11 Паган, Блез Франсуа (1604-1665) - французский военный инженер. 12 Вобан, Себастьян (1633-1707) - маршал Франции, знаток и реформатор военно-инженерного искусства. Создал три системы фортификации, сыгравшие большую роль в военном деле XVII-XVIII вв. 13 Шейтер, Иоганн Бернард (XVII в.) - немецкий военный инженер, автор книги о новых способах фортификации (1672). 14 Кохорн, Менно (1641-1704) - голландский военный инженер. 15 Франческа Марки из Болоньи (XVI в.) - итальянский военный инженер. 16 Малле, Ален Манессон (1630-1706) - французский военный инженер, долго работал в Португалии. 17 Блондель, Франсуа (1617-1686) - французский архитектор, автор книги "Новый способ укрепления крепостей" (1683). 18 Капонир - каменная сводчатая постройка в сухом рву крепости для продольного обстрела при отражении штурма. 19 Сен-Жюльен (XVIII в.) - французский инженер, автор книги "Военная архитектура, или искусство укреплять города" (1705). 20 д'Эрбер, Антуан (XVIII в.) - французский инженер-артиллерист, автор книги "Новый способ укрепления городов". 21 Бонапарт, Жером (1784-1860) - младший брат Наполеона I, король Вестфалии (1807-1813). 22 Жижка, Ян (ок. 1360-1424) - чешский национальный герой, полководец; ввел в армии систему подвижных укрепленных лагерей. 23 Ахмет-паша - имеется в виду Мехмед II (1429-1481), турецкий султан в 1451 - 1481 гг. 24 Сан Микели (1484-1549)-итальянский архитектор и инженер. 25 Спекле, Даниель (1536-1589) - немецкий военный инженер. 26 Монталамбер, Марк Рене (1714-1800) - французский военный инженер, автор ряда трудов по фортификации. 27 Теналь - постройка вдоль рва против бастиона для обстреливания противника. 28 Колумбиада - большая гладкоствольная пушка. ГЛАВА VI  1 Мирмидоняне - в "Илиаде" Гомера племя, сопровождавшее Ахилла на Троянскую войну. 2 Матер, Коттон (1663-1728) - американский теолог и историк. Ирвинг высмеивает писания этого религиозного догматика, одного из самых мрачных фанатиков пуританства, идеологического вдохновителя суда над "ведьмами" в Салеме (1691-92). Его главное сочинение "Великие деяния Христа в Америке, или Церковная история Новой Англии" (1702) представляет собой религиозную историю Новой Англии XVII в. 3 Джосселин - см. примечание 10, гл. I, кн. вторая. 4 ...дьявол... обернулся пуделем - согласно средневековым легендам, дьявол часто принимал облик пса. Гете использовал в "Фаусте" этот мотив народного преданья. 5 Все ведьмы были сожжены... - Ирвинг описывает в этой главе знаменитые "охоты за ведьмами", один из самых позорных эпизодов ранней американской истории, закончившийся казнью в Салеме девятнадцати "ведьм". Вопреки распространенному преданию, осужденные "колдуньи" были не сожжены, а повешены. ГЛАВА VII  1 Якобус Вон-Поффенбург - под этим именем Ирвинг высмеял участника войны за независимость США Джеймса Уилкинсона (1757-1825), назначенного в 1796 г. главнокомандующим американской армией, в 1805 г. - губернатором Луизианы. Поход голландцев против шведов, возглавляемый Вон-Поффенбургом, - сатира на экспедицию Уилкинсона в Новый Орлеан в 1806 г. и на продажность Уилкинсона, который, будучи американским главнокомандующим, тайно получал деньги от Испании. 2 ...претендовать на доспехи Ахиллеса...- После гибели Ахиллеса его воинские доспехи оспаривали Аякс и Одиссей. 3 ...мешков с ветрами, которые Эол... дал... Улиссу - см. примечание 3, гл. III, кн. третья. 4 Мор из Mop-Холла - имеется в виду английская народная баллада о драконе из Уонтли, убитом героем Мором, доспехи которого были покрыты острыми шипами. Эта баллада была опубликована в "Памятниках старинной английской поэзии", выпущенных Томасом Перси в 1765 г. В ходе работы над "Историей Нью-Йорка" Ирвинг часто обращался к этой книге. 5 Циницннат (V в. до н. э.) - римский консул. Согласно легенде, вел простой образ жизни и сам обрабатывал землю. У древних римлян считался образцом доблести и скромной жизни. 6 Ксенофонт - см. примечание 7 вводной части "К читателям". Участник похода десяти тысяч греческих наемников Кира Младшего против его брата, персидского царя Артаксеркса II (401 г. до н. э.). Написал затем книгу об их отступлении "Анабасис". 7 Ньюкасл - английский каламбур: "Нью-Касл" означает Новый Замок, а "Нокасл" - нет Замка. 8 Принту, Ян Бьернсон (1592-1663) - губернатор Новой Швеции с февраля 1643 г. по сентябрь 1654 г. В октябре 1654 отплыл из Нового Амстердама на родину. 9 "Пирс Форест" (правильнее "Персефорест") - средневековый французский исторический роман, в котором содержится легендарная история Англии до короля Артура. 10 Фламандский локоть - старинная мера длины, равная 68,78 см. 11 Эней - зять легендарного троянского царя Приама. Во время пожара и разгрома Трои он вынес из огня своего отца и статуи богов. Прозван "благочестивым Энеем". Странствия Энея после гибели Трои описаны в "Энеиде" Вергилия. 12 Авессалом - сын библейского царя Давида, поднявший восстание против отца. Будучи разбит, бежал через лес, зацепился своими необыкновенно густыми волосами за сучья и был убит. 13 ...свою шевелюру...- Далила, любовница библейского героя Самсона, хитростью остригла ему волосы, в которых была заключена вся сила Самсона, и выдала его филистимлянам. 14 ...вопреки приказу носил косу...- Косы не были приняты в войске голландской колонии Новый Амстердам и были введены в американской армии в XVIII в. Настоящий эпизод представляет собой пародию на приказ Джеймса Уилкинсона 1801 г., предусматривающий укорачивание кос у американских солдат. КНИГА ШЕСТАЯ  ГЛАВА I  1 Рисинг, Ян Классов (1617-1672) - губернатор шведской колонии в Америке (1654-1655). Захватил голландский Форт Кашемир (ныне Нью-Касл на Делавэре) и переименовал его в Форт Трефалдингет. 15 августа 1655 г. капитулировал перед голландцами. 2 Битва при Копенгагене - 2-8 сентября 1807 г. англичане атаковали Копенгаген с моря и суши и овладели крепостью. 3 Дандес, Генри (1742-1811) - английский государственный деятель, министр внутренних дел (1791 -1794), военный министр (1794-1801), первый лорд адмиралтейства (1804-1805). Был обвинен в присвоении денег из государственной казны. 4 ...трагедия о Писарро...- имеется в виду мелодрама Р. Шеридана "Писарро", представляющая собой переработку "Испанцев в Перу" А. Коцебу; пьеса с большим успехом была поставлена в лондонском театре Дрюри-Лейн в 1799 г. 5 ...о Мальчике-с-Пальчик...- драматическая пародия Г. Филдинга "Трагедия трагедий, или Жизнь и смерть Великого Мальчика-с-Пальчик" (1730), направленная против пьес ложно-патетического характера. 6 Капитан Бобадиль - хвастливый и трусливый вояка в комедии Бена Джонсона "Всяк в своем нраве" (1598), похвалявшийся, что с отрядом в 20 человек он может уничтожить 40-тысячную армию. Его "метод" заключался в том, чтобы убивать по 20 человек из войска противника до тех пор, пока вся армия будет перебита. 7 ...со времен Пантагрюэля...- Перечень уничтоженной генералом Вон-Поффенбургом за полгода живности и съестных припасов напоминает обильные трапезы Пантагрюэля в романе Ф. Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" (1532-1564). 8 ...знаменитый пьяница Александр - имеется в виду Александр Македонский. Очевидно, Ирвинг вспоминает соответствующее место из "Дон Кихота" (II, 2), где говорится о склонности Александра Великого к пьянству. 9 Скандербег (Георгий Кастриот, 1405-1468) - герой освободительной борьбы албанского народа против турецкого ига. В 1443 г. возглавил народное восстание против турок. ГЛАВА II  1 Скалкер - по-английски означает трус, ленивец. 2 Диоген (404-323 до н. э.) - древнегреческий философ, основатель школы киников. По преданию, Диоген жил в бочке. ГЛАВА III  1 Маниту - верховное божество у индейцев. 2 Хайлендс - по-английски означает "горная страна". 3 Голконда - город в Индии, знаменитый драгоценными камнями. 4 Ганс Мегаполенсис - см. примечание 14, гл. II, кн. первая. 5 Нос Антони - гористый мыс на восточном берегу Гудзона, близ Корнуолла. ГЛАВА IV  1 Боулинг-Грин - по-английски означает "лужайка для игры в шары". 2 ...что подтверждает их фамилия - по-английски damn (произносится "дам") означает "проклинать". 3 ...как указывает их фамилия - по-английски nest означает "гнездо". 4 Слипи-Холлоу - по-английски означает "Сонная Лощина". Один из наиболее известных рассказов Ирвинга, также написанный от имени Никербокера, называется "Легенда о Сонной Лощине". 5 Ван-Винкли - в своем рассказе "Рип Ван Винкль" (1819) Ирвинг ссылается на то, что предки его героя с великою славой подвизались в рыцарские времена Питера Стайвесанта и находились вместе с ним при осаде Форт-Кристина. 6 ...подмигивать - непереводимая игра слов с фамилией Ван-Винкль: wink по-английски означает "подмигивать". ГЛАВА V  1 Вермонтский банковый билет. - В 1781 г. в Вермонте были выпущены бумажные банкноты. 2 Абенсерраги - знаменитый мавританский род в Гренаде, изгнанный мавританским королем Абу Хассаном. Этой теме посвящена героическая пьеса Джона Драйдена "Завоевание Гренады испанцами" (1670). 3 Патнем, Израиль (1718-1790) - участник американской революции, генерал, стяжавший легендарную славу. 4 ...эта неприступная крепость снова вернулась под власть Высокомощных Господ - 5 сентября 1655 г. Стайвесант с отрядом в 650 человек на семи кораблях отравился к шведской колонии Форт-Кристина (ныне Уилмингтон, Делавэр) и 25 сентября принудил ее к сдаче. 5 ...ропот... что поднимали... британцы - имеется в виду резкая критика в английском парламенте и прессе Артура Уэсли (впоследствии герцога Веллингтона) за военные неудачи в Португалии в 1809 г. ГЛАВА VI  1 ...эдинбургские критики - имеются в виду критики журнала "Эдинбургское обозрение", издававшегося с 1802 г., известные своими яростными нападками на многие произведения современной литературы. В период работы Ирвинга над "Историей Нью-Йорка", в марте 1809 г. появилась сатира Байрона "Английские барды и шотландские обозреватели", изданная анонимно, в которой деятельность эдинбургских критиков подвергалась уничтожающему осмеянию. 2 Ланселот Озерный - один из героев Артуровского цикла сказаний о рыцарях. 3 ...всем своим молодцам...- Ирвинг употребляет здесь выражение из английских баллад о Робин Гуде и его веселых молодцах. ГЛАВА VII  1 ...при пожаре Александрийской библиотеки... - шутка Ирвинга. Богатейшее собрание рукописных книг древности в Александрии Египетской, созданное в III в. до н. э., сгорело во время осады восставшими египтянами дворца (48 г. до н. э.). 2 Баярд, Пьер дю Террай (1476-1524) - военачальник, служивший в итальянских походах Карлу VIII, Людовику XII и Франциску I. Прозван рыцарем без страха и упрека. 2 ...белки глаз нападающих...- намек на одно из первых сражений войны за независимость США - битву при Бэнкерхилле (17 июня 1775 г.), когда руководитель американских повстанцев И. Патнем приказал им не стрелять в англичан до тех пор, пока они не начнут различать белки глаз противника. 4 Гласис - земляная насыпь перед наружным рвом укрепления. 5 Контрэскарп - передний склон наружного рва укреплений, ближайший к противнику. 6 Локрийские лучники - воины одного из древнегреческих племен, свирепость и грубость которого вошла в поговорку. 7 Мастиф - порода собак. 8 Бриарей - в древнегреческой мифологии великан с 50 головами и сотней рук. 9 Битва Аякса с Гектором - Гомер. Илиада, VII. 10 Энея с Турком - Вергилий. Энеида, XII. Турн - царь рутулов, убит Энеем. 11 Роланда с Родомоном - Роланд сбросил хвастливого алжирского царя Родомона в реку (Л. Ариосто. Неистовый Роланд, XIV). 12 Гая из Варвика с Колб рандом Датчанином - см. примечание 6, гл. III, кн. четвертая, 13 Шотландский рил - быстрый шотландский танец. ГЛАВА VIII  1 ..клюв попугая - непереводимая игра слов: beck no-английский означает "клюв". 2 Утлегарь - наклонный брус на парусном судне, служащий для выноса вперед добавочных парусов. 3 ...движущегося Дунсинанского леса - В. Шекспир. Макбет, V, 5. (у Никербокера неточность: Бирнамский лес пошел на Дунсинан). 4 Схаут (голл.) - начальник полиции. 5 Схепен (голл.) - член городского совета. 6 Pig - английский каламбур: pig по-английски означает "свинья" и в то же время, как испорченное big - "большой". КНИГА СЕДЬМАЯ  ГЛАВА I  1 ..."друзья народа". - Английское "Общество друзей народа" было создано в 1792 г. вигами в целях агитации за парламентскую реформу. Оно проповедовало либерально-реформистские идеи и выступало против революционных методов борьбы. 2 ..."герои 76-го года"...- имеется в виду провозглашение во время американской революции "Декларации независимости" в 1776 г. 3 Автор К. В. A. M., упоминается Фредерик Филипс...- очевидно, Ирвинг имеет в виду книгу Коттона Матера "Великие деяния Христа в Америке" (1702), в которой упоминается богатый землевладелец Фредерик Филипс (1626-1702), бывший личным архитектором Стайвесанта и выстроивший в Сонной Лощине церковь и каменный дом, известный как "замок Филипса". ГЛАВА II  1 Мери-ленд - по-английски означает "Веселая страна". 2 Фендал, Джосайас (ок. 1620-1687) - губернатор Мэриленда в 1656-1660 гг. 3 Хариот, Томас (1560-1621) - автор книги "Краткий и правдивый отчет об открытой новой земле Виргиния", изданной в Лондоне в 1588 г. Цитата взята из "Описания Виргинии" капитана Джона Смита (1579-1631), напечатанного в книге Сэмюела Парчеса "Странствования", изданной в Лондоне в 1625 г. 4 Катан Старший (234-149 до н. в.) - римский консул и цензор. Поборник старины и защитник привилегий патрициев. 5 Карл II (1630-1685) - английский король (1660-1685). 6 Герцог Йоркский - брат Карла II, носивший этот титул, был одним из главных инициаторов захвата голландских колоний в Америке. ГЛАВА III  1 Большой пожар - лондонский пожар 1666 г., уничтоживший большую часть города. 2 Пороховой заговор... - неудавшаяся попытка английских дворян-католиков взорвать английский парламент и убить короля Якова I и его министров (5 ноября 1605). Заговорщикам во главе с Гаем Фоксом удалось спрятать в подвале парламента бочки с порохом, но планы их были раскрыты, они были арестованы и казнены. 3 ...пять разновидностей храбрости, описанные Аристотелем-см. Аристотель. Эти-ка, III, 9-12. 4 Поэт-лауреат - титул придворного поэта в Англии. 5 Шпат - хроническое воспаление скакательного сустава у лошадей. 6 "Путь паломника" (1678-1688) - английская аллегорическая повесть Джона Беньяна (1628-1688), в которой рассказывается, в частности, о том, как герои книги Христиан и Верный попадают в замок Сомнение, где живет великан Отчаяние, бросающий их в темницу. ГЛАВА IV  1 Лукиан (ок. 120-после 180) - древнегреческий писатель-сатирик. В 338 г. до н. э. царь Македонии Филипп II (382-336 до н. э.), отец Александра Македонского, разбил при Херонее союзное греческое войско и на Панэллинском конгрессе (337 до н. э.), созванном в Коринфе, установил гегемонию Македонии над Грецией. Случай, о котором рассказывает Ирвинг, описан в трактате Лукиана "Как следует писать историю" ( 3), где подвергается критике современная Лукиану историография. 2 Тарпейская скала - в древнем Риме место казни предателей. 3 ...убытку и разорению английских фабрикантов - Ирвинг имеет в виду экономическую борьбу американских колоний в период войны за независимость против Англии - эмбарго, наложенное на английские товары. ГЛАВА V  1 Пантагрюэль защитил свою армию - прикрыв ее языком. - Ф. Рабле. Гаргантюа Пантагрюэль. II, 32. ГЛАВА VI  1 "Красные мундиры" - старинное прозвище английских солдат. 2 Джон Стайлз - в английской судебной практике начала XIX в. вымышленное лицо, от имени которого велись процессы о выселении. 3 Густав Ваза (1496-1560) - шведский король, основатель династии Ваза, был плене" датчанами, бежал, вернулся в Швецию, где вместе с восставшими далекарлийцами (жителями пограничной с Норвегией горной страны) вступил в Стокгольм (1523) и объявил себя королем. 4 Фридрих II (1712-1786) - прусский король (1740-1786), создал армию, основанную на муштре и палочной дисциплине. 5 Нерон (37-68) - римский император (54-68). 6 Калигула, Гай (12-41) - римский император (37-41). ГЛАВА VII  1 Охвостье парламента - так называли во время английской революции XVII в. оставшихся в палате общин представителей партии индепендентов (60-70 человек). Со временем "охвостье" из-за взяточничества и темных махинаций сделалось настолько непопулярным, что 20 апреля 1653 г. было разогнано. 2 Роланд - племянник Карла Великого, герой французского национального эпоса "Песнь о Роланде" и поэмы Л. Ариосто "Неистовый Роланд". 3 Уинтроп, Джон (1606-1678) - губернатор Коннектикута в 1657-1676 гг. 4 Смит, Вильям (1728-1793) - главный судья провинции Нью-Йорк, опубликовал в 1757 г. в Лондоне "Историю провинции Нью-Йорк от ее открытия до 1732 г." ГЛАВА VIII  1 Осада Иерусалима - римский император Нерон послал на усмирение восставшей в 66 г. Иудеи Веспасиана, который, став императором после самоубийства Нерона, поручил осаду Иерусалима своему сыну Титу. Среди осажденных начались голод, болезни и раздоры, вследствие чего римлянам удалось захватить и разрушить город (70 г.) 2 Ганнибал (247-183 до н. э.) - карфагенский полководец. В 218 г. до н. э. перешел Альпы, нанес римлянам ряд поражений и подошел к Риму, но был разбит. 3 Гораций Коклес - римлянин, прославившийся своей доблестью: когда этрусский царь Порсенна (VI в. до н. э.) напал на Рим, он один удержал его армию у моста через Тибр. ГЛАВА IX  1 Немврод - основатель Вавилонского царства, легендарный охотник. 2 Сарданапал - последний ассирийский царь (668-625 до н. э.). Его имя стало нарицательным для деспота, предавшегося роскоши и изнеженности. По преданию, сжег себя во дворце вместе со своими женами. 3 Арбасес - легендарный основатель мидийского государства, один из военачальников Сарданапала. 4 Кир - древнеперсидский царь (558-529 до н. э.), основатель династии Ахеменидов, объединил под своей властью персов и мидян, завоевал греческие колонии Малой Азии и Вавилон. 5 Камбиз - древнеперсидский царь (529-523 до н. э.), сын Кира; завоевал Египет (525 до н. э.). 6 ...битвы на Гранине, под Иссой и на равнинах Арбелы - при речке Гранике Александр Македонский (356-323 до н. э.) разгромил персов (334 до н. э.); в битве при Иссе (333 до н. э.) персидское войско снова потерпело поражение от македонян; в битве при Гавгамелах (на равнинах Арбелы) в 331 г. до н. э. Александр окончательно разбил персидское войско царя Дария. 7 Авзонийский - итальянский; Авзояия - старинное название Италии. 8 Лев Великий, III (675-741) - византийский император в 717-741 гг., основатель Исаврийской династии; отразил нападение арабов на Константинополь (718). 9 Осман I (1258-1326) - основатель династии турецких султанов. По его имени турки до падения монархии назывались османскими турками, а турецкая империя - Оттоманской империей. 10 ...перемена названия провинции и ее столицы...- 29 августа (8 сентября) 1664 г. Стайвесант и его совет согласились на сдачу города и форта англичанам; в тот же день командовавший английским флотом полковник Ричард Николе переименовал город в Нью-Йорк; так же стала называться и вся провинция. В 1673 г. Голландия вновь возвратила себе Новый Амстердам, но удерживала его менее года и в 1674 г. город снова стал Нью-Йорком. 11 Лорд Балтимор (Джордж Калверт, 1580-1632) - основатель колонии Мэриленд. Его семейство оставалось владельцем огромных земель в Мэриленде вплоть до американской революции, когда в 1777 г. конгресс конфисковал их латифундии. Ирвивг имеет в виду второго лорда Балтимора (Сесиль Калверт, 1605-1675). ГЛАВА X  1 Ван-Тромп - см. примечание 7, гл. II, кн. вторая. 2 Пятидесятница - церковный праздиик, отмечаемый на пятидесятый день восле пасхи. 3 Сатурналии - в древнем Риме праздник в честь бога Сатурна, справлявшийся по окончании полевых работ, во время которого господа и слуги становились равными; в колониальной Америке - праздник слуг-негров. 4 Де Ройтер, Михаэл Адриан (1607-1676) -голландский флотоводец, участник англоголландских войн XVII в. В 1667 г. вторжение голландского флота под его командованием в устье Темзы вызвало панику в Лондоне и принудило англичан подписать мирный договор. 5 Вон-Тромп Младший, Корнелиус (1629-1691) - голландский флотоводец. Ирвинг имеет в виду морское сражение голландского флота с объединенным англо-французским 7 июня 1672. ДОПОЛНЕНИЯ  1 ...старинная голландская церковь... - одна из достопримечательностей Олбани, описанная также в романе Дж. Ф. Купера "Сатанстоу". 2 ...минеральную воду... - В английском тексте - Spa, название модного в XVIII в. курорта в Бельгии, ставшее нарицательным для обозначения минеральной воды. 3 ...первое издание Гейдельбергского катехизиса. - Памятник литературы Реформации, Гейдельбергский катехизис опубликован 19 января 1563 г. и позднее переводился с немецкого на многие языки мира. 4 Вандердонк, Адриан (ум. 1655) - голландский историк и правовед. Приехал в Америку в 1641 г. Автор книг "Отчет о Новой Голландии" (Гаага, 1650) и "Описание современного состояния Новой Голландии" (1655). 5 "Портфель" - американский журнал, издававшийся федералистом Джозефом Денни в Филадельфии с 1801 г. Выходил по 1827 г. 5а Ван-Кортландт, Олоф (1600-1684) - голландский купец, мэр Нью-Йорка. 6 Цирцея - в греческой мифологии волшебница, жившая на острове Эе у берегов Италии и превратившая спутников Одиссея в свиней. 7 Сиилла - в греческой мифологии чудовище, жившее на прибрежных скалах узкого морского пролива и губившее всех проплывавших мимо мореходов. 8 Хелл-Гейт - на эту тему Ирвинг написал впоследствии рассказ "Врата дьявола", открывающий четвертую часть ("Кладоискатели") "Рассказов путешественника" (1824). 9 "Картина Нью-Йорка" - имеется в виду книга Сэмюела Митчела "Картина Нью-Йорка, или Путеводитель пг торговой столице Соединенных Штатов", изданная в Нью-Йорке в 1807 г. 10 ...И ранил брата - В. Шекспир. Гамлет, V, 2 (пер. Б. Пастернака). ОСНОВНЫЕ ДАТЫ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА ВАШИНГТОНА ИРВИНГА  1783, 3 апреля В Нью-Йорке родился Вашингтон Ирвинг. 1802, ноябрь-1803, апрель В нью-йоркской газете "Морнинг кроникл" публикуется первое литературное произведение Ирвинга "Письма Джонатана Олдстайла". В 1824 г. эти письма (кроме первого) были изданы отдельной книгой. 1804, май-1806, март Первая поездка в Европу. Ирвинг путешествует по Франции, Италии, Швейцарии, Голландии и Англии. 1807, январь-1808, январь Вместе со своим братом Вильямом и Джеймсом Полдингтом Ирвинг печатает анонимную серию сатирических очерков "Салмаганди, или Причуды и мнения Ланселота Лангстаффа и других". 1809, 26 апреля Смерть невесты Ирвинга Матильды Хоффман. декабрь Вышла в свет "История Нью-Йорка от сотворения мира до конца голландской династии, написанная Дидрихом Никербокером" (начата в феврале - марте 1808 г.). 1813-1814 Ирвинг редактирует филадельфийский литературный журнал "Аналектик мэгезин", где опубликовал два очерка ("Черты индейского характера" и "Филипп Поканокет"), включенные затем в "Книгу эскизов". 1814-1815 Во время англо-американской войны Ирвинг командует нью-йоркским милиционным отрядом. 1815, май Ирвинг отплывает в Англию в кратковременную поездку, но остается в Европе на 17 лет. 1817, 30 августа-2 сентября Ирвинг гостит у В. Скотта в Абботсфорде. 1819, май-1820, сентябрь Публикация в Нью-Йорке семью выпусками "Книги эскизов" под псевдонимом Джеффри Крэйон (лондонское издание в двух томах вышло в феврале и июле 1820 г.). 1820, август-1826, февраль Ирвинг путешествует по Франции, Австрии и Германии. 1820, 21 декабря Знакомство Ирвинга с Томасом Муром. 1822, май Издание сборника рассказов "Брейсбридж-холл". Издание "Рассказов путешественника". 1824, август 1825 Ирвинг пишет, а затем уничтожает рукопись сборника американских рассказов. 1826, февраль Ирвинг переезжает в Испанию, где его назначили на пост атташе американского посольства в Мадриде. 1828, февраль Издание "Истории жизни и путешествий Христофора Колумба", дополненной в 1831 г. "Путешествиями и открытиями сподвижников Колумба". 1829 Ирвинг избран членом Королевской академии истории в Мадриде. апрель Издание "Хроники завоевания Гренады" под псевдонимом монаха Антонио Агапида. октябрь Ирвинг возвращается в Англию, где занимает пост секретаря американского посольства. 1830, май Ирвингу присуждена почетная степень доктора права Оксфордского университета (торжественная церемония состоялась 15 июня 1831 г.). 1831, октябрь, 1832, январь Ирвинг посещает Ньюстедское аббатство, где живет в бывшей комнате Байрона. 1852, 12 апреля Ирвинг отплывает из Европы на родину (21 мая он прибыл в США). 832, июнь Издание книги "Альгамбра. Очерки и рассказы о маврах и испанцах". 1832, лето - осень Ирвинг путешествует по западным штатам США и индейской территории. 1835, апрель Издание "Поездки в прерии" в качестве первого тома "Сборника Крэйона". 1835, май Выходит в свет второй том "Сборника Крэйона", в который вошли очерки "Абботсфорд" и "Ньюстедское аббатство". 1835, октябрь Публикация третьего тома "Сборника Крэйона" ("Легенды о завоевании Испании"). 1836 Ирвинг поселяется в усадьбе Саннисайд вблизи Тэрритауна (штат Нью-Йорк). октябрь Издание "Астории, или Анекдотов одного предприятия по ту сторону. Скалистых гор". 1837, март Издание книги "Скалистые горы, или Сцены, происшествия и приключения на Дальнем Западе", называющейся в позднейших переизданиях "Приключения капитана Бонвиля". 1839-1841 Ирвинг сотрудничает в журнале "Никербокер мэгезин". 1842, 25 апреля Ирвинг отплывает из США в Англию. 1842, июль-1846, январь Ирвинг живет в Испании в качестве посла США. 1849 Отдельное издание биографии Оливера Гольдсмита, написанной Ирвингом для парижского издания сочинений Гольдсмита в 4 томах (1825) и переиздававшейся в сочинениях Гольдсмита в 1830, 1837 и 1840 гг. 1849, март Издание "Книги о Гудзоне, составленной из сочинений Дидриха Никербокера", в которую Ирвинг наряду с ранее публиковавшимися включил также ряд новых произведений. 1849-1850, март Издание книги "Магомет и его преемники". 1855, февраль Издание сборника рассказов и очерков Ирвинга, печатавшихся в журнале "Никербокер мэгезин". 1855, апрель-1859, апрель Публикация "Жизнеописания Джорджа Вашингтона" в пяти томах. 1859, 28 ноября Смерть Ирвинга в его усадьбе Саннисайд.