слабел, но из последних сил все махал и махал крыльями... Когда Кос спустился вниз, оба врага казались мертвыми. Руки Тайдо все еще сжимали шею кондора. Но вот Тайдо зашевелился, разжал руки и открыл глаза. Кос с радостным криком бросился к нему, приподнял, начал расспрашивать, как он себя чувствует. Тайдо уже совсем пришел в себя, стал ощупывать тело, но, кроме крови возле уха, раны на спине да тупой боли в боку, ничего не заметил и даже сам поднялся на ноги. На его счастье, кондор задохнулся не сразу, а все время вырывался и махал крыльями; он таким образом сильно замедливал падение, и Тайдо спустился на нем, как на парашюте. Конечно, он не отделался бы так легко, будь это какая-нибудь другая птица, а не кондор, который настолько велик и силен, что сам нападает на альпак, на их близких родственников, - гуанако, на лам и других кордильерских животных, сталкивая их в пропасть. Кондор лежал, распластав черные, с белыми концами крылья. Его могучий, загнутый книзу и сплюснутый по бокам клюв был раскрыт, и оттуда высовывался острый язык. Особенно неприятно было смотреть на шею - голую, мясного цвета, с красными складками коней по бокам, с какими-то клочьями не то перьев, не то шерсти возле головы. Обмыв раны ледяной водой, Тайдо еще больше приободрился, и они торжественно поволокли добычу домой. В тот же вечер при свете костра состоялся обряд жертвоприношения. К ногам кондора привязали камни, чтобы он сразу пошел на дно, подняли жертву на руки, и Кос, будто жрец, проговорил слова заклинания: - Дух водяной! Владыка моря! Не обижай бедных людей, позволь им добывать себе пищу в твоих владениях. А в знак нашего уважения прими в дар этого царя птиц, которого мы добыли для тебя, рискуя жизнью. Интересно и грустно было смотреть, как эти дети природы совершали свой первобытный обряд. Лица их были серьезны и торжественны, каждый чувствовал значительность момента, от которого зависела их дальнейшая жизнь. Вокруг сурово стояли черные скалы, вода была тоже черная, таинственная, пламя костра отражалось в ней, вырывая из темноты кусок моря, но дальше, в нескольких шагах, был густой мрак, еще более таинственный и жуткий. Вот шелохнулись листья подводного дерева: несколько крабов подползли подивиться на огонь. А там, в глубине, сидит "он", слушает и ждет жертвы. Вот, кажется, блестят его зеленые глаза... Всколыхнулась вода, сверкнули брызги - и жертва медленно пошла на дно. Спустя минуту все стихло, только встревоженные волны плескались внизу, у подножий скал. Люди облегченно вздохнули. Каждый был уверен, что, получив такую щедрую жертву, дух уже не причинит им зла. И верно, после этого они долгое время не видели страшилища, почти забыли про него. - Я ведь говорил, что жертва поможет! - гордо напоминал Кос. ...Спокойно спали люди на берегу, укутавшись в свои шкуры. Костер потух. Начало светать. Верхушки скал уже золотились под лучами солнца, а здесь, внизу, было еще темно. И вот в воде у берега что-то заворочалось. Затем из воды показалась змея, только без головы. Должно быть, поэтому ползла она осторожно, неуверенно, наощупь. Тело ее было покрыто наростами, которыми она ощупывала все, что попадалось на пути. Вот она нащупала голую ногу мальчика и тотчас обвилась вокруг нее. Мальчик сквозь сон вздрогнул несколько раз, но не проснулся. Тогда из воды выползла, на этот раз уже быстро и уверенно, вторая змея и обвила вторую ногу. Теперь уже мальчик проснулся и закричал. Вскочили взрослые и увидели, что две змеи тащат малыша в воду. Тайдо схватил топор и перерубил одну змею. Но в этот миг в воде что-то громко всплеснуло, в воздухе со свистом мелькнул длинный бич - и третья змея обвилась уже вокруг шеи Тайдо. Сначала он почувствовал жгучую боль, словно к шее приложили раскаленное железо, а потом его начало душить. - Кос! Руби! - прохрипел Тайдо. Но Кос и без того не зевал. В один миг разрубил он эту змею и хотел было уже спасать мальчика, как в воздухе взвилась четвертая змея. Но от нее успели отскочить. Извиваясь в воздухе, она опустилась на мальчика. Тайдо и Кос бросились на помощь, но... - Черт! Черт! - закричали женщины, с ужасом глядя в воду. Глянули туда мужчины - и топоры вывалились у них из рук... Из-под воды, вытаращив свои огромные глазищи, смотрела на них та самая голова, а вокруг нее извивались змеи - их было еще порядочно в запасе. - О дух! Смилуйся! - простонал Тайдо и рухнул наземь. Кос и женщины последовали его примеру. А мальчика между тем потянуло в воду... Спустя немного времени две лодки спешно выезжали в море. Несчастным людям пришлось покинуть самый лучший и уже такой обжитый уголок. Покинуть потому, что их обманул "черт": принял жертву благосклонно, а потом вот что натворил. Ни Тайдо, ни Кос, ни их жены так и не узнали, что за водяного духа они приняли так называемого спрута, или осьминога. Это огромное морское животное с восемью ногами-змеями сродни обыкновенной нашей улитке. Спруты настолько страшны и отвратительны, что о них написано множество рассказов - больше, чем о ком-либо другом. Остается только пожалеть, что наши фуиджи не читали этих рассказов. VIII Ожидание. - Нгара! - Схватка в воде. - И "черт" вмешался! - Смерть под хохот. - В поисках своих. - Встреча. Манг лежал на берегу, но усталость не проходила. Мысли вихрем кружились в голове, мелькали догадки: что тут могло произойти? Может, они ненадолго поехали куда-нибудь и скоро вернутся? Тогда почему же нет навеса и ничего из вещей? А если навсегда, так что их заставило? Может быть, они все погибли? Но неужто все вместе?.. Тут он заметил, что совсем в другом месте, поодаль, лежат какие-то вещи. Подошел, посмотрел. Горшок, но не их; наверно, Коса. Вот топор, но уже совсем незнакомый, у Коса был не такой. Вот какой-то ремень - такого не было ни у отца, ни у Коса. Несколько шкур - тоже незнакомые. Значит, тут уже живет другой хозяин! Как же это получилось? И кто он или они? Неужели они перебили всех его родных и сами поселились здесь?! Но, судя по вещам, народу тут немного, пожалуй, не больше двух человек. Значит, ничего не остается, кроме как ждать и стеречь их. И Манг притаился за выступом скалы. Ожидать пришлось недолго, потому что день уже кончался. Не прошло и полчаса, как за скалой послышался плеск весла, а потом показалась и лодка. У Манга сразу отлегло на сердце, когда он увидел, что в лодке сидит один человек. Но спустя минуту он чуть не закричал и не выскочил из своего убежища: он узнал Нгару. Так вот кто тут обосновался! Манг весь затрясся от злости. Ему казалось, что Нгара нарочно медлит, что он никогда не доедет до берега. А Нгара между тем медленно и спокойно подгреб к берегу, выбросил из лодки какую-то птицу, охапку хвороста, потом неторопливо вылез сам. По его медлительным, важным движениям было видно, что он тут чувствует себя как дома. Даже ни разу не оглянулся по сторонам. Манг сжал зубы, напрягся и ждал удобного момента, чтобы броситься на врага. Нгара подошел к огнищу, нагнулся, пощупал золу. Как видно, она была еще горячей, потому что Нгара подбросил сухой травы и принялся раздувать огонь. Это и был самый удобный момент для Манга. Но в последнюю минуту он изменил свой план: он поступит с врагом так же, как тот поступил с Мангом, - заберет кану. Как тигр, пополз Манг к лодке. Уже смеркалось, да и без того Нгара был так занят своим делом, что ему не могло прийти в голову оглядываться назад. Обернулся он только тогда, когда услышал шум возле лодки. Увидев в лодке Манга, он не поверил своим глазам. Откуда? Как? Уж не с того ли света он явился?.. - Ну, Нгара, - зло сказал Манг, оттолкнувшись от берега, - теперь мой черед пожелать тебе всего наилучшего. Скажи только спасибо, что я не убил тебя, как пингвина. Голос Манга убедил Нгару, что все это не сон. Злоба и отчаяние сдавили ему горло, и, недолго думая, он бросился за Мангом в воду. Манг этого не ожидал. Он успел отплыть только на несколько шагов, и Нгара единым духом настиг его, ухватился за борт лодки и перевернул ее вместе с Мангом. Хотя ни о чем, кроме прямой опасности, сейчас нельзя было думать, но Манг вздрогнул от неприятного чувства, когда ноги его запутались в скользких ветвях подводного дерева. Завязалась борьба не на жизнь, а на смерть. Нгара был сильнее Манга. Ему сразу удалось обхватить противника сзади и окунуть в воду. Дела Манга были совсем плохи. Если он сейчас же не освободится, - конец. Правда, у него было и преимущество - капитанский кинжал. Он выхватил его, но не мог как следует размахнуться, потому что Нгара держал его сзади за плечи. А вода уже начала душить, набираться в нос. Вдруг Манг услышал дикий крик Нгары и почувствовал, что плечи его свободны. Он вынырнул и увидел, что вокруг Нгары обвилась змея. Не успел Манг опомниться, как почувствовал, что и его ногу обожгло и сжало. Он снова скрылся под водой, в один удар рассек змею своим острым кинжалом, потом вынырнул и ухватился за лодку. А Нгара тем временем извивался в воде, пытаясь освободиться от душившей его петли. Он тоже держался за лодку и уже не обращал внимания на своего врага. Нужно сказать, что и Манг забыл про все на свете и думал только об этой новой опасности, хотя теперь уже ему ничего не стоило убить Нгару. Вместо этого он пустился вплавь к берегу. Но не успел он отплыть несколько шагов, как почувствовал, что змея снова обхватила его ногу. И на этот раз он освободился от нее с помощью своего кортика, а вокруг Нгары между тем обвилась вторая змея. Нгара видел в руках у Манга нож, видел, как легко он освобождает себя, и начал просить: - Брат, спаси меня, я тебе все отдам! - Дурень! - зло усмехнулся Манг. - Что ж ты мне отдаешь, когда я и без тебя могу все забрать. И он быстро поплыл к берегу. Там сел себе спокойно и стал издеваться над несчастным: - Ты же видишь, что я мог тебя убить, но не хочу пачкать свой красивый нож. Пусть лучше тебя задушат эти змеи. Вот так, вот так! Ха-ха-ха! Напрасно ты радовался, что меня нет в живых. Уже три змеи обвились вокруг Нгары. Теперь дело пошло быстрее. Под смех Манга Нгара погружался все глубже и глубже и наконец с жутким криком скрылся под водой. Только пузырьки, лопавшиеся на поверхности воды, говорили о том, что там, в глубине, завершается трагедия. Когда все было кончено, Манг отыскал длинную ветку, подвел ею лодку к берегу, втащил на отмель, привел в порядок и выехал в море. Было уже совсем темно. После всего, что он пережил, смешной и странной казалась Мангу мысль о том, что где-то ждет его какая-то Белая птичка. События трех предыдущих недель отодвинулись в его сознании далеко-далеко. А может, всего этого и вообще не было? Не было никакой Белой птички?.. А девушка все стояла на скале. Давно уже окаменело у нее сердце, оцепенело тело, а вместе с ним и мысли; давно уже она шептала себе, что все кончено, что надежды нет, а между тем, не отрывая глаз, смотрела в ту сторону, куда поплыл Манг, все время прислушиваясь, не слышно ли его, все время инстинкт успокаивал: а может, еще приедет? И вот откуда-то с моря долетел крик, бодрый, протяжный. Затрепетала девушка всем своим существом, - уж не Манг ли дает знать, что едет? О, если бы это был он, милый, родной Манг! За всю свою жизнь она никого так не ждала, никого так не хотела видеть, как сейчас этого дикаря-"людоеда". В эту минуту он был для нее лучше всех знакомых лордов, сэров, мистеров и прочих франтов. Донесся новый веселый крик, потом плеск весла, зачернелась лодка, и подъехал Манг. Натянутые, как струна, нервы не выдержали, из глаз у девушки полились слезы радости, и она упала на руки Мангу. Часа через два они были "дома". На другой день погода испортилась, и плыть дальше было нельзя. Пришлось ждать. И ожидание это тянулось целую неделю. Хотя здесь было лучше, затишнее, чем там, на острове, да, кроме того, нашлось кое-что из домашних вещей, девушке все же эта неделя показалась хуже всех предыдущих. Наконец погода установилась. В тот же день они двинулись дальше на юг. Вот и Магелланов пролив. Девушка узнала места, где она недавно проплывала. Она думала, что здесь они будут ожидать парохода, но Манг направился дальше на юг. Девушка начала показывать, чтобы он остановился. Манг повиновался, придержал лодку, постоял. А дальше что? Девушка и так и этак пыталась втолковать ему, что тут скоро должен пройти пароход и что нужно подождать его. Манг внимательно слушал, старался понять ее жесты, а потом помотал головой - дескать, никакого парохода нет - и двинулся дальше. Девушка стала спорить, рассердилась, расплакалась, одним словом, произошла "семейная сцена". Манг не знал, что и делать. Остановились снова, постояли. Девушка напряженно смотрела то в ту, то в другую сторону и, казалось, ожидала, что вот-вот покажется корабль. Манг сидел и ждал, что будет дальше. - Ну чего мы тут будем стоять? - попробовал он объяснить на своем языке. - А что, если кану белых придет через месяц? Но она не могла понять его слов. Она знала только, что это была последняя надежда встретить пароход. Стоит им удалиться от этого торного пути - и все будет потеряно. Манг немного подождал и снова взялся за весло. И снова девушка принялась кричать и плакать, умоляя его не покидать пролива. Манг, как мог, стал объяснять и показывать жестами, что стоять тут нельзя, что нужно плыть дальше, а сюда они будут возвращаться и сторожить пароход. Она и сама хорошо знала, что стоять тут все время не будешь, но цеплялась за надежду, как утопающий за соломинку. А может быть, не пройдет и часа, как появится пароход? А что, если только они отъедут, а пароход тут как тут? Потеряв таким образом добрый час времени, они все-таки двинулись дальше. Девушка хотела остановиться где-нибудь неподалеку, но Манг не послушался. Снова начались крики, упреки, слезы, но Мангу все это уже надоело, и он спокойно плыл себе дальше. Пошли знакомые улицы, дома; вот и водопад, окутанный серебристой пылью, вот двор, где они когда-то прятались от расшалившихся китенышей. Как и тогда, сияют снеговые вершины. Все знакомые, милые сердцу образы; все красивое, дорогое, манящее, - это чувство переживал каждый, кому случалось после долгой отлучки возвращаться на родину. А его спутнице все вокруг казалось мертвым, диким, негостеприимным. "Куда он везет меня? - с тревогой думала она. - Вот когда дикарь показал свое настоящее лицо! Вот где меня ожидает смерть!" А тут как раз им встретилась целая семья дикарей в лодке. Увидев Манга в капитанской одежде и с ним белую женщину, дикари стали так кричать и размахивать руками, что девушка окончательно решила: ей пришел конец. Но после недолгих переговоров с земляками Манг повернул налево и поплыл на восток, оставив дикарей с разинутыми ртами. Чем дальше позади оставался океан, тем больше и ниже становились острова, попадавшиеся на пути. Начали появляться трава, деревья. Еще дальше на восток есть и леса и луга, но там живет сильное, воинственное племя "она". Эти она давно уже вытеснили мирных фуиджи на бесплодные западные скалы и не пускают их назад. Два дня Манг и его спутница плыли прямо на восток, а на третий к полудню увидели две лодки. Это были Тайдо и Кос. Они и тут устроились неплохо. Берег был невысокий, доступный и лесистый. Под деревьями виднелся крытый ветками шалаш - правда, неказистое, но все-таки строение. Вся колония забеспокоилась, пришла в движение, когда с берега увидели лодку с какими-то странными людьми. Даже когда Манг подплыл близко и приветно крикнул, они все еще не могли поверить, что этот человек в диковинном наряде и есть Манг. Тем более что с ним была незнакомая девушка. И только когда он причалил и выбрался на берег, они убедились, что перед ними не кто иной, как Манг. С недоумением и какой-то боязнью подошли родные к Мангу, все время посматривая на лодку, где, не решаясь выйти на берег, сидела девушка. Начались расспросы. Манг рассказал про свои приключения, с болью услышал про смерть братишки. - А зачем тебе эта? - сказал наконец Тайдо, показывая на девушку в лодке. - Что ты с ней будешь делать? - Не знаю, - ответил сын. - Надо будет как-нибудь доставить к белым. Старик покачал головой. - Самим есть нечего, а тут еще с нею возись, - недовольно проворчал он. - А что было делать? - оправдывался сын. - Неужто надо было дать ей погибнуть или самому бросить в море? - А хоть бы и так! - ответил Тайдо. - Какое нам дело до них? Кос стоял рядом, искоса посматривал на приезжую и, как видно, был полностью согласен с Тайдо. А мисс Грэт сидела в лодке и ждала, когда решится ее судьба. Она видела, что разговор идет о ней, и была уверена, что обсуждается вопрос, каким способом убить ее и съесть. "Так вот для чего этот дикарь старался спасти меня!" - с досадой думала она, внимательно наблюдая за Мангом. А вместе с тем невольно жила еще надежда: может быть, он не даст. Наконец Манг обратился к ней, приглашая выйти на берег. Скрепя сердце она вылезла и села поодаль на траве. Дикари обступили ее и стали рассматривать, даже ощупывать одежду, которая, кстати сказать, не имела ничего общего с прежней - была грязная, рваная... Особенно интересовались ею женщины, и этот строгий осмотр был ей более неприятен и тягостен, чем настороженное любопытство мужчин. Она почувствовала себя несчастной и беспомощной, как никогда. Даже Манга теперь она стала бояться. Он казался ей чужим, далеким и уж никак не слугой, как прежде. Для ночлега ей отвели уголок в шалаше, рядом с женщинами, и эта ночь под крышей, среди людей, для нее была хуже, чем под открытым небом. А в жизни наших дикарей, и без того не слишком благоустроенной, появилось новое неудобство. Каждую минуту чувствовалось присутствие лишнего человека - чужого, ненужного, который во всем был помехой и от которого никак нельзя было избавиться. Хуже всего обстояло дело с пищей. И так от девушки остались одна кожа да кости: больше месяца не видела она куска хлеба или какого-нибудь плода. Правда, мисс Грэт успела немного привыкнуть к ракушкам, ракам, к рыбе, но если раньше она могла приказать Мангу сделать то или иное, то теперь как-то получилось, что распоряжаться и приказывать она уже не смела. Да и сам Манг чувствовал, что тут, в семье, он не может так заботиться о ней, угождать ей одной, как это было раньше. Уже на другой день началось совещание между Косом и Тайдо, и речь шла, конечно, о белой девушке. У Коса насчет ее была одна тревожная мысль, которая не давала ему покоя. - Вот что, Тайдо, - сказал он озабоченно, - не думает ли Манг взять эту рыбу в жены? Тогда нарушится наш договор. Мы ведь, можно сказать, сшили ему кану. - Я и сам этого боюсь, - хмуро ответил Тайдо. - Но ведь Манг сказал, что передаст ее белым. - Когда еще это будет, а пока что она тут совсем лишняя. И зачем нам заботиться о ней? Пусть себе идет на все четыре стороны. - Манг не согласится, - сказал Тайдо. - Он ее жалеет и, кроме того, хочет через нее познакомиться с белыми. - А зачем это нужно? - И я то же самое думаю, да что ты сделаешь, если он это крепко вбил себе в голову? - Так можно избавить его от забот, - предложил Кос, - возьмем ее да и отвезем на какой-нибудь остров. Пусть сама ищет дорогу. А Манг тогда женится на Мгу и будет себе жить, как все добрые люди. Тайдо признал, что мысль довольно удачная. С этими белыми Манг может совсем отбиться от дому. Сам Тайдо стареет, младший сын погиб, и может случиться, что семья совсем останется без мужчины. А Манг между тем думал о новом путешествии: нужно было во что бы то ни стало найти белых. Мисс Грэт нерешительно обратилась к нему, показывая, что надо бы отправляться в путь, и очень обрадовалась, когда он оживленно потряс головой в знак согласия. В тот же день Тайдо и Кос велели, чтобы Манг и все женщины, кроме белой, шли в лес по ягоды. IX В лесу. - Она! - Гуанако подвел. - Отступление. - Исчезновение Белой птички. - Снова Манг спас. - Корабль. - Торжественная встреча "капитана Манга". Этот берег можно было считать границей, за которой начинались лесные просторы. Чем дальше на восток, тем гуще и выше становились леса. А среди них возвышались снеговые горы. Хотя эти места и находятся довольно-таки далеко от экватора, но большинство деревьев и кустов зеленеют здесь круглый год. Чаще всего встречается бук - не особенно рослое дерево с мелкими жесткими, но пахучими листьями. Обычно эти листья пучками собираются на концах веток, и издали такой бук напоминает итальянскую сосну. Время от времени встретишь магнолию с блестящими, будто лоснящимися от жира листьями. Из этой зелени выглядывают красивые белые цветы вроде наших болотных лилий. Кору магнолии используют тут как лекарство от разных болезней. То тут, то там поперек дороги лежали великаны-деревья. Они, видно, упали, подточенные старостью. На них тотчас набросились и облепили со всех сторон мхи, лишайники и, между прочим, грибы. Хозяйки, ясное дело, не прошли мимо этих грибов. Поход по ягоды показался бы всем приятной и легкой прогулкой, если бы не колючий кустарник - колофата. Ну и помучились же наши путешественники из-за его острых шипов! Даже хотели вернуться, но Манг вскоре вывел всех на широкую светлую поляну, где росло много ягод, похожих на нашу малину. Пока женщины собирали ягоды, Манг, на котором лежала ответственность за весь этот маленький отряд, решил обойти поляну, посмотреть, нет ли какой опасности. Он углубился в лес, повернул направо - и вдруг увидел вьющийся над лесом дымок. Манг остановился как вкопанный. Что делать? Спешить ли назад, предупредить женщин и вместе с ними спасаться бегством или сначала разведать, что там такое? В конце концов он выбрал последнее: все-таки стыдно удирать, не зная от кого. И он стал прокрадываться вперед. Как тень, скользил он от дерева к дереву, пока не увидел в просвете костер и вокруг него фигуры людей. Потом распластался на земле и стал подползать ближе. Спустя несколько минут он уже мог разглядеть четверых мужчин, которые сидели у костра на берегу ручья. Это были она. Раньше Манг не встречался с ними, но узнал сразу - по рассказам отца, которых наслышался еще с детства. Такими он их и представлял себе: высокими, сильными, суровыми. На бронзовых телах - широкие накидки из шкур гуанако, лисиц и крыс, рядом, на траве, - луки, стрелы, пики. День был в разгаре, но в лесу стояла необычайная тишина. В здешних местах совсем нет лесных птиц, нет далее жуков, мух и разных козявок, которые так и гудят у нас. Может быть, поэтому Мангу и удалось услышать несколько слов из разговора мужчин у костра. Понять всего он, конечно, не мог, потому что у она свой, особый язык. Во всяком случае достаточно было того, что Манг услышал слово "фуиджи" и заметил, как один зло махнул рукой в сторону берега. Значит, речь шла о них и не сулила ничего хорошего. Вдруг позади у Манга послышался шорох, треск, топот. Манг оглянулся и увидел гуанако. Этот самый шум услышали и она. Они схватились за оружие и крадучись двинулись... прямо на Манга. Манг оцепенел. Бежать бесполезно: они все равно догонят его. Прятаться поздно: стоит сделать малейшее движение - и они обязательно заметят. Одним словом, этот проклятый гуанако погубил его. А она между тем приближались. Лежать на месте и ждать, когда они подползут совсем близко, было нельзя, и Манг осторожно подался в сторону. Гуанако, заметив человека, испугался и метнулся в другую сторону. Это и спасло Манга. Она, конечно, бросились преследовать животное, а когда, убедившись, что гнаться бесполезно, они вернулись, Манга уже и след простыл. Найдя женщин на той же поляне, он сразу повел их домой. Но там никого не было: ни стариков, ни белой девушки. Не хватало и одной лодки. Значит, они на ней поплыли. Но куда? Зачем? - Может, и тут уже побывали эти она? - тревожно сказала мать. - Нет, - успокоил ее Манг, - они бы все тут забрали и разрушили, а вон даже кану стоят. Вот только времени нельзя терять. Скоро они вернутся или нет? Каждую минуту можно было ожидать появления врагов. Женщины принялись сносить пожитки в те две кану, что стояли у берега. Наконец из-за поворота показалась лодка, но в ней сидели только Тайдо и Кос. Манг начал тревожиться. Что с девушкой? - Скорей! Скорей! - кричали с берега женщины. - Она! Она! Это слово встревожило мужчин. Подплыв к берегу, они начали расспрашивать, что и как, но Манг вместо ответа спросил: - Где Белая птичка? - Не знаем, - сказал Тайдо. - А где и сколько она вы видели? - Четыре человека, в двух часах отсюда, - ответил Манг. - А где была Белая птичка, когда вы поехали? - Мы ее оставили тут, - сказали мужчины. - А ты не заметил, что они собираются делать? - Наверно, хотят напасть. Я слышал, они поминали фуиджи, - ответил Манг. - А вы не видели, в какую сторону она пошла? - Да отстань ты с этой девчонкой! На какого черта она нам нужна? - крикнул обозленный Тайдо. - Тут вон дело посерьезнее: всем нам угрожает опасность. Эти проклятые она в незапамятные времена заняли самые лучшие места и сторожат их, как коршуны, даже если они им вовсе не нужны. Были бы мы поумнее да собрались бы все вместе... - Ну, не храбрись, Тайдо, - перебил Кос. - Когда это все еще будет, а пока нам самим нужно побыстрее собираться в дорогу. - А я не поеду, - заявил Манг. - Что? - вытаращил глаза отец. - Как это не поедешь? А что ты тут делать будешь? - Искать Белую птичку, - спокойно сказал Манг. - Дурень! Что ты один сделаешь? Тебя она убьют! - Одному еще лучше. Я спрячу кану в кустах, а сам буду ждать ее. Если не придет - пойду искать. Тайдо и Кос переглянулись и пожали плечами. - Да зачем она тебе? - снова сказал Тайдо. - Я ее спас от смерти и обещал доставить к белым. Жалко будет, если она погибнет в последнюю минуту. Надо попробовать выручить ее. - А может быть, она нарочно убежала от нас? - сказал Тайдо. - Нет, не может быть, - уверенно сказал Манг. - Она слишком слаба и не решилась бы на это. Нужно заметить, что Манг жалел свою "птичку", как малое дитя жалеет куклу или какую-нибудь яркую побрякушку. Жаль было попросту потерять такую редкостную, красивую и интересную игрушку. А если принять во внимание, что с ее помощью Манг рассчитывал познакомиться с белыми, то расчет был налицо: рисковать стоило. Манг поволок свою кану на берег. Тайдо и Кос увидели, что Манг не шутит, что он и в самом деле готов остаться. Своей "птички" он тут не найдет, только сам наверняка погибнет. Значит, вся их затея даст совсем не тот результат, на который они рассчитывали. Немного посовещавшись, они решили, что нужно сказать Мангу, где ему искать девушку. - Вот что, Манг, - начал Тайдо, - Белой птички тут тебе не найти. Она попросила, чтобы мы отвезли ее поближе к проливу, где ходят корабли белых. Мы ее оставили там на одном острове. - Так она же погибнет! - воскликнул Манг. - Может, подберет кто-нибудь... - сказал Кос, глядя в сторону. - Я сам отвезу ее к белым! - горячо сказал Манг. - Где она? - Садись в лодку, мы тебе покажем. И три лодки двинулись в ту сторону, откуда только что приплыли Тайдо с Косом. Недалеко от того острова, где была оставлена девушка, Тайдо остановился и сказал Мангу. - Вон там она, за той скалой. Езжай дальше один, забирай свою "птичку" и вези ее на дорогу белых. Да возвращайся побыстрее. Мы будем у острова Пингвинов. Кану разделились. ...А несчастная мисс Грэт, очутившись снова в безвыходном положении, совсем отчаялась. Когда Манг с женщинами скрылись в лесу, к ней подошли Тайдо и Кос и стали жестами показывать, что ей нужно ехать туда, к белым. Они даже пробовали гудеть, как пароходы. Девушка поняла, о чем они говорили, но ей показалось странным, почему это делают они, а не Манг, да еще в отсутствие Манга. Она инстинктом почувствовала, что дело тут неладно, и начала отказываться. Тогда мужчины силой впихнули ее в лодку. Теперь уже было ясно, что ее везут на смерть. Она стала вырываться, плакать, кричать, но ей заткнули рот. Наконец она совсем выбилась из сил и потеряла сознание. Так, без чувств, ее довезли до небольшого островка и высадили на берег. Когда она немного пришла в себя, то увидела, что лежит одна на берегу под скалой. Тотчас ей припомнилось, как однажды она уже стояла одна на скале. Точно так же надвигался вечер, так же голо было вокруг, так же спокойно плескалось море. Только на этот раз уже не было надежды, что приедет Манг... И вот, словно сквозь сон, она увидела подплывающую лодку и в ней человека в капитанском мундире. - Манг?! - крикнула девушка, протягивая к нему руки, и счастливо засмеялась. Улыбнулся и Манг, но потом укоризненно заговорил: - Зачем Белая птичка убежала от Манга? Он сам отвез бы ее к белым. Ведь ты могла тут погибнуть! Как бы удивилась девушка, если бы могла понять, что он говорит! Но не беда, что она не может понять ни слова. Хватит того, что она снова спасена и на этот раз уже, видно, поедет навстречу кораблю. Они не вернутся назад, - это она, конечно, поняла из жестов Манга, - а двинутся туда, где пролегает дорога белых. Потянулись дни скитаний по Магелланову проливу. Дни более трудные и голодные, чем прежде, потому что нельзя было уклоняться от дороги, чтобы поискать места получше и пищи пообильней. А кругом голые, неприветливые скалы. Пять дней пришлось провести в лодке. Зато каждый день был полон надежд. Тут уже можно буквально сказать, что девушка все глаза проглядела, всматриваясь в горизонт. Не меньше усердствовал и Манг. Вот, кажется, из-за скалы показался не то парус, не то дымок корабля. Сердце девушки готово выпрыгнуть из груди. Нет, это взлетели птицы... Вот что-то зачернело вдали, плывет. И снова не то - это просто кану какого-то фуиджи. И так с утра до вечера, день за днем. Даже ночью приходилось стеречь, хотя корабли обычно не ходят Магеллановым проливом затемно. На шестой день на горизонте в самом деле забелел дымок парохода. Не опишешь, что пережила в первые минуты мисс Грэт. Была даже опасность, что она умрет от разрыва сердца. Трудно сказать, что больше взволновало ее: радость встречи или ужас от мысли, что корабль снова может пройти мимо, как прошлый раз. Но теперь у них было достаточно времени, чтобы встать как раз на дороге. Корабль приближался. Девушка так металась в лодке, что несколько раз едва не перевернула ее. На всякий случай она оторвала рукав от своего и без того изодранного платья и принялась размахивать им. Но с корабля в бинокли уже заметили лодку с необычными пассажирами. Остановили машину, спустили трап. У борта столпилась любопытная публика. Возле великана-корабля плясала на волне муха-лодка. Мангу стоило больших трудов направить ее к трапу. Белая птичка уцепилась за веревки и полезла вверх. У Манга захватило дух, когда он задрал голову и глянул на эту громадину. А что-то там внутри? Разрешат ли ему залезть туда и поглядеть? Всеобщее внимание, сочувствие и любопытство встретила на корабле девушка, но не меньшим вниманием пользовался и дикарь, очень забавный в своем капитанском мундире. - Взгляните, какой капитан! Ха-ха-ха! - Даром что без штанов! - Ах, какой он интересный! - всплескивали руками барышни. А Манг не знал, взбираться ему вслед за Белой птичкой или нет. Все-таки страшно. Тут он увидел, что девушка, склонившись к нему через перила, ласково улыбается и кивает головой. - Мой добрый Манг! - говорила она. - Спасибо тебе! Будь здоров и счастлив! Прости, что у меня ничего нет, чтобы как следует отблагодарить тебя. Услышав эти слова, публика с парохода стала бросать ему разные вещи. Но, ко всеобщему удивлению, Манг не обратил на это внимания. Он подумал, что Белая птичка ласково приглашает его подняться на борт, осмелел и ухватился за трап. - И ты хочешь плыть? - сказала девушка. - Ну хорошо. Я буду очень рада, мой верный Манг. И, обращаясь к капитану, она попросила: - Позвольте и ему сесть. Мы заплатим. Этот человек спас мне жизнь. Капитан, конечно, согласился, и через минуту на палубе в окружении большой толпы пассажиров стоял Манг в своей капитанской форме... Не многие из артистов могли бы похвалиться таким успехом, какой встретил Манга. Крики, хохот, аплодисменты прокатились по пустынному проливу и отдались эхом в диких скалах и ущельях. А Манг стоял посредине, опустив руки, как-то криво улыбался и не знал, на что глядеть: то ли на этих людей, так странно разодетых, то ли на палубу, уставленную непонятными предметами, то ли на страшную трубу, из которой валил дым. Пароход двинулся с места и стал быстро набирать скорость. - Жертвую капитану Мангу недостающую часть туалета! - крикнул один веселый господин и спустя минуту принес ему... подштанники. Снова все покатились со смеху. В однообразной, наскучившей дороге это событие принесло людям несколько веселых минут. А потом забыли и про это и снова стали томиться скукой. Пролив опустел. Как и раньше, плескалась вода, как и раньше, молчаливо стояли суровые черные скалы, как и раньше - ни следа человека вокруг. Только на самой середине на волнах сиротливо покачивалась кану. На дне ее дотлевала головешка, валялись шкуры да над бортом торчали весло и пика. В воздухе пронзительно прокричала чайка, покружилась над лодкой, раз-другой пролетела над ней так низко, что даже задела крылом, а потом спокойно уселась на корме... X Четыре года спустя (послесловие) На одной из лучших улиц Лондона стоит роскошный ресторан "Космополит". Множество людей останавливается возле его окон, чтобы подивиться на пышную, богатую обстановку, а больше всего - на людей, что обслуживают ресторан. Среди сотни официантов нельзя увидеть и двоих, которые принадлежали бы к одной нации. Кажется, весь мир, все племена собрались, чтобы служить английским капиталистам. Не только бедному - среднему человеку нельзя было и думать о том, чтобы попасть в этот дворец, где одна лягушечья лапка стоила два рубля золотом. Но тем не менее народу здесь всегда было полно. Каждую минуту к подъезду ресторана бесшумно подкатывали автомобили и из них выходили веселые, счастливые люди. Вот подъехала компания - двое молодых мужчин и одна женщина. Один из мужчин был штатский, в цилиндре, с моноклем, другой - в форме офицера военно-морского флота. Женщина была хороша собой, лет двадцати двух, с тонким нежным лицом и голубыми глазами. Они вошли во дворец и остановились в большом зале, где на эстраде выступали какие-то африканские танцовщицы. Вокруг стоял гул голосов, время от времени стреляли бутылки шампанского. Тотчас перед ними явился негр и склонился в поклоне, ожидая приказаний. - Шампанского и омаров, - велел офицер. - Нет, подождите, - остановила его женщина, - позовите лучше Манга. Пусть он подает. - Слушаюсь! - сказал негр и помчался назад. - Я, сестричка, боюсь, как бы вы не вздумали угощать нас вашими любимыми блюдами: улитками, червяками или еще чем-нибудь в этаком роде. Может, ты уже соскучилась по ним? - сказал штатский. Грэт засмеялась и погрозила ему пальцем: - Подожди, может, и тебе когда-нибудь придется лакомиться этими блюдами! - Не-ет, - ответил брат, - если уж нечего будет есть, так я тогда хоть хлеба с маслом съем. Между тем к ним приближался Манг. Хотя он в своем ловко скроенном сюртуке был вовсе не похож на прежнего Манга, однако бросалось в глаза, что этот европейский костюм не шел ему. Низкий рост, длинные руки, тонкие ноги - все это наследие жизни на воде давало себя знать. Когда он увидел свою Белую птичку, такую красивую, чистую, в нарядном сером платье и вместе с тем такую чужую, далекую, он не поверил, что когда-то они прожили вместе, рядом много-много дней. Но образы прошлого невольно вставали у него перед глазами: вот он несет ее на руках, убегая от страшной волны, вот они на скале, потом у родителей, потом пять дней в лодке... - Эй ты, обезьяна! Подай рому! - услышал он у самого уха пьяный голос. Манг оглянулся и увидел пьяного господина, который уставился на него бычьими глазами. - Извините, - сказал Манг, - я занят. - Что?! - гаркнул господин и грохнул кулаком по столу. - Разве я не вижу, что ты идешь с пустыми руками? - И он снова хватил кулаком по столу так, что зазвенели бокалы. Подскочил старший служащий: - Извините, сэр! Чем вы недовольны, сэр? - Что ж это у вас тут делается, а? - заревел тот. - Насобирали обезьян со всего света, а служить не научили: идет с пустыми руками и отказывается принимать заказ. Это же... С трудом удалось его успокоить. Но в послужном списке Манга появилось еще одно пятно... Манг подошел к столу Грэт и поклонился. Оба мужчины начали внимательно присматриваться к нему. - Так вот он какой! - пробормотал военный. - Ну, как живешь, Манг? - начала Грэт. - Как идет служба? - Спасибо, мисс. Служу, как могу. - А я теперь уже не мисс, а мистрис. А это мой муж, капитан военного корабля. - Видно, так уж тебе на роду написано, сестричка, что важнейшие моменты твоей жизни связаны с капитанами. - Спасибо за сравнение! - недовольно буркнул муж. - Не обижайся, Джек, - продолжал брат, - он ведь был не военным, а гражданским капитаном. Манг стоял и смущенно улыбался. Он хорошо помнил "торжественную" встречу на корабле. - А что, Манг, не хотел бы ты вернуться домой? Не жалко тебе своей невесты Мгу? - расспрашивала Грэт. - На знаю, - ответил Манг после минутного раздумья. - Проведать во всяком случае хотелось бы. - А мы с тобой, пожалуй, уже не скоро увидимся. Я сегодня ночью еду с мужем в Индию. Манг и так за эти четыре года видел ее всего раза три, но тут ему почему-то стало грустно. Будучи одиноким в этом чужом многомиллионном городе, он все-таки чувствовал, что где-то здесь есть человек, который знает его, который связан с ним общими переживаниями, воспоминаниями, к которому можно было бы обратиться в случае беды. Это ведь она устроила его в этот ресторан и даже в первый год заплатила хозяевам крупную сумму за его содержание и обучение. И после хозяева считались с нею и, кажется, еще раз получили деньги. Без нее он не продержался бы тут и одного дня. А теперь кто знает, что будет... - Ну, так принеси нам поужинать, - сказал военный и повторил свой заказ: - Шампанского и омаров. Когда Манг отошел, офицер обратился к жене: - Грэт, ты забываешь, что находишься на людях. Разговариваешь с ним, как с равным. Это же неприлично. Что могут подумать люди? - Это ведь последний раз, на прощание, - оправдывалась Грэт. - Все-таки я обязана ему своей жизнью, а ты - своей женой, - добавила она, лукаво улыбаясь. - Так ты ведь сделала для него в сто раз больше! Не каждый так отблагодарил бы. Но ведь из этого не следует, что ты должна по-дружески беседовать с этой обезьяной. - Ну уж, какое там "по-дружески!" - махнула рукой Грэт. - Капитан капитану завидует, - вставил брат. - А тебе лишь бы сострить, - недовольно ответил офицер. Когда после ужина военный расплачивался, он дал Мангу "на чай" целых три фунта стерлингов, за что жена наградила его благодарным взглядом. Манг долго стоял на место и смотрел вслед Белой птичке. А она уже щебетала об отъезде, о путешествии, о знакомых и совсем забыла, что на свете существует какой-то Манг. Через три дня Манга уволили... Последним поводом было "недоразумение" с пьяным господином. Еще важней было то, что его покровительница уехала. А настоящую причину Манг знал и сам: у него не было той изворотливости, ловкости, хитрости, которая требуется от лакеев в таких аристократических заведениях. И Манг очутился на улице среди тысяч безработного люда - белых, черных, желтых, бурых. И, слоняясь по туманным улицам Лондона, он часто вызывал в воображении другой город - среди скал, улицы-каналы, морских птиц, кану, свою семью и Мгу. 1927