иготовиться? Муж. Как по-твоему, они прямо придут вместе с ним? Жена. Разве так не бывает? Муж. Может быть, надеть мой Железный крест? Жена. Это обязательно, Карл! Он достает орден и дрожащими руками прикрепляет его. Но в школе у тебя ведь все в порядке? Муж. Откуда мне знать! Я готов преподавать все, что они хотят. Но что именно они хотят? Если бы я знал! Разве я знаю, какой им требуется Бисмарк? Они бы еще помедленней выпускали новые учебники! Ты не можешь прибавить служанке еще десять марок? Она тоже вечно подслушивает. Жена (кивает). А не повесить ли портрет Гитлера над твоим письменным столом? Так будет лучше. Муж. Да, ты права. Она снимает портрет. Но если мальчик скажет, что мы нарочно перевесили портрет, это будет указывать, что мы чувствуем за собой вину. Жена вешает портрет на старое место. Кажется, дверь скрипнула? Жена. Я ничего не слышала. Муж. А я говорю - скрипнула! Жена. Карл! (Бросается к мужу и обнимает его.) Муж. Не теряй мужества. Собери мне немного белья. Входная дверь захлопывается: муж и жена застывают на месте в углу комнаты. Открывается дверь, входит мальчик с фунтиком в руках. Пауза. Мальчик. Что это с вами? Жена. Где ты был? Мальчик показывает пакетик с конфетами. Ты только конфеты купил? Мальчик. А что же еще? Ясно. (Жуя конфеты, проходит через комнату и выходит в другую дверь.) Родители провожают его испытующим взглядом. Муж. По-твоему, он правду говорит? Жена пожимает плечами. 11 ЧЕРНЫЕ БАШМАКИ Идут сироты и вдовы. Приманки для них готовы: Роскошная жизнь впереди. А нынче - все хуже и хуже, Затягивай пояс потуже И жди, и жди, и жди. Биттерфельд, 1935 год. Кухня в квартире рабочего. Мать чистит картошку. Тринадцатилетняя дочка делает уроки. Дочка. Мама, дашь мне два пфеннига? Мать. Для Гитлерюгенд? Дочка. Да. Мать. Нету у меня лишних денег. Дочка. Если я не буду вносить два пфеннига в неделю, меня не отправят летом в деревню. А учительница говорит - Гитлер хочет, чтобы город и деревня лучше познакомились. Чтоб городские жители сблизились с крестьянами. Только для этого нужно вносить два пфеннига. Мать. Уж постараюсь как-нибудь выкроить. Дочка. Вот это здорово. А я тебе помогу чистить картошку. Правда, мама, в деревне хорошо? Ешь сколько хочешь. А то учительница на гимнастике сказала, что у меня от картошки раздутый живот. Мать. Нет у тебя никакого живота. Дочка. Да, теперь-то нет. А в прошлом году был. Ну, правда, не очень. Мать. Может, я как-нибудь достану требухи. Дочка. Мне-то хоть дают булочку в школе. А тебе ничего не дают. Берта говорила, когда она была в деревне, там давали хлеб с гусиным салом. А когда и мясо. Правда, здорово? Мать. Еще бы. Дочка. И воздух там хороший. Мать. Ну работать ей, верно, тоже пришлось? Дочка. Понятно. Зато уж и кормили. Только она говорит, хозяин ужасно к ней приставал. Мать. Как приставал? Дочка. Да ну так - просто прохода ей не давал. Мать. А-а. Дочка. Ну Берта была больше меня. На целый год старше. Мать. Делай уроки! Пауза. Дочка. Можно мне не надевать старые черные башмаки, те, пожертвованные. Мать. Пока незачем. У тебя ведь еще есть другие. Дочка. Да они продырявились. Мать. Вот видишь, и погода сырая. Дочка. Я заложу дыру бумагой. Не протечет. Мать. Нет, протечет. Раз они прохудились, надо подкинуть подметки. Дочка. Да ведь это очень дорого. Мать. А чем тебе не нравятся те, пожертвованные? Дочка. Терпеть их не могу. Мать. Потому что они с длинными носами? Дочка. Видишь, ты сама говоришь! Мать. Ну они немножко старомодные. Дочка. И мне надо их носить? Мать. Не носи, раз ты их терпеть не можешь. Дочка. Но я ведь не кокетка, правда? Мать. Нет, просто ты становишься старше. Пауза. Дочка. Так дашь мне два пфеннига, мама? Чтобы поехать в деревню. Мать (раздельно). Нет у меня на это денег. 12 ТРУДОВАЯ ПОВИННОСТЬ О классовом мире болтая, Надсмотрщиков наглая стая За пару сапог и харчи Велит батрачить рабочим, Интеллигентам и прочим, Но в барышах - богачи! Люнебургская пустошь, 1935 год. Бригада отбывающих трудовую повинность за работой. Молодой рабочий и студент вместе копают землю. Студент. Почему засадили того, молоденького, из третьей бригады? Ведь он был такой сильный. Молодой рабочий (усмехаясь). Группенфюрер сказал, что мы, мол, теперь учимся по-настоящему работать, а тот возьми да и скажи себе под нос, что не худо бы научиться и зарплату получать. Ну им это пришлось не по вкусу. Студент. Зачем же он это говорил? Молодой рабочий. А затем, верно, что работать он и раньше умел. Он с четырнадцати лет маялся в шахте. Студент. Берегись, - толстопузый идет. Молодой рабочий. Не могу я при нем копать на пол-лопаты. Студент. А я не могу выбрасывать больше. Молодой рабочий. Если он меня накроет, тогда держись. Студент. Ну что ж, я не стану швыряться сигаретами. Молодой рабочий. Так он же непременно меня накроет! Студент. А гулять хочешь? Думаешь, я буду тебе платить, если ты ничем не желаешь рисковать. Молодой рабочий. Все твои подачки давно окупились с лихвой. Студент. Ничего ты больше не получишь. Группенфюрер (подходит и наблюдает за ними). Ну, господин ученый, видишь теперь, что значит работать? Студент. Так точно, господин группенфюрер. Молодой рабочий копает на пол-лопаты, студент делает вид, будто трудится изо всех сил. Группенфюрер. Этим ты обязан фюреру. Студент. Так точно, господин группенфюрер. Группенфюрер. Да-да, плечом к плечу и без всякого там сословного чванства. Фюрер желает, чтобы в его трудовых лагерях все были равны. На папашу у нас не сошлешься. Ну-ну, пошевеливайся. (Уходит.) Студент. По-твоему, ты копал на пол-лопаты? Молодой рабочий. Конечно, на пол-лопаты. Студент. Сигарет сегодня не жди. И вообще советую тебе подумать, что таких, как ты, охотников до сигарет много найдется. Молодой рабочий (раздельно). Да, таких, как я, много. Об этом мы иногда забываем. 13 РАДИОЧАС ДЛЯ РАБОЧИХ Вот Геббельса сброд зловонный! Рабочим суют микрофоны Для лживой болтовни, И тут же бесправным страдальцам Грозят указательным пальцем, Чтоб не стонали они. Лейпциг, 1934 год. Контора старшего мастера на фабрике. Диктор, стоя возле микрофона, разговаривает с рабочим средних лет, стариком рабочим и работницей. В глубине сцены - служащий конторы и широкоплечий молодчик в форме штурмовика. Диктор. И вот мы стоим среди маховых колес и приводных ремней, окруженные усердно и бодро работающими соотечественниками, вносящими и свою лепту, чтобы дать нашему дорогому фатерланду все, в чем он нуждается. Сегодня мы находимся на ткацкой фабрике акционерного общества Фукс. И хотя работа эта тяжелая и напряжен каждый мускул, все же мы видим вокруг только радостные и довольные лица. Но дадим слово нашим соотечественникам. (Старику рабочему.) Вы ведь уже двадцать один год на производстве, господин... Старик рабочий. Зедельмайер. Диктор. Господин Зедельмайер. Так вот скажите, господин Зедельмайер, отчего мы видим здесь только радостные и беззаботные лица? Старик рабочий (после некоторого раздумья). Да ведь они только и знают что зубоскалить. Диктор, Так. И работать легче под веселые шутки. Верно? Национал-социализму чужд человеконенавистнический пессимизм, хотите вы сказать? Раньше было иначе, верно? Старик рабочий. Да-да. Диктор. В прежние времена рабочим было не до смеху, хотите вы сказать. Тогда говорили: ради чего мы работаем? Старик рабочий. Да-да, кое-кто так говорит. Диктор. Что? Ах да, вы имеете в виду всяких нытиков, которые всегда найдутся, хотя их становится все меньше, так как они вынуждены признать, что их нытье бессильно, все идет вверх в Третьей империи с тех пор, как страной опять правит твердая рука. Ведь и вы (обращаясь к работнице) так думаете, фрейлейн... Работница. Шмидт. Диктор. Фрейлейн Шмидт. На каком из наших стальных гигантов вы работаете? Работница (отвечает, словно вызубренный урок). И потом работа по украшению рабочего помещения, которая доставляет нам большую радость. На добровольные пожертвования мы приобрели портрет фюрера, и мы этим очень гордимся. А также геранью в горшках, которая своими волшебными красками оживляет серые тона рабочего помещения, - предложение фрейлейн Кинце. Диктор. Итак, вы украшаете цеха цветами, этими чарующими детьми полей? И многое другое, наверно, изменилось у вас на производстве с тех пор, как изменились судьбы Германии? Служащий конторы (подсказывает). Умывальные. Работница. Умывальные - эта мысль принадлежит лично господину директору Бойшле, за что мы ему искренне благодарны. Желающие могут мыться в прекрасных умывальных, когда не очень много народу и нет давки. Диктор. Да, каждый жаждет быть первым. Верно? И там всегда веселая толкотня? Работница. На пятьсот пятьдесят два человека только шесть кранов, поэтому всегда скандал. Есть такие бессовестные... Диктор. Но все это происходит в самой дружелюбной атмосфере. А теперь нам хочет еще сказать кое-что господин... забыл его фамилию. Рабочий. Ман. Диктор. Значит, Ман, господин Ман. Скажите, господин Ман, что же, все эти нововведения на фабрике оказали влияние на дух ваших коллег-рабочих? Рабочий. То есть как? Диктор. Ну, вы рады, что опять все колеса вертятся и для всех рук есть работа? Рабочий. Конечно. Диктор. И что каждый в конце недели опять уносит домой конверт с заработной платой. Об этом тоже забывать не следует. Рабочий. Нет. Диктор. Ведь так было не всегда? В прежние времена не одному соотечественнику пришлось изведать все прелести благотворительности. И жить на подачки. Рабочий. Восемнадцать марок пятьдесят. Никаких вычетов. Диктор (смеется деланным смехом). Ха-ха-ха! Замечательно сострил! Из такой суммы много не вычтешь! Рабочий. Нет, теперь есть из чего. Служащий конторы нервничает, он выступает вперед, так же как и широкоплечий молодчик в форме штурмовика. Диктор. Да, в Третьей империи все теперь опять получили работу и хлеб. Вы совершенно правы, господин, - опять забыл вашу фамилию! Нет колеса, которое - снова не вертелось бы, нет руки, которая оставалась бы праздной в Германии Адольфа Гитлера. (Грубо отталкивает рабочего от микрофона.) В радостном сотрудничестве приступили наши соотечественники - и те, кто работает головой, и те, кто работает руками, - к воссозданию нашего дорогого фатерланда. Хайль Гитлер! 14 ЯЩИК С гробами из цинка, рядами Идут они к смрадной яме... А в цинке - останки того, Кто подлой своре не сдался, Кто в классовой битве сражался За наше торжество. Эссен, 1934 год. Квартира рабочего. Женщина и двое детей, Молодой рабочий с женой пришли их навестить. Женщина плачет. С лестницы доносятся шаги. Дверь открыта. Женщина. Ведь он сказал только, что заработки теперь нищенские. А разве неправда? У девочки нашей неладно с легкими, а нам не на что молоко покупать. За это ведь ничего не могли с ним сделать. Штурмовики вносят большой ящик и ставят на пол. Один из штурмовиков. Только без сцен. Воспаление легких схватить может всякий. Вот документы. Все в порядке. Только помните - никаких штук. Штурмовики уходят. Ребенок. Мама, папа там в середке? Рабочий (подошел к ящику). Цинковый. Ребенок. А можно его открыть? Рабочий (в бешенстве). Да, можно! Где у тебя инструменты? (Ищет инструменты.) Жена (пытается его удержать). Не открывай, Ганс! Они заберут и тебя. Рабочий. Я хочу видеть, что они с ним сделали. Этого-то они и боятся. Иначе бы они не запихнули его в цинковый ящик. Пусти меня! Жена. Не пущу. Ты слышал, что они сказали? Рабочий. Что ж, даже взглянуть на него нельзя? А? Женщина (берет за руки детей и подходит к цинковому ящику). У меня еще цел брат, они могут его арестовать. И тебя могут арестовать, Ганс. Не надо, не открывай. Смотреть на него нам не надо... Мы и так не забудем его! 15 ВЫПУСТИЛИ ИЗ ЛАГЕРЯ Всю ночь их пытали в подвале, Они же не выдавали... Вот открывается дверь. Входят - друзья их в сборе. Но недоверье во взоре: Кому они служат теперь? Берлин, 1936 год. Кухня в рабочей квартире. Воскресное утро. Муж и жена. Издалека слышна военная музыка. Муж. Он сейчас должен прийти. Жена. У вас, собственно, нет улик против него. Муж. Мы знаем только, что его выпустили из концлагеря. Жена. Почему же вы его подозреваете? Муж. Слишком часто это бывало. Очень уж на них там наседают. Жена. Как же ему оправдаться? Муж. Мы сумеем узнать, устоял он или нет. Жена. На это время нужно. Муж. Да. Жена. А возможно, он самый честный товарищ. Муж. Возможно. Жена. Как ему будет тяжело, когда он увидит, что ему не доверяют. Муж. Он знает, что это необходимо. Жена. А все-таки. Муж. Вот, кажется, он. Не уходи ни на минуту. Звонок. Муж открывает дверь, входит освобожденный. Здравствуй, Макс. Освобожденный молча жмет руки мужу и жене. Жена. Выпьете с нами кофе? Мы как раз собираемся пить. Освобожденный. Пожалуйста, если не трудно. Пауза. У вас новый шкаф? Жена. Собственно, он старый - стоит всего одиннадцать марок пятьдесят. Прежний развалился. Освобожденный. А-а. Муж. Что там происходит на улицах? Освобожденный. Вещи собирают. Жена. Не худо бы получить костюм для Вилли. Муж. Да ведь я же на работе. Жена. А костюм тебе все-таки нужен. Муж. Не болтай глупостей. Освобожденный. Работа работой, а каждому что-нибудь да нужно. Муж. Ты уже получил работу? Освобожденный. Говорят - получу. Муж. У Сименса? Освобожденный. Да, или в другом месте. Муж. Теперь стало полегче с работой? Освобожденный. Да. Пауза. Муж. Сколько ты в этот раз пробыл там? Освобожденный. Полгода. Муж. Кого-нибудь еще там встретил? Освобожденный. Никого из знакомых. Пауза. Они теперь рассылают по разным лагерям. Некоторые попадают даже в Баварию. Муж. А-а. Освобожденный. А тут мало что изменилось. Муж. Да, не много. Жена. Знаете, мы живем очень тихо, своей семьей. Вилли почти не встречается со старыми товарищами правда, Вилли? Муж. Да, знакомство у нас небольшое. Освобожденный. А мусорные ящики по-прежнему в коридоре? Жена. Ах, вы не забыли? Говорят, для них нет другого места, Освобожденный (видя, что хозяйка наливает ему кофе). Один глоток только. Мне пора. Муж. У тебя дела? Освобожденный. Зельма рассказала мне, что вы ее навещали, когда она хворала. Большое спасибо. Жена. Не за что. Мы охотно бы звали ее к себе по вечерам, но ведь у нас даже радио нет. Муж. То, что там услышишь, можно и в газете прочесть. Освобожденный. Из "Моргенпост" немного узнаешь. Жена. Столько же, сколько из "Фелькишер". Освобожденный. А из "Фелькишер" столько же, сколько из "Моргенпост", да? Муж. Я не могу читать по вечерам. Устаю. Жена. Что у вас с рукой? Вся покалечена и двух пальцев нет! Освобожденный. Я там упал. Муж. Хорошо, что левая. Освобожденный. Да, это еще счастье. Мне бы хотелось поговорить с тобой. Извините меня, фрау Ман. Жена. Ну что вы. Мне только надо убрать на плите. (Возится у плиты.) Освобожденный следит за ней, у него на губах легкая усмешка. Муж. Мы собираемся выйти после обеда. Зельма поправилась? Освобожденный. Бедро еще болит. Стирка ей не под силу. Скажите... (Останавливается и смотрит на обоих. Они смотрят на него. Он молчит.) Муж (хрипло). Не пойти ли нам на Александерплац перед обедом? Там невесть что творится со сбором вещей. Жена. Можно пойти, правда? Освобожденный. Конечно. Пауза. (Тихо.) Слушай, Вилли, я все тот же. Муж (беспечным тоном). Ну да, конечно! А может быть, на Александерплац, кстати, и музыка играет. Ступай оденься, Анна. Кофе мы выпили. И я тоже пойду волосы приглажу. Они уходят в соседнюю комнату. Освобожденный остается на месте. Он взял свою шляпу, сидит и тихо насвистывает. Супруги возвращаются одетые. Идем, Макс. Освобожденный. Хорошо. Я хочу сказать тебе только одно: по-моему, ты совершенно прав. Муж. Что ж! Так пойдемте. Выходят все вместе. 16 ЗИМНЯЯ ПОМОЩЬ В патриотизме рьяном, С флагом и барабаном Сборщики ломятся в дом. И, выклянчив в нищем жилище Тряпье и остатки пищи, Дают их нищим соседям потом. Палач в шутовском одеянье Швыряет им подаянье, Но проку от этого нет! И дрянь, что им в горло вперли, У них застревает в горле, Как и гитлеровский привет. Карлсруэ, 1937 год. Двое штурмовиков приносят посылку Зимней помощи на квартиру старухе, та стоит у стола с дочерью. Первый штурмовик. Вот, мамаша, это вам посылает фюрер. Второй штурмовик. Теперь вы не скажете, что он не заботится о вас. Старуха. Спасибо, большое вам спасибо. Гляди, Эрна, - картошка. И шерстяная кофта. И яблоки! Первый штурмовик. И письмо от фюрера, а в нем еще кое-что. Ну-ка, вскройте. Старуха (вскрывает). Двадцать пять марок! Что ты на это скажешь, Эрна? Второй штурмовик. Это вам Зимняя помощь! Старуха. Угоститесь яблочком, молодой человек. И вы тоже. Вы ведь ее тащили и по лестнице взбирались. Другого-то у меня ничего нет. И сама я тоже угощусь. (Надкусывает яблоко.) Все едят, кроме молодой женщины. Да возьми, же, Эрна, не стой как пень. Сама теперь видишь - твой муж зря говорит. Первый штурмовик. А что он говорит? Молодая женщина. Ничего он не говорит. Старуха мелет вздор. Старуха. Да нет же, он только так болтает. Не подумайте, чтобы очень дурное. Все кругом это говорят. Цены, мол, что-то вскочили за последнее время. (Указывает яблоком на дочь.) И правда, она подсчитала по расходной книге, на еду у нее в нынешний год уходит на сто двадцать три марки больше, чем в прошлый. Правда, Эрна? (Видит, что штурмовики отнеслись к этому с явным неодобрением.) Да я знаю, это потому, что деньги нужны на вооружение. Что вы? Что я такого сказала? Первый штурмовик (дочери). Где у вас хранится расходная книга? Второй штурмовик. Вы всем ее показываете? Молодая женщина. Она у меня дома, и никому я ее не показываю. Старуха. Разве плохо, что она ведет расходную книгу? Первый штурмовик. А что она распространяет гнусную клевету, это хорошо, да? Второй штурмовик. И что-то она не очень громко крикнула "хайль Гитлер", когда мы вошли. Как по-твоему? Старуха. Но ведь она все-таки крикнула "хайль Гитлер". А я и сейчас повторю: "Хайль Гитлер!" Второй штурмовик. Куда мы с тобой угодили, Альберт? Ведь это же настоящее марксистское логово. Придется нам самим заглянуть в расходную книгу. Сейчас же ведите нас к себе домой. (Хватает молодую женщину за руку.) Старуха. Да ведь она на третьем месяце! Как же это можно! Ведь вы же сами и посылку принесли и яблоками угощались. И Эрна-то кричала: "Хайль Гитлер!" Господи, что же мне теперь делать... Хайль Гитлер! Хайль Гитлер! (Ее рвет яблоком.) Штурмовики уводят дочь. (Вместе с рвотой.) Хайль Гитлер! 17 ДВА БУЛОЧНИКА Вот булочники-бедняжки, У каждого пухлый и тяжкий Мешок суррогатной муки. Приказ - великая сила! Но из отрубей и опилок Попробуй-ка хлеб испеки! Ландсберг, 1936 год. Тюремный двор. Заключенные ходят по кругу. Двое передних переговариваются шепотом. Первый. Ты тоже булочник, новенький? Второй. Да. Ты тоже? Первый. Да. Тебя за что зацапали? Второй. Берегись! Вновь идут по кругу. За то, что я не подмешивал отрубей и картофеля в муку. А ты? Сколько ты уже здесь? Первый. Два года. Второй. А за что? Берегись! Вновь проходят круг. Первый. За то, что я подмешивал отруби в муку. Два года тому назад это еще называлось фальсификацией продуктов. Второй. Берегись! 18 КРЕСТЬЯНИН КОРМИТ СВИНЬЮ Крестьянин дорогою длинной Шагает с кислой миной: Ни гроша с поставки зерна, А молоко для свинки Ищи на черном рынке! - И зол он, как сам сатана. Айхах, 1937 год. Крестьянский двор. Ночь. Перед свинарником крестьянин наставляет жену и двоих детей. Крестьянин. Я не хотел втягивать вас в это дело, но, раз уж вы пронюхали, держите язык за зубами. Не то засадят меня в концлагерь, в Ландсберг, на веки вечные. Плохого мы ничего не делаем. Мы только кормим голодную скотину. Господь бог не хочет, чтобы его творение голодало. Скотина, когда голодает, голос подает. А я не могу слушать, как на моем дворе свинья визжит с голоду. А кормить ее мне не позволяют. Из государственных соображений. Но я все равно ее кормлю и буду кормить. Ежели ее не кормить, она сдохнет. Тогда мне убыток, и никто мне его не покроет. Крестьянка. И я так говорю. Наше зерно - это наше зерно. И нечего нам указывать. Правители выискались. Евреев вытурили, а сами хуже всякого ростовщика. Господин пастор тоже говорит: "И сохрани вола твоего". Стало быть, он указал, что мы можем свой скот кормить за милую душу. Не мы ведь выдумали ихний четырехлетний план, нас об этом не спрашивали. Крестьянин. Верно. Они не для крестьян, и крестьяне не для них. Ишь ты, свое зерно им отдай, а корм для скота купи, да по какой цене! А они пушки будут покупать. Придумали! Крестьянка. Так вот: ты, Тони, стань у забора, а ты, Мари, выбеги на лужок. Как кого увидишь, прибеги сказать. Дети занимают посты. Крестьянин замешивает корм и, озираясь, несет его в свинарник. Жена его тоже со страхом озирается. Крестьянин (засыпая зерно в кормушку). Ну лопай, Лина, лопай! Хайль Гитлер! Коли скотина голодает, разве это государство? 19 СТАРЫЙ БОЕЦ Идут избиратели сбором На стопроцентный кворум Голосовать за кнут. На них - ни кожи, ни рожи, У них - ни жратвы, ни одежи, Но Гитлера изберут! Вюртемберг, 1938 год. Площадь маленького города. На заднем плане мясная лавка. На переднем - молочная. Пасмурное зимнее утро. Мясная лавка еще не открыта. Молочная уже освещена. У дверей ждут несколько покупателей. Мужчина. Наверно, и сегодня масла не будет. Первая женщина. Вот беда! А мне и нужно-то на грош. Не раскупишься на то, что мой зарабатывает. Юноша. Хватит вам брюзжать. Германии нужны пушки, а не масло. И это вернее верного. Он же ясно сказал. Первая женщина (покорно). Правильно. Молчание. Юноша. Разве масло помогло бы нам занять Рейнскую область? Когда заняли, то все были довольны, а пойти на какую-нибудь жертву никому не хочется. Вторая женщина. Спокойней, молодой человек. Все мы идем на жертвы. Юноша (подозрительно). Что вы хотите этим сказать? Вторая женщина (первой). Разве, вы ничего не даете, когда производится сбор пожертвований? Первая женщина молча кивает головой. Вот видите: она дает. И мы даем. Добровольно. Юноша. Знаем мы вас. Дрожите за каждый пфенниг, когда фюреру для его великих задач нужна, так сказать, поддержка. На Зимнюю помощь жертвуют всякое тряпье. Охотнее всего отдали бы одну только моль. Фабрикант из одиннадцатого номера пожертвовал пару дырявых сапог! Мужчина. До чего люди неосторожны! Из молочной выходит хозяйка молочной в белом переднике. Хозяйка молочной. Сейчас откроем. (Второй женщине.) Доброе утро, фрау Руль. Слышали, вчера вечером они увели молодого Летнера? Вторая женщина. Мясника? Хозяйка молочной. Да, сына. Вторая женщина. Но он же штурмовик? Хозяйка молочной. Ну и что? Старик с двадцать девятого года в партии. Вчера его случайно не было, он поехал за товаром, а то бы они и его взяли. Вторая женщина. В чем же их обвиняют? Хозяйка молочной. В спекуляции. Последнее время у него совсем не было товара, приходилось отказывать покупателям. И вот, говорят, он купил на черном рынке. Чуть ли не у евреев. Юноша. И, по-вашему, его не за что было взять? Хозяйка молочной. Он был один из самых усердных. Ведь это он донес на старика Цейслера из семнадцатого номера, что тот не подписался на "Фелькишер беобахтер". Он старый боец. Вторая женщина. То-то он вытаращит глаза, когда вернется. Хозяйка молочной. Если вернется! Мужчина. До чего люди неосторожны! Вторая женщина. Должно быть, они сегодня не откроют лавку. Хозяйка молочной. Оно и лучше. Уж если полиция куда заглянет, она всегда что-нибудь да найдет. А товар-то нелегко теперь доставать. Мы-то получаем все прямо из кооператива, там пока нет перебоев. (Громко.) Сливок сегодня не будет. Всеобщий ропот. У Летнеров ведь и дом заложен. Они надеялись, что закладную аннулируют, или что-то в этом роде. Мужчина. Как же можно аннулировать закладные! Многого захотели. Вторая женщина. Молодой Летнер был очень славный юноша. Хозяйка молочной. Да. Вот старик - тот бешеный. Он ведь чуть не силой загнал сына в штурмовики. А сыну бы только с девушкой погулять. Юноша. Что значит - бешеный? Хозяйка молочной. Разве я сказала бешеный? Ну да, я имела в виду, что его раньше бесило всегда, когда кто-нибудь оспаривал идею. Он всегда говорил про идею и осуждал людской эгоизм. Мужчина. Они все-таки открывают лавку. Вторая женщина. Жить-то им надо. Из полуосвещенной мясной лавки выходит толстая женщина, жена мясника, останавливается на тротуаре и всматривается в конец улицы. Потом обращается к хозяйке молочной. Жена мясника. Доброе утро, фрау Шлихтер. Вы не видели моего Рихарда? Ему давно пора бы уже быть с товаром. Хозяйка молочной не отвечает. Все молча смотрят на жену мясника. Она поняла, в чем дело, и быстро скрывается в лавке. Хозяйка молочной. Делает вид, что ничего не случилось. А ведь что там было позавчера! Старик бушевал так, что на всю площадь было слышно. Это они тоже записали ему в счет. Вторая женщина. Я ничего не слышала об этом, фрау Шлихтер. Хозяйка молочной. Да что вы? Он же отказался выставить в витрине окорока из папье-маше, которые они ему принесли. А он их заказал - это они потребовали, потому что целую неделю у него в витрине вообще ничего не было, только прейскурант висел. Он им так и сказал: ничего для витрины у меня нет. Когда они пришли с окороками из папье-маше - и телячья ножка там была, здорово сделано, ну прямо не отличишь от настоящей, - он и начал рычать, что не станет вывешивать никакой бутафории, и еще такое, что и повторить-то нельзя. Все против правительства. А окорока из папье-маше выбросил на улицу. Им и пришлось вытаскивать их из грязи. Вторая женщина. Тсс, тсс, тсс. Мужчина. До чего люди неосторожны! Вторая женщина. И почему это люди так из себя выходят? Хозяйка молочной. И как раз самые хитрые! В мясной лавке зажигается вторая лампочка. Глядите! (Показывает на полутемную витрину мясной.) Вторая женщина. Там в витрине все-таки что-то есть! Хозяйка молочной. Это же старик Летнер! И в пальто! Но на чем он стоит? (Вдруг вскрикивает.) Фрау Летнер! Жена мясника (выходя из лавки). Что такое? Хозяйка молочной безмолвно показывает на витрину. Жена мясника смотрит туда, вскрикивает и падает без чувств. Вторая женщина и хозяйка молочной подбегают к витрине. Вторая женщина (кричит через плечо). Он повесился в витрине! Мужчина. У него на шее какой-то плакат. Первая женщина. Это прейскурант. На нем что-то написано. Вторая женщина. На нем написано: я голосовал за Гитлера. 20 НАГОРНАЯ ПРОПОВЕДЬ Идут христиане, от катов Христовы заветы припрятав, Иначе - тюремный срок. Нацисты хохочут над ними: Он изгнан богами иными - Их мирный еврейский бог! Любек, 1937 год. Комната-кухня в семье рыбака. Рыбак при смерти. У его постели жена и сын в форме штурмовика. Тут же пастор. Умирающий. Скажите мне, там и вправду что-то есть? Пастор. Неужто вас мучат сомнения? Жена. Последние дни он все говорил: столько, мол, у нас болтают и сулят всего, не знаешь, чему и верить. Не гневайтесь на него за это, господин пастор. Пастор. Там нас ждет жизнь вечная. Умирающий. А она будет лучше? Пастор. Разумеется. Умирающий. Да и надо бы! Жена. Очень уж он намаялся. Пастор. Поверьте мне, господу это ведомо. Умирающий. Правда? (Помолчав.) Может, там на небесах не будут тебе рот затыкать? Как по-вашему? Пастор (несколько смутившись). В писании сказано: вера горами двигает. Веруйте. Это принесет вам облегчение. Жена. Не думайте, господин пастор, что он неверующий. Он всегда ходил причащаться. (Мужу, настойчиво.) Господин пастор думает - ты неверующий. А ведь ты верующий, да? Умирающий. Да... Пауза. Умирающий. Ведь кроме-то ничего нет. Пастор. Что вы хотите этим сказать? Как это - ничего нет? Умирающий. Ну вообще, больше ничего нет. А по-вашему как? Я хочу сказать - будь хоть что-нибудь, кроме... Пастор. Но что же должно быть? Умирающий. Да что-нибудь. Пастор. Но у вас была ведь и хорошая жена и сынок был. Жена. Ведь мы-то у тебя были? Умирающий. Да... Пауза. Я хочу сказать, если бы было что путное в жизни... Пастор. Вероятно, я вас неправильно понял. Вы не то хотели сказать. Неужели вы веруете лишь потому, что в вашей жизни ничего не было, кроме тягот и трудов? Умирающий (оглядываясь, словно ищет кого-то, наконец видит сына). А им лучше будет? Пастор. Вы хотите сказать - молодежи? Мы на это уповаем. Умирающий. Вот будь у нас моторный катер... Жена. Полно, не порти ты себе кровь! Пастор. Вам не подобает помышлять сейчас о таких делах. Умирающий. Приходится. Жена. Как-нибудь пробьемся. Умирающий. А вдруг будет война? Жена. Перестань говорить про это. (Пастору.) Последнее время у них с сыном только и разговору было что про войну. И ссорились же они! Пастор бросает взгляд на сына. Сын. Он не верит в возрождение. Умирающий. Скажите, а он там, наверху, войну одобряет? Пастор (запинаясь). В писании сказано: блаженны миротворцы. Умирающий. Ну а как же, если будет война... Сын. Фюрер не желает войны! Умирающий (отмахивается от него). Значит, как же, если будет война... Сын порывается что-то сказать. Жена. Помолчи. Умирающий (пастору, указывая на сына). Ему вот скажите про миротворцев! Пастор. Не забудьте, что все мы в руке божьей. Умирающий. Это вы ему говорите? Жена. Брось ты, разве господин пастор может помешать войне! И толковать-то про это нынче не годится. Правду я говорю, господин пастор? Умирающий. Вы сами знаете, как они горазды врать. Мне не купить мотора для лодки. Все моторы идут у них на самолеты. Для войны, для бойни. Мне вот в непогоду никак не пристать к берегу, потому - мотора нет. А они все врут, а сами собираются воевать! (В изнеможении падает на подушку.) Жена (испуганно хватает миску с водой и полотенцем вытирает у него пот со лба). Не слушайте его. Он уже и сам не помнит, что говорит. Пастор. Успокойтесь, господин Клаазен. Умирающий. А вы ему скажете про миротворцев? Пастор (помолчав). Пусть сам прочтет. Это из Нагорной проповеди. Умирающий. Он говорит - все это сказано евреем и ничего не стоит. Жена. Ну вот, опять завел. Сам он так не думает. Это он от приятелей слышал! Умирающий. Да. (Пастору.) Так ничего не стоит? Жена (опасливо покосившись на сына). Не подводи ты господина пастора под беду, Ганнес. Не спрашивай его про это. Сын. А почему бы и не спросить? Умирающий. Стоит или не стоит? Пастор (после долгого молчания, через силу). В писании сказано также: отдавайте кесарево кесарю, а божье - богу. Умирающий падает на подушку. Жена кладет ему на лоб мокрое полотенце. 21 ПРИЗЫВ Мальчишек придурковатых Учат: умри за богатых!.. Отдай им жизнь свою!.. Учители злы, словно черти, И парни больше, чем смерти, Боятся струсить в бою. Хемниц, 1937 год. Помещение Гитлерюгенд. Группа подростков, большинство с противогазами через плечо. Кучка ребят наблюдает за подростком без противогаза, который сидит один на скамье и безостановочно шевелит губами, видимо, что-то заучивая. Первый подросток. Видишь, у него до сих пор нет. Второй подросток. Мать ему не покупает. Первый подросток. Что ж, она не знает, как ему за это всыплют? Третий подросток. А если у нее купилок нет? Первый подросток. Толстяк и без того к нему придирается. Второй подросток. Смотри, опять зубрит призыв. Четвертый подросток. Битый месяц зубрит, а там и всего-то два четверостишия. Третий подросток. Да он давно уже выучил. Второй подросток. А запинается потому, что боится. Четвертый подросток. Каждый раз со смеху умрешь, правда? Первый подросток. Да уж, потеха. (Окликает сидящего.) Заучил, Пширер? Пятый подросток растерянно поднимает глаза и, сообразив, кивает. Потом снова принимается зубрить. Второй подросток. Толстяк жучит его только за то, что у него противогаза нет. Третий подросток. А он говорит - за то, что он с ним, с толстяком, в кино не пошел. Четвертый подросток. Слышал я это. А вы верите? Второй подросток. Очень может быть. Я бы тоже не пошел в кино с толстяком. Но ко мне он не смеет сунуться. Мой предок задаст ему жару. Первый подросток. Тише - толстяк! Ребята выстраиваются в два ряда и стоят навытяжку. Входит дородный шарфюрер. Гитлеровское приветствие. Шарфюрер. По порядку номеров рассчитайсь! Команда исполняется. Противогазы надеть! Ребята надевают противогазы. Те, у кого их нет, проделывают заученные движения. Начнем с призыва. Кто нам его прочтет наизусть? (Оглядывается как бы в нерешимости, затем вдруг.) Пширер! У тебя это так хорошо получается. Пятый подросток выходит и становится впереди. Он очень бледен. Заучил, умная голова? Пятый подросток. Так точно, господин шарфюрер! Шарфюрер. Выкладывай! Первая строфа! Пятый подросток. Должен ты теперь учиться, Смерть встречать бесстрашно впредь. Тот, кто смерти не боится, Может гордо умереть. Шарфюрер. Смотри не напусти в штаны! Дальше! Вторая строфа! Пятый подросток. Бей, стреляй, круши с размаху, Это всех... (Запинается, повторяет последние слова.) Некоторые из ребят еле удерживаются, чтобы не прыснуть. Шарфюpep. Опять недоучил! Пятый подросток. Так точно, господин шарфюрер! Шарфюрер. Верно, дома ты чему-то другому учишься? (Рявкает.) Дальше! Пятый подросток. Это всех... побед залог. Все отдай... умри без страха... умри без страха... Все отдай! Умри без страха... Чтоб ты смелым... Чтоб ты смелым зваться мог! Шарфюрер. Подумаешь, что тут трудного! 22 В КАЗАРМАХ СТАЛО ИЗВЕСТНО О БОМБЕЖКЕ АЛЬМЕРИИ Солдатам - суп и жаркое, Чтоб шли на войну в покое, Пока утроба полна, Чтоб слепо за Гитлера драться, Чтоб долго не разбираться, На кой им дьявол война! Берлин, февраль 1937 года. Коридор в казарме. Два пролетарских мальчика-подростка, боязливо оглядываясь, несут что-то завернутое в оберточную бумагу. Первый мальчик. У них сегодня переполох, да? Второй мальчик. Они говорят - это потому, что может начаться война. Из-за Испании. Первый мальчик. Сидят белые как мел. Второй мальчик. Это потому, что мы бомбили Альмерию. Вчера вечером. Первый мальчик. Где это? Второй мальчик. Да там, в Испании. Гитлер заявил туда по телеграфу, что немецкий военный корабль немедленно начнет бомбить Альмерию. В наказание. Потому что там они все красные, а надо, чтобы красные наклали в штаны со страху перед Третьей империей. Теперь может начаться война. Первый мальчик. И теперь они сами в штаны наклали. Второй мальчик. Да, наклали в штаны. Первый мальчик. Так чего же они хорохорятся, если сами сидят белые как мел и кладут в штаны со страху, что может начаться война? Второй мальчик. Они хорохорятся только потому, что этого хочет Гитлер. Первый мальчик. Но чего хочет Гитлер, того хотят и они. Все же за Гитлера. Потому что он создал наш вермахт. Второй мальчик. Факт! Пауза. Первый мальчик. Как ты думаешь, нам уже можно выйти? Второй мальчик. Погоди. Еще напоремся на лейтенанта. Он у нас тогда все отберет, и мы их всех завалим. Первый мальчик. Какие они хорошие, что позволяют нам приходить сюда каждый день. Второй мальчик. Они ведь тоже не у миллионеров росли. Они сами хлебнули горя. Моя мать получает только десять марок в неделю, а нас у нее трое. Сидим на одной картошке. Первый мальчик. А их тут здорово кормят. Сегодня были клецки. Второй мальчик. Сколько тебе сегодня дали? Первый мальчик. Ложку. Как всегда. А что? Второй мальчик. Мне сегодня досталось две. Первый мальчик. А ну, покажи. Мне дали одну. Второй мальчик показывает. Ты что-нибудь им сказал? Второй мальчик. Нет. Доброе утро, как всегда. Первый мальчик. Не понимаю. Я тоже сказал, как всегда, - хайль Гитлер. Второй мальчик. Странно. Я получил две. Первый мальчик. С чего бы это вдруг? Не понимаю. Второй мальчик. И я не понимаю... Ну теперь можно - фюить! Быстро убегают. 23 РАБОТОДАТЕЛИ Шагают работорговцы, Для них бедняки словно овцы, Которых каждый дерет. Танки и пушки готовя, Реками пота и крови Должен платиться народ. Шпандау, 1937 год. Возвратясь домой, рабочий застает у себя соседку. Соседка. Добрый вечер, господин Фенн. Я хотела занять у вашей жены хлеба. Она вышла на минуту. Рабочий. Пожалуйста, фрау Диц. Как вам нравится, какое место я получил? Соседка. Да, теперь всем дают работу. Вы на новом авиазаводе? Бомбардировщики делаете? Рабочий. Без передышки. Соседка. Это им в Испанию нужно. Рабочий. Почему в Испанию? Соседка. Говорят, чего они только туда не посылают. Стыд и срам! Рабочий. Ну-ну! Попридержите язык! Соседка. Вы что, тоже к ним перешли? Рабочий. Никуда я не переходил. Я делаю свое дело. А где же Марта? Соседка. Пожалуй, лучше вас предупредить: кажется, какая-то неприятность. Когда я вошла, почтальон как раз принес письмо. Ваша жена прочла и разволновалась. Я уже собралась идти за хлебом к Ширманам. Рабочий. Да что вы? (Зовет.) Марта! Входит его жена. Она в трауре. Что с тобой? Кто умер? Жена. Франц. Письмо пришло. (Дает ему письмо.) Соседка. Господи! Что с ним случилось? Рабочий. Авария. Соседка (недоверчиво). Он ведь летчиком был, да? Рабочий. Да. Соседка. И у него случилась авария? Рабочий. Да, в Штеттине. Ночью во время учебного полета в учебном лагере, так здесь сказано. Соседка. Какая там авария! Меня вы не проведете. Рабочий. Я повторяю то, что здесь сказано. Письмо от лагерного начальства. Соседка. А он писал вам последнее время? Из Штеттина? Рабочий. Не убивайся, Марта. Этим горю не поможешь. Жена (рыдая). Я знаю. Соседка. Славный был парень ваш брат. Не сварить ли вам кофе? Рабочий. Будьте так добры, фрау Диц. Соседка (ищет кастрюлю). Да, тяжелый удар. Жена. Умойся, Герберт. Фрау Диц - свой человек. Рабочий. Не к спеху. Соседка. А из Штеттина он вам писал? Рабочий. Письма все время приходили из Штеттина. Соседка (многозначительно). Вот как! А сам он, верно, был южнее? Рабочий. Как - южнее? Соседка. На далеком юге, в прекрасной Испании. Рабочий (жене, которая опять разрыдалась). Возьми себя в руки, Марта! А вам не следует так говорить, фрау Диц. Соседка. Мне бы только хотелось знать, что бы вам ответили в Штеттине, если бы вы приехали за телом шурина? Рабочий. Я не поеду в Штеттин. Соседка. Они умеют прятать концы в воду. Даже за подвиг считают, что у них все шито-крыто. Вот недавно в пивной один хвастал, как ловко они маскируют свою войну. Когда сбивают бомбардировщик, те, что внутри, прыгают с парашютом, а их с других машин тут же в воздухе расстреливают из пулемета. Свои же расстреливают, чтобы они не рассказали красным, откуда их прислали. Жена (ей дурно). Дай мне воды, Герберт, мне дурно. Соседка. Конечно, не следует вас волновать, но уж очень они ловко прячут концы. Они сами понимают, какое это преступление, какой позор - их война. Вот и тут: авария во время учебного полета! А чему они учатся? Воевать они учатся! Рабочий. Говорите хоть потише. (Жене.) Лучше тебе? Соседка. Вы тоже из тех, что на все глаза закрывают. Вот вас и отблагодарили в этом письме! Рабочий. Замолчите же наконец! Жена. Герберт! Соседка. Да, теперь "замолчите". Потому что вам дали место! Вашему шурину тоже дали место! Он потерпел "аварию" как раз на такой штуке, какие вы изготовляете на авиазаводе. Рабочий. Ну это уж слишком, фрау Диц. Вы говорите - я изготовляю такие штуки. А что делают другие? Что делает ваш муж? Лампочки, да? Это, по-вашему, не для войны? Это только освещение! А на что нужно освещение? Что они освещают? Может быть, танки? Или военные корабли? Или тоже такие штуки! Ну да, он делает только лампочки. А что сейчас делают не для войны? Где же искать работу не для войны? Или прикажете с голоду умирать? Соседка (смутившись). Я же не говорю, чтобы вы умирали с голоду. Конечно, вы должны работать. Я только об этих преступниках говорю. Хорошую они дают работу! Рабочий (строго, жене). Тебе нельзя ходить в черном. Им это не нравится. Соседка. Им не нравится, чтобы спрашивали, почему да отчего. Жена (спокойно). По-твоему, мне надо снять черное? Рабочий. Да, иначе меня сразу же прогонят с места. Жена. А я не сниму. Рабочий. То есть как? Жена. Не сниму. Мой брат умер. Я буду носить траур. Рабочий. Если бы Роза не купила черного платья после смерти матери, у тебя бы его не было и ты бы его не носила. Жена (кричит). Никто не запретит мне носить траур! Если уж они его прикончили, так я имею право хоть поплакать вволю. Этого никогда не бывало! Такого зверства мир не видел! Бандиты! Рабочий онемел от ужаса. Соседка. Что вы, фрау Фенн! Рабочий (хрипло). Если ты будешь так говорить, мы не только лишимся работы, с нами что-нибудь похуже стрясется. Жена. Пускай меня заберут! Ведь у них есть женские концлагеря. Пускай меня туда упрячут за то, что я не могу молчать, когда они убивают моего брата! Какое ему было дело до Испании! Рабочий. Не ори ты про Испанию! Соседка. Вы доведете себя до беды, фрау Фенн! Жена. Оттого, что они тебя с места прогонят, - мы должны молчать? Оттого, что мы подохнем, если не будем делать им бомбардировщики? Все равно скоро придется подыхать, как Францу. Ему они тоже дали место. На метр под землей. Такое бы он и здесь получил! Рабочий (пытается зажать ей рот). Замолчи! Это ничему не поможет! Жена. А что поможет? Так делайте же то, что поможет! 24 ПЛЕБИСЦИТ Так шли они страшным парадом, А мы провожали их взглядом, Крича: какого рожна Вы молча шагаете к смерти Во имя нацистов? Поверьте, Ведь это не ваша война! Берлин, 13 марта 1938 года. Пролетарская квартира. Двое рабочих и женщина. В маленькой комнатушке тесно от высокого древка знамени. Из радиорепродуктора вырывается неистовое ликование, колокольный звон и шум авиамоторов. Раздается голос: "И вот фюрер въезжает в Вену". Женщина. Точно море ревет. Пожилой рабочий. Да, у него победа за победой. Молодой рабочий. Его победы - наше поражение. Женщина. Так оно и есть. Молодой рабочий. Как они орут! Как будто им самим что-нибудь достанется! Пожилой рабочий. И достанется. Оккупационная армия. Молодой рабочий. А потом "плебисцит". Единый народ, единый рейх, единый фюрер! Хочешь ты этого, немец? А мы у себя, в рабочем городе Нейкельне, не можем даже листовку выпустить к этому плебисциту. Женщина. Как так - не можем? Молодой рабочий. Очень уж опасно. Пожилой рабочий. В особенности с тех пор как и Карла засадили. Где нам адреса раздобыть? Молодой рабочий. А где найти человека, чтобы текст написал? Женщина (показывает на радио). У него для нападения сто тысяч нашлось, а мы не можем сыскать одного человека. Нечего сказать. Если он только будет находить что нужно, он и будет побеждать. Молодой рабочий (сердито). Так, по-твоему, и без Карла можно обойтись? Женщина. Чем так разговаривать, лучше отправиться по домам. Пожилой рабочий. Товарищи, незачем нам притворяться друг перед другом. Ведь мы же знаем, что выпускать листовки с каждым днем все труднее. Не можем мы делать вид, будто до нас не долетает их победный вой. (Показывая на радио, женщине.) Согласись сама, что каждый, кто это слышит, все больше верит в их силу. Можно и в самом деле подумать, что это кричит единый народ. Женщина. Это кричат двадцать тысяч пьянчуг, которых накачали пивом. Молодой рабочий. А вдруг это мы только так думаем? Женщина. Ну да. Мы и такие, как мы. (Расправляет смятую записку.) Пожилой рабочий. Это что такое? Женщина. Копия письма. Под этот гам нестрашно прочесть. (Читает.) "Дорогой мой сын! Завтра меня не станет. Казнь обычно бывает в шесть утра. Я пишу тебе напоследок, чтобы сказать тебе, что убеждения мои не изменились. Не подавал я и прошения о помиловании, потому что не знаю за собой никакой вины. Я только служил своему классу. Хотя и кажется, что я ничего не добился, но это неверно. Каждый на своем посту - таков должен быть наш лозунг! Задача наша очень трудна, но нет в мире выше задачи, чем освобождение человечества от ярма угнетателей. Без этого жизнь не имеет цены. Жить стоит только ради этого. Если у нас не будет этой цели, все человечество одичает. Ты еще мал, но не мешает тебе всегда помнить, на чьей ты стороне. Будь верен своему классу, чтобы отец твой недаром претерпел свою горькую долю. Потому что мне сейчас нелегко. Заботься о матери, о братьях и сестрах. Ты ведь старший. Будь умницей. Привет вам всем от любящего тебя отца". Пожилой рабочий. - Оказывается, не так уж нас мало. Молодой рабочий. Что же нам писать в листовке к плебисциту? Женщина. Лучше всего одно слово: "НЕТ!" ПРИМЕЧАНИЯ {* Примечания переведены А. Голембой.} В основу "Страха и нищеты в Третьей империи" положены свидетельства очевидцев и сообщения газет. Эти сцены были отпечатаны для издательства "Малик Ферлаг" в Праге в 1938 г., но не получили распространения ввиду нападения Гитлера. Сценическая обработка для Америки была поставлена в Нью-Йорке и Сан-Франциско под названием "The Private Life of the Master Race" ("Частная жизнь расы господ"). В нее вошли: в первой части сцены 2, 3, 4, 13 и 14, во второй части сцены 8, 9, 6 и 10, в третьей части сцены 15, 19, 17, 11, 18, 16, 20 и 24. Центральный элемент декорации составляет обычный бронетранспортер гитлеровской армии. Он появляется четырежды - в начале, между частями и в конце. Между отдельными сценами слышен человеческий голос и лязг гусениц. Этот лязг слышен и в сценах, показывающих гитлеровский террор, который впоследствии втянет людей в машину войны. Например: Первая часть. Из темноты под варварские звуки военного марша возникает огромный дорожный столб с надписью: "На Польшу", и рядом - бронетранспортер. В команде от двенадцати до шестнадцати солдат; они в стальных касках, с винтовками между колен; лица иссиня-бледные. Затем - хор: Наш фюрер... ...железною рукой. Снова темнеет. Глухое громыхание бронетранспортера слышно еще несколько секунд. Потом сцена освещается, и видна лестничная клетка. Сверху свешиваются большие черные буквы: Бреславль, Шустергассе, два. Затем - сцена вторая. Затем - голос: Так предал сосед... ...на нашу боевую колесницу. ХОР КОМАНДЫ БРОНЕТРАНСПОРТЕРА ПЕРЕД ПЕРВОЙ ЧАСТЬЮ Наш фюрер, учредив Порядок Новый В Германии железною рукой, Нам повелел с решимостью суровой И в прочих странах ввесть режим такой. И понеслись мы, повинуясь старшим, Как молния, что блещет в вышине, В сентябрьский день форсированным маршем На старый город в польской стороне. И вскоре прокатились мы над Сеной В крови. В крови над Волгою-рекой, Ведь строгий фюрер в нас наш дух отменный Вколачивал железною рукой. ПЕРЕД ВТОРОЙ ЧАСТЬЮ Враждебный стан давно объят _Раздором_, Он белым флагом машет неспроста, И перед нашим бронетранспортером Измена распахнула ворота. На нивах Фландрии мы душим всходы И датским бухтам свастику несем: Уже хрипят строптивые народы Под гитлеровским бронеколесом. Нас, немцев, первых осчастливил фюрер, Теперь он ублажит весь мир окрест: Он утвердит на мира верхотуре Порядка Нового крюкастый крест. ПЕРЕД ТРЕТЬЕЙ ЧАСТЬЮ Наш транспортер построил Крупп фон Болен И Тиссен, от усердия багров; И три банкира тут входили в долю, И дюжина проворных юнкеров. ПОСЛЕ ТРЕТЬЕЙ ЧАСТИ На третью зиму (заревел, натужась, Наш бронетранспортер - ни тпру ни ну!) Застряли мы - и тут пробрал нас ужас: Увидим ли родимую страну? Мы на восток неутомимо перли. Мерцал на лаврах фюреровых лед... Впервые нефть зашлась в моторном горле В чужом краю, зимой, на третий год. Рабы, мы мир поработить хотели, Шли, как чумные, всем грозя чумой, - Теперь мы в смертной ледяной метели, Нас бьет озноб, и долог путь домой. ГОЛОС ПОСЛЕ 2-й СЦЕНЫ Так предал сосед соседа, Так перессорились неприметные люди, И вражда росла в домах и росла в городских кварталах, И мы уверенно вступали в города своего отечества. И мы поднимали на наш бронетранспортер Каждого, который не был убит, - Весь этот народ, всех этих предателей и преданных Взгромоздили мы на нашу боевую колесницу. ПОСЛЕ 3-й СЦЕНЫ На фабриках, и на кухнях, и на бирже труда Набирали мы команду нашей боевой колесницы. Бедняга приволакивал нам другого беднягу, И для них обоих находилось место на нашей колеснице. С иудиным поцелуем мы поднимали бедняг На нашу колесницу; Дружески похлопывая их по плечу, Мы зачисляли их в экипаж нашего бронетранспортера. ПОСЛЕ 4-й СЦЕНЫ Раздоры в народе пошли нам на пользу. Наши пленники дрались еще и в концлагерях. Словом, они все-таки очутились в нашем бронетранспортере. Пленные влезли в наш бронетранспортер, И стражники влезли в наш бронетранспортер, Мученики и мучители, Все поднялись на нашу боевую колесницу. ПОСЛЕ 13-й СЦЕНЫ Мы осыпали честного работягу восторгами, И мы осыпали его угрозами. Мы ставили в его цехе горшки с цветами И эсэсовцев у проходной. Под залпы рукоплесканий и винтовочные залпы Мы взвалили его на нашу боевую колесницу. ПЕРЕД 8-й СЦЕНОЙ Прижимая к себе малых детей, Стоят матери-бретонки И, окаменелые, смотрят в небо: Не появились ли уже в нем гениальные изобретения наших ученых? Ибо на нашей боевой колеснице есть и ученые господа, Ученики пресловутого Эйнштейна. Конечно, наш фюрер взял их в ежовые рукавицы И научил тому, что есть арийская наука. ПЕРЕД 9-й СЦЕНОЙ Есть и доктор на нашей боевой колеснице. Доктор, который определяет, Кто из жен польских горняков Может быть направлен в краковские бордели. И он проделывает это толково и отнюдь не миндальничая, Ибо ему памятно, как он утратил собственную жену. Ведь она была еврейка, и ее услали прочь, Поскольку представителей расы господ следует разумно случать, И сам фюрер, фюрер собственной персоной определяет, С кем надлежит совокупляться арийцу. ПЕРЕД 6-й СЦЕНОЙ Есть и судьи на нашей колеснице, Судьи, лихо берущие заложников, выбирающие сотни жертв, Обвиненных в том, что они французы, И изобличенных в любви к своему отечеству. Ибо наши судьи собаку съели в германском праве И превосходно знают - чего от них хотят. ПЕРЕД 10-й СЦЕНОЙ Есть и педагог на нашей колеснице. Теперь он капитан в стальной каске. Он теперь дает уроки Рыбакам Норвегии и виноделам Шампани. Ибо некий день ему особенно памятен и доселе. Дело было семь лет назад, и день этот, Пожалуй, несколько поблек в памяти, но не забыт. День, когда он, еще мальчишка, В лоне семьи своей Научился Ненавидеть шпионов. И, куда бы мы ни пришли, Мы науськивали отца на сына И друга на друга. И мы бесчинствовали в чужих краях точь-в-точь так же, Как мы бесчинствовали в нашей стране. ПЕРЕД 19-й СЦЕНОЙ И не будет никакой иной торговли, кроме нашей. И никто не ведает, как долго он будет с нами. ПЕРЕД 17-й СЦЕНОЙ И мы приходим, голодные, как саранча, И мы пожираем за неделю целые страны, Потому что мы получали пушки вместо масла, И в хлеб наш насущный мы с недавних пор Подмешиваем отруби. ПЕРЕД 11-й СЦЕНОЙ И там, куда мы приходим, Матери больше не чувствуют себя в безопасности, И дети тоже, Ибо мы не пощадили Наших собственных детей. ПЕРЕД 18-й СЦЕНОЙ И зерно не залежится в амбаре, И скотина не застоится в хлеву, Ибо наш собственный скот У нас отняли. ПЕРЕД 16-й СЦЕНОЙ И мы отнимаем у них сыновей и дочерей, И мы из милосердия швыряем им картошку, И заставляем их кричать "хайль Гитлер", Как кричат наши собственные матери, Словно их режут. ПЕРЕД 20-й СЦЕНОЙ И нет бога, Кроме Адольфа Гитлера. ПЕРЕД 24-й СЦЕНОЙ И мы поработили чужие народы, Как мы поработили свой собственный народ. КОММЕНТАРИИ Переводы пьес сделаны по изданию: Bertolt Brecht, Stucke, Bande I-XII, Berlin, Auibau-Verlag, 1955-1959. Статьи и стихи о театре даются в основном по изданию: Bertolt Brecht. Schriften zum Theater, Berlin u. Frankfurt a/M, Suhrkamp Verlag, 1957. СТРАХ И НИЩЕТА В ТРЕТЬЕЙ ИМПЕРИИ  (Furent und Elend des III Reiches) Сцены были написаны в 1934-1938 гг., впервые изданы в 1938 г. в Праге, но весь тираж издания пропал в связи с немецко-фашистской оккупацией Чехословакии. В первое издание входило двадцать семь сцен, во все последующие - двадцать четыре: три сцены - "Выборы", "Новое платье" и "Что помогает против газа?" - Брехт снял, а сцену "Интернационал" заменил аналогичной ей по теме сценой "Болотные солдаты". Из снятых автором сцен наибольший интерес представляла сцена "Что помогает против газа?" - диалог женщины с братом. Женщина высказывала тревогу по поводу того, что детей в школах заставляют носить противогазы. "Они все равно не помогают против газа", - замечает брат. Женщина спрашивает: "Что же тогда помогает? Брат (вполголоса). В 1917 году я был на Восточном фронте. Те, кто сидел в окопах против нас, сделали такое, что помогает. Они прогнали свое правительство. Это было единственное, что помогло, и это было сделано впервые в истории...". Брехт отказался от этой сиены, видимо, потому, что ее кульминационный пункт был разжиженным повторением финала сиены "Работодатели" (см. стр. 266). На русский язык сцены были переведены в 1941 г. и тогда же вышли отдельным изданием. В это издание входило лишь четырнадцать сцен. Первый полный перевод был напечатан в 1956 г. в однотомнике пьес Брехта (изд-во "Искусство"). "В сценах "Страх и нищета в Третьей империи", - пишет В. Миттенцвай, - Брехт показал, как фашизм вторгся во все области жизни, как он отравил и разрушил самые интимные человеческие отношения" (W. Mittenzwei, Bertolt Brecht, Berlin, 1962, S. 194). В этих двадцати четырех сценах дана панорама политико-морального состояния всех общественных слоев Третьей империи - интеллигенции и мелкой буржуазии, рабочего класса и крестьянства и т. д., находящихся под гнетом кровавого террора и порождаемого им страха. В рабочих заметках, озаглавленных "Страх и нищета в Третьей империи", давая как бы обобщенный вывод из своих сцен, Брехт писал: "Германия, наша родина, стала народом, состоящим из двух миллионов шпионов и восьмидесяти миллионов подвергаемых шпионской слежке... То, что отец говорит сыну, он говорит, чтобы не быть арестованным. Священник листает свою Библию, ища слова, которые он может произнести, не будучи арестованным. Учитель подыскивает для какого-то деяния Карла Великого такую причину, которую он может преподать ученикам без того, чтобы его за это арестовали. Подписывая свидетельство о смерти, врач выбирает такую причину смерти, чтобы она не привела к его аресту. Поэт ломает голову над рифмой, за которую его нельзя было бы арестовать. И крестьянин решает не давать корма своей свинье, чтобы избежать ареста" (Архив Брехта, 42/45-46). Сохранились представляющие немалый интерес черновики, предварительные наброски и ранние редакции некоторых сцен. В сцене "Правосудие" остались, например, неиспользованными такие заготовки: "Ловко этот еврей устроился. Лежит себе на своей красивой белой больничной койке, и моя хата с краю, ничего не знаю". Показания штурмовиков: "Должен же простой штурмовик иметь возможность спокойно ходить по улице! Мы хотели пойти пропустить по кружке пива и сыграть в кегли, а тут вышел этот еврей и начал всякие гадости выкрикивать. Один из нас хотел было свести дело к шутке, вот этот (выступает вперед великан), так еврей прямо с кулаками накинулся на него. Нет, не должно быть такого деспотического господства евреев на улице" (Архив Брехта, 415/42). Лишь обладая неисчерпаемым остроумием и щедрой творческой выдумкой Брехта, можно было себе позволить отказаться от таких превосходных заготовок ради строгости и сосредоточенности сюжета и лапидарности диалога! Первое представление состоялось в Париже 21 мая 1938 г. на немецком языке. Режиссер - Златан Дудов. В ролях: Елена Вайгель, Эрнст Буш, Эрих Шенланк, Штефи Шпира и другие. Спектакль назывался "99 процентов", в него входило восемь сцен: "Меловой крест", "Зимняя помощь", "Шпион", "Жена еврейка", "Два булочника", "Правосудие", "Крестьянин кормит свинью" и "Работодатели". Постановка была организована парижской секцией Союза немецких писателей. Весь сбор поступил в пользу Немецкого национального комитета помощи республиканской Испании. Спектакль имел большой успех не только чисто театральный, но и политический. Одна из газет антифашистской эмиграции писала: "Так этот спектакль, на который собрались представители всех кругов эмиграции, стал антифашистской демонстрацией в духе Народного фронта. В этом, мы считаем, заключается настоящее и истинное значение постановки сцен Брехта. Собравшиеся - мы уже давно не видели в Париже такого сплочения сил самых различных группировок - были едины в своей позиции против национал-социализма" ("Deutsche Volkszeitung", 1938, 29 мая). Накануне и во время войны отдельные сцены исполнялись в странах антифашистской коалиции и в нейтральных государствах. 12 мая 1939 г. состоялась премьера нескольких сцен в Лондоне. Режиссер - Генрих Фишер, в ролях - Пауль Демл, Эльсберт Варнхольц и другие. 29 апреля 1944 г. "Правосудие" было поставлено в Стокгольме, в роли следователя выступал эмигрант Герман Грайд, бывший актер театра в Дюссельдорфе. В июне 1945 г. в Нью-Йорке и затем в Сан-Франциско было поставлено семнадцать сцен под общим названием "Частная жизнь расы господ" (см. примечания Брехта). 30 января 1948 г. - премьера в Берлине, в "Немецком театре". Режиссер - Вольфганг Лангхоф, композитор - Борис Блахер. Художник Вернер Цинзер создал скупое, "намекающее" оформление. Например, дощатая рама на фоне темного задника обозначала дверь и т. п. В ролях: Эми Бессель - женщина-работница в "Плебисците" и жена еврейка, Вернер Хинц - ее муж, рабочий в "Меловом кресте" и учитель в "Шпионе", Герхард Бинерт - штурмовик в "Меловом кресте", Ангелика Хурвиц - жена в "Шпионе", и другие. Кате Кюль читала стихотворный пролог и эпиграфы к сценам. В композицию было включено семь сцен. В 1948 г. - постановка в Дортмунде. Режиссер - Герберт Юнкерс, художник - Гарри Бройер. Действие разыгрывалось на слегка возвышавшихся подмостках, расположенных по диагонали сцены, обитой черным. Вдоль подмостков в два ряда тянулись резные из дерева фигуры штурмовиков, как своего рода немой хор. 8 февраля 1957 г. - премьера в театре Брехта "Берлинский ансамбль". Композиция включала десять сцен, поставленных молодыми режиссерами, учениками Брехта Карлом М. Вебером, Лотаром Беллагом, Конрадом Свинарским, Петером Паличем и Кетой Рюлике. В ролях: Елена Вайгель - жена еврейка и женщина-работница в "Плебисците", Норберт Кристиан - рабочий в "Меловом кресте" и прокурор в "Правосудии", Мартин Флерхингер - следователь в "Правосудии" и учитель в "Шпионе", Ганс Хамахер - офицер-эсэсовец в "Народном единстве" и судья в "Правосудии", Агнес Крауз - жена в "Работодателях", и другие. Стихотворный пролог и эпиграфы к сценам звучали в зале через динамики в звукозаписи в исполнении Елены Вайгель. Одновременно на экран проецировались фотодокументы фашистских зверств, показывались кинокадры из документальных фильмов - заседание фашистского Народного трибунала, речь Гитлера к молодежи и т. п. Спектакль "Берлинского ансамбля" имел колоссальный успех, с 1957 г. по сей день он не сходит со сцены. В ГДР с 1948 г. сцены были поставлены в пятидесяти двух профессиональных и самодеятельных театрах. В Дрездене, на Камерной сцене Государственного театра, спектакль идет с 1958 г. по настоящее время. В Галле, где премьера состоялась в июне 1958 г., в постановку были вмонтированы сонги - текст Рольфа Тиме, музыка Эриха Клей. В Гальберштадте, в спектакле Народного театра (премьера 3 ноября 1957), художник Эдмунд Брандин применил оригинальное "фрагментарное" оформление - стена, оклеенная обоями, или окно, подвешенное на шнурах, обозначают комнату, рисунок стены, отделанной кафелем, указывает, что действие происходит на кухне, и т. д. В ФРГ сцены ставились в Бремене, Франкфурте-на-Майне, Мюнхене, Брауншвейге и др. Дюссельдорфский Камерный театр в апреле 1961 г, гастролировал со спектаклем "Страх и нищета" в Голландии. Из многочисленных зарубежных постановок следует упомянуть следующие: Лион, театр Комедии - 7 апреля 1956 г., режиссер - Роже Планшон; Лилль, Народный театр Фландрии - 5 мая 1956 г., режиссер - Сирил Робише; Париж, театр "Пти Мариньи" - январь 1957 г., режиссер - Жак Руссильон; Познань, театр Сатиры - ноябрь 1959 г., режиссер - Ян Пери, в ролях: Мария Радловская, Мариан Погащ и другие; Варшава, Государственный еврейский театр - 16 июля 1960 г., режиссер - Конрад Свинарский, в ролях: Мариан Мельман, Самуил Реттиг, Рут и Ида Каминские и другие; Мехико, театр "Ориентасион" - 11 марта 1960 г., режиссер - Гектор Мендоса, в ролях: Антонио Меделин, Марио Охеа и другие; Лондон, Центральная школа речи и драмы - 18 декабря 1960 г., режиссер - Джон Блетчли. Стр. 171. Кровавые флаги повсюду, на каждом - рабочему люду крюкастый крест. - Фашистский флаг представлял собой красное поле, белый круг и в нем черная свастика. ...во имя "его борьбы". - "Моя борьба" - название книги Гитлера. Стр. 175. Рейникендорф, Руммельсбург, Лихтерфельд - районы Берлина. Стр. 183. Доктор Лей отправился... пропагандировать "Силу через радость"... - Лей - главарь фашистской псевдопрофсоюзной организации "Рабочий фронт". "Сила через радость" - название фашистской "культурной" организации, насаждавшей среди трудящихся идеи "народного единства". Стр. 184. ..народное единство, включая самого Тиссена? - Тиссен - один из крупнейших немецких капиталистов. ...масла не будет, не угодно ли пушку? - Насмешливый намек на пропагандистский лозунг, сформулированный Герингом: "пушки вместо масла". Стр. 185. ...загляну тут в одно место на Александерплаце. - На Александерплаце в Берлине находилось здание полицайпрезидиума. Стр. 192. ...крейсер вы принесли Гитлеру в приданое. - Незадолго до прихода Гитлера к власти социал-демократы голосовали в рейхстаге за ассигнование средств на строительство "броненосца А". Сто. 226. У них в Коричневом доме... - Коричневый дом - резиденция Гитлера и помещение Центрального правления нацистской партии в Мюнхене. Стр. 231. ...в тридцать втором еще читали "Форвертс", а в мае тридцать третьего вывесили черно-бело-красный флаг! - "Форвертс" - центральный орган социал-демократической партии. Черный, белый и красный - цвета германского республиканского флага. Стр. 251. Старый боец - так именовались члены нацисткой партии, вступившие в нее еще до прихода Гитлера к власти. Стр. 261 В казармах стало известно о бомбежке Альмерии - Бомбежка Альмерии, испанского портового города, была актом открытого вооруженного вмешательства фашистской Германии в гражданскую войну в Испании. И. Фрадкин