не портрет, а только силуэт. - Тотчас постучали в окно: оно открылось и что же я увидел? Чтос? Красный нос, толстую в колпаке фигуру.... Но лучше посмотрите на картинку, которую я на досуге нарисовал. Вот весь допрос. Допр. Herr Johan von Rodax, с которой стороны ты урод? Rodax. За-прай! запрай!2 - Допр. И что ты видел во сне? Жена. Ах вы бестии, свиньи, мошенники! - Rodax. Они не только свиньи, но и разбойники. Картина, любезные читатели, опишет вам лучше меня и торжественную минуту молчания, и взгляды Родакса, и смятение гусей, и все и всех и вся. 1 Это был придворный булочный мастер в Царском Селе В архиве Ц С Дворц управления есть дело с его прошением от июля 1835 г о покупке места для постройки дома на площади против собора Т е запирай1 Слово загадки: Соловей. Слова Логогрифа: Осел, Вол, Лев, овес, лов, слой, свой, сей, Волсей, Вейс, весло, село, вой, соло, волос, слово. 354 121 МУДРЕЦ-ПОЭТ ИЛИ ЛИЦЕЙСКАЯ АНТОЛОГИЯ Рядом с "Лицейским Мудрецом" существовал еще рукописный сборник под выписанным здесь названием, который включал в себе одну только стихотворную часть "Лицейского Мудреца" и выходил, вероятно, параллельно с последним или вслед за ним. До нас дошло две тетрадки этого сборника, и одна из них (No 2), как было уже отмечено, заключает в себе буквально всю стихотворную часть сохранившихся 4-х NoNo "Лицейского Мудреца" - в том же самом порядке. Другая тетрадка (No 1) - незнакомого нам по "Л. М." содержания - соответствовала, вероятно, не дошедшей до нас части этого журнала, именно конца 1814 г. Эту 1-ю часть "Мудреца-Поэта" мы и воспроизведем здесь Тетрадки этого издания из светлосиней бумаги, в малую 8-ку, имеют тот же внешний вид, что и другие, уже описанные стихотворные сборники (тетрадь Матюшкина, Антология Илличевского) или также Записки Комовского. Обе тетрадки писаны одинаким почерком несомненно Комовского (который переписал также, как мы видели, и значительную часть "Лицейского Мудреца")1 и сохранились очень хорошо. На обеих есть на бумаге водяные знаки: 1814. В 1-ой тетрадке 29 страничек, во 2-ой, большей, - их 40, но так как 2-ая является двойником воспроизведенного нами "Лицейского Мудреца", то наше внимание всецело обращено теперь на ту часть, на которой выставлен No 1. В тетрадке не имеется оглавления, но вот ее содержание: 1. Эпиграммы. Их целых 15, но очень не важных. Все они имеют в виду товарищей (особенно тех, что были вечной излюбленной мишенью насмешек) 2. Вопросы и ответы - в стихах - 7 NoNo, тоже - претендующие на остроумие выходки, направленные на разных лиц. 3 Национальные песни. 4. Смесь. Шуточные стихотворения' Паясы (1813); Арист и Глупон (Идиллия); Молитва Ослов; На рождение носа носов (6 августа 1814); На именины С. Г. Ч-ова (Чирикова); Бедный Д... (Дельвиг); Рондо. Вышеприведенный заголовок стоит на обложке в той и другой тетрадке. 1 Очень вероятно, что они и хранились у него, и от него достались моему отцу. 356 No1 Эпиграммы 1 Великого в мужах увидят в нем потомки И слава принесет об нем немощный звук: Быв дальновиден так, что был он близорук, В других он зрел соломки. Сей муж в младенчестве, как роза, процветал; Достигнув юности, уже он древо стал, Но обработан быв прилежною рукою, Кору оставил он... дубиной стал простою. Начто Угрюмина здесь камень прах покрыл: Он камень сам на свете был. Взгляните, господа, вот славный баснослов: Он нравов в истине наипаче отличался, Жаль только, что людей он обращал в ослов И это списывать с души своей старался. Вот славный баснослов Рустом, Венчанный славою и лавровым венцом. Да вот на чем он помешался: Где в басне нужен скот, он человек казался, Где нужен человек - везде он был скотом. 357 Что телу без души существовать не можно, Поверьте - ложно. Поверьте, это сущий бред; Скажите ж, как Дамон живет? II Из остроумнейших речей Глупона Была последняя: что он царем морей - Назвал Марона. 7 Клит умер. Клит уже не существует боле, -Возможно ли? и Клит престал уж говорить. Ну должен я признаться поневоле: Perpetum mobile! теперь не можно быть. Когда умрет Князь Верхолет, То камня вы над ним напрасно не кладите. Погодите: Он скоро о себе уведомит весь свет, - Лишь был бы языком здоров князь Верхолет. "Я человек!"-- всему народу Сказал расхваставшись Ослан. - Так видно человек - один пустой болван, Иль нет: в семье не без урода. 10 Морфорий все бранит людей, скотов ругает И Бога самого бранит, Зоил наш обезьян лишь только оставляет, Да иногда ослов по милости щадит. 12 Друг, знаешь ли, что есть у нас Сократ! Не правда? - верь ты мне - тому чрезмерно рад! Он с чашей всякий день спокойно умирает; Да только ведь не яд - вино он выпивает. 13 Наняли Бибруса1 комедию писать, Смеяна же - похвальны оды: За деньги стали сочинять, И родились от них уроды. 14 Ослом Пустова называли И все ему "осел" кричали, А он, не суетясь о том, Сказал: пусть буду я ослом, Да лишь навьючен серебром! 15 Чердакожитель Алциндор Со свайкою навек простился, И чтоб хоть слабый дать отпор - Писать стихи на всех пустился; 1 Бибрус - прозвище, заимствованное из тогдашней литературы: так звали плохого стихотворца С. С. Боброва Батюшков и кн. Вяземский. См. также Пушкин (" стих. "К другу стихотворцу"). К. Г. 358 359 Сидит с бумагою, с пером. Ждет, чтоб стихи пришли бы сами... Но как же пишет эпиграммы? Привыкши с свайкой жить, с кольцом, Пускает их тупым концом. Вопросы и ответы I Во: Послушай-ка меня, товарищ мой любезный, Неужели газет не будем издавать? И презрев Феба дар толико драгоценный, Ужели более не будем сочинять? От: Луна на небе в ночь сияет, - Явится солнце - исчезает. Газетой славу мы нашли, Но лишь Мудрец блеснул на свете, Газеты утонули в Лете, И мы остались, с чем пришли. II Во: Скажи пожалуйста, зачем мы здесь живем. Зачем рождаемся, зачем едим и пьем? От: Признаться, твой вопрос немного удивляет. Взгляни покинув лесть, Что смертный для того и пьет и ест, И после умирает, Чтоб под землей лежать, И землю удобрять. III Во: Прекрасно, но позволь мне испытать хоть мало Премудрость всю твою - ты знаешь: без начала Ничто не может быть, равно как без причин. Скажи причину мне, зачем дурак Ослин? 360 От: Когда ум Боги раздавали, Все люди ум скорее брали. А наш Ослин Сперва желал иметь аршин, Чем ум свой мерить, - Пошел аршин купить; Но воротившися, увидел -торг закрыт. И так он без ума остался вечно бредить И стал аршином он не ум, а уши мерить. IV Во: Зачем мы кверху головами Все ходим, а не вверх ногами? От: Ты задал мне вопрос смешной, Зачем идем вверх головой? Я силлогизмою хочу здесь изъясниться: Посылка первая: Известно, что у нас всегдашняя столица Великого Царя Ума Есть голова. Вторая посылка: И ум наш к небесам всечасно возлетает, Нога ж без разума здесь по земле гуляет. Заключение: Так ergo1: голове вверху приличней быть, Ногам же по земле ходить. V Во: Скажи мне, почему козлам Зевс роги дал? Ослам же длинные он уши привязал? От: Чтоб люди глупыми козлов не называли, И чтоб от глупости ослы нас не бодали. 1 следовательно (лат.) 361 VI Во: Ответ дай мне, зачем дурак Всем кажет свой кулак? От: Доказывать свое дурак слабее, А ведь кулак дилеммы посильнее. VII Во: Скажи мне, почему на свете все согласно: Сперва бывает мрак, а после солнце ясно? От: Тут мудрости великой нет: За грустью радость вслед идет. Национальные песни Этот отдел включен мною выше в соответствующий особый отдел, см. стр. 258-262. Здесь помещены следующие песни: 1. Пусть кто хочет отличайся... 2. Блажен, кто диалог не учит... 3. Блажен муж, иже Сидит на кафедре ближе. 4. Лето, знойна дщерь природы (Иллиневского). 5. Полно Дельвиг, не мори Ты людей стихами. 6. Ах! тошно мне На чужой скамье! 7. Пусть несчастный человек Без таланта, бейся век Смесь Паясы1 1813 Паясы! Тыркус брус кирпичный1 Над вами сделан головой, За ним весь штаб его отличный: Италианец - Граф с левшей;2 Мишук - паяс первостепенный, Гераков - Глинка - музыкант И скоморох - комедиант3 Оллеса4 с коробом, бессменный У Тырки-Синуса драбант. Смотрите - вот и наша птичка, Вот проповедница - лисичка...5 Костенский же со славой там С Ерышей-гришею толкует, А Мясоедов вальсирует И нос возносит к небесам; А там высокий и рогатый, Как башня, Маслов восстает, При нем Суворочка6 идет Баяцынка черноусатый... 1 См выше (стр. 250-251) это же стихотворение, сохранившееся на отдельном листке в несколько иной, вероятно первоначальной редакции. К. Г. 1 Тырков. 2 Гр. Брогио. 3 Яковлев. 4 Илличевский. 5Комовский. 6 В. Д. Вольховский. 363 Молитва ослов Громодержавный Зевс! спаси ослины души. Укороти большие уши, Иль их прибавь у птиц, зверей И у людей: Чтоб мы здесь более посмешищем не были, И чтобы смертные, как прежде, нас не били. Заставь ты их молчать! - А то ослов теперь Ругает всякий зверь И нету нам проходу. Коровы и быки мычат, Петух и курицы кричат; Сверчки, кузнечики сверчат И так ослов бранят, Что хоть теперь же в воду! И всякий хвастает журнал Что нас ослов он обижал. Пускай бы и бранил, когда бранить охота, Или коль эдака, на здешнем свете, мода, Да нас бы напрямик не звал Ослами. Ведь мы ничем не виноваты пред людьми, И как осмелились бесчестить люди нас? Ведь ты, Зевес, сказал: "для вас Я выстроил Парнасе". Парнасе людей же выше, И люди следственно стоят ослов пониже. Перед тобой, Зевес, ослины слезы льем, И песнь печальную поем: Тебя, о Зевс, мы просим И вопль ослиный наш к Олимпу мы возносим: Людей пожалуй оседлай. На человеке нас, Бессмертный, покатай. Над просьбою челом Зевесу бьют И разрешенья ждут: Премудрые Ослы. 364 Арист и Глупон (Идиллия) Где Царь? где Царь? Ах когда его сыщу!' Ар. О чем грустишь, Глупон, что сделалось с тобой? Почто, в неистовой досаде, Ты чешешь голову замаранной рукой? Скажи, почто горе возносишь нос кривой И бесишься как будто в аде? Гл. - Се жертва моему Царю. Увы! от самого рожденья Я в голове его не зрю! И видно мне до погребенья Его в столице не иметь! Так как же, как же не скорбеть? Пятнадцать лет живу на свете; Уже тому пятнадцать лет, Как он, в серебрянкой карете, Пустился погулять на свете, С тех пор все нет его как нет! Ар. Утешься, о Глупон! гуляющий твой царь Из всех земных владык мудрейший Государь. В конгрессе ныне он трудится (За красным спит сукном), Но долго, долго он домой не возвратится; Скорее совратится С пути небесная луна Или в Сенате появится Прокофьева жена!2 1 Из национальной песни, см. выше, стр. 258. 2 Прокофием звали одного из лиц. служителей (см. выше, стр. 111). К. Г. 365 На рожденье носа носов1 (6 Августа 1814) Разверзлися небес чертоги, За платье ухватясь зари, Явился Феб золоторогий И стал землей, как в кубари, Играть, вокруг себя гоняя, И тем Зевеса забавляя; Как лебедь в облаках ходил, Трудился свайкой над водами, Шутил над золотыми лбами Церквей Москвы и их светил. Тогда в день моего рожденья Судьба-судьбинушка моя, Для смеха иль увеселенья Гостям, а может для себя (Не ведаю ее желаний, А не люблю писать гаданий), На мой большой и круглый нос, Как пирамиду Сезостриса, Поставила, горой возвыся, Не знаю что, - лишь целый воз. Я чувствую и воздыхаю! Под тяжестью такой кряхчу, Грозя судьбине восклицаю: Послушай-ка, что я скажу: Когда ты так немилосерда, И (на) такие шутки щедра; То я, дружочек, удружу! - Размою спиртом пирамиду И в вящую тебе обиду Нос полотенцем обвяжу. 1 К сожалению, не имеем указания, на кого написана эта шутка. Не опять ли (как и предыдущая) на Мясоедова, о носе которого не раз упоминается в лицейских стихах? 366 На именины С. Г. Ч-она1 Намедни к богу Аполлону И к музам в гости я зашел, Отвесил каждой по поклону, Челом ударив низко в пол. "Светильник, благодетель мира!" Я Фебу тихо прошептал, "Не откажи, нужна мне лира, "А без нее ведь я пропал." - К чему, Лицейских стран пустынник, Тебе на лире днесь бряцать? "Герой сегодня именинник: "Его хочу я воспевать." -- Герой? сказала Калиопа, Тебе ль героев прославлять! Нет, нет; поверь, тебе до гроба Одне забавы воспевать. - "Пишу не бранному Герою, "Не Марсов - он Минервин сын; "Не славен в поле он войною, "Герой наш - мирный гражданин. "В Лицее он, и..." - Понимаю, Сказал мне с светлым Феб челом: 1 На гувернера С. Г Чирикова, которого воспитанники звали в шутку "Героем": он сочинил трагедию в стихах "Герои Севера", которую играли воспитанники. Эта невинная шутка вполне согласима с общими любовью и уважением, которыми пользовался Чириков в лицейской среде. 367 Он мне служил (я это знаю) - Издавна музам он знаком. Живет - и будет вечно жить И с леностью святою! Так разве без меня не можешь Ему ты чувства изъяснить? Ума ужели не приложишь, Без муз не смея говорить? Стыдись!... - и скорыми шагами Без лиры возвратясь домой, Кричал я с добрыми друзьями: Ура! да здравствует Герой! Рондо На каблуках, в ботфортах, в шишаке, В изорванном драгунском сертуке, Герой Мордан (хоть и цыплят боится), КакДон-Кишот на старом рысаке; На взгляд Бовой - так на одной доске Весь мир снесет на сильном кулаке, - На деле пьет да ест, да лишь вертится: На каблуках. Бедный Д.1 Вот бедный Д...(ельвиг) здесь живет, Не знаем суетою, Бренчит на лире - и поет С подругою мечтою. Пускай невежество гремит Над мудрою главою, Пускай и Эгоизм кричит С фортуною слепою. Один он с леностью живет. Блажен своей судьбою. Век свой о радости поет И не знаком с тоскою. О счастии не говорит, Но счастие с тобою Бар. Дельвиг. Срв. выше, стр. 260, прим. 2. 363 Судить ему лишь в кабаке - О новостях, о шляпке, табаке; 369 Так чем же он, желаю знать, гордится? Быв карликом - гигантом становится? Нет, он велик от шума в далеке: На каблуках. 2-ую тетрадь "Мудреца-Поэта", как уже выше объяснено, не печатаем ввиду ее полного тождества с стихотворною частью "Лицейского Мудреца". ПРИЛОЖЕНИЯ. ЛИЦЕЙСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ И АВТОГРАФЫ ПУШКИНА В СОБРАНИИ Я. К. ГРОТА. Маленькое собрание лицейских автографов Пушкина, доставшееся Я. К. Гроту (за исключением первой рукописи, извлеченной из Держа-винских бумаг) также большею частью от Ф. Ф. Матюшкина, переплетенное им вместе с некоторыми другими "Puschkiniana" в особую тетрадь, заключает в себе следующие пьесы1. Считаю долгом воспроизвести их здесь целиком, со всевозможной точностью {держась и правописания и расстановки знаков оригинала) -дабы облегчить всякому желающему сличение этих, по большей части, первоначальных редакций с последующими вариантами и переработками. Лл. 1-4 об. "Воспоминания в Царском Селе" (1814). Набело тщательно переписанный автограф, поднесенный автором Державину на экзамене 8-го января 1815 г., на 4-х листках белой бумаги в 4-ку, извлечен из одной из Державинских тетрадей (No 9), ныне хранящихся в Публичной Библиотеке. Воспоминания в Царском Селе Навис покров угрюмой ночи2 На своде дремлющих небес; В безмолвной тишине почили дол и рощи, В седом тумане дальний лес. Чуть слышится ручей бегущий в сень дубравы, Чуть дышет ветерок, уснувший на листах, И тихая луна, как лебедь величавый, Плывет в сребристых облаках. Плывет - и бледными лучами Предметы осветила вкруг. Алей древних лип открылись пред очами, Проглянули и холм и луг; Здесь вижу с тополем сплелась младая ива И отразилася в кристалле зыбких вод, Царицей средь полей лилея горделива 1 Этими автографами пользовались при издании сочинений (лицейских стихотворений) Пушкина Л Н. Майков и С. А Венгеров. 3 В этом слове чьей-то рукой (не Державина ли?) зачеркнуто и сверху написано щ. 373 В роскошной красоте цветет. С холмов кремнистых водопады Стекают бисерной рекой, Там в тихом озере плескаются наяды Его ленивою волной; А там в безмолвии огромные чертоги На своды опершись, несутся к облакам. Не здесь ли мирны дни вели земные боги? Не сель Минервы Росской храм? Не сель Елизиум полнощный, Прекрасной Царско-сельской сад, Где льва сразив, почил орел России мощный На лоне мира и отрад? Увы! промчалися те времена златыя, Когда под скипетром великия жены Венчалась славою щастливая Россия, Цветя под кровом тишины! Здесь каждой шаг в душе рождает Воспоминанья древних лет; Воззрев вокруг себя, со вздохом Росс вещает: "Исчезло все, Великой нет!" И в думу углублен над злачными брегами Сидит в безмолвии склоняя ветрам слух, Протекшие века1 мелькают пред очами И в тихом восхищеньи дух. Он видит, окружен волнами Над твердой, мшистою скалой Вознесся памятник Ширяяся крылами Над ним сидит орел младой. И цепи тяжкия, и стрелы громовыя Вкруг грознаго столба трикраты обвились Кругом подножия, шумя, валы седые В блестящей пене улеглись. В тени густой угрюмых сосен Воздвигся памятник простой. О сколь он для тебя, Кагульской брег, поносен! И славен родине драгой1 Безсмертны вы вовек, о Росски исполины В боях воспитанны средь бранных непогод! О вас, сподвижники, друзья ЕКАТЕРИНЫ, Пройдет молва из рода в род. 1 Сверху карандашом надписано лета 374 375 О громкий век военных споров, Свидетель славы Россиян! Ты видел как Орлов, Румянцев и Суворов, Потомки доблестных Славян, Перуном Зевсовым победу похищали; Их смелым подвигам страшась дивился мир; Державин и Петров Героям песнь бряцали Струнами громозвучных лир. И ты промчался незабвенный! И вскоре новый век узрел И брани новыя, и ужасы военны; Страдать - есть смертнаго удел. Блеснул кровавый мечь в неукротимой длани Коварством, дерзостью венчаннаго Царя, Возстал вселенной бичь, и вскоре лютой брани Зарделась грозная заря И быстрым1 понеслись потоком Враги на Русския поля. Пред ними мрачна степь лежит во сне глубоком, Дымится кровию земля; И селы мирныя, и грады в мгле пылают, И небо заревом оделося вокруг, Леса дремучие бегущих укрывают И праздный в поле ржавит плуг. Идут - их силе нет препоны, Все рушат, все свергают в прах И тени бледныя погибших чад Беллоны В воздушных съединясь толпах В могилу мрачную нисходяг непрестанно Иль бродят по лесам в безмолвии ночи... Но клики раздались!... идут в дали туманной! - Звучат кольчуги и мечи!.... Страшись, о рать иноплеменных! России двинулись сыны; Возстал и стар и млад; летят на дерзновенных, Сердца их мщеньем возжены. Возтрепещи, тиран! уж близок час паденья! Ты в каждом ратнике узришь Богатыря, Их цель, иль победить, иль пасть в пылу сраженья За веру, за Царя. В автографе описка1 быстром 376 Ретивы кони бранью пышут, Усеян ратниками дол. За строем строй течет, все местью, славой дышут. Восторг во грудь их перешел. Летят на грозной пир, мечам добычи ищут, И се пылает брань, на холмах гром гремит, В сгущенном воздухе с мечами стрелы свищут И брызжет кровь на щит. Сразились. - Руской победитель! И вспять бежит надменный Галл; Но сильнаго в боях небесный Вседержитель Лучем последним увенчал, Не здесь его сразил воитель поседелый; О, Бородинския кровавыя поля! Не вы неистовству и гордости пределы! Увы! на башнях Галл кремля!... Края Москвы, края родные, Где на заре цветущих лет Часы безпечности я тратил золотые, Не зная горестей и бед, И вы их видели, врагов моей отчизны! И вас багрила кровь и пламень пожирал! И в жертву не принес я мщенья вам и жизни; Вотще лишь бранью дух пылал!... Где ты краса Москвы стоглавой, Родимой прелесть стороны? - Где прежде взору град являлся величавой, Развалины теперь одни; Москва, сколь Русскому твой зрак унылый страшен! Изчезли здания вельможей и Царей, Все пламень истребил. Венцы затмились башен, Палаты пали богачей. И там, где роскошь обитала В сенистых рощах и садах, Где мирт благоухал и липа трепетала, Там ныне угли, пепел, прах. В часы безмолвные прекрасной, летней ночи Веселье шумное туда уж не летит, Не блещут уж в полях1 брега и светлы рощи: Все мертво, все молчит. 1 Сверху написано карандашом: огнях 377 Утешься, мать градов России, Воззри на гибель пришлеца. Отяготела днесь на их надменны выи Десница мстящая Творца. Взгляни: они бегут, озреться не дерзают, Их кровь не престает в снегах реками течь; Бегут - и в тмс ночной их глад и смерть сретают И с тыла гонит Россов меч. О вы, которых трепетали Европы сильны племена, О Галлы хищные! и вы в могилу пали. - О страх1 О грозны времена! Где ты, любимый сын и щастья и Беллоны, Презревший правды глас, и веру и закон, В гордыне возмечтав мечем низвергнуть троны? - Изчез, как утром страшный сон! В Париже Росс! - где факел мщенья? Поникни Галлия главой. Но что я зрю? Герой с улыбкой примиренья Грядет с оливою златой. Еще военный гром грохочет в отдаленьи, Москва в унынии, как степь в полночной мгле, А он идет - несет врагу не гибель, но спасенье И благотворной мир земле. Достойный внук Екатерины! Почто небесных Аонид, Как древних лет певец, как лебедь стран Еллины,1 Мой дух восторгом не горит? 1 Сверху надписано карандашом "Славянской бард дружины". 378 О если б Аполлон пиитов дар чудесный Влиял мне ныне в грудь! Тобою возхищен На лире б возгремел гармонией небесной И возсиял во тме времен. О Скальд России вдохновенный, Воспевший ратных грозный строй, В кругу друзей своих, с душой воспламененной Взгреми на арфе золотой. Да снова стройной глас Герою в честь прольется, И струны трепетны посыплют огнь в сердца И Ратник молодой вскипит и содрогнется При звуках браннаго Певца. Александр Пушкин. Лл. 5-6 об. "Мое завещание (друзьям)" (1815). На двух листках синей бумаги с водян. знаком 1814. Мое завещание (Друзьям) (Нет, полно, полно мне терпеть! Дорожный посох мне наскучил, Угрюмый рок меня замучил)1, Хочу я завтра умереть И в мир волшебной наслажденья На тихой берег вод забвенья Веселой тенью полететь... Прости на век очарованье, Отрада жизни и любви, Приближьтесь, о друзья мои, Благоговенье и вниманье! Певец решился умереть. И так с вечернею луною В саду не льзя ли дерн одеть Узорной, белой пеленою? На темной берег сонных вод, Где мы вели беседы наши, Нельзя ль устроя длинной ход Нести наполненныя чаши? Зовите на последний пир, Эти первые три стиха в рукописи перечеркнуты. 379 Спесивой Семелеи сына, Эрота, друга наших лир, Богов и смертных Властелина 1, Пускай веселье прибежит, Махая резвою гремушкой И нас от сердца разсмешит За полной, пенистою кружкой, Пускай игривою толпой Слетят родныя наши музы - Им первый кубок круговой, Друзья! священны нам их узы; До ранней утренней звезды, До тихова лучей разсвета Не выйдут из руки поэта Фиалы братской череды...2 В последний раз мою цевницу Мечтаний сладостных певицу, Прижму к восторженной груди. В последний раз, томимой нежно Не вспомню вечность и друзей, В последний раз на груди снежной Упьюсь отрадой юных дней! Когда ж восток озолотится Во тме денницей молодой, И белой тополь озарится Покрытой утренней росой, Подайте гроздь Анакреона, Он был учителем моим, И я сойду путем одним На грустный берег Ахерона... Простите, милые друзья, Подайте руку, до свиданья!3 И дайте, дайте обещанье, Когда на век укроюсь я, Мое исполнить завещанье. Приди, певец мой дорогой, 1 Сперва было написано: Господина. 3 Тут следуют четыре стиха: И брякнут кольца (перстни) золотыя В завет любви в последний раз; А вы, подруги (товарищ) молодыя, Спешите, дорог, дорог час; которые обведены кругом чертой, и, следовательно, исключены, а следующие три приписаны, как замена их, сбоку. 3 Этот стих приписан сбоку. 380 Воспевший Вакха и Темиру, Тебе дарю и лень и лиру; Да будут музы над тобой... Ты не забудешь дружбы нашей', О П-ин, ветреной Мудрец!2 Прими с моей глубокой чашей Увядший миртовой венец!3 Друзья! вам сердце оставляю И память прошлых, красных дней, Окованных щастливой ленью На ложе маков и лютей:4 Моим подругам завешаю Воспоминание ночей, Утраченных у ног Венеры В лесах веселый Цитеры, Мои стихи дарю забвенью, Последний вздох, о друга. ей\... На тихой праздник погребенья Я вас обязан пригласить, Веселость5, друг уединенья, Билеты будет разносить... Стекитесь резвою толпою Главы в венках, рука с рукою, И пусть6 на гробе где певец Исчезнет в рощах Геликона Напишет беглой ваш резец: "Здесь дремлет Юноша1 мудрец, Питомец Нег и Аполлона". А. П. Лл. 7-8. "К молодой вдове" (1816) на таких же двух листках синей бумаги, с водяным знаком: 1814. Это черновой набросок с многочисленными собственноручными поправками во 2-ой половине стихотворе- 1 Было дружбу нашу. 2 Было: Юноша-Мудрец! (разумеется Пущин) 3 Было "Прими мою в подарок чашу И с ней мой миртовой венец! 4 Было, И скованных любовной ленью etc. Эти два стиха первоначально следовали за стихом: "В лесах веселыя Цитеры", но пет реставлены автором на это место. ( 5 Было Веселье 6 Было Пускай 7 Было, ветренной. 381 ния. Эта переделанная часть, начиная со стиха "Верь мне, узников могилы" переписана тут же, на 3-еи страничке А. Д. Илличевским. К молодой вдове Лида, друг мой неизменной, Почему сквозь легкой сон Часто негой утомленной Слышу я твой тихой стон, Почему в любви щастливой Видя страшную мечту Взор недвижной, боязливой Устремляешь в темноту? Почему когда вкушаю Быстрой обморок любви Иногда я примечаю Слезы тайныя твои Ты разсеянно внимаешь Речи пламенной моей, Хладно руку пожимаешь, Хладен взор твоих очей. О безценная подруга Вечноль слезы проливать? Вечноль мертваго супруга Из могилы вызывать1. Верь мне - узников могилы Там объемлет вечной сон2, Им не мил уж голос милый, Не прискорбен скорби стон3. Все забыто4.. вешни розы, Сладость утра, шум пиров - Откровенной дружбы слезы И любовниц робкий зов... Рано друг твой незабвенной5 1 Отсюда остальные двадцать стихов, сильно перечерканных поправками, переписаны туг же на чистой странице - Илличевским. г Было' Верь- для узников могилы Лишь забвенья мертвой сон. 1 Было: Им не слышан скорби стон. Следующие четыре стиха приписаны сбоку 4 Было. Не для них, но зачеркнуто. Сверху написано: Все забыто; еще выше: Им напрасны, но и то и другое перечеркнуто, однако ж Все забыто - восстановлено. 5 Было1 Рано - твой супруг мгновенной 382 Вздохом смерти воздохнул И блаженством1 упоенной, На груди твоей заснул2. Спит увенчанной щастливец Верь любви - невинны мы1, Нет... разгневанной ревнивец Не придет из вечной тьмы4. Тихой ночью гром не грянет, И завистливая тень Близ любовников не станет, Вызывая спящий день5. Л. 9-9 об. "Боже царя храни" (1816) со 2-го куплета (1-й был написан Жуковским) на таких же синих листках (на которых далее написаны пьесы "Наслаждение" и "Окно"). На обороте листка черновой набросок еще одного куплета (не включенного в пьесу). Все наброски с поправками и помарками. Гимн этот был дописан Пушкиным, по свидетельству Гаевского, к лицейскому 1 Было1 любовью 2 Было, уснул. 3 Было "Скоро взор сомкнем и мы", но весь стих вычеркнут, как перечеркнут и другой вариант: "Насладимся -живы мы", а также сбоку слова: "О, мой друг" и "Милый друг". 4 Было1 Но разгневанный ревнивец Из пустынной гроба тьмы Не воскреснет уж с упреком, Не увидишь в ночь и день В доме тихом, одиноком, Ты - завистливую тень Все эти строки зачеркнуты, а между ними вставлены другие поправки - варианты, которые также перечеркнуты и, наконец, внизу приписаны вместо их всех четыре вошедших в текст последних стиха. Но в перечеркнутых стихах между строк можно еще разобрать такой вариант после стиха "Не придет из вечной тьмы И в безмолвии глубоком, В ночь покинув фоба сень, Не заглянет уж с упреком Он - завистливая тень... Еще можно разобрать зачеркнутые слова: "Устрашать во сне не станет", относящиеся, очевидно, как начало, к приписанному в конце четверостишию 5 Последние два стиха, как видно из помарок в них, намечались в таком виде: В головах во мгле не станет, Ожидая ранний день. 383 дню 19 октября 1816 года - в подражание английскому гимну "God save the King" и исполнен воспитанниками (см. Гаевский, "Современник" 1863 г., т. 97, стр. 372, и Л Майков в I т. Соч. Пушкина (акад. изд.), стр. 834-5. Боже, Царя храни1 Там громкой2 славою Сильной3 державою Мир он покрыл, - Здесь безмятежною Сенью надежною Благостью нежною Нас осенил. Брани в ужасной час Мощно хранила нас Верная длань - Глас умиления4, Благодарения, Сердца стремления - Вот наша дань5. На обороте листа (в обратном направлении сверху) приписана Пушкиным же следующая строфа, тоже с помарками: Рабства покинув тму6, Пусть мир несет ему - 1 Первый куплет, написанный Жуковским, таков. Боже, Царя храни! Славному долги дни Дай на земли: Гордых смирителю, Слабых хранителю, Всех утешителю Все ниспошли. В тетради Грота (списанной с Корфовских) к 1-му куплету выноска: "Сей первый куплет принадлежит Жуковскому; остальные два прибавлены Пушкиным". 2 Первоначально было: Кроткою славою. ] Было: светлой 4 Было: удивления. 5 Было: Славному дань. 6 Было. Бросив неволи тму. 384 Славы венец, Благодарения, Дань упоения Наших сердец1. Л. 10 "Наслаждение" (1816) на листике такой же бумаги; Чернов. набросок с исправлениями - переделкой 2-го куплета. Наслаждение В неволе скучной увядает Едва развитый жизни цвет, Украдкой младость отлетает И след ея - печали след. С минут безчувственных рожденья До нежных юношества лет Я все не знаю наслажденья И щастья в томном сердце нет2. С порога жизни в отдаленье Нетерпеливо я смотрел: "Там, там, мечтал я, наслажденье!" Но я за призраком летел3. Златыя крылья развивая4 Волшебной, нежной красотой Любовь явилась молодая5 И полетела предо мной. 1 По ошибке написано: сердцев. 2 Было' "Со мной и тени щастья нет". 3 Было. "И вслед за призраком летел" (еще. ...тенью полетел). 4 Эти четыре последние стиха, приписанные сбоку, заменяют вторую половину этой строфы, совсем замаранную. Здесь с трудом мы разобрали следующее: Туманов окруженной тьмою Бродил один - и наконец Любви дал руку, и с тоскою Сказал: веди меня, слепец1 Было: И вдруг прелестная, нагая (?) Дыша небесной чистотой Явилась дружба молодая. 385 Я вслед1... но цели отдаленной, Но цели милой не достиг!.. Когда ж весельем окриленной, Настанет щастья быстрой миг? Когда в сияньи возгорится Светильник тусклой юных дней И мрачной путь мой озарится Улыбкой спутницы моей? Вчера вечерней темнотою, Когда пустынная луна Текла туманною стезею - Я видел: дева у окна Одна задумчиво сидела1, Дышала в тайном страхе грудь - С волненьем девица глядела На темный под холмами путь. ЛЛ. 10-11: "Окно" (1816) - на продолжении того же листика, тоже черновой набросок с несколькими собственноручными поправками. Подпись - А. П. - со множеством росчерков. Окно Где мир, одной мечте послушной? Мне настоящий опустел! На все взираю равнодушно, Дышать уныньем мой удел; Напрасно летнею порою Любовник рошиц и лугов Колышет розой2 полевою, Летя с тенистых берегов. "Я здесь", шепнули торопливо И дева трепетной рукой Окно открыла боязливо... Оделся месяц темнотой. Щастливец, молвил я с тоскою, Тебя веселье ждет одно! - Когда ж вечернею порою И мне откроется окно. А. П. Лл. 12-13. "К Жуковскому" (1817); довольно хорошо сохранившийся, несмотря на побледневшие чернила, автограф на синей бумаге в лист, со многими позднейшими (другие чернила!) собственноручными исправлениями. Водяной знак на бумаге обозначает 1814г. Напрасно поздняя зарница3 Мерцает в темноте ночной, Иль в зыбких облаках денница Разлита пламенной рекой, Иль день багряный вечереет И тихо тускнет4 неба свод, И клен на месяце белеет Склонясь на берег синих вод. К Жуковскому. Благослави, поэт!., в тиши Парнасской сени Я с трепетом склонил пред музами колени: Опасною тропой с надеждой полетев, Мне жребий вынул Феб и лира мой удел - Страшусь, неопытный, безславнаго паденья - Но пылкаго смирить не в силах я влеченья, Не грозный приговор на гибель внемлю я: Сокрытаго в веках священный2 судия3, Страж верной прошлых лет, наперсник Муз любимой И бледной4 зависти предмет неколебимой 1 Было: Люблю... 2 Перед этим словом стоит перечеркнутое: резвою. 3 Было: денница 4 Было: тмится. 1 Было: склонившись на руку сидела. г Было, безстрастный. 3 Карамзин (прим. в рукописи). 4 Было: мощной 386 13' 387 Приветливым меня вниманьем ободрил; - И Дмитрев слабый дар с улыбкой похвалил; И славный старец наш, Царей певец избранный1, Крылатым Гением и Грацией венчанный В слезах обнял меня дрожащею рукой И щастье мне предрек незнаемое мной. А ты, природою на песни обреченной! Не ты ль мне руку дал в завет любви священный? Могу ль забыть я2 час, когда перед тобой Безмолвный я3 стоял - и молненной струей - Душа к возвышенной душе твоей летела И тайно съединясь в восторгах пламенела, - Нет, нет! решился я - без страха в трудной путь Отважной верою исполнилася грудь; Творцы4 безсмертные, питомцы вдохновенья!... Вы цель мне кажете в туманах отдаленья, Лечу к безвестному отважною5 мечтой, И мнится Гений ваш промчался надо мной! Но что? под грозною Парнасскою скалою Какое зрелище открылось предо мною? В ужасной6 темноте пещерной глубины Вражды и Зависти угрюмые сыны, Возвышенных творцов Зоилы записные Сидят - Безсмыслицы дружины боевыя. Далеко диких лир несется резкой вой, Варяжские стихи визжит Варягов строй, Смех обший им ответ; над мрачными толпами7 Во мгле два призрака склонилися главами8 - Один на груды сел и прозы и стихов - Тяжелые плоды полуночных9 трудов, Усопших од, поэм забвенныя10 могилы! С улыбкой внемлет вой" стопосложитель хилый, Пред ним растерзанный стонает Тилимах Железное перо скрыпит в его перстах, И тянет за собой Гекзаметры сухие, Спондеи жесткие и Дактилы тугие - Ретивой Музою прославленный певец Гордись - ты Мевия надутый образец1 Но кто другой, в дыму безумнаго куренья, Стоит среди толпы друзей непросвещенья? Торжественной хвалы к нему несется шум: Он, он под рифмою попрал и вкус и Ум2, Ты ль это слабое дитя чужих уроков, Завистливый гордец холодный С"',3 Без силы, без огня, с посредственным умом, Предрасуждениям обязанный венцом4 И с Пинда сброшенный и проклятый Расином? - Ему ли, карлику, тягаться с исполином? Ему ль оспаривать тот лавровый венец, В котором возблистал безсмертный наш певец, Веселье Россиян, полунощное диво?..5 Нет, в тихой Лете он потонет молчаливо, Уж на челе его забвения печать, Предбудущим векам что мог он передать, Страшилась Грация цинической свирели, И персты грубые на лире костенели. Пусть будет Мевием в речах превознесен - Явится Депрео, исчезнет Шапелен. И чтож? всегда смешным останется смешное; Невежду пестует Невежество слепое. Оно сокрыло их во мрачной6 свой приют; Там прозу и стихи отважно все куют, Там все враги Наук, все глухи - лишь не немы, Те слогом Никона печатают поэмы, Одни славянских од громады громоздят, Другие в бешеных Трагедиях хрипят, Тот верный своему мятежному союзу, На сцену возведя зевающую Музу, Безсмертных Гениев сорвать с Парнасса мнит7: 1 Державин (прим. в рукописи). 2 Было: О незабвенный. 3 Было: Б безмолвии. * Было: Певцы. 5 Было: с веселою. 6 Было: глубокой. 1 Было: а челами седыми. 8 Было: над ними. 9 Было: безсонниц и. 10 Было: холодных. " Было: визг. 1 Вместо этих двух стихов стояло первоначально: "Другой на крикунов умильный взор вперил "И вялою рукой толпу их осенил". 2 Вместо того было: "У ног его лежат попраны вкус и ум". 3 Сперва стояло: Завистник Гения, спесивый С"* Карандашом дописано имя Сумарокова. Потом исправлено и тоже зачеркнуто: "Столь малый в зависти и гордый..." 4 Было: "Предразсуждению обязанный венком*. 5 Ломоносов (прим. в рукописи). 6 Было: в огромный. 1 Первоначально: "Свой стыд на Гениев отбросить тайно мнит". Вместо "Безсмертных Гениев" было сперва поправлено: "В безсилии своем"... вместо "Парнасса" стояло: престолов. 388 389 Рука содрогнулась, удар его скользит, Вотще бросается с завистливым кинжалом, Куплетом ранен он, низвержен в прах журналом - При свистах критики1 к собратьям он бежит... И маковый венец Феспису ими свит. Все, руку положив на том Тилимахиды, Клянутся отомстить сотрудников обиды, Волнуясь возстают неистовой2 толпой. Беда, кто в свет рожден с чувствительной душой! Кто тайно мог3 пленить красавиц нежной лирой, Кто смело просвистал шутливою сатирой, Кто выражается правдивым языком,4 И Русской5 Глупости не хочет бить челом!.. Он враг Отечества, он сеятель разврата! И речи сыплются дождем на супостата. И вы возстаньте же Парнасские жрецы, Природой и трудом воспитанны певцы В счастливой ереси и Вкуса и Науки6 - Разите дерзостных друзей непросвещенья. Отмститель Гения, - друг истинны, поэт! Лиющая с небес и жизнь и вечной свет, Стрелою гибели десница Аполлона - Сражает наконец ужаснаго Пифона.7 Смотрите: поражен враждебными стрелами С потухшим факелом, с недвижными крылами К вам Озерова дух взывает: други, месть!.. Вам оскорбленный вкус, вам Знанья дали весть, Летите на врагов: и Феб и Музы с вами! Разите варваров кровавыми стихами; Невежество, смирясь, потупит хладный взор, Спесивых8 риторов безграмотный собор... Но вижу: возвещать нам истинны опасно, Уж Мевий на меня нахмурился ужасно, 1 Было: Зависти. 2 Было: шумящею 3 Было: Беда кто мог. 4 Было: Кто, выражаяся.Словоправдиеымперечеркнуто, но потом восстановлено. 5 Было: Славянской. 6 Было1 ученья. 1 Первоначально вместо предшествующих восьми стихов, которые прибавлены на последней странице внизу - под подписью автора, стояли только два следующие (зачеркнутые)" "И вы, возстаньте же, счастливые певцы "Прелестных Аонид священные жрецы" 8 Было: И гордых... 390 И смертный приговор талантам возгремел - Гонения (терпеть) ужель и мой удел?1 Что нужды? смело в даль дорогою прямою, Ученью руку дав, поддержанный тобою, Их злобы не страшась; мне твердой Карамзин, Мне ты пример. Что крик безумных сих дружин, Пускай беседуют отверженные Феба; Им прозы, ни стихов не послан дар от Неба. Их слава - им же стыд; творенья - смех уму; И в тме возникшие низвергнутся во тму. Арзамасец. Далее, в тетради Пушкинских автографов Я. К. Грота следуют отдельные сохранившиеся листки "Лицейской Антологии", составл. Илличевским, в малую 8-ку синей бумаги, на которых (под NoNo) записаны мелкие пьесы и эпиграммы - то рукой Пушкина, то Илличевского (см. выше, стр. 142-144). 75 На Пучкову Пучкова правог не смешна, Пером содействует она Благотворительным газет недельным видам, Хоть в смех читателям, да в пользу инвалидам. 76 На нее же Зачем кричишь ты, что ты дева На каждом девственном3 стихе О вижу я, певица Эва, Хлопочешь ты об женихе. 1 Эти два стиха читались первоначально: "На цепи указал и ими загремел "Гоненья новыя ужель и мой удел". 2 Было: вовсе. 3 Было: маленьком 391 77 Скажи, что новаго, - ни слова - Не знаешь ли, где, как и кто? О братец, отвяжись - я знаю только то Что ты дурак... но это уж не ново. 781 "Больны вы, дядюшка-нет мочи, "Как безпокоюсь я! Три ночи, Поверьте, глаз я не смыкал". - Да, слышал, слышал - в банк играл. Следующие эпиграммы: 79. "Куда спесив ученый Брут" и 80. "На Музыканта" - принадлежат Илличевскому, который и записал их. На другом листке этой же "Антологии", подаренном Я. К. Гротом - П. Н.Тиханову (3-го февр. 1884г.), были написаны следующие пьесы (две первые ~- Пушкина): 86. Твой и мой. (Согласно с печ. текстом). 87. Экспромт на А. (Огареву). Тоже согл. с изв. текстом. 88. Эпиграмма Илличевского: "Еще на Пучкову". 89. "Надпись на мой портрет". Эпиграмма бар. Дельвига. Надо думать, что первые две пьески - тоже автографы Пушкина, а вторые две - записаны Илличевским. Но оригинал нам не пришлось видеть, и потому вполне достоверного об этом сказать не можем. На следующем (3-м) листке записаны следующие стишки. Из трех Пушкинских пьес (107, 108, 110) первые две его автографы. Последняя, как и No 109, писана Илличевским. 107 Надпись в беседке С благоговейною душой Приближься путник молодой Любви к пустынному приюту. Здесь ею щастлив был я раз, В восторге пламенном погас И время самое для нас Остановилось на минуту. Все эти четыре пьесы - автографы Пушкина 392 108 Вот Виля - он любовью дышет, Он песни пишет зло, Как Геркулес сатиры1 пишет - Влюблен как Буало. 109 Ты знаешь, этого урода Не мог и не хотел никто нарисовать2. ПО Завещание Друзья, простите - завещаю Вам все, чем рад и чем богат: Обиды, песни - все прощаю, А мне пускай долги простят3. Лл. 15-16. "К ней" (1816) и "Слеза" (1815) автографы на 2-х листках синей бумаги - в маленькую 8-ку. Хотя листки эти очень похожи на листки "Антологии", но по другим соображениям, как уже указано было, их принадлежность "Антологии" сомнительна. К Ней Ельвина, милой друг, приди, подай мне руку, Я вяну, прекрати тяжелый жизни сон, Скажи, увижу ли... на долгую-ль разлуку Любовник4 осужден? 1 Было: посланья. 2 Было: "Или не знал ты, что урода Никто не мог нарисовать". 3 Под No 111 записано: Другое завещание. Вероятно, автор его - Илличевский, выше, стр. 144 и 191. 4 Было: Я роком. 393 Ужели никогда на друга друг не взглянет? Иль вечной темнотой1 покрыты дни мои, Ужели2 никогда нас утро не застанет В объятиях любви? Ельвина, почему в часы глубокой ночи Я не могу тебя с весельем обнимать, На милую стремить томленья полны очи И страстью трепетать? И в радости немой, в восторгах упоенья Твой шопот сладостной и томной стон внимать, И тихо в скромной тме для неги пробужденья Близ милой засыпать? А. П. Это же стихотворение, в той же редакции, сохранилось на таком же листике белой бумаги в копии Илличевского. Слеза Вчера за чашей пуншевою С гусаром я сидел, И молча, с мрачною душою На дальний путь глядел. Скажи, что смотришь на дорогу, Мой храбрый вопросил, Еще по ней ты слава Богу Друзей не проводил. К груди поникнув головою, Я скоро просвистал: Гусар! уж нет ее со мною!... Вздохнул - и замолчал. 1 Было: Ужели вечной тьмой. 2 Было: и больше. 394 Слеза повисла на реснице И канула в бокал, - Дитя! ты плачешь об девице, Стыдись, он закричал. Оставь, гусар!., ох сердцу больно. Ты знать не горевал.1 Увы! одной слезы довольно, Чтоб отравить бокал. А. П. Л. 16. Стих. "Принцу Оранскому" (1816) на синем листке в 4-ку - автограф Пушкина - четкого и крупного письма, с полной подписью. (Принцу Оранскому). Довольно битвы мчался гром, Тупился меч окровавленный, И смерть погибельным крылом Шумела грозно над вселенной! Свершилось... взорами Царей Европы твердый мир основан; Оковы свергнувший злодей, Могущей бранью снова скован. Узрел он в пламени Москву - И был низвержен ужас мира, Покрыла падшаго главу Благословен наго Порфира. И мглой повлекся окружен; Притек, и с буйной вдруг изменой ! Было: Я в грусти отвечал. 395 Уж воздвигал свой шаткой1 трон. И пал отгоржен от вселенной. Утихло все - не мчится гром, Не блещет меч окровавленной, И брань погибельным крылом Не мчится грозно над вселенной. Хвала, о юноша герой! С героем дивным Альбиона Он верных вел в последний бой И мстил за лилию Бурбона. Пред ним мятежных гром гремел, Текли во след щиты кровавы; Грозой он в бранной мгле летел И разливал блистанье2 славы; Его текла младая кровь, На нем сияет язва чести; Венчай, венчай Его любовь! Достойный был он воин мести. Александр Пушкин. Mais tete a tete avec sa belle Ou bien avec de gens d'esprit Le vrai bonheur se renouvelle On est content, Ton chante, on rit. Prolongez ces paisibles veilles, Et chantez vers la fin du soir A vos amis, a vos bouteilles: Jusgu 'аи plaisir de nous revoir. * * * Amis, la vie est un passage Et tout s'ecoule avec le temps, L'amour aussi n'est qu'un volage, Un oiseau de notre printemps; Trop tot il fuit, riant sous cape - C'est pour toujours, adieu 1'Espoir! On ne dit pas des qu'il s'echappe Jusgu 'аи plaisir de nous revoir! * * * Le temps s'enfuit triste et barbare Et tot ou tare on va la haul. Souvent le cas n'est pas si rare - Hazard nous sauve du tombeau. Des maux s'eloignent les cohortes Et le squelette horrible et noir S'en va frappant a d'autres portes Jusgu 'аи plaisir de nous revoir. Лл. 17-18. "Couplets" (1817) - автограф на листках синей бумаги в 4-ку (об этом стихотворении см. Л. Майков в I т. акад. изд., стр. 363-4). Couplets Quand un poete en son extase Vous Ht son ode ou son bouquet, Quand un conteur traine sa phrase, Quand on ecoute un perroquet; Ne trouvant pas le mot pour nre, On dort, on bailie en son mouchoir, On attend le moment de dire: Jusgu 'аи plaisir de nous revoir. Перевод: Было' падший. Было: блеск. Mais quoi? je sens que je me lasse En lassant mes chers auditeurs, AUons, je descends du Parnasses - II n'est pas fait pour les chanteurs, Pour des couplets mon feu s'allume Sur un refrain j'ai du pouvoir, C'est bien assez - adieu ma plume! Jusgu 'аи plaisir de nous revoir. A. Pouchkine. Куплеты Когда поэт в своем экстазе Читает вам свою оду или поздравительные стихи, Когда рассказчик тянет фразу, 396 397 (франц.) Когда слушаешь попугая, Не находя повода засмеяться, Спишь, зеваешь в платок, То ждешь момента, чтобы сказать: До новой встречи Но на свидании со своей красавицей Или с остроумными собеседниками Вновь возникает истинное счастье, И вы довольны, вы поете, смеетесь. Растягивайте эти приятные бдения И пойте к концу вечера Своим друзьям, своим бутылкам: До новой встречи. Друзья, жизнь преходяща, И все утекает в свое время, Любовь тоже изменчива, Птица нашей весны; Слишком рано она улетает, смеясь исподтишка Это навсегда, прощай Надежда! Когда она упорхнет, не скажешь более: До новой встречи! Время бежит, грустное и жестокое, И рано или поздно мы отправляется наверх. Явление не такое уж редкое - Случай спасает нас от могилы. Когорты напастей удаляются И черный ужасный скелет Отправляется стучать в другие двери До новой встречи. Но что? я чувствую, что утомился, Утомляя моих дорогих слушателей, Ну, я спускаюсь с Парнаса - Он создан не для певцов, Ради куплетов зажигается мой огонь На припеве, который я должен допеть, И хватит - прощай, перо! До новой встречи. А. Пушкин Перевод: Лл. 19-18. A M-r Pouchkin, ответ в стихах г-жи Смит, рожд. Charon la Rose (а не Теппера, как думал Майков) на таком же листке синей бумаги в 4-ку; писан рукою Илличевского. A Mr. Pouchkin Lorsque je vois de vous, Monsieur, Les vers faits avec tant de grace, Je me resigne de bon coeur, Avous ceder sitot la place. Votre talent, sans grand pouvoir, De beaucoup le mien efface, Je n'en ai vu que la surface: Mais c'est pour lui dire: a revoir. Est-ce avec vous qu'il me convient, En rimant de rompre une lance? Si mon courage me soutien Phebus me condamne au silence, II me dit que j'ai beau vouloir, Je risque trap en conscience, Et mes couplets, quoique j'en pense, Seront des couplets a revoir. Аи rewwrest un vieux dicton, Qui jamais ne passe de mode. S'll est souvent dit sans raison, Dans bien des cas il est commode, Un parleur au loin se fait voir Dont le jargon peu m'accommode: Pour prevenir sa periode Rien de meilleur qu'un au revour. Когда я вижу от вас, сударь, Стихи, созданные с такой грацией, Я с легким сердцем тотчас соглашаюсь Уступить вам место. Ваш талант без особых усилий, Совершенно затмевает мой, Мне остается видна только его поверхность: И я говорю ему: до свидания. Подобает ли мне, подбирая рифмы, Ломать копья из-за вас? 398 399 Если мое мужество меня поддерживает, То Феб приговаривает к молчанию, Он говорит мне о моей доброй воле, По совести, я слишком рискую, И мои куплеты, хоть я и думаю о них, Будут куплетами на прощание. До свидания - это старая поговорка, Которая никогда не выходит из моды. Если она часто повторяется без нужды, То зачастую она удобна, Становится виден говорящий вдали, Чей говор мне мало привычен: Чтобы предупредить его приход Нет ничего лучше до свидания. (франц.) К этому же собранию лицейских стихотворений Пушкина принадлежат еще две копии (автографа) по-видимому Илличевского: 1) Известный набросок (на листке синей бумаги в 4-ку) пьесы "Песня" (О, Делия драгая!), который принимали некоторые за Пушкинский автограф (последний, как известно, подарен Я. К. Гротом Чешскому Музею в Праге). 2) Стихотворение К Д. (Дельвигу) на белом листке в 4-ку. Оно, несомненно, представляет первоначальную редакцию (отличную от доныне известной, см. Акад. изд. I, стр. 381)' и, как список неизвестный издателям лицейск. стихотворений Пушкина, заслуживает быть воспроизведенным. Почерк его не Пушкина, но знакомый по нескольким рукописям, всего ближе к почерку Илличевского. К Д. Блажен, кто с юных лет увидел пред собою Извивы темные двухолмной высоты, Кто жизни в тайный путь с невинною душою Пустился пленником мечты! Наперснику богов безвестны бури злыя, Над ним их промысел, безмолвною порой Его баюкают Камены молодыя И с перстом на устах хранят певца покой. Стыдливой Грации внимает он советы И, чувствуя в груди огонь еще младой, Восторженный поэт на лире золотой. О Д...! счастливы поэты! 1 Буквально в той же редакции оно записано в тетради Грота (из тетради б. Корфа). 400 Мой друг, и я певец! и мой смиренный путь В цветах украсили богини песнопенья, И мне в младую боги грудь Влияли пламень вдохновенья; В младенчестве моем я чувствовать умел: Все жизнью вкруг меня дышало. Все резвый ум обворожало И первую черту я быстро пролетел. С какою тихою красою Минуты детства протекли; Хвала, о боги! вам. Вы мощною рукою От ярых гроз мирских невинность отвели. Но все прошло - и скрылись в темну даль - Свобода, радость, восхищенье; Другим и юность наслажденье - Она мне мрачная печаль! Так рано... зрак кровавой И низкой клеветы сокрытой яд; Нет, нет, ни счастием, ни славой Не буду ослеплен. Пускай они манят На край погибели любимцев обольщенных. Изчез священный жар, Забвенью сладких песней дар И голос струн одушевленных! Во прах и лиру и венец! Пускай не будут знать, что некогда певец Погиб на утре лет, Враждою, завистью на жертву обреченный1, Как ранний на поляне цвет, Косой безвременно сраженный. И тихо проживу в безвестной тишине; Потомство грозное не вспомнит обо мне, И гроб нещастнаго в пустыне мрачной, дикой Забвенья поростет ползущей повиликой! В той же тетради Я. К. Грота за этими стихотворениями Пушкина следует еще подлинник (автограф) известного письма В. Л. Пушкина к своему племяннику в Лицей от апреля 11-го 1816г. Оно было напечатано в сборнике отца (изд. 1899г., стр. 47). К лицейским автографам Пушкина в Гротовском архиве следует причислить еще подаренный мною (в 1909 г.) Лицейск. Пушкинскому Музею автограф, именно черновой набросок первого известного письма 1 В Гротовском списке последние два стиха стоят в обратном порядке. 401 Пушкина из Лицея, от 28 ноября 1815г. к И.И.Мартынову (Директ. Деп. Нар. Проев.), при котором было послано поэтом в Петербург его стихотворение "На возвращение Государя Императора из Парижа в 1815г.". Я. К. получил его в дар от Марии Вас Вольховской, вдовы товарища Пушкина и сестры другого товарища И. В. Малиновского. Оно напечатано с комментарием в кн. Грота "Пушкин" etc. стр. 174-175. Наконец, к числу автографов Пушкина в нашей коллекции (в той же тетради Я. К. Грота), относящихся к Лицею и учебным годам 1-го выпуска его, следует добавить еще: Во-1-х: Два собственноручно писанных поэтом протокола лицейских сходок I курса в день лицейской годовщины 19-го октября, именно 1828 (целиком написанный Пушкиным) и 1836 года (дописанный М. Л. Яковлевым). 1-ый написан на белом пожелтевшем листе большого формата почтовой бумаги: бумага и письмо сохранились хорошо, но на бумаге много пятен. На обороте 2-го листа Яковлевым записан впоследствии протокол собрания 19 октября 1831 г. {без Пушкина). 2-ой написан на целом листе довольно толстой белой бумаги (и дописан Яковлевым). На 2-ой половине листа записан позже рукой Матюш-кина протокол 40-летия Лицея 1851 г. Внизу под ним карандашом набросан профиль и подписано сбоку: Камараш, лицейский эконом. Во-2-х: Две записочки Пушкина к Яковлеву по поводу сходок в дни лицейской годовщины - 19 октября 1834 и 1836 года. Обе на небольших листках бумаги. Эти автографы Пушкина, протоколы и записки, напечатаны, описаны и комментированы мною в статье "Празднование Лицейских годовщин при Пушкине и после него". В акад. сборн. "Пушкин и его современники", вып. XIII, 1910г., стр. 38-89, и отд. оттиски. Копии лицейских стихотворений Пушкина, имеющиеся в сохранившихся в нашем архиве других сборниках лицейской поэзии (или в извлечениях из них), были разобраны и использованы мною особо, причем все их отличия и варианты (составляющие в большинстве случаев первоначальную редакцию) были мною приведены и отмечены, именно в статье моей "К Лицейским стихотворениям А. С. Пушкина" (Жури. Мин. Нар. Просвещ. 1905г., ч. CCCLXI, No 10, стр. 227-248), к которой и отсылаю интересующихся читателей. Здесь же я ограничусь лишь сообщением перечней стихотворений в отдельных сборниках в том порядке, как они там помещены среди произведений других то вари шей-поэтов. 1. В Матюшкинскойтетради ("Стихотворения воспитанников Лицея", ч. II в Царском Селе): 1. С. 2-3. Певец ("Слыхали ль вы за рощей глас ночной"). 2. С. 3-12. Сон (Отрывок). 3. С. 12-13. Сновидение ("Недавно, обльщен прелестным сно- виденьем"). 4. С. 19-24. Пирующие студенты. 402 Записка по поводу собрания 19 октября 1836 г. Автограф А. С. Пушкина г 5. С. 24-26. 6. С. 26. 7. С. 27-29. 8. С. 29-31. 9. С. 32. 10. С. 32-45. 11. С. 45-47. 12. С. 47. 13. С. 48. 14. С. 49. 15. С. 50- 16. С. 52- 17. С. 56- 18. С. 57- 19. С. 60- 20. С. 63-64. 21. С. 64-65. 22. С. 65-66. 23. С. 66-67. -52. -56. -57. -60. -62. Couplets. Роза ("Где наша роза, Друзья мои"). Заздравный кубок. Евлега. Истина. Бова. Стансы ("Ты мне велишь пылать душою"). "Вот карапузик наш монах". Надпись в беседке. Экспромт на Агареву. Красавице, которая нюхала табак. Послание к Наталье. Stances. Князю А. М. Горчакову. Послание Лиде. Пробуждение. К молодой вдове. Друзьям. В альбом Илличевскому. 2. В тетрадях Грота, составленных из тетрадей бар. М. А. Корфа ("Извлечение из собрания Лицейских стихотворений 1-го курса" 3 тетради): I. Из ненапечатанных стихотворений 1-го курса: 1. С. 1-3. К молодой актрисе. 2. С. 3-5. Князю А. М. Горчакову 3. С. 7-10. Леда (Кантата). 4. С. 11 - 12 Стансы (Из Вольтера)1. 5. С. 14-16. Воспоминание (К Пущину). 6. С. 16-17. К Наташе (Дочери князя Кочубея). 7. С. 18-19. Окно. 8. С. 20-21. Наслаждение. 9. С. 21-22. К Маше. 10. С. 23-24 Истина. 11. С. 24-25. Делия ("Ты ль предо мною"). 12. С. 26-27. К Делии ("О Делия драгая"). 13. С. 42-48. Сон. Из него выписано несколько отрывков2. 14. С. 53. Принцу Оранскому (Примеч.: Который за сие стихо- творение подарил автору богатые часы). 15. С. 55-58. К Дельвигу ("Блажен, кто с юных лет" и т. д.). 16. С. 58-62. К Дельвигу ("Послушай, Муз невинных Лукавый ду- ховник"). 17. С. 63-65. Фиал Анакреона. 18. С. 65. Дяде, назвавшему сочинителя братом. 19. С. 66. Сновидение (Из Вольтера)1. 20. С. 68-69. В альбом Илличевскому (1817г. мая 31). 21. С. 72--73. Боже, царя храни. II. Из напечатанных стихотворений: 22. С. 80. К Батюшкову. 23. С. 89-90. Кюхельбекеру ("В последний раз, в тиши уединенья"). 3. В остатках (разрозненных частях) тетради (тоже полученной от Матюшкина) 1818 года (как свидетельствует водяной знак на бумаге) в лист из белой толстой бумаги с золотым обрезом, с копиями лицейских стихотворений - неизвестного почерка. 1. С. 1. Конец стихотворения "Бова" (От ст. 257-го до конца). 2. С. 2-13. Городок (Послание). 3. С. 14-20. Картины (т. е. "Фавн и Пастушка", вероятно, в пер- воначальной редакции). 1 Примечание гласит: "Стихи сии были написаны Вольтером к принцессе Амалии (Ульрике?), сесгре Фридриха II, во время ужина при дворе сего последнего. Фридрих перехватил их и в ту же минуту написал известный ответ, начинавшийся словами. On remarque pour I'ordinaire Q'un songe est analogue a notre caractere" ["Замечают обычно, что сон подобен нашему характеру" - прим. ред.}. 1 К этому стихотворению есть примечание: "Перевод сей весьма близок. См. pieces fugitives de Voltaire: Retraite d'un amant" [мимолетные пьесы Вольтера: Убежище влюбленного. - прим. ред.] 2 При этом сделана такая оговорка: "За сим следует род дидактического стихотворения Пушкина "Сон", в котором поэт не только отдает похвалу Сну, но и советует различные средства сделать его приятным. Как стихотворение это довольно длинно, то здесь выписывается из оного только несколько отрывков". 404 ОТЗЫВЫ НАСТАВНИКОВ О 1-М КУРСЕ Прилагаемая здесь, сохранившаяся в лицейском архиве Я. К. Грота "Табель, составленная из поданных ведомостей гг. Профессоров, адъюнкт-профессоров и учителей: I) об успехах, 2) о прилежании, 3) о дарованиях воспитанников Императорского Царскосельского Лицея, какие оказали они с 19 марта по ноября 1812 года", подписанная директором Василием Малиновским, досталась Я. К., без сомнения, из семейного архива Малиновских {б. м. самого товарища Пушкина И. В. Малиновского или его сестры М. В. Вольховской) с некоторыми другими бумагами. На это между прочим указывает имеющаяся на обороте Табели надпись (карандашом), сделанная рукою И. В. Малиновского: "Таковой же черновой или дублон отправлен Горчакову в Петербург на 50 юбилей 1867 года - служебный - из Харькова1. Ответа не даде впервые на всю корреспонденцию. Может быть и не дошло". Ясно, что Малиновский послал из Харькова в 1867 г. кн. Горчакову другой (черновой) экземпляр "Табели", от которого, повидимому, следов не осталось. Нечего и говорить, насколько любопытна эта таблица. Она составлена из отдельных подробных аттестаций профессоров и наставников об успехах, прилежании и поведении каждого воспитанника. В архиве лицейском сохранились в значительном числе такие отзывы и отчеты о занятиях и поведении первокурсников за время 1812-16 гг. и некоторые, главнейшим образом относящиеся к Пушкину, приведены были И. А. Шляпкиным в его книге: Из неизданных бумаг А. С. Пушкина С.-Петербург 1903г. Приложение III: "Из лицейской жизни А. С. П.", стр. 323-338. Ныне же нашелся еще длинный ряд таких аттестаций-донесений в пожертвованных Пушкинскому музею бумагах министра гр. А. К. Разумовского. Часть их опубликована только что г. Д. Мышец-ким в "Лицейском Журнале" (на правах рукописи, год 8, кн. IV, 1810-1811). Отзывы в нашей Таблице составляют краткий resume этих отдельных подробных аттестаций профессоров, а именно Кошанского (русск. и лат.), Будри (франц.), Гауеншильда (нем.), Ранненкампфа (иностр. словесности), Куницына (лог. и нравст.), Карцева (матем.), Кайданова (геогр. и истории). Отзывы "по нравственной части" принадлежат надзирателю М. С. Пилецкому. В опубликованных донесениях министру имеется подробный отчет этого надзирателя "о поведении и свойствах воспитанников", относящийся к тому же времени и на 1 В Харьковской губернии было поместье Малиновских, которые там и жили постоянно. К. Г. 406 основании которого составлены краткие отзывы нашей "Табели"1. В виду выдающегося интереса этих аттестаций Пилецкого -рядом с материалами нашего сборника и ввиду малой доступности издания, в котором они напечатаны, я считаю долгом воспроизвести здесь, в виде комментария к моим материалам, этот отчет. Бакунин (Александр), 13-ти лет. Не без дарований и довольно добродушен, словоохотен, смешлив, пылок и жив, как живое серебро, оттого и неосмотрителен, нетерпелив, переменчив, чувствителен с гневом и упрямством, малейшая трудность его останавливает, которую он мог бы преодолеть терпеливостью если бы имел ее. Начинает более прилежать к учению. Примечая свои ошибки, он охотно исправляется. Нельзя сказать, чтобы нравственные его поступки были предосудительны, но они требуют прилежного наблюдения руководителей, пока благородные качества, которыми он старается украшать себя, сделаются собственными свойствами его сердца. Граф Броглно (Сильверий, католич. испов.), 13-ти лет. Весьма ограниченного дарования, слабая память, крайнее упрямство и чувствительность с гневом, который не есть действие вспыльчивости, составляют теперь важнейшие его недостатки, но он признателен, чувствует свои ошибки, даже оплакивает их, всеми силами старается о своем исправлении и с некоторым успехом, подавая хорошую надежду. Ласковые увещания столь же трогают его сердце, сколько напротив раздражают его упреки или насмешки. Впрочем он довольно простосердечен, опрятен и прилежен. Вальховский (Владимир), 14-ти лет. С превосходными дарованиями; весьма прилежен с внимательностью, весьма благонравен, не требуя надзора; одарен глубокою проницательностью и силою рассудка; знания его весьма основательны и прочны, но скромность его столь велика, что достоинства его закрыты ею, обнаруживаются без всякого тщеславия и тогда только, когда должно и когда его спрашивают. Добродушие, нелицемерная искренность, снисходительность ко всем, кротость, благородство во всех поступках, покорность, степенность и рассудительность составляют отличные и явственные черты его характера, всегда постоянного. В обращении он дружелюбен, уступчив, вежлив и со всеми одинаков. Барон Гревениц (Павел), лютер. испов., 13-ти лет. С хорошими дарованиями, весьма постоянно благонравен, почти не требуя надзора, охотно прилежает к учению, любит порядок и опрятность, всегда вежлив, чувствителен к малейшим выговорам; скромен, боязлив и несколько застенчив; в поступках своих и в обращении всегда благороден и любезен. 1 Отзыв о Пушкине совпадает с тем, котор. приписан Пилецкому в "Памяти. Книжке И. Алекс. Лицея" на 1856-57 г., примеч. стр. XIV. срв. Шляпкин, о. с. стр. 332. 407 Гурьев (Константин), 12-ти лет. С хорошими дарованиями, боек, смел, чрезвычайно пылок, беглого ума, услужлив; но при малейшем поводе суров, вспыльчив, сердит, дерзок и нескромен; однако же, признается в своих ошибках с чувствительностью, изъявляющею желание быть лучшим. Нрав его умягчается и образуется, не теряя, однако же, свойственного ему военного характера. Соревнование, желание отличаться и честолюбие поощрили его к прилежанию, так что он начинает любить учение. Князь Горчаков (Александр), 14-ти лет. Превосходных дарований. Благородство с благовоспитанностию, крайняя склонность к учению с быстрыми в том успехами, ревность к пользе и чести своей, всегдашняя вежливость, нежность и искренность в обращении, усердие, ко всякому дружелюбие, чувствительность с великодушием и склонность к благотворению суть неотемлемые принадлежности души его; пылкость ума и нрава его выражают быстрая речь, и все его движения; при всем том он осторожен, проницателен и скромен. Крайняя чувствительность причиняла ему прежде много страданий, но теперь она вошла в пределы умеренности; он начинает сносить ее со свойственным великодушием. Опрятность и порядок царствуют во всех его вещах. Барон Дельвиг (Антон), 14-ти лет. Способности его посредственны, как и прилежание, а успехи весьма медленны. Мешкотность вообще его свойство и весьма приметна во всем, только не тогда, когда он шалит или резвится: тут он насмешлив, балагур, иногда и нескромен; в нем примечается склонность к праздности и рассеянности. Чтение разных русских книг без надлежащего выбора, а может быть и избалованное воспитание поиспортили его, почему и нравственность его требует бдительного надзора, впрочем приметное в нем добродушие, усердие его и внимание к увещаниям, при начинающемся соревновании в российской истории и словесности, облагородствуют его склонности и направят его к важнейшей и полезнейшей цели. Барон Корф (Модест), 12-ти лет. С хорошими дарованиями, прилежен с успехом, любит порядок и опрятность; весьма благонравен, скромен и вежлив. В обращении столь нежен и благороден, что во все время нахождения его в Лицее ни разу не провинился; но осторожность и боязливость препятствуют ему быть совершенно открытым и свободным. Иногда немножко упрям с чувствительностью. Корсаков (Николай), 12-ти лет. С весьма хорошими дарованиями, имеет живое воображение, острый, беглый проницательный ум и счастливую память; но пылок и слишком резов и развлечен, чтобы быть основательным и порядочным; полагаясь на свои способности, особливо на память он недовольно прилежает к учению, обнимает предметы скоро и более поверхностно; оттого он нерадив, крайне неосмотрителен, неопрятен, непостоянен, нескромен. Нравственность его была весьма испорчена, верность его была вовсе ненадежна, худые наклонности и привычки помрачали в нем благородство; но искреннее намерение и желание себя исправить скоро может восстановить его, тогда оно распространит 408 благотворное свое влияние на все его поступки и даст, по крайней мере, лучшее употребление редкому его искусству притворяться, слишком ему свойственному, чтобы он мог совершенно потерять его. Впрочем, к похвале его можно сказать то, что он пользуется рассудком и советами в познании своих слабостей и чем более получает сего познания, тем приметнее в нем стремление к усовершенствованию себя, в чем может он сделать быстрые успехи, но с опасностью впасть в лицемерие вообще он с некоторого времени весьма исправился. Комовский (Сергей) 13-ти лет. С изрядными дарованиями. Он благонравен, скромен, чувствителен, крайне ревнителей к пользе своей, послушен без прекословия, любопытен, любит чистоту и порядок, пристрастен ко всем гимнастическим упражнениям, проворен, ловок, переимчив; в обращении любезен и осторожен при всей своей живости; весьма прилежен. Костенский (Константин), 15-ти лет. С весьма посредственными дарованиями, с трудом приобретает знание, хотя довольно прилежен. Частые напоминания произвели более вежливости и благонравия в его поступках; он приобрел осторожность, которая предупреждает несколько грубую его вспыльчивость и насмешливость, впрочем, нелицемерное добродушие, чувствительность, усердие и опрятность суть свойственные ему качества. Кюхельбекер (Вильгельм), лютер. испов., 15-ти лет. Способен и весьма прилежен; беспрестанно занимаясь чтением и сочинениями, он не радеет о прочем, оттого мало в вещах его порядка и опрятности. Впрочем он добродушен, искренен с некоторою осторожностью, усерден, склонен ко всегдашнему упражнению, избирает себе предметы важные, героические и чрезвычайные; но гневен, вспыльчив и легкомыслен; не плавно выражается и странен в обращении. Во всех словах и поступках, особенно в сочинениях его приметны напряжение и высокопарность, часто без приличия. Неуместное внимание происходит, может быть, от глухоты на одно ухо. Раздраженность нервов его требует, чтобы он не слишком занимался, особенно сочинением. Данзас (Константин), катол. испов., 11-ти лет. Нельзя сказать, чтобы не имел способностей, но свойственная ему мешкотность, вялость, неловкость и притом леность, делают их бесплодными. Он требует неусыпного понуждения и поощрения к учению; гневен, груб, нерадив, непризнателен и неопрятен, не столько по намерению, сколько по дурному воспитанию, впрочем, в нем довольно простосердечия; он начал немножко исправляться как в прилежании, так и в обращении. Особенно приметна в нем художественная способность и подражательность; вообще он более механик и потому к наукам, требующим умственных сил, он мало оказывает охоты и способности. Есаков (Семен), 14-ти лет. С хорошими дарованиями и крайне прилежен. Добродушен, снисходителен, жив с осторожностью и без резвости, благонравен не требуя надзора, чувствителен, склонен к состраданию, и благотворению, весьма благоразумен во всех своих поступках, в 409 обращении дружелюбен и искренен, всегда постоянная верность, и точность в исполнении своих обязанностей, благонравие во всей силе сего слова, нежная привязанность к родителям и родным, любовь к отечеству, приятная вежливость в обращении, порядок, опрятность, трудолюбие и умеренность, суть отличными его свойствами; но боязлив, устрашается грома, молнии и всяких видимых опасностей - от испугу в младенчестве. Примечательная еще следующая добродетельная черта в его характере: из любви к слабым товарищам своим, из единой любви к пользе их, он часто до усталости занимается с ними особенно повторением уроков, беседуя с каждым с необыкновенною кротостию, приноравливаясь к его нраву, с намерением, чтобы исправить его ошибку или рассеять его неудовольствие. Сему доброму примеру он имеет уже последователей между своими товарищами. Илличевский (Алексей), 14-ти лет. С весьма хорошими дарованиями, одарен живым воображением и счастливою склонностью к поэзии, весьма начитан в российской словесности; способности, прежде приобретенные, знания и возраст его таковы, что теперешние учебные предметы весьма для него легки, так что большую часть остающегося времени употребляет он на свободные упражнения в словесности с похвальным успехом. При таких преимуществах (хотя по истине мнимых), нельзя, чтобы самолюбие и своенравие не находили себе пищи, оттого может быть происходит в нем приметное небрежение к другим, которых он вообще мало ценит, разре собственная польза того требует, впрочем он довольно осторожен, занимателен, смел, тверд, решителен; но властолюбив, весьма неохотно подчиняет свою волю, неуступчив и вообще крутого нрава. Примечаемое в нем чувство к добродетели может служить надежным залогом будущего его усовершенствования. Карнилов (Александр), 11 -ти лет. Имеет весьма хорошие способности и счастливую память, мало прилежает к учению, занимаясь, по молодости, более игрой и резвостью, любит, однако же, рисование и отечественную словесность. Рассудок и понятливость его превосходят его возраст. Откровенность, натуральная простота, добродушие, необыкновенная словоохотность с остроумием и забавностию суть отличительные черты его характера; но крайне нерадив и неосмотрителен в обращении и всех своих поступках, упрямится и с трудом признается в самых даже очевидных ошибках, оправдывая себя весьма разумно. Ломоносов (Сергей), 14-ти лет. Весьма хороших дарований, весьма благонравен и трудолюбив. Благородство, обходительность, степенность, осторожность, искренность, услужливость, усердие в исполнении своих обязанностей, порядок, опрятность и вообще благонравие не требующее надзора сделались свойственными ему качествами. Он столь благоразумен, что вспыльчивость его совершенно в его власти, но говоря с ревностию занимается. Любит чтение, но не иное, как о важных и полезных предметах и особенно историческое; знакомится и с любопытством прилепляется к тем, которые также рассуждают о чем-нибудь полезном и важном, иначе он склонен к уединению, од- 410 нако же, без задумчивости и угрюмости. Невинное рассеяние, приятные прогулки и благоразумные беседы необходимо должны поддержать дух его и силы. Приметно в нем пристрастие к собственному мнению, но вообще видно в нем решительное желание усовершенствовать нравственные и умственные свои силы с благим намерением быть полезным человеком. Матюшкин (Федор), лютер. испов., 13-ти лет. С хорошими дарованиями; пылкого понятия, живого воображения, любит учение, порядок и опрятность; имеет особенную склонность к морской службе; весьма добронравен при всей живости, мил, искренен, чистосердечен, вежлив, чувствителен, иногда вспыльчив и гневен, но без грубости, и только на минуту, стараясь истреблять в себе и сей недостаток. Мартынов (Аркадий), 11-ти лет. Имеет дарования, но по молодости они еще не столь видны в науках, как в искусствах, к которым он (наприм., в рисовании) оказывает особенную склонность и способность, как и к гимнастическим упражнениям. Он довольно прилежен, хотя мог бы быть и еще прилежнее. Успехи его в науках нескоры, но основательны. Степенность, равнодушие и внимательность превосходят его возраст. Под сенью сих достоинств примечается несколько надменности и упрямства. Впрочем, весьма благонравен, всегда одинаков, усерден, чистосердечен, всегда опрятен и любит порядок. Мясоедов (Павел), 13-ти лет. Способности его весьма ограничены; слабого понятия, слабой памяти, самолюбив, докучлив, пылок; несмотря на то, он с трудом удостоверялся в своих недостатках, теперь чем более познает их, тем более теряет самолюбия, и тем более старается награждать слабые свои способности прилежанием, покорностию и усердием. Маслов (Дмитрий), 16-ти лет. С весьма хорошими дарованиями. Благонравие и прилежание его таковы, что не требуют ни надзора, ни напоминаний. Благородство, искренность, скромность, особенно покорность, степенность, рассудительность и чувствительность с отменным добродушием,-суть отличные его достоинства. В обращении обходителен, одолжителен, ко всем равно вежлив; речь его мужественна, занимательна и остроумна. К российской словесности и математике имеет отличную склонность. Малиновский (Иван), 14-ти лет. Способности имеет и довольно старателен. Доброта сердца, искренность и чувствительность сугь отличные и весьма приметные в нем свойства. С успехом старается укрощать свою пылкость, увлекающую его в ошибки, в которых он признается с раскаянием. Обращение его, особенно с товарищами, требует еще утончения. По живости своего нрава, он любит свободу и веселость, но предается им часто без осторожности; любит также военных. Выбор хорошего общества и благородных людей, которые не во зло употребят ни его искренности, ни склонности к свободной и веселой жизни, утвердит и усовершит добрые в нем расположения. Впрочем, его добродушие, хорошие правила, а со временем и опытность будут ему в том верными 411 руководителями, чтобы склонность сия не препятствовала ему итти всегда безопасным путем благонравия. Пущин (Иван), 14-ти лет. С весьма хорошими дарованиями; всегда прилежен и ведет себя благоразумно. Благородство, воспитанность, добродушие, скромность, чувствительность, с мужеством и тонким честолюбием, особенно же рассудительность -суть отличные его свойства. В обращении приятен, вежлив и искренен, но с приличною разборчивостью и осторожностью. Пушкин (Александр), 13-ти лет. Имеет более блистательные, нежели основательные дарования, более пылкий и тонкий, нежели глубокий ум. Прилежание его к учению посредственно, ибо трудолюбие еще не сделалось его добродетелью. Читав множество французских книг, но без выбора, приличного его возрасту, наполнил он память свою многими удачными местами известных авторов; довольно начитан и в русской словесности, знает много басен и стишков. Знания его вообще поверхностны, хотя начинает несколько привыкать к основательному размышлению. Самолюбие вместе с честолюбием, делающее его иногда застенчивым, чувствительность с сердцем, жаркие порывы вспыльчивости, легкомысленность и особенная словоохотность с остроумием ему свойственны. Между тем приметно в нем и добродушие, познавая свои слабости, он охотно принимает советы с некоторым успехом. Его словоохотность и остроумие восприяли новый и лучший вид с счастливою переменою образа его мыслей, но в характере его вообще мало постоянства и твердости. Ржевский (Николай), 12-ти лет. Дарования есть, но по молодости его они еще не довольно приметны в успехах, по сей же причине он невнимателен к своей пользе, резов, и кроме детских невинных ошибок ничего предосудительного в нем не видно; напротив, он весьма кроток и любезен, послушен без малейшего прекословия, чувствителен без гнева, нежен, вежлив и чистосердечен. Стевен (Фридрих), лютеран, испов., 15 лет. С изрядными дарованиями, весьма прилежен и благонравен, мог бы более показать свой ум и свои способности, если бы язык русский был ему столь известен, как природный немецкий. Кротость, вежливость и осторожность, добродушие, чувствительность и усердие составляют главнейшие черты его характера. Саврасов (Петр), 13-ти лет. Дарования его весьма основательны и надежны. Кротость, спокойствие духа, благородство, скромность, терпеливость, умеренность, чистосердечие и невинность ясно изображаются на открытом лице его; ибо в нем нет ни тени лицемерия. Он всегда одинаков, чувствителен, когда подаст хоть малейшую причину к неудовольствию; в учении постоянно рачителен и верен в исполнении своих обязанностей; благонравен, не требуя надзора; любит порядок и опрятность; в обращении весьма вежлив, дружелюбен, а к старшим почтителен. Особенного пристрастия ни к чему не оказывает; он равнодушен, охотно, однако же, хотя умеренно, участвует в играх и забавах. .у 412 Тырков (Александр), 13-ти лет. Чувствуя слабые свои дарования, он сделался весьма старательным и прилежным, хотя при всем том, успехи медленны. Довольно благонравен, кроток, усерден, опрятен. Случающиеся угрюмость, упрямство, гнев и самая даже молчаливость с застенчивостью, неловкость его и нерасторопность происходят более от недостатка в воспитании и образовании; оттого и выражается он несвязно, сбивчиво и более механически, нежели по размышлению. Впрочем он указывает искреннее желание образоваться и постоянное, неослабное прилежание, подает надежду, что из него выйдет со временем, по крайней мере, полезный и добрый человек Яковлев (Михаил), 14-ти лет. С изрядными дарованиями, весьма прилежен, простодушен, усерден, исполнителен, покорен, расторо-пен, пылок и довольно благонравен; не имеет блистательного воспитания, но своей осторожностию и доброю, искреннею волею вести себя как можно лучше он приобретет гораздо важнейшие достоинства и в добром своем желании весьма успевает. Имеет особенное дарование и склонность к музыке. Юдин (Павел), 14-ти лет. Не пылкого ума, не блистательных дарований; но постоянным трудолюбием он делает хотя и медленные, но весьма основательные и надежные успехи в науках. Он весьма благонравен, мало прогуливается; рассеяние его состоит в скромной, приятной невинной беседе; прочее время занимается учением с очевидною пользою. Стараться должно, чтоб склонность его к уединению не перешла, наконец, в задумчивость, впрочем отличные его свойства суть: благородство и благовоспитанность во всех его поступках, тихая деятельность и чувствительность, молчаливость с застенчивостью и склонность ко всегдашнему упражнению, во время которого не любит, чтобы ему мешали. Не чисто произносит букву с. Надзиратель по учебной и нравственной части Мартын Пилецкий. Табель, составленная из поданных ведомостей гг. профессоров, адъюнкт-профессоров и учителей: 1) об успехах, 2) прилежании, 3) о дарованиях воспитанников ИМПЕРАТОРСКОГО Лицея, какие оказали они с 19-го марта по ноября 1812 года. В Законе Божием. Все слушали прилежно, охотно и внимательно. Горчаков В русском и латинском языках. Многие способности, прилежание отличное и успехи чрезвычайные. 3-й ученик по сему классу. Во французском языке. Исправился в тщеславии и отличные успехи и дарования. 1-й ученик по сему предмету. 413 В немецком языке. По-прежнему успешен, прилежен и способен отлично, 1-й ученик. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Отличные успехи, прилежание и дарование. В логике и нравственности. Острое понятие, прилежен отменно и успешен, 1-й ученик. В математике. Судит основательно, успевает превосходно. 1-й ученик. В географии и истории. Дарование и прилежание отличны, успехи прекрасны. 1-й ученик. Врисовании.Хороших дарований, особенного прилежания. Хороших успехов. 1-го отделения. В чистописании. Очень способен и прилежен. В фехтовании. Хорошо. По нравственной части. Весьма благонравен, благороден, ревнителей к учению и чести своей, дружелюбен, весьма чувствителен и пылок. Вольховский В русском и латинском языках. Многие способности, примерное прилежание, успехи чрезвычайные. 2-й ученик. Во французском языке. Примерного прилежания и великие успехи, недостаток в произношении. 15-й ученик. В немецком языке. Отменное прилежание. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Отличные успехи, прилежание и дарование. В логике и нравственности. Весьма понятен, действует силой рассудка, и отменно успешен. 2-й ученик. В математике. Слабее первого только в суждении. 2-й ученик. В географии и истории. Весьма хорошие дарования, основательно судит и успевает хорошо. 5-й ученик. В рисовании. Отличных дарований, особенного прилежания, успехи хороши. 2-го отделения. В чистописании. Способен и очень прилежен. В фехтовании. Еще не хорошо. По нравственной части. Весьма благонравен, степенен, благороден, кроток, искренен, рассудителен. Илличевский В русском и латинском языках. Счастливые способности, прилежание чрезвычайное и успехи отменные. 8-й ученик. Во французском языке. Отменно внимателен, прилежен и успехи отличные. 3-й ученик, В немецком языке. Много способностей и успехов, внимания более прежнего. У адъюнкт-профессора дс-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Отличные успехи, прилежание и дарование. В логике и нравственности. Острое понятие, отменно успевает, но слишком тороплив. 4-й ученик. В математике. Судит основательно, но скор, самонадежен, успехи отличные. 4-й ученик. 414 В географии и истории. Редких дарований, особенно прилежен, судит здраво и основательно, успехи прекрасны. В рисовании. Великих дарований, успехи превосходны. 1-го отделения. В чистописании. Весьма способен и прилежен. В фехтовании. Хорошо. По нравственной части. Довольно благонравен, остроумен, пылкого воображения, смел, решителен, с чувством к добродетели, но властолюбив и с трудом подчиняется. Маслов В русском и латинском языках. Редкие способности, прилежание и успехи. 1-й ученик. Во французском языке. Приметные успехи и прилежен, недостаток в произношении. 10-й ученик. В немецком языке. Усердие и прилежание, недостаток в выговоре. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Очень трудолюбив, способности посредственной. В логике и нравственности. Очень понятен и внимателен. Надежные успехи. 3-й ученик. В математике. Основателен, хороших дарований и успехов превосходных. 3-й ученик. В географии и истории. Весьма хороших дарований, особливо память примерная. В рисовании. Хороших дарований и успехов. 3-го отделения. В чистописании. Способен и прилежен, успехи медленны. В фехтовании. Не хорошо еще. По нравственной части. Весьма благонравен, степенен, покорен, скромен, искренен и рассудителен. Есаков В русском и латинском языках. Многие способности, особенно прилежание, и усердие к учению. 6-й ученик. Во французском языке. Примерного прилежания, весьма понятен. Отличные успехи. 5-й ученик. В немецком языке. Предуспел перед многими говорящими. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Отличные успехи, прилежание и дарование. В логике и нравственности. Весьма внимателен и понятен, верные и надежные успехи, 5-й ученик. В математике. Любовь к науке. Редко судит неправильно. Успехи превосходны. 5-й ученик. В географии и истории. Очень хороших дарований, особенно прилежен, весьма хороши успехи. Охота к истории. В рисовании. Отличных дарований. Успехи превосходны, 1-го отд. В чистописании. Очень способен и прилежен. В фехтовании. Довольно хорошо. По нравственной части. Весьма благонравен, добродушен, чувствителен, дружелюбен, искренен, верен в исполнении своих обязанностей, обязателен. 415 Пущин В русском и латинском языках. Счастливые способности, редкое прилежание, успехи твердые. 5-й ученик. Во французском языке. Прилежен; здраво мыслит и весьма заметные успехи. 6-й ученик. В немецком языке. Прилежание и успехи надежные. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Великие способности и прилежание. В логике и нравственности. Понятен, но не так внимателен и слишком скор на ответы. В математике. Внимание, прилежность и хорошие успехи. В географии и истории. Очень хороших дарований и охота к учению, судит основательно, подает хорошую надежду. В рисовании. Отличных дарований, очень хороших успехов. 2-го отд. В чистописании. Очень способен и прилежен. В фехтовании. Довольно хорошо. По нравственной части. Весьма благонравен, с осторожностию и разборчивостию, благороден, добродушен, рассудителен, чувствителен с мужеством. Корф В русском и латинском языках. Счастливые способности и отличного прилежания. Хорошие успехи. Во французском языке. Прилежен, весьма исправен и довольные успехи. В немецком языке. Всегда внимателен и прилежен отлично. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Великие способности и прилежание. В логике и нравственности. Острое понятие, внимание и хорошие успехи. В математике. Внимание, прилежность и хорошие успехи. В географии и истории. Похвального прилежания, охота к учению, успехи подают прекрасную надежду. В рисовании. Отличных дарований, успехи превосходны. 1-го отд. В чистописании. Очень способен и прилежен. В фехтовании. Довольно хорошо. По нравственной части. Весьма благонравен, скромен, несколько робок. Комовский В русском и латинском языках. Счастливые способности, усердие к наукам, успехи надежны и хороши. Во французском языке. Постоянное прилежание, много успел. В немецком языке. Прилежание и успехи отличные. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Способен и прилежен. В логике и нравственности. Понятен и внимателен. Надежные успехи. В математике. В суждении не тверд, прилежен и успехи хорошие. В географии и истории. Прилежанием и охотой успевает и подает еще лучшую надежду. В рисовании. Отличных дарований, весьма хороших успехов. 1-го отделения. ",. 416 В чистописании. Весьма способен и прилежен. В фехтовании. Весьма хорошо. Обеими руками. По нравственной части. Весьма благонравен, скромен, чувствителен, послушен, любопытен, проворен, но осторожен при всей живости. Ломоносов В русском и латинском языках. Счастливые способности и размышления довольно, но не прилежен и невнимателен, успехи едва не посредственны. Во французском языке. Понятен, весьма прилежен, счастливая память и отличные успехи. В немецком языке. По охоте и прилежанию великие успехи. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Весьма острое понятие, охота к учению, но не совсем прилежен. В логике и нравственности. Внимателен, понятие не очень острое, прилежен. В математике. Судит слабо, прилежен и успевает хорошо. В географии и истории. Склонность и дарование к истории, судит здраво и справедливо, весьма прилежен. Успехи прекрасны. 2-й учен. В рисовании. Отличных дарований, особенного прилежания, весьма хороших успехов. 1-го отд. В чистописании. Весьма способен и прилежен. В фехтовании. Хорошо. По нравственной части. Весьма благонравен, трудолюбив, степенен, услужлив, усерден в исполнении своих обязанностей, скромен. Саврасов В русском и латинском языках. Едва приметны способности, но прилежен и успехи хороши. Во французском языке. Способности и успехи приметно возрастают. В немецком языке. Трудолюбив и много успевает. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Способности еще мало развились. В логике и нравственности. Внимателен и понятен, действует силою рассудка, успех его надежен. В математике. Судит медленно, прилежен, успехи хорошие. В географии и истории. Дарование и успехи очень хороши, а прилежанием дает еще лучшую надежду. В рисовании. Хороших дарований, изрядных успехов. 4-го отд. В чистописании. Способен и очень прилежен. В фехтовании. Не хорошо еще. По нравственной части. Весьма благонравен, кроток, терпелив, чистосердечен, равнодушен. Маливовский В русском и латинском языках. Внимателен и способен, редкое прилежание и успехи очень хороши. Во французском языке. Приметные успехи. В немецком языке. Способен и много успел. 417 У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Способен, но не всегда весьма прилежен. В логике и нравственности. Понятие не слишком острое, весьма внимателен, прилежен, успехи медленные, но хорошие. В математике. Способен, прилежен и успевает хорошо. В географии и истории. Размышление, твердо помнит замеченное, весьма прилежен, отвечает удовлетворительно. В рисовании. Хороших дарований, нетерпелив, успехи весьма изрядны. 4-го отделения. В чистописании. Способен и прилежен. В фехтовании. Хорошо. По нравственной части. Благонравен, добросердечен, искренен, чувствителен, пылок, склонен к свободе и веселости, неосторожен в обращении. Гревеннц В русском и латинском языках. Редкие способности и чувствительны и прилежен. Успехи очень хороши. Во французском языке. Прилежание и успехи постоянные. В немецком языке. Весьма прилежен и отличные успехи. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Отличные успехи, прилежание и дарование. В логике и нравственности. Понятен, но не всегда внимателен, часто ослабевает в прилежании, успехи довольно хороши. В математике. В суждении не тверд, прилежен и охотен. В географии и истории. Дарование и успехи хороши, прилежен, подает хорошую надежду. В рисовании. Хороших дарований, хороших успехов. 3-го отд. В чистописании. Весьма способен и прилежен. В фехтовании. Не хорошо еще. По нравственной части. Весьма благонравен, вежлив, чувствителен, скромен, несколько застенчив. Кюхельбекер В русском и латинском языках. Способности, прилежание и успехи хороши. Во французском языке. Примерного прилежания и успехов, но тщеславен. В немецком языке. Внимателен, прилежен и отличные успехи. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Отличное знание, прилежность с педантством. В логике и нравственности. Понятен и внимателен, занимается с размышлением и весьма рачителен. В математике. Основателен, но ошибается по самодовольствию, прилежание и успехи хорошие. В географии и истории. Охота к науке, судит здраво, успехи хороши. В рисовании. Хороших дарований, хороших успехов. 3-го отд. В чистописании. Способен и прилежен, В фехтовании. Лучше, нежели в начале. По нравственной части. Благонравен, довольно искренен, добродушен, но гневен, вспыльчив и легкомыслен. 418 Матюшкнн В русском и латинском языках. Счастливые способности, прилежание и успехи очень хороши. Во французском языке. Продолжает успевать и весьма прилежен. В немецком языке. Более способности свои употребил и более успехов оказал. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Много прилежности и способности необыкновенные. В логике и нравственности. Внимателен и прилежен, занимается с размышлением. Успехи не худые. В математике. В суждении не тверд, но охотен, успевает изрядно. В географии и истории. Дарований изрядных, прилежен и охота великая, хорошая надежда. В рисовании. Отличных дарований, весьма хороших успехов, 2-го отделения. В чистописании. Способен и прилежен. В фехтовании. Довольно хорошо. По нравственной части. Весьма благонравен, при всей пылкости, вежлив, искренен, добродушен, чувствителен; иногда гневен, но без грубости. Мартынов В русском и латинском языках. Счастливьте способности, прилежание и успехи очень хороши. Во французском языке. Прилежен и некоторые успехи. В немецком языке. Великие успехи, исправность и прилежание. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Способности еще мало развились. В логике и нравственности. Понятен и рассудителен, часто ослабевает в прилежании. В математике. Судит слабо, прилежен, успехи хороши. В географии и истории. Дарований и успехов хороших, прилежен, требует возбуждения. В рисовании. Великих дарований, быстрых успехов. 1-го отделения. В чистописании. Весьма способен и прилежен, успехи превосходны. 1-й ученик. В фехтовании. Не хорошо еще. По нравственной части. Весьма благонравен, степенен, равнодушен, внимателен, чистосердечен, усерден, несколько упрям. Стевен В русском и латинском языках. Едва приметны способности, но прилежен и хорошие успехи. Во французском языке. Прилежен и успевает. В немецком языке. Весьма прилежен и исправен. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Весьма прилежен и охотен. Понятие медленное. В логике и нравственности. Не очень понятен и мало прилежен, не имеет способности к отвлеченным наукам и успехи не велики. В математике. В суждении не тверд, прилежен. Успехи хороши. В географии и истории. Дарования малы, но охота и прилежание. В рисовании. Отличных дарований, весьма хороших успехов. 1 -го отделения. 419 В чистописании. Способен и прилежен. В фехтовании. Хорошо. По нравственной части. Довольно благонравен, кроток, добродушен, чувствителен и усерден. Яковлев В русском и латинском языках. Быстрые способности, отличное прилежание и хорошие успехи. Во французском языке. Более охоты и прилежания, нежели способности, но успехи заметны. В немецком языке. Прилежен и подает надежды лучших успехов. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Средствен-ных способностей, но прилежание и охота. В логике и нравственности. Понятие не совсем острое, но весьма прилежен и старается оказать успехи. В математике. Судит слабо, прилежен. Успевает хорошо. В географии и "сториы.Дарований хороших, склонен к истории и прилежен. Очень хорошая надежда. В рисовании. Отличных дарований, очень хороших успехов. 2-го отд. В чистописании. Очень способен и прилежен. В фехтовании. Довольно хорошо. По нравственной части. Благонравен, простодушен, усерден, исполнителен, рас-торопен, но пылок. Юдин В русском и латинском языках. Надежные способности, любовь к учению, успехи тверды. Во французском языке. Внимателен и прилежен весьма, но успехи медленны. В немецком языке. Оказал более прежнего способности и усердия и подает много надежды. У адъюнкт-профессора де-Рененкампфа (по словесности нем. и франц.). Медленного ума. В логике и нравственности. Отменно внимателен и действует рассудком, весьма прилежен. Успехи надежны. В математике. Прилежен, но по слабости посредственные успехи. В географии и истории. Более прилежания, нежели дарований, подает хорошую надежду. В рисовании. Хороших дарований, хороших успехов. 3-го отд. В чистописании. Способен и прилежен, успехи медленны. В фехтовании. Худо, но подает надежду. По нравственной части. Весьма благонравен, склонен ко всегдашнему упражнению, уединен, чувствителен, застенчив. Бакун