орых они сражались в годы революции. "Когда державный народ запряжен и на него надлежащим образом надето ярмо, - саркастически резюмирует беспристрастный Никербокер, - приятно видеть, как размеренно и гармонично он движется вперед, шлепая по грязи и лужам, повинуясь приказаниям своих погонщиков и таща за собой жалкие телеги с дерьмом" (IV, VI). В "Истории Нью-Йорка" нашли отражение раздумья писателя над пороками нового общества, провозглашенного джефферсоновской Декларацией независимости. Однако его насмешки над Джефферсоном и "державным народом" носят подчас антидемократический характер; симпатии Ирвинга всецело принадлежат доброй старой патриархальной Америке. Писатель как бы угадывает будущие черты американской двухпартийной системы. В условиях политической борьбы его времени, выступая против Джефферсона и "державного народа", он все же был скован предубеждениями федералистского толка. В переработанном издании 1812 г. Ирвинг ввел эпизод о великом Трубочном заговоре. Губернатор Вильям Упрямый издал закон, запрещающий гражданам Нового Амстердама курить. Это повело к образованию двух партий. Вместо квадратноголовых и плоскозадых они, наподобие свифтовских "тупоконечников" и "остроконечников", называются теперь Длинные трубки (аристократы-федералисты) и Короткие трубки (антифедералисты-республиканцы). Между ними по-прежнему подвизается некая ублюдочная партия по имени Жвачка. Ирвинг сатирически заостряет разоблачение двухпартийной буржуазной системы, приводя рассуждение Гесиода, который разделял все человечество на тех, кто думает сам, тех, кто позволяет другим думать за себя, и тех, кто не делает ни того, ни другого. "Большинство людей принадлежит ко второй группе, - рассуждает Никербокер. - Поэтому возникают партии, под которыми подразумеваются большие группы людей, немногие из которых размышляют, а все остальные лишь разговаривают. Первые, называемые вождями, муштруют и воспитывают последних, поучая их, что им следует одобрять и что освистывать, что говорить, кого поддерживать и, главным образом, кого они должны ненавидеть, ибо никто не может быть по-настоящему партийным, если он не умеет решительно и бескомпромиссно ненавидеть" (Вариант 1812 года, IV, VI). В критике американской демократии Ирвинг на тридцать лет предвосхитил Купера, хотя и не поднялся до широты его социальных обобщений. Он высмеивает "великие гарантии" существования Соединенных Штатов - свободу слова и свободу совести, которые на деле означают лишь то, что каждый человек может придерживаться собственного мнения при условии, если это мнение правильно. "И вот, - продолжает честный историк Никербокер, - так как они (большинство) были совершенно убеждены, что только они думают правильно, то из этого следовало, что те, кто думал иначе, чем они, думали неправильно; а кто думал неправильно и упорно противился тому, чтобы его убедили и обратили в истинную веру, был гнусным нарушителем неоценимой свободы совести, гниющим и распространяющим заразу членом общества, заслуживающим, чтобы его отсекли и бросили в огонь" (III, VI). Как созвучны эти строки памфлету Купера "Американский демократ" (1838) с его острой критикой демагогической демократии буржуазного "большинства"! Ирвинг высмеивает претензии старого, отживающего, которое цепко держится за свои привилегии и не дает расти новому, молодому. В свойственном ему насмешливом тоне он критикует систему американской демократии в ее бесчисленных антигуманистических проявлениях. Правительство, суд, пресса, американский конгресс, - все подвергается беспощадному осмеянию. Правительство неуклонно руководствуется тем, что "правителю несомненно более пристало быть настойчивым и последовательным в заблуждениях, чем колеблющимся и противоречивым в старании поступать правильно". Суд своими перекрестными допросами так запутывал простых индейцев и старух, что те начинали противоречить самим себе и давать ложные показания. Зато на преступления богатых благоразумно смотрели сквозь пальцы и оставляли их безнаказанными. Американский конгресс на своих заседаниях занят погребением неотложных вопросов и пустословием. Никербокер горестно восклицает по поводу всего строя американской демократии: "Что представляют собой наши крупные политические организации, как не доподлинную политическую инквизицию? А наши трактирные сходки разве не являются маленькими трибуналами, судящими на основании доносов, и наши газеты не служат позорным столбом, где несчастных людей, осужденных на наказание кнутом, забрасывают тухлыми яйцами? А разве наш чрезвычайный суд - это не огромное аутодафе, на котором ежегодно приносят в жертву преступников, виновных в политической ереси?.. Так или иначе, эти политические преследования являются великой гарантией вашей вольности и неопровержимым доказательством того, что мы живем в _свободной стране_!" (III, VI). Подобное отношение к демократии доллара Ирвинг сохранил и в зрелом возрасте. Вернувшись в 1832 г. в США после семнадцатилетнего пребывания в Европе, он пишет: "Чем дольше я наблюдаю политическую жизнь в Америке, тем большим отвращением к ней я проникаюсь... Столько в ней грубости, вульгарности и подлости в сочетании с низкими приемами борьбы, что я не хочу принимать в ней участия" {Pierre M. Irving. Op. cil., vol. II, p. 290.}. Центральное место в "Истории Нью-Йорка" занимают образы трех голландских губернаторов Нового Амстердама. Если в первых двух книгах "Истории" писатель высмеивает ученых педантов, то с третьей книги, где описывается "блестящее правление Воутера Ван-Твиллера", начинается, своеобразное историко-комическое травести. Так в Воутере Сомневающемся, имевшем обыкновение при решении всякой проблемы заявлять, что "у него есть сомнение по этому вопросу", современники угадывали намеки на президента Адамса; в сменившем его Вильяме Упрямом - черты Томаса Джефферсона, а в правлении доблестного Питера Твердоголового, которому посвящена добрая половина книги, - новейшие события из жизни США, когда в 1808 г. президентом был избран Мэдисон и начался отход от джефферсоновской демократии. Таким образом, вся книга носит весьма злободневный и полемический характер. Сатира и юмор органически сочетаются в этой истории голландских правителей Нью-Йорка, приобретая черты то мюнхаузенского бахвальства, то горькой иронии Свифта. Серьезное и смешное сплелись в книге Никербокера так же неразрывно, как имя ее легендарного автора с его детищем - "Историей Нью-Йорка". Стиль ирвинговского повествования то героически возвышенный, то бурлескно-пародийный; склонность Никербокера к философским рассуждениям по поводу событий, описываемых в "Истории", а еще чаще о вещах, не имеющих к ней никакого отношения; романтическая идеализация прошлого Нью-Йорка в сочетании с элементами буффонады, - все это определяет жанровые особенности книги как героикомической хроники. Истоки комической традиции книги Ирвинга восходят к журнальной сатире и бурлеску, в изобилии печатавшихся в американской и английской периодике конца XVIII-начала XIX в. {Stanley T. Williams. The Life of Washington Irving, vol. 2. N. Y., Ox University Press, 1935, p. 264.} "История" Никербокера унаследовала многие черты этого жанра. В сне Олофа Ван-Кортландта Ирвинг пародирует картины великого будущего Америки, которые были непременной заключительной частью поэтических эпосов той поры. В клубах табачного дыма Олоф, выброшенный морем на берег острова Манхаттан различает чудесные очертания будущего Нью-Йорка. В густом тумане перед ним вырисовываются тени дворцов, куполов и величественных шпилей, которые появлялись на мгновение и вновь пропадали, пока дым не рассеялся и не осталось ничего, кроме зеленого леса. Разбудив своих спутников, Олоф рассказал им свой сон и истолковал его как указание свыше, чтобы здесь был построен город. Дым от трубки, которую курил святой Николай, явившийся во сне Олофу, был символом того, каким огромным предстоит стать городу, ибо клубы дыма из его труб будут расстилаться над широкими просторами страны. Все согласились с этим толкованием, кроме мингера Тенбрука, заявившего, будто сон Олофа означает, что в этом городе от маленького огня будет много дыма, иначе говоря, что это будет очень хвастливый маленький город. И оба предсказания, заключает Ирвинг, исполнились. В американской литературе есть еще одно изображение Манхаттана в его диком состоянии. Появилось оно сорок лет спустя и принадлежит перу другого американского романтика - Эдгара По. В рассказе "Mellonta Tauta" По нарисовал возврат Нью-Йорка к первобытному хаосу в результате грандиозной катастрофы, постигшей этот город в XXI в. Если Ирвинг в начале XIX в. предупреждал о густых клубах фабричного дыма, которые вскоре закроют солнце над городом, то Эдгар По, родившийся в год создания "Истории Нью-Йорка", в своем мрачном утопическом рассказе предсказал гибель того общества, в котором жили По и Ирвинг. Ирвинг достигает комического эффекта в "Истории" самыми разнообразными способами. Одна из ярких сатирических картин в книге - описание бесславного похода генерала Вон-Поффенбурга, в котором современники тотчас угадали продажного главнокомандующего американской армией Джеймса Уилкинсона и его неудачную экспедицию в Новый Орлеан в 1806 г. Доблестный "главнокомандующий армиями Новых Нидерландов" бесстрашно повел свою армию к южной границе по невозделанным степям и диким пустыням, через неприступные горы и реки без переправ, сквозь непроходимые леса, преодолевая обширное пространство ненаселенной страны, опрокидывая на своем пути, разбивая и в невероятном количестве уничтожая враждебные полчища лягушек и муравьев, собравшихся для того, чтобы воспрепятствовать его продвижению. Весь рассказ о грандиозной битве у крепостных стен форта Кристина (VI, VII), во время которой с обеих сторон не погибло ни одного человека, если не считать толстого голландца, скоропостижно скончавшегося из-за несварения желудка, исполнен нескрываемого комизма. Впрочем, объевшийся до смерти толстяк вскоре был объявлен достойным вечной славы как павший за родину. В число участников и наблюдателей "ужаснейшей битвы, о какой когда-либо повествовали в стихах или прозе", Ирвинг вводит гомеровских богов. Юпитер подновляет свои громовые стрелы; Венера, приняв вид непотребной женщины с гноящимися глазами, обходит крепостные стены форта Кристина, сопровождаемая Дианой в образе сержантской вдовы сомнительной репутации. Марс, как пьяный капрал, галантно вышагивает рядом с ними, а Аполлон тащится позади, самым отвратительным образом фальшивя на флейте. Волоокая Юнона, которой супруг Юпитер подбил накануне оба глаза, стоя на обозной повозке, выставляет напоказ всему славному войску свою величественную красоту. Чтобы поднять дух солдат, Минерва, подобно маркитантке, торгующей водкой, размахивает кулаками и артистически ругается на плохом голландском языке. Так происходит пародийное снижение героического материала, и трагедия оборачивается фарсом, разыгрываемым на подмостках американской истории. Начало сражения описывается в нарочито "сверхгероических" тонах: "Земля задрожала, словно пораженная параличом; при виде столь жуткой картины деревья зашатались от ужаса и увяли; камни зарылись в землю, как кролики, и даже речка Кристина изменила направление и в смертельном испуге потекла вверх по горе!" Воинственный клич Питера Твердоголового, когда он увидел, что его армия дрогнула под натиском шведов, разнесся по окрестным лесам и долам, повалил деревья, медведи, волки и пантеры с перепуга выскочили из своей кожи; несколько ошалевших холмов перепрыгнули через Делавэр, и все легкое пиво в форте Кристина скисло от этого звука! Один из наиболее драматических эпизодов сражения разыгрывается, когда сабля Питера отсекает от бока шведского военачальника полную крепчайшей водки манерку и карман, набитый хлебом и сыром. Из-за этих лакомств, свалившихся на землю посреди поля сражения, между шведами и голландцами началась невероятная свалка, и всеобщая потасовка стала в десять раз яростней, чем прежде. Гиперболизация в целях пародийного осмеяния постоянно используется Ирвингом в описаниях воинских подвигов трех голландских губернаторов. В начале VI книги при изображении воинственного Питера Твердоголового проза Ирвинга переходит в выспренний и величественный белый стих. В манере героического эпоса дан список голландских воинов, выступающих в поход на коварных шведов (VI, IV). Описание отрядов: знаменитейших голландских рыцарей, проходивших через главные ворота города, патетическое по внешней форме, исполнено комизма. Вот идут толстяки небольшого роста в коротких штанах непомерной ширины, прославившиеся своими кулинарными подвигами: они первые открыли способ варить молочную кашу. За ними шагали семейства голландских рыцарей, каждое из которых имело свои особые заслуги. Одни были отъявленными хвастунами во хмелю, другие - доблестными грабителями птичьих гнезд и одновременно изобретателями оладий из гречневой муки, третьи были известны кражами дынь на баштанах, а также как любители жареных свиных хвостиков, четвертые, от которых ведут свое происхождение веселые трактирщики в Сонной Лощине, владели искусством загонять кварту вина в пинтовую бутылку. Длинный реестр всевозможных достоинств славных воинов Питера Твердоголового завершается, как и подобает в таких случаях, предками самого летописца - Никербокерами из Скагтикока, где "жители в ветреную погоду кладут камни на крышу дома, чтобы ее не унесло". Мюнхаузенско-шильдбюргерские мотивы в "Истории Нью-Йорка" возникают постоянно. Губернатор Вильям Кифт, славившийся своими нововведениями и опытами, строит ветряную мельницу для защиты города от врагов, создает патентованные вертелы, приводимые в движение дымом, и телеги, едущие впереди лошадей. Даже смерть его предстает в гротескно-комическом обличье. Согласно одной из легенд, он сломал себе шею, свалившись из чердачного окна ратуши при безуспешной попытке поймать ласточку, насыпав ей на хвост щепотку соли. И только однажды забывает Ирвинг о героикомическом духе своей книги. Вместе со своим патриархально-трогательным Никербокером Ирвинг любуется картиной, открывающейся во время путешествия Питера Стайвесанта вверх по Гудзону: "Рука цивилизации еще не уничтожила темные леса и не смягчила характер ландшафта; торговые суда еще очень редко нарушали это глубокое и величественное уединение, длившееся столетиями. Тут и там можно было увидеть первобытный вигвам, прилепившийся к скале в горах, над которым в прозрачном воздухе поднимался клубящийся столб дыма; однако вигвам стоял так высоко, что крики индейской детворы, резвившейся на краю головокружительной пропасти, доносились столь же слабо, как песня жаворонка, затерянного в лазурном небосводе. Время от времени дикий олень появлялся на нависшей вершине скалистого обрыва, робко смотрел оттуда на великолепное зрелище, расстилавшееся внизу; затем, покачав в воздухе ветвистыми рогами, он прыжками мчался в лесную чащу" (VI, III). Красота любимой реки Ирвинга контрастирует с "нашим вырождающимся веком", разрушившим очарование дикой природы Америки. Романтическое противопоставление близкой к природе жизни индейцев буржуазному обществу отличает многие разделы "Истории". Молодого Ирвинга волновала трагическая судьба американских индейцев. Требование белых колонизаторов "Дикарь должен уйти" получило позднее еще более откровенное выражение: "Хорош только мертвый индеец". Шло поголовное истребление американских аборигенов. Страницы "Истории Нью-Йорка", посвященные индейской проблематике, особенно глава V первой книги, открывают целую линию в творчестве Ирвинга - обличение жестокостей и несправедливостей, совершавшихся белыми колонизаторами на протяжении всей истории так называемой "цивилизации" Америки, в результате которой "вкусившим просвещения дикарям нашей страны любезно разрешают жить в негостеприимных северных лесах или в непроходимых дебрях Южной Америки". Писатель верил в прирожденную доброту индейцев и горячо выступал против обычая жителей пограничных с индейцами районов винить во всем "кровожадных краснокожих". Эти мысли, высказанные сначала в "Истории Нью-Йорка", получили в дальнейшем развитие в двух очерках, опубликованных в 1814 г. и вошедших затем в "Книгу эскизов" Ирвинга ("Черты индейского характера" и "Филипп Поканокет"). "Поступь цивилизации оставляет за собой следы, пропитанные кровью аборигенов", - писал Ирвинг в очерке "Филипп Поканокет", и эти слова лучше всего передают суть национальной политики американских властей, которые стремились получить земли индейцев, но без самих индейцев. "Первые королевские дарственные грамоты на землю в Новом Свете даже не содержали упоминания о коренном населении, жившем на этой земле, словно речь шла о совершенно необитаемых пространствах. Поселенцы всячески старались как можно скорее создать такое приятное для себя положение", - читаем мы в книге одного из виднейших деятелей американской компартии Уильяма Фостера {Уильям З. Фостер. Очерк политической истории Америки. Изд. 2. М., Изд-во иностранной литературы, 1955, стр, 63.}. Сатирически обосновывая ссылками на труды знаменитых европейских юристов "право открытия", по которому европейцы захватили Америку, Ирвинг устами премудрого Никербокера заявляет, что для установления означенного права достаточно лишь доказать, что Америка была тогда совершенно необитаема. И так как индейские авторы, естественно, не выступили с противоположной точкой зрения, это обстоятельство признавалось полностью установленным и принятым, а населявшие страну животные двуногой породы были объявлены простыми каннибалами и гнусными уродами. Право открытия, подкрепленное правом собственности и правом истребления тех, кто покушается на эту собственность, лежит, как убедительно показывает честный Никербокер, в основе американской законодательно-правовой системы {В пародийных целях Ирвинг пользуется многочисленными ссылками на ученые труды европейских юристов, подтверждающие право собственности американских колонистов на земли индейцев. При этом писателю даже не приходилось что-либо менять в рассуждениях тех или иных юристов XVII-XVIII вв. "Мы не можем не восхищаться умеренностью притязаний английских пуритан, первыми прибывших в Новую Англию, - пишет швейцарский юрист Э. Ваттель в своей книге "Закон наций", на которую неоднократно ссылается Ирвинг. - Хотя они привезли с собой королевские грамоты на владение этими землями, они покупали у диких те участки, на которых хотели селиться" (I, 18, 209).}. Ирвинг предлагает соотечественникам представить себе, что бы они испытали, если бы некие предприимчивые обитатели Луны, явившись на Землю, поступили бы с ними так же, как белые колонизаторы Нового Света - с индейцами. С острым сарказмом описывает Ирвинг процесс "цивилизации" американских индейцев: "Стоило, однако, милосердным жителям Европы узреть их печальное положение, как они немедленно взялись за работу, чтобы изменить и улучшить его. Они распространили среди индейцев такие радости жизни, как ром, джин и бренди, - и мы с изумлением узнаем, сколь быстро бедные дикари научились ценить эти блага; они также познакомили их с тысячью средств, при помощи которых облегчаются и исцеляются самые застарелые болезни; а для того, чтобы дикари могли постичь благодетельные свойства этих лекарств и насладиться ими, они предварительно распространили среди них болезни, которые предполагали лечить. Благодаря этим мерам и множеству других, положение злополучных дикарей отменно улучшилось; они приобрели тысячу потребностей, о которых прежде не знали; и так как больше всего возможностей испытать счастье бывает у того, у кого больше всего неудовлетворенных потребностей, то они, без сомнения, стали гораздо счастливее" (I, V). Характерно, что одно из наиболее ярких обличений способов распространения цивилизации белых Ирвинг исключил из последующих изданий "Истории". Общая картина получалась столь неприглядной, что стареющему писателю она показалась чересчур резкой: "Благодаря общению с белыми индейцы что ни день обнаруживали удивительные успехи. Они стали пить ром и заниматься торговлей. Они научились обманывать, лгать, сквернословить, играть в азартные игры, ссориться, перерезать друг другу горло, - короче говоря, преуспели во всем, чему первоначально были обязаны своим превосходством их христианские гости. Индейцы обнаружили такие изумительные способности к приобретению этих достоинств, что по прошествии столетия, если бы им удалось так долго выдержать непреодолимые последствия цивилизации, они, несомненно, сравнялись бы в знаниях, утонченности, мошенничестве и распутстве с самыми просвещенными, цивилизованными и правоверными народами Европы" (I, V). Все это рассуждение отсутствует в поздних изданиях книги Ирвинга. Молодой Ирвинг задолго до великого американского сатирика Марка Твена высмеял высадку у Плимутского камня отцов-пилигримов, прибывших первыми в Новую Англию и бросившихся сначала на колени перед богом, а затем на дикарей. "Ваши предки ободрали его живьем, и я остался сиротой" {Марк Твен. Собрание сочинений в 12 томах, т. 10, М., Гослитиздат, 1961, стр. 678.}, - гневно обратился Марк Твен к потомкам почитаемых в Америке отцов-пилигримов, напоминая о трагической судьбе американского индейца. Ирвинг столь же резко высмеивал расистские рассуждения по поводу цвета кожи у индейцев: "Обладать кожей медного цвета - это все равно, что быть негром; а негры - черные, а черный цвет, - говорили благочестивые отцы, набожно осеняя себя крестным знамением, - это цвет дьявола!" (I, V).~ Природа комического в "Истории Нью-Йорка" связана с раблезианской и стернианской традициями, оживающими на лучших страницах книги Ирвинга. Подвиги героев Рабле нередко возникают перед умственным взором летописца Никербокера: прожорливость армии Вон-Поффенбурга сравнивается с аппетитом Пантагрюэля; большой совет Новых Нидерландов, под которым подразумевается американский конгресс, ведет нескончаемые дебаты по поводу того, как лучше спасти страну от неприятеля и в конце концов решает "защитить провинцию тем же способом, каким благородный великан Пантагрюэль защитил свою армию - прикрыв ее языком", а свою чернильницу Никербокер сопоставляет с огромной чернильницей Гаргантюа. Раблезианский юмор особенно ощущается в первой половине "Истории", в картинах быта первых американских колонистов. Судно "Гуде вроу" ("Добрая женщина"), на котором прибыли первые голландские поселенцы в Америку, имело формы женщины своей страны. Подобно общепризнанной первой красавице Амстердама, по чьему образу его создали, оно было тупоносое, с медной обшивкой подводной части, а также небывало громадной кормой! Не удивительно, что сравнение широкобрюхого корабля с женской фигурой вызвало возмущение наиболее строгих блюстителей нравственности в Америке. Столь же суровое порицание навлекло на себя комическое описание Ирвингом народного обычая североамериканских колонистов, по которому жених и невеста перед свадьбой спали, не раздеваясь, в одной постели. "В те первобытные времена, - повествует Никербокер, - этот ритуал считался также необходимой предварительной ступенью к браку; ухаживание у них начиналось с того, чем оно у нас обычно заканчивается, и таким образом они досконально знакомились с хорошими качествами друг друга до вступления в супружество, что философами было признано прочной основой счастливого союза" (III, VI). Этому хитрому обычаю "не покупать кота в мешке" приписывает Никербокер невиданный рост племени янки, поселившегося рядом с голландской колонией и пытавшегося посвятить нидерландских девиц в этот приятный обряд, ибо повсюду, где господствовал обычай спанья, не раздеваясь, в одной постели, ежегодно без разрешения закона и благословения церкви рождалось на свет божий множество крепких ребятишек. "Поистине удивительно, - иронически заключает старый Никербокер, - что ученый Мальтус в своем трактате о населении совершенно обошел вниманием это примечательное явление" (III, VI). Пускаясь в одно из своих излюбленных философских отступлений (VI, VI), Никербокер, уподобляясь в этом отношении Стерну, заводит с читателем задушевную беседу о вещах, не имеющих прямого отношения к рассказу, и сравнивает себя с Дон Кихотом, сражавшимся только с великими рыцарями, предоставляя мелочные дрязги, грязные и кляузные ссоры "какому-нибудь будущему Санчо Пансе, преданному оруженосцу историка". Реминисценции романа Сервантеса - ветряные мельницы, сравниваемые с могучими великанами, кодекс Санчо Пансы, библиотека рыцарских романов Дон Кихота - постоянно возникают на страницах "Истории". Выезд Питера Твердоголового и его трубача Антони Ван-Корлеара на переговоры с советом Новой Англии нарисован в донкихотской манере. "Смотрите, как они величественно выезжают из ворот города, словно закованный в броню герой былых времен со своим верным оруженосцем, следующим за ним по пятам, а народ провожает их взглядами и выкрикивает бесчисленные прощальные пожелания, сопровождая их громкими ура" (VII, III). В каждом городе, через который проезжал Питер со своим оруженосцем, этот прославившийся своей педантичностью рыцарь приказывал храброму и верному Антони протрубить приветствие. А когда он видел старые одежды, которыми жители затыкали разбитые окна, и гирлянды сушеных яблок и персиков, украшавших фасады их домов, то принимал их, как новый Дон Кихот, за праздничное убранство в честь своего прибытия, подобно тому, как во времена рыцарства было в обычае приветствовать прославленных героев, вывешивая богатые ковры и пышные украшения. Цитаты из Гомера, Эзопа, Рабле, Сервантеса, Мэлори, Шекспира, Свифта, Стерна, Филдинга, Томаса Пейна теснятся в каждой из семи книг цветистого повествования Никербокера. Многочисленные "источники" труда Никербокера, в котором наряду с любимыми писателями Ирвинга встречаются и полузабытые уже в его время авторитеты, воспринимается как романтическая ирония, пародирование псевдоученых трактатов. Если вопрос об "источниках" представляет скорее историко-литературный интерес, то творческое воздействие "Истории Нью-Йорка" на американских писателей-романтиков имеет самое непосредственное отношение к проблеме живого и волнующего нас, людей XX в., наследия литературы американского романтизма. Традицию юмора Ирвинга можно обнаружить в творчестве Готорна, позднего Купера. Но особенно ощущается она в рассказах По, таких как "Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфалля" и "Черт на колокольне". Один современный американский литературовед находит даже, что в рассказе "Черт на колокольне" "больше голландской капусты, чем во всем Ирвинге" {William L. Hedges. Washington Irving: An American Study, 1802-1832. Baltimore, Hopkins Press, 1965, p. 99.}. Весь рассказ о полете на луну Ганса Пфалля, начинающийся в старом благоустроенном Роттердаме (столь красочно описанном еще в "Истории Нью-Йорка", кн. II, гл. IV) в один светлый весенний день, весьма похожий на 1 апреля (помимо всего прочего это был, как рассказывает Ирвинг, старинный голландский праздник - день триумфального вступления Питера Твердоголового в Новый Амстердам после завоевания Новой Швеции), может быть воспринят как еще одна история из посмертных записок мистера Никербокера. Благодушные роттердамские граждане во главе с бургомистром мингером Супербус ван Ундердук в рассказе Эдгара По кажутся прямыми потомками достославного Питера Твердоголового. Роттердамский бургомистр отличается столь же завидным упорством в достижении цели, как и его великий новоамстердамский предок. Так, когда с воздушного шара ему на спину упали один за другим полдюжины мешков с балластом и заставили этого сановника столько же раз перекувырнуться на глазах у всего города, великий Ундердук не оставил безнаказанной эту наглую выходку: "Напротив, рассказывают, будто он, падая, каждый раз выпускал не менее полдюжины огромных и яростных клубов из своей трубки, которую все время крепко держал в зубах и намерен был держать (с божьей помощью) до последнего своего вздоха" {Эдгар По. Избранное. М., Гослитиздат, 1958, стр. 44.}. Современная американская критика видит в "Истории Нью-Йорка" прежде всего забавный бурлеск. Сатирическая направленность книги Ирвинга, особенно в последних главах, посвященных новым временам, остается вне сферы внимания буржуазных исследователей. В этой тенденции считать "Историю Нью-Йорка" исключительно юмористическим произведением сказывается не только желание смягчить остроту социальной сатиры молодого Ирвинга, но и то обстоятельство, что читатели и большинство критиков имеет дело с вошедшим во все собрания сочинений, сборники и отдельные издания на английском языке текстом "Истории Нью-Йорка" 1848 г. Иначе обстояло дело, когда "История" впервые была опубликована. Уже первая рецензия, появившаяся в феврале 1810 г., усмотрела в ней сатиру на современные порядки. Один из бостонских журналов писал в связи с выходом "Истории", что это "добродушная сатира на безумия и ошибки наших дней и проблемы, ими порожденные" {Pierre М. Irving. Op. cit, vol. I, p. 174.}. Очевидно читатели тех дней гораздо острее ощущали социально-обличительную направленность этого произведения молодого Ирвинга. У русского читателя "Истории Нью-Йорка" возникают определенные литературные аналогии. На сходство художественных приемов, использованных Пушкиным в "Истории села Горюхина" и Ирвингом в "Истории Нью-Йорка" указывал в свое время академик М. П. Алексеев: "И Пушкин и Ирвинг пародируют традиционную стилистическую структуру научного исследования, шаблонные приемы высокого исторического стиля... Сходство приемов Ирвинга и Пушкина приводят к аналогичному комическому эффекту, на который ближайшим образом рассчитывают и один, и другой. Обнажение приемов происходит здесь при помощи маскировки в фикцию воображаемого летописца; частые исторические аналогии, отступления, рассуждения, цитаты становятся смешными именно потому, что самая маскировка слишком ощутима и автор непрерывно устремляет своего читателя по пути, совершенно противоположному тому, куда его должен был направить рассказчик. В результате противоречия идеи и формы происходят как бы непрерывные "срывы" одного плана и замены его другим" {М. П. Алексеев. К "Истории села Горюхина". - В кн.: "Пушкин. Статьи и материалы". Под ред. М. П. Алексеева. Вып. II. Одесса, 1926, стр. 83.}. Однако если об аналогиях между "Историей села Горюхина" и "Историей Нью-Йорка" можно говорить скорее в плане стилистическом, то сатирическое содержание книги Ирвинга, гротескные образы голландских губернаторов, в которых угадываются черты современников писателя, напоминают щедринских градоначальников в "Истории одного города", хотя и не достигают силы и глубины щедринской сатиры. Другие интересные параллели между творчеством Ирвинга и Пушкина находим мы в статье А. А. Ахматовой "Последняя сказка Пушкина". Широкая популярность Ирвинга в России 20-30-х годов XIX в. (многочисленные переводы его произведений находятся во всех наиболее известных журналах того времени: "Московском телеграфе", "Вестнике Европы", "Атенее", "Сыне отечества", "Телескопе" и "Литературной газете") дает основание А. А. Ахматовой ставить вопрос о непосредственном влиянии Ирвинга на Пушкина. На основе сравнительно-филологического анализа "Легенды об арабском звездочете" Ирвинга и "Сказки о Золотом Петушке" Пушкина она доказывает, что сказка Ирвинга послужила литературным источником для фантастического гротеска Пушкина, "Пушкин как бы сплющил фабулу, заимствованную у Ирвинга, - некоторые звенья выпали и отсюда - фабульные невязки, та "неясность" сюжета, которая отмечена исследователями. Так, например, у Пушкина не перенесены "биографии" звездочета и принцессы. В отличие от других простонародных сказок Пушкина, в "Сказке о Золотом Петушке" отсутствует традиционный сказочный герой, отсутствуют чудеса и превращения. Очевидно, что в легенде Ирвинга Пушкина привлек не "Гарун-аль-Рашидовский стиль". Все мотивировки изменены в сторону приближения к "натуралистичности". Так, например, если у Ирвинга Абен-Габуз засыпает под звуки волшебной лиры, у Пушкина Дадон спит от лени. Междоусобие в горах в легенде мотивируется действием талисмана, в "Сказке о Золотом Петушке" причиной естественного характера - ревностью и т.д. У Пушкина все персонажи снижены... В сказке Ирвинга главные персонажи, король и звездочет, - пародийны. Пушкин же иронизирует толька над царем, образ которого совершенно гротескный" {А. Ахматова. Последняя сказка Пушкина. - "Звезда", 1933, э I, стр. 168-169.}. Для Ирвинга эпоха старого Нью-Йорка - это романтический мир "прекрасных обманов", каким предстает перед писателем-романтиком патриархальная старина. Ирвинг, коренной житель Нью-Йорка, обыгрывает в "Истории" многие старые голландские выражения и словечки, распространенные в Нью-Йорке его времени. Этот языковый местный колорит, который бывает особенно сложно передать в переводе, придает книге Ирвинга оттенок голландской старины. Романтизация истории заставляет Ирвинга обращаться к фольклору как к одному из элементов далекого прошлого, столь дорогого сердцу писателя. Фольклорное начало в книге живо ощущается в образах людей из народа. За десятилетие до "Рип Ван Винкля" Ирвинг создал такого характерного героя как Дирк Скуйлер, который, несмотря на свою леность и пристрастие к пьянству, - черты, запечатленные позднее в Рипе, - оказывается единственным человеком, проделавшим дальний путь сквозь дикие места от Форт-Кашемира до Нового Амстердама, чтобы сообщить о захвате форта шведами. Не менее колоритен и другой народный персонаж "Истории" - хвастливый трубач и оруженосец Антони Ван-Корлеар, сопровождавший Питера Твердоголового во всех его воинственных похождениях. Со смертью этого героя, утонувшего вместе со своей медной трубой накануне взятия Нового Амстердама англичанами, кончается власть последнего голландского губернатора Нового Амстердама. Романтизация "доброго старого голландского времени" с его нравами и обычаями противостоит "вырождающемуся веку", как именует Никербокер свое время. Символом противопоставления "века нынешнего" "веку минувшему" вошел Никербокер в классическую американскую литературу, став, наряду с героями Купера, одним из первых национальных литературных типов. История Нью-Йорка привлекала к себе внимание не одного Ирвинга. Незадолго до смерти Купер написал книгу о Манхаттане. Типография, где печаталось это произведение, сгорела и рукопись погибла. Сохранилась только вводная часть этой публицистической книги, которая дает представление о социально-критическом замысле писателя {Опубликована в нью-йоркском журнале "The Spirit of the Fair" (1864, 5 апреля). Отдельное издание вышло ограниченным тиражом в 1930 г.}. В 40-е годы, когда "История Нью-Йорка" сама уже стала историей, а в Соединенных Штатах развернулись капиталистические преобразования, в патриархального Никербокера превратился сам Ирвинг, иногда появляющийся на улицах своего родного города. Страна меняла свой облик буквально на глазах. Известный американский литературовед Ван Вик Брукс рисует контрасты той поры, когда капитализм вышел на авансцену американской жизни: "Нью-Йорк, еще вчера такой добрый и простой, превратился в столицу, город с десятками общественных группировок, которые ничему не удивлялись более. Не удивлялись они и колоритной фигуре Вашингтона Ирвинга, легко и быстро прогуливающейся средь бела дня по Бродвею и как будто вышедшей из столь же далеких времен, как те, когда жил Риге Ван Винкль. Ирвинг часто наезжал в город из своей усадьбы Саннисайд. На нем были старомодные туфли, тогда как все носили сапоги; чисто выбритый, старчески краснощекий, закутанный в тальму, оживленно щебечущий и еще с огоньком в глазах, - такой странный со своими стародавними манерами, - он вызывал чувство невольного уважения со стороны всех, встречавших его. Умное и доброе лицо его, полное и жизнерадостное, напоминало о временах добрых матрон в старых голландских поселениях, привольной жизни в лесах и прериях, воскрешало в памяти ставшее нарицательным имя его героя Никербокера, компании, омнибусы, гостиницы. То был всемирно известный житель Нью-Йорка" {Van Wyck Brooks. The Times of Melville and Whitman. N. Y., Button and Co, 1947, p. 4.}. Прошло более полутора столетий со времени появления веселой книги о жизни Нью-Йорка эпохи голландских губернаторов, а ее по-прежнему читают и перечитывают. Наиболее значительными произведениями, написанными Ирвингом после "Истории Нью-Йорка", были его рассказы ("Рип Ван Винкль", "Сонная Лощина" и некоторые другие), а также "История жизни и путешествий Христофора Колумба" (1828). В период 1820-1832 гг. Ирвинг выпустил четыре сборника рассказов. Из большего количества произведений, вошедших в эти циклы, нас прежде всего интересуют те, в которых получила отображение американская жизнь, как она представлялась писателю из его "европейского далека". В первом выпуске "Книги эскизов", опубликованном в Нью-Йорке в мае 1819 г. под псевдонимом Джеффри Крейон, был помещен рассказ "Рип Ван Винкль". Это сказка об Америке прошлого, романтическая поэтизация народа и истории США. Американские биографы Ирвинга с давних пор повторяют, что сюжет "Рип Ван Винкля" Ирвинг "бесстыдно украл из немецкой литературы" {Lewis Leary. Washington Irving. Minneapolis, University of Minnesota Press, 1963, p. 25.}. Однако, даже воспользовавшись иноземным сюжетом, писатель создал совершенно оригинальное произведение, новый жанр национальной литературы США. Это был первый рассказ, положивший начало американской новеллистике с ее острой сюжетностью, сочетанием комического и серьезного, лаконичностью художественных средств. Позднее Ирвинг написал до двухсот очерков и рассказов, но из-под его пера не вышло более национального сочинения, чем "Рип Ван Винкль", В этом небольшом рассказе много общего с "Историей Нью-Йорка". Та же никербокеровская традиция романтизации истории в незатейливом анекдоте о простом и добродушном человеке, принадлежавшем к числу потомков тех Ван Винклей, которые с великою славою подвизались в рыцарственные времена Питера Стайвесанта и находились вместе с ним при осаде форта Кристина. Впрочем, как сообщает далее рассказчик, воинственного характера своих предков он не унаследовал. Автор пускается в обстоятельное описание характера и нрава Рипа, доброго соседа и покорного, забитого мужа. Рип принадлежал к разряду тех счастливых смертных, обладателей легкомысленного и беспечного нрава, которые живут не задумываясь, едят белый или черный хлеб, в зависимости от того, какой легче добыть без труда и забот, и скорее готовы сидеть сложа руки и голодать, чем работать и жить в довольстве. Однако супруга его жужжала ему об его лени, беспечности и о разорении, до которого он довел собственную семью. Утром, днем и ночью ее язык трещал без умолку и передышки, ибо "острый язык - единственный из всех режущих инструментов, который не только не притупляется от постоянного употребления, но, наоборот, делается все более острым" {В. Ирвинг. Новеллы. М., Гослитиздат, 1954, стр. 6.}. В введении к рассказу "Рип Ван Винкль" отмечается, что исторические сведения автор почерпнул не столько из древних книг, сколько из бесед с людьми, наблюдений нравов и характеров, которые одни составляют подлинную историю общества. Таково романтическое осмысление исторического прошлого Америки Ирвингом, его эстетические позиции в жанре исторического повествования. Отсюда особый интерес Ирвинга к фольклорному началу и даже известная фольклоризация литературного материала самим писателем. Рип Ван Винкль связан с американским фольклором и сам стал со временем восприниматься как народный герой {L. LeFevre. Paul Bunyan and Rip Van Winkle.- "The Yale Review", 1946, Autumn, vol. 36, N 1.}. В этом смысле он символизирует старую докапиталистическую Америку, еще не познавшую лихорадку предпринимательской деловитости. Как отмечалось в критике, загадочная история Рип Ван Винкля, исчезнувшего на двадцать лет, а затем вернувшегося домой, допускает несколько трактовок {Ph. Yоung. Fallen From the Time: the Mythic Rip Van Winkle."The Kenyou Review", 1960, Autumn, vol. 22, N 4, p. 568.}. Одну из них предлагает сам Рип, рассказавший свою необычную историю о приключении в Каатскильских горах. Правда, при этом находились люди, которые подмигивали друг другу и корчили рожи (точно так же, как Бром Боне, на лице которого появлялось лукавое выражение, когда при нем рассказывалась история Икабода Крейна, изгнанного им из Сонной Лощины с помощью тыквы). Согласно другой версии, которая остается нераскрытой в рассказе, так же, как и таинственная встреча Икабода с всадником без головы в "Легенде о Сонной Лощине", хитрый Рип, которому надоела тирания жены, просто убежал из дома. Недаром же он вернулся сразу после смерти своей сварливой супруги, а назвал себя, лишь удостоверившись, что она действительно скончалась. Хотя рассказы Ирвинга, в отличие, например, от Гофмана, допускают подобную трезвую, антиромантическую интерпретацию, в них есть и второй, романтический план {Ср. анализ рассказа Ирвинга "Жених-призрак" в "Истории американской литературы", т. 1. М., 1947, стр. 132, а также интересные наблюдения Т. А. Ивановой в статье "Творческая встреча: Лермонтов и Вашингтон Ирвинг ("Известия АН СССР. Серия литературы и языка", 1964, вып. 5).}. Писатель как бы хочет показать, что за видимыми фактами (уход Рипа в горы, его возвращение спустя двадцать лет) скрывается, возможно, совсем иной, романтический мир грез и призраков. Так, вместо видимого превосходства новой Америки над старой, мы, по прочтении рассказа о Рипе Ван Винкле, неожиданно для себя убеждаемся, что Америка после революции стала не лучше, а менее поэтичной... Это романтическое раздвоение реального и воображаемого - одна из существенных черт художественного мышления американских романтиков. Ирвинг был первым, у кого эти особенности проявились достаточно определенно. В дальнейшем По, Готорн и Мелвилл наиболее полно выразили эту тенденцию. Ирвинг 20-х годов, в отличие от раннего Ирвинга, автора "Салмаганди" и "Истории Нью-Йорка", уже не был романтическим бунтарем. Впрочем, спорен вопрос, был ли он им и в 1800-е годы. Несомненно, однако, что критическое начало было гораздо сильнее в "Истории Нью-Йорка", чем в "Книге эскизов" или последующих произведениях писателя. Характеризуя общие тенденции творчества Ирвинга этого периода, А. А. Елистратова справедливо отмечает, что "огонек жизни теплится в его произведениях спокойным и ровным пламенем, питаемый "маслом радости" - прекраснейшим горючим, по шутливому замечанию самого Ирвинга" {"История американской литературы", т. 1, стр. 138.}. В "Истории жизни и путешествий Христофора Колумба", созданной во второй половине 20-х годов, удивительным образом сплетаются черты молодого, задиристого Ирвинга и умеренного, покладистого Ирвинга позднего периода. Именно в этой книге писатель окончательно распрощался с идеями своей молодости и вступил на грустный путь угождения литературным вкусам американского буржуазного читателя. "История Колумба" - романтическая биография. Не отступая от исторических сведений о Колумбе, Ирвинг наполнил это произведение фольклорным материалом. Это было продолжение романтической поэтизации американского прошлого, начатой писателем еще в "Истории Нью-Йорка". В книге о Колумбе Ирвинг делает еще один шаг от истории к роману - жанру, к которому он постоянно приближался в своем творчестве (напомним его "Хронику завоевания Гренады"), но создать который в американской литературе было суждено не ему. "Историю Колумба" нельзя рассматривать как обычное историческое жизнеописание одного из замечательных людей прошлого. Еще В. Г. Белинский возражал против подхода к "Истории Колумба" как к историческому сочинению, высмеивая утверждение Н. А. Полевого о том, что Ирвинг "историк плохой" {В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений в 13-ти томах, т. III, M., Изд-во АН СССР, 195. стр. 156-157.}. В книге о Колумбе Ирвинг дает один из первых образцов романтической робинзонады в литературе США. Описание форта Рождества, испанского поселения, основанного Колумбом в Новом Свете (IV, 1) и вся история испанских колоний на островах Нового Света содержат в себе черты робинзонады, приобретшей популярность среди американских романтиков особенно в 1840-е годы ("Кратер" Купера, "Таити", "Ому" Мелвилла). Центральный герой "Истории Колумба" - сам знаменитый мореплаватель. Необыкновенная, гениальная личность Колумба привлекает к себе внимание Ирвинга. Книга посвящена воспеванию романтического подвига, борьбы Колумба с косностью, невежеством и завистью, окружавших его и при дворе королей, и среди просторов Атлантики, когда взбунтовавшаяся команда отказалась плыть дальше в неведомые воды мирового океана, и в испанских поселениях Нового Света. Писатель охотно украшает свое повествование мифами и легендами, сопровождавшими посмертную славу Колумба. В отличие от героикомической "Истории Нью-Йорка" стиль повествования в "Истории Колумба" разительно меняется, становится романтически-приподнятым, иногда даже патетическим. Однако романтические страсти высокого накала не были по душе писателю. Его больше влекла романтика путешествий и открытий, составляющая пафос книги о Колумбе. Значительное место отведено в "Истории Колумба" трагическим картинам разграбления открытых Колумбом земель, кровавым столкновениям испанцев с туземцами. Индейская линия "Истории Нью-Йорка" находит здесь свое прямое продолжение и становится постоянной темой американского романтизма, получившей дальнейшее и более глубокое развитие в творчестве Купера. Русский читатель познакомился с Ирвингом в 1825 г., когда несколько московских и петербургских журналов почти одновременно опубликовали переводы его рассказов, в том числе знаменитого "Рип Ван Винкля" в переводе декабриста Н. А. Бестужева. С тех пор интерес к Ирвингу в России неизменно возрастал. Имя его стало называться среди наиболее известных американских писателей. Были переведены основные новеллы его сборников: "Книга эскизов" (1819-20), "Брейсбридж-холл" (1822), "Рассказы путешественника" (1824), "Альгамбра" (1832), а также "История жизни и путешествий Христофора Колумба" (1828, русский перевод 1836-37), "Путешествия и открытия сподвижников Колумба" (1831, русский перевод 1839), "Поездка в прерии" (1835, русский перевод 1837), "Магомет и его преемники" (1849-50, русский перевод 1857). В 1879 г. в Москве был издан том рассказов Ирвинга из разных сборников ("Путевые очерки и картины", пер. А. Глазунов). Однако "История Нью-Йорка" оставалась неизвестной русскому читателю {В 1940 г. Издательство детской литературы выпустило сокращенный русский перевод 7 главы VI книги (битва у Форт-Кристина).}. что обедняло представление об одном из самых задорных и красочных писателей Америки прошлого века. Международная известность американского романтизма началась с Ирвинга. "История Нью-Йорка" было первым художественным произведением, глубоко впечатлившее читателей и писателей Европы и Америки. ПРИМЕЧАНИЯ В течение пятидесяти лет Ирвинг неоднократно перерабатывал текст "Истории Нью-Йорка". Первое издание появилось в 1809 г. В 1812 г. вышло второе издание, существенно переработанное автором (по подсчетам американских критиков, около десяти тысяч слов было заменено новыми). Редакция 1812 г., помимо исправления опечаток, орфографии и пунктуации, содержит ряд интересных добавлений, выдержанных в задорном духе первой редакции. Наиболее важные из них воспроизведены в Дополнениях к настоящему изданию (главы 4 и 5 из второй книги). В 1819 г. вышло третье издание "Истории", для которого Ирвинг вновь переработал почти каждую главу, вычеркнув многие слова и выражения, особенно из книги третьей. Именно эта редакция была воспроизведена в лондонском издании 1820 г., выпущенном известным книгоиздателем Джоном Мерреем, познакомившим английского читателя с "Историей", автор которой уже был известен в Англии своей "Книгой эскизов", опубликованной в первой половине того же гтда. После 1819 г. в Америке появилось еще несколько изданий "Истории" с незначительными исправлениями. В 1848 г. Ирвинг подверг текст своей книги новой коренной переработке. Он сгладил или исключил все выражения, которые могли бы показаться недостойными "добропорядочного американского писателя". Особенно сильно это сказалось в книгах пятой, шестой и седьмой, посвященных Питеру Стайвесанту. Добавленная к этому изданию "Апология автора" дается в "Дополнениях" к настоящему изданию. Но и это еще не было окончанием работы над текстом, хотя именно редакция 1848 г. воспроизводится в посмертных изданиях сочинений Ирвинга. Исправления и переделки были сделаны им и в изданиях 1854 и 1857 гг. Наконец, уже после смерти писателя, в 1886 г. "Гролиер клуб" опубликовал рукопись исправлений, сделанных Ирвингом на издании 1848 г. и, видимо, предназначавшихся для нового переиздания. Из новейших изданий "Истории" на английском языке следует отметить вышедшее в 1964 г. в серии "Twayne's United States classics series" под общей редакцией проф. Сильвии Баумен, представляющее собой научное издание редакции 1812 г. Однако текст 1812 г. является промежуточной редакцией и не может быть принят для русского перевода. Настоящий русский перевод "Истории Нью-Йорка" сделан с издания 1809 г., научная публикация которого осуществлена американскими литературоведами Стенли Уильямсом, автором фундаментальной двухтомной биографии Ирвинга, и Тремейном Макдауеллом. Эта публикация вышла в свет в 1927 г.: "Diedrich Knickerbocker's A History of New York". Ed. by Stanley Williams and Tremaine McDowell. N. Y., Harcourt, Brace and Co, 1927. * * * Весь "научный аппарат" книги служит той же цели пародирования и сатирической буффонады, что и сам "труд" ученого Никербокера. Поэтому сложная система цитат и примечаний Ирвинга требует особого пояснения. Его любимый писатель Сервантес в Прологе к "Дон Кихоту" говорит о подобных литературных приемах: "Авторы уснащают свои книги, хотя бы даже и светские, принадлежащие к повествовательному роду, изречениями Аристотеля, Платона и всего сонма философов, чем приводят в восторг читателя и благодаря чему эти самые авторы сходят за людей начитанных, образованных и красноречивых". Помимо обычных сносок под строкой и примечаний "издателя рукописи Никербокера", Ирвинг, особенно в первых книгах "Истории", охотно пользуется "учеными" примечаниями, придавая им нарочито наукообразный и непонятный вид, прибегает к сокращениям, аббревиатурам и иным приемам, затрудняющим их расшифровку. Следует, однако, отметить, что все, даже самые, казалось бы, запутанные примечания на латинском, французском, голландском и других языках имеют вполне реальный смысл. Например, первые сноски в главе I первой книги: Faria у Souza. Mick. Lus., note В 7, означает: Примечание Фария-и-Суза к книге 7-й "Лузиады" Камоэнса в переводе Вильяма Майкла, изданном в Оксфорде в 1776 г. и позднее неоднократно переиздававшемся; Sir W. Jones. Diss. Antiq. Ind. Zod. означает книгу Вильяма Джонса "Рассуждения относительно истории, древностей, искусств, наук и литературы Азии", изданную в Лондоне в 1792 г. В настоящем издании после каждой подобной "ученой" сноски Ирвинга в квадратных скобках дается ее полный русский перевод. Наконец, Ирвинг прибегает еще к одному виду примечаний, встречающемуся также и у других писателей-романтиков, например у Байрона. Это шутливо-пародийные примечания "типографского ученика", высказывающего "здравые" суждения по поводу труда Никербокера. * * * 1 "Нью-Йоркское историческое общество" - основано в 1804 г. для сбора и хранения материалов по истории США и штата Нью-Йорк. 10 октября 1809 г. Ирвинг был избран членом этого общества. ОБ АВТОРЕ  1 Джарвис, Джон Уэсли (1781-1839) - американский художник и гравер. 2 Вуд, Джозеф (1778-1832) - американский художник-портретист. С 1804 по 1809 г. работал в сотрудничестве с Джарвисом. 3 "Большая лужа" - район в Нью-Йорке, получивший свое название от низины, которая во время дождя затоплялась и превращалась в пруд. 4 ...обе партии. - партии федералистов и республиканцев. На выборах 1800 г. к власти пришли республиканцы и президентом был избран Томас Джефферсон, занимавший этот пост до 1809 г. К ЧИТАТЕЛЯМ  1 Ван-Твиллер, Воутер (1580-1656) - губернатор Новых Нидерландов в 1633-1637 гг. Ирвинг неверно указывает дату его вступления на пост губернатора. 2 Кифт, Вильям (1597-1647) - губернатор Новых Нидерландов в 1638-1646 гг. Его правление сопровождалось жестоким истреблением индейцев. Ирвинг дает неверную дату вступления Кифта в должность губернатора. 3 Стайвесант, Питер (1592-1672) - губернатор Новых Нидерландов в 1647-1664 гг. 4 Ринальдо - рыцарь, упоминаемый в цикле легенд о Карле Великом. Ринальдо изображен также во "Влюбленном Роланде" М. Боярдо, "Неистовом Роланде" Л. Ариосто и "Освобожденном Иерусалиме" Т. Тассо. 5 Готфрид Бульонский (1060-1100) - герцог Нижней Лотарингии, один из предводителей Первого крестового похода (1096-1099). 6 Било, Вильям (1756-1817)-английский литератор, выпустивший в 1791 г. свой перевод Геродота (484-425 гг. до н. э.). Ирвинг перефразирует начало первой книги "Истории" Геродота. 7 Ксенофонт (430-354 до н. э.) - древнегреческий историк. Политические взгляды Ксенофонта нашли отражение в его книгах "Анабасис", "Греческая история" и др. 8 Саллюстий, Гай Крисп (86-35 до н. э.) - римский историк, автор "Заговора Катилины" и "Югуртинской войны". 9 Фукидид (460-395 до н. э.) - древнегреческий историк, автор "Истории Пелопонесской войны". 10 Тацит, Корнелий (55-120) - римский историк. Главные труды его - "История", "Анналы" и "Германия". 11 Ливий, Тит (59 до н. э.-17 н. э.) - римский историк, автор "Римской истории от основания города" в 142 книгах. 12 Полибий (201-120 до н. э.) - древнегреческий историк, автор "Всеобщей истории". 13 Диодор Сицилийский (80-29 до н. э.) - древнегреческий историк, автор "Исторической библиотеки", в которой излагается всемирная история от древнейших времен до 60 г. до н. э. 14 ...великий автор проекта...- имеется в виду Леонардо да Винчи, по проекту которого в 1509 г. вблизи Милана был построен первый шлюз. 15 "Рим" Гиббона - имеется в виду "История упадка и разорения Римской империи" (1776-1788) английского историка Эдуарда Гиббона (1737-1794). 16 "Англия" Юма и Смоллета - имеется в виду "История Великобритании" (1754-1761) английского философа и историка Дэвида Юма (1711-1776) и "История Англии" (1757-1758, впоследствии переизданная и доведенная до 1765 г.) английского-писателя Тобайаса Смоллета (1721-1771). "История" Смоллета часто печаталась вместе с "Историей" Юма как ее продолжение. КНИГА ПЕРВАЯ  ГЛАВА I  1 Пурина - религиозно-философская эпопея, жанр древнеиндийской поэзии. 2 Камоэнс, Луис (1524-1580) - португальский поэт, создатель национального эпоса - "Лузиады" (1572), воспевший плавание мореплавателя Васко да Гамы в Индию и завоевание ее португальцами. 3 Анаксагор (ок. 500-428 до н. э.) - древнегреческий философ, заменивший понятие божества разумом. Был изгнан из Афин по обвинению в безбожии. 4 Джонс, Вильям (1746-1794) - английский востоковед, юрист и писатель. Согласно разысканиям библиотекаря нью-йоркской публичной библиотеки Г. М. Лиденберга, Ирвинг цитирует его "Рассуждения относительно истории, древностей, искусств, наук и литературы Азии" (Лондон, 1792, т. I, стр. 371-373). 5 Плутарх (46-126) - древнегреческий писатель, автор "Сравнительных жизнеописа ний" и философских "Нравоучений". 6 Ахилл Татий (III-IV вв.) - древнегреческий писатель, автор романа "Левкиппа и Клитофонт", в котором получили отражение мифологические воззрения на природу. 7 Петавий, Дионисий (1583-1652) - французский теолог. 8 Стобей, Иоанн (V-VI вв.) - византийский писатель. 9 Диоген Лаэртский (III в.) - составитель обзора древнегреческих философских учений "Жизнь и учения людей, прославившихся в философии". Ирвинг имеет в виду раздел этой книги, посвященной Анаксагору. 10 Брукер, Иоганн Якоб (1696-1770) - немецкий историк философии. Его главная работа "История философии" вышла в 5 томах в 1742-1744 гг. (английский перевод издан в Дублине в 1792 г.). 11 Гераклит Эфесский (ок. 530-470 до н. э.) - древнегреческий философ. Согласно его взглядам, "мир был, есть и будет вечно живым огнем, закономерно воспламеняющимся и закономерно угасающим". 12 Гершель, Вильям (1738-1822) - английский астроном, открыл движение солнечной системы в пространстве. 13 ...путешествий на Луну или на Солнце - намек на утопическую литературу того времени, в частности, на книгу Фрэнсиса Годвина (1562-1633) "Человек на луне" (опубликована в 1638 г.), вызвавшую многочисленные подражания. 14 Пудингхед - по-английски - олух, болван. ГЛАВА II  1 Зенофан - очевидно, имеется в виду основатель элейской школы древнегреческих философов Ксенофан (434-355 до н. э.). К этой школе принадлежал также философ Зенон. У Никербокера произошла контаминация этих имен. 2 Строгой (ум. ок. 270 до н. э.) - древнегреческий философ, представитель перипатетической школы. 3 Пифагор (ок. 580-500 до н. э.) - древнегреческий философ и математик, которому приписывается изучение свойств целых чисел и пропорций. Музыку и математику он рассматривал как основные средства воспитания человека. 4 Руссо - Ирвинг имеет в виду французского музыковеда Пьера-Жозефа Руссье (1716-1790), автора книги "О древней музыке" (1770). 5 Мосх (конец VI-V вв. до н. э.) - древнегреческий философ, принадлежавший к элейской школе. Ирвинг называет его "старый Мосх" в отличие от поэта Мосха (III- II вв. до н. э.). 6 Тимей Локрский - в диалоге Платона "Тимей" повествуется о сотворении мира. 7 Аристофан. Метафизика - очевидно, шутка Ирвинга. Имеется в виду "Метафизика" Аристотеля, где в 3 главе I книги идет речь об основных началах всех вещей. 8 Юстин Мученик (II в.) - христианский проповедник. 9 Гесиод (VIII-VII вв. до н. э.) - древнегреческий поэт, в поэме которого "Теогония" ("Происхождение богов") изложены мифы о возникновении вселенной. 10 Бернет, Томас (1635-1715) - английский историк. Его "Священная теория земли" (1681) получила высокую оценку Дж. Аддисона в журнале "Зритель". 11 Мосхейм у Кадуорта. - Мосхейм, Иоганн Лоренц (1694-1755) - немецкий теолог. Кадуорт, Ральф (1617-1688) - английский философ; автор книги "Разумная система вселенной" (1678), к которой И. Л. Мосхейм написал позднее примечания. 12 "Шастра" - собрание древнеиндийских религиозно-философских книг. 13 Холуэлл, Джон Зефания (1711-1798) - английский губернатор Бенгалии, изучавший древности Индии. Ирвинг цитирует его книгу "Интересные исторические события, относящиеся к провинции Бенгалия и империя Индостан", изданную в Лондоне в 1767 г. в 3 томах. 14 Мегаполенсис, Иоганнес мл. (Джон Мекленбург) (1603-1670) - голландский священник, приехавший в Америку в 1642 г.; его рассказы о жизни американских индейцев и их мифологии напечатаны в книге Эбенезера Хазарда "Собрание исторических документов", изданной в Филадельфии в 1792 г., откуда Ирвинг почерпнул многие свои сведения об Америке XVII в. Книга Мегаполенсиса о племени индейцев-могауков была напечатана в 1651 г. 15 Масуди, Абу-ль-Хасан Али ибн-Хусейн (ум. 956 или 957) - арабский путешественник и историк. 16 Мотхи-Биллах (или Матхи-Лилбах), Абул Касем Фидхи (911-974) - калиф Багдада. 17 Хиджра - бегство Магомета и первых мусульман из Мекки в Медину в 622 г., с которого ведется начало мусульманского летосчисления. 18 ...один хазаруам равняется 12000 лет. - Ирвинг излагает описание арабской рукописи Масуди, сделанное французским ориенталистом М. Гинье в первом томе изданной в 1787 г. в Париже книги: "Notices et extraits des manuscrits de la Bibliotheque du Roi" ("Заметки и отрывки из рукописей Королевской библиотеки"). 19 Бюффон, Жорж Луи Леклерк (1707-1788) - французский естествоиспытатель. 20 Геттон Джеймс (1726-1797) - шотландский натуралист-геолог. В своем труде "Теория Земли" (1795) рассматривает историю Земли как бесконечное повторение циклов, в течение которых происходило разрушение одних континентов и возникновение других. 21 Уистон, Вильям (1667-1752) - английский математик и теолог, автор "Новой теории Земли" (1696). 22 ...Свифт обрушил на их головы строфу...- имеется в виду юмористическая "Ода о долготе" Джонатана Свифта. 23 Byдворд, Джон (1665-1728) - английский геолог. 24 Уайтхерст, Джон (1713-1788) - английский физик, автор книги "Первоначальное состояние и образование Земли" (1778). 25 Дарвин, Эразм (1731-1802) - английский натуралист, врач и поэт, дед Чарлза Дарвина, автор описательных поэм "Ботанический сад" (1789-1791) и "Храм природы" (1803), в которых излагается учение о развитии природы. 26 ...поговорка о "нищем верхом на коне"... - "посади нищего на коня, и он отправится к дьяволу" (ср. русскую пословицу: "посадил свинью за стол, она и ноги на стол"), 27 Фаэтон - в греческой мифологии сын бога Солнца Феба. Фаэтон упросил отца позволить ему один день править его колесницей, но не справился с конями; солнечная колесница приблизилась к Земле, отчего та загорелась. Чтобы потушить мировой пожар, Зевс убил Фаэтона молнией. 28 Сократ (469-399 до н. э.) - древнегреческий философ. Сведения о нем известны главным образом из сочинений его учеников Платона и Ксенофонта. ГЛАВА III  1 Берос (IV - начало III в. до н. э.) - вавилонский жрец, историк и астроном, автор "Вавилонской, или халдейской истории". 2 Мефодий (ум. 885) - славянский просветитель, проповедовавший с Кириллом христианство. 3 Ксизутр - герой ассирийско-вавилонского героического эпоса. Его история схожа с библейской историей Ноя, спасшегося во время всемирного потопа. 4 Озирис - в древнеегипетской религии бог воды и растительности, который умирал осенью и воскресал весной. Образ Озириса, умирающего и воскресающего бога, оказал влияние на христианскую мифологию. 5 Ману - в древнеиндийской мифологии легендарный родоначальник людей. 6 Огиг - в древнегреческой мифологии царь, в правление которого произошел всемирный потоп. 7 Дечкалион.- В греческой мифологии Девкалнон и Пирра - единственные люди, по воле Зевса спасшиеся в ковчеге от потопа. 8 Фо-хи - первый китайский император и законодатель, основавший, согласно легенде, китайское государство в 2207 до н. э. По преданию, он отождествляется с библейским Ноем. 9 Шекфорд, Сэмюел (XVIII в.) - английский историк, автор книги "Священная и светская история мира" (1728). 10 Лекарбо, Марк (1590-1630) - французский писатель. 11 Шарлевуа, Пьер Франсуа Ксавье (1682-1761) - французский иезуит, путешественник по Америке. В 1744 г. опубликовал в Париже трехтомную "Историю и общее описание Новой Франции"; третьему тому, посвященному путешествию по Северной Америке, предпослано вступление о происхождении американцев, в котором Шарлевуа рассматривает различные теории о первоначальном заселении Америки, выдвигавшиеся до него. 12 Лаэт, Ян (ум. 1649)-голландский географ, директор Вест-Индской компании, автор книг "Новый мир, или Описание Вест-Индии", изданной в Лейдене в 1625 г. (по-голландски) и "История деятельности Вест-Индской компании от ее основания до 1636 г." (1644). 13 Кук, Джеймс (1728-1779) - английский мореплаватель, совершивший три кругосветных плавания и открывший многие острова Тихого океана. 14 Плиний Старший (23-79) - римский писатель и ученый, автор "Естественной истории в 37 книгах", в которой содержатся обширные сведения по космографии, географии, этнографии и истории. Погиб при извержении Везувия. 15 Сенека, Луций Анней (ок. 5 до н. э.-65 н. э.) - римский философ-стоик, политический деятель и писатель. 16 (России, Герхардт Иоганн (1577-1649) - немецкий историк. 17 Бьорн - летом 985 г. норвежец Бьярн Херюльфсон с дружиной совершил плавание к берегам Гренландии и Северной Америки. Подробнее см. в книге: И. П. Магидович. История открытия и исследования Северной Америки. М., Географгиз, 1962. 16 Бехайм, Мартин (1459-1507) - немецкий географ. Существует предание, что Колумб и Магеллан руководствовались в своих открытиях сообщениями Бехайма о Новом Свете. 19 Отто, Джон Конрад (1774-1844) - американский врач, лекции которого были популярны в Филадельфии начала XIX в. 20 Медок - сын короля Уэлса. Согласно преданию, отправился через Атлантический океан на запад, разгромил ацтеков и основал поселение в Америке (1170 г.). Поэма Р. Саути "Медок" была опубликована в 1805 г. ГЛАВА IV  1 Макробий (V в.) - римский писатель-историк. 2 Испаньола - так назвал Христофор Колумб открытый им остров Гаити. - 3 Офир - согласно Библии, сказочная страна, откуда корабли царя Соломона привозили золото и драгоценности. 4 Стефенс, Робертус (1665-1732) - английский историк. 5 Монтанус, Ариус (1527-1598) - испанский философ и теолог. 6 Поссевин, Антонио (1534-1611) - итальянский писатель и путешественник. 7 Бекан, Жан (1518-1572) - фламандский врач и ученый, доказывавший, что Адам говорил по-фламандски. 8 Ездра - легендарный автор нескольких апокрифических книг в Библии. 9 Акоста, Хосе де (1539-1600) - испанский миссионер, автор хроник. 10 Гомара. Франсиско Лопес де (1510-1560) - испанский историк, автор одной из первых историй Америки (1552-1553). 11 Лери, Хуан де (1534-1611) - французский историк и путешественник, автор "Истории путешествия в Бразилию" (1578). 12 Граций, Гуго (1583-1645) - голландский юрист, историк и философ, оказавший влияние на теологов Новой Англии. 13 Шаррон, Пьер (1541-1603) - французский религиозный писатель. 14 Петри - очевидно, имеется в виду голландский историк, филолог и юрист Сджурд Петере (1527-1597). 15 Милиус, Арнольд (XVI в.) - голландский географ. 16 Постель, Гийом (1510-1581) - французский востоковед. 17 Англериус (д'Англерия), Пьер Мартир (1457-т1526) - итальянский историк. 18 Зипангри - название, данное Марко Поло (1254-1323) Японии. Колумб считал, что открыл путь к Зипангри через Атлантический океан. 19 Парацелъс, Филипп Теофраст (1493-1541) - немецкий врач и естествоиспытатель. 20 Ромзйн, Николас (1756-1817) - американский ученый, защитивший в Эдинбурге в 1780 г. диссертацию доктора медицины; президент нью-йоркского медицинского колледжа. 21 Гельвеции, Клод Адриан (1715-1771) - французский философ-просветитель, автор книг "Об уме", "О человеке". 22 Эстотиленд, Наремберга - мифические страны, обозначаемые средневековыми географами на месте Ньюфаундленда и Лабрадора. По преданию, их открыли два фрисландских рыбака, заброшенные туда бурей за двести лет до Колумба. В 1497 г. Джованни и Себастьян Каботы отправились из Англии на поиски Эстотиленда, но открыли Ньюфаундленд. 23 Хорн (XVII в.) - голландский путешественник, о котором рассказывается в книге "Путешествия и приключения капитана Б. Шарпа" (1684). 24 Пинкертон, Джон (1758-1826) - английский писатель, автор "Современной географии" (1802). 25 Радаманф - в греческой мифологии судья в подземном царстве. Силон Волхв - библейский волшебник. 26 Абарис - в греческой мифологии священнослужитель Аполлона, который дал ему волшебную стрелу, носившую Абариса по воздуху. ГЛАВА V  1 Пуффендорф, Самуил (1632-1694) - немецкий юрист и историк, продолжатель теорий Греция; автор книги "Естественное и человеческое право" (1688, глава 4 в книге IV называется "О происхождении владений"), на которую ссылается Ирвинг. 2 Ваттель, Эммерих (1714-1767) - швейцарский юрист. Ирвинг ссылается на его книгу "Закон наций, или принципы естественного права" (1750). 3 Гог, Магог - библейское название царей и народов, совращенных сатаной. Этими именами обозначались также в Библии и коране языческие племена. 4 Голиаф - библейский великан, убитый в единоборстве юным Давидом, ставшим царем Иудеи. 5 Бэкон, Фрэнсис (1561-1626) - английский философ и государственный деятель, автор книг "Новый Органон" (1620), "Новая Атлантида" (1626) и др. 6 Ульоа, Антонио (1716-1795) - испанский географ и астроном, автор нескольких книг об Америке. С 1766 г. губернатор испанской Луизианы. 7 Бугер, Пьер (1698-1758) - французский физик, руководитель экспедиции в Перу в 1735-1742 гг., снаряженной Парижской академией наук. 8 Ванегас, Гарсиа (XVI в.) - испанский конквистатор. 9 Луллий, Антоний (XVI в.) - французский богослов. 10 Кортес, Эрнан (1485-1547) - испанский завоеватель Мексики (1519-1521), грабивший и истреблявший коренное индейское население. 11 Писарро, Франсиско (1471-1541) - испанский завоеватель Перу. 12 "Возделывание земли...- Ирвинг цитирует с небольшими сокращениями "Закон наций, или принципы естественного права" Ваттеля (I, 7, 81). 13 Лаутербах, Вольфганг Адам (1618-1678) - немецкий юрист. 14 Тициус, Готтлиб Герхард (ум. 1714) - немецкий юрист, продолжавший труды Лаутербаха. 15 Блэкстон, Вильям (1723-1780) - английский юрист, автор "Комментариев законов Англии" (1765-1769), на которые ссылается Ирвинг. 16 ...одну из тех знаменитых булл...- 28 мая 1493 г. папа римский Александр VI (1431 - 1503) даровал Новый Свет, открытый Колумбом, Фердинанду и Изабелле, королю и королеве Кастилии и Арагона, что послужило началом образования обширной испанской колониальной империи. 17 ...в недавние годы ослепило слабые глаза...- очевидно, имеется в виду популярный в те годы в Америке роман Чарлза Брокдена Брауна "Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулиста" (1799), в котором изображены лунатики, а также всеобщее увлечение книгами о сомнамбулизме. 18 Гиппогриф - мифическая крылатая лошадь. 19 голова у них находится на плечах, а не подмышкой... - в описании жителей Луны Ирвинг использует некоторые мотивы из "Приключений барона Мюнхаузена" Э. Распэ, изданных в Лондоне в 1785 г. КНИГА ВТОРАЯ  ГЛАВА I  1 Гудзон, Генри (1550-1611) - английский мореплаватель на службе у Голландии, совершил четыре плавания в поисках северного прохода в Индию, открыл в Северной Америке реку, пролив и залив, названные его именем. Легенды о нем и команде его корабля "Полумесяц" нашли отражение в рассказах Ирвинга "Рип Ван Винкль" и "Дольф Хейлигер". 2 ...судовой, журнал Роберта Джуэта - речь идет об отчете Джуэта "Третье путешествие капитана Генри Гудзона", напечатанном в книге "Странствования Сэмюеля Парчеса", изданной в Лондоне в 1625 г. 3 Огилви (правильно Огилби), Джон (1600-1676) - шотландский писатель, автор "Истории Америки" (1671). 4 Аполлоний Родосский (295-215 до н. э.) - древнегреческий поэт и грамматик, автор) поэмы "Аргонавтика" о мифическом путешествии за золотым руном. 5 Листригоны - легендарное племя гигантов. Гомер говорит, что они были людоеды и съели многих спутников Одиссея. 6 Летучий Голландец - призрачный корабль, встречаемый, согласно легенде, в бурную погоду вблизи Мыса Доброй Надежды и предвещающий беды и несчастья. 7 Хеклут, Ричард (1552-1616) - английский историк и географ, автор книги "Различные путешествия касательно открытий Америки" (1582). 8 Вераицани, Джованни (1480-1527) - флорентийский мореплаватель, первым из европейцев побывавший в нью-йоркской бухте на корабле "Дофин" в 1524 г., о чем он сообщает в письме к французскому королю Франциску I (1494-1547), опубликованном в 1556 г. 9 Остров Манна-хата (ныне Манхаттан) - остров, на котором расположена в настоящее время центральная часть Нью-Йорка. В 1626 г. был "куплен" у индейцев за побрякушки стоимостью в 24 доллара первым губернатором Нового Амстердама Петером Минюйтом. 10 Джосселин, Джон (XVII в.), - английский писатель, прожил много лет в английских колониях Северной Америки, автор двух книг о Северной Америке, изданных в Лондоне: "Редкости Новой Англии" (1672), "Отчет о двух путешествиях в Новую Англию" (1674), которые Ирвинг использовал в своей "Истории". ГЛАВА II  1 Блок, Адриан - голландский мореплаватель и купец, совершивший в 1613 г. путешествие вверх по Гудзону. 2 Стивидор - лицо, ведающее погрузкой и разгрузкой судов в портах. 3 Общество Таммани - благотворительное общество, основанное в 1789 г. и названное по имени индейца, у которого основатель Пенсильвании Вильям Пенн купил землю. (1670). В XIX в. Общество Таммани в Нью-Йорке стало центром демократической партии, главари которого заправляли делами города. 4 Господа Генеральные Штаты - наименование Голландии, фигурировавшее в договорах и других официальных документах того времени. В XVII в. Генеральные Штаты были верховным органом Соединенных провинций (Голландии). 5 Кеймс, Генри Хоум (1696-1782) - шотландский писатель. Ирвинг цитирует из его книги "Шесть очерков истории человека", изданной в Филадельфии в 1776 г. 6 Принц Оранский, Вильям (1533-1584) - основатель Голландской республики, один из деятелей нидерландской буржуазной революции. 7 Вон-Тромп, Мартин (1597-1653) - голландский мореплаватель, разбивший у Дувра флот английского адмирала Роберта Блейка (1652), после чего проплыл по Ламаншу с привязанной к мачте метлой в знак того, что он вымел англичан с моря. Однако в следующем году сам был разбит англичанами. ГЛАВА III  1 Аргол, Сэмюел (1580-1626) - английской мореплаватель; история его плавания рассказана в книге Бошама Плантагенета "Описание провинции Новый Альбион", изданной в Лондоне в 1648 г. 2 Дейл, Томас (ум. 1619) - губернатор Виргинии. 3 ...лебедю, или золотому ливню, или речному богу - в древнегреческой мифологии Зевс явился Леде, жене царя Спарты, приняв вид лебедя, Данае, дочери аргосского царя - в виде золотого дождя, Европе, дочери финикийского царя, - в образе быка, переплывшего с нею на Крит. 4 Триптолем - в древнегреческой мифологии основатель Элевзинских мистерий, обучивший людей земледелию. 5 Фемида - в древнегреческой мифологии дочь богини земли Геи, богиня правосудия. 6 Циклопы - в древнегреческой мифологии сыновья бога неба Урана и Геи, великаны с одним глазом во лбу. 7 Титаны - в древнегреческой мифологии дети Урана и Геи. 8 Феокрит (III в. до н. э.)- древнегреческий поэт, один из создателей буколической поэзии. 9 Бион (II в. до н. э.) - древнегреческий поэт, продолжатель буколической поэзии Феокрита. 10 Дидона - дочь царя Тира, бежавшая в Африку. Влюбилась в легендарного царя Энея, когда он, возвращаясь после троянской войны, потерпел кораблекрушение у африканского берега. Когда Эней, по повелению богов, покинул Дидону, она покончила с собой. "Хазардовское собрание исторических документов" - см. примечание 14, гл. II, кн. первая. 12 Ман-хет-он - по-английски - "надетая мужская шляпа". 13 Блом, Ричард (ум. 1705) - автор книги "Современное состояние американских колоний его величества", изданной в Лондоне в 1687 г. ГЛАВА IV  1 Хризипп (280-205 до н. э.) - древнегреческий философ-стоик. 2 Гора Фасга - с вершины этой горы Моисей увидел перед смертью обетованную землю. ГЛАВА V  1 Северо-Западный проход - имеются в виду ведшиеся с XV в. поиски морского пути в Китай и Индию вдоль северных берегов Северной Америки. 2 ...первого голландского губернатора... - первым губернатором (директором) Новых Нидерландов был Петер Минюйт (1626-1632), затем Бастиен Янсен Крол (1632- 1633), которого сменил Ван-Твиллер. КНИГА ТРЕТЬЯ  ГЛАВА I  1 Перикл (ок. 490-429 до н. э.) - вождь афинской рабовладельческой демократии, при котором Афины достигли наибольшей силы и величия. 2 Штатгальтер - глава исполнительной власти в Голландии. 3 Царь Чурбан. - Эзоп рассказывает, что лягушки просили Юпитера дать им царя. Когда Юпитер послал им вместо царя чурбан, они сначала испугались, а затем, убедившись в его безвредности, стали скакать по нему. 4 ...губернатор Баратарии - то есть Санчо Панса, который был губернатором на "острове" Баратария. (Сервантес. "Дон-Кихот", II, 45 и сл.). 5 Гарун-аль-Раишд (763-809) - калиф Багдада, фигурирующий во многих арабских сказках "1001 ночи". 6 Акцепт - согласие произвести платеж. ГЛАВА II  1 ...как в гусей на рождество...- имеется в виду традиционное рождественское развлечение, упоминаемое также в рассказе В. Ирвинга "Дольф Хейлигер". 2 Карл Великий (742-814) - франкский король, с 800 г. - император новой Римской империи. Его законы (капитулярии) - содержат многочисленные предписания судебного, финансового и административного характера. 3 Вашингтон. - Во времена Ирвинга, в начале XIX в., столица США Вашингтон только начинал застраиваться (город был основан в 1791 г.). 4 Гомес - богатый банкир в комедии Дж. Драйдена "Испанский монах" (1680). 5 ...огород с капустой...- выращивание голландскими колонистами капусты было постоянным объектом насмешек в рассказах В. Ирвинга ("Вольферт Веббер, или Золотые сны") и Э. По ("Черт на колокольне"). 6 ....золотой век не знал золота и поэтому назывался золотым... - слова французского публициста Адриана де Лезе-Марнезиа (1770-1814) из его книги "Мысли" (1797). Понятие "золотой век" восходит еще к Гесиоду и Овидию. Близкая мысль о золотом веке, когда не знали слов "твое" и "мое", содержится в XI главе первой части "Дон Кихота" Сервантеса. ГЛАВА III  1 Сабинянки - женщины соседнего с Римом племени, которых римляне, согласно легенде, похитили во время празднества. 2 Тарквиний (VI в. до н. э.) - по преданию, последний царь древнего Рима; его тираническое правление вызвало восстание в Риме. Тарквиний был изгнан и была установлена республика. 3 ...Эол... развязал свои мешки с ветрами...- В "Одиссее" (X, 1-75) рассказывается о том, как властитель острова Эолии и повелитель ветров Эол подарил Одиссею кожаный мех, в котором были зашиты ветры, и как матросы Одиссея, полагая, что в мешке сокрыты сокровища, развязали его; вырвавшись на волю, ветры сбили корабль Одиссея с пути. 4 ...Товит с его собакой...- по-видимому, у Ирвинга ошибка: собака была у Товия, сына Товита (Библия. Книга Товита, V, 17). 5 Аман...- правитель библейского царя Артаксеркса, повешенный на виселице, которую он готовил своему врагу Мардохею (Библия. Книга Есфирь, V-VII). ГЛАВА IV  1 Ирида - в древнегреческой мифологии вестница богов. 2 Навсикая - дочь феакийского царя Алкиноя, с которой Одиссей после кораблекрушения встретился на берегу, куда Навсикая пришла стирать белье и играть в мяч с прислужницами ("Одиссея", VI). 3 Пенелопа - жена Одиссея, которая в течение двадцати лет ждала возвращения мужа и отклонила предложения многочисленных женихов, объявив, что выйдет замуж не раньше, чем закончит ткать свадебный наряд. Однако за ночь она распускала то, что успевала соткать днем. 4 ...в футляре из кожи угря. - По старинному поверью, кожа угря способствовала укреплению волос. 5 Ацис.... восхваляя свою Галатею...- Согласно легенде, сицилийский пастух Ацис любил Галатею и был убит циклопом Полифемом. Эта тема часто использовалась в античной пасторальной литературе. Ирвинг имеет в виду пастораль Джона Гея "Ацис и Галатея" (1731). ГЛАВА V  1 Иерихон - древний город в Палестине. По библейскому мифу, неприступные стены Иерихона рухнули от звука труб израильтян, завоевавших Палестину в конце 2-го тысячелетия до н. э. (Библия. Книга Иисуса Навина, VI, 19). 2 Четвертое июля - национальный американский праздник в честь провозглашения в 1776 г. "Декларации независимости" Соединенных Штатов Америки. 3 ...воспетую старым Гесиодом...- В поэме "Теогония" Гесиода описывается победа Зевса (Юпитера) над титанами. 4 Сидни, Олджернон (1622-1682) - английский политический деятель эпохи революции XVII в. 5 Джефферсон, Томас (1743-1826) - американский политический деятель, президент США (1801-1809), идеолог демократического направления в освободительной борьбе американских колоний за независимость. 6 Пейн Томас (1737-1809) - американский публицист, политический деятель и просветитель, участник американской и французской революций. Он также принимал участие в демократическом движении в Англии. ГЛАВА VI  1 Слова, наставления... - пародия на библейский текст (Библия. Книга Исайи, 28, 10). 2 "посыпать их главы горячим пеплом" - Библия. Послание к римлянам (12, 20). 3 Едва высадившись...- Ирвинг высмеивает историю прибытия в 1620 г. на корабле "Мейфлауэр" в залив Массачусетс первых английских переселенцев-пуритан, бежавших от преследований короля Якова I. 4 ...немые рыбы - каламбур Ирвинга: dumbfish - "немая рыба" и в то же время местное название трески, приготовляемой в Новой Англии особым способом. 5 Паписты, квакеры, анабаптисты - религиозные секты, распространенные в Америке тех времен. Паписты - приверженцы римской католической церкви. Квакеры - протестантская секта, основанная в Англии в 1647 г. и отрицавшая внешнюю обрядность церкви; во второй половине XVII в. значительная часть квакеров, спасаясь от преследований, переселилась в Северную Америку. Анабаптисты - религиозная секта, возникшая в Германии и Нидерландах в период Реформации, отрицавшая церковную иерархию и требовавшая общности имущества. В XVII-XVIII вв. анабаптисты появились в Северной Америке. ГЛАВА VII  1 Скваттер - колонист, занимавший свободный необработанный участок земли. 2 Дети Исмаила. - Согласно библейской легенде, Исмаил и его дети были отверженными изгнанниками. Рабыня Агарь родила от Авраама сына Исмаила, но была отвергнута Авраамом и бежала в пустыню. Исмаил женился на египтянке и у него было 12 сыновей, сделавшихся родоначальниками мелких племен. 3 "Янки-дудл" - популярная американская песенка эпохи войны за независимость. 4 ...подобно современному обычаю дознания в открытом море...- имеется в виду морская война между Англией и Францией, проходившая в то время, когда Ирвинг писал свою "Историю Нью-Йорка". ГЛАВА VIII  1 Геркуланум - город, разрушенный и засыпанный пеплом в результате извержения Везувия 24 августа 79 г. 2 Трамбалл, Бенджамин (1735-1820) - американский священник и историк. 3 Джек-Убийца великанов. - В английской народной сказке рассказывается о том, как сын крестьянина Джек, живший во времена короля Артура, раздобыл семимильные сапоги, плащ-невидимку и волшебный меч и с их помощью уничтожил великанов в Англии. 4 Струльдбруги - в "Путешествиях Гулливера" Свифта так называются люди, которые никогда не умирают. 5 Телеклид (V в. до н. э.) - древнегреческий поэт, яростный противник Перикла. 6 Вторая сабинская война (или самнитская война) - происходила в 328-304 гг. до н. э. и была решающим этапом в борьбе за гегемонию римлян в Италии. У Ирвинга намек на войну за независимость США. 7 Гессенские сапоги - высокие сапоги для верховой езды. КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ  ГЛАВА I  1 ..."чрево его наполнилось ветром палящим" - Библия. Книга Иова (15, 2). 2 Апофегма - краткое остроумное и поучительное изречение. 3 Солон (638-559 до н. э.) - политический деятель древних Афин. В 594 г. до н. э. провел важные реформы, запрещавшие долговое рабство. 4 Ликург - легендарный законодатель в Спарте, живший около IX в. до н. э. Ему приписывали составление законов, определявших экономический и политический строй спартанцев. 5 Харондас - древнегреческий законодатель, живший в Сицилии около 650 г. до н. э. и сочинявший законы в стихах. 6 Юстиниан I (486-565) - византийский император (527-565), издавший свод римского права, одна из частей которого называется "Пандекты". 7 Гракх, Гай (153-121 до н. э.) - римский политический деятель, боровшийся против крупных землевладельцев за проведение аграрных законов в интересах италийского крестьянства. 8 ...треуголку и штаны из... бархата... тощего строевого коня...Современники Ирвинга усматривали в этом описании черты сходства с президентом Т. Джефферсоном. 9 Датч-стрит - по-английски "Голландская улица". 10 Догс-мизери- по-английски "Собачья напасть". 11 Нума Помпилий (715-672 до н. э.) - второй римский царь, которого, согласно легенде, нимфа Эгерия учила искусству управления. 12 Сократ - см. примечание 28, гл. II, кн. первая. Жена Сократа Ксантиппа отличалась сварливым и неуживчивым нравом. ГЛАВА II  1 Парки - см. примечание 5, гл. I, кн. пятая. 2 ...второе послание...- Ирвинг сатирически изображает закон об эмбарго, введенный президентом Т. Джефферсоном (22 декабря 1807 г.), по которому запрещался экспорт любых товаров из США как по морю, так и через сухопутную границу. 3 Битва при Нарве - в 1700 г. русские войска Петра I потерпели поражение под Нарвой от шведского войска Карла XII. ГЛАВА III  1 Мисс Гамильтон, Элизабет (1758-1816) - шотландская писательница, автор популярного в свое время филантропического романа "Фермеры Гленберна" (1808). 2 ...труба паладина Астольфо...- волшебный рог английского рыцаря Астольфо, подаренный ему волшебницей Логистиллой, обращал в паническое бегство всех, кто его слышал (Ариосто. Неистовый Роланд, XV, 14-15). 3 Алекто - одна из фурий, вызвавшая Троянскую войну (Вергилий. Энеида, VII). 4 ...ветряную мельницу...- здесь и далее Ирвинг вспоминает о сражении Дон Кихота с ветряными мельницами. 5 ...с помощью ветра - английский каламбур: wind означает "ветер" и "болтовня". 6 Колбранд... убитый Гаем из Варвика - имеется в виду стихотворный роман XII в. норманно-французского происхождения "Гай из Варвика". Наиболее известный эпизод этого романа, посвященный описанию поединка Гая с великанами Колбрандом, рассказан также в поэме М. Драйтона "Полиолбион" (1613-1622), кн. XII, откуда, очевидно, Ирвинг и почерпнул свое сравнение. 7 Тощий парламент - Ирвинг высмеивает пуританский обычай давать детям имена "со значением". Членом кромвелевского парламента в 1653 г. был некий торговец кожами по имени Хвала Богу Тощий, отчего этот парламент получил ироническое прозвище "Тощего парламента". 8 Римские орлы - серебряный орел, прикрепленный к древку знамени, был значком римского легиона. ГЛАВА IV  1 Боэций, Аниций (480-524) - римский философ, математик и теоретик музыки, автор "Утешения философии". 2 ..."все есть суета и треволнение духа" - перефразировка библейского изречения "суета сует и всяческая суета" (Екклезиаст, I, 2). 3 Христина (1626-1689)-шведская королева (1632-1654). 4 Новая Швеция - под видом шведской колонии на берегу Делавэра Ирвинг изображает южан. Сравни распространенное мнение американцев-северян о южанах ("мэрилендцах") в конце этой же главы. 5 "Сефер Иоцира", "Зогар" - еврейские религиозно-мистические книги, содержащие доктрины каббалистики, средневекового учения о мистической интерпретации Библии. Автором "Зогара" считается Симон бен-Иохаи, живший во II в. 6 Шем-га-Мефораш - талмудическое название бога. Это священное имя употреблялось для обозначения понятия, что есть одно настоящее слово из четырех букв (тетраграмматон) для имени бога, но запрещенное к произношению. 7 Татрактис - священный символ веры пифагорийцев, одно из математических понятий в теории чисел Пифагора. 9 Бреслау - очевидно, имеется в виду немецкий писатель Фридрих фон Логау (1604-1655), епископ Бреслау, сочинения которого отличаются сложностью языка. 9 Матушка Банч - содержательница лондонской пивной, популярной в XVI в. Ее имя значится на титульных листах многих сборников шуток и анекдотов XVII в. 10 Берк, Эдмунд (1729-1797) - английский публицист и политический деятель, выступавший против идей французской революции. 11 ...вымазывании смолой и вываливании в перьях...- американский национальный обычай расправы с противниками, приобретший особую популярность в годы войны за независимость США. ГЛАВА V  1 ... подтяжек...- английский каламбур: gallows - виселица, gallowses - помочи, подтяжки. 2 Корнуэльские рыцари - имеются в виду рыцари трусливого и вероломного короля Марка в "Смерти Артура" (1470) Томаса Мэлори. 3 Плиний - см. примечание 14, гл. V, книга первая. 4 ...одной девятой частью человека - шутливое прозвище портных в Англии. ГЛАВА VI  1 Гвельфы и гибеллины - две партии в Италии XII-XV вв.; гвельфы - папская партия, боровшаяся против германских императоров и их сторонников в Италии, гибеллинов. 2 Круглоголовые и кавалеры - прозвища пуритански настроенных сторонников парламента и приверженцев абсолютной королевской власти во время английской революции XVII в. 3 Большие индейцы и малые индейцы - имеются в виду племенные союзы американских индейцев. 4 Жвачка - английский каламбур: Quid означает "жвачка" и в то же время это название фракции республиканской партии, бывшей в оппозиции правительству США в 1805-1811 гг. 6 Статуи Гога и Магога - две деревянные статуи в лондонском Гилдхолле. Во время пожара 1666 г. сгорели и в 1709 г. заменены новыми. 6 "Конь знает владетеля своего, и осел ясли господина своего". - Библия. Книга Исайи (1, V). 7 Лафатер, Иоганн Каспар (1741-1801) - швейцарский френолог, поэт и теолог, друг Гете; автор "Физиогномических очерков" (1775-1778), переведенных в 1789-1798 гг. на английский язык. 8 Галль, Франц Иосиф (1758-1828)-немецкий краниолог, основатель френологии, учения о связи между наружной формой черепа и психическими особенностями его обладателя. Большой популярностью пользовались его лекции в Париже в 1807 г., в которых он доказывал, что характер и способности человека могут быть определены по строению его черепа. 9 Кампер, Петрус (1722-1789) - голландский анатом и натуралист, в 1755-1761 гг. возглавлял кафедру анатомии и хирургии в Амстердамском университете. ГЛАВА VII  1 Самсон - согласно библейской легенде, Самсон обнаружил в трупе убитого им за несколько дней до этого льва рой пчел (Библия, Книга судей, 14, 8). 2 Луизиана. - Французская территория Луизиана была присоединена к США в 1803 г. 3 ...создали... конфедерацию... Объединенные колонии Новой Англии - 19 мая 1643 г. колонии Массачусетс, Плимут, Коннектикут и Нью-Хейвн образовали военный союз против индейцев, французов и голландцев. 4 Амфиктиония - в Древней Греции союз племен и городов-государств. 5 Каронада и фальконет - старинные пушки, стрелявшие крупными и мелкокалиберными ядрами. 8 ... чернильница Гаргантюа... весила семь тысяч центнеров - Ф. Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль (I, 14). 7 Ромул - легендарный основатель Рима (753 до н. э.) и первый римский царь. Согласно преданию, в 716 г. до н. э. был вознесен на небо в колеснице Марса и обоготворен под именем Квирина. 8 Артур - легендарный король бриттов, герой кельтских народных сказаний и цикла рыцарских романов Круглого стола. 9 Холингшед (правильно: Холиншед), Рафаэль (ум. 1580):-английский историк, автор "Хроник Англии, Ирландии и Шотландии", которые послужили источником многих пьес Шекспира и других драматургов. 10 Мерлин - в средневековых легендах - уэлский волшебник, помогавший королю Артуру в его борьбе с врагами. 11 Де Лив, Герард (ум. 1492) - голландский книгопечатник. Ирвинг имеет в виду изданные им в Антверпене "Хроники Англии" Вильяма Кэкстона (1421-1491). КНИГА ПЯТАЯ  ГЛАВА I  1 Мортус - служащий похоронной конторы, сопровождающий траурную процессию. 2 Джон До и Ричард Ро - имена фиктивных юридических лиц, фигурировавших в исках об изъятии собственности в английском судопроизводстве начала XIX в. 3 ...отец отечества - здесь имеется в виду Дж. Вашингтон, первый президент США. 4 ...благопристойнейшим созданием божиим - А. Поп. Опыт о человеке (IV, 247). 5 ...он человек был в полном смысле слова... - В. Шекспир. Гамлет (I, 2). 6 Клото, Лахесис и Атропос - три сестры, богини судьбы (Парки) в древнегреческой мифологии, определявшие рождение, жизнь и смерть человека. Их решения были неподвластны воле богов. 7 Аякс Теламон - легендарный герой, храбрейший после Ахилла в греческом войске, осаждавшем Трою. Ирвинг, очевидно, имеет в виду пьесу Шекспира "Троил и Крессида", где действует Аякс. 8 Геркулес отдал бы свою шкуру. - По древнегреческому мифу, Атлас согласился достать для Геркулеса золотое яблоко из сада Гесперид, если Геркулес подержит в это время на своих плечах небо. Когда Атлас вернулся, он хотел оставить Геркулеса держать небо, но тот хитростью (попросив Атласа подержать небо, пока он поправит львиную шкуру у себя на плече) заставил Атласа вернуться к исполнению своих обязанностей. 9 Кориолан - римский военачальник; на основе рассказа о нем Плутарха в "Сравнительных жизнеописаниях" Шекспир создал пьесу "Кориолан". 10 Лукан, Марк Анней (39-65)- римский поэт, автор поэмы "Фарсалия, или О гражданской войне", описывающей борьбу между Цезарем и Помпеем. 11 Гоббс, Томас (1588-1679) - английский философ, автор книги "Левиафан" (1651). 12 ..."образца семьдесят шестого года"... - то есть 1776 г., года провозглашения независимости США. 13 ...29 мая 1647 года. - 28 июля 1646 г. Стайвесант, находясь в Голландии, принял присягу как губернатор Нового Амстердама, но отъезд его задержался, и он прибыл в Новый Амстердам 11 мая 1647 г. 14 Скон - старинный шотландский замок, место коронации шотландских королей. По преданию, сконский камень служил троном шотландским королям. В 1297 г. во время одного из походов на Шотландию камень был привезен в Лондон английским королем Эдуардом I, а впоследствии был вделан в сидение коронационного трона. ГЛАВА II  1 ...могучего родосца - намек на одно из семи чудес света - родосского колосса, исполинскую медную статую древнегреческого бога солнца Гелиоса при входе в гавань Родоса. ГЛАВА III  1 Лукреций, Тит Кар (99-55 до н. э.) - римский поэт и философ, автор поэмы "О природе вещей". 2 ...весьма поучительной главы. - В этой главе Ирвинг высмеивает неудачные переговоры, которые вел член английского правительства Т. Эрскин с государственным секретарем США Дж. Мэдисоном. ГЛАВА IV  1 Дон Кихот - уподобление Никербокера мудрому и доброму рыцарю из романа Сервантеса характерно для повествовательной манеры "Истории Нью-Йорка". Оруженосец Дон Кихота Санчо Панса фигурирует в "Истории" Никербокера как оруженосец историка. 2 Янус - древнеримское божество дверей, входа и выхода, начала любого действия, изображавшееся с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны. Бог войны. Его храм закрывался только во время мира, поэтому "закрыть храм Януса" значит заключить мир. 3 ...круглым столом короля Артура - стол, сделанный волшебником Мерлином для отца легендарного английского короля Артура (VI в.). О нем и его рыцарях, собиравшихся за этим столом, сложено много сказаний (Артуровский цикл). 5 ...семь рыцарских добродетелей... - В противоположность семи смертным грехам рыцари должны были обладать семью благородными добродетелями: верой, надеждой, милосердием, благоразумием, справедливостью, мужеством и целомудрием. 5 ...библиотека Дон Кихота. - В романе Сервантеса рассказывается как, начитавшись рыцарских романов, Дон Кихот отправился странствовать, чтобы добиться рыцарской славы. Описание библиотеки Дон Кихота содержится в главе VI первой части романа. 6 Петр Пустынник, или Петр Амьенский (1050-1115) - французский монах-проповедник. Призывал к Первому крестовому походу и возглавил ополчение бедноты, разбитое в 1096 г. турками-сельджуками около Никеи. 7 ..."церковный барабанный бой"... - начало первой песни антипуританской поэмы С. Батлера "Гудибрас" (1663-78), в которой подвергаются осмеянию религиозно-ханжеские нравы буржуа-пуритан. ГЛАВА V  1 Беллона - в римской мифологии богиня войны. 2 Бэнкерс-Хилл - место одного из первых сражений в ходе войны за независимость США (17 июня 1775 г.), где отряды американских добровольцев получили боевое крещение в боях с английскими войсками. 3 Римская стена - стена, возведенная в начале II в. н. э. римским императором Адрианом на севере Англии для защиты от северных племен, постоянно угрожавших римскому господству в Англии. В 209 г. римский император Север вновь укрепил эту стену. 4 ...вторжение галлов. - Племена, населявшие в древности территорию современной Франции, Швейцарии, Бельгии, римляне называли галлами; галлы захватили и сожгли Рим в 390 г., но не смогли овладеть Капитолием и отступили. 5 ...флотилия пустых бочек... - в начале 1778 г. американцы пытались уничтожить английский флот в устье Делавэра, пустив вниз по течению "флотилию" небольших бочонков, которые взрывались при столкновении с кораблями. Напуганные англичане стали стрелять по всякому предмету, плывшему по реке. Эту паническую канонаду высмеял один из поэтов американской революции Фрэнсис Хопкинсон в сатирической песне "Битва бочонков", которую распевала вся армия Вашингтона. 6 Бар-ле-Дюк, Эврар де (XVI в.) - французский инженер, автор "Изложения искусства фортификации" (1594). 7 Мароллуа, Самюел (XV-XVI вв.) - французский математик, автор книги "Фортификация" (1615), прожил большую часть жизни в Голландии. 8 Девиль, Антуан (1596-1656) - французский военный инженер. 8 Стевин из Брюгге, Симон (сер. XVI - 1633-35) - голландский строитель плотин и военный инженер. 10 Сарди, Пьер (XVII в.) - итальянский военный инженер, автор многих трудов по военному делу.