Пэлем Грэнвил Вудхауз. Мистер Поттер лечится покоем --------------------------------------------------------------- © Copyright P.G.Wodehouse. Mr. Potter Takes a Rest Cure (1926) © Copyright Перевод Е. Толкачева (1928) Origin: The Russian Wodehouse Society (wodehouse.ru) ? http://wodehouse.ru --------------------------------------------------------------- Мистер Поттер, основатель и владелец известной издательской фирмы "Д. Поттер и Ко" в Нью-Йорке, опустил рукопись, которую лениво просматривал, и из глубины плетеного кресла сонно посмотрел на зеленую лужайку и пестрые клумбы, залитые лучами веселого июльского солнца. Мистер Поттер чувствовал себя прекрасно: солнышко грело, запах молодой травы щекотал ноздри, а с Клиффордом Гендлом он не встречался с завтрака. Словом, все шло отлично. Вскоре по приезде в Англию он встретил в клубе "Перо и Чернила" писательницу леди Викхэм; она пригласила его погостить в Скелдингс-Холл. Он сперва хотел отказаться. Доктор прописал ему полный покой, она же писала романы, и инстинкт самосохранения предостерегал его как издателя от продолжительного пребывания в ее доме, из опасения, что целые дни ему придется выслушивать ее произведения, предназначенные для напечатания в Америке. Но Скелдингс-Холл, старый замок времен Тюдоров, неотразим для не имеющих истории американцев. Мистер Поттер не устоял и согласился. Ни разу он еще не раскаялся в этом, даже тогда, когда Клиффорд Гендл начал излагать ему свои взгляды на политическое положение страны. Вспоминая свою жизнь за последние полтора года, с беспрерывными телефонными звонками и навязчивыми авторами (по большей части женщинами), обвиняющими его в плохой рекламе их книг, он невольно думал, что попал в рай, и в этом раю была своя пери. Как раз в эту минуту она приближалась к нему, миловидная, похожая на мальчика девушка, с красно-золотыми волосами, такая гибкая, что казалась сделанной из резины или китового уса. - А, мистер Поттер! Это была Роберта Викхэм, дочь хозяйки, вернувшаяся всего два дня назад с севера, где она гостила у подруги. - Очень рад! - просиял мистер Поттер. - Не вставайте. Что вы читаете? - и она схватила рукопись. - "Этика самоубийства"? Забавно! Он добродушно улыбнулся. - Конечно, чтение такой рукописи в солнечный день покажется вам странным. Но мы, бедные издатели, никогда не принадлежим себе. Даже во время отпуска нас не оставляют в покое. Мне прислали рукопись из Нью-Йорка. - Я не склонна к самоубийству, - сказала Роберта, - но Клиффорд Гендл способен довести и меня до самоубийства. - Вы его не любите? - Терпеть не могу! - Я тоже. - И никто на свете, кроме мамы. Мама считает его замечательной личностью. - Неужели? - Правда. - Так, так, - пробормотал мистер Поттер. - Он член парламента, вы знаете? - Знаю. - И говорит, что может стать министром, - Да, он мне намекал на это. - Он невыносим! - Именно! - И напыщен! - Совершенно верно! Недавно он говорил со мной, точно я депутация его выборщиков. - До моего приезда он очень надоедал вам? - Много. Но я старался его избегать. - Не такой он человек, чтобы его можно было избежать. - Да, знаете, что случилось два дня назад? Только никому не рассказывайте. Я вышел из курительной комнаты и услышал, что он идет ко мне навстречу. Тогда я, ха-ха, спрятался в шкаф! - Очаровательно! - Да, да. Но он открыл его и нашел меня. Это было ужасно. - Он сказал вам что-нибудь? - Ему нечего было сказать. Пожалуй, даже он усомнился в моей нормальности. - Да, но... Тес, мама идет! Тишину летнего полдня нарушило звучное контральто романистки, звавшей свою дочь. Леди Викхэм стояла на лужайке. - Где ты была, Роберта? Я тебя везде искала. - Что-нибудь случилось, мама? - Мистер Гендл хочет ехать в Хертфорд, ему нужно купить книги. Ты его отвезешь в своем автомобиле. - О, мама! На лице леди Викхэм появилось странное выражение. Если бы мистер Поттер был ее английским издателем, он знал бы, что это означает непреклонность. - Роберта, - сказала она с угрожающим спокойствием, - я настаиваю на том, чтобы ты поехала с мистером Гендлом в Хертфорд. - Но я хотела играть в теннис. - Мистер Гендл гораздо лучшая компания для тебя, чем этот шалопай Крувт. Отправляйся и откажись от сегодняшней игры. Роберта опустила голову. "Мать хочет выдать меня за него замуж", - подумала она. Наступила ночь. Леди Викхэм в рабочем кабинете записывала свои гениальные мысли, которые подлежали переводу на все языки, до скандинавских включительно. Роберта куда-то скрылась. Гендл накинул летнее пальто и пошел искать ее в парке. А мистер Поттер сидел под ивой в лодке, на пруду, и мечтал, наслаждаясь звездной ночью. Резкий, противный голос донесся до него с берега и вернул его к действительности. Узнав голос Гендла, мистер Поттер подпрыгнул, точно от укуса москита. - Роберта, - говорил Гендл. Мистер Поттер замер. Сперва ему показалось, что Клиффорд Гендл один. Теперь он меньше всего желал, чтобы его присутствие было обнаружено. - Роберта, вы не можете не видеть моих чувств к вам. Конечно, вы знаете или догадываетесь, что я вас люблю. Мистер Поттер был очень деликатным человеком и самым щепетильным из издателей. Поэтому, или по другой причине, волосы встали у него дыбом, челюсть отвисла, и он стал хлопать глазами, как кукла. - Вы - счастье моей жизни, - говорил мистер Гендл. По телу мистера Поттера пробежала дрожь, и цепь, на которой была привязана к берегу лодка, издала треск, похожий на пулеметный. - Там кто-нибудь есть? - спросил Гендл. Бывают положения, в которых для издателей есть один исход. Мистер Поттер перегнулся через борт и соскользнул в воду. - Кто там? - крикнул Гендл. Мистер Поттер с трудом удержался от крика. Он и не предполагал, что вода такая холодная. Но он мужественно шел вброд к другому берегу. Он вспомнил, что, по словам леди Викхэм, пруд имеет не больше четырех футов глубины, но хозяйка забыла ему сказать, что в пруду есть ямы. В одну из них и попал мистер Поттер. - Ой! - крикнул он. Клиффорд Гендл был человек решительный. Он сразу же понял значение криха и плеска и бросился в плоскодонку, Роберта - за ним. Гендл схватил багор и крикнул: - Где вы? - Уф! - булькнул, вынырнув, мистер Поттер. - Я вижу его, - сказала Роберта, - чуть-чуть левее! Поттер с отчаянием вцепился в шест и дернул. Гендл не устоял и шлепнулся в воду. Роберта поймала шест и стала тыкать им в воду. Клиффорд Гендл схватил мистера Поттера, мистер Поттер вцепился в Клиффорда Гендла. Роберта невольно припомнила киноленту "Бой аллигаторов". Она подняла шест и ударила в копошащуюся в воде массу. Клиффорд Гендл, получив удар в область желудка, выпустил Поттера, который, почувствовав под ногами дно, выбрался на берег и пустился бегом к дому. Мистер Гендл взобрался в лодку и, отплевываясь, сказал: - Он, наверное, сумасшедший. Другого объяснения быть не может. Я уже давно заметил, что он... ненормален. Однажды он спрятался от меня в шкаф. - Разве вы ничего не знали о бедном мистере Поттере? - заговорила, силясь скрыть смех, Роберта.. - А что такое? - У него мания преследования. А сегодня утром я застала его в саду за чтением "Этики самоубийства". - Надо что-нибудь сделать с ним! - забеспокоился Гендл. - Что мы можем сделать? Во-первых, это нужно держать в тайне. При первом намеке он сбежит, и мама очень рассердится: он обещал издать ее роман в Америке. - Я буду за ним наблюдать. - Отлично! Гендл пошел переодеваться, а Роберта подошла к матери, которая была сильно взволнована. - Роберта! - Что, мама? - Что случилось? Недавно мистер Поттер пробежал мимо меня, мокрый до нитки. А сейчас пролетел мистер Гендл, оставляя мокрые следы! Что они там делали? - Залезли в пруд и дрались, мама... - В пруд... и дрались?! Что ты говоришь? - Мистер Поттер бросился в пруд, спасаясь от мистера Гендла, а тот поймал его, схватил за горло и хотел утопить. - Из-за чего они поссорились? - Вы знаете, что мистер Гендл необузданный человек... - Необузданный? - Да, он может без причины наброситься на человека. - Глупости! - Не верьте, если не хотите. Мне все равно. Роберта вышла из кабинета и, поднявшись наверх, постучала к мистеру Поттеру. - Слава Богу, вы живы! - сказала она. - Если бы не я, он вас утопил бы... Поттер задрожал. - Как утопил бы? - Разве вы ничего о нем не знаете? - Роберта подняла брови. - Ведь вся его семья сумасшедшая. - Что вы говорите? - Да, многие аристократические семьи Англии страдают наследственным сумасшествием. - Неужели вы хотите сказать, что Гендл... - Ненормален. У него бывают припадки гнева. - Кажется, я ему нравлюсь, - облегченно вздохнул Поттер. - Он только не дает мне покоя своей болтовней о политике. - А вы никогда не зевали во время его рассуждений? - А разве он это замечает? - Тогда все понятно. Хорошенько закрывайте дверь на ночь, мистер Поттер! - Это ужасно... - Он спит в этом же коридоре. - Но почему же он на свободе? - Пока еще он никого не убил, но кто знает... - А леди Викхэм знает об этом? - Прошу вас, ничего не говорите ей! Она расстроится. Будьте только осторожны... Не оставайтесь с ним наедине и старайтесь его избегать. - Непременно! - обещал Поттер. В это время последний отпрыск сумасшедшего рода Гендлов переменил белье и надел халат. Ой не мог понять, что случилось. Он вообще не любил издателей; его отношения с издательской фирмой "Проддер и Виггс", выпустившей его книгу "Стой на посту!" и продавшей всего только сорок три экземпляра, были не из приятных. Уже ложась спать, он обнаружил под дверью записку Роберты: "Он может зарезаться бритвой". Гендл был человек действия. Может быть, еще не поздно? Через минуту он уже стучал в дверь комнаты Поттера. - Кто там? Клиффорд облегченно вздохнул: еще не поздно. - Могу я войти? - А кто это? - Гендл. - Что вам нужно? - Не можете ли вы одолжить мне вашу бритву? Ответа не последовало. Гендл постучал еще раз и попросил позволения войти. За дверью послышался грохот. Что-то тяжелое вроде комода привалилось к двери. - Мистер Поттер! Молчание. - Вы здесь, мистер Поттер? Ни звука. Гендл вернулся в свою комнату. Он понял, что должен обезоружить несчастного маньяка! Балкон соединял окна обеих комнат. Надо подождать, когда несчастный заснет, влезть к нему в комнату и отобрать бритву. Гендл взглянул на часы: ровно двенадцать. В два часа можно идти. Гендл уселся и стал терпеливо ждать. Мистер Поттер, как только услышал, что Гендл ушел, вытащил коробочку с пилюлями от нервов и проглотил одну. Однако заснул он не скоро. Ровно в два часа Клиффорд Гендл появился на балконе. Он осторожно поднял ногу и просунул ее в окно. Но выполнению его плана помешало одно непредвиденное обстоятельство. Служанка вечером принесла кувшин с горячей водой и поставила его на полу под окном. Гендл опрокинул кувшин и, поскользнувшись, растянулся в луже. Вспыхнул свет. Мистер Поттер, бледный, выкатив глаза, сидел на постели. Он смотрел на Гендла. Гендл смотрел на него. - Я хотел только посмотреть... - начал Гендл. Вместо ответа мистер Поттер издал звук, похожий на тот, который издает поперхнувшаяся рыбной костью кошка. - Я хотел взять вашу бритву, - ласково продолжал Гендл. - А, вот она! - Гендл кинулся к туалетному столику. Мистер Поттер соскочил с постели в поисках оружия. Ничего подходящего, кроме рукописи "Этика самоубийства", которая могла бы служить хорошей хлопушкой для мух, но в настоящих обстоятельствах никуда не годилась. Прежде чем мистер Поттер сообразил, что делать, Гендл уже исчез с бритвой, пожелав ему на прощанье спокойной ночи. Мистер Поттер закрыл окно, опустил гардины, привалил к окну умывальник, два стула и книжный шкаф. Затем он лег в постель, оставив свет непотушенным. Первые лучи солнца и назойливое чириканье птиц разбудили мистера Поттера. Он встал и старался внушить себе, что видел дурной сон. Но две баррикады убедили его в реальности ночных кошмаров. И чем больше он обдумывал создавшееся положение, тем меньше оно ему нравилось. К завтраку он вышел в довольно угнетенном настроении. В столовой он застал одну Роберту, которая ласково кивнула ему. - Доброе утро, мистер Поттер! Я надеюсь, вы хорошо спали? - Мисс Викхзм, - сказал он. - Этой ночью случилась страшная история. - Вы хотите сказать, что мистер Гендл... - Именно! - О, мистер Поттер, неужели он... - Покушался на мою жизнь. Только я лег спать, как он постучался ко мне в дверь и попросил у меня бритву... - И вы дали ему бритву? - Конечно, нет! Я забаррикадировал дверь... - И очень хорошо сделали! - А в два часа ночи он влез ко мне в окно! - Какой ужас! - Он похитил мою бритву, но почему-то не кинулся на меня, а только скорчил гримасу и вылез в окно. Наступила минута молчания. - Не хотите ли яиц? - шепотом предложила гостю Роберта. - Благодарю вас, - также шепотом ответил Поттер. - Я возьму лучше баранины. - Я боюсь, - шепнула Роберта, - что вам придется уехать. - Я тоже так думаю. - Ясно, что Гендл вас невзлюбил. - Да. - Но вам следует уехать тайком, не прощаясь, а то этот безумец может броситься за вами в погоню! Вы напишите маме, что должны были уехать из-за него. - Разумеется. - Но не упоминайте о его безумии. Мама знает. Напишите только, что он хотел утопить вас в пруду, а потом забрался к вам в комнату и строил рожи. Она все поймет. - Хорошо... Я... - Тсс... Вошел Клиффорд Гендл. - Доброе утро, - сказала Роберта. - Доброе утро, - отозвался он, занялся яйцом всмятку и, бросив взгляд через стол, увидел, что мистер Поттер сидит в мрачном и подавленном настроении. Клиффорд проспал свои обычные восемь часов и чувствовал себя отлично. - Чудесное утро, - сказал он. - Да, - отозвался издатель. - В такую погоду каждый должен чувствовать себя отлично. - Пожалуй, - нерешительно подтвердил мистер Поттер. - Кто, безрассудный, решится в такое чудное утро уйти из этого прекрасного мира в ничто? - Джордж Филиберт, живущий в Криклвуде, АкацияРод, дом тридцать два, - прочла вслух Роберта, перелистывая газету. - Что такое? - В газете сообщается, что Джордж Филиберт присужден за покушение на самоубийство к тюремному заключению на две недели. Гендл бросил быстрый взгляд на Роберту. - Возможно, - сказал он, - что у него были на то серьезные и веские причины... - Я никак не могу понять, - вмешался мистер Поттер, - почему принято считать самоубийство чем-то ненормальным? Автор одной интереснейшей книги "Этика самоубийства", которую я собираюсь выпустить, указывает, что только народы-монотеисты рассматривают самоубийство как преступление. - Да, но... - начал было Гендл. - Автор доказывает, что для людской совести подчинение закону не обязательно и что в древности иначе смотрели на самоубийство: если самоубийца мог привести солидные и веские мотивы поступка, его оправдывали. И я не понимаю, почему общество считает себя вправе наказывать за покушение на самоубийство. Человек, не обладающий железными нервами... - заговорив о нервах, Поттер вспомнил, что еще не принимал сегодня своих пилюль. - Да, но... - Гендл пристально смотрел на Поттера и вдруг с ужасом увидел, что он поднес к губам белый шарик. Легкое движение губ и адамова яблока показало, что пилюля проглочена. - В самом деле, - заговорил Поттер, беря вторую пилюлю... В этот момент мистер Гендл подпрыгнул, схватил горчичницу и бросил в мистера Поттера. Леди Викхэм, величественно покачиваясь, сходила по лестнице. Она решила сегодня же после утреннего завтрака употребить все силы, чтобы вырвать у мистера Поттера формальное обещание издать ее романы в Америке. Поэтому она вошла в столовую с благосклонной улыбкой и очень удивилась, не застав там никого, кроме дочери. - Доброе утро, мама! - Доброе утро. Мистер Поттер ухе кончил завтракать? - Не знаю, кончил ли он завтракать, - ответила Роберта, - во всяком случае, ему было не до еды. - Где он? - Не знаю, мама. - Когда он ушел? - Только что. - Почему же я его не встретила? - Он выскочил в окно. - В окно?! Почему в окно? - Вероятно, потому, что мистер Гендл преграждал ему путь к двери. - Где мистер Гендл? - Не знаю, мама! Он тоже выскочил в окно. Потом оба побежали через лужайку. Мама, я много думала! Неужели вы думаете, что Клиффорд Гендл может оказать на меня такое благотворное влияние? Он, по-моему, несколько эксцентричен. - Я не понимаю ни слова из того, что ты говоришь. - Ну да, он эксцентричен! Мистер Поттер рассказывал мне, что сегодня в два часа ночи мистер Гендл влез в окно к мистеру Поттеру и корчил ему рожи. А сейчас... - Корчил рожи мистеру Поттеру?! - Да, мама! А сейчас мистер Поттер спокойно и мирно завтракал, а Клиффорд Гендл вдруг набросился на него с горчичницей. Мистер Поттер выпрыгнул в окно, Гендл - за ним, и они побежали через лужайку. Мне кажется, что мистер Поттер развил очень хорошую скорость для своих лет, но едва ли этот моцион среди завтрака может быть ему полезен. Леди Викхэм в изнеможении опустилась в кресло. - Неужели они оба сошли с ума? - Я думаю, что мистер Гендл ненормален, это часто бывает с учеными. Я только вчера читала об одном американце, который блестяще окончил Гарвардский университет. Ему предсказывали ослепительную карьеру, а он вдруг укусил за ногу свою тетку и... - Пойди и разыщи мистера Поттера! - воскликнула леди Викхэм. - Я должна с ним поговорить. - Попробую. Но я думаю, что он уже уехал. - Уехал? - Он мне говорил, что уедет. Он не мог вынести преследований мистера Гендла. Леди Викхэм сидела как пришибленная. - Мама, - продолжала Роберта, - я хочу вам кое-что сказать. Вчера вечером Клиффорд Гендл сделал мне предложение. Я не успела дать ему ответ, потому что он бросился на мистера Поттера и пытался утопить его в пруду. Но если вы полагаете, что он будет хорошим мужем для меня, то я согласна ответить ему, что... - Я запрещаю тебе всякие разговоры о замужестве с этим человеком! - Хорошо, мама, - послушно сказала Роберта. - Передать вам ветчины, мама? - Нет. - Яйца всмятку? - Нет. - Может быть, мама, вы хотите, чтобы я пошла и намекнула мистеру Гендлу, что ему лучше уехать? Не думаю, чтобы его общество было вам приятно после всего, что случилось. - Если этот человек осмелится только подойти ко мне, то я не знаю... Ступай и постарайся поскорее выпроводить его, и не напоминай мне о нем никогда! - Отлично, мама! - радостно сказала Роберта. The Russian Wodehouse Society http://wodehouse.ru/