базар и подглядывал из-под телеги на голых женщин, продающихся тут. - Вай-вай-вай! - Прикрывал свой рот рукой Бадрбасым, весь красный.- Штуки! Однажды засмотревшегося сына султана переехало телегой, под которой он глядел на этих голых. Бадрбасым с распростертыми руками лежал в грязи. Вокруг него сгрудился народ. - Бурдюк-мурдюк! Ведь это, вроде, наш Счастливый Бадрбасым, сын султана, лежит! Лежит сын нашего достопочтенного султана Хабазлама Баззазы гибн Нуфуса Бадрбасым гибн Хабазлам! Святой Махмуд! - Какой такой несчастный позволил себе проехаться по сыну султана?! Каштан ему в глотку! - Бежим к султану! Скажем, что тут, вроде, лежит его Любимый и Счастливый сын Бадрбасым гибн Хабазлам. Пускай выезжает... Что-то нужно делать! ----------------------------------- Султан Хабазлам Баззазы сидел на ковре в чалме и курил кальян. Тяжелые позолоченные двери распахнулись. В комнату впорхнули две до пояса обнаженные полные девки с шелковыми платками на бедрах и сплясали перед султаном, закидывая на бок ноги. Султан булькнул кальяном. За девками зашел чародей в черных шароварах. Он проглотил саблю и выпустил из своего рта пламя. Следом за ним прошли два павлина. К султану приблизился слуга с серебряным подносом. Присев на корточки, он преподнес султану свиток. - О, Богоподобный Повелитель Луны и Солнца, Счастливейший из Счастливых, Хозяин Миллиона Слонов султан Хабазлам Баззазы гибн Нуфус,- вам письмо! Султан булькнул в кальян и поднял глаза: - Читай. Слуга сел по-турецки на ковер, развернул бумагу. - "О, Богоподобный Повелитель Луны и Солнца,- прочел он, - Счастливейший из Счастливых, Хозяин Миллиона Слонов султан Хабазлам Баззазы гибн Нуфус, да продлятся во веки веков ваши годы, о, счастливый. Пусть все вам будет казаться сладким и приятным. Мы, недостойные целовать ваши шлепанцы с загнутыми носами, только что на базаре видели, вроде бы, вашего сына, Прекрасного и Счастливого Бадрбасыма гибн Хабазлама. Какой-то проклятый шайтап прокатился по вашему дорогому сыну на телеге. Припадаем к вашим ногам. Кардыбарды." - Мама юух! - Вскочил султан.- Поехали на верблюде! ----------------------------------- В последний момент султан передумал и предпочел поехать на слоне в будке. Слуги подсадили Хабазлама на слона, и Хабазлам поехал. На базаре слон кое-что поломал и подавил несколько зазевавшихся дураков. Султан торопил слона, постукивая тому по голове длинной палкой. Один раз слон схватил хоботом какого-то невзрачного человека и приподнял его над головой. - Ты кто? - Спросил его султан. - Чего тебе надо? - Ихайя...- Замычал придушенный хоботом незнакомец. - Вот ишак! - Султан покрепче стукнул слона по голове. Слон от боли разжал хобот и затрубил. Незнакомец упал на мешки с курагой. - Дай слону финик. - Приказал султан торговцу. Торговец развязал мешок. Слон запустил в мешок хобот и стал горстями закидывать финики себе прямо в свой рот. Подъев все финики, слон раздавил ногой дыню и пошел дальше. Впереди слона бежал глашатай. Он кричал: - Раз-з-зойдись с дороги! Султан едет! Позади слона в две шеренги маршировали воины с саблями кверху. Бадрбасым, сын султана, сидел на земле и кушал виноград. - Ты что тут сидишь? - Спросил султан. - А мне сказали, что тебя переехали. - Папа, купи мне двух голых женщин. - Попросил Бадрбасым. - Тебе они на что? - Я ими стану наслаждаться в тени кустарников из роз. - Бадрбасым выплюнул косточку.- Купишь? - О, мой возлюбленный сын. Ты становишься мужчиной, ибо мудрые говорят: Как только юноша невин Желает абрикос вкусить, Ему юнцом довольно быть, Пристало стать ему мужчиной. Кто тебя переехал? - Папа, я не заметил. Не знаю кто. Купи женщин. - Сколько стоят эти женщины? - Султан положил палку слону на голову. - Превосходные женщины! - Закричал торговец.- Удивительные женщины! У меня самые лучшие женщины на базаре! Смотрите, мой повелитель, какие у них у всех кудрявые прически. - Каких тебе купить? - Спросил султан у сына. - Мне, папа, вон ту крайнюю, и вон ту голую, которая сидит на ящиках. ----------------------------------- В ночь после того, как Бадрбасыма, сына султана, переехали - он спал хорошо. Утром Бадрбасым встал, надел чалму и пошел к отцу. Он встретил в саду среднего брата Абызлабара гибн Хабазлама, сына султана. - А на моих шлепанцах носы сильнее кверху загнуты.- Сказал Абызлабар. - Врешь! - Давай померяемся.- Абызлабар снял с ноги шлепанец и дал Бадрбасыму посмотреть. Возразить было нечего. Носы шлепанцев Абызлабара оказались куда сильнее загнуты. - Ну и что. - Не растерялся Бадрбасым.- А мне папа вчера двух голых женщин купил. - Да ну? - Удивился Абызлабар. Бадрбасым посмотрел свысока на брата и пошел к папе. - А таких шлепанцев у тебя, брат, все равно никогда не будет! - Закричал ему в спину Абызлабар. ----------------------------------- Султан Хабазлам Баззазы сидел на ковре и курил кальян. Массивные двери распахнулись и, вслед за раздетыми девками, чародеем и павлинами, вошел Бадрбасым, сын султана. - Да продлятся твои годы, папа.- Поклонился Бадрбасым.- Все куришь? - Мой возлюбленный сын пришел. Садись рядом - покурим. Бадрбасым сел рядом и, взяв запасную трубку от кальяна, побулькал. - Чем вообще занят? - Спросил султан. - Встретил в коридоре Абызлабара. У него шлепанцы сильнее моих загнуты. Почему так нехорошо получается, папа, что Абызлабару - все, а мне ничего? - Я, что ли, тебе должен шлепанцы загибать?! - Обозлился султан. - Иди отсюда! Бадрбасым, сын султана, вышел из комнаты и пошел на базар. На базаре он хотел засунуть шлепанцы под телегу, чтобы у них сильнее загнулись носы. Когда он пристраивал шлепанцы под колеса, телега тронулась и переехала Бадрбасыма, сына султана, на этот раз до смерти. Сначала никто не поверил, что он умер, когда увидели его с распростертыми руками в грязи. Но потом приехал султан на слоне. Он слез вниз, послушал, как у Бадрбасыма не бьется сердце и сказал: - О, мой возлюбленный сын Бадрбасым! Ты умер! Наследником быть Абызлабару. ЭПИЛОГ После смерти Бадрбасыма гибн Хабазлама его женщины достались Абызлабару. Потом еще султан Хабазлам Баззазы гибн Нуфус тоже умер, и Абызлабар стал султаном, Повелителем Луны и Солнца, Счастливейшим из Счастливых, Хозяином Миллиона Слонов. Он сидит целыми днями на ковре и курит кальян, совсем как его папа. А ведь на его месте должен был сидеть Бадрбасым. Как писал мудрец древности Джамбул Алишах: О, солнце дня, ты ярче, чем луна Но как мне быть, когда и я не знаю, Что ждет меня, какая ждет судьба? "Кардыбарды!" - Кричит мне птичья стая. ГЛАВА 15 ЗОЛОТОЙ ВЕК ГЕБЕЛЬСА ВОСЬМОГО ШРАЙБЕРА Иванову Никите Анатольевичу, педагогу и человеку В Золотом Веке по улицам ходдили голые женщины Не зря говорят, что Гебельс 8й Шрайбер был благородный. С детства его, во всяком случае, так воспитывали мама и папа. Когда Гебельс вырос и стал королем, он объявил годы своего правления "Золотым Веком". - Помните, - говорил он всегда, - что вам посчастливилось жить в Золотом Веке. Когда Гебельс приговаривал преступника к смерти, он говорил всегда: - Не повезло тебе, дураку. Все живут в Золотом Веке, а тебя в Золотом Веке повесят... Это же каким надо быть негодяем, чтобы тебя в Золотом Веке вешали?! Эх-ты-ы!.. Гебельс 8й Шрайбер был просветитель. Он покровительствовал искусствам с науками. Приходит к нему один механик: - Ваше Величество, - говорит, - соблаговолите мне выдать мешок золота, чтобы я на эти средства изобрел механического говорящего человека. Мое изобретение прославит время вашего царствования! - Молодец! Вот мешок! Я счастлив! Механик деньги тащит. "Надо же, - думает, - король мешок золота подарил. Обосраться!" А королева думает:"Еще мешок отдал, идиот! Лучше бы мне отдал!" Но вслух замечания боится делать. Приходит король через неделю к механику. - Ну как, голубчик, дела идут? - спрашивает. - Только что закончил ногу. - Покажи. Механик ставит на стол ногу. - Это левая? - Гебельс спрашивает. - Так точно, можно и переставить на левую, мой король. - Славная конструкция. Ну, трудись. Время еще есть. Приходит Гебельс Шрайбер домой, королеве говорит: - Одна нога уже готова. - На что нам нога? - королева отвечает. - Зачем ты ему мешок золота дал? Он что у тебя - лишний был?! Лучше бы мне отдал! - Замолчи, а то стукну. - Ну стукни, стукни! Мало я от тебя терпела?! - Не выводи меня. - Ну стукни, стукни, что же ты, а?! Стукни беззащитную женщину! - Получай! - У-у-у! - Теперь не вой. - У-у-у, изверг! Мешок отдал и еще дерется! - Если б все такие как ты были, мир остановился бы в своем развитии! - У-у-у! Золота жене пожалел! У-у-у! - Нога, дура, это только начало. Когда всего человека доделает - увидишь - тебе понравится. - Не хочу я никакого человека! Ты меня ударил! Дай денег! У-у-у! - Ха-ха-ха! Куда поползла, змея? - Ох, убил! Ох, убил! - Вот и сиди там под столом, тварь, не вмешивайся! Через неделю Гебельс 8й Шрайбер к механику зашел. - Докладывай. - Закончил, Ваше Величество, вторую ногу. Изволите взглянуть? - Ставь на стол все ноги. - Вот-с. - Опять левая? - Как приказывали. - Слушай, жулик, мое терпение лопнуло! Делаешь по одной ноге в неделю! Я тебе не для этого мешок золота дал, чтобы ты по одной ноге в неделю делал! Механик перепугался: - Тык-мык, - бормочет. - Что ты сказал?! - ... мык... - Не проси. Ноги я у тебя возьму, а тебя повешу... Не повезло тебе, дураку. Все в Золотом Веке живут, а тебя в Золотом Веке повесят. Это же каким негодяем надо быть, чтобы тебя в Золотом-то Веке повесили?! Эх-ты-ы! Механика повесили в мастерской. Гебельс 8й Шрайбер взял ноги и понес в Храм Искусства И Науки. Заходит в Храм. Там как раз цирк лилипутов выступает. Гебельс думает: "Красиво как. Уроды в жопе ноги!" Прошел в угол, поставил железные ноги на пьедестал и на пьедестале вывел: Железные ноги механического говорящего человека. Работы мастера Гермиппауса" Пошел Гебельс 8й к художникам. Художники сидят кружком и срисовывают с натуры голую женщину. Восьмой Шрайбер спросил у рыжего художника: - Ну как дела идут, рыжий? - Только что ногу закончил, мон синьор. - Скверная, дружок, нога. Мне не нравится... Милейший, сейчас у нас какой век? - Золотой, Ваше Величество. - Золотой, значит... В Золотом Веке все должно быть такое, чтобы мне нравилось. Остального быть не должно. Как бы ты отнесся к такой идее, чтобы тебя повесить? Представляешь, все живут в Золотом Веке, а тебя в Золотом Веке повесили? Эх-ты-ы... Кругом - рай. А ты висишь! Гебельс Шрайбер пошел дальше. У пожилого художника король выхватил из рук кисть и нанес на холст один решительный мазок. - Так-то, брат, лучше... - он похлопал старика по спине. - До свидания, господа художники. Пишите дальше. А натурщицу я у вас забираю. Король быстро шагал по улице. Сзади семенила натурщица. Позади натурщицы маршировал духовой оркестр. В толпе шептались: - Король проститутку снял. - С титьками! Дома королева его спрашивает: - Это что ты в дом привел? - и заплакала. - Молчать! Это моя муза Клио, понятно? - Еще как понятно! - королева бросилась на музу и вцепилась ей в волосы. - Я тебе, бесстыжая, гляделки- то вырву! Пока королева дралась, Гебельс 8й разговаривал с духовым оркестром. Потом он оттащил королеву от музы и запер супругу в кабинете. После обеда король с музой пошел в Храм Искусства и Науки смотреть лилипутов еще раз. Лилипуты прыгали через собаку и детскими голосами читали стихи. Король хохотал как резаный, хлопая музу по голой коленке. Лилипуты читали: Ты, тра-ля-ля, перепутал Мы, трам-па-па, лилипуты Тра-ля-ля-ля, а не дети Как прекрасно жить на свете! После представления король прихватил пару лилипуток и пошел к алхимикам вчетвером. У алхимиков Гебельс 8й Шрайбер одного повесил, другого предупредил. Когда возвращались, уже стемнело. Одна лилипутка побежала за кошкой, а на вторую Гебельс Шрайбер случайно сел в карете. У музы Клио начался насморк. - Не смей шмыгать носом! Я не потерплю! Гебельс 8й еще чуть-чуть потерпел и вытолкал музу Клио из кареты. Приехав во дворец Шрайбер выпустил из кабинета жену. - Приходили еще два механика, - пошутил он, - я отдал им по мешку золота. Один сделает мне механического говорящего слона, а второй - говорящего верблюда. Королева упала в обморок. Ночью, когда Гебельс 8й Шрайбер спал, королева пробралась в спальню и запустила к мужу под одеяло кобру. Змея укусила короля и Гебельс 8й Шрайбер умер во сне. Золотой Век закончился. ЭПИЛОГ После смерти короля Храм Искусства и Науки сломали. А вещи растащили. Железные ноги говорящего человека взял ремесленник Себастьян Кохаузен. Собачья конура у него стояла в луже. Себастьян поставил конуру на эти ноги. Его собака выпрыгивала из конуры, как белка. ГЛАВА 16 ПРОЦЕСС Посвящается товарищу Гришину (Вячеславу) за храбрость Король Дуглас 7й Мозес Консерватор умер позавчера при загадочных обстоятельствах в бане. Все с ног сбились, разыскивая его в парке. А нашли, ничего себе, в бане! Голый по-пояс король стоял на карачках. Голова же у него была всунута в ведро с водой. Со стороны можно было подумать, что на полу в бане находится на карачках поверженый рыцарь-крестоносец. Можно было подумать, что рыцарь крестоносец свалился с коня и ударился головой вниз. Короля Дугласа вынули из ведра и перенесли на кровать. Что же случилось с королем Дугласом? - сидели и думали родственники вокруг стола с вазой. Первым поднял голову дядя Дугласа Снечкус Зильмун. Он посмотрел вниз на свою прижатую к коленкам руками шляпу и произнес: - Что же с ним случилось? Зачем он попал в баню с ведром на голове?.. Все искали его в парке... А он в это время просто лежал в бане, в ведре... Как же, черт подери, он оказался в бане там?!.. Вы как хотите, а я не знаю. - Дядя Снечкус развел руками, при этом шляпа с колен упала на пол. - Поясняю. Как это объяснить - был ли это несчастный случай или убийство? Черт подери!.. Я не знаю... Я ничего тут не знаю... Вильгельм, дай кресало... Вильгельм Моцарт дал прикурить. - Монсиньоры, - сказал Фердинанд Дандрипа, - я решительно отказываюсь это как-то понять. Что он делал в бане? Ведь, как вам известно, все искали его в парке... А в парке его не было... Как это случилось?.. Если я что-то понимаю, то такого быть не должно... Я умываю руки... Его-точно-убили. - Но кто, интересно, его убил?! - воскликнул Себастьян Кокс. - Что скажут об этом женщины? - Женщины пока послушают, - сказала Изабелла Фокинг. - Женщины пока послушают. - Мы думаем, что его убили, - сказала Бригитта Блюмерляндская. Изабелла Фокинг утвердительно кивнула головой. - Что скажет Цецилия Дворкин? - прищурился Себастьян Кокс. - В бане было ужасно, - ответила Дворкин. - Я вижу, - сказал Густав Карапендбах, - что все мы озадачены. Ферисаук Борманахем ударил лбом об стол. - Убили Дугласа, вот что! - взвизгнула Маргарита Финьо. - Допустим, - сказал Кривой Маримутти, - это парк. - Он бросил на стол шляпу и подвинул к себе вазу. - А это баня... Значит, где шляпа - мы его ищем... А он находится в вазе... А это, - Маримутти указал пальцем на голову Фересаука, лежавшую на обратном конце стола, - дворец... Далековато, господа, получается... Густав Карапендбах потряс Фересаука Борманахема за плечо: - Фересаук, вставай пожалуйста. - Что может нам сказать Мартин Тышкер? - спросил Кокс. - Мне не понятно, - ответил Тышкер, - заметил ли кто-нибудь что-то подозрительное? Фогель Ламартин поднял голову и повертел шеей. - Король лежал в гробу, как живой, - сказал он. - Борманахем, вставай, не дури! - Карапендбах потряс Фересаука. - Якшибурмах убил Асмофундила, - продолжал Снечкус Зилмун, - Так было всегда... - Король должен был пойти в парк, - Кривой Маримутти встал и померял пальцами на столе расстояние от дворца до шляпы. - А это, - Маримутти померял то же самое до вазы, - другое расстояние. Одно и другое расстояние - равны... - Я вспомнил, - сказал Фердинанд Дандриппа, - накануне король был в превосходном настроении... Много шутил... Все время танцевал... - А сегодня нашли его в бане с ведром на голове, - заключил Бенджамин Моцарт, брат Вильгельма. - Когда я пришел в баню, то в первую очередь принял его за покойного Муслим... Покойный Муслим пугал людей в ведре... Но это был не Муслим... - Что ты можешь к этому добавить? - спросил Себастьян Кокс. - Муслим тоже умер, но это совсем другое. Он умер не в бане... И давно уже. - Теперь в бане будет привидение! - замогильным голосом сказала Цецилия Дворкин. - Господа! Фересаук Борманахем мертв! - обьявил Густав Карапендбах. - Вы как хотите, черт подери, а я не знаю... - Снечкус развел руками. - Фересаука Борманахема отравили! - всвизгнула Бригитта Блюмерляндская. - Кто отравил Фересаука Борманахема? - спросил Вильгельм Моцарт и посмотрел под столом. - Под столом никого. - С этим надо разобраться, - произнес Себастьян Кокс. - Все запутывается. - Быть может, с нашим Фересауком произошел несчастный случай? - спросила Изабелла Фокинг. - Едва ли, - возразил Карапендбах. - Вы слышали, как Фересаук врезал по столу лбом?! - Допустим, - сказал Кривой Маримутти, - что от головы до шляпы и от головы до вазы одно и то же расстояние. Теперь возьмем шляпу и кладем... - Не трожь шляпу! - закричал Себастьян Кокс. - Пусть все остается на своих местах! - Я читала в книге, - начала Изабелла Фокинг, - как один фокусник носил с собой гадюку. Он носил ее под чалмой. Когда он снимал чалму - змея делала - пышшш! А когда одевал чалму - гадюка сидела у него под чалмой. Однажды змея укусила кого-то и тот умер. Себастьян Кокс схватил вазу и ударил Кривого Маримутти по голове. Маримутти съехал под стол. - Мне все стало ясно! - сказал Себастьян Кокс. - Борманахема убил Кривой Маримутти... - Себастьян Кокс ударил дном вазы по шляпе. Под шляпой оказалась пришибленная змея. - Мне жаль Кривого Маримутти, - сказала Фокинг. - Оказывается, мы читали одни и те же книги. В этот день они так и не решили, кто убил Дугласа 7го. Ночью к Рафаилу Мозесу, сыну короля Дугласа 7го, пришел из шкафа призрак отца с ведром. Рафаил проснулся от того, что над ним уже стоял призрак и гулко стучал костяшками пальцев по ведру. - Сы-ы-ын мой, - прогудел призрак металлическим голосом, - знай, меня убил Кривой Маримутти. - Не беспокойся, папа. Фересаука Борманахема тоже убил Кривой Маримутти. Маримутти получил по заслугам. - Ну и правильно. Так ему и надо. Я пошел. Призрак выдал дробь по ведру и ушел в шкаф. ЭПИЛОГ С тех пор призрак Дугласа 7го Консерватора не появлялся. Зато появились два других привидения. Привидение Кривого Маримутти со змеей на голове и привидение Фересаука Борманахема. Кривой Маримутти мерял пальцами столы, а Фересаук Борманахем просто так ходил, в образе шкилета. ГЛАВА 17 ХОРОШИЕ ПОСТУПКИ БОМБАСТА АНДЕРЗАЙНА НАЕЗДНИКА Король Бомбаст Андерзайн Наездник слушал пение соловья. Соловей метался по клетке, громко пел. Время от времени соловей успокаивался и опускался на жордочку. Тогда Бомбаст брал клетку и хорошенько встряхивал. "А хорошо бы, - думал он, - всех на свете помирить. Чтобы все на свете были как братья. Приезжаю, скажем, к Шокенмогену Лютому. Чего ты, - говорю ему, - мой дорогой Шокенмоген, озлился на Хурдобу? Сделай одолжение - помирись с ней... А они мне спасибо потом говорят. Скажут: Спасибо тебе, наш дорогой Бомбаст, за хороший поступок... - Андерзайн потряс клетку. - ...А потом к Фельдбухелю... Что же ты, мой дорогой Фельдбухель, такой грубый? Все время шумишь? Не шуми, пожалуйста... А он мне скажет: Спасибо, мой дорогой, за твой хороший поступок... А потом еще к кому- нибудь приеду и все улажу..." Король перевернул клетку вверх дном. Соловей моментально среагировал, заняв правильное положение вверх головой. На стол посыпалась крупа. Андерзайн потряс клетку. Соловей тревожно заметался и запел. - Чирик-чирик... - повторил за птицей король. - Еще не поздно все исправить, когда звезда горит перед тобой... - Он надул щеку и потом ее сдул. - Начнем эту цепь хороших поступков с соловья... Король распахнул клетку и потряс ее. Соловей тут же выскочил на волю, унесясь под потолок. Бомбаст открыл форточку. - Лети, птица! Я тебя отпускаю. Помни Андерзайна! Соловей сидел на шкафу и, как видно, вылетать в форточку не думал. - Давай-давай, лети! - Бомбаст подошел к шкафу и постучал дверцами. Соловей перелетел на другой шкаф. Бомбаст погрозил соловью пальцем. - Кыш, дурак, в форточку! Соловей засвистал. После серии неудачных попыток, Бомбаст Андерзайн пошел спать, так как было уже поздно. Жена Бомбаста, королева Исмеральда Андерзайн уже спала. Король разделся и залез под одеяло. - Какие у тебя ноги холодные, - забормотала Исмеральда сквозь сон. - Я соловья выпустил, - сказал Бомбаст. - Он из клетки улетел... Сидит сейчас в библиотеке на шкафу. - Зачем? - королева зевнула. - Надо. Король еще немного полежал, думая о хороших поступках, потом тоже уснул. На следующий день Бомбаст Андерзайн поехал к Шмеренделу Красному делать у него хороший поступок. Вперед король выслал гонца с подарком для Шмерендела, чтобы Шмерендел, получив подарок, заранее настроился на нужную волну. Бомбаст послал Шмеренделу барана архара с позолоченными рогами. В полдень Бомбаст подьехал наконец к воротам замка Шмерендела Красного. - Нас солнце согреет, как теплое платье! - громко продекламировал он, отставив в сторону руку. - Мы будем добрее! Мы станем как братья! Открывай, мой дорогой Шмерендел! Вот я и приехал! Шмерендел Красный открыл ворота. - Зачем мне барана прислал?! - зло спросил он. - Хороший баран, правда? - ответил Бомбаст, гарцуя возле ворот на коне. - ... Шмерендел, а не гложет ли тебя совесть? - Кого? - удивился Шмерендел. - Меня?.. Это разве я тебе барана прислал?.. - Нет, это я тебе барана прислал, чтобы настроить тебя на нужную волну. - Хо-ро-шо... - прошипел Шмерендел. - Я тебе тоже подарочек приготовил... Я тебя сейчас с коня стащу и в морду дам! Шмерендел кинулся на Бомбаста. - Я тебе покажу золотые рога! Бомбаст успел отьехать в сторону. - Ты что, Шмерендел, делаешь?! Очумел?! - Чтоб ноги твоей здесь больше не было! - Шмерендел схватил камень и бросил. Камень больно ударил Бомбаста по бедру. Бомбаст помрачнел. - Я приехал к тебе, чтобы делать хороший поступок, чтобы все люди стали как братья. Ты же не хочешь, чтобы все люди стали как братья. Ты хочешь быть как паршивая овца! Смотри же - те кто братья соберуться и изобьют тебя до смерти! Тьфу на тебя! - Бомбаст плюнул с коня вниз. - Найдется на тебя управа! Шмерендел кинул камень. Вечером того же дня Бомбаст Андерзайн хорошенько подумал над тем, что ему предпринять дальше. На следующее утро он поехал к Рафаилу Мозесу Младшему. В этот раз Бомбаст поосторожничал и барана архара дарить не стал. Вместо барана Бомбаст послал Рафаилу ящик гамзейского вина. Сам же Бомбаст ехал в превосходном настроении, думая, что теперь все выйдет как надо. Он ехал и пел: Пришла одна пастушка Попрыгать на лужок Ей прошептал на ухо Кудрявый пастушок: Ты - добрая пастушка А я - твой пастушок Пойдем к реке, подружка Подуешь в мой рожок Тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля Подуешь в мой рожок Она ему сказала: Послушай-ка, дружок Отведай ты сначала Мой сладкий пирожок Тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля Мой сладкий пирожок И он тогда отведал Пастушкин пирожок Она ж не захотела Подуть в его рожок Тра-ля-ля-ля,тра-ля-ля-ля Подуть в его рожок Поймал пастух пастушку На бережку крутом И высек он болтушку Пастушеским кнутом Тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля Пастушеским кнутом Потом они у речки С пастушкой улеглись... А белые овечки По лесу разбрелись Тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля По лесу разбрелись. Когда до замка Рафаила Мозеса было рукой подать, Бомбаст заметил впереди каких-то людей. Один человек сидел на ящике и пил вино. А другой был привязан к дереву. Подьехав поближе, Бомбаст узнал в сидевшем короля Иогафона Сильного, а в привязанном - своего гонца. На голове у гонца стояла пустая бутылка. - Смотри не урони, - говорил Иогафон, - а то убью. - Это как понимать?! - воскликнул Бомбаст Андерзайн. Иогафон повернулся на ящике. - Хэй-хо! Бомбаст приехал! - обрадовался он. - У тебя нюх, Бомбаст! Попал прямо к столу! Бомбасту рад, как никогда! Вина налью ему всегда! Присаживайся. Всем хватит. - С какой стати ты пьешь мое вино?! Я это вино Рафаилу послал, для того чтобы сделать у него хороший поступок. - Так это твое вино? А я думал, это его, - Иогафон показал бутылкой на привязанного. - Ха-ха-ха! Выходит, это ты меня угостил, а не я тебя! - Я не тебя угощал, а Рафаила Мозеса! - А меня что, по-твоему, и угостить нельзя? Бомбаст слез с коня и подошел к Иогафону. - Я хочу, чтобы все люди были как братья, - сказал он. - Я езжу ко всем делать хорошие поступки. Сегодня я собирался ехать к Рафаилу Мозесу и поэтому послал ему вино. А ты, - он ткнул Иогафона пальцем в грудь, - мое вино выдул! И Рафаил теперь не сможет настроиться на нужную волну. Ты все мне на сегодня испортил! - Бомбаст стукнул Иогафону кулаком в морду. Иогафон упал с ящика. Андерзайн сел ему на грудь. - Все люди должны быть как братья. А тот, кто пьет чужое вино - как брат быть не может. Чтоб ты сдох, пьянчуга! - Бомбаст ударил еще раз. - Драться?! - закричал Иогафон. Андерзайн сел на коня и поехал обратно домой, так как без подарка к Рафаилу Мозесу ехать было бессмысленно. На следующее утро Бомбаст Андерзайн проснулся бодрячком. Он забежал в библиотеку и увидел, что отпущенный на волю соловей проголодался и сидит в клетке. Закрыв клетку, Бомбаст пошел завтракать. После завтрака Бомбаст поехал к Фердинанду Дандриппе делать у него хороший поступок. Впереди Бомбаста, на расстоянии мушкетного выстрела, скакал гонец с подарком. Переезжая через мост, Бомбаст чуть не опрокинулся в реку. У замка короля Фердинанда его уже ждали. В центре на носилках сидел сам лысый король Фердинанд Дандриппа в горностаевой шубе. По бокам стояли рыцари с лентами через плечо. Короли обнялись и пошли в трапезную. - Как находишь мой подарок? - спросил Бомбаст, усаживаясь за стол. - Превосходный соловей! - воскликнул Дандриппа. - Ты еще всего про него не знаешь. Это не просто соловей. Вели его сюда принести. Принесли соловья. Бомбаст Андерзайн взял клетку и быстро перевернул ее вверх дном. Свистнув, соловей занял подобающее положение кверху головой. На стол посыпалась крупа. - Ого! - восхитился Фердинанд. - Акробат! - Удивительно ручной, - сообщил Бомбаст. Он открыл клетку. Соловей стремительно взвился к потолку и улетел через форточку. - Вот увидишь, проголодается и вернется. После обеда Бомбаст Андерзайн поссорился с Фердинандом Дандриппой. Дандриппа попросил у него взаймы, а Бомбаст ему не дал, потому что это не входило в его планы. Бомбаст Андерзайн сказал Фердинанду Дандриппе, что братство людей обойдется без него и поехал домой. На следующий день Бомбаст поехал к королю Закиру Третьему. У Закира Бомбасту удалось сделать хороший поступок. Андерзайн подарил ему флакончик эликсира бессмертия и Закир согласился с Бомбастом, что все люди как братья. Он пообещал Бомбасту помириться с Муслимом Рыжим, с которым давно воевал. Но ночью Закир неожиданно скончался от эликсира бессмертия. Хорошее дело расстроилось по уважительной причине. На следующий день король Бомбаст Андерзайн Наездник решил немного передохнуть и никуда не поехал, потому что устал. Он проснулся поздно, позавтракал и пошел в библиотеку чего-нибудь почитать. В библиотеке на шкафу сидел соловей, которого Бомбаст подарил Фердинанду Дандриппе. - Проголодался! - обрадовался Бомбаст. - Очень хорошо. В полдень приехал Шмерендел Красный выяснять отношения. Он долго колотил в ворота, но Бомбаст не пустил его. Назло. - Пусти, Бомбаст, я тебе в морду дам! - орал под дверью Шмерендел. Бомбаст Андерзайн вылил на него со стены помои. - Все люди, - сказал он ему сверху, - будут жить как братья. Один ты будешь жить как паршивая овца! Шмерендюк! Облитый Шмерендел уехал ни с чем. После обеда Бомбаст поругался с женой. За ужином помирился. А уже лежа в постели, решил, что завтра поедет к Шокенмогену Лютому мирить его с Хурдобой Брузилопотамской. Но из намеченного вчера - утром ничего не вышло. Утром оказалось, что Шмерендел Красный обложил замок Бомбаста войсками. Видя, что дела плохи, Бомбаст Андерзайн приказал копать подземный ход. Пока рыли подземный ход, Бомбаст ничего не делал. Он только ел, спал и слушал соловья. Шмерендел Красный ходил вокруг замка и кричал: - Сдавайся, Бомбаст! Все равно сдохнешь там от голода! Бомбаст из принципа не отвечал. Когда подземный ход докопали, Бомбаст полез через него и вылез наружу. Он отряхнулся и пошел в гости к Фельдбухелю Великому. С собой из замка король прихватил клетку с соловьем. Бомбаст дошел до Фельдбухеля к вечеру. - Это тебе, - он протянул Фельдбухелю клетку. - Кенарь? - спросил тот. - Соловей, - Бомбаст перевернул клетку вверх дном. - Акробат, - добавил он. - Спасибо, - Фельдбухель поставил клетку на стол. - Какими судьбами? - По делу... Что ж ты все, дорогой Фельдбухель, шумишь? Ты, давай, не шуми. Хорошо? - А я и не шумел никогда. - ... Вот и ладно. Вот и не шуми тогда совсем... Все люди должны быть как братья... Один Шмерендел как братья быть не хочет. Надо его поучить. - А я тут при чем? - Ты что, тоже не хочешь быть как братья? - Почему? Хочу. - Тогда собирайся и поехали Шмерендела бить. Короли поехали нападать на Шмерендела. Впереди показался лагерь Красного. - Вот он, - сказал Бомбаст. - Езжай - покажи ему. Фельдбухель поскакал на Шмерендела. Завязалась битва. Тем временем Бомбаст Андерзайн полез домой через подземный ход. Когда он лез, на голову ему свалился кирпич и у Бомбаста в голове что-то переключилось. Он забыл, что надо делать хорошие поступки, а решил издать эдикт о том, что овец необходимо тщательнее стричь, чтобы было больше шерсти.