---------------------------------------------------------------
    © Copyright Джойс Керол Оутс, The New Yorker, Feb. 26 -- Mar. 4, 1996.
    © Copyright Сн?гур, переклад укра?нською, 2000. (а/с 607, 65063, Одеса-63;
    Email: sserhiy@inbox.ru
    WWW:
    Date: 19 Apr 2000
--------------------------------------------------------------
     © Oats, J.C. 1996, The New Yorker, Feb. 26 -- Mar. 4, 1996.
     ©  Снiгур,  Сергiй.  2001.  Вперше   переклад  надруковано  у  часопис?
"Всесв?т", 2000, No3-4, с.12-13.


       По  вопросам,  связанным  с  использованием перевода,  обращайтесь  к
переводчику:
     E-mail: hopeodessa@farlep.net; sserhiy@inbox.ru.
     почтовый адрес: Украина, 65063, Одесса-63, п/я 607,


     Джойс Керол Оутс

     ЗАЛИЦЯННЯ, ЛИПЕНЬ 1953.

     П?втора дня  в  автомоб?л?  шляхом на п?вн?ч з  Пенсаколи,  що  в штат?
Флорида.
     М?й батько молодий, у нього плаский жив?т, йому не сидиться спок?йно за
кермом.
     Зараз в?н у ц?в?льному -- шортах кольору хак? ? тен?сц?.
     Моя   мати  на  задньому  сид?нн?  нашого  "шевроле"   з  мо?м  братом,
п'ятим?сячним немовлям.
     Довг?  години  ?зди,  в?кна  опущен?,  щоб  впустити   хвил?  яскравого
спекотного пов?тря.
     Вже веч?р, але ще й дос? тепло, вогко як пара з рота.
     Сл?пучий м?сяць на неб? р?же оч?.
     В Кентукк?, на околиц? без?менного м?стечка, бензоколонка Ессо ?  кафе.
Н?чн? метелики вихорем мчать у св?тл?, густо, як сн?жинки.
     Зац?пен?ла  в?д  сну.  В?? злиплися.  Моя  шия  заслабка, щоб в?д?рвати
голову в?д липко? в?н?лово? спинки сид?ння.
     Мати п?шла з немовлям до ж?ночого туалету, щоб пом?няти мокру пелюшку.
     Батько в кафе, п'? молоко, три,  чотири висок?, налит? по в?нця склянки
холодного молока; в?н ще не покинув тренуватися.
     (Хоча минулого тижня  в?н програв б?й за звання  чемп?она арм??  США  в
нап?вважк?й ваз?. Нам  не  можна  було прийти подивитися,  в?н  казав, що ми
зурочимо його, але це вже ?нша ?стор?я.)
     Мене будить запах бензину.
     ? техн?к, що вичавлю? р?дину на в?трове скло.
     Пот?м  промасленою  ганч?ркою в?н р?зкими неправильними  колами  стира?
геть комах, що зал?пили скло, залишаючи переливчастий масляний в?дблиск.
     М?цний м'язистий, чолов?к майже однол?ток мого  батька, може,  молодший
за нього.
     Обличчя дуже  брудне, як футбольний м'яч. Чорн?  баки  в'ються  по його
щоках. Заморен? оч?.
     В?н  обережно  прослиза? на  м?сце  вод?я,  смердячи  потом,  мастилом,
бензином, перев?ря? дв?рники в?трового скла, пот?м сигнали поворот?в.
     Вражений "шевроле" моделлю  1952  року. Як  така трима?ться на  дороз??
пита? в?н.
     Вдягнений  у  затверд?лу в?д бруду ун?форму Ессо, поверх  не?  шк?ряний
жилет з металевими заклепками, а його татуйован? б?цепси випукл?, як груди у
доросло? ж?нки.
     Стиска? кермо, начебто ?де зам?сть мого батька.
     Вимовля?  слова так,  що  я  спочатку  н?чого  не  зрозум?ла,  говорить
пов?льно, ця його гугнява солодкава п?вденна вимова, я вже було подумала, що
в?н блазню?, щоб розсм?шити мене. ? я таки засм?ялася, захихот?ла тремтливо,
з придиханням.
     Тика? мене вказ?вним пальцем у ключицю: "Сплюха?"
     Пита?, де це ви ?дете?
     Кажу йому, до Буффало.
     - Буфло - це де?
     - Буффало, штат Нью-Йорк.
     - ?дете з Флорди?
     Я в?дпов?даю: "Так, м?й тато демоб?л?зувався з  американсько? арм??, де
був капралом ? зараз ?де додому".
     - Чи був в?н на в?йн?? В Кре??
     - Так, - кажу я. М?й голос звучить гордо. - ? не був поранений.
     Мен?  дванадцять  рок?в. Худа, плоскогруда, к?стляв? зап'ястки, що  в?н
може взяти ?х у к?льце, з?мкнувши навкруги сво? великий ? вказ?вний пальц?.
     Численн? тверд? прищики п?д чубчиком на мо?му  лоб? печуть, як червоний
перець.
     Мо? темне волосся з?бране ззаду в масний "к?нський  хв?ст",  закр?плене
гумовою зав'язкою, яку закрутили вправн? пальц? мо?? матер?.
     На мен? з?м'ят?  шорти, махрова  блузка,  що  одяга?ться через  голову,
плетен? сандал? ?з зас?к?в Вулворта.
     Я теж сп?тн?ла, тому сильно затиснула пухнаст? пахви.
     В?н нахиля?ться ближче, говорить:
     -  Люба, а ти приваблива, ск?льки тоб?  рок?в?... - а  я витр?щилася  з
застиглою в?д переляку посм?шкою.
     В?н говорить таким притишено-ман?рним голосом, немовби  хоче, щоб н?хто
не п?дслухав, н?бито хтось ? тут так близько,  щоб  п?дслухати,  бо ж н?кого
нема?: "Гей, ти зна?ш?..  люба?.. на тоб?  сидить  такий  летючий  тарган...
обтрушу?  спереду  мою  блузку, обережно,  зовн?шньою  стороною  брудно? в?д
мастила руки... п'ятидюймовий тарган, такий, що КУСА?ТЬСЯ. Га-га-га".
     Але це лише жарт, в?н регоче.
     Передн? сид?ння шевроле гойда?ться в?д його реготу.

     Так це було вперше. Н?коли не забудеш того, хто був перший.





Популярность: 8, Last-modified: Sat, 19 Apr 2003 18:28:25 GMT