ование Советского командования на арендных началах с
оплатой по особому соглашению.
Председатель Морской Комиссии Союза Советских Социалистических
Республик Заместитель Народного Комиссара Военно-Морского Флота Союза
Советских Социалистических
Республик Флагман флота 2 ранга Исаков
Председатель Эстонской Комиссии Начальник Генерального Штаба Эстонской
Армии
Генерал-лейтенант Реек
ПРОТОКОЛ СОГЛАШЕНИЯ
меяаду советским и эстонским военными командованиями об обеспечении
временной стоянки советских военных кораблей в Таллинне
11 октября 1939 г.
В соответствии с Конфиденциальным Протоколом к Пакту о взаимопомощи
между Союзом Советских Социалистических Республик и Эстонской Республикой от
28 сентября 1939 г.:
1. В продолжении двухгодичного срока, указанного в п. 2
Конфиденциального Протокола Советскому командованию предоставляются для
стоянки советских военных кораблей Уус Кауба садам и Каравани садам с
ограничивающими эти гавани причалами и частью берегового участка в границах,
указанных красной чертой на прилагаемом плане.
2. Кроме того, для крупных советских кораблей отводится на Таллиннском
рейде якорное место к западу от створа Екатеринентальских маяков.
3. Советские военные корабли при стоянке их в местах, указанных в
пунктах 1 и 2, обеспечиваются от Таллиннского порта подачей пара,
электрической энергии и пресной воды.
4. Советские военные корабли имеют право по соглашению с эстонскими
властями на выполнение ремонтов в Таллиннских судоремонтных предприятиях.
83
5. Советские военные корабли обеспечиваются по мере возможности
Таллиннским портом буксирами и ледоколами как для кратковременных нужд, так
и на длительное время.
6. Подъездные пути к указанному в п. 1 участку приводятся в состояние
полной исправности.
7. Необходимые дома и склады, имеющиеся на указанном в п. 1 участке,
предоставляются Советскому командованию для пользования.
8. Эстонское командование оказывает Советскому командованию содействие
в организации последним охраны и окарауливания стоящих в Таллинне советских
военных кораблей.
9. Передача Советскому командованию упомянутых в пункте 1 гаваней и в
пункте 7 зданий производится на основах аренды по особым договорам.
Расходы, связанные с выполнением остальных пунктов настоящего
соглашения, относятся за счет Советского командования и определяются особыми
соглашениями.
Председатель Морской Комиссии Союза Советских Социалистических
Республик Заместитель Народного Комиссара Военно-Морского Флота Союза
Советских Социалистических
Республик Флагман флота 2 ранга Исаков
Председатель Эстонской Комиссии Начальник Генерального Штаба Эстонской
Армии
Генерал-лейтенант Реек
ИзАВП СССР, ф. 06, on. I, n. 21, д. 234, л. 10. ("Полпреды
сообщают...", с. 109-110.)
ПРОТОКОЛ СОГЛАШЕНИЯ
между советским и эстонским военными командованиями о постоянных рейсах
транспортов под советским военным (портовым) флагом для связи между портами
Союза Советских Социалистических Республик и пунктами базирования советских
морских сил в Эстонии
11 октября 1939 г.
\. Транспорты с военными грузами, топливом и с людьми, посылаемые
Советским морским командованием в эстонские порты - базы советских военных
кораблей и авиации, следуют под портовым военным флагом Союза Советских
Социалистических Республик по расписанию рейсов, устанавливаемому
командованием.
2. Расписание рейсов, название и характеристика внешнего вида этих
транспортов передаются заблаговременно Советским командованием эстонскому
командованию для ин4)ормации постов наблюдения и связи, пограничной охраны,
таможенных и портовых властей.
3. Указанные выше транспорты освобождаются от всяких таможенных,
санитарных и других сборов и досмотров и пользуются правом свободного
плавания в эстонских водах и захода в эстонские порты на правах, аналогичных
военным кораблям Эстонии и Союза Советских Социалистических Республик.
Председатель Морской Комиссии Союза Советских Социалистических
Республик Заместитель Народного Комиссара Военно-морского Флота Союза
Советских Социалистических
Республик Флагман флота 2 ранга Исаков
Председатель Эстонской Комиссии Начальник Генерального Штаба Эстонской
Армии
Генерал-лейтенант Реек
84
ШАВИ СССР, ф. Об, on. I, п. 21, д. 234, д. 13-14. ^"Полпреды
сообщают...", с. 111-112.)
ПРОТОКОЛ СОГЛАШЕНИЯ
между советским и эстонским военно-морскими командованиями о порядке
посещения военными и торговыми кораблями третьих держав эстонских портов,
служащих местами базирования советских военных кораблей
11 октября 1939 г.
1. Разрешение на посещение портов-баз военных кораблей Союза Советских
Социалистических Республик военными кораблями третьих держав дается
Эстонским правительством только после предварительного согласия Советского
правительства.
2. Все переговоры с третьими державами по вопросу захода их военных
кораблей в эстонские порты-базы советских военных кораблей ведутся только
Эстонским правительством. Советское правительство непосредственно или через
свое военно-морское командование дает свое согласие на подобный заход только
Эстонскому правительству.
3. При посещении военными кораблями третьих держав эстонских портов-баз
военных кораблей Союза Советских Социалистических Республик наблюдение за
выполнением военными кораблями третьих держав общепринятых международных
правил остается за эстонскими властями. При нарушении этих правил
необходимая помощь может быть оказана советскими военно-морскими силами по
заявлению эстонских властей.
4. В эстонских портах-базах советских военных кораблей:
1) Палдиски (Балтийский порт) и
2) рейдах островов Сааремаа и Хийумаа Советскому военно-морскому
командованию предоставляется право отклонять посещение этих баз иностранными
военными или торговыми кораблями на длительные сроки или на постоянное
время.
5. В случаях посещения в течение указанного в п. 2 Конфиденциального
Протокола двухгодичного срока иностранными военными кораблями Таллинна
эстонские власти предварительно извещают об этих посещениях Советское
морское командование.
6. Официальное извещение третьих держав о запрещении посещения
эстонских портов-баз советских военных кораблей производит эстонское
правительство от своего имени. Наблюдение за соблюдением этого запрещения
остается за эстонским военно-морским командованием, могущим в тех случаях,
когда оно сочтет необходимым, прибегать к помощи советских военно-морских
сил.
Председатель Морской Комиссии Союза Советских Социалистических
Республик Заместитель Народного Комиссара Военно-Морского Флота Союза
Советских Социалистических
Республик Флагман флота 2 ранга Исаков
Председатель Эстонской Комиссии Начальник Генерального Штаба Эстонской
Армии
Генерал-лейтенант Реек
У1[!1.^В11(ХСР,ф.Об,оли
'/[;];[1]:[::].::\ / ' ;' ; \
ilit^n/W^wcoo^awOT...^^ 2/2-72^ [!], [!]
[1]':[:]\;'[1]^' [::]
[!] [:] [:]
ПРОТОКОЛ СОГЛАШЕНИЯ
Между командованиями Союза Советских Социалистических Республик и
Эстонской Республики о сохранении военной тайны
77 октября 1939 г.
В соответствии с Договором о взаимопомощи между Союзом Советских
Социалистических Республик и Эстонской Республикой, заключенным 28 сентября
1939 г., обе стороны всемерно
85
-заинтересованы в сохранении военной тайны, оберегающей Союз Советских
Социалистических Республик и Эстонскую Республику от разглашения важнейших
государственных и военных секретов, почему согласились:
1. С целью сохранения военной тайны установить цензуру в отношении
опубликования прессой как Союза Советских Социалистических Республик, так и
Эстонии сведений о дислокации, передвижениях и перемещениях войсковых
частей, кораблей, авиации и частей береговой обороны Советского и Эстонского
флотов.
2. Сведения, касающиеся войсковых частей, флота, береговой обороны,
авиации, а также служб обеспечения, печатаются прессой или используются в
открытых докладах только после специальной проверки и разрешения
командования соответствующей стороны.
3. Это положение, касающееся прессы как периодической, так и
эпизодической, распространяется также на радио, кино и фото.
4. Нарушение вышеуказанных пунктов или передача военных секретов
третьей стороне должны караться в соответствии с законами Союза Советских
Социалистических Республик (по отношению к гражданам Союза Советских
Социалистических Республик) и Эстонской Республики (по отношению к гражданам
Эстонской Республики), предусмотренными для этих случаев.
Председатель Морской Комиссии Председатель Эстонской Комиссии Союза
Советских Социалистических Начальник Генерального Штаба Республик
Заместитель Народного Эстонской Армии Комиссара Военно-Морского Флота Союза
Советских Социалистических Республик
Флагман флота 2 ранга Генерал-лейтенант Исаков Реек
Из: I Document! diplomatic! italiani 1939-1943, vol. 1, Roma, 1957, р.
456, (пер. с итал.)
Из письма посла Италии в Берлине Б.Аттолико министру иностранных дел в
Италии Г.Чиано от 12 октября:
Основываясь на полученной из военных источников информации, я
телеграфировал вчера Вашему Превосходительству следующее: "Очевидно
существование секретного военного германо-эстонского договора, который,
однако, ничего нового к отношениям Германии с Советским Союзом не
прибавляет". Но я захотел проверить эти сведения и спросил об этом сегодня
эстонского посланника, моего близкого друга, который, учитывая его нынешнее
душевное состояние, был бы всячески заинтересован в том, чтобы подтвердить
эту информацию, если бы она была верна. Г-н Тофер, напротив, очень
решительно все опроверг.
То, что существовало между Эстонией и Германией без какого-либо
договора, - обычное сотрудничество с целью получения информации о Советском
Союзе. Кроме активного обмена информацией существовала простая
договоренность о том, что немецкие офицеры будут постоянно находиться в
Эстонии, чтобы наблюдать за действиями Советского Союза. Со стороны Эстонии
этим сотрудничеством руководил весьма предприимчивый полковник Генерального
штаба, который часто действовал на свой страх и риск, не будучи
уполномоченным правительством. Именно это стало причиной его отставки.
Возможно, что упомянутый полковник запрашивал по своей инициативе
подтверждения своих полномочий у немцев, с которыми он поддерживал связь
(организация Канариса), и эти просьбы бывали удовлетворены, но также из
личных соображений. Однако исключено, что вообще существовал какой-либо
конкретный, не говоря уже о секретном или несекретном, договор.
86
Из газеты "Советская Балтика" от 14 октября 1939 г.
Прибытие советских военных кораблей в Таллинн
Таллинн, 12 октября (ТАСС). Сообщение о прибытии трех советских
кораблей в Таллинн вызвало большой интерес среди населения. Корабли прибыли
на таллиннский рейд ровно в 4 часа. За час до их прихода на пристани
толпился народ и шли оживленные разговоры. Встречать советские миноносцы
вышли два катера: первый - с офицером-лейтенантом Тебусом для связи, второй
- с военным атташе Советского Союза в Эстонии тов. Цукановым и советником
полпредства тов. Бочкаревым. Наконец, появились три советских корабля.
Впереди - лидер "Минск", на котором находятся командир отряда капитан
первого ранга тов. Птохов и командир тов. Петров. За лидером шли миноносцы
"Гордый" и "Сметливый". Офицер-лейтенант Тебус указал место стоянки для
миноносцев на таллиннском рейде. При проходе на рейд лидер-миноносец поднял
национальный флаг Эстонии и произвел салют нации, дав 21 выстрел из орудия.
При этом команды советских миноносцев, одетые в парадную форму, были
выстроены во фронт. Ответный салют дала таллиннская береговая батарея.
Около 6 часов советский катер с командиром отряда тов. Птоховым прибыл
к берегу. Собравшиеся тепло встретили советских командиров и проводили их до
автомобиля.
Пребывание советских моряков в Эстонии
Таллинн, 13 октября (ТАСС). Вчера командование советского отряда
эсминцев нанесло визиты командующему эстонскими морскими силами, начальнику
таллиннского гарнизона, первому помощнику начальника штаба и таллиннскому
городскому голове.
В офицерском клубе был дан завтрак в честь советских морских
командиров. Сегодня на миноносце "Минск" был дан ответный завтрак для
офицеров морского флота Эстонии. На завтраке присутствовали среди других
командующий морским флотом Эстонии и начальник штаба эстонского морского
флота.
Президент Эстонии одобрил работу советско-эстонской смешанной военной
комиссии
Президент Эстонской Республики особым приказом одобрил протокол военной
смешанной комиссии Советского Союза и Эстонии по проведению в жизнь пакта о
взаимопомощи.
Из: "Riigi Teataja", 1939, N91, lk. 1799-1801. (пер. с эст.)
Постановление министра внутренних дел No 3033 от 13 октября 1939 года
На основании 4 закона о торговле алкоголем (RT 1935, 16, 154)
прекратить торговлю алкогольными напитками в городах Нарва, Йыхви, Печоры,
Выру, Тырва, Килинги-Нымме и Пярну в период с 18 по 22 октября 1939 года.
Министр внутренних дел А.Юрима Зам. директора полиции К.Кирсимяги
Постановление министра внутренних дел No 3033 от 13 октября 1939 года
На основании 4 закона о торговле алкоголем (RT 1935, 16, 154)
прекратить на период с 18 по 22 октября 1939 года торговлю алкогольными
напитками на шоссе и в радиусе 5 километров по обе стороны шоссе, начиная от
государственной границы в направлении Изборска, Пангевитса, Вастселийна,
Выру, Сангасте, Пука, Пикасилла, Тырва, Ала, Нуйа, Абья-Палуоя,
Килинги-Нымме, Пярну, Лихула, Лайкюла, Ридала и Килтси до Рохукюла.
Министр внутренних дел А.Юрима Зам. директора полиции К.Кирсимяги
87
Постановление министра внутренних дел No 3033 от 13 октября 1939 года
На основании 4 закона о торговле алкоголем (RT 1935, 16, 154)
прекратить в период с 18 по 22 октября 1939 года торговлю алкогольными
напитками на шоссе и в радиусе 5 километров но обе стороны шоссе, начиная от
государственной границы в направлении Нарвы, Йыхви, Алувере, Хальяла, Кипу,
Каберла, моста через реку Ягала, Ягала, Раазику, Перила, Арувалла, Ангерья,
Кохила, Хагери, Арудевахе и Кейла до Палдиски; от Арудевахе через Ристи до
Хапсалу; от Ристи через Кирбла и Лихула до Виртсу.
Министр внутренних дел А.Юрима Зам. директора полиции К.Кирсимяги
Постановление министра внутренних дел No 3033 от 13 октября 1939 года
На основании 4 закона о торговле алкоголем (RT 1935, 16, 154)
прекратить торговлю алкогольными напитками на железной дороге и прилегающей
к ней территории на линии Граница СССР - Нарва, Нарва - Тапа, Тапа -
Юлемисте, Юлемисте - Ярве, Ярве - Кейла и Кейла - Палдиски, а также в городе
Тапа в период с 18 по 26 октября 1939 года.
Министр внутренних дел А.Юрима Зам. директора полиции К.Кирсимяги
Постановление министра внутренних дел No 3033 от 13 октября 1939 года
На основании 4 закона о торговле алкоголем (RT 1935, 16, 154)
прекратить торговлю алкогольными напитками на железной дороге и прилегающей
к ней территории на линии Граница СССР - Печоры, Печоры -Тарту, Тарту -Тапа
в период 18-26 октября 1939 года.
Министр внутренних дел А.Юрима Зам. директора полиции К.Кирсимяги
Постановление министра внутренних дел No 3033 от 13 октября 1939 года
На основании 4 закона о торговле алкоголем (RT 1935, 16, 154)
прекратить торговлю алкогольными напитками в уездах Ляэне и Сааре и на
территории Кейлаского полицейского участка уезда Харью в период с 18 октября
по 1 ноября 1939 года.
Министр внутренних дел А.Юрима Зам. директора полиции К.Кирсимяги
Из АВП СССР, ф. За - Эстония, о. 133. ("Полпреды сообщают...", с. 115.)
СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕГИСТРАЦИИ В ЛИГЕ НАЦИЙ ПАКТА О ВЗАИМОПОМОЩИ МЕЖДУ
СССР И ЭСТОНИЕЙ
Настоящим удостоверяется, что по просьбе министра иностранных дел
Эстонии Пакт о взаимопомощи между Союзом Советских Социалистических
Республик и Эстонской Республикой, подписанный в Москве 28 сентября 1939 г.,
зарегистрирован 13 октября 1939 г. No 4643 в Официальном Регистре договоров
Секретариата в соответствии со ст. 18 Устава Лиги наций.
Женева,13 октября 1939 г.
Из газеты "Правда" (Москва) от 14 октября 1939 г.
Сообщение ТАСС :
В последнее время в зарубежной прессе появился ряд высказываний,
которые в неверной трактовке представляют причины эвакуации немцев из
Прибалтийских государств. Выдумывая всякого рода измышления о том, чем
вызваны столь срочные меры Германского правительства, известные газеты,
равно как и телеграфные агенства пытаются провести связь между отъездом
немцев из Эстонии и Латвии с заключенными между Советским Союзом и
Прибалтийскими государствами договорами о взаимопомощи. Распространяется
также абсурдная и клеветническая версия о том, что эти пакты повлекут за
собой советизацию Эстонии и Латвии, несмотря на то, что в них четко выделены
положения о невмешательстве во внутренние дела и уважении государственного,
социального и экономического устройства стран -- участников договора.
Вышеприведенное объяснение, данное в немецкой полуофициальной газете,
показывает, что эвакуация немцев в Германию проводится исключительно по
инициативе Германского правительства и обусловлена вышеупомянутыми
соображениями германского государства.
Из газеты "Известия" (Москва) от 16 октября 1939 г.
Выступление Главнокомандующего эстонской армией генерала И.Лайдонера
(Информация ТАСС)
15 октября 1939 г.
"В своей речи 23 сентября, - заявил Лайдонер, - я выразил твердую
уверенность, что наше государство и народ не должны быть втянуты в войну. Я
заявил, что если кто-нибудь нападет на нас, то мы окажем вооруженное
сопротивление. Прошло только три недели. В жизни нашего государства и народа
произошли серьезные события. Мы заключили пакт о взаимопомощи с нашим
большим восточным соседом - Советским Союзом. Содержание этого пакта всем
известно. Пакт уже вступил в силу. В Таллинн сразу же приехала военная
комиссия Советского Союза и такая же комиссия была назначена с нашей
стороны. Перед смешанной военной комиссией Советского Союза и Эстонии стояла
трудная задача - быстро найти взаимное согласие по вопросам реализации
пакта, установить места баз для морских сил Советского Союза и достичь
соглашения по вопросу о размещении и временном местонахождении гарнизонов,
предназначенных для защиты этих морских баз.
Эта большая работа теперь закончена. Она проводилась в атмосфере
взаимного доверия и понимания. В настоящее время окончательно установлены
районы размещения советских войск.
Я хочу остановиться кратко на вопросах, связанных с размещением войск
Советского Союза. Вопросы эти интересуют наши административные и военные
власти, в также население.
Войска Советского Союза будут размещены в первую очередь в общественных
зданиях и частично в пригородных дачах. И только в последнюю очередь речь
может идти о размещении в отдельных небольших домах и в отдельных хуторах.
Обращаем внимание всех местных властей, что заключение пакта и работа
смешанной комиссии Советского Союза и Эстонии проходили в атмосфере доверия
и понимания. На такое же сотрудничество и доверие я надеюсь и при разрешении
вопросов, связанных с размещением советских войск.
Начало прихода советских войск на нашу территорию назначено на 18
октября. Войска прибудут по шоссейным и железным дорогам и по морю. Я
уверен, что все наше население встретит войска Советского Союза спокойно,
что отношения между нашими властями и военными властями Советского Союза, а
также между местными жителями и Красной Армией будут основаны на взаимном
доверии, как это имело место при заключении пакта о взаимопомощи в Москве и
при работе смешанной комиссии в Таллинне.
В заключение хочется сказать об общем международном положении, о видах
на будущее. Великие государства Средней и Западной Европы борются друг с
другом. Настоящая война
89
еще не началась. Но сейчас происходит величайшее напряжение нервов и
экономическая война, которая разоряет как воюющие, так и невоюющие
государства. Как долго будет война продолжаться? Какие государства и народы
будут ею охвачены? На это никто не может ответить. И еще меньше можно
предвидеть, кто выйдет из этой борьбы победителем и побежденным.
Мы связали судьбу своего государства и народа в некотором смысле с
пактом о взаимопомощи с Советским Союзом, который в связи с этим вновь
подчеркнул неизменность своей мирной политики и желание продолжать ее. Это
большой положительный фактор для будущего нашего государства, нашего народа.
За последнее время многие опасались, не вызовет ли пакт о взаимопомощи
с Советским Союзом изменения в нашем государственном строе и в экономической
жизни. По этому поводу мы можем сослаться на статью 5 пакта о взаимопомощи,
которая гласит, что проведение пакта в жизнь не должно ни в какой степени
затрагивать суверенных прав сторон пакта, в особенности их экономической
системы и государственного строя.
Мы хотим прямо и откровенно выполнять этот пакт и уверены, что его
также выполнит и Советский Союз. Мы сознаем, что война разоряет воюющие
страны и отрицательно сказывается на нейтральных государствах. Мы знаем, что
косвенные трудности войны все же легче переносить, чем ужасы и убытки на
непосредственном поле брани. Весь народ должен быть готов нести жертвы, и
понятно, что большую часть придется понести зажиточным слоям. Пойдем
единодушно навстречу будущему, продолжая работу на благо своего государства,
народа и отечества".
Из: "Riigi Teataja", 1939, N 92, lk.1803-1805. (пер. с эст.)
Постановление Главнокомандующего вооруженными силами
Основание: 13, п. 1 и 15 Закона об оборонном положении (RT
1938,40,365)
I
1. Запрещается поддержание радио- или телефонной связи с зарубежными
государствами. Указанный в первом абзаце запрет не действует в отношении
Президента Республики, Правительства Республики, Главнокомандующего
вооруженными силами, вооруженных сил, Военного министерства. Министерства
внутренних дел. Министерства путей сообщения, Министерства иностранных дел и
представительств зарубежных государств, а также размещенных в Эстонии
воинских частей и военных кораблей зарубежных государств. Прочие центральные
государственные учреждения могут устанавливать связь с зарубежными
государствами с помощью указанных выше средств сообщения только по
разрешению Министерства внутренних дел.
2. Запрещается передача всякого рода сообщений с использованием
радиостанций внутри страны.
Указанный в первом абзаце запрет не действует в отношении радиостанций
вооруженных сил. Военного министерства. Министерства путей сообщения,
Кайтселийта, государственного радиовещания, а также радиостанций размещенных
в Эстонии воинских частей и военных кораблей зарубежных государств.
3. Устанавливается контроль за связью по почте, телеграфу, телефону,
радио и с помощью др. средств связи.
Контролю не подлежит связь, указанная во втором абзаце 1 и во втором
абзаце 2.
4. Запрещается использовать в почтовых и телеграфных отправлениях
коды, шифры и другие условные обозначения, за исключением отправлений
учреждений и лиц, указанных во втором абзаце 1 и во втором абзаце 2.
5. В почтовых или телеграфных сообщениях разрешено пользоваться
только эстонским, русским, немецким, английским и французским языками.
90
6. Запрещается без разрешения местного префекта полиции ношение с
собой за пределами закрытых помещении оборудования для фотографирования и
киносъемки, а также фотографирование и киносъемка.
Также запрещается рисовать карандашом или красками или иным путем
делать заметки о расположенных на территории Эстонии войсковых частях и
военных учреждениях, предметах, транспорте и вообще обо всем, что касается
вооруженных сил.
7. Запрещается публиковать в печатных изданиях, по радио или с
помощью кино- или иных изображений данные и сообщения относительно состава,
дислокации, передвижений, передислокации и действий как эстонских
вооруженных сил, так и размещенных в Эстонии сухопутных, военно-морских,
военно-воздушных частей и частей береговой охраны Советского Союза.
Также запрещается передача и опубликование этих данных и сообщений в
интересах зарубежных государств.
8. Запрещено пребывание граждан зарубежных государств и лиц без
гражданства, не имеющих соответствующего специального разрешения, в городе
Таллинне, а также в уездах Харью, Ляэне и Сааре.
При вступлении в силу настоящего постановления иностранцы и лица без
гражданства. пребывающие в городе Таллинне, а также в уездах Харью, Ляэне и
Сааре, обязаны оформить специальное разрешение у местного префекта полиции
до 1 ноября 1939 г. В Таллинне для получения разрешения следует обратиться к
префекту через полицейского комиссара соответствующего участка.
Оформлять специальное разрешение у соответствующего префекта полиции
обязаны также те граждане зарубежных государств, которым для въезда в
Эстонию не требуется въездная или транзитная виза и которые будут въезжать в
Эстонию после вступления в силу настоящего постановления. Прочим гражданам
зарубежных государств и лицам без гражданства, въезжающим в Эстонию после
вступления в силу настоящего постановления, специальные разрешения будет
выдавать Министерство внутренних дел.
9. Нарушители настоящего постановления караются тюремным заключением
или арестом на срок до трех месяцев или денежным штрафом до трех тысяч крон,
при этом предметы, приобретенные, хранимые или переносимые вопреки запрету,
конфискуются. В более сложных случаях виновные будут предоставлены военному
трибуналу.
II Настоящее постановление вводится в действие по телеграфу.
Таллинн, 17 октября 1939 г.
генерал Й.Лайдонер, Главнокомандующий вооруженными силами
Распоряжение Главнокомандующего вооруженными силами
При передвижении вооруженных сил Советского Союза до прибытия в
назначенное место дислокации с 18 октября 1939 г. военнослужащие,
полицейские и члены Кайтселийта, назначенные для охраны шоссе, железных
дорог и гаваней, обязаны следить, чтобы во время передвижения войск не
проводилось фотографирования или киносъемок, а также сбора данных о составе,
передвижениях и передислокации как войск Эстонии, так и войск Советского
Союза или же каким-либо иным образом не нарушалось бы постановление
Главнокомандующего от 17 октября 1939г.
Нарушителей вышеозначенного постановления задерживать на месте и
препровождать в распоряжение представителя полиции для привлечения их к
ответственности, отбирая у задержанных лиц фотоаппараты, рисунки и иные
средства осуществления преступных действий.
91
Все государственные учреждения и учреждения самоуправления, а также
должностные лица обязаны оказывать помощь вооруженным силам, полиции и
Кайтселийту при проведении в жизнь настоящего постановления.
Основание: 94, 96 и 97 Закона об организации государственной обороны
в
мирное время.
Таллинн, 17 октября 1939 г.
генерал И.Лайдонер, Главнокомандующий вооруженными силами
Из: "Органы государственной безопасности СССР в Великой Отечественной
войне, Сборник документов", Т. 1, М., 1995, с. 110-111.
ИЗ ДИРЕКТИВЫ НКВД СССР No 4/59594
об оперативном обслуживании частей Красной Армии и Военно-Морского
флота, дислоцированных на территории Эстонии, Латвии и Литвы
19 октября 1939 г.
Начальникам особых отделов корпусов, эскадр и береговой обороны
Нахождение частей Красной Армии и Военно-морского Флота на территории
дружественных нам иностранных государств, с которыми заключены договоры о
взаимопомощи (Эстония, Латвия, Литва), создает особые условия их
оперативно-чекистского обслуживания.
Разведывательные органы иностранных государств, несомненно, предпримут
все зависящие от них меры к широкому использованию открывающихся для них
возможностей проникновения в части РККА и РККФ в шпионских целях.
С другой стороны, повседневное общение начальствующего и
красноармейского состава с населением страны, на территории которой части
дислоцируются, ставит перед особыми органами задачу тщательного наблюдения
за поведением его в целях своевременного выявления и пресечения случаев
дискредитации высокого звания представителя Красной Армии и Флота Советского
Союза.
ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Тщательно проверить имеющуюся в частях агентурно-осведомительную
сеть с точки зрения полного и равномерного охвата всех звеньев воинских
соединений - от штабов до отдельных подразделений.
2. Произвести необходимые дополнительные вербовки агентуры и
осведомления с таким расчетом, чтобы полностью обеспечить освещением все
участки обслуживаемого объекта.
3. В связи с количественным увеличением агентурно-осведомительной сети
создать крепкий, тщательно проверенный кадр резидентов для связи и работы с
сетью.
4. Проинструктировать агентуру и осведомление об особых условиях работы
в частях, подчеркнув необходимость особой бдительности со стороны агентуры и
важность тщательного изучения характера связей военнослужащих с лицами из
окружения.
[...]
7. Оперуполномоченным при частях и начальникам особых отделов ежедневно
информировать командование о нездоровых проявлениях в частях, добиваясь
принятия решительных мер к их ликвидации.
8. Через каждые три дня представлять спецсводки о политико-моральном
состоянии частей, боеподготовке, взаимоотношениях с окружением, случаях
недостойного поведения отдельных военнослужащих, фактах связей их с
подозрительным враждебным СССР элементом, попытках вербовок иноразведками
военнослужащих и т.д. Спецсводки представляются начальнику особого отдела
соответствующего военного округа - фронта и в копии - Особому отделу ГУГБ
НКВД СССР.
92
О чрезвычайных происшествиях доносить немедленно.
9. Через десять дней после прибытия на место представить в Особый отдел
НКВД СССР подробный доклад, рисующий местную обстановку, условия работы,
встретившиеся трудности и перспективы работы.
Народный комиссар внутренних дел СССР Берия ЦА ФСК России
ИзЦГАСА СССР, ф. 39041, on. 6, д. ^л. 90-91. ("Полпреды сообщают...",
с. 135.)
ДОНЕСЕНИЕ КОМАНДУЮЩЕГО ВОЙСКАМИ ЛЕНИНГРАДСКОГО ВОЕННОГО ОКРУГА
К.А.МЕРЕЦКОВА НАРКОМУ ОБОРОНЫ СССР К.Е.ВОРОШИЛОВУ
19 октября 1939 г. В 10 час. 50 мин. 19 октября 1939 г. прошли
государственную границу последние колонны наших частей, отправленных на
территорию Эстонии. По состоянию на 12 час. 00 мин. 19 октября 1939 г. на
территорию Эстонии убыли: управление 65-го ск, разведбатальон, 3 стрелковых
полка, батальон связи и саперный батальон 16сд в числе 9904 человек, 10
бронемашин, 968 транспортных машин; 18-я танковая бригада в составе 3125
человек, 225 танков, 24 бронемашины, 613 транспортных машин, 5-й мех. отряд
- 1008 человек, 58 танков, 20 бронемашин, 139 транспортных машин. Всего за
18-е и 19-е. 19 октября 1939 г. отправлено: 14037 человек, танков - 283,
бронемашин - 54, транспортных машин - 2040. Подлежат отправке по железной
дороге без авиачастей 4141 человек, с авиачастями -7310 человек. Отправка
авиации временно задерживается из-за неготовности аэродромов в районах
расквартирования наших войск на территории Эстонии. Всего на территорию
Эстонии будет отправлено: 21 347 человек, орудий - 78, танков - 283,
бронемашин - 54, самолетов - 255, транспортных машин - 1950; 3 16
транспортных машин, 549 автобатов возвращаются обратно.
Переход границы происходил следующим порядком: к 8 час. 00 мин. 18
октября 1939 г. на советско-эстонской границе в пунктах перехода войск
собрались представители командования Красной Армии: на Нарвском шоссе
командир 16-й сд комбриг Любовцев, на Рижском шоссе -Командующий 8-й армией
комдив Хабаров и начальник автобронетанковых войск комбриг Вершинин; с
эстонской стороны: на Нарвском шоссе командир 1-й пехотной дивизии
генерал-майор Пулк в сопровождении офицеров, на Рижском шоссе - командир 2-й
пехотной дивизии генерал-майор Круус и командующий Печорским военным округом
полковник Стриг в сопровождении офицеров. После взаимных приветствий
оркестры исполнили: с нашей стороны - "Интернационал", с эстонской стороны -
эстонский национальный гимн, одновременно с этим с обеих сторон были
произведены орудийные салюты (по 21 выстрелу), после этого войскам, стоявшим
в готовности у границы, была подана команда к движению. На Кингисеппском
направлении наши войска провожал Военный совет округа, а на Псковском
направлении - Военный совет 8-й армии. Первый день марша 18 октября 1939 г.
прошел в порядке, части пришли в район ночлега в указанное по графику время.
19 октября 1939 г. из районов ночлега части выступили в установленное
графиком время и продолжают движение в порядке.
Командующий войсками ЛВО Член Военного Совета ЛВО Начальник Штаба ЛВО
Командарм 2 ранга Мерецков Корпусный комиссар Вашугин Комбриг Чибисов
93
Из: "Riigi Teataja", 1939, N 93, lk. 1811. (пер. с эст.)
Государственное Собрание приняло следующий закон, который настоящим
объявляю:
Закон, регулирующий вступление в частноправовые отношения с воинскими
частями и учреждениями зарубежного государства, пребывающими в Эстонии на
основании международных соглашении
I
1. Если в соглашениях, заключенных между Эстонией и зарубежным
государством, не установлено иначе, граждане Эстонии, проживающие в Эстонии
иностранцы, а также действующие здесь предприятия и частно-, а также
общественно-правовые учреждения могут вступать в частноправовые отношения,
как то, заключать договоры о купле-продаже, поставках, найме, аренде,
обслуживании, трудовые и иные договоры с воинскими частями и учреждениями
зарубежного государства, пребывающими в Эстонии на основании международных
соглашений, только на основании и в порядке, приведенном в издаваемых
министром экономики предписаниях, руководствах и распоряжениях.
2. Министр экономики на основании согласия соответствующего министра
имеет право возлагать выполнение задач, проистекающих из настоящего закона,
на государственные учреждения и учреждения самоуправления и на должностных
лиц.
II Настоящий закон вступает в силу со дня опубликования. Таллинн, 19
октября 1939г.
К. Пяте Президент Республики Ю. Улуотс Премьер-министр Л. Сепп Министр
экономики
Из АВПСССР, ф. 0154, on. 32, n. 48, д. 5, л. 148-162. ("Полпреды
сообщают...", с. 193-196.)
ДНЕВНИК ПОЛПРЕДА СССР В ЭСТОНИИ К.Н.НИКИТИНА
17 ноября. 16 ноября позвонили из МИДа и сообщили, что бывший министр
иностранных дел Сельтер приехал из своего имения и остановился в Таллинне на
несколько дней и что в случае надобности я ему могу позвонить по телефону,
номер которого мне также сообщили. Я ему позвонил в этот же день, но очень
поздно вечером, его дома не было, он ушел в гости. На другой день он мне
позвонил сам, и, когда я подошел к телефону, он меня спросил, не хочу ли я с
ним повидаться. Я ему ответил, что не возражаю, и мы условились с ним
встретиться на другой день. Когда я пришел к нему, Сельтер был один. Я у
него спросил, как он живет, так как его назначение в Женеву уже было
опубликовано. Он сказал, что теперь его формально определили и что он,
согласно закону, должен будет в течение двух месяцев выехать к месту своего
нового назначения. Но, продолжал далее Сельтер, теперь в Женеве слишком
тихо, перспективы у Лиги наций, по крайней мере на ближайший отрезок
времени, весьма не блестящи, так что ему (Сельтеру) там пока делать-то
особенно и нечего. "Да к тому же, -добавил опять Сельтер, - у меня в деревне
болен отец, болен он тяжело, надежд на скорое выздоровление его слишком
мало, и я его в таком состоянии оставить не могу, а потому при ближайшей
встрече с господином президентом я буду просить его о разрешении отложить
поездку еще на более или менее продолжительное время". Я ему сказал: "А
может быть, возможно, что пересмотрят решение о Вашем назначении и изменят
его?"
94
На это Сельтер сказал: "Вряд ли". Вообще видно, что он этим назначением
крайне недоволен и ехать туда явно не желает, очевидно, будет отсиживаться в
своем имении до более благоприятной погоды. В ближайшем будущем он хотел
прийти к нам в полпредство с женой.
Сельтер в разговоре очень интересовался фактическим выполнением пакта.
Остался очень доволен тем, что с нашей стороны нет никаких жалоб на
мероприятия эстонских властей по поводу размещения Советских войск, а также
их снабжения. Затем сказал: "Нам при заключении пакта нужно было иметь очень
много решимости и смелости, чтобы согласиться на такой огромной важности
шаг, как впуск Красной Армии в сердце страны, но теперь мы видим, что то
доверие, на которое мы решились, теперь все больше и больше оправдывается, и
нам не приходится нисколько сожалеть об этом шаге".
Далее Сельтер спросил меня о положении с Финляндией. Я ему сказал, что
сам знаю только то, что слышал накануне по советскому радио. Поговорив далее
о различного рода таллиннских новостях, мы расстались до момента, когда они
оба придут к нам в полпредство. Сельтер сказал, что он с женой будет у нас в
20-х числах ноября.
18 ноября. Были с женой на приеме у латвийского посланника по случаю
20-й годовщины самостоятельности Латвии. Как и бывает обычно на чаях. народу
огромное количество, теснота, духота и жарко. На приеме встретился с бывшим
премьером Энпалу. Он очень любезно подошел ко мне и сразу же заговорил о
Финляндии. Сказал: "Ну, у вас там с нашими друзьями идут большие разговоры?"
Я ему ответил: "Да, понемножку разговариваем". Энпалу сразу же перешел к
тому, что финны как будто под влиянием своих соседей с запада и что они.
мол, должны все-таки войти в свою собственную колею. Я ему сказал, что,
конечно, каждая страна должна иметь на первом плане интересы своего народа,
ибо советы постороннего очень часто имеют в виду интересы, отличные от
интересов той нации, которой советуют, и что всегда за эти советы
рассчитываться приходится тому, кто эти советы легко воспринимает. Недавний
случай с советчиками в Польше лучше всего раскрывает истинное лицо
советчика.
Далее Энпалу перевел разговор на свою отставку, сказав, что, мол, "мы
уступили место оппозиции, пусть поработают". Я ему сказал, что иногда
полезно и так сделать, чтобы посмотреть, на что та или иная оппозиция
способна.
Энпалу ответил: "Да, при нас были разногласия, но теперь у них,
кажется, царит единство".
Далее начал спрашивать, как идет выполнение пакта. Я ему ответил, что
обе стороны как будто выполняют его именно так, как и договаривались, вполне
честно, добросовестно, корректно, и я не слышу особенных жалоб на эстонские
власти, в свою очередь, и мне никто не заявляет о том, что со стороны
Советских войск есть какие бы то ни было нарушения.
Энпалу сказал, что это действительно так, что напряженная,
взбудораженная атмосфера первых дней теперь в значительной мере улеглась и
люди зажили совершенно спокойно, в полной уверенности, что их доверием никто
не злоупотребит, что они доверились СССР не напрасно.
Затем Энпалу перешел к моей речи на акте-концерте 7 Ноября, сказав, что
моя речь внесла большое успокоение в эстонский народ, который теперь увидел,
что все распространяемые до сих пор слухи об ужасах при вступлении Красной
Армии являются сплошным вымыслом и вздором. "Речь Ваша, - сказал Энпалу, -
была хороша и внутренне и внешне".
Нужно сказать, что Энпалу сказал в данном случае мысли народа, ибо его
мысли подтверждаются и с женской стороны.
С женой на улице встретились жена генерала Бреде и жена министра путей
сообщения Вийтака. и обе сразу же при встрече прорвались: "Ну, кажется,
слава богу. все обошлось благополучно, все теперь ходят спокойно, никаких
бомб на улицах не рвется". "Ах, а сколько пугали, сколько разных страхов
насылали, ну теперь уж совсем видно, что бояться нечего и все спят
спокойно".
Высказывая эти мысли, Энпалу указал на немцев, что эти слухи
распространяли они, говоря: "Уезжайте, кто может, а то придут коммунисты,
они вас всех перережут".
Это имеет некоторые основания, ибо я и сам слышал от переселяющихся
немцев такую фразу, когда я одну даму спросил, когда она уезжает и почему
она так торопится, то она ответила: "Ведь это же вам нужно!" Я ей ответил,
что это нам совершенно не нужно. Этих слухов ходило по Таллинну очень много,
и немецкий посол Фровейн специально приходил, правда, в мое отсутствие, в
полпредство и, прямо указав на эти слухи, заявил: "Не верьте, этим делом
занимаются англичане".
95
Энпалу, говоря мне про эти слухи, тем не менее стремился подчеркнуть,
что панику в Эстонии по поводу прихода Красной Армии сеяли именно немцы.
Энпалу неплохой провокатор, ибо украл же ведь он избирательные
бюллетени в одном из округов, а потому его линия ясна как врага СССР. Но
отрицать, что со стороны отдельных немцев действительно не было подобного
рода выпадов, тоже нельзя, ибо заставить ряд состоятельных людей бросить
имущество: дома, предприятия и проч. недвижимость - стоило больших трудов, и
отдельные усердствующие "С.С." к этим уловкам действительно прибегали.
Видел немецкого посланника Фровейна с женой. Теперь он совершенно иной:
издалека замечает меня и жену, подходит к нам первый и очень любезно
разговаривает.
Вообще нужно сказать, что успехи СССР на внешнем политическом фронте
сразу же сказались на отношении к нам со стороны всех дипломатических
миссий. "Все вдруг стали внимательны и любезны".
Виделся с женой Энпалу. Она опять заговорила о сельскохозяйственной
выставке. Много хвалила ее. Видимо, ей не особенно нравится, что муж ее
вынужден был уйти в отставку из-за разногласий по вопросу об отношении к
СССР, так как в ее разговорах с нами нет того спокойного состояния, которое
необходимо, и она все чего-то прячет, но это внутреннее, помимо ее желания,
сквозит и прорывается во взгляде и жестах.
19 ноября. В 5 часов вечера были с женой на чае у председателя
Государственного совета М.И.Пунга, родственника Пятса. Он женат на родной
сестре Константина Пятса. Приглашая нас на чай, жена Пунга подчеркивала, что
у нее сейчас соберется только очень узкий избранный круг друзей. И вот в
число этих "близких друзей" были зачислены и мы. Не особенно приятно, а в
роли "близкого друга" пришлось побыть. Нужно отметить особенную
внимательность к нам со стороны Пунгов. Жена Пунга упомянула не раз, что она
родная сестра Константина Пятса и что она рада видеть у себя в гостях
представителей дружественной страны.
И тут разговор опять начался с того, что: "Слава богу, все идет как
будто хорошо, все успокоились, а то так вначале боялись". Мы ответили, что
Советский Союз никогда словами зря не бросался, что свои обязательства он
всегда честно выполнял. А в таком большом, требующем огромного доверия деле
Советский Союз, как никогда, будет чрезвычайно щепетилен и не допустит ни
малейшего шага, который бы позволил омрачить этот пакт, основанный на
величайшем доверии. "Это будет пример всем крупным государствам мира,
которые до сих пор совершенно не могли осуществить отношений большого
государства с малым "как равного с равным" на основе полного уважения к
суверенным правам обеих свободно договаривающихся сторон". Пунг облегченно
вздохнул и сказал: "Да, это истинная правда". И потом добавил: "И вот всегда
так. Мы, эстонцы, во всяком деле всегда почему-то должны начинать первые, а
уж за нами тянутся латыши и литовцы. А как трудно вначале было решаться на
это, как все боялись, как пугали нас немцы".
И тут же рассказал, что руководящая головка немцев в Эстонии в свое
время подала Гитлеру петицию, в которой писала: "Приходи и бери нас",
призывая его этим самым к оккупации Эстонии. И вот теперь, говорит Пунг,
когда Гитлер сказал им, чтобы они уезжали в Германию, им ничего иного не
оставалось, как только уехать, ибо здесь им делать больше нечего, ибо иначе
они, будучи раскрыты в своих тайных намерениях, отсюда все равно должны были
бы уехать.
Далее начала свой рассказ жена Пунга о том, как немцы, уезжая, ее
несколько раз пугали:
"Уезжайте скорее, а то все равно коммунисты придут и порежут вас".
Затем распустили слух, что она не больна, что она не лежит в постели, а уже
давно убежала за границу, а когда опять узнавали, что она дома, то пустили
версию, что у нее в саду постоянно дежурит автомобиль, чтобы при первой же
возможности убежать. Но вот прошел уже месяц после пакта, и ничего не
случилось, а немцы все-таки уехали - чувствуется двойное удовлетворение: "И
Красная Армия нас действительно охраняет, и немцы уехали, а то ведь они у
нас всегда были лишь завоевателями".
Далее оба Пунга рассказали, как немцы в Польше предлагают полякам
выселиться из своих имений и домов в течение пятнадцати минут, что с собой
они разрешали брать лишь то, что семья может унести на руках, и что часто
бывало и так, что не давали даже захватить детских игрушек.
96
Вообще сейчас немцы у эстонцев вышли из почета. У широкого населения
они и не были в почете, а у правящих кругов вышли, потому что на них нельзя
стало опираться и пришлось волей-неволей переориентироваться.
Семья Пунгов хвалилась тем, что у них все дети говорят по-русски, что
они, мол, Россию никогда не забывали.
Теперь у многих эстонских правящих кругов встает мысль о возможности
полечиться на советских курортах. Возможно, что этот вопрос придется как-то
разрешить, ибо с ним придется теперь часто сталкиваться.
Из АВП СССР, ф. 059, on. I, n. 306, д. 2112, л, 90-92. ("Полпреды
сообщают...", с. 138.)
Телеграмма наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова полпреду СССР в
Эстонии К.Н.Никитину от 20 октября:
Прочитал корреспонденцию, посланную ТАССу диппочтой, "Положение в
Эстонии" от таллиннского корреспондента ТАСС. Из этой корреспонденции видно,
что автор ее подыгрывается под вредные настроения насчет "советизации"
Эстонии. Это явное недомыслие таллиннского корреспондента ТАСС может
оказаться на руку только врагам Советского Союза, на руку всяким
антисоветским провокаторам. Полпред должен понимать это и вовремя пресекать
такие попытки. Полпред должен помнить, что СССР будет честно и пунктуально
выполнять пакт взаимопомощи и того же будет требовать от Эстонии.
Недомыслящим и провокаторским элементам, которые вызывают своими действиями
слухи насчет "советизации" Эстонии и, значит, насчет срыва заключенного
советско-эстонского пакта взаимопомощи, надо немедленно давать твердый
отпор, разъясняя действительный смысл заключенного договора. Напоминаю Вам,
тов. Никитин, об этой Вашей элементарной обязанности.
Указанный корреспондент будет ТАССом отозван.
Из АВП СССР, ф. 059, on. I, n. 305, д. 2111, л. 178-180. ("Полпреды
сообщают...", с. 139.)
Телеграмма полпреда СССР в Эстонии К.Н.Никитина в НКИД СССР от 21
октября:
1. Был с визитом у министра иностранных дел Пийпа. Он сказал, что
эстонское правительство желает организовать Смешанную комиссию на предмет
разрешения могущих возникнуть инцидентов в связи с прибытием на эстонскую
территорию Советской Красной Армии и Флота. Они полагают сделать это,
согласно эстонско-советскому пакту, на паритетных началах по четыре человека
с каждой стороны. От себя они выдвигают представителей: от министерства
иностранных дел, военного министерства, министерства внутренних дел и
финансов. Сегодня они передают свое желание Рею для вручения его Вам.
2. Пийп сообщил мне, что 7 Ноября они желают отпраздновать более
торжественно и с этой целью устраивают концерт-акт, на котором должны
выступить с речью Пийп и я. На это я дал согласие.
3. Эстонский профсоюз строительных рабочих обратился через ВОКС к нам с
просьбой разрешить устроить прием в Рабочем доме для команд посещающих
Таллинн кораблей. На этот прием приглашают 50 человек командиров, и будет
там до 200 человек представителей рабочих. Также они просят разрешения
посетить советские корабли на таллиннском рейде. Дайте указания.
4. Эстонский профсоюз текстильщиков взял на себя инициативу
установления связи с советскими профсоюзами. Для осуществления этой задачи
они просят разрешения приехать в СССР их делегации до 15 человек на
Октябрьские торжества. Дайте указания.
97
5. Пришло время реализовать согласие Лайдонера, который хотел посетить
Советский Союз. Не находите ли Вы нужным пригласить его на Октябрьские
торжества. Укажите. Сообщите, должен ли я буду его сопровождать, нужно
заблаговременно подготовиться.
6. Осаждают белорусы и украинцы из Западных Белоруссии и Украины. Их
положение тяжелое. Их четыре тысячи. Все они батраки. Хозяева их рассчитали.
Заработки уже прожиты, ходят раздетые и голодные. Приходит зима, среди них
начались заболевания. Их надо срочно отправлять на Родину. Своей властью
сегодня распорядился выдать им из сумм полпредства 100 крон, нужно гораздо
больше - до 600 крон. Их обрабатывают английская и французская разведки. Они
уже нервничают и волнуются.
Из АВП СССР, ф. 059, on. I, n. 306, д. 2112, л. 93-94. ("Полпреды
сообщают...", с. 140.)
Телеграмма наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова полпреду СССР в
Эстонии К.Н.Никитину от 22 октября:
Для разрешения могущих возникнуть инцидентов в связи с размещением в
Эстонии советских воинских частей согласны на создание Смешанной
советско-эстонской комиссии. У нас нет возражений и против предложенных
Пийпом четырех эстонских представителей, но с нашей стороны мы считаем
достаточным ограничиться тремя представителями, а именно:
представителем полпредства (Бочкаревым), командующим корпусом (Тюриным)
и уполномоченным Народного комиссариата Военно-Морского Флота при
полпредстве (Алафузовым). Сегодня об этом я сообщил Рею.
Из АВП СССР, ф. 059, on. 1, n. 313, д. 2155, л. 83-87. ("Полпреды
сообщают...", с. 144,)
Телеграмма наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова полпреду СССР в
Эстонии К.Н.Никитину от 23 октября:
Нашей политики в Эстонии в связи с советско-эстонским Пактом
взаимопомощи Вы не поняли. Из Ваших последних шифровок, в особенности из
сегодняшней шифровки No 201, в которых Вы пишете об особых торжествах и
речах в день 7 Ноября, а также о встречах и приемах военных моряков рабочими
организациями Таллинна, видно, что Вас ветром понесло по линии настроений
"советизации" Эстонии, что в корне противоречит нашей политике. Вы обязаны,
наконец, понять, что всякое поощрение этих настроений насчет "советизации"
Эстонии или даже простое непротивление этим настроениям на руку нашим врагам
и антисоветским провокаторам. Вы таким неправильным поведением сбиваете с
толку и эстонцев, вроде Пийпа, который думает, видимо, что ему теперь
необходимо говорить просоветские речи 7 Ноября. Вы должны заботиться только
о том, чтобы наши люди, и в том числе наши военные в Эстонии, в точности и
добросовестно выполняли Пакт взаимопомощи и принцип невмешательства в дела
Эстонии, и обеспечить такое же отношение к пакту со стороны Эстонии, Во всем
остальном, и в частности 7 Ноября, Вы не должны выходить за обычные рамки
работы полпредства. Главное, о чем Вы должны помнить, - это не допускать
никакого вмешательства в дела Эстонии.
В связи с этим обязываю Вас:
1) не допускать встреч морских команд и сухопутных частей с рабочими и
другими эстонскими делегациями;
2) посоветуйте от меня Пийпу не устраивать 7 Ноября концерта-акта с
речами, так как такой концерт может быть истолкован левыми рабочими Эстонии
как симптом желательного для них давления СССР на внутреннюю политику
Эстонии, что решительно противоречило бы принципу невмешательства в дела
Эстонии;
98
3) категорически воспрещаю Вам вмешиваться в борьбу групп внутри
Эстонии, принимать от них как от профсоюзов какие-либо делегации и т.д.;
4) обязываю Вас пресекать всякие разговоры о "советизации" Эстонии, как
выгодные и угодные в данный момент лишь провокаторам и врагам СССР;
5) считаю в данный момент нецелесообразным приглашение с Вашей стороны
делегации эстонских текстильщиков на ноябрьские торжества в Москве;
6) в вопросе о приезде в Москву Лайдонера не проявляйте инициативы, но
сообщите нам. если он сам захочет приехать.
Из АВП СССР, ф. 059, on. I, n. 305, д. 2111, л. 187-188. ("Полпреды
сообщают...", с. 144-145.)
Телеграмма полпреда СССР в Эстонии К.Н.Никитина в НКИД СССР от 24
октября:
Сообщил министру иностранных дел Пийпу о Вашем согласии на организацию
комиссии по конфликтам между частями Красной Армии и населением. Пийп
согласился с нашим предложением.
Затем поставил перед ним вопрос об отмене акта-концерта, назначенного
Эстонским правительством на 7 Ноября, согласно решению от 8 октября, заявив,
что Советское правительство, заключив с Эстонией Пакт о взаимопомощи, не
только твердо стоит на точке зрения точного и добросовестного его
выполнения, но и не хочет давать никому малейших поводов к истолкованию
Пакта взаимопомощи в нежелательном для обеих сторон духе, а в особенности
различным левацким элементам для наскоков на внутренний режим любой из
договаривающихся сторон. И если этот концерт-акт дает хотя бы малейшую
возможность к такого рода попыткам, то Правительство СССР считает более
целесообразным воздержаться от его устройства.
Пийп, выслушав меня, заявил, что он благодарит Вячеслава Михайловича за
такую заботливость о суверенитете Эстонии, но они не боятся, что этот акт
может дать повод к левацким наскокам с целью оказать давление на
правительство. Полиция примет меры. Далее Пийп сказал, что эта идея его
лично и в этом акте нет ничего особенного, что вышло бы за рамки тех
дружественных актов, которые они устраивали с другими государствами,
например с Латвией. Высказав далее еще несколько слов удовлетворения по
поводу заботливости Советского правительства о суверенных правах Эстонии, он
закончил разговор так: мы организовывали ряд таких актов с дружественными
нам государствами, и этот новый акт будет не более как выражение нашей
дружеской симпатии к большому соседу. Повторив, в свою очередь, еще раз свои
соображения на этот счет, мы расстались. Пийп сказал, что все будет в
порядке и он ничего не боится.
Прошу Ваших дальнейших указаний. По всем остальным пунктам дал
соответствующую установку уполномоченному ВОКСа, консулу, военным частям,
корреспонденту ТАСС.
Из "Военно-исторического журнала" (Москва), 1988, No 12, с. 12-13.
ПРИКАЗ НАРОДНОГО КОМИССАРА ОБОРОНЫ СОЮЗА ССР No 0162
25 октября 1939 г. г. Москва
СОДЕРЖАНИЕ: О поведении личного состава воинских частей Красной Армии,
расположенных в Эстонии
На основании Советско-Эстонского пакта о взаимопомощи, заключенного в
Москве 28 сентября 1939 года, части Красной Армии и Военно-Морского Флота
СССР вступили на территорию Эстонии и расквартированы в пунктах,
предусмотренных договором.
99
65-й Особый стрелковый корпус отныне будет находиться на территории
дружественной нам Эстонской республики как авангардный заслон Красной Армии
от возможных покушений со стороны врагов на Советский Союз или Эстонию.
Свою ответственную задачу 65-й Особый стрелковый корпус выполнит с
честью только в том случае, если жизнь и повседневная боевая подготовка
частей будет протекать в нормальной и здоровой обстановке, что возможно
только при полном соблюдении ими всех пунктов пакта о взаимопомощи между
СССР и Эстонской республикой.
В целях точного выполнения пакта о взаимопомощи между СССР и Эстонской
республикой ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Командиру 65-го Особого стрелкового корпуса комдиву тов. Тюрину и
бригадному комиссару тов. Жмакину принять все необходимые меры для того,
чтобы весь личный состав наших частей, находящихся в Эстонии, от рядового
красноармейца до высшего начсостава точно и добросовестно выполнял каждый
пункт пакта о взаимопомощи и ни в коем случае не вмешивался бы во внутренние
дела Эстонской республики.
2. Разъяснить всему личному составу наших частей дружескую политику
Советского правительства по отношению к Эстонии. Договор о взаимопомощи с
Эстонией призван обеспечить прочный мир в Прибалтике, безопасность Эстонии и
Советского Союза. Весь личный состав наших частей должен точно знать, что по
пакту о взаимопомощи наши части расквартированы и будут жить на территории
суверенного государства, в политические дела и социальный строй которого не
имеют права вмешиваться.
Различные антисоветские провокаторы будут пытаться и уже пытаются
изобразить вступление наших частей в Эстонию как начало ее "советизации".
Такие и подобные им настроения и разговоры о "советизации" Эстонии в корне
противоречат политике нашей партии и правительства и являются безусловно
провокаторскими. Советский Союз будет честно и пунктуально выполнять пакт о
взаимопомощи и ожидает того же со стороны Эстонии. Настроения и разговоры о
"советизации", если бы они имели место среди военнослужащих, нужно в корне
ликвидировать и впредь пресекать самым беспощадным образом, ибо они на руку
только врагам Советского Союза и Эстонии.
3. Категорически запрещаю какие-либо встречи наших частей, отдельных
групп военнослужащих или отдельных лиц, будь то начальник или красноармеец,
из состава 65-го Особого стрелкового корпуса с рабочими и другими эстонскими
организациями или устройство совместных собраний, концертов, приемов и т. д.
Не допускать какого бы то ни было вмешательства наших людей в межпартийные
или другие какие-либо общественные дела Эстонии. Всякая попытка со стороны
военнослужащего, независимо от его положения, прикинуться архи-"левьш" и
вести коммунистическую пропаганду, хотя бы среди отдельных лиц эстонского
населения, будет рассматриваться как антисоветский акт, направленный на
дискредитацию договора о взаимопомощи с Эстонией.
Всех лиц, мнящих себя левыми и сверхлевыми и пытающихся в какой-либо
форме вмешаться во внутренние дела Эстонской республики, рассматривать как
играющих на руку антисоветским провокаторам и злейшим врагам социализма и
строжайше наказывать.
4. Ни с кем из граждан Эстонии не вести никаких бесед о жизни и
порядках в Советском Союзе, о нашей Красной Армии. Никаких информации и
бесед о Красной Армии в эстонскую печать не давать.
5. Все части 65-го Особого стрелкового корпуса должны жить своей
полнокровной, обычной жизнью, проводя нормальную учебу и досуг. Широко
развернуть политическую работу по дальнейшему воспитанию личного состава,
хорошо организовать художественную самодеятельность, работу ДКА, клубов,
ленинских комнат, кино, библиотек. Начсостав и красноармейцев снабдить
необходимым количеством книг, музыкальных инструментов, во всех частях
создать оркестры; обеспечить ежедневную доставку в части центральных и
корпусных газет.
6. Тщательно проводить утренние осмотры и вечерние поверки. Не
допускать никаких самовольных отлучек. Вменить в обязанность дежурных по
части и дневальных проверять ночью, весь ли состав подразделений налицо. На
каждой кровати иметь установленной формы надпись: фамилию, имя и отчество
бойца, какого взвода. У дневального должны быть точные сведения, где
находится каждый красноармеец и младший командир.
7. Отпуска в город разрешить только по истечении месячного срока со дня
прибытия в Эстонию. За это время ознакомить личный состав с местными
условиями и порядками. Рядовой состав отпускать в город группами во главе с
младшими командирами, которым иметь на руках список всех отпущенных бойцов.
100
8. Командиры и комиссары должны проникнуться сознанием, что части
Красной Армии находятся в чужой стране, с которой мы состоим в определенных
договорных отношениях, и что они отвечают не только за свои действия, но и
за действия своих подчиненных. Находясь на чужой территории, части 65-го
Особого стрелкового корпуса должны не только полностью сохранить, но
непрестанно повышать свои морально-политические качества и боевую выучку,
ибо на них возложена ответственнейшая задача -защищать подступы к нашей
Родине. Для местного населения начальствующий и рядовой состав наших частей
должен быть образцом организованности, культурности и дисциплинированности.
9. Приказ прочесть во всех ротах, батареях, эскадронах, отрядах,
командах, эскадрильях и базах, дислоцированных в Эстонии. В порядке
командирских занятий и политучебы красноармейцев добиться, чтобы весь личный
состав 65-го Особого стрелкового корпуса хорошо знал и понимал приказ.
Народный комиссар обороны СССР Маршал Советского Союза К. ВОРОШИЛОВ
Из: "Riigi Teataja", 1939, N 99, lk. 1847-1848 (пер. с эст.)
Постановление Главнокомандующего вооруженными силами
Основание: 13, п.1 и 15 Закона об оборонном положении (RT 1938, 40,
365)
I
Постановление Главнокомандующего вооруженными силами от 17 октября 1939
г. (RT 1939, 92, 709) теряет силу и заменяется настоящим постановлением
следующим образом:
1. Связь, осуществляемая по почте, телеграфу, телефону, радио или с
помощью других средств связи, подлежит контролю.
В отношениях с зарубежными государствами посредством почты, телеграфа,
телефона, радио или других средств связи разрешено пользоваться эстонским,
русским, финским, латышским, шведским, немецким, английским и французским
языками. Коды, ши4)ры и другие условные обозначения можно использовать
только по разрешению полицейского управления.
Предписания предыдущих абзацев не действуют в отношении государственных
учреждений и учреждений местного самоуправления, а также расположенных в
Эстонии представительств зарубежных государств и войсковых единиц и военных
учреждений зарубежных государств.
2. Запрещено с помощью средств связи, указанных в 1, публиковать и
передавать сообщения, публикация которых запрещена 16 Закона о печати (RT
1938, 42, 394) или на основании 22 и 23 данного постановления.
3. Радиостанции частных лиц и частных предприятий могут работать
только по специальному разрешению полицейского управления.
4. Запрещены фотографирование, киносъемка, рисование карандашом или
красками или запечатление иным способом местоположения воинских частей или
военных учреждений Эстонии или Советского Союза, военных гаваней, морских
баз, укрепленных районов, аэродромов, военного транспорта и вообще всего,
что касается вооруженных сил.
5. Без соответствующего разрешения префекта полиции запрещаются
фотографирование и киносъемка за пределами закрытых помещений, а также
ношение оборудования для фотографирования и киносъемки в городах Палдиски и
Кейла, в волостях Пакри, Падизе, Кейла, Рапла и Кехтна Харьюского уезда, а
также в уездах Ляэне и Сааре, за исключением волостей Мярьямаа, Вигала и
Велисе.
6. Запрещается обнародовать в печати, радиопередачах или кино, или
посредством иных изображений данные о составе, дислокации, передвижениях,
передислокациях и действиях как вооруженных сил Эстонии, так и расположенных
в Эстонии сухопутных, морских, воздушных частей и частей береговой охраны
Советского Союза.
101
Запрещается также передача и публикование такого рода данных и
сообщении в интересах зарубежного государства.
7. Гражданам зарубежного государства и лицам без гражданства
запрещается пребывание в городе Таллинне, а также в уездах Харью, Ляэне и
Сааре без соответствующего специального разрешения.
До 17 октября 1939 г. гражданам зарубежного государства и лицам без
гражданства, пребывающим в городе Таллинне, а также в уездах Харью, Ляэне и
Сааре, а также всем тем гражданам зарубежного государства, которым для
въезда в Эстонию не требуется въездная или транзитная виза, специальные
разрешения выдает местный префект полиции, при этом в Таллинне для получения
специального разрешения следует обращаться к префекту полиции через
соответствующего полицейского комиссара. Всем прочим гражданам зарубежных
государств и лицам без гражданства специальные разрешения выдаются
Министерством внутренних дел.
8. Нарушители настоящего постановления'караются тюремным заключением
или арестом на срок до трех месяцев или денежным штрафом до трех тысяч крон,
при этом предметы, приобретенные, хранимые или переносимые в противоречие
приказу, конфискуются. В более сложных случаях виновных предают военному
трибуналу.
II Настоящее постановление вступает в силу со дня опубликования в
"Рийги Театая".
Таллинн, 3 ноября 1939 г.
генерал И.Лайдонер, Главнокомандующий вооруженными силами
Из: I Document! diplomatic! italiani 1939-1943, vol. II, Roma, 1957, р.
141-144. (пер. с итал.)
Телеграмма посла Италии в Эстонии В.Чикконарди министру иностранных дел
Италии Г.Чиано от 11 ноября:
Экспансия Советского Союза в Восточной Прибалтике началась с Эстонии.
Затем последовали Латвия и Литва. Сейчас идут переговоры с Финляндией и
неизвестно, закончатся ли они мирным путем или дадут основания для военного
конфликта.
Советский Союз вновь занимает сейчас те территории на восточном
побережье Балтийского моря, которые принадлежали Российской Империи.
Балтийские государства все же не инкорпорированы. Существует их номинальный
суверенитет. В трех Балтийских государствах число находящихся там советских
вооруженных сил, значительно превышающее количество войск каждого
государства, наталкивает на мысль о своего рода протекторате, скрытой
оккупации. <...>
По официальным сообщениям вступление советских войск в Эстонию прошло
без происшествий. Оно обозначило начало чрезвычайного положения в жизни
государства. Под контролем находятся почта, телеграф, телефон. Строгие
предписания регулируют пребывание иностранцев в республике, которое, кстати,
запрещено в столице и некоторых других местах. Запрещено в печати
публиковать и обнародовать информацию военного характера. Запрещено
пользоваться фотоаппаратами и кинокамерами. По всей видимости, это меры,
которые правительство Эстонской республики вынуждено принять под давлением
советской стороны или, по меньшей мере, стремясь избежать инцидентов,
являющихся предлогом для вмешательства во внутренние дела государства,
несмотря на данные обещания. Еще одно тому подтверждение - недавнее
распоряжение, которым правительство "по согласованию с советским
руководством" запрещает гражданам беседы с русскими моряками и утверждает,
что этот запрет обусловлен необходимостью избежать инцидентов. <.. .>
Эстония и Латвия оказываются экономически совершенно изолированными.
Можно предсказать даже их полную экономическую зависимость от Советского
Союза, таким образом,
102
и с этой точки зрения существование малых Балтийских государств в
качестве независимых является для них непосильным. Многие все-таки надеются,
что нынешнее состояние дел может затянуться надолго. В большой степени это
зависит от итогов войны в Западной и, возможно, в Юго-Восточной Европе, если
война захватит и этот район. В настоящий момент Советский Союз не
заинтересован в ускорении хода событий в Прибалтике. Его стратегические и
экономические позиции укреплены. Московское правительство не желает волнений
в лом регионе. Советизация государства может привести к распаду социальных и
экономических связей, к попытке мятежа со стороны местных коммунистов.
Лучше, чтобы все оставалось спокойно и сохранялся порядок. Существование
этих независимых малых государств способно даже принести экономическую
выгоду. Русские товары можно будет вывозить в случае необходимости под
маркой эстонских или латвийских, а товары из-за рубежа ввозить в порты
Эстонии и Латвии.
Заявления русских об уважении социальной, экономической и политической
организации оккупированных в военном порядке стран учащаются. Когда во время
прибытия русских войск в Эстонию представители местных коммунистов
направились в советское полпредство, чтобы передать послание Сталину, то
полпредство само попросило эстонскую полицию вмешаться и арестовать их.
Утверждается, что московское правительство сообщило эстонскому правительству
о своем намерении не только не одобрять ни одного движения местных
коммунистов, но и оставить за эстонским правительством полную свободу
противодействия этому и даже подавления, с использованием в случае
необходимости крайних мер.
Хотя опасность советизации государства увеличивается, не все надежды
еще рассеялись. Возможны сюрпризы, необходимо выиграть время, избегая
всяческих трений, инцидентов, в случае необходимости поддаваться давлению
только для того, чтобы спасти то, что еще можно, то есть фиктивную
независимость государства, существование которой пока допускается.
Из: I Document! diplomaticiitaliani 1939-1943, vol. II, Roma, 1957, p.
207-208. (пер. с итил.)
Телеграмма посла Италии в Москве А.Россо в Рим от 16 ноября:
В течение последних трех месяцев в Москве прошел ряд международных
переговоров, которые характеризует необычный факт: хочу указать на личное
участие в них Сталина. Это неординарное событие, поскольку общеизвестно, что
Сталин, который никогда не хотел официально брать на себя бремя главы
государства, до сего времени предпочитал действовать за кулисами, оставляя
"компетентным представителям правительства" возможность действовать публично
от имени руководителей Советского Союза. Он никогда непосредственно не
участвовал в переговорах с представителями зарубежных правительств и
последовательно держался в тени даже в течение англо-франко-советских
переговоров минувшим летом. Однако, начиная с 23 августа, с переговоров с
Риббентропом по заключению договора о ненападении, Сталин лично (и активно!)
участвовал во всех переговорах, увенчавшихся успехом: в конце сентября вновь
с Риббентропом по поводу договора о дружбе, затем с министрами иностранных
дел Эстонии, Латвии, Литвы, в некоторых беседах с Сараджоглу (министр
иностранных дел Турции) и, наконец, во всех переговорах с делегацией
Финляндии. Это дало некоторым моим коллегам возможность вступить в контакт с
"кремлевским владыкой", о личности которого у меня накопились разноречивые
впечатления, достойные внимания.
Я уже в свое время сообщал о мнении Риббентропа, высказанном в дни его
первого визита в Москву, когда в разговоре со мной он определил Сталина как
"большого государственного человека". Также и во время второго визита
Риббентроп казался потрясенным ощущением тон силы, которая исходила от
личности Сталина, его восхитили в Сталине тонкое чувство реальности, простая
и ясная логика и в то же время убедительность аргументов, спокойная
уверенность решений. В свою очередь мои балтийские коллеги хвалили сердечное
и доброе отношение Сталина, хорошую аргументацию, позу миротворца,
сдержанность в высказывании своих мнений и всегда спокойную и размеренную
речь. Добавлю также, что все балтийские представители и сегодня надеются на
сохранение самостоятельности своих государств,
103
опираясь прежде всего на заверения, данные Сталиным, высказанные
честным и искренним тоном, который они посчитали совершенно естественным.
Следует все-таки подчеркнуть влияние личного авторитета, который несомненно
сыграл свою роль в переговорах с тремя малыми Балтийскими государствами, и
не исключено, что здесь сказалось влияние встречи Риббентропа со Сталиным.
ИзАВП СССР, ф. 0154, on. 32, n. 48, д.5, л, 148-162. ("Полпреды
сообщают...", с. 196-198.)
ДНЕВНИК ПОЛПРЕДА СССР В ЭСТОНИИ К.Н.НИКИТИНА
25 ноября. Валютные затруднения у краснофлотцев и красноармейцев и
способы их разрешения.
Наличие разнообразных товаров в магазинах Таллинна и невысокие цены на
предметы ширпотреба (ботинки, костюмы и пр.) разжигают аппетиты рядового
состава Красной Армии и Флота. Бывший здесь комкор Воробьев рассказывал, что
ему на собрании уже (это было в начале ноября) задавали вопросы вроде:
"Почему командному составу выдают часть жалованья в валюте, а нам нет?"
Причем вопросы эти предлагаются со стороны краснофлотцев пятого года службы.
Желание получить на руки валюту имеется и у красноармейцев. Между прочим, у
них у многих валюта уже появилась на руках. Как это получается? В военторге
имеется ряд товаров, которых в Эстонии сейчас в свободной продаже не
имеется, как, например, сахар. Эстония сидит на сахарном пайке в 800 г на
человека. В военторге продается паюсная и кетовая икра по цене 15 и 8 крон
за кг. Эстонская розничная цена паюсной икры 40 крон и кетовой 15 крон. Все
это создает предпосылки к перепродаже. Получаемые таким образом кроны
несутся в магазины, где совершается та или иная покупка. В большинстве
случаев стоимость покупки превышает наличие имеющихся крон, и покупатель
(красноармеец или краснофлотец) спокойно предлагает в магазине взять у него
недостающую сумму советскими дензнаками. Магазины эти дензнаки принимают,
надеясь, очевидно, в дальнейшем их обменять на кроны по соответствующему
курсу. Был случай, что один владелец совзнаков уже явился в торгпредство и
просил произвести акт обмена.
Так как красноармейцам и краснофлотцам здесь выдается жалованье в
соввалюте, а эстонских крон не дается вовсе, а работа военторгов пока еще не
налажена должным образом, то факты самовольного обмена соввалюты в
магазинах, а то и просто на черной бирже вполне возможны и имеют место, и в
дальнейшем будут учащаться. Считая утечку совзнаков за границу явлением
довольно нежелательным, необходимо этот самовольный обмен взять под свой
контроль путем ряда соответствующих мероприятий, а именно:
Прекратить всякую выдачу совзнаков за границей. Установить выдачу
денежного пайка красноармейцам и краснофлотцам исключительно в кронах в
известной пропорции. Остальную же часть в соввалюте держать в совзнаках на
его текущем счету и выдавать при возвращении его на советскую территорию.
За самовольную передачу совзнаков налагать взыскания.
Вопросы общения красноармейцев и краснофлотцев с населением. Это пока
сказалось на тех лицах, которые расквартированы по хуторам. Здесь изоляция
от местного населения почти невозможна. Имеются случаи общения с женщинами
не только со стороны красноармейцев, но и командиров. Два командира, живя на
квартире, посватались к хозяйской дочке и организовали дело так, что она по
очереди обслуживала их обоих.
Эстонцы стремятся поймать именно на эту удочку. Во многих ресторанах и
кафе, наиболее часто посещаемых командирами, а также рядовым составом, вся
прислуга преимущественно женская и вдобавок говорящая на русском языке.
У командного и рядового состава сухопутных и морских частей нет
необходимой осторожности. Они уже расшифровали начальника особого отдела
Марченко, которого полиция уже знает в лицо и хорошо знает его функции.
Случай с арендой домов Марковича. Торгпредство заарендовало пять домов
у памятника "Русалки", принадлежащих владельцу Марковичу, он пошел разрешать
этот вопрос в
104
министерство хозяйства. Перед этим он заявлял Торгпредству, что с
министерством хозяйства он вопрос быстро уладит, так как министр хозяйства
его друг. Но на другой день он прислал доверенное лицо, которому и поручил
сделать отказ от сделки. Выяснения показали, что эстонцы сдавать эти дома в
аренду ему запретили, мотивируя запрет тем, что эти дома находятся
поблизости от помещений военного ведомства. Мы решили по этому вопросу
никакого шума не предпринимать, а посмотреть, что из этого выйдет.
На другой день в эстонских газетах было сообщено, что владелец этой
сдачи предварительно не согласовал с министерством хозяйства, а потому сдача
в аренду домов приостановлена.
Через несколько дней эстонцы передумали и сообщили Торгпредству, что
дома Марковича в аренду опять сдаются.
Из: "1940 г, в Эстонии...", с. 77.
Задержание и обыск граждан Эстонии военнослужащими
В ЦГАОР ЭССР имеются данные о 34 конкретных, зарегистрированных
полицией фактах задержания граждан Эстонии советскими военными властями. 22
из них имели место в октябре-ноябре 1939 г. Обычно задержанных подвергали
допросу, этому нередко сопутствовали обыск и содержание под стражей. В
некоторых случаях житель освобождался лишь на утро следующего дня. Ни в
одном из этих случаев граждане Эстонии в момент задержания не находились на
территории советских баз. <...>
Неоднократно чинились препятствия жителям в выполнении ими их рабочих и
служебных обязанностей. В порту Палдиски не разрешалось рыбакам выходить в
море, жителям островов Пакри чинились препятствия в проходе в порт. Во время
пожара в Палдиски 21 ноября 1939 г. красноармейцы не пустили эстонских
пожарников на вышку здания пожарной охраны и в сарай для пожарных машин. 18
ноября 1939 г. представители Красной Армии не подчинились эстонским
таможенникам, выполнявшим в Таллинне в Минной гавани свои служебные
обязанности. <...>
Имели место факты самовольного обыска зданий красноармейцами: 23
октября 1939 г. 10 вооруженных матросов обыскали будку путевого обходчика
железной дороги Кейла-Палдиски. Никаких объяснений при этом дано не было,
представителей власти Эстонии с ними не было.
ИзАВЛСССР, ф. Об, on. 2, п. 12, д. 122, л. 45-48. ("Полпреды
сообщают...", с. 173-174.)
ПРОТОКОЛ СОВЕЩАНИЯ ПО УРЕГУЛИРОВАНИЮ
ХОЗЯЙСТВЕННО-ПРАВОВЫХ ВОПРОСОВ, СВЯЗАННЫХ С ВВОДОМ СОВЕТСКИХ ВОЙСК В
ЭСТОНИЮ, ЛАТВИЮ И ЛИТВУ
26 ноября 1939 г. Присутствовали:
Зам. Наркома Иностранных Дел - тов. Потемкин, Командарм - тов.
Локтионов, Зам. Наркома Внешней Торговли - тов. Степанов и тов. Васюков,
Соболев, Кузнецов и Ерофеев. Повестка дня:
О заключении соглашений с Эстонией, Латвией и Литвой по следующим
вопросам:
1. Об аренде средств телеграфно-телефонной связи, а также о
курсировании наших почтовых вагонов на территории Эстонии, Латвии и Литвы.
2. Об аренде земельных участков и строений.
3. О коммунальном обслуживании (снабжение электроэнергией, водой и
проч.).
105
4. О работе военторга.
5. О порядке въезда и выезда комсостава и их семей, а также
вольнонаемных служащих военных госпиталей и военторга.
6. О движении советских грузовых поездов на территории Эстонии, Латвии
и Литвы.
Слушали:
1. Об аренде средств телеграфно-телефонной связи, а также о
курсировании наших почтовых вагонов на территории Эстонии, Латвии и Литвы.
Постановили:
1) Предложить НКО представить в 3-дневный срок, считая с 30 ноября 1939
г., в Наркомат связи необходимые сведения о потребных ему средствах
телеграфно-телефонной связи и об условиях курсирования почтовых вагонов в
Эстонии, Латвии и Литве.
Предложить Наркомату связи, по получении от НКО упомянутых сведений,
назначить в 5-ти дневный срок, считая с 30 ноября 1939 г., своих
представителей для ведения переговоров и для подписания соглашений об аренде
средств телеграфно-телефонной связи и условиях курсирования почтовых вагонов
с соответствующими представителями Эстонии, Латвии и Литвы.
Слушали:
2. Об аренде земельных участков и строений.
3. О коммунальном обслуживании (снабжение электроэнергией, водой и
проч.).
Постановили:
2) 3) а) Признать целесообразным поручить торгпредам в Эстонии, Латвии
и Литве вести переговоры и заключать соглашения по вопросам аренды земельных
участков и строений, необходимых для размещенных Советских войск в этих
странах, а также о коммунальном обслуживании последних.
Поручить тов. Степанову доложить это мнение совещания наркому внешней
торговли тов. Микояну для дачи соответствующих указаний торгпредам.
б) Предложить военному и военно-морскому командованию в 5-дневный срок,
считая с 30 ноября с.г., собрать для указанных торгпредств необходимые
сведения о размерах и качестве земельных участков и строений, занимаемых
Советскими войсками в Эстонии, Латвии и Литве, и в этот же срок представить
в торгпредства данные о размерах потребления электроэнергии, воды и о
необходимости в других коммунальных услугах.
в) Торгпредам в Эстонии, Латвии и Литве, на основе указаний
Наркомвнешторга и по получении необходимых данных от военного и
военно-морского командования, приступить немедленно к переговорам с
соответствующими представителями Эстонии, Латвии и Литвы и заключить с ними
соглашения об аренде земельных участков и строений и об условиях
коммунального обслуживания Советских войск, расположенных на территории этих
стран.
CJiyuiiviu:
4. О работе военторга.
Постановили:
Принимая во внимание заявление тов. Локтионова, что для аппарата
военторга в Эстонии, Латвии и Литве понадобится до тысячи вольнонаемных
работников, поставить перед НКО вопрос о возможности оформления аппарата
военторга, действующего в Эстонии, Латвии и Литве, в качестве интендантства,
дабы тем самым обеспечить наиболее благоприятные правовые условия для работы
этого аппарата.
Поручить тов. Степанову разработать проекты нот для соглашений с
правительствами Эстонии, Латвии и Литвы о беспошлинном ввозе в эти страны
товаров военторга, предназначенных для снабжения Советских войсковых частей,
а также и других грузов, необходимых для предстоящего военного
строительства.
Слушали:
5. О порядке въезда и выезда комсостава и их семей, а также
вольнонаемных служащих военных госпиталей и военторга.
Постановили:
Просить НКИД внести в утвержденное наркомом положение о порядке въезда
и выезда войсковых соединений, отдельных групп, фельдъегерей и др. категорий
военнослужащих специальный пункт касательно того, чтобы срок получения
паспорта вольнонаемными
106
специалистами и служащими инженерами, работниками госпиталей и
военторга не превышал десяти дней. Предусмотреть также определенный порядок
перелета советских самолетов на территорию Прибалтийских стран и обратно.
Слушали:
6. О движении советских грузовых поездов на территории Эстонии, Латвии
и Литвы.
Постановили:
Предложить НКО представить в НКПС в трехдневный срок, считая с 30
ноября 1939 г., необходимые сведения о предполагаемом движении грузовых
воинских поездов по территории Эстонии, Латвии и Литвы.
НКПС по получении от НКО упомянутых сведений, в пятидневный срок,
считая с 30 ноября 1939 г., назначить представителей для ведения переговоров
и подписания соглашений по этому вопросу с соответствующими уполномоченными
Эстонии, Латвии и Литвы.
Слушали:
О дополнениях к пп.1 и 6.
Постановили:
В соглашениях относительно аренды телеграфной, телефонной и почтовой
связи, а также в соглашениях о движении советских грузовых поездов по
территории Эстонии, Латвии и Литвы предусмотреть условия, чтобы уплата за
аренду средств телеграфной, телефонной связи и коммерческие расчеты,
связанные с курсированием почтовых вагонов и движением советских грузовых
поездов по территории Эстонии, Латвии и Литвы, производились торгпредствами
в упомянутых странах.
Подписи:
Потемкин, Локтионов, Степанов
изАВП'ссергф.о5у,^,^Noш,1^^^ "[!] [1111;]
[:]:,
(<<Полпреды^сообщаЮт."^с.Щ5^7^'^^^^ [:1] [:]
[!]
Телеграмма заместителя наркома иностранных дел СССР В.П.Потемкина
полпреду СССР в Эстонии К.Н.Никитину от 28 ноября:
Мы поставили перед правительствами Эстонии, Латвии и Литвы вопрос о
необходимости скорейшего урегулирования, в связи с размещением наших войск в
этих республиках, ряда хозяйственных, административных и правовых вопросов,
относящихся к аренде необходимых нам земельных участков и помещений,
использованию средств связи, пропуску наших железнодорожных составов,
снабжению наших частей, визовому режиму нашего комсостава, их семей и
вольнонаемных служащих и т.д. Эстонское правительство через Рея предложило
нам прислать в Москву своих представителей для переговоров и оформления
соглашения по указанным вопросам. Мы предпочитаем сперва конкретно выяснить
на месте все наши нужды и попробовать там же договориться по ряду вопросов
путем соответствующих сношений нашего военного командования с эстонскими
властями при участии представителей торгпредства и содействии полпреда.
По-видимому, выезд в Москву представителей МИД Рей задержит.
ИзАВПСССР,ф.06,оп,1,п.21,д.231,л.12-13. ("Полпреды сообщают...",с,
175.)
ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.П.ПОТЕМКИНА С
ПОСЛАННИКОМ ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ
28 ноября 1939 г.
Предметом беседы с Реем был вопрос об урегулировании ряда
хозяйственных, финансовых и административных вопросов, возникающих в связи с
размещением наших войск на
107
территории Эстонской Республики. Вчера, на приеме в германском
посольстве. Реи сообщил мне, что Эстонское правительство уже наметило двух
лиц, которые должны были приехать в Москву для переговоров по упомянутым
вопросам. По этому поводу я высказался за то, чтобы переговоры были начаты
на месте, где конкретно должны быть определены объекты наших специальных
соглашений с эстонцами относительно, например, аренды необходимых нам
участков и строений, использования средств телеграфной, телефонной и
почтовой связи, оплаты коммунальных услуг, оказываемых нашим воинским
частям, порядка пропуска на эстонскую территорию семей нашего командного
состава, условий доставки нашим войскам продовольственного и вещевого
снабжения, строительных материалов и т.д. В ближайшие дни мы намерены дать
указание нашему военному командованию, торгпредствам, полпредствам в
Эстонии, Латвии и Литве вступить в переговоры с представителями эстонских
властей по ряду конкретных хозяйственных и административных вопросов.
Рей согласился с моими доводами. Он заметил лишь, что, по его мнению,
придется, быть может, оформлять уже в Москве заключенные контракты по
отдельным вопросам в виде более общего соглашения между правительствами СССР
и Эстонии.
В заключение беседы Рей мне сообщил, что перед его отъездом из Таллинна
генерал Лайдонер говорил ему о своем желании в ближайшее же время
воспользоваться приглашением с нашей стороны и приехать в Москву. До сих пор
Лайдонер не решался отлучиться из Таллинна ввиду осложнений, возникших между
СССР и Финляндией. В настоящее время, когда положение становится как будто
менее напряженным, Лайдонер считает возможным не откладывать дальше своей
поездки в СССР.
В. Потемкин
Из АВП СССР, ф. 0154, on. 35, n. 49, д. 14, л. 173-175. ("Полпреды
сообщают...", с. 176-177.)
ПРОТОКОЛ ЗАСЕДАНИЯ ОТКРЫТИЯ СОВЕТСКО-ЭСТОНСКОЙ СМЕШАННОЙ КОМИССИИ В
ТАЛЛИННЕ
30 ноября 1939г. 12 час. - 13 час. 10 мин. Присутствуют члены Смешанной
комиссии
Со стороны СССР:
командир 65-го стрелкового корпуса комдив тов. Тюрин, уполномоченный
КБФ по снабжению полковник тов. Иванов, советник Полпредства СССР в Эстонии
тов. Бочкарев. Со стороны Эстонии:
помощник военного министра генерал-майор г-н А.Траксмаа, помощник
министра внутренних дел г-н А.Туульсе, директор Политического департамента
министерства иностранных дел г-н Каазик.
На открытии заседания присутствуют также министр иностранных дел
Эстонии г-н А.Пийп и полпред СССР в Эстонии тов. Никитин.
Со стороны Эстонии ассистирует в качестве секретаря заведующий
Политическим Бюро Министерства иностранных дел г-н К.Циркель.
Заседание открывает министр иностранных дел г-н Пийп, который в своей
вступительной речи подчеркивает решение обоих правительств провести Пакт о
взаимопомощи в жизнь по точному его смыслу в духе взаимного уважения и
доверия и доброго согласия или, как выразился Председатель Совета Народных
Комиссаров и Народный комиссар иностранных дел СССР тов. Молотов,
"по-джентльменски".
Напоминая задачи Смешанной комиссии, согласно конфиденциальному
протоколу пакта, и желая ей полного успеха в своей работе, министр
иностранных дел г-н Пийп передает председательствование первым заседанием,
согласно международному обычаю, председателю Эстонской стороны
генерал-майору г-ну Траксмаа.
На вступительную речь министра иностранных дел отвечает полпред тов.
Никитин, который выражает полное удовлетворение относительно проведения в
жизнь Московского
108
пакта о взаимопомощи и надежду, что Смешанная комиссия в пределах своей
компетенции будет работать успешно в духе согласия.
1) Эстонская сторона представляет проект Инструкции о порядке работ
Смешанной комиссии с предложением приступить к ее рассмотрению.
Советская сторона изъявила желание изучить проект, для чего просит
предоставить ей необходимое время, почему и принятие проекта решено оформить
на очередном заседании.
Относительно времени следующего заседания Комиссия приходит к
соглашению, что председатели обеих сторон условятся между собой по этому
поводу.
Для облегчения обсуждения проекта директор г-н Каазик вносит
предложение совместно прочесть проект, причем он был бы готов дать при
каждом параграфе нужные мотивировки и разъяснения.
Предложение принимается.
В порядке предварительного обсуждения Советская сторона (советник
полпредства тов. Бочкарев) рекомендует дополнить 7 в том смысле, что в
вопросах, которые одна Сторона желает принять к обсуждению на заседании
Комиссии, извещается заранее председатель другой Стороны и что председатели
согласовывают сроки созыва Комиссии.
2) Согласно желанию Советской стороны генерал-майор г-н Траксмаа дает
краткий обзор отдельных проблем, которые должны бы быть приняты на порядок
дня и на обсуждение ближайшего заседания Комиссии. В частности,
генерал-майор г-н Траксмаа затрагивает вопрос о выплате сумм за
предоставленное в распоряжение Вооруженных Сил СССР имущество. Полпред тов.
Никитин считает это требование вполне законным и обещает переговорить со
своим правительством для скорого разрешения вопроса примерно путем перевода
известной суммы авансом в "Эсти Банк" или иначе.
Генерал-майор г-н Траксмаа затрагивает также вопрос о передвижении
советских автомашин на дорогах общего пользования, о порядке переезда через
границу и т.д.
3) Комиссия решает, что все заседания Комиссии должны считаться
закрытыми и никакой информации о ее деятельности прессе не дается, за
исключением случаев, о которых будут особые постановления самой Комиссии.
П. п. - члены Комиссии
Со стороны СССР Со стороны Эстонии (3 подписи) (3 подписи)
Из: "1940 год в Эстонии...", с. 76.
О нарушении Советским Союзом обязательств не использовать расположенные
на территории Эстонской Республики военные базы в военных действиях,
направленных против Северных (Скандинавских) стран
Из воспоминаний советского офицера В.Коновалова:
Местом дислокации нашей части было назначено Ууэмыйза недалеко от
Хаапсалу. Мы обосновались там на продолжительный срок. В составе части было
300 танков, так что силы были мощные. В случае необходимости мы должны были
защищать побережье и находящиеся там базы. Когда мы прибыли в Ууэмыйза,
началась война с финнами. Мы вновь и вновь наблюдали, как наши
бомбардировщики с аэродромов направлялись через море в сторону Финляндии.
Обратно же их возвращалось все меньше.
Несколько раз с советских самолетов над Эстонией сбрасывались листовки
на финском языке, предназначенные для финской армии.
109
Из: "Riigi Teataja", 1939, N 108, lk. 1923-1924 (пер, с зет.)
Постановление о порядке поведения в случае воздушной тревоги
Издано Министром внутренних дел 30 ноября 1939 г. Основание: 24
Закона о гражданской противовоздушной обороне (RT 1936, 31, 210)
I
1. Положения настоящего постановления действительны в городах,
поселках и крупных промышленных районах, указанных в 2 общей программы
гражданской противовоздушной обороны (ГО), в которых организация гражданской
противовоздушной обороны является обязательной.
2. С момента подачи сигнала воздушной тревоги в городах, поселках и
крупных промышленных районах, указанных в предыдущем (1) параграфе, следует
направить всяческие действия на принятие всех мер предосторожности для
предотвращения и ликвидации опасностей, которые могут возникнуть в
результате воздушного налета.
3. С момента подачи сигнала воздушной тревоги учреждения и
предприятия, ответственные за гражданскую противовоздушную оборону, должны
приступить к выполнению обязанностей по гражданской противовоздушной
обороне, предусмотренных в планах ГО.
При объявлении воздушной тревоги в государстве в учреждениях и на
предприятиях, ответственных за ГО, необходимо организовать из состава служб
ГО постоянную службу наблюдения, размер которой определяется руководителем
участка ГО.
4. С начала до окончания воздушной тревоги запрещено передвижение по
улицам граждан, свободных от обязанностей по военной и гражданской
противовоздушной обороне, чтобы не препятствовать передвижению
вспомогательных сил (команд или служб) и во избежание скопления масс народа
и паники.
Граждане должны оставаться дома или направляться в убежища, окопы или
подвалы, если таковые имеются в доме или поблизости от него, чтобы
защититься от осколков бомб, взяв с собой противогазы или газовые маски
домашнего изготовления.
Граждане, находящиеся на улицах или площадях, должны искать убежища в
ближайших домах. С начала до окончания воздушной тревоги наружные двери
домов должны оставаться закрытыми, но не должны быть заперты.
Все жители дома и лица, собравшиеся под его прикрытие, обязаны без
возражений подчиняться распоряжениям владельца дома или управляющего или их
заместителей.
5. С начала до окончания воздушной тревоги запрещается топить печи,
плиты или зажигать другие очаги огня в домах. Топящиеся в домах печи следует
закрыть или потушить, следует также выключить плиты и примусы.
Окна, двери и другие отверстия в доме следует закрыть.
Владельцы и съемщики домов и квартир, окна которых снабжены ставнями,
обязаны с момента подачи сигнала воздушной тревоги закрыть ставни, чтобы
избежать разбивания стекла под действием взрывов.
6. С момента подачи сигнала воздушной тревоги прекращается движение
по улицам транспортных средств. Транспортные средства останавливаются с
правого края дороги в направлении движения, освобождая середину дороги для
движения служебных, санитарных автомобилей, машин противовоздушной обороны и
пожарных машин.
Служебные автомобили должны быть на видном месте помечены знаком
свободного передвижения, который утверждается окружным руководителем ГО.
Запрещается оставлять без присмотра на улицах и площадях тягловых
животных. Их следует распрячь и привязать короткой привязью к столбу или
коновязи. Глаза животного следует прикрыть тканью.
7. Для приостановки движения и поддержания порядка участковые
руководители ГО устанавливают на своем участке в важнейших местах
передвижения и на развязках дорог
110
дежурные посты и патрули, задачей которых является прекращение движения
и поддержание строгого порядка.
8. Во время воздушного налета каждый гражданин должен сохранять
спокойствие, уравновешенность и поддерживать строгий порядок.
II Настоящее постановление вступает в силу со дня опубликования.
Министр внутренних дел А.Юрими Зам. директора полицейского управления
К.Кирсимяги Руководитель гражданской обороны и противопожарной охраны
подполковник Р.Вахари
Из: E.Laasi. "Finland's Winter War and Estonian Neutrality" ("Зимняя
война в Финляндии и эстонский нейтралитет"), Journal of Baltic Studies,
1993, vol. XXIV, N 3, р. 275-276. (пер. с англ.)
Из письма министра иностранных дел Эстонии А.Пийпа посланнику Эстонии в
Хельсинки А.Варма от 5 декабря:
Что касается нашего отношения к финско-русским событиям, то оно
остается неизменным. Как и прежде мы не считаем это формальной войной, но
расцениваем как репрессалии. То же самое говорил Молотов Авенолу. <...>
Больше того, мы проанализировали юридический статус наших баз и их
соответствие нашему нейтралитету. Нормы и прецеденты международного права
говорят о том. что арендаторы имеют право осуществлять на арендованных
землях суверенные действия, с целью проведения которых и были арендованы эти
земли. Так, на территориях, арендованных у Китая в Порт-Артуре, Вейхайвее и
т.д., были выстроены фортификации, которые использовались в военных
действиях как в целях агрессии, так и для обороны баз, не нарушая при этом
нейтралитета Китая. Я не владею информацией о том, в какой степени базы
нашей страны используются по такому же назначению, но вышеупомянутые
соображения подсказывают, что даже если дело обстоит и так, наш нейтралитет
нельзя считать нарушаемым. Я сообщаю Вам это, чтобы Вы могли объяснять наше
понимание происходящего в случае необходимости, тем более, что в юридическом
смысле войны у наших соседей не происходит. <...>
Относительно признания правительства Куусинена к нам никто не
обращался. Если бы это случилось, то в настоящих условиях мы могли бы
рассматривать это позитивно только в отношении территорий, находящихся под
контролем правительства Куусинена на востоке Финляндии.
ИзЛВПСССР, ф. 154, on, 23, n. 29, д. 1, л. 115-117. ("Полпреды
сообщают...", с. 198-200.)
НОТА ПОЛПРЕДА СССР В ЭСТОНИИ К.Н.НИКИТИНА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
ЭСТОНИИ А.ПИЙПУ
8 декабря !939г. Господин Министр!
По поручению моего Правительства имею честь довести до Вашего сведения,
что Правительством Союза ССР утвержден указанный ниже порядок перехода
войсковых соединений и частей СССР, командного и начальствующего состава,
обслуживающего персонала и член