сознания Мелвилл отдает предпочтение сознанию созерцательному. Носителем его в романе становится Измаил, которому в финальной части автор вновь доверяет повествование. Для него Моби Дик - олицетворение мира, космоса, вселенной. Сила, энергия, мощь и даже белизна Кита порождают в сознании Измаила ужас своей бесцельностью, бессмысленностью и безразличием. В них нет ни добра, ни зла, ни красоты, ни уродства. Во вселенной Измаила нет никакой разумной высшей силы: она неуправляема и лишена цели. В ней нет ни бога, ни провиденциальных законов. Здесь нет ничего, кроме неопределенности, безмерности и бессердечной пустоты. Вселенная безразлична к человеку. Стало быть, людям нечего надеяться на высшие силы. Их судьбы зависят только от них самих. Вывод этот носит более или менее отвлеченный характер. Однако в условиях Америки середины XIX столетия, когда на ее историческом горизонте уже засверкали первые зарницы Гражданской войны, он имел далеко не абстрактный смысл. Мы рассмотрели здесь лишь один круг проблем, одно направление в развитии авторской мысли. Разумеется, шедевр Мелвилла гораздо богаче, но все его идейно-художественное богатство, сколь бы разнообразно оно ни было, так или иначе привязано к этой генеральной линии и может существовать только в соотнесенности с нею. Ю.Ковалев ПРИМЕЧАНИЯ С. 32. Готорн Натаниель (1804-1864) - американский писатель-романтик, друг Г. Мелвилла. С. 33. Хаклюйт Ричард (ок. 1552-1616) - английский составитель и издатель книг о путешествиях. С. 34. Левиафан - по библейскому преданию, морское чудовище; у Мелвилла - кит. Хэмптон-Корт-старинный королевский дворец в Англии. Тюильри - дворец французских королей в Париже. С. 35. Гавриил, Михаил, Рафаил - в христианской мифологии три архангела. Бытие, Книга Иова, Книга пророка Ионы, Книга Псалмов, Книга пророка Исайи - части Библии. Холланд Филемон - автор переводов на английский язык "Моралий" древнегреческого писателя и философа Плутарха (ок. 46-126) и "Естественной истории в 37 книгах" древнеримского ученого и писателя Плиния Старшего (23-79). С. 36. "Правдивая история" - фантастическое описание путешествия, приписываемое древнегреческому писателю Лукиану (II в. н.э.). Рассказ... Охтхере - представляет собой отрывок из подобных географических комментариев, которыми англосаксонский король Альфред Великий (848-899) снабдил свой перевод латинской "Истории" историографа и теолога V в. Павла Орозия. "Апология Реймонда Себона" - глава XII второго тома "Опытов" французского писателя и философа Мишеля де Монтеня (1533-1592). "Бежим! Провалиться мне на сем месте..." - цитата из книги "Гаргантюа и Пантагрюэль" Франсуа Рабле (1494-1553). "Анналы" - книга английского антиквара и историка Джона Стоу (1525-1605) "Анналы, или Общая хроника Англии" (1580). Перевод Псалмов. - Имеется в виду перевод на английский язык нескольких библейских псалмов, сделанный английским философом Фрэнсисом Бэконом (1561-1626). С. 37. "История жизни и смерти" - произведение Фрэнсиса Бэкона. "Королева фей" - поэма английского поэта Эдмунда Спенсера (ок. 1522-1599). "Гондиберт" - героическая поэма английского поэта Уильяма Давенанта, или Д'Авенанта (1606-1668). Браун Томас - известный английский писатель и врач XVII в. С. 38. Уоллер Эдмунд (1606-1687) - английский поэт. "Левиафан, или Материя, форма и власть государства церковного и гражданского" - произведение английского философа Томаса Гоббса (1588-1679). "Путь паломника" - аллегорическое произведение английского писателя Джона Бэньяна (1628-1688), частично написанное в тюрьме, где Бэньян провел 12 лет; приведенная цитата взята, однако, из другой его книги - "Священная война". "Потерянный рай" - поэма английского поэта Джона Мильтона (1608-1674). "Мирская и божественная власть" - сборник трактатов английского писателя, богослова, историка и моралиста Томаса Фуллера (1608-1661). "Annus Mirabilis" ("Чудесный год") - стихотворение английского поэта Джона Драйдена (1631-1700). С. 39. Парчесс Сэмюэл (ок. 1575-1626), Гаррис Джон (1666-1719) - составители и издатели книг и записок о путешествиях. Сиббальд Роберт (1641-1722) - известный шотландский врач, географ и натуралист, по его имени в некоторых систематиках синий кит, блювал, назывался китом Сиббальда. С. 40. "Южная Америка" - книга испанского ученого и путешественника Антонио де Уллоа (1716-1795). "Похищение локона" - поэма английского поэта Александра Поупа (1688-1774). Голдсмит Оливер (1728-1774) - английский писатель, автор романов, поэм, драм, а также компилятивных трудов по истории и географии, в частности, "Истории земли и одушевленной природы". Джонсон Сэмюэл (1700-1784) - известный автор толкового английского словаря, литератор и критик. С. 41. "Путешествия" ("Путешествие по Тихому Океану") - книга, принадлежащая перу знаменитого английского мореплавателя Джемса Кука (1728-1779). Джефферсон Томас (1743-1826) - выдающийся американский политический деятель эпохи Просвещения, третий президент США; в 1785-1789 гг. был послом США во Франции. Цитируемая записка относится к 1788 г. Берк Эдмунд (1728-1797) - английский парламентский деятель и политический писатель. Блэкстон Уильям (1723-1780) - видный английский юрист, автор "Комментариев к законам Англии" (1765-1769). С. 42. Фолконер Уильям (1732-1769) - английский поэт; его популярная в свое время поэма "Кораблекрушение" вышла в свет в 1762 г. Каупер Уильям (1731-1800) - английский поэт. Хантер Джон (1728-1793) - английский анатом и хирург. "Теология" ("Естественная теология, или Доказательства бытия божия, почерпнутые среди явлений природы") - произведение английского философа и богослова Уильяма Пэйли (1743-1805). Кювье Жорж (1769-1832) - выдающийся французский ученый, зоолог и палеонтолог. С. 43. Монтгомери Джеймс (1771-1854) - английский поэт, придерживался радикальных политических взглядов; цитируемая поэма относится к 1827 г. Лэм Чарлз (1775-1834) - английский писатель и критик. С. 44. Купер Джеймс Фенимор (1789-1851) - американский писатель, автор известных приключенческих романов. Эккерман Иоганн Петер (1792-1854) - с 1822 по 1832 гг. личный секретарь Гете; выпустил в 1848 г. книгу "Разговоры с Гете". Смит Элизабет Оукс (1806-1893) - американская писательница. Скорсби, младший Уильям (1789-1857) - американский мореплаватель и китобой, автор книги "Поденные записки о плавании на северный китовый промысел, содержащие исследования и обретения на восточном береге в Гренландии в продолжение лета 1822 года на судне "Бефинс" из Ливерпуля под начальством Вилльяма Скорезби" (вышла в русском переводе в 1825 г.). С. 47. "Течения и китобойный промысел" - материалы экспедиций американского адмирала Чарлза Уилкса, выходившие в 19 томах с 1844 по 1861 гг. "Рассказы о промысловом плавании в Арктическом океане" - изданы в 1926 г. Робертом Джиллисом. "Плаванье на китобойном судне" - отчет Джеймса Родса (1848). "Мириам Коффин" - популярный в первой половине XIX в. роман Джозефа Харта, посвященный нантакетским китоловам. "Кости и тряпки" - сборник различных неизданных материалов и отрывков, относящихся к морским путешествиям; вышел в Бостоне в 1842 г. С. 48. "Путешествие натуралиста" - имеется в виду "Путешествие вокруг света на корабле "Бигль"" великого английского ученого-натуралиста Чарлза Дарвина (1809-1882). "Уортон - Смерть китам, или Гордость Тихого океана" - книга Гарри Холлиарда; издана в Бостоне в 1848 г. С. 49. Измаил - по библейскому мифу, сын Авраама. В книге Бытия о нем говорится: "И будет он между людьми как дикий осел, руки его на всех и руки всех на него; и перед лицом всех братьев своих он будет жить". Катон Младший, или Утический (95-47 до н. э.) - потерпев поражение в борьбе против Цезаря за сохранение республики, покончил жизнь самоубийством. Согласно Плутарху, перед смертью читал диалог Платона "Федон", содержащий рассуждения о смерти и бессмертии души. В последующих главах Измаил неоднократно (см. гл. XXXV, LV, LXXV) соотносит свои действия с учением Платона об идеях и о высшем благе, так же как и с прагматической этикой стоицизма, проповедовавшего равнодушие к жизненным благам, самообладание, стойкость. Парк Бэттери расположен на южной оконечности острова Манхэттен (Нью-Йорк), на месте стоявшего здесь некогда форта. С. 50. Уайтхолл - улица в Нью-Йорке, идущая с юга на север по Манхэттену. С. 51. Сако - река в штате Мэн, на северо-восточном побережье США. Рокэвей-Бич - южная оконечность острова Лонг-Айленд, на берегу Атлантического океана. ...родного брата Зевсу? - По древнегреческой мифологии, бог моря Посейдон - брат Зевса. С. 52. Ван-Ранселиры и Рандольфы - семьи богатых купцов и землевладельцев, обосновавшиеся в Новом Свете в XVII-XVIII вв. Для создания иронического подтекста Мелвилл присоединяет имя Хардиканута (ок. 1019-1042) - последнего из датских королей, правивших захваченной ими Северо-Восточной частью Англии; умер, не оставив потомства. Переход из учителей в матросы - намек на обстоятельства жизни самого Мелвилла, который в 1837-1840 гг. служил помощником учителя, а затем завербовался в матросы на китобойное судно "Акушнет". Сенека Луций Анней (6 или 3 гг. до н. э. - 65 г. н. э.) - крупнейший представитель римского стоицизма. С. 53. Обиратели яблоневых садов. - Имеется в виду библейский миф об Адаме и Еве. Предписание Пифагора. - Древнегреческий философ IV в. до н. э. Пифагор не рекомендовал ученикам употреблять в пищу бобы. С. 55. ...Тир был предшественником Карфагена... - Город-государство Карфаген был основан в IX-VIII вв. до н. э. как колония финикийского города Тира, существовавшего еще в III тысячелетии до н. э. С. 56. Гоморра - город древней Палестины, который, согласно библейскому преданию, был за порочность и разврат сожжен небесным огнем. С. 57. Буйный ветер Евроклидон, бедный Павел - реминисценции из Нового Завета (Деяния Апостолов). С. 58. Бедный Лазарь и Богач - персонажи евангельской притчи. Молукки - группа островов в восточной части Зондского архипелага. С. 59. ...Новая Англия славилась ведьмами. - В 1691-1692 гг. в Сейлеме (одном из городов северо-восточных колоний, носивших общее название Новой Англии) произошло несколько печально знаменитых ведовских процессов, на которых были приговорены к смерти 19 "ведьм" и "колдунов". С. 60. Мыс Бланко - одна из крайних западных точек североамериканского материка, находится на тихоокеанском побережье на территории штата Орегон. С. 61. Пророк Иона - по библейской легенде, был проглочен китом. См. о нем главу IX. С. 66. Гекла - действующий вулкан в Исландии. С. 70. Тридцатилетняя война (1618-1648) - первая в истории общеевропейская война. С. 78. Ледьярд Джон (1751-1789) - участник плаваний Джемса Кука, совершил также путешествие через Европу в Сибирь. Мунго Парк (1771-1806) - шотландский путешественник, исследовал течение Нигера. С. 79. Зеленые горы расположены на северо-востоке штата Вермонт, известного своими лесами и пастбищами. С. 80. Бродвей - улица в Нью-Йорке; Чеснет-стрит - улица в Филадельфии; Риджент-стрит - улица в Лондоне; Уотер-стрит - улица в Ливерпуле; Уоппинг - улица в Лондоне. Фиджи, Тонгатобу, Эроманго, Пананджи, Брайтджи - острова в Тихом океане к востоку от Австралии. С. 81. Ханаан - по библейской легенде, "земля обетованная", древнее название территории Палестины и Финикии. Герр Александер - немецкий фокусник-иллюзионист, выступавший в Нью-Йорке в конце 1840-х гг. С. 84. Пещеры Элефанты - древние пещерные индуистские храмы, расположенные на небольшом острове в Бомбейском заливе. Гудвинские пески - опасные мели в проливе Па-де-Кале у берегов Англии. С. 87. Квебек - старинный город в Канаде, основан в 1608 г.; в центре города на холме стояла крепость, возведенная в 1698 г. и выдержавшая несколько осад во время войн между англичанами и французами из-за североамериканских колоний. ...возвышенный Эренбрейтштейн - город-крепость на Рейне. С. 102. Коковоко и (ниже) Роковоко - разночтение, существовавшее еще в первом издании романа и потому сохраненное в переводе. С. 103. Сэг-Харбор - порт на восточном побережье США. С. 110. Эддистонский маяк - построен на островке в проливе Ла-Манш в 14 милях к юго-западу от порта Плимут. С. 111. Пусть Америка присоединяет Мексику к Техасу, пусть хватает за Канадой Кубу... - В результате войны 1846-1848 гг. две пятых территории Мексики были присоединены к США: Техас, отложившийся от Мексики в 1836 г. и аннексированный США в 1845 г., Калифорния, Невада и др. В эти же годы было предпринято несколько попыток вторжения на Кубу или покупки ее у Испании, завершившихся, однако, неудачно. Договор об установлении границы с Канадой по 49 параллели был подписан в 1846 г., но в США не утихали разговоры о необходимости передвижения ее к северу. Мелвилл резко отрицательно относился к экспансионистским планам своей страны. С. 113. Разинька - съедобный моллюск. С. 116. Тридцать девять догматов, составляющих основу вероучения, были приняты англиканской церковью в 1563 г. (так называемый "3акон 39 статей"). Мидяне - народ, населявший раннерабовладельческое государство Мидию (VII-VI вв. до н. э.) на территории северо-западного Ирана и южного Азербайджана. "Акушнет" тоже носил имя вымершего индейского племени. Имеются в виду три восточных царя-волхва. Каспар, Мельхиор и Бальтазар, чьи останки якобы покоятся в Кельнском соборе. Бекет Фома CXII в.) - архиепископ Кентерберийский, враждовал с королем Генрихом II и был заколот подосланными королем убийцами во время службы. С. 117. Фалек и (ниже) Вилдад - библейские имена, упоминаются при перечислении колен Израилевых в Книге Иова и др. Торкил Живоглот, Торкил Хак (Hakr - по-исландски старинное название какой-то хищной рыбы) - персонаж из исландских исторических саг, играл в XI в. видную роль в датских владениях в Англии; вырезывал картины собственных бранных подвигов на своей деревянной кровати и на щите. С. 118. Поттовоттами - название одного из индейских племен алгонкинской группы. С. 119. Квакеры - христианская протестантская секта, возникшая в Англии в середине XVII в. и в значительной своей части эмигрировавшая в Америку. Мыс Кейп-Код и остров Мартас-Вайньярд находятся поблизости от Нантакета. Ахав - упоминаемый в Библии царь израильский; ввел языческий культ Ваала и преследовал пророков. С. 125. "Не собирайте себе сокровищ..." - Вилдад цитирует Нагорную проповедь (Евангелие от Матфея, VI). С. 128. Гейхед - поселение на острове Мартас-Вайньярд. С. 135. Конгрегационалистская церковь - одна из распространенных в США разновидностей протестантской церкви. Основатели первых поселений в начале XVII в. (Бостон, Сейлем, Нантакет) и их потомки принадлежали именно к этой церкви. Девтерономия - по-гречески Второзаконие - название одной из книг Библии. С. 136. Филистимляне - упоминаемый в Библии языческий народ, населявший юго-восточное побережье Средиземного моря, известен с XIII в. до н. э. Хеттеяне - библейское название языческих племен хеттов, населявших во II-I тысячелетии до н. э. Малую Азию и Сирию. Слово "католический", образованное от греческого корня, означает: всеобщий, вселенский. С. 138. Вил - вавилонское языческое божество, упоминается в библейских книгах Пророков. С. 141. Илия - библейский пророк, предсказавший гибель царя Ахава, сравнив его судьбу с судьбой царя Иеровоама (см. примеч. к с. 119). С. 149. Гимны Уоттса - сборник религиозных гимнов, автором которых был известный английский богослов Исаак Уоттс (1674-1748). С. 154. Де Витт Ян (1625-1672) - нидерландский государственный деятель, фактический правитель Голландии в 1650-1670 гг. С. 155. ...той египетской женщине, чьи дочери... - Согласно египетской мифологии, божества-близнецы Изида и Осирис любили друг друга еще во чреве матери, богини Нут, поэтому Изида уже при рождении была беременна. Ванкувер Джордж (ок. 1758-1798) - английский мореплаватель. Крузенштерн Иван Федорович (1770-1846) - русский мореплаватель и географ, возглавлял в 1803-1806 гг. первую русскую кругосветную экспедицию. С. 156. Иов, Альфред Великий, Охтхере, Бэрк. - См. примеч. к Извлечениям. С. 157. Франклин Бенджамин (1706-1790) - выдающийся американский политический деятель и ученый. С. 158. Йэль и Гарвард - старейшие высшие учебные заведения в США; Йэльский университет основан в 1636 г.. Гарвардский - в 1701 г. С. 161. Темноликий узник Бэньян. - См. примеч. к с. 38. ...обрубленную... руку... Сервантеса. - Левая рука великого испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведры (1547-1616) была парализована после ранения, а не отрублена, как полагал Мелвилл. Джэксон Эндрью (1767-1845) - американский генерал, седьмой президент США, происходил из бедной семьи. С. 165. Сын князя Воздушной Стихии - то есть языческого демона. Сравнение взято из Библии (Послание Павла к эфесянам, II, 2). Агасфер - тоже библейское сравнение, так иудеи называли одного из могущественных персидских царей (Книга Эсфири, 1,1). С. 166. Анахарсис Клоотс - Клоотс Жан-Батист (1775-1794), один из деятелей Великой французской революции, привел в 1790 г. в Национальное собрание делегацию из представителей разных рас и народов земли. С. 167. Имеется в виду известная статуя Персея, держащего голову Медузы, выполненная итальянским скульптором, чеканщиком и ювелиром Бенвенуто Челлини (1500-1571). С. 173. Королева Маб - королева фей, властительница снов, образ из кельтского эпоса. С. 175. Орден Подвязки - орден святого Георгия, был учрежден в 1350 г. английским королем Эдуардом III. Одним из знаков этого ордена является лента, завязываемая под коленом. С. 177. Черинг-кросс - площадь, являвшаяся географическим центром старого Лондона. Здесь обычно провозглашали королей, совершали публичные казни. С. 178. "Сделает ли он... тщетна надежда" - строки из Библии (Книга Иова, XL, 41). С. 182. Гномон - древнейший астрономический инструмент, в виде вертикального стержня, употреблялся для наблюдений за высотой и азимутом солнца. Ступени Ахазовы - образ из библейской книги пророка Исайи, означающий циферблат солнечных часов. Ахаз, упоминаемый в Библии, - царь иудейский. С. 183. Горбатый кит сравнивается здесь с вывеской старинной и по сей день существующей гостиницы "Слон и замок", над входом в которую висит деревянный слон с каким-то несуразным сооружением на спине, долженствующим изображать седло с балдахином. С. 186. Фробишер Мартин (1535-1594) - известный английский мореплаватель. Совершил две экспедиции в поисках так называемого Северо-Западного прохода (см. примеч. к с. 224) в 1576 и 1577 гг. Королева Бэсс - английская королева Елизавета I Тюдор (1558-1603), детство и юность провела в Гринвичском замке. Лестер Роберт - приближенный и фаворит английской королевы Елизаветы I. С. 187. Четвертое июля - национальный праздник в США, день провозглашения независимости (1776). С. 189. ...пустые звуки, полные левиафанизма, но ничего не означающие. - Мелвилл здесь перефразирует строки из "Макбета": "Жизнь... полна трескучих слов и ничего не значит" (Акт V, сц. 5). С. 193. Валтасар - царь вавилонский. В Библии описан пир во дворце Валтасара, во время которого на стене появилась надпись, предвещавшая гибель Вавилонскому царству (Книга пророка Даниила, V). С. 194. Имперские электоры - в средневековой Германии князья (или курфюрсты), облеченные правом избирать императора. С. 197. Вождь Логан - воинственный вождь индейского племени минго, ведший непримиримую борьбу против белых в конце XVIII в. С. 199. Луи-Филипп (1773-1850) - герцог Орлеанский, стал королем Франции после Июльской революции 1830 г., свергнут Революцией 1848 г. Луи Блан (1811-1882) - французский журналист, историк, утопический социалист, деятель революции 1848 г. Луи-сам-черт - в английском издании книги 1851 г. определение отнесено к Луи-Наполеону (1808-1873) - президенту Французской республики (1848-1851), а затем императору Наполеону III (1851-1870). Геркулесовы столпы. - По античному преданию, две скалы на берегах Гибралтарского пролива были воздвигнуты Геркулесом и обозначали пределы мира. С. 200. Колосс Родосский - статуя древнегреческого бога Гелиоса на острове Родосе высотой свыше 30 метров, одно из "семи чудес света". С. 201. Капитан Слит. - Имеется в виду Уильям Скорсби-старший (1760-1820), как и сын, моряк и исследователь полярных областей. Отрывок представляет собой пародию на одно из сочинений Скорсби-младшего, в котором тот рассказывал о плаваниях своего отца. С. 203. Федон. - См. примеч. к с. 49. Боудич Натаниель (1773-1838) - американский математик, автор широко известных мореходных таблиц. "Стремите, волны... человек". - Здесь перефразированы строки из поэмы Байрона "Странствия Чайльд-Гарольда", песнь IV, станца 179. С. 204. Крэнмер Томас (ок. 1489-1556) - архиепископ Кентерберийский, один из деятелей Реформации, был сожжен на костре как еретик. Декартовы вихри. - Французский философ и ученый Рене Декарт (1596-1650) представлял себе механическое движение материи в виде вихрей. С. 212. ...железной Ломбардской короны. - В корону, которой короновались императоры "Священной Римской империи" (при этом некоторые одновременно принимали титул Ломбардских королей), по преданию, вделан один из гвоздей от креста господня. Последним ею короновался в 1838 г. император Австрии Фердинанд I, подверженный, как и Ахав, приступам безумия. С. 213. Бэрк и Бендиго - во времена Мелвилла известные в Англии кулачные бойцы. С. 224. Северо-Западный проход - так назывался когда-то морской путь на запад вдоль северного побережья Американского материка, остававшийся до конца XIX в. неизвестным. С. 226. Арканзасский дуэлянт. - В юго-западном штате Арканзас существовал обычай, по которому левые руки соперников, дравшихся на ножах, связывались носовым платком. Офиты - древняя религиозная секта, поклонявшаяся змее как символу истинного божества-носителя Зла. С. 228. Отель де Клюни - старинное аббатство в Париже, построенное в XV в. на месте римских терм императора Юлиана. Мелвилл во время поездки в Париж в 1849 г. очень заинтересовался этим фактом: христианский монастырь скрыл под собой языческое сооружение, остатки которого стали его подземной частью. В тексте, однако, образ имеет более широкий смысл: речь идет о темных глубинах человеческой души, где может таиться и сам Сатана. С. 230. Пегу - малайское название государства на полуострове Индокитай, входившего с 1754 по 1852 гг. в Бирманское королевство. С. 231. ...как белая волна, как снег... - сравнение из Нового завета (Апокалипсис, I). Волна - шерсть, чаще всего - овечья. С. 232. Не Кольридж первым... - ссылка на поэму английского поэта Сэмюэла Кольриджа (1772-1834) "Старый моряк", в которой рассказывается об убийстве моряком альбатроса, что принесло гибель судну. Авраам пред ангелами. - Рассказ о посещении патриарха Авраама тремя ангелами содержится в библейской Книге Бытия, гл. XVIII. С. 233. Ксеркс - персидский царь (485-465 до н. э.) и выдающийся полководец древности, пытался завоевать Грецию, но был разбит. С. 234. Белые Капюшоны Гента. - Имеется в виду место из "Хроник" французского поэта и хрониста Жана Фруассара (1333-1419), где описывается эпизод борьбы герода Гента с феодалом-графом. Конь блед (в русском каноническом переводе "конь бледный") - образ из Апокалипсиса - Откровения Иоанна Богослова (Новый завет). С. 235. Блоксберг - народное название вершины Брокен в Гарце; сюда, по поверьям, слетаются на шабаш ведьмы со всей Германии. С. 236. Писарро Франсиско (ок. 1471-1541) - испанский конкистадор, завоеватель Перу; основал в 1535 г. город Лиму. С. 243. Памперо - ветер у берегов Аргентины и Уругвая, дующий из пампасов - обширных равнинных степей. Гарматан - сухой и знойный ветер, дующий у Гвинейских берегов и приносящий красную пыль из Сахары. Левантинец-сильный восточный ветер в Средиземном море. С. 246. Ринальдо Ринальдини - разбойник, герой одноименного романа немецкого писателя Христиана Вульпиуса (1762-1827). Камбиз - древнеперсидский царь (VI в. до н. э.). Тимор - остров в Малайском архипелаге, самый крупный в группе Малых Зондских островов. Омбай - один из Малых Зондских островов, отделен проливом от Тимора. С. 247. ...у капитана Батлера, когда он... - Мелвилл, вероятно, спутал неудачную экспедицию полковника Уильяма Батлера, предпринятую для захвата вождя племени мохоков Джозефа бранта в 1778 г., и войну, которую вели белые поселенцы Род-Айленда с королем Филипом, как они называли Метакомета, вождя племен вампаноаг и наррагансетт, происходившую на столетие раньше. Аннавон, один из вождей, был пленен в этой войне капитаном Черчем в 1676 г. С. 249. Сандвичевы острова - прежнее название Гавайских островов. Савл из Тарса - евангельский апостол Павел; история его обращения описана в Деяниях Апостолов. С. 250. Лангсдорф Григорий Иванович (1774-1852) - русский путешественник и ученый-зоолог, ботаник, и медик. Д'Вольф. - В списках участников экспедиции Крузенштерна Д'Вольф не значится; судна, построенного на сибирском побережье, в составе экспедиции не было. С. 251. Дэмпир Уильям (ок. 1651-1715) - английский корсар и исследователь морей, автор нескольких книг о путешествиях. Вейфер Лайонель (ок. 1660-ок. 1705) - хирург на корабле Дэмпира, в 1699 г. опубликовал книгу "Новое путешествие и описание американского перешейка". С. 252. Варварийское (берберийское) побережье - старинное название северного побережья Африки. С. 270. ...прожитым Лазарем... - намек на евангельскую притчу о воскрешении Лазаря Христом. С. 271. Тамерлан Тимур (1336-1405) -среднеазиатский полководец и завоеватель, был с молодости хромым. С. 278. Кикладами в древности называли острова Эгейского моря, окружающие остров Делос, где, согласно мифу, родился Аполлон. Соломоновы острова были открыты в XVI в. испанским мореплавателем Менданьей (см. примеч. к с. 314), которому показалось, что он нашел там золото. Позднее ни сам Менданья, ни другие мореплаватели до конца XVIII в. не могли их снова найти. С. 281. Джонсон Сэмюэл (1700-1784) и Вебстер Ной (1758-1843) - издатели фундаментальных толковых словарей английского языка. С. 285. Макино - город-крепость между озерами Гурон и Мичиган. Виннебагские селения. - Виннебаго - племя североамериканских индейцев. С. 290. Чича - фруктовая водка. С. 291. Земли Мохок - имеется в виду штат Нью-Йорк, так как до колонизации здесь жило индейское племя мохоков. Инквизиция сеньоры Изабеллы - испанская инквизиция, впервые стала серьезной политической силой во время царствования королевы Изабеллы Кастильской (1475-1504), духовником которой был знаменитый Торквемада. Перу до 1821 г. было колонией Испании. С. 303. Саладин (Салах-ад-дин; 1138-1193) - египетский султан, полководец, знаменитый противник крестоносцев времен третьего крестового похода (1189-1192). С. 304. Святой Георгий Победоносец - победитель дракона, изображался всегда в облачении воина. Рени Гвидо (1575-1642) - знаменитый итальянский художник позднего Возрождения. Хогарт Уильям (1697-1764) - выдающийся английский живописец и график. С. 305. Саратога (в США) и Баден-Баден (в Германии) - курорты с целебными минеральными источниками. "Развитие учености" - труд Фрэнсиса Бэкона. С. 306. Демаре Ансельм-Гаэтан (1784-1838) - французский геолог и зоолог. Ричард III (1452-1485) -английский Король; был горбат. С. 307. Бентам Иеремия (1748-1832) - английский юрист и философ, проповедник "утилитаризма" - этического учения, провозглашающего "пользу", "выгоду" основой нравственности. Завещал свой скелет Лондонскому университету. С. 308. Хаггинз Уильям Джон (1781-1845) - американский художник-маринист. С. 309. Гарнери Луи (1783-1857) - французский художник-маринист. С. 311. Левенгук Антони ван (1632-1723) - голландский естествоиспытатель, изобретатель микроскопа. "А. Дюран" - распространенный среди французских графиков псевдоним. С. 313. Знаменитое описание щита Ахилла, украшенного различными изображениями. - См. "Илиада", песнь XVIII. Дюрер Альбрехт (1471-1528) - великий немецкий живописец, гравер и рисовальщик. С. 314. Менданья Альваро де Нейра (1541 или 1545-1595) - испанский мореплаватель, совершивший в 1567-1568 и 1595 гг. два плавания по Тихому океану; открыл ряд островов Океании. Старик Фигероа - Кристобаль Суарес де Фигероа, один из ранних хроникеров второго плавания Менданьи; его книга вышла в Мадриде в 1613 г. Корабль Арго, Кит, Гидра, Летучая Рыба - созвездия южного полушария. С. 316. Корей - библейский персонаж; восстал против Моисея и был поглощен землей. ...хозяина-перса, что зарезал... - Имеется в виду эпизод из "Истории" Геродота (кн. III, 120-125), рассказывающий о том, как персидский военачальник Оретес заманил к себе и убил правителя острова Самос Поликрата. С. 319. ...великий кракен епископа Понтоппидана... - Имеется в виду таинственное морское чудовище "кракен", описанное Эриком Понтоппиданом (1698-1764), епископом Бергенским, в его "Естественной истории Норвегии" (1752). Енак - упоминаемый в Библии родоначальник племени исполинов. С. 322. Шестеро граждан Кале. - Когда во время Столетней войны (XIV-XV вв.) французский город Кале был захвачен англичанами, шестеро его наиболее видных граждан с веревками на шее явились к Эдуарду III, предлагая своей смертью купить спасение города. С. 323. Мазепа Иван (1644-1709) - казачий гетман, был в молодости, согласно легенде, осужден на казнь; его привязали к дикой лошади, и он едва не погиб. Эпизод этот описан в поэме Байрона "Мазепа". С. 336. Роанок - река в штате Виргиния. С. 339. Данфермлайн - город на юге Шотландии на северном берегу залива Ферт-оф-Форт; там находится бенедектинское аббатство, основанное еще в 1702 г. С. 346. Агассис Жан-Луи-Родольф (1807-1873) - швейцарский естествоиспытатель, автор трудов о ледниковом периоде, проведший многолетние исследования ледниковых отложений в Северной Америке. С. 348. Духи... на Кок-Лейн. - В конце XVIII в. в Лондоне в доме ? 33 по Кок-Лейн поселились, как утверждала молва, духи, учинявшие шум и беспорядок; была учреждена комиссия по расследованию, в состав которой входил известный писатель доктор Сэмюэл Джонсон. Впоследствии мистификация была разоблачена. С. 349. Юдифь - героиня неканонической библейской Книги Юдифи, согласно которой она отрубила голову ассирийскому полководцу Олоферну и тем спасла иудейский народ. С. 350. Иеровоам - один из упоминаемых в Библии царей израильских, предшественников Ахава; пренебрег пророчеством пророка Гавриила, в результате чего погиб его сын (Книга Царствий, XI-XIV). С. 352. Шейкеры ("трясуны") - американская религиозная секта. С. 365. ...подвесите... голову Локка... голову Канта... - Мелвилл иронически сопоставляет сенсуализм английского философа Джона Локка (1632-1704) и идеализм немецкого мыслителя Иммануила Канта (1724-1804). Согласно учению первого, человек познает мир опытным путем, по Канту же, "вещи в себе" непознаваемы. С. 366. Парс - приверженец парсизма, или зороастризма, древней дуалистической религии, возникшей в Азии в I тысячелетии до н. э. С. 369. Гершель Уильям (1733-1822) - знаменитый английский астроном, создатель большого телескопа. Мамонтова Пещера - огромная, до сих пор окончательно неисследованная система пещер в штате Кентукки. С. 370. Детская песенка про старушку звучит в переводе С. Я. Маршака так: Жила-была старушка в дырявом башмаке, И было у нее детей - что пескарей в реке, Она их выпорола всех, сварила им кисель И, накормив их киселем, велела лечь в постель. С. 375. Перешеек. Дарьен соединяет Северную и Южную Америку; через него прорыт Панамский канал. Слабодушный юноша в Саисе - герой стихотворения Фридриха Шиллера "Саисский истукан под покровом" (1795). Гейдельбергская бочка - большая, на 283 200 бутылок (375 гектолитров) бочка, составлявшая одну из достопримечательностей Гейдельберга; стояла в древнем разрушенном замке на холме Йеттебюль. С. 381. Лафатер Иоганн Каспар (1784-1801) - швейцарский писатель и психолог, основатель псевдонауки физиогномики. Галль Франц Йозеф (1758-1828) - немецкий врач, основатель псевдонауки френологии. С. 383. Меланхтон Филипп (1497-1560) - немецкий гуманист, сподвижник Лютера. С. 384. Шампольон Жан-Франсуа (1790-1832) - крупнейший французский египтолог, положил начало дешифровке египетского иероглифического письма. Джонс Уильям (1746-1794) - английский ученый-востоковед, работал в области исследования языков, литературы и культуры Древней Индии и других стран Азии. С. 387. Ньюкасл - крупный центр угольной промышленности в Англии; выражение "в Ньюкасл со своим углем" соответствует русскому "в Тулу со своим самоваром". С. 392. "Можешь ли... свисту дротика он смеется" - строки из библейской Книги Иова. С. 399. Кроккет Дейви (1786-1836) и Карсон Кийт (1809-1868) - легендарные фронтирсмены, пионеры освоения западных территорий США, герои многочисленных фольклорных повествований, где восхвалялась их смекалка и физическая сила. Шастры - священная книга индуизма. С. 401. Экзегетик - толкователь, особенно толкователь библейских текстов. Диас Бартоломео (правильнее Бартоломеу Диаш; ок. 1450-1500) - португальский мореплаватель, первым из европейцев обогнул с юга африканский материк и открыл в 1486-1487 гг. мыс Доброй Надежды. С. 402. Один португальский католический священник. - Имеется в виду книга Иеронима Лобо "Путешествие в Абиссинию", переведенная в 1735 г. на английский язык Сэмюэлом Джонсоном. На титульном листе английского издания автор назвал "португальским иезуитом". С. 409. Пиррон (ок. 360 - ок. 270 до н. э.) - древнегреческий философ, основатель школы скептицизма, отрицавшей познаваемость сущности вещей; не писал никаких сочинений. С. 412. Слон Дармонода - вторая часть рассказа содержится в "Опытах" Монтеня (11,12) и у Плутарха, "О трудолюбии животных" (13), но нигде не упоминается имя "Дармонод". С. 413. Птолемей IV Филопатор - царь Египта (246-222 до н. э.). Царь Юба. - Речь идет, вероятно, о сыне царя Нумидии Юбы I, царе Мавритании Юбе II (конец I в. до н. э. - начало I в. н. э.), оставившем труды по истории и географии. С. 415. Пропонтида - древнегреческое название Мраморного моря. Прао - общее название индонезийских судов разных типов. С. 424. Исав и Иаков - по библейской легенде, братья-близнецы, сыновья Исаака и Ревекки. Всадник Арнольд Бенедикт - герой битвы под Саратогой (1777), где американцы одержали победу над англичанами во время Войны за независимость. С. 427. Лотарио - беспутный волокита и соблазнитель, герой книги английского писателя Николаса Роу (1674-1718) "Прекрасная узница". С. 429. Видок Франсуа-Эжен (1775-1857) -известный парижский сыщик, автор вышедших в 1828 г. мемуаров. Бун Дэниель (1734-1820) - один из пионеров освоения американского Запада. С. 430. Пандекты Юстиниана - сборник законов, составленный при византийском императоре Юстиниане I (527-565). С. 431. Комментарии Кока к Литлтону. - Английский писатель-юрист Эдуард Кок (1552-1634) посвятил целый том своих трудов комментариям к произведению другого английского юриста - Томаса Литлтона (1407-1481). С. 432. Храм филистимлян - ссылка на библейский рассказ о Самсоне, который, будучи пленен Филистимлянами и приведен ими в храм, обрушил колонны, поддерживавшие крышу храма, и погиб вместе со своими врагами под развалинами (Книга Судей, XIII-XIV). С. 434. Брактон Генри де (XIII в.) - автор первого систематического свода английских законов и уложений. Пять Портов на южном побережье Англии (Гастингс, Дувр, Сэндвич, Ромни и Хайт) с древних времен до середины XIX в. имели особый статус и многочисленные привилегии. С. 435. Блэкстон. - См. примеч. к с. 41. Герцог Веллингтон (1769-1852) - английский полководец, возглавлял войска союзников в битве при Ватерлоо (1815). Впоследствии "старый вояка" занялся парламентской деятельностью и предпринимательством. С. 436. Плаудон Эдмунд (1518-1585) - английский законовед и автор юридических трудов. Принн Уильям (1600-1669) - английский памфлетист эпохи революции 1640-1660 гг. сторонник пуритан, однако признал реставрацию Карла II. Суд Королевской Скамьи - верховный гражданский суд в Англии. С. 444. Парацельс Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм (1493-1541) - немецкий врач и естествоиспытатель. С. 445. Смеренберг (Смеренбург) в действительности был на Шпицбергене. С. 450. Ванна Константина. - Со времен императора Рима Константина Великого (годы правл. 306-337) обряд крещения стали проводить в специально устроенных для этого бассейнах - баптистериях. С. 452. Людовик VI Толстый (1108-1137) - французский король из династии Капетингов. С. 454. ...идолом служило... его изображение - намек на древние фаллические культы. С. 457. Канарис Константин (1790-1877)-греческий государственный деятель, уроженец острова Гидра, принимавший участие в войне за независимость против Турции в первой половине XIX в. С. 459. Каупер. - См. примеч. к с. 42; Юнг Эдуард (1684-1765) - английский поэт. Паскаль Блез (1623-1662) - французский философ и математик. Кэтскиллский орел. - Кэтскилл - горный массив в системе Аппалачских гор на северо-востоке США. С. 460. Седрах, Мисах и Авденаго - три отрока из библейской Книги пророка Даниила, были брошены в печь и спасены из пламени ангелом. С. 464. Пактол - мифическая река, где искупался царь Мидас, чтобы избавиться от свойства превращать в золото все, к чему прикоснется; источник же после этого стал золотоносным. С. 465. Ужасная надпись Валтасара. - См. примеч. к с. 193. С. 466. Попаян - старинное название Колумбии. Джоны, полуджоны - старинные португальские золотые монеты с изображением короля Иоанна V. С. 487. Александрийский столп - монолитная каменная колонна в Александрии (Египет) в 22 метра высотой, называемая Помпеевой. С. 491. Мафусаил и Сим - библейские патриархи. Храм Дендеры. - Имеется в виду египетское селение, в котором сохранился портик храма, построенного императором Тиберием. Джон Лео, или Лев Африканский - испанский мавр, путешественник по Северной Африке (1-я половина XVI в.). С. 493. Улисс Альдровандус (Альдрованди Улиссе; 1522-1605) - итальянский натуралист, автор многотомных иллюстрированных трудов. Ниневийские таблицы - обнаруженные среди развалин древнего месопотамского города Ниневии глиняные пластинки, покрытые клинообразными письменами. Смитфилд - район Лондона, где до 1855 г. находился лондонский скотопривозный рынок. С. 495. Историограф Арто - упоминание о Гарсиасе де Арто, враче вице-короля Гоа, территории Индии, захваченной в XVI в. португальцами, Мелвилл, очевидно, почерпнул в одном из сочинений Томаса Брауна (см. примеч. к с. 37). Пор - индийский царь (IV в. до н. э.), воевал с Александром Македонским. С. 503. Прометей, по одному из вариантов мифа, был создателем человеческого рода. С. 505. Преторианцы - в Древнем Риме и Византии солдаты личной охраны императора, привилегированная гвардия. С. 506. Ниппон, Мацман - старинные названия островов Хонсю и Хоккайдо. С. 528. Асфальтовое море - Мертвое море на юго-востоке Палестины, образовавшееся, по библейской легенде, из серного дождя, затопившего окрестности Содома и Гоморры. С. 530. Трое Горациев - три римских юноши-близнеца, которые, согласно легенде, победили в единоборстве трех близнецов Куриациев, что привело к подчинению Риму города Альба-Лонга (VII в. до н. э.). С. 535. Геркуланум - город близ Неаполя, засыпанный пеплом во время катастрофического извержения Везувия (79 г. н. э.). С. 548. Этим ты утер нос миру. - В оригинале - игра слов, основанная на омонимическом совпадении (Man - название острова, man - человек, мужчина). С. 554. Могильщик... поет с лопатой в руке в трагедии Шекспира "Гамлет". Остров Альбермарль - современное название острова Изабеллы. С. 559. ...Рахиль... плачет о детях своих, ибо их нет - стих из библейской Книги пророка Иеремии (XXXI, 15). С. 565. ...облетел орел вокруг головы Тарквиния... - Имеется в виду римский царь Тарквиний Древний (615-578 до н. э.), жена которого обладала, по легенде, пророческим даром. С. 567. Мария и Марфа - сестры, почитательницы Христа (Евангелие от Луки). С. 576. Три библейские неканонические книги Маккавейские рассказывают, в частности, о борьбе иудеев против владычества эллинистического царя Антиоха IV Епифана Селевкида (II, в. до н. э.). С. 595. Монаднок - гора в штате Нью-Гэмпшир. С. 600. Иксион - герой греческого мифа; за оскорбление богини Геры Зевс покарал его, приковав к вращающемуся огненному колесу. Е. Апенко, И. Бернштейн ОСНОВНЫЕ ДАТЫ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА ГЕРМАНА МЕЛВИЛЛА 1819-1831 1819, 1 августа. В семье нью-йоркского коммерсанта Аллана Мелвилла родился третий ребенок - сын Герман. 1821, 24 августа. Рождение сестры Мелвилла Августы. 1823, 7 апреля. Рождение брата Мелвилла Аллана. 1825, 21 мая. Рождение сестры Мелвилла Катерины. Осень. Мелвилл поступает в нью-йоркскую мужскую гимназию. 1826, август. Гостит в семье Гансвортов (родственников по матери) в Олбани 1827, лето. Гостит у родителей отца в Бостоне. 26 августа. Рождение сестры Мелвилла Фрэнсис Присциллы. 1828, лето. Гостит в семье тетки в Бристоле. Декабрь. Отец Мелвилла берет в долг крупную сумму денег под залог предполагаемого наследства. 1829, лето. Мелвилл гостит у деда, майора Томаса Мелвилла, уволенного со службы администрацией президента Джексона. 1830, 24 января. Рождение брата Мелвилла Томаса. Весна. Отец Мелвилла вновь входит в крупные долги. Осень. Отец Мелвилла сворачивает дела в Нью-Йорке и вместе с семьей перебирается в Олбани. Мелвилл со старшим братом Гансвортом поступает в местную школу ("академию"). 1831, лето. Мелвилл гостит у своей тетки Люси Мелвилл Кларк в Хедли. Зима. Отец Мелвилла отправляется в деловую поездку в Нью-Йорк, откуда возвращается тяжело больным. 1832 28 января. Умирает отец Мелвилла, оставив после себя крупные долги. Весна. Мелвилл и его старший брат Гансворт прерывают учебу в "академии". Гансворт берется за ведение дел покойного отца. Герман поступает младшим клерком в нью-йоркский банк. 16 сентября. Смерть деда Мелвилла по отцу. Семья лишается последней материальной поддержки. 1833 Лето. Живет у своего дяди Томаса в Питтсфилде. 1834 Весна. Пожар уничтожает меховое предприятие, которое после смерти отца возглавлял брат Мелвилла Гансворт. Мелвилл работает на ферме дяди в Питтсфилде. 1835 Весна. Работает клерком в лавке Гансворта. Одновременно посещает классическую гимназию в Олбани. 1836 Осень. Торговое предприятие Гансворта прогорает. Мать Мелвилла закладывает почти все имущество. 1837 Апрель. Предприятие Гансворта окончательно сметено кризисной волной, разорившей тысячи мелких предпринимателей. Июнь. Мелвилл нанимается учителем в питтсфилдскую школу. 1838 Январь. Возвращение в Олбани. Весна. Мать Мелвилла со всем семейством переезжает в поселок Лансинбург, чтобы избежать преследования кредиторов. Осень. Мелвилл посещает инженерный класс лансинбургской "академии". 1839 Весна. Безуспешно пытается получить место инженера на строительстве канала Эри. Май. Первая публикация Мелвилла "Заметки с письменного стола" в газете "Демократик пресс энд Лансинбург адвертайзер". Июнь. Отплывает юнгой на торговом корабле "Св. Лаврентий", совершающем рейсы на линии Нью-Йорк - Ливерпуль. После пятинедельной стоянки в Ливерпуле "Св. Лаврентий" возвращается 1 октября в Нью-Йорк. Осень. Учительствует в Гринбуше. 1840 Весна. Оставляет должность учителя и живет у своего дяди Томаса в Галене (Иллинойс), куда тот перебрался из Питтсфилда. Декабрь. Завербовывается на китобойное судно "Акушнет". 1841 3 января. "Акушнет" отплывает из Фейрхэвена. 13 марта. После успешной охоты на китов в Атлантике "Акушнет" делает остановку в Рио-де-Жанейро. Апрель. "Акушнет" огибает мыс Горн. Осень - зима. "Акушнет" совершает плавание в районе Галапагосских островов. 1842 Июнь. "Акушнет" делает стоянку у Маркизских островов. 9 июля. Мелвилл и его товарищ Тоби Грин дезертируют с корабля на остров Нукухива и попадают в плен к племени тайпи. 9 августа. Мелвилл бежит из плена и завербовывается на австралийское китобойное судно "Люси Энн". 24 сентября. Часть матросов на "Люси Энн" поднимает бунт. В их числе и Мелвилл. Бунтарей высаживают на Таити, где британский консул заключает их в тюрьму. Октябрь. Мелвилл и матрос Джон Трой совершают побег из тюрьмы и перебираются на соседний остров Эймео. Ноябрь. Завербовывается на американское китобойное судно "Чарлз и Генри" в качестве рулевого на вельботе. 1843 Апрель. "Чарлз и Генри" прибывает в Лахайну (Гавайские острова). Май. Мелвилл списан с корабля и направляется в Гонолулу, где живет случайными заработками. Август. Поступает рядовым матросом на американский военный фрегат "Соединенные Штаты". Осень. Фрегат делает остановки у Маркизских островов, на Таити, в Вальпараисо, Кальяо. 1844 Январь. Мелвилл вместе с товарищами по вахте посещает Лиму. Весна. Фрегат отплывает в Мазатлан, а затем возвращается в Кальяо. Лето. Фрегат отплывает в Рио-де-Жанейро, откуда после недельной стоянки продолжает путь в Бостон. 14 октября. Мелвилл демобилизуется из военно-морских сил и отправляется к семье в Лансинбург. В течение этого года брат Мелвилла Гансворт становится активным деятелем демократической партии и участвует в выборной кампании будущего президента Джемса Полка. Декабрь. Начало работы над книгой "Тайпи". 1845 Весна. Издательство "Харпер и братья" отклоняет рукопись "Тайпи". Июль. Гансворт Мелвилл получает назначение на должность секретаря американского посольства в Лондоне и увозит рукопись "Тайпи" в Англию. Октябрь. Гансворт Мелвилл предлагает рукопись "Тайпи" лондонскому издателю Дж. Меррэю, который приобретает права на издание книги в Англии. 1846 Январь. С рукописью "Тайпи" знакомится Вашингтон Ирвинг. Американский издатель Дж. Патнэм, ознакомившись с корректурными листами лондонского издания, приобретает права на издание "Тайпи" в США. 27 февраля. Выходит лондонское издание "Тайпи" под названием "Повесть о четырехмесячном пребывании среди дикарей на Маркизских островах", ч. I. 17 марта. Издательство "Уайли и Патнэм" выпускает американское издание "Тайпи". 1 апреля. Дж. Меррэй выпускает вторую часть "Тайпи". 12 мая. Скоропостижная кончина брата Мелвилла Гансворта в Лондоне. Июнь. Знакомство с Эвертом Дайкинком - редактором, критиком, лидером "Молодой Америки", впоследствии переросшее в тесную дружбу. Дайкинк становится литературным советчиком Мелвилла и вовлекает его в деятельность "Молодой Америки" - демократической литературно-политической группы, возникшей в 1836 году и распавшейся в начале пятидесятых годов. 1 июля. В газете "Буффало коммершиэл адвертайзер" напечатано письмо Р. Т. Грина (Тоби), с которым Мелвилл дезертировал с "Акушнета". 8 июля. Грин присылает Мелвиллу "отчет" о своем побеге из плена и дальнейшей своей судьбе. На основе этого рассказа Мелвилл пишет "прибавление" к повести, которое публикует в исправленном издании "Тайпи". 8 декабря. Завершена работа над книгой "Ому". Рукопись отдана на прочтение Э. Дайкинку. 15 декабря. Одобрительный отзыв Э. Дайкинка о рукописи. Американское издательство "Харпер и братья" и английский издатель Дж. Меррэй заключают с писателем договор на издание книги. Сенсационный успех "Тайпи". Отклики и рецензии на книгу появляются в течение всего 1846 года в английских и американских газетах и журналах. Рецензентами выступают известные в литературном мире писатели и критики: Н. Готорн, М. Фуллер, У. Уитмен, Ч. Ф. Хоффман, Дж. Рипли, Л. Г. Кларк, X. Грили, У. Г. Симмз. Упоминания о книге Мелвилла встречаются в дневниках и письмах Г. Лонгфелло, Н. Готорна, Э. Дайкинка и др. 1847 Январь. Разрабатывается план романа "Марди". Февраль. Предложение Э. Дайкинка сотрудничать в журнале "Литерари уорлд" - органе "Молодой Америки". Поездка Мелвилла в Вашингтон в надежде на получение государственной должности в казначействе не приносит успеха. 16 марта. Публикует (анонимно) первое критическое сочинение - рецензию на книги Р. Брауна и капитана Рингболта о китобоях и матросах. 30 марта. Выходит английское издание "Ому". Начало апреля. Первые положительные рецензии на "Ому" в английских журналах "Атенеум", "Спектейтор", "Критик", "Джон Буль". 24 апреля. Журнал "Литерари уорлд" печатает фрагменты из "Ому". 1 мая. Выходит американское издание "Ому". 29 мая. Выходит немецкий перевод "Ому" в Лейпциге. Появляются первые рецензии на "Ому" в американских журналах, в том числе заметка У. Уитмена в "Бруклин игл". Ряд рецензентов, преимущественно в религиозных газетах и журналах, обрушивается на Мелвилла за его нападки на миссионеров, содержащиеся в "Тайпи" и "Ому". Э. Дайкинк выступает в защиту Мелвилла в "Ивнинг миррор". Июль - август. Пишет несколько политических сатир для младоамериканского журнала "Янки дудль". 4 августа. Женится на Элизабет Шоу и отправляется с женой в путешествие по северным районам Новой Англии и Канаде, а затем поселяется в Нью-Йорке, где снимает жилье вместе с семьей недавно женившегося младшего брата Аллана. Осень. В Хаарлеме выходит голландский перевод "Тайпи". 1848 Завершает работу над "Марди" и в ноябре заключает договор с издательством "Харпер и братья". 1849 Февраль. Рождение сына Малькольма. Английский издатель Дж. Меррэй отклоняет рукопись "Марди". Мелвилл передает право издания Р. Бентли. 3 марта. Выходит английское издание "Марди". 13 апреля. Выходит американское издание "Марди". В Англии и Америке появляются первые отклики на "Марди". Среди них почти нет положительных. Только "Молодая Америка" с определенными оговорками поддерживает Мелвилла. Июнь. Завершает работу над романом "Редберн" и передает право на первое издание издательству "Харпер и братья". Разгромные рецензии на "Марди" в английских журналах ("Экзаминер", "Критик", "Бентли мисселани"). Французский журнал "Ревю де монд" публикует большую статью "Реальные и фантастические путешествия Германа Мелвилла", написанную известным критиком Ф. Шалем. Август. Завершена работа над рукописью "Белого Бушлата". 13 сентября. Издательство "Харпер и братья" принимает рукопись "Белого Бушлата" к изданию. 11 октября. Мелвилл отплывает в Англию. Осень. Положительные отклики английских и американских критиков на роман "Редберн". 27 ноября. Отправляется из Лондона в небольшое путешествие по Европе. Посещает Париж, Брюссель, Кельн. 17 декабря. Заключает с Р. Бентли договор на издание "Белого Бушлата". 25 декабря. Отплывает в Нью-Йорк. 1850 1 февраля. Возвращается в Нью-Йорк и приступает к работе над книгой о китобойном промысле. Февраль - март. Положительные отклики английских критиков на "Белый Бушлат". Март. Восторженная рецензия Э. Дайкинка на "Белый Бушлат". Апрель - май. Ряд известных американских критиков (Дж. Рипли, Р. Г. Дейна, У. Г. Симмз, Ч. Бриггс и др.) публикуют статьи и рецензии, содержащие высокую оценку "Белого Бушлата". Июль. Семья Мелвилла гостит на ферме Роберта Мелвилла в Питтсфилде. Август. Знакомство с Н. Готорном, поселившимся в Леноксе, неподалеку от Питтсфилда. 7 августа. Э. Дайкинк сообщает брату, что Мелвилл заканчивает книгу о китобоях. 11-12 августа. Пишет очерк "Готорн и его мхи", ставший своего рода эстетическим манифестом "Молодой Америки". (Опубликован в "Литерари уорлд" 17 августа.) 14 сентября. Приобретает на деньги, взятые взаймы у тестя, ферму "Арроухед" в Питтсфилде и переезжает туда со всей семьей. 28 сентября Американский сенат отменяет телесные наказания в военном флоте под воздействием нескольких факторов, в том числе и общественного резонанса, вызванного "Белым Бушлатом". 1851 Апрель - май. Отказ издательства "Харпер и братья" выдать аванс под книгу о китобоях, вызвавший необходимость войти в крупные долги. Июль. Завершена работа над рукописью "Моби Дика" и подписан договор с Р. Бентли на английское издание книги. Октябрь. "Моби Дик" выходит в Англии под названием "Кит". Рождение сына Станвикса. 25 октября. Первая английская рецензия на роман о "Ките" в "Атенеуме". Ее автор, как и многие последующие рецензенты, заявляет, что книга вызывает недоумение. Лишь Н. Готорн, по мнению Мелвилла, сумел до конца понять смысл романа (ему и посвящен "Моби Дик"). Другие доброжелательные рецензенты (а их было немало) высоко оценили лишь маринистские аспекты романа. Его философская глубина оказалась недоступной для большинства современников писателя. Ноябрь. Выходит нью-йоркское издание "Моби Дика". Декабрь. Начало работы над новой книгой "Пьер, или Двусмысленности" 1852 Февраль. Завершена работа над романом "Пьер, или Двусмысленности" и заключен договор с издательством "Харпер и братья" на издание книги. Июль. Поездка с тестем Л. Шоу в Ныо-Бедфорд, Нантакет и на прибрежные острова. 15 июля. Выходит американское издание романа "Пьер, или Двусмысленности". Конец июля. "Бостон пост" публикует разгромную рецензию на роман. Другие газеты и журналы дают лишь безоценочную информацию о выходе книги. 1 августа. "Литерари уорлд" помещает статью о "Пьере" Э. Дайкинка, который не скрывает своего неудовольствия по поводу "безнравственности" романа. Другие рецензенты высказались еще более резко, называя книгу "бредом лунатика" и представляя творческий путь писателя как деградацию. 1853 Весна. Друзья и родственники Мелвилла обращаются к администрации президента Пирса в надежде исхлопотать для писателя должность консула в Гонолулу или в Антверпене, но успеха не достигают. 22 мая. Рождение дочери Элизабет. Осень. Начало сотрудничества в "Журнале Патнэма" и "Журнале Харпера". Издательство "Харпер и братья" выплачивает аванс под книгу о черепахах, которая так и не была написана. 1854 Весна. Завершает работу над романом "Израиль Поттер", который печатается частями в "Журнале Патнэма" начиная с июля. 1855 Март. Рождение дочери Фрэнсис. "Израиль Поттер" выходит отдельным изданием. Май. Выходит английское издание романа "Израиль Поттер". Осень. Готовит к изданию отдельной книгой повести и рассказы, печатавшиеся ранее в "Журнале Патнэма". Начинает работу над романом "Искуситель". 1856 Весна. В Англии и США одновременно выходит сборник повестей "Рассказы на веранде". Лето. Завершает работу над романом "Искуситель" и передает рукопись в издательство "Дикс и Эдвардс". 11 октября. На деньги, взятые взаймы у тестя, отправляется в путешествие для поправления здоровья. Посещает Шотландию и Англию. В Ливерпуле встречается с Н. Готорном, занимающим в это время пост американского консула. 18 ноября. Отплывает из Ливерпуля в страны Средиземного моря, посещает Мальту, Салоники, Константинополь, Каир. 1857 Январь. Совершает поездку в Палестину. Февраль. Посещает Грецию, Сицилию, Неаполь, Рим. В Англии и США выходит роман "Искуситель". Апрель. Посещает Венецию, Милан, Турин, Геную, затем путешествует по Германии, Швейцарии, Нидерландам и возвращается в Ливерпуль. Безуспешная попытка родственников устроить Мелвилла на службу в нью-йоркской таможне. 5 мая. Отплывает из Ливерпуля в Нью-Йорк. Осень. Получает предложение совершить лекционное турне. 1858 Январь - февраль. Совершает лекционное турне в Теннеси и Огайо. Март. Заболевает и живет в доме матери. Сентябрь. Совершает с Э. Дайкинком экскурсию на беркширские холмы. 1859 Январь - февраль. Отправляется во второе лекционное турне в Балтимор и Милуоки. Лето. Работает над стихотворениями. Осень. Совершает третье и последнее лекционное турне. 1860 21 февраля. Читает последнюю лекцию. Май. Готовит к изданию сборник стихотворений. Отправляется в длительное путешествие на корабле "Метеор" которым командует его брат Томас. 12 октября. "Метеор" прибывает в Сан-Франциско. Мелвилл покидает корабль и спустя месяц возвращается в Нью-Йорк на "Северной звезде". 1861 Февраль. Еще одна попытка родственников Мелвилла получить для него назначение на должность консула. Март. С этой же целью отправляется в Вашингтон, но ничего не добивается. Апрель. С началом Гражданской войны ходатайствует о зачислении в военно-морские силы, но получает отказ. Декабрь. Покидает Питтсфилд и проводит зиму в Нью-Йорке. 1862 Март. Тяжелая болезнь. Апрель. Возвращается в Питтсфилд, чтобы подготовить семью к переезду в Нью-Йорк. 7 ноября. Получает серьезную травму в дорожном происшествии. 1863 Октябрь. Семья Мелвиллов перебирается в Нью-Йорк в дом 104 по Восточной 26-й улице. 1864 Апрель. По приглашению кузена полковника Генри Гансворта отправляется на Виргинский фронт. 19 мая. Смерть Н. Готорна. 1865 Март. Заявляет протест против пиратского переиздания романа "Израиль Поттер" под названием "Беженец". Апрель. После падения Ричмонда у Мелвилла возникает замысел сборника стихов о Гражданской войне. 1866 Август. Выходит сборник военных стихотворений, которому предшествовала публикация четырех стихотворений в "Журнале Харпера". 5 декабря. Приносит присягу как инспектор портовой таможни в Нью-Йорке. 1867 11 сентября. Погибает старший сын Малькольм. Обстоятельства смерти остаются невыясненными. 1869 4 апреля. Сын Мелвилла Станвикс отплывает на "Иокогаме" в Китай. 1870 Январь. Начало работы над большой поэмой "Кларел". Май. Возвращение из плавания Станвикса. 1871 Весна. Смерть кузена Мелвилла полковника Генри Гансворта. 1872 9 февраля. Смерть брата Аллана. 1 апреля. Смерть матери. 1875 Весна. Возникает замысел книги ("Парфенон"), в которой прозаические фрагменты будут перемежаться стихами. Дядя Мелвилла Питер Гансворт предлагает взять на себя расходы по публикации поэмы "Кларел". 1876 Январь. Смерть Питера Гансворта. Весна. Смерть сестры Августы. 3 июня. Выходит из печати поэма "Кларел". 1877 Лето. Под угрозой увольнения из таможни соглашается на увеличение рабочего дня. 1878 Лето. Смерть Э. Дайкинка, лидера "Молодой Америки". 1879 Тяжело заболевают дочь Сыозен и сын Станвикс. 1884 5 марта. Смерть брата Томаса. 1885 Май. Публикует в газетах поэму "Адмирал" (в Нью-Йорке и в Бостоне). 9 июля. Смерть сестры Фрэнсис Присциллы. 31 декабря. Уходит в отставку с поста таможенного инспектора. 1886 23 февраля. Смерть сына Станвикса. 1888 Февраль. Совершает свое последнее путешествие (на Бермуды и во Флориду). Сентябрь. Издает ограниченным тиражом за свой счет сборник стихотворений "Джон Марр и другие матросы". 16 ноября. Начинает работу над повестью "Билли Бадд, фор-марсовый матрос". 1890 Февраль. Завершает работу над следующим стихотворным сборником, но не делает попыток предложить его издателям. 1891 Апрель. Завершает работу над повестью "Билли Бадд, фор-марсовый матрос" и начинает переработку стихотворного сборника "Тимолеон", предполагая опубликовать его за свой счет. 28 сентября. Смерть Германа Мелвилла. СОДЕРЖАНИЕ Ю. Ковалев. Пределы вселенной Германа Мелвилла .... 5 МОБИ ДИК, ИЛИ БЕЛЫЙ КИТ Перевод И. Бернштейн Этимология. ...........33 Этимология. ...........33 Извлечения. ...........34 Извлечения. ...........35 Глава I. Очертания проступают ....49 Глава II. Ковровый саквояж ....55 Глава III. Гостиница "Китовый фонтан" ....58 Глава IV. Лоскутное одеяло .....73 Глава V. Завтрак ........77 Глава VI. Улица .........80 Глава VII. Часовня . .......82 Глава VIII. Кафедра проповедника ....85 Глава IX Проповедь .......88 Глава X. Закадычный друг .....96 Глава XI. Ночная сорочка .....100 Глава XII. Жизнеописательная ....102 Глава XIII. Тачка ........105 Глава XIV. Нантакет .......109 Глава XV. Отварная рыба .....112 Глава XVI. Корабль .......115 Глава XVII. Рамадан .......129 Глава XVIII. Вместо подписи ....135 Глава XIX. Пророк ........139 Глава XX. Все в движении .....142 Глава XXI. Прибытие на борт ....144 Глава XXII. С рождеством Христовым! ....148 Глава XXIII. Подветренный берег ....152 Глава XXIV. В защиту ......153 Глава XXV. Постскриптум .....158 Глава XXVI. Рыцари и оруженосцы ....159 Глава XXVII. Рыцари и оруженосцы ....162 Глава XXVIII. Ахав .........166 Глава XXIX. Входит Ахав, позднее - Стабб ....170 Глава XXX. Трубка ...........173 Глава XXXI. Королева Маб ........173 Глава XXXII. Цетология .........176 Глава XXXIII. Спексиндер ........189 Глава XXXIV. Стол в капитанской каюте ....192 Глава XXXV. На мачте .......198 Глава XXXVI. На шканцах ......204 Глава XXXVII. Закат ........212 Глава XXXVIII. Сумерки .......213 Глава XXXIX. Ночная вахта ......214 Глава XL. Полночь на баке ......215 Глава XLI. Моби Дик ........220 Глава XLII. О белизне кита ......230 Глава XLIII. Тс-с! .........239 Глава XLIV. Морская карта ......239 Глава XLV. Свидетельствую под присягой ....244 Глава XLVI. Догадки ........253 Глава XLVII. Мы ткали мат ......255 Глава XLVIII. Вельботы спущены ....258 Глава XLIX. Гиена .........268 Глава L. Вельбот Ахава и его экипаж. Федалла .....270 Глава LI. Призрачный фонтан ............273 Глава LII. "Альбатрос" ..............277 Глава LIII. Морские встречи ............279 Глава LIV. Повесть о "Таун-Хо" ...........283 Глава LV. Чудовищные изображения китов .......303 Глава LVI. Более правдоподобные изображения китов и правдивые картины китобойного промысла ........308 Глава LVII. Киты в красках; киты костяные, деревянные, жестяные и каменные; киты в горах; киты среди звезд ....312 Глава LVIII. Планктон ..............314 Глава LIX. Спрут ................317 Глава LX. Линь .................320 Глава LXI. Стабб убивает кита ............323 Глава LXII. Метание гарпуна ............328 Глава LXIII. Рогатка ...............329 Глава LXIV. Ужин Стабба .............331 Глава LXV. Кит как блюдо .............338 Глава LXVI. Акулья бойня .............341 Глава LXVII. Разделка ..............342 Глава LXVIII. Попона ...............344 Глава LXIX. Похороны ..............347 Глава LXX. Сфинкс ................348 Глава LXXI. История "Иеровоама" ..........350 Глава LXXII. "Обезьяний поводок" ..........356 Глава LXXIII. Стабб и Фласк убивают настоящего кита, а затем ведут между собой беседу ...........361 Глава LXXIV. Голова кашалота - сравнительное описание ....366 Глава LXXV. Голова настоящего кита - сравнительное описание ....370 Глава LXXVI Стенобитная машина ..........373 Глава LXXVII. Большая гейдельбергская бочка ......375 Глава LXXVIII. Цистерны и ведра ..........377 Глава LXXIX. Прерии ...............381 Глава LXXX. Орех ................384 Глава LXXXI. "Пекод" встречается с "Девой" ......386 Глава LXXXII. Честь и слава китобоя .........397 Глава LXXXIII. Иона с исторической точки зрения ....400 Глава LXXXIV. Запуск ..............402 Глава LXXXV. Фонтан ..............404 Глава LXXXVI. Хвост ...............410 Глава LXXXVII. Великая армада ...........414 Глава LXXXVIII. Школы и учители ..........426 Глава LXXXIX. Рыба на Лине и Ничья Рыба ......430 Глава ХС. Хвосты или головы ............434 Глава ХСI. "Пекод" встречается с "Розовым бутоном"....437 Глава XCII. Серая амбра .............443 Глава XCIII. Брошенный ..............446 Глава XCIV. Пожатие руки .............450 Глава XCV. Сутана ................454 Глава XCVI. Салотопка ..............455 Глава XCVII. Лампа ...............459 Глава XCVIII. Разливка и приборка ..........460 Глава XCIX. Дублон ...............463 Глава С. Нога и рука. "Пекод" из Нантакета встречается с "Сэмюэлом Эндерби" из Лондона ..........469 Глава CI. Графин ................476 Глава СII. Под зеленой сенью Арсакид .........481 Глава CIII. Размеры китового скелета .........485 Глава CIV. Ископаемый кит .............488 Глава CV. Уменьшаются ли размеры кита? Должен ли он исчезнуть с лица земли? ..............492 Глава CVI. Нога Ахава ..............496 Глава CVII. Корабельный плотник ..........498 Глава CVIII. Ахав и плотник ............501 Глава СIХ. Ахав и Старбек в каюте ..........506 Глава СХ. Квикег и его гроб .............508 Глава CXI. Тихий океан ............514 Глава CXII. Кузнец ..............515 Глава CXIII. Кузнечный горн ..........518 Глава CXIV. Позолота .............521 Глава CXV. "Пекод встречает "Холостяка" .....523 Глава CXVI. Издыхающий кит ..........526 Глава CXVII. Китовая вахта ..........527 Глава CXVIII. Квадрант .............529 Глава CXIX. Свечи ..............531 Глава СХХ. Палуба к исходу первой ночной вахты ....537 Глава CXXI. Полночь на баке у борта .......538 Глава CXXII. Полночь на мачте. - Гром и молнии ....540 Глава CXXIII. Мушкет ............540 Глава CXXIV. Стрелка ............543 Глава CXXV. Лаг и линь ............546 Глава CXXVI. Спасательный буй .........550 Глава CXXVII. На палубе ...........553 Глава CXXVIII. "Пекод" встречает "Рахиль" ....555 Глава CXXIX. В каюте .............559 Глава СХХХ. Шляпа ..............561 Глава CXXXI. "Пекод" встречается с "Восхитительным" ....565 Глава CXXXII. Симфония ...........566 Глава CXXXIII. Погоня, день первый .......570 Глава CXXXIV. Погоня, день второй ........579 Глава CXXXV. Погоня, день третий ........588 Эпилог ...................600 Послесловие ....601 Примечания ....607 Основные даты жизни и творчества Германа Мелвилла (Сост. Ю Ковалев) ................624