься с тяжело раненным Осининым и напоследок шепнуть ему, что "Стерегущего" врагу не сдадут, что кингстоны уже открыты, Новиков был окружен японцами, пытавшимися захватить его в плен по приказу офицера. Тогда машинист, собрав последние силы, рванулся от врагов к борту и прыгнул в море. Когда пришел в чувство, то оказалось, что он уже находится на неприятельском корабле. Около него стоял японец в очках и, дружелюбно улыбаясь, совал ему под нос какую-то склянку с пахучей жидкостью. Минуты через две Новиков встал с циновки, на которой лежал, и, оглядевшись, увидел тут же, в каюте, кочегара Хиринского, завернутого в теплые одеяла. Кочегар был без сознания, все тело его сотрясалось от сильной дрожи, изо рта проступала пена. Японец в очках, пробормотав что-то на своем языке, тревожно прислушался к шуму и крикам, доносившимся с кормы миноносца и быстро вышел, оставив открытой дверь. Новиков, еще не вполне сознавая, где он находится, вышел тоже. На баке, недалеко от фок-мачты, он вдруг заметил Алексея Осинина, сидевшего около распростертого на циновке раненого моряка: это был минный машинист Юрьев; перебитые ноги его были уже перевязаны японцами, голова закутана марлей. Новиков и Осинин радостно вскрикнули, увидев друг друга, обнялись и, не сдержавшись, заплакали, вспомнив о погибших товарищах. С кормы в это время донесся ликующий крик "банзай". Многоголосый крик этот ударил по сердцу Новикова острой болью. Трюмный машинист понял все. Он бросился на корму к галдящей толпе японцев и застыл как окаменелый: "Стерегущий" погружался в свою морскую могилу... Мимо русского моряка, даже не взглянув на него, быстро прошел к своей каюте командир "Сазанами". Здесь он вынул из шкафчика "Справочник русского военного флота", изданный в Токио морским штабом, и отыскал под буквою "С" нужное: "СТЕРЕГУЩИЙ". Эскадренный миноносец. Собран в Порт-Артуре Товариществом Невского судостроительного и механического заводов. Длина 190 футов, ширина 18 футов 6 дюймов, осадка 8 футов 3 дюйма, водоизмещение 240. Машины тройного расширения, винтов два, котлов восемь водотрубных Ярроу; топок восемь, индикаторных сил 3 800. Вооружение: одно орудие 75-миллиметровое, три орудия 47-миллиметровых и два поворотных минных аппарата. Стоимость корпуса, машин с котлами и электрического освещения 330 тысяч рублей, вооружения артиллерийского 21 203 рубля, минного и прожекторного 17945 рублей. Численность экипажа: офицеров четыре, матросов сорок восемь. Командир неизвестен. По своим техническим данным превосходит "Стерегущего" каждый в отдельности истребители: "Акебоно", "Сазанами", "Акацуки", вполне пригодные для единоборства с ним". Красным карандашом капитан-лейтенант Кондо вычеркнул из справочника наименование "Стерегущий". В эту минуту в дверь каюты отрывисто постучали. Кондо не спеша открыл дверь. - Принят сигнал командующего эскадрой уходить к Эллиоту, - сказал ему инженер-механик. - Из Порт-Артура видны дымы, должно быть, русские вышли. Мне кажется, адмирал хочет оттянуть их подальше от базы. Кондо неопределенно пожал плечами и вышел на палубу. Подняв бинокль, он впился глазами в неясную синюю полосу, где море, около самого Порт-Артура, сливалось с небом. Там, у маячивших скалистых берегов, похожих на собравшиеся на горизонте темные тучи, поднимались черноватые столбы дыма. Они быстро приближались; под ними стали вырисовываться контуры двух боевых кораблей. Контуры росли, обозначались яснее и яснее, и, наконец, Кондо признал в них грозные силуэты "Баяна" и "Новика". "Теперь удирать, - решил он, становясь в кильватер поспешно уходившей флотилии. - Наверное, на "Баяне" вышел сам бородатый Макаров. Его не страшит рискнуть всем, мы же на карту не будем ставить ничего. Найдем другие средства убрать с нашего пути беспокойного адмирала". Он скверно улыбнулся, как улыбаются люди, знающие и носящие в себе что-то постыдное, и его наполовину опущенные веки почти закрыли глаза, превратив их в две узкие, косые и черные щелки. Глава 19 НАД ПРАХОМ ТОВАРИЩЕЙ Стояла ясная солнечная погода, видимость была отличная. Удаляясь от Порт-Артура, в море маячили многочисленные дымы, постепенно уменьшавшиеся. - Была вода, а теперь поле бранное, арена единоборства людей, мера их мужества и воли! - задумчиво сказал адмирал Верещагину. - Кое для кого ристалище кораблей, а кое-кому славная могила матросская. - Потом стал внимательно оглядывать в бинокль море и горизонт. - Дымков-то многовато. Пожалуй, вся японская эскадра к Артуру подходила. Мудрит Того, не поймешь сразу, что он думает... Ага, вот еще что-то вижу, а что - не разберу. - Вижу предмет, - крикнули одновременно сигнальщики на фок-марсе и на баке. Рулевой на ходовом мостике вопросительно взглянул на стоявшего рядом с ним Эссена. - Держи поправее, - ответил командир, и "Новик" пошел навстречу тому, что пока различали только зоркие глаза сигнальщиков. Через несколько минут все увидели на зеленоватой лазури моря плывшие предметы. Впереди плыла морская фуражка, черная с белыми кантами и офицерской кокардой. Фуражка была перевернута голубою подкладкой кверху, и на ней золотом были вытиснены инициалы "А. С.". Вслед за головным убором плыл спасательный круг с надписью "Стерегущий". - Ну вот, Василий Васильевич, - произнес Макаров, безуспешно стараясь скрыть охватившее его волнение, - по-видимому, это все, что осталось под солнцем от лейтенанта Сергеева и "Стерегущего". Верю и знаю, что он погиб героем. - Однажды под Самаркандом, - отозвался художник, - наши войска овладели каким-то кишлаком. Там осталось лишь несколько женщин. Среди них одна знала русский язык. Посмотрев на тела павших в бою, она сказала мне: "Когда гибнет герой, падает с неба и гаснет его звезда, но память о герое не погаснет и не погибнет..." Утром я узнал, что рядом с нашими убитыми, в соседней балахане, лежали ее два сына... Слова этой женщины я запомнил навсегда. - Она права, эта несчастная мать и мудрая женщина, - быстро произнес адмирал. - Великое и героическое не умирает... в делах, думах и песнях народа. Замедляя ход, "Баян" и "Новик" подошли к месту, где недавно толпились японские корабли. Ничто не указывало, что здесь только что произошло сражение. Море плескалось зеленое и глубокое, над ним носились белые чайки, изредка бросавшиеся, покрикивая, в воду, чтобы выхватить оттуда мелкую рыбешку. Лейтенант Порембский первый на фок-марсе увидел, как на горизонте стали вырисовываться многочисленные суда японской эскадры. Он спустился лично доложить об этом адмиралу. Противники увидели друг друга на расстоянии ста двадцати кабельтовых. Отряд броненосных крейсеров ходко шел к "Баяну" и Новику". - Чуть ли не вся эскадра, - сказал Макаров Агапееву. - Ну что ж, Александр Петрович, дело ясное. Сопоставляя все сегодняшние события, можно прийти к выводу, что японцы надеялись прошлой ночью повторить нам двадцать шестое января, но мы сегодня уже не те, что были вчера. Выслал Того миноносцы - сорвалось, не прошли ни тайком, ни силой. Кроме того, "Стерегущий" и "Властный" потопили каждый по одному миноносцу. Пытался Того незаметно подобраться к Порт-Артуру этой ночью, не вышло: уследили его "Стерегущий" и "Решительный". И вот японцы навязывают сейчас нам бой, прекрасно зная, что я не могу вывести против них всю эскадру, так как броненосцы могут выходить в море только во время прилива. Ничего, дождутся своего, получат от русских все сполна. Завтра выйдем в четыре утра, с утренней полной водой, и вернемся в Артур с вечерней полной водой. Теперь я знаю, где прячутся японцы, и сумею выкурить их из ихней норы. Уже отчетливо видимые японские крейсеры быстро приближались. - Николай Оттович, - повернулся адмирал к Эссену. - Распорядитесь "Баяну", чтобы он шуганул этих церемониймейстеров из своих восьмидюймовок. Да и нам не мешает отдать салют "Стерегущему". Прошу приготовиться. На "Баяне" к стрельбе изготовились сейчас же, как были приняты сигналы адмирала. Артиллерист-лейтенант повернул свою носовую восьмидюймовую башню в сторону японцев, наблюдая в щель за их приближением. - Смотри, братцы, не оскандалься, - бросал он торопливые слова комендорам, проверявшим действия механизмов. - В первый раз стреляем перед адмиралом. А он ведь сам артиллерист. Засмеет, если мешкать будем. - Не извольте сомневаться, васкбродь, - степенно ответил один из комендоров. - Мы ведь балтийцы. Не подкачаем. По "Баяну" разнеслись звуки боевой тревоги. С моря послышался раскатистый гул выстрела из тяжелого орудия. Слева по носу встал и рассыпался брызгами столб воды. - Ну, спаси, господи, люди твоя, - сняв бескозырки, набожно закрестились матросы. Эссен между тем разглядывал в бинокль приближавшиеся крейсеры. Изредка отрываясь от него, он писал что-то в записной книжке. - Николай Оттович, что вы там рисуете? - окликнул Макаров. - Лавры у Василия Васильевича собрались отбивать? - Никак нет. Тактико-технические данные крейсеров, идущих на нас. Не угодно ли взглянуть? - И Эссен протянул ему свою записную книжку. - Значит, сто восемьдесят четыре японских орудия против пятидесяти восьми наших, - резюмировал адмирал его цифры и записи. - Да, в атаку не пойдешь. Не подпустят, разобьют на ходу. - А я все-таки рискнул бы! - пылко сказал Эссен. - Что-то не верится мне, чтобы у японцев были хорошие комендоры. - Конечно, лучше наших нет, - согласился адмирал. - Но рисковать сегодня я не позволю. Рискнем завтра, когда у нас с японцами будут относительно равные силы. И адмирал отдал распоряжение ложиться на обратный курс. Приближавшиеся японцы начали сильную стрельбу, но никак не могли пристреляться. Их снаряды все время давали значительные перелеты, вскидывая высоко к небу столбы воды. Эссен быстро бросил на Макарова выжидающий взгляд. - И не думайте, Николай Оттович, - замахал руками адмирал. - Сказал, что не позволю сегодня рисковать, и не позволю. Смотрите, вся японская эскадра подваливает... Завтра, завтра обязательно сразимся! Полковник Агапеев внимательно смотрел в бинокль, разглядывая серые скалистые берега, на вершинах которых там и тут высились береговые батареи. - Удивительно, ваше превосходительство, - сказал он, наконец, Макарову. - На Ляотешане нет ни одной батареи. Между тем немецкая военная мысль - профессора фон Меккель, Зауэр и другие - уже указывает на возможность перекидной стрельбы через горы по невидимой цели. Мне кажется, что японцы, если они не дураки, могли бы испробовать теоретические положения на практике... - Вы полагаете, - быстро перебил его адмирал, - что японцы из-за Ляотешаня будут в состоянии безнаказанно обстреливать нашу эскадру на внутреннем и внешнем рейде? - Так точно, ваше превосходительство. - Черт возьми! Нужно тогда сегодня же подумать об организации на вершине Ляотешаня наблюдательного пункта с надежной связью по семафору или еще лучше по телефону. Я так понимаю: если японцы смогут палить в нас из-за Ляотешаня этим самым перекидным огнем, то и мы можем палить в них с рейдов таким же образом. Не так ли? - Совершенно верно. - Так вот, полковник, я и попрошу вас заняться организацией этого дела немедленно. "Баян" и "Новик" приблизились к "Белому Волку", начался Тигровый полуостров. Японская эскадра продолжала двигаться к Порт-Артуру. Береговые батареи открыли по ней огонь. Сделав несколько ответных выстрелов и послав в "Баян" и "Новик" прощальные снаряды, эскадра отвернула и скрылась за Ляотешанем. "Новик", войдя на внутренний рейд, направился непосредственно к причалу у Адмиральской пристани. Этот легкий трехтрубный красавец шел под флагом командующего эскадрой, сбавив свой быстрый ход, равного которому на Тихом океане не имел ни один корабль. О том, что на этом небольшом крейсере, вывести который из строя мог один шестидюймовый снаряд, Макаров лично ходил отбивать от врага "Стерегущего", знал уже весь Порт-Артур. Возвращение на "Новике" стало триумфом адмирала - не только со стороны эскадры, прекрасно понимавшей, на что шел ее командующий, какой опасности он подвергал себя, - весь гарнизон береговых фортов и батарей высыпал на брустверы. Население толпилось на Набережной, чтобы видеть и приветствовать Макарова. Верещагин спешно зарисовывал отдельные сцены и лица. С чувством собственного достоинства застыл на палубе "Пересвета" седоусый боцман, стоя навытяжку с рукою у козырька; понимание и полное одобрение светились в его глазах. Размахивая фуражками, рукоплескали и возбужденно кричали что-то восторженное молодые офицеры: морские, артиллерийские, стрелковые. Во всю мощь своих богатырских легких гремели несмолкающим, переливчатым "ура-а" матросы, солдаты, толпа на берегу. Неожиданно раздался звук взрыва. Невдалеке от "Новика" бултыхнулся в воду снаряд. Следующий разорвался за Набережной. Бывшая там толпа бросилась врассыпную с возгласами ужаса. - Откуда это стреляют? - встревожено спросил Эссен. - Я вижу против Артура только два японских крейсера. Но они стоят спокойно и только что-то сигнализируют. - Японцы стреляют из-за Ляотешаня перекидным огнем, - спокойно сказал Макаров. - Александр Петрович прав: неприятель превращает немецкую теорию в японскую практику. Грохот канонады из-за Ляотешаня все нарастал. Снаряды падали в порту, рвались в воде. Несколько из них легли около "Пересвета", "Ретвизана и "Петропавловска". Адмирал немедленно отправился на "Петропавловск". Около "Ретвизана" его обдало водой от близкого взрыва, у самого "Петропавловска" его накрыло второй волной. Адмирал поднялся на шканцы, словно не замечая, что вода течет с него ручьем, принял рапорт командира, капитана первого ранга Яковлева, вахтенного начальника, поздоровался с офицерами и прошел по фронту команды. С кораблей понеслись звуки боевой тревоги. Корабли приготовились к принятию боя, стоя на якоре. Но сражаться было не с кем: противник, прикрывавшийся массивами Ляотешаня, был невидим. Его броненосцы "Хацусе", "Шикишима" и "Яшима" стреляли по внутреннему рейду и городу из своих двенадцатидюймовых орудий. Огонь их корректировали крейсеры, находившиеся в море против входа в гавань. И броненосцы и крейсеры были вне досягаемости крепостной и корабельной артиллерии. Между тем на "Ретвизане" и "Аскольде" появились уже убитые и раненые. - Хорошенькое дело, - раздраженно сказал адмирал Агапееву. - В море выйти нельзя - отливы. Стрелять нельзя - не видно. В молчании крепости и флота для нас много унизительного. Но эти унижения особенно оскорбительны тем, что мы сами уготовили их себе. Значит, вы завтра же, а еще лучше, если сегодня, займетесь наблюдательным пунктом на Ляотешане, а пока что давайте прятать наши корабли за Золотой горой и Тигровым полуостровом. По распоряжению адмирала корабли ушли со своих стоянок под укрытие береговых скал. Теперь японцы вели стрельбу вслепую, наугад. Снаряды падали на пустом месте. Обстреляв рейд, японцы перенесли огонь на город. В Старом и Новом городе стали вздыматься огромнейшие столбы песка и дыма. В бинокль было видно, как загорелись два-три деревянных дома и рухнуло несколько каменных зданий. - В морское управление палит, - сказал на "Петропавловске" один сигнальщик. - Нет, зачем... В Русско-Китайский банк, - возразил другой. - Ну, в банк ничего. Там самые расподлющие люди засели. От них вся буза и в Японии и у нас. Ворюги! Подпоручик Алгасов в фуражке и пальто, при шашке и револьвере, расхаживал по казарме злой и раздраженный. Японская бомбардировка прекратилась, неприятельская эскадра исчезла из виду, назначенный час блинов у Франков давно прошел, а вызванная в ружье его рота продолжала бесцельно томиться в казарме, сидя в фуражках и шинелях, с подсумками у поясов и с винтовками в руках. Рука офицера машинально играла темляком шашки, и солдаты, неподвижно сидевшие на койках, сонно смотрели, как между его пальцами моталась серебряная кисть на черном ремешке, простроченном стежками серебряной нитки. Подпоручик думал, как уютно сейчас в столовой Франков. Его, конечно, уже перестали ждать, и воспользовавшийся его отсутствием Кудревич, наверное, уселся рядом с Лелечкой. - Пожалуйста, пожалуйста, - прошептал Алгасов, чувствуя приступ ревности, и кисть темляка еще сильнее замоталась в его руке. - Как только выберусь из этой дурацкой казармы, отправлюсь к Франкам и назло всем буду весь вечер ухаживать за Инночкой Франк. А вы любезничайте себе, сколько хотите, со своим балетных дел мастером, лучшим вальсером Порт-Артура, - с разгорающейся злобой передразнил он кого-то. Но злиться надоело, и подпоручик принялся перебирать в памяти свои встречи с Лелечкой. Сколько незабываемых чистых мгновений дала она ему, в особенности когда подпоручик находился в Дальнем. Он даже зажмурился - так ярко и свежо встало перед ним воспоминание о том августовском дне, который он провел с Лелечкой. Вечерело, когда они отправились к морю немного пройтись. Порывистый ветер развел в бухте Виктория довольно сильную волну. Брызги воды долетали до камней, на которые Лелечка собиралась сесть. Она так и не решилась на это, с сомнением осматривая каждый камень, мокрый от воды. Так и не присев, они дошли до берега. Чуть отступая от него, тянулась гряда камней - естественная небольшая плотина, в которую со стороны моря били волны. Их огромные зеленоватые гребни закипали далеко в море, откуда невидимое крыло ветра размашисто гнало их к берегу. Не достигнув его в этом месте, они разбивались о плотину в водяную пыль, падали вниз белой накипью и, усмиренные, отступали назад в море. Зато с другой стороны плотины - между нею и береговой галькой - прозрачная вода лежала тихо, как застывший пруд. Вдоль берега, неуклюже валясь с борта на борт, медленно шел китайский сампан. Его грязный коричневый парус был так наполнен ветром, что мачта гнулась, как молодое деревце, и, казалось, вот-вот разлетится в куски. А справа от сампана, обгоняя его и неся на носу белопенный бурун, ходко мчал со стороны Бицзыво изящный миноносец, густо дымя из всех своих четырех труб. - "Стерегущий", - зоркими глазами прочел подпоручик название военного корабля. - Счастливые люди моряки, - мечтательно произнесла Лелечка. - Каждый день у них что-нибудь новое. Как я жалею, что не могу стать моряком! Я завидую даже китайцам, плывущим на этом сампане. Когда я смотрю на море, мне хочется переплыть его или еще лучше - перелететь, чтобы взглянуть с высоты, что делается на белом свете, чем живут люди в других краях. Я выбрала бы все, что есть лучшего, сравнила, примерила и построила себе собственный кодекс жизни. Морякам это легко сделать, а мне невозможно. Верь тому, что читаешь. А ведь я по натуре Фома неверующий, и до всего мне требуется прикоснуться собственными руками. Я знаю, что счастье есть на земле, но не пойму, где оно, - серьезно закончила она свою краткую исповедь. - Счастье - это любовь! - пылко воскликнул Алгасов. - Самое трудное в жизни, - несколько тише и задушевнее сказал он, думая о своей спутнице, - это найти и сохранить около себя человека, который понимает и разделяет твою любовь. - Может быть, это и так, - раздумчиво согласилась Лелечка. - Но что такое любовь?.. Алгасов быстро взглянул на ее строгий профиль: зачем она задала ему этот вопрос? А она полушутливо, полусерьезно добавила: - Не отвечайте только, пожалуйста, иначе скажете пошлость. О любви лучше всего молчать... Смотрите, смотрите, Гри-Гри! Она коснулась его руки, заинтересованно глядя в пространство между каменною грядою и берегом. Алгасов посмотрел туда же. В тихую заводь заплыла стая мелкой рыбешки, осторожно подошла к водорослям, покачалась на них в прозрачной воде и серебряными брызгами бросилась в стороны. Из водорослей неожиданно выскочил и как-то боком побежал по прибрежной гальке сердитый краб с выпученными глазами. - Совсем генерал Фок, - звонко рассмеялась девушка. - Ну, не будьте букой. Запрет мой относится только к одной теме. Прикосновение ее теплых пальцев к его руке было невинной, дружеской лаской, но Алгасов почувствовал, как между ними протянулась вдруг тонкая неразрывная нить взаимного понимания. Слова о любви, которые он хотел ей сегодня сказать, действительно стали ненужными. Солнце почти закатилось. Пожаром вспыхнула заря. Черными птицами с обагренными пламенем крыльями потянулись вверх одна за другой сумеречные тени. - Пойдемте домой, мой милый мечтатель. Мне холодно, - зябко подернула Лелечка плечами. Уходя, они бросили прощальный взгляд на море. Сначала они увидели двигавшиеся к ним огни - красный и зеленый, потом услышали мерный угрожающий гул, и, наконец, мимо берега пронесся огромный пароход, шумный, сверкающий и прекрасный... Очарование воспоминаний прервал вестовой, явившийся с вызовом Алгасова в канцелярию к ротному командиру. - Григорий Андреевич, - сказал ротный командир, отводя глаза от молодого офицера в сторону. - Из штаба полка мне передали, что у вас дома что-то стряслось. Идите-ка, голубчик, домой. Если вы нужны будете в роте, я пришлю за вами вестового, - и ротный командир торопливо пожал Алгасову руку. В воротах казармы подпоручик увидел Родиона в одном мундире с криво надетым поясом. У солдата был вид чрезвычайно взволнованный. - Ты чего здесь болтаешься? - удивился Алгасов. - Что за вид у тебя? Напился на блинах, что ли? - Никак нет! Несчастье у нас. Так что мичман Кудревич вместе со "Стерегущим" нонича утром утопли... - Как?! Что ты говоришь? - воскликнул подпоручик, останавливаясь и хватая денщика за плечо. - Так точно, потоп. Их вестовой, Больших-Шапок, все мне в точности рассказал: как японец артиллерией "Стерегущего" разбил, и он пошел ко дну, а "Решительный" в Артур прорвался. - Какое несчастье, какое несчастье! - быстро зашагав от казармы, говорил Алгасов. Тоска сдавила ему грудь. Он думал, как опечалит Лелечку известие о гибели мичмана, и, все еще не веря, что его соседа по комнате уже нет на свете, скорбно повторял: - Бедный, бедный Константин Владимирович! - А им голову оторвало, и они лежат теперь в Сводном госпитале, - продолжал Родион, стараясь идти в ногу с офицером. - Что ты путаешь? - снова остановился Алгасов. - Только что говорил - мичман утонул, а теперь в госпитале лежит. - Никак нет! Это не им голову оторвало, а барыне Франк. Как наша барышня вместях с ней пошли в гости к барину Сидорскому, японская эскадра и возьмись палить. Всех и поубивало. - Всех? - переспросил Алгасов, бледнея, срывающимся голосом. - Что это за "наша барышня"... Елена Владиславовна? - и сердце захолонуло в ожидании ответа. - Так точно. Но барышню только ранило. Давеча еще были живы. - Жива? - хрипло выдохнул Алгасов, напряженно глядя перед собою. - Так точно, - не решился сказать Родион сразу всей правды. Охваченный тревожным волнением, Алгасов круто повернул, почти побежал к госпиталю. Он не мог поверить в возможность несчастья. Ему хотелось надеяться, что оно прошло мимо. Чувство надежды никогда не покидает человека. Родион едва поспевал за ним. В комнате врача, с надписью на черной железной дощечке "Дежурная", Алгасов нашел Сеницкого и по лицу его понял, что все кончено. - Нет в живых? - вымученно спросил он неповиновавшимся голосом. Сеницкий молча кивнул. - Как же это произошло? - бессвязно и даже как-то бездушно, словно поддерживая ненужный разговор, спрашивал Алгасов. - Очень мучилась?.. Что вы знаете? - Очень мало... Принесли едва живой. Осмотрел ее, сделал перевязку. Больше помочь ничем нельзя было. - Дальше! - нетерпеливо перебил Алгасов. - Когда ее принесли... она... - Дальше, голубчик, пришло то, что с каждым из нас неминуемо приключится... мгновением раньше, мгновением позже. - Дайте мне посмотреть на нее, - с дрожью в голосе попросил Алгасов. - Пойдем, - коротко ответил Сеницкий, нахлобучивая фуражку. Сеницкий и Алгасов вышли из дежурной, Родион поплелся за ними. Алгасов встал в углу так, чтобы ему была видна Лелечка. Вытянув голову, он настороженно вглядывался в лицо девушки: не откроет ли глаза, не улыбнется ли?.. В памяти оживали видения прошлого, и все вокруг было, как смутный сон, разорванный на части. Входили и уходили люди, сменялись их лица, слышались голоса. Вошел полковник Агапеев, пропуская вперед сестру милосердия. В ногах у Лелечки они положили по большому букету. От электрического света на золотой парче то загорались блестящие искорки, то бегали тихие ласковые тени, прячась в цветах. Недавно срезанные цветы напомнили о благоуханной, радостной, вечно живой природе... В сестре милосердия, повернувшейся от стола, подпоручик узнал Таисию Петровну. Она первая поклонилась, глядя на него с сочувственным испугом. Алгасов не ответил ей, безразлично отвернулся в сторону. Она снова подошла к Агапееву и сейчас же услышала его шепот: - Смотрите, какая красота погибла! И за что? Взволнованная молодая женщина промолчала, искоса наблюдая за Алгасовым. Откуда брать силы человеческому сердцу? Подпоручик как бы качался от свалившегося на него горя, и рука его, нервно скользя то вверх, то вниз, оглаживала кобуру револьвера... В кого собирался стрелять он? В себя? В японцев? Для чего ему это оружие, которым он не мог защитить свое счастье?.. Адмирал Макаров появился неожиданно: твердой поступью прошел к столу, сам окаймил гирляндой из роз изголовье усопшей, скорбно и низко склонил над ней голову. - Вечный покой и вечная память тебе, дорогое дитя! Выпрямляясь, увидел в ногах Лелечки солдата с заплаканными глазами и скорбную фигуру молодого офицера в походной форме. Адмирал много раз видел смерть. Он знал, что скорбь и печаль у всех различны: у кого мужественны, как готовность побороться с предстоящими новыми испытаниями, у кого безвольны и жалки, как отчаяние, от которого никнет голова и опускаются руки. Макаров круто повернулся, увидел стоявшую рядом с полковником Агапеевым Таисию Петровну. Глаза ее встретились со взглядом Макарова, тревожно о чем-то спрашивая. Степан Осипович был далек от мысли встретить ее в мертвецкой солдатского госпиталя. И то, что именно здесь, в этой страшной обстановке, предстояло сказать ей о гибели Сергеева, ужаснуло адмирала. "Быть может, отодвинуть этот момент?" Но тут же Макаров устыдился своих колебаний. Взгляд Кадниковой был настойчиво-выжидающий, и адмирал решил сказать то, что она должна была знать. - Таисия Петровна! - произнес он. - У меня тоже горе. Сегодня в десять часов пятнадцать минут японская эскадра, которую мы недавно отогнали, разбила "Стерегущего", он затонул. Нашим крейсерам подобрать никого не удалось. Следует полагать, что на "Стерегущем" доблестно погибли смертью храбрых все офицеры и матросы. Вечная память героям! Таисия Петровна втянула в грудь судорожными глотками воздух, так сильно было ощущение, будто она сорвалась с горы и летит в какую-то пропасть, и через миг в мертвецкой раздался ее безумный вопль: - Са-аша-а! На помощь ей стремглав бросился доктор Сеницкий, стремясь подхватить на руки падающее тело... Выйдя из мертвецкой, Макаров не спеша зашагал по выложенной из кирпичей дорожке, посыпанной песком. От мысли, что лейтенанта Сергеева, которого он давно знал и любил, уже нет в живых, сердце адмирала заполнялось болью. Оно болело за весь экипаж "Стерегущего", за всех этих смелых русских людей, до конца показавших себя героями. Но он жалел их не только сердцем, как чувствительный человек, а и разумом, как рассудительный начальник, неожиданно потерявший опытных, знающих моряков, на которых можно было положиться в любом трудном деле. Смерти, как у них, - в доблестном, горячем бою - он желал и себе самому, как наиболее почетного завершения жизни воина, и все-таки было тоскливо. Чтобы избыть тоску и утешить себя, адмирал вымолвил громко свое излюбленное: "В море - значит, дома..." Но слова прозвучали сейчас как-то тускло, и сухой шелест голоса утонул в вечернем ветре. Глава 20 ИХ ПОДВИГА НЕ ЗАБУДЕТ РОССИЯ Портартурцы стекались к Сводному госпиталю, но туда никого не пропускали, народ толпился у ограды. Солдат, моряков и рабочих оттесняли полицейские и крепостные жандармы. Рослый и по-картинному представительный полицмейстер задерживал офицеров. - Странно, - обиженно возражали ему молодые поручики и лейтенанты, стремившиеся попасть за ограду. - И вовсе не странно. Дело полиции охранять не только живых, но и мертвых. Во всем должен быть благоустроенный порядок, - снисходительно разъяснял полицмейстер, обращаясь к толпе. И тут же свирепо и повелительно замахал руками. - Не загораживать проходы!.. А ну, осади! Сидоров, отодвинь-ка вот этого! - орал он в полный свой голос хриплым баритоном. - Гляди, сколько в Порт-Артуре фараонов с селедками, - сказал один из портовых рабочих Лифанову, останавливаясь, чтобы дать пройти обгонявшему их наряду городовых с несколькими околоточными. - На белом свете только хорошего мало, а дряни везде сколько хошь, - отозвался Лифанов. - Что приключилось тут? Шагавший рядом с полковником Агапеевым адъютант адмирала Семенов говорил возбужденно: - Но разве бы другой адмирал кинулся на выручку "Стерегущего", гибель которого была очевидна? Что побудило его поступить так? Лишь призрачная надежда спасти остатки экипажа от смерти или плена. За таким адмиралом матросы пойдут в огонь и воду, потому что он сам идет с ними туда же. - Простите, господин офицер, - обратился к Семенову Лифанов. - По вашему разговору выходит, что наш "Стерегущий" навовсе пропал? - Пропал, братец, пропал, - ответил Семенов, проходя мимо. - Ну вот и узнали новости, - горестно прошептал Лифанов. - Раз нету с нами сейчас "Стерегущего" - значит, не стало на свете одного знаменитого человека... - Какого это? - Лемешко Марка Григорьевича. Не знаешь ты его. В девятьсот первом году бастовали мы с ним на нашем заводе. В мае акурат дело было... - Стойкий был человек, образованный... а самое главное - к правде рабочей крепко приверженный. Без страха за нашу правду стоял. - Земляк, значит, твой? - Да. С Балтики. Лифанов собирался еще что-то сказать, но со стороны госпитальных ворот яростным грохотом понеслись крики: "Ура, ура, Макаров!" Лифанов с товарищем подошли к воротам госпиталя в тот момент, когда в калитке показался командующий эскадрой. Десятки рук подхватили его с восторженными криками и, высоко подняв, бережно понесли к паперти Отрядной церкви, у которой стояла адмиральская коляска. Там Макарова без фуражки, утерянной, пока его несли, осторожно поставили на самую верхнюю ступеньку. Сделав это, люди не расходились, а только немного раздались, словно для того, чтобы адмирал стал виден всем и сам мог видеть всех находившихся на площади. Смятые было народом рослые жандармы пришли в себя. Выбиваясь из сил, они стремились навести подобие порядка и подальше оттеснить людей, пробивавшихся ближе к адмиралу. Особо ретиво старался молодой, черноусый, высокого роста и, видимо, непомерной физической силы. Подходя то к одному, то к другому, он как бы легонько брал его под руку, и люди сейчас же безвольно и с оторопью передвигались в ту сторону, куда направлял их жандарм. Приглядываясь к ретивому черноусому, пожилой штабс-капитан в погонах тринадцатого восточно-сибирского стрелкового полка не выдержал и укоризненно заметил: - Экой ты, братец, право, непонятливый! Может, вот здесь люди хотят единственного разумного в России адмирала послушать, а ты из всех сил стараешься помешать им. Вон как фигуряешь! Нехорошо у тебя получается. - Необразованность тут одна, ваше благородие, - словоохотливо возразил жандарм, сохраняя на лице озабоченное выражение. - Это же все обуховская мастерня прет, а ей, известное дело, завсегда поперек властей идти надо. Но, несмотря на усилия жандармов, народ не расходился. Толпа колыхалась, бурлила. По площади распространялось от человека к человеку известие о гибели "Стерегущего" со всем экипажем. Там и тут вскипали огневые возгласы: "Отомстим за "Стерегущего"! Смерть японцам!" Над площадью стоял сплошной гул, в котором слова возмущения и гнева перемежались с приветственными выкриками в честь Макарова. Глядя на людей, ожидавших от него мудрых и смелых действий, адмирал понимал, что решение, пришедшее к нему утром на мостике "Новика", - решение единственно правильное. - Сражаться, сражаться! - повторял он вполголоса. Конечно, выход эскадры на бой с хорошо подготовленным и оснащенным врагом - дело нелегкое. Но разве на палубах, в кочегарках и кубриках "Новика", "Пересвета", "Баяна", "Севастополя", "Петропавловска" мало людей, которые легко и охотно творят самые трудные дела?.. Разве не знал он русских матросов?.. Разве в течение сорока лет своих мирных и боевых плаваний не сроднился с ними, не полюбил навек, не научился гордиться ими в чужих и русских землях и водах?.. От всех этих мыслей в Макарове крепла решимость завтра же стать на мостик "Петропавловска", чтобы идти на нем впереди эскадры. К госпиталю подошли корабельные подмастера и рабочие с Тигрового Хвоста. Остановились у фонаря, осмотрелись по сторонам. - Кажись, Алексей Поликарпович?.. Он и есть! - услышал радостный оклик Лифанов. Высокий, широкоплечий рабочий с размаху протянул ему правую руку, и когда он подал свою, дружески прихлопнул ее левой. - На "Тигровке" как? Спокойно? Насчет "Стерегущего" слыхал? - Затем и пришли сюда, чтобы узнать полностью. Видишь, сколько нас!.. У каждого на "Стерегущем" свои дружки был". Да и миноносец свой: собирали, а потом ремонтировали. - Здесь тоже не у всех толку добьешься. Разве у самого адмирала?.. Айда к нему, поспрошаем!.. - У кого? У адмирала? Больно ты прыткий! - Небось, - торопливо проговорил Лифанов. - Адмирал адмиралу рознь. Этот наших кровей! Макаров, стоявший на возвышении под электрическим фонарем, был хорошо виден рабочим. В строгой морской форме, сосредоточенный и сурово-серьезный, он стоял, слегка подавшись вперед, словно всматриваясь в будущее России, которая доверила ему защиту своих рубежей. - И в самом деле, братцы, чего нам робеть? - пылко воскликнул один из монтеров. - Нешто Анастасов, Тонкий и Бабкин такие люди, что про них стыдно спросить у адмирала? Да я у самого царя спрошу, где они. - Правильно! - поддержал его товарищ. - Разошелся! У царя спрошу! - раздался голос в толпе. - Поди, поди, сунься к нему! Царь, он в Зимнем дворце, а ты в России в конце. До Зимнего в восемьсот двадцать пятом году князей да дворян не допустили. Прямо с Дворцовой площади в Сибирь сволокли... А тебя, рабочего человека, ныне чай пить к царю позовут?.. Не мастеровой, а младенчик! - Пошли, пошли, братцы, - заторопил Лифанов. - Риску мало. Один умный человек давно сказал про мастеровых, что терять им нечего, кроме цепей да нужды. - Верно! - поддержали монтеры-монтажники. - Нажимай, Алексей. Делай тропку. Толпа расступалась неохотно. Все хотели быть ближе к Макарову, и задние напирали на передних. Энергично действуя плечами и локтями, Лифанов и "тигровцы" все же добрались, наконец, до церковной паперти. - Ваше превосходительство! - срывающимся голосом закричал Лифанов. - Правду говорят, "Стерегущий" погиб? Обернувшись на крик, адмирал утвердительно кивнул. Стоящие вокруг засыпали его тревожными вопросами: - А инженер-механик Анастасов и машинные квартирмейстеры?.. А минеры?.. А Селиверст Лкузин?.. - Скрывать не буду, - твердо и звучно произнес адмирал. - Сегодня утром японцы потопили "Стерегущего"... На "Стерегущем" было пятьдесят два моряка: офицеры, кочегары, минеры, матросы, служившие родине, как подсказало им сердце. В порывистом жесте, в голосе, в сверкающем взоре его народ почувствовал и гнев и боль. Люди придвинулись к нему еще ближе, ожидая дальнейших слов. Вся площадь взволнованно загудела. Адмирал поднял руку, требуя тишины. Но когда молчание, наконец, наступило и Макаров взглянул на затихшую тысячную толпу, у него захватило дыхание, не сразу нашлись слова. - Друзья!.. Родные русские люди! - громко произнес он после длительной паузы. - Война только началась, но уже показали свое бесстрашие такие герои, как весь экипаж "Стерегущего", мужественно и яростно защищавший народную честь. Кто лишен этой чести, тот не имеет права называться сыном России. Русский народ никогда еще не был побежденным! Мы, его дети, его защитники, верим в неодолимую свою силу, в свое великое будущее!.. Клянусь вам, отныне каждый из нас, моряков, станет таким же дерзко-отважным, страшным для врагов нашей родины, каким был экипаж "Стерегущего". Макаров остановился, глубоко передохнул и, весь подавшись вперед, словно всматриваясь в грядущее, маячившее ему вдали, чеканным голосом продолжал: - Слава и вечная память погибшим героям! Смертью они попрали смерть! Подвиг их не забудет Россия!.. Адмирал говорил, а на далеком морском горизонте уже снова темнели дымки японской флотилии. Лифанов, надвинув на лоб фуражку, внезапно опустил голову, искоса поглядел на товарища и тихо сказал ему: - Эх, на что силы тратим! Людей каких губим зря!.. Хоть и не след сейчас каркать, а знаю: пропадет и наш адмирал... Не будет у нас в России добра, пока сам народ за ум не возьмется. - Он помолчал и добавил: - Что ж... может, война научит!.. Было бы за что муку принять. ПОСЛЕСЛОВИЕ Много славных страниц в боевой летописи русского флота, но подвиг эсминца "Стерегущий", его матросов и офицеров остался в народной памяти как один из наиболее волнующих и героических. О мужественной команде "Стерегущего" слагаются еще до сих пор в народе легенды, из уст в уста передаются рассказы. В память бессмертных героев был установлен по общественной подписке гранитный памятник в Ленинграде (тогда Петербурге), являющийся и сейчас украшением сквера вблизи Петропавловской крепости. Эскадренный миноносец "Стерегущий" стал как бы символом неувядаемой славы и доблести русских военных моряков. Алексей Степанович Сергеев, автор романа, родился в 1886 году в городе Очакове Херсонской губернии в семье артиллерийского офицера. Отец его умер, когда мальчику было семь лет. Через два с половиной года его как сироту приняли на казенный счет в Симферопольскую гимназию, в интернат. По окончании гимназии он поступил в Петербургский университет на филологический факультет, но так как смерть матери лишила его последней моральной и материальной поддержки, Алексей Степанович вынужден был оставить учение и уехал работать мелким банковским служащим на Дальний Восток в Порт-Артур. Здесь, восемнадцатилетним юношей, он оказался свидетелем героических и трагических событий русско-японской войны 1904 - 1905 годов. После Октябрьской революции в течение двадцати лет А. С. Сергеев занимал ряд ответственных должностей в советских учреждениях. В 1937 году, выйдя на пенсию, А. С. Сергеев решил написать книгу на близких ему исторических материалах русско-японской войны, используя свои знания Дальнего Востока того периода и юношеские впечатления от пребывания в осажденном героическом Порт-Артуре. Воплотить эти замыслы в жизнь оказалось, однако, делом не легким. "Став на путь писателя, - пишет А. С. Сергеев в автобиографии, - я стал на путь хождения по мукам". Первую книгу - роман "Варяг" - писателю удалось закончить уже в шестидесятилетнем возрасте. Второй роман - "Стерегущий" - остался незавершенным: внезапная смерть в 1954 году помешала Сергееву завершить свой труд. Но перед смертью, уже будучи тяжело больным, он все же договорился с литературным редактором о внесении в новую книгу всех необходимых поправок и дополнений. Согласно его завещанию, некоторые из неотработанных писателем глав были доработаны, в частности, сделаны уточнения там, где содержались исторические неточности. При подготовке книги к изданию в фондах Государственного центрального архива Военно-Морского Флота были внимательно изучены подлинные записи и письма оставшихся в живых членов экипажа миноносца "Стерегущий". Это позволило выяснить имена героев, которые открыли клинкеты и кингстоны и затопили русский эсминец, когда противник предпринял попытку взять израненный корабль как военный трофей. Вице-адмирала С. О. Макарова, как указывает писатель в своей автобиографии, он "имел честь знать лично". Лейтенант Александр Семенович Сергеев приходился ему двоюродным братом. Посмертный труд А. С. Сергеева освещает в основном исторически точно и предвоенную обстановку и первый месяц русско-японской войны 1904 - 1905 годов, но это все-таки не документальная повесть, а литературно-художественное полотно, что оставляет за автором известное право на творческий домысел в рамках исторической вероятности. В военно-художественной литературе, посвященной началу нашего века, книга о "Стерегущем", по нашему мнению, займет свое надлежащее место даже после выхода таких получивших всеобщее признание произведений, как "Цусима" А. Новикова-Прибоя и "Порт-Артур" А. Степанова. Книги из славного прошлого нашей страны сближают героизм предков с героизмом потомков. В них мы находим примеры отваги, мужества, беззаветной преданности своей Родине. Редакторы ОГЛАВЛЕНИЕ Глава 1. Лейтенант Сергеев Глава 2. Беспокойный адмирал Глава 3. Совет Глава 4. Царь решает Глава 5. Мичман Кудревич Глава 6. Начало войны Глава 7. Коварство и беспечность Глава 8. Инженер Анастасов Глава 9. "Стерегущий" получает задание Глава 10. Сыны России Глава 11. Навстречу врагу Глава 12. В бою Глава 13. Смерть командира Глава 14. Лейтенант Головизнин Глава 15. Лицом к лицу Глава 16. Без офицеров Глава 17. "Новик" идет на помощь Глава 18. Последние минуты "Стерегущего" Глава 19. Над прахом товарищей Глава 20. Их подвига не забудет Россия Послесловие Сергеев Алексей Степанович "СТЕРЕГУЩИЙ" Редактор Г. Ершов Худож. редактор В. Плешко Техн. редактор Г. Морозова OCR - Андрей из Архангельска Типография "Красное знамя" изд-ва "Молодая гвардия" Москва, А-55, Сущевская, 21.