известных миру лучше, чем американский президент. И все они подходят к Жерому, чтобы пожать ему руку. Актрисы, при виде которых млеет весь мир, бросаются ему на шею. Не проходит и минуты, как я уже весь покрыт звездной пылью и сам себе кажусь сверкающим. Все это не как в кино. Это и есть кино. -- Слушай, Жером, видишь ту даму в длинном платье? Когда я был мальчишкой, у меня на стене висел ее портрет. -- Я представлю ее тебе, ты увидишь, какая она прелесть. x x x Я сидел рядом с ней на протяжении всего сеанса. Когда зажглись люстры, она спросила, что я думаю об увиденном. Чтобы не скомпрометировать себя, я ответил, что такой фильм мог быть сделан только в этой части света. После небольшого коктейля в частной резиденции, где мы напились как сапожники, мы с Же-ромом оказались в Вилидж Уангард, месте, где родился джаз и где он, может быть, умрет. Основательно захмелевший, я не смог отказаться от очередного стакана, предложенного мне барменом. Жером рассеянно слушал какой-то старый бибоп. -- Те, кто говорят, что американцы делают фильмы для двенадцатилетних пацанов, в то время как старушка-Европа трудится над возвышением души, -- кретины. У меня кружится голова, Жером ничего не замечает и продолжает рассуждать. -- Подобные заявления обнадеживают глупцов. Но если американцы захотят, они заставят проливать слезы всю Землю. По тому, как после каждой фразы он яростно трясет головой, я понимаю, что он пьян не меньше меня. -- А если я скажу, что меня скоро пригласят в Белый дом? Я должен любой ценой протрезветь, прежде чем рухну в какую-нибудь постель. У меня очень мало времени, и завтра, может быть, мне не удастся поговорить. А я приехал сюда поговорить. Только чтобы поговорить. -- Мне нужно кое о чем попросить тебя, Жером. -- Все, о чем хочешь. Ты -- мой второй брат. Все, о чем хочешь, за исключением одной вещи. -- Мы должны исправить то, что сделали. -- Именно это я имел в виду! -- Мы должны переделать последнюю серию, и ты больше никогда не услышишь о "Саге". -- Пошел ты! -- Мы должны закончить то, что начали. Иначе в мире никогда не наступит порядок. Он хватает меня за отвороты смокинга и смотрит в глаза с яростью, как может смотреть только брат. -- Ты должен уехать из той страны, таких, как мы, там не ценят. Рай для сценаристов -- только здесь! Я пытаюсь успокоить его, но у меня ничего не получается. Он опрокидывает локтем стакан, не обращая на это внимания. -- Здесь тебе не нужно месяцами таскаться со своим сценарием, пока какой-нибудь чиновник не удосужится его прочесть. Ты заходишь в контору, и тебе позволяют произнести семьдесят пять слов, чтобы убедить всех, что ты написал что-то стоящее. Если ты выдерживаешь испытание, то выходишь на улицу с контрактом в кармане. Во Франции, если ты не входишь в круг избранных, ты будешь бесконечно обивать пороги, прежде чем тебя соизволят заметить. Мне нужно держаться. Я приехал сюда, чтобы убедить его. Но ему наплевать на это, он продолжает свою речь. -- Во Франции, если ты имел хотя бы небольшой успех, ты можешь существовать за счет своей репутации и писать всякое дерьмо лет десять. Здесь ты имеешь право на одну, максимум на две ошибки, после чего ты вне игры. Во Франции ты обязан преклоняться перед "гениальностью" некоторых режиссеров-кретинов, на счету которых хорошо если есть хоть одна короткометражка. Здесь же автор нередко имеет больше власти, чем режиссер. Во Франции даже не читают то, что ты написал, потому что там мало кто умеет читать. Здесь с тебя будет литься пот с утра до вечера, а иногда и большую часть ночи, а на следующий день -- все сначала, еще и еще, пятая, десятая, пятнадцатая версия, пока не получится то, что надо. -- Ты нужен мне там, Жером. -- Оставайся здесь, со мной, мы одной крови! Ты даже более чокнутый, чем я! С твоей башкой можно написать десять "Саг". Здесь нужны такие люди. Через полгода ты уже что-нибудь напишешь для Голливуда. Это же более потрясающе, чем любая твоя детская мечта! Только ради этого мы и работаем! -- Мы должны закончить "Сагу". Всего одну серию... -- Разве они недостаточно поиздевались над нами? Оставайся здесь, говорю тебе... Можешь даже не возвращаться назад. Завтра к вечеру у тебя будет вид на жительство на любой срок, рабочая карта, квартира на Манхэттене и контракт. Чудеса -- это наша работа, парень. -- За месяц мы завершим "Сагу", а потом я сделаю все, что ты хочешь. Он смотрит на дно своего стакана, делает глоток бурбона и закрывает глаза. -- Лучше сдохнуть. Остров. Впереди, по правому борту. Как удается этим островам выглядеть такими гордыми перед теми, кто собирается на них высадиться? Этот расстилается предо мной во всей своей величественной красоте. Не могу понять, что испытываю в эти минуты, сидя на палубе корабля и наблюдая, как мы приближаемся к берегу. Какое-то незнакомое чувство. Вроде почтения. Чтобы не возвращаться в Париж, я взял билет на рейс Нью-Йорк -- Ницца. В Ницце пересел на самолет до Йерска, затем на этот кораблик, на котором полно туристов, действующих мне на нервы с того момента, как только мы покинули Тур Фондю. По секрету спрашиваю у гида, неужели столько туристов высаживается на остров каждый день. -- Раньше туристов привлекал остров Левант, но теперь они переметнулись сюда. Ничего удивительного, когда подняли такой гвалт... Это остров Лод, самый южный из Йерских островов. И гвалт -- очень мягкий эвфемизм; мировая пресса не перестает твердить об этом родимом пятне, появившемся на картах всего полгода назад. Нас ведут по узкой тропинке, откуда виднеется нависающий над обрывом замок. Я ищу взглядом ту, кто должна встретить меня на пристани. Если она не появится через пять минут, мне придется присоединиться к группе туристов и отдаться во власть гидов. Нет, я вижу, как она машет мне издали рукой... Волосы спрятаны под белым платком, короткое цветастое платье раздувается от ветра. Она бежит ко мне с радостным криком, я хватаю ее, поднимаю, кружусь вместе с ней, мне хотелось бы держать ее так вечно. -- Если мой возлюбленный увидит эту сцену, он нас сглазит. -- Или набьет мне морду? -- Что вы, он скорее споет под моими окнами серенаду в знак прощения. Вы хорошо доехали? -- Я предпочел бы оказаться здесь не в туристический сезон. -- Туристы уедут часов в пять, а потом весь остров будет принадлежать нам. А сейчас я займусь вами. Вначале зайдем ко мне, оставим ваш багаж, потом пойдем обедать. Вы все еще любите пиццу с анчоусами? -- ...? -- Я шучу. Слуги в костюмах начала века забирают мой чемодан. Матильда отдает им распоряжения с таким видом, словно занималась этим всю жизнь. Один из слуг предлагает подвезти нас на забавном маленьком вездеходе, но мы единодушно отказываемся, предпочитая пройтись пешком. -- Видели наверху замок? Мы сходим туда вечером. А маленький домик, выглядывающий из зелени, -- мой. -- Кроме вас, на острове никто не живет? -- Никаких туземцев, если вы их имеете в виду. Только человек тридцать обслуживающего персонала и команда из шести ассистентов, которыми я руковожу. -- Это ваш... бизнес? -- Можно сказать и так. Здесь все живут в каком-то сладком безумии, но сразу этого не понять. Тропинка окаймлена гигантскими пальмами, на острове влажно и жарко, и у меня создается впечатление, что я попал на Мадагаскар. При таком климате хочется надеть что-нибудь белое и с нетерпением дожидаться вечера. Дом Матильды выглядит все красивее по мере того, как мы к нему приближаемся. Он похож на небольшой охотничий павильон в Фонтенбло -- весь из белого камня, с овальными окнами. Расположенный рядом с домом бассейн, едва заметный за оградой из розового лавра, совсем не портит картину. Но что я делаю в этом раю? Внутри мне нравится меньше: анфилада комнат, охровые и пастельные обои, мебель прошлого века. -- Моя любимая комната -- будуар. -- Настоящий? -- Настоящий. Могу поселить вас там, когда вам захочется побалагурить. Она показывает мою комнату и ненадолго оставляет одного. Чемодан лежит в кресле в стиле Людовика XV, одежда аккуратно повешена в гардероб. Я бросаюсь на огромную кровать и делаю несколько движений кролем, чтобы добраться до подушек. Мне хочется закричать: "Да здравствует аристократия, да здравствуют привилегии!". Подойдя к окну, вижу в бассейне здоровенного парня, плавающего взад и вперед по водной дорожке. Горничная в наряде викторианской эпохи приносит мне полотенца и халат, украшенный гербом замка. Я надеваю белую рубашку с короткими рукавами, светло-бежевые брюки и спускаюсь к Матильде, ожидающей меня у лестницы. -- Все выглядит намного лучше, чем в вашем письме. -- В этом доме никто не жил лет пятьдесят. Я следую за ней в небольшой зал, где уже накрыт стол. Сразу же хватаюсь за бутылку с вином, но метрдотель, тоже в маскарадном костюме, спешит обслужить меня. -- Я видел какого-то красавчика, он барахтался в бассейне. Она слегка улыбается, не сразу решаясь ответить. -- Он приехал на остров три недели назад и остался здесь. Очень независим, это его главное достоинство. Когда мы устанем друг от друга, он возьмет свой чемодан и я провожу его до пристани. Убеждена, что ему очень быстро найдется замена. Не сердитесь, жизнь в замке сделала меня фривольной. Я никак не могу привыкнуть к новой Матильде. Та Матильда, у которой каждая фраза была проникнута нежностью, осталась на континенте. Может, оно и к лучшему, эта Матильда говорит все напрямик. Нам приносят вкуснейшие блюда и лучшие в мире вина, но тип за моей спиной, пытающийся предупредить мой малейший жест, несколько портит удовольствие. Матильда замечает это и просит его удалиться. -- Обычно я здесь одна, но Принц настоял на том, чтобы вас приняли как можно лучше. Не знаю, что удерживает меня от смеха, когда она произносит "Принц". -- Он же не знаком со мной. -- Вы -- мой друг, и этого достаточно. Я приехал на остров, чтобы поговорить с Матильдой и попытаться раскрыть тайну ее пребывания здесь. Во время путешествия я придумывал разные гипотезы, но ни одна не показалась мне достаточно правдоподобной. -- Признайтесь, он действительно существует... этот... кстати, как его? -- Принц Милан Маркевич де Лод. -- Оставьте ваши шуточки. -- Его имя можно найти в исторических книгах, и сегодня вечером он ждет нас на ужин. -- Вместе со своим племенем? -- Те, кого вы так легкомысленно называете "племенем", не только члены королевской семьи, но и мои лучшие друзья. Я вам представлю их, и вы увидите, какие это приятные люди. Я отпиваю глоток вина. Не могу поверить, что все это не сон. -- Вы не расскажете мне, Матильда Пеллерен, чем занимаетесь здесь, на этом опереточном острове, в компании людей голубой крови? -- У вас это называется бизнесом. Она улыбается. Коварно. Торжествующе. Это же Матильда. -- Помните, как вы все подшучивали надо мной, когда я вырезала фотографии из рубрик светской хроники и скандальной прессы? -- Вы всегда окружали себя ореолом тайны, а эта тайна была самой непроницаемой. -- Так вот, я уже тогда подумывала сменить профессию. Возьмите еще сливок. -- Матильда, прошу вас! Продлить удовольствие. Вот главная забота сценариста. -- Если не считать кинозвезд, кто должен быть постоянно в центре внимания масс? Кто должен быть объектом их почитания? Долго не раздумывая, отвечаю. -- Коронованные особы? -- Правильно. Однако за последнее десятилетие их стало очень мало. Монархии рушатся, теряют свое величие; принцессы плодят потомство и напоминают обычных клуш; ни одна семья голубых кровей не способна удержать планку. Вы согласны? -- Ну, если вы так считаете... -- Потеря мечты означает гибель целой отрасли журналистики и крах когда-то процветавшей промышленности. А этого ни в коем случае нельзя допустить. К счастью, нашлась группа дельцов, решившая взять бразды правления в свои руки. Это производители глянцевой бумаги, торговцы журналами, предметами роскоши, ностальгией, специалисты по интерьеру -- в общем, крупные коммерсанты и имиджмейкеры. Представьте, сколько можно выпустить сопутствующих товаров и на какую сумму! -- Но... Это же аморально! -- Ну и что? Мы просто хотим сорвать куш, как говорит Жером. -- Вы не имеет права так обманывать людей! С этими декорациями, актерами... -- Какими актерами? Какими декорациями? Принц Милан Маркевич де Лод и его семья вне всяких подозрений. Они сумели сохранить свое положение. Их род известен с XVI века, они участвовали во всех кампаниях, во всех крупных сражениях. В 1906 году, когда Франция с Россией заключили союз, отец принца Феодор женился в Париже на графине де Лод. До 1917 года они жили в Санкт-Петербурге, потом переселились в эти края. Принц Милан родился в 1918 году; но через несколько лет семья разорилась и вынуждена была переселиться в комнаты для прислуги, поступить в услужение к нуворишам, прибравшим замок к рукам. Чтобы выйти на этот старинный род, потребовалось нанять целую армию специалистов по генеалогии и начать невероятную юридическую войну, чтобы вернуть им их достояние. -- ...? -- Не смотрите на меня так, все это настоящая правда; вы же не думаете, что мы хотим попасться на крючок какому-нибудь проныре из бульварной прессы. Я наливаю Матильде вина, чтобы немного разрядить обстановку. -- Продолжайте, Матильда. Я готов выслушать все, но пока еще вам не верю. -- Королевская семья, райский уголок. Им не хватало только... знаете чего? Я делаю вид, что пытаюсь догадаться, но, боюсь, ответ очевиден. -- ... Историй? -- Чтобы жить необыкновенной жизнью, чтобы восхищать весь мир и сводить с ума папарацци, им нужен был сценарист. Конечно, эту работу мог бы сделать каждый, но если учесть мои романы, участие в "Саге" и мое пристрастие к историям с принцами... Короче, они выбрали меня. Еще грибочков? x x x Я был удостоен чести участвовать в помпезном ужине, как во времена Людовика XIV. Согласно протоколу, мы с Матильдой должны были сидеть отдельно друг от друга, но я дал понять, что скорее вплавь вернусь на материк, чем позволю зажать себя между дамой преклонного возраста и каким-то напудренным париком. Принц, очаровательный старик лет семидесяти пяти, если не больше, приветствовал меня галантными фразами и представил своей семье. Затем мы прошли в зал для приемов и сели за стол, длиной метров двадцать пять. Старинная музыка, лакеи, почетные гости и, конечно же, журналисты. Все собрались здесь. -- Никто не может понять, как составляется список приглашенных, -- сказала Матильда. -- С помощью моих ассистентов я выбираю только интересных людей и оставляю страдать тех, кто готов продать душу дьяволу за место за этим столом. -- Кто эта красивая девушка? -- Похоже, что вы давно не видели "Пари-Матч", Марко. Это Илиана, дочь Эме и Катрин де Лод, внучка принца. Ей семнадцать лет, и она совершает глупость за глупостью. С такими внешними данными она должна сниматься в кино. Я читаю ей сценарии, советую, какие глупости можно совершать, а какие совершенно недопустимы. Пишу ей ответы на интервью и прошу не слишком импровизировать, когда меня нет рядом. Сейчас я ищу ей жениха, от которого у всех должно захватить дух и уже наметила одного врача, который охотится в Африке на вирусов. -- Потрясающе! -- Тип напротив девушки -- ее брат, Дмитрий. Вы ни за что не угадаете, чем он занимается. -- Бездельник? -- Нет, бездельничать -- это специальность дядюшки Энтони. Дмитрий пишет любовные романы. -- Не может быть! -- Да! Романы выходят ежеквартально, я пишу их одной левой, глядя телевизор. Это помогает мне сохранять форму. Самое забавное, что он публикует их под псевдонимом, и предположений более чем достаточно. Ходят слухи, что сейчас он пишет эротический роман. -- Неужели вы делаете это? -- Ну да! -- А кто та скучающая дама? -- Анна Уоткинс, сестра Энтони. Пять лет назад она занималась разведением форели, а я сделала из нес роковую женщину. Она довела до самоубийства очень многих мужчин. -- А кто должен был сидеть на том пустом стуле? -- Вирджиния де Лод, старшая дочь, наследная принцесса. Ею я не очень горжусь. Она то неожиданно исчезает, то также неожиданно появляется. Не проходит и недели, чтобы какой-нибудь журнал не сообщил о ее очередном исчезновении. Каждый раз, когда она возвращается, я сочиняю для нее новую историю. -- А где она сейчас? -- У себя в комнате, прямо у вас над головой. Каждый день играть роль принцессы не слишком весело. -- И сколько у вас всего персонажей? -- Человек тридцать семь, включая претендентов и нескольких кузин. -- И каким персонажем вы гордитесь больше всего? -- Конечно, самим принцем. Это мой шедевр. Я сделала его потомком Петра Великого, и сегодня многие думают, что он владеет пропавшими сокровищами династии Романовых. Своей прекрасной физической формой он обязан эликсиру, секрет которого ревностно хранят члены рода. -- Вы не боитесь, что перегибаете палку? -- Может быть, но пока это срабатывает. Иногда он сам подает мне идеи, я пишу ему речи. Мы прекрасно понимаем друг друга. -- Я и не подозревал, что вы так здорово разбираетесь в истории. -- У меня есть три специалиста в этой области. -- И вы всех их любите? -- Не всех, но большинство. Теперь это моя семья. Я чувствую за них ответственность. Жить среди своих персонажей -- единственное, что делает меня счастливой. x x x Празднество продолжалось далеко за полночь. Шампанское, бильярд, словесные дуэли, прогулки с факелами до утренней зари. Сейчас уже пять утра и небо на востоке начинает светлеть. Матильда зажгла все люстры в огромной библиотеке, и мы пьем по последнему бокалу шампанского. -- Матильда, вы нужны мне, чтобы переделать 80-ю серию. -- Я давно ждала этой фразы. -- Матильда... -- Мне очень трудно отказывать вам в чем-либо, Марко, но считайте, что я отказываю. -- Вы нужны мне. -- Когда я вырезала статьи из журналов, а вы приставали ко мне с вопросами, помните, что я отвечала? -- Вы говорили: "Это мой тайный сад", как будто такой ответ мог нас удовлетворить. -- Выгляньте в окно. Посмотрите вниз и скажите, что видите. Я подчиняюсь, не понимая, чего она от меня хочет. Внизу?.. Внизу только... Внизу, окутанный розовым рассветом, расстилается такой пейзаж, который не взялся бы нарисовать ни один художник. Высокая трава, роскошные цветы, мраморная скамья, качели, греческие колонны и... павлины! Живые павлины, гуляющие среди кустов! -- Вот он, мой тайный сад! Видите, он существует. И здесь я проживу до тех пор, пока это будет возможно. Здесь я готова дожидаться конца света, как обычная девчонка, мечта которой сбылась. Здесь я буду встречать своих любовников, пока у них будет желание постучать в мою дверь. Я никогда не вернусь в тот мир, из которого пришла. Оставляю его вам. -- Это займет у вас не больше двух недель. -- Пошлите их к черту и оставайтесь со мной. Мне трудно одной заниматься тридцатью семью персонажами. -- Мы не имеем права! Мы должны закончить свою работу! -- Никогда! Она в ярости, хотя я не сказал ничего, что могло ее так сильно задеть. -- Желаю вам спокойной ночи, Марко. Мне сорок лет, сейчас пять утра, и юноша, прекрасный как звезда, топчется в ожидании у порога моей комнаты. На небольшом указателе в форме стрелы все еще сохраняется надпись: Отель "Альберго ди Платани", но это уже давно не отель, Луи повторил мне об этом три раза. "Когда ты окажешься в месте, похожем на центр мира, то знай, что ты наконец добрался." Спасибо, Старик... Уверен, что нет ничего прекраснее этой Палестрины, затерянной в римской провинции. Замечаю странную лестницу, ступеньки которой сделаны из наваленных друг на друга кругляков бревен, похожую на сани для спуска с гор леса. Ее высота -- метров двадцать. Вспоминаю слова Луи: "Будь осторожен, нет ничего легче, чем сломать себе на ней шею". Лестницей пользовались, вероятно, лет десять назад, а потом бросили на милость дождей и сорных трав. Я совершаю подъем очень медленно, но все же добираюсь до верха целым и невредимым. Меня встречает Луи и протягивает руку, подтягивая к себе. -- Я думал, ты приедешь после обеда. -- Местные не слишком разговорчивы. На пять последних километров у меня ушло больше времени, чем на дорогу от Ниццы до Рима. Нас окружают десятки огромных, величественных платанов. Они отбрасывают такую тень, в которой чувствуешь себя так же свежо, как в самом глухом лесу. Мы проходим мимо обвитой зеленью беседки, в которой стоят шезлонги. -- Ваш зал для мозговой атаки? -- Да, обычно мы работаем здесь, но вот уже две недели, как возникли сложности. Мы медленно направляемся к дому, стараясь ступать как можно тише. -- Как он? -- Не слишком хорошо. -- Я появился в не очень удачный момент? Луи снисходительно улыбается. -- Наоборот, я хочу воспользоваться твоим приездом, чтобы дать ему отдохнуть денек-другой. Да и мне это не помешает. Входи... В холле бывшего отеля ничего не тронуто: стойка портье, доска для ключей, ячейки для почты. Луи с удовольствием играет роль администратора. -- Я поселю тебя в голубой комнате, там три окна: на север, запад и на юг. Есть телефон. У нас никто не встает раньше десяти часов. Когда я говорю "никто", то имею в виду себя, потому что он вообще не встает. -- Вы здесь вдвоем? -- Да. Его жена остается в Риме, когда он приезжает сюда работать. И так уже длится лет тридцать. Думаю, что она вообще ни разу не бывала здесь. -- Он знает, что у тебя гость? -- Я ему часто рассказываю о тебе. -- ... Правда? -- Когда он узнал, что ты приезжаешь, то сказал: "А, Марко! Тот сценарист, который не умеет писать ручкой?", Я рассказал, что ты все набирал на компьютере, даже список покупок. Его слова как стрела пронзают мое бедное сердце. Маэстро произносил мое имя! Мое, Марко! Имя парня, родившегося в грязном парижском пригороде в самое непримечательное время. Тот, кто выдавал шедевры, словно рабочий -- детали, оставил в своей памяти немного места и для моего имени. В помещении, где раньше размещался ресторан, Луи готовит мне кофе в кофеварке. -- Черт, до чего же вкусно... -- Один тип заходит сюда раз в три месяца и проверяет, как она работает. Сам Маэстро больше не пьет кофе. Пойдем, я покажу твою комнату. Мы поднимаемся по лестнице, идем по коридору. Перед очередной дверью Луи замедляет шаги и подносит палец к губам. Маэстро спит. Луи открывает мою комнату и плотно закрывает дверь, чтобы можно было свободно разговаривать. -- Я стараюсь не шуметь, хотя разбудить его ничто не может. В 72-м или 73-м году в трех километрах отсюда упал метеорит. Местные крестьяне думали, что настал конец света. На следующее утро, когда Маэстро узнал, что произошло ночью, он обругал меня всеми словами за то, что я его не разбудил. Я ответил: "Этот метеорит упал здесь из-за вас, Маэстро". Я освежаюсь под прохладным душем, тонкой струей льющимся из насадки. Сейчас так жарко, что не нужно вытирать тело полотенцем, достаточно набросить простыню. Луи приглашает меня в беседку и берет бутылку мартини. Я спрашиваю, как продвигается сценарий. -- Медленнее, чем обычно. Маэстро быстро устает. Когда ему удается сосредоточиться, он поражает живостью ума. А на следующий день где-то витает, сидит с отсутствующим взглядом. Я говорю ему: "Маэстро, пусть этот персонаж будет эмигрантом, который умеет все делать и поэтому легко находит общий язык с людьми. Что вы думаете о кондитере, кондитере-тунисце?". Он ничего не отвечает, его мысли где-то далеко, может, он уже видит картины из своего фильма. А на следующий день заявляет: "Отлично, кондитер-тунисец! Пусть он сделает торт, украшенный женщиной из цветной миндальной массы". -- Думаешь, у него хватит сил снять этот фильм? -- Надеюсь, иначе он не пригласил бы меня работать вместе. Он будет разыгрывать mater dolorosa, пока мы пишем сценарий, но очнется от оцепенения в первый же день съемок. В последний день снова можно начинать беспокоиться. -- Что с ним? -- Все и ничего. Он чувствует, что его час приближается. Доктора хотят положить его в больницу. Это его-то в больницу! -- Наверное, не все из них видели его фильм. -- Ну, уж эту-то сцену знают все. -- Белые простыни за решеткой кровати. В приемной ждет сын, который пришел к умирающему отцу. -- Это его последний шанс поговорить с ним... -- А санитар заявляет, что все посещения после девяти вечера запрещены. Об одном воспоминании об этом у меня мурашки по коже. Отец рассказывал мне эту сцену, когда я был ребенком. -- Я тоже чувствую себя ребенком, когда думаю о его фильмах. Даже о тех, сценарии которых мы писали вместе. -- Помнишь старика за тарелкой спагетти? Просто второстепенный персонаж на заднем плане. Делает непонятные жесты. Вначале все смеются, но потом... -- Счастьем и ностальгией проникнут каждый кадр фильма. Иногда даже хочется плакать. -- В этом фильме все было великолепно. Сны деревенского дурачка, сцена наводнения... -- А "Партитура любви"? Тот момент, когда Загароло воображает себя Данте! -- Он всегда говорил, что из всех своих фильмов этот он любил меньше всех. -- Ему тогда не дали "Золотую пальмовую ветвь" только потому, что он получил ее в предыдущем году. Разгоряченные воспоминаниями, мы незаметно опрокидываем стаканчик за стаканчиком. -- Не знаю, что бы я отдал, чтобы поработать хотя бы час с таким гигантом, как он. -- Это невероятная удача, но одновременно и ловушка. Маэстро не нужно, чтобы ему придумывали сюжеты, у него самого ими голова забита. Ему просто нужен тип, немного безумный, который проникал бы в его мир и черпал их оттуда ведрами. Правда, иногда для этого приходится надевать резиновые сапоги. И все равно ты всегда будешь его жалкой тенью. А потом окажешься и жертвой, так как это будет его фильм -- на века и для всего мира. Внезапно истошный вопль разрывает послеобеденную тишину: -- ... Луиджи? Луиджи... о, Мадонна! Луиджи! Луи встает и забирает бутылку. -- Я вижу его насквозь. Он знает, что мы сейчас пьем аперитив, и умирает от зависти. x x x Мы пообедали на свежем воздухе -- ужасно не хотелось покидать беседку, несмотря на вечернюю прохладу. Маэстро так и не вышел из комнаты, удовольствовавшись тарелкой бульона. В его присутствии я не смог бы произнести ни слова, и приготовленные Луи тальятелли застряли бы у меня в горле. Мы объедались, запивая их местным вином, только что налитым из бочки. На моих глазах Старик раскатал тесто на огромном кухонном столе в большой желтый круг, который он свернул лентой, а затем спросил: -- Феттучине? Спагетти? Панарделли? Тальятелли? Я выбрал наугад, зная, что все равно пожалею, что не попробовал ничего другого. Мы провели остаток дня вместе, занимаясь обедом. Нужно было проследить за томатным соусом, нарвать в саду базилик, накрыть стол -- и все это не торопясь, переговариваясь и попивая белое вино. Я не знал, что Луи обладает талантом итальянской кухарки. -- Когда работаешь с итальянцами, приходится приспосабливаться. Сколько гениальных идей пропало только потому, что пробил час обеда. Они все такие, а в шестидесятые годы были еще беспечнее. Поздно вечером Луи достал потрясающую граппу, настоен-ную на белых трюфелях. -- Это из Венеции. Пахнет как туалетная вода. -- Вы скоро заканчиваете сценарий? -- Как только он перестанет вынашивать одну идею, суть которой мне не удается уловить. Он напоминает мне художника в последний период творчества. -- Художника? -- К концу жизни все они пересматривали свое творчество. Возьми Тернера. Он сохранил лишь самое важное, центральное, все остальное потеряло для него значение. -- Маэстро славится своей вечной неудовлетворенностью, это человек, для которого нет ничего, кроме работы. -- Неудовлетворенностью, может быть, но трудоголиком его не назовешь. Здоров он или болен, все происходит по одному и тому же сценарию: мы садимся, немного болтаем и как только беремся задело, выясняется, что ему нужно поиграть в настольный футбол или позвонить жене, с которой он болтает часами. Затем он возвращается, мы болтаем как сороки, обсуждаем его любимые фильмы, сценарии, которые никогда не напишем, и так незаметно наступает час обеда. Хорошо, если за весь день полчаса уходит на дело. А потом неожиданно замечаешь, что сценарий выстраивается сам собой, даже если мы ничего не записали. -- Не уверен, что смог бы работать на режиссера, который превращает в золото все, что снимает. -- Не хочу тебя разочаровывать, но люди такой породы встречаются все реже и реже. Потрясающие фильмы, созданные воображением одного человека, больше никого не интересуют. Пророки, изучающие неизведанные уголки человеческих душ, давно оказались в изгнании. -- Все равно кино всегда будет нуждаться в таких людях. -- Не уверен. Раньше еще встречались безумные продюсеры, вкладывавшие деньги в искусство, сегодня все поступают иначе. Почему бы и нет, в конце концов? Такие люди, как Же-ром, доказывают нам, что в искусстве нельзя быть бескорыстным. Кто знает? Когда он заговаривает о Жсроме, я вспоминаю взгляды, которыми мы обменивались украдкой в самом начале, когда Луи вспоминал о своей работе в Италии. -- Знаешь, Луи... Мы с Жеромом первое время не знали, что и думать, когда ты рассказывал об Италии, о Маэстро... -- Вы никогда не встречали моей фамилии в титрах и думали, что я -- старый неудачник, мечтающий чтобы о нем говорили критики. -- В то время итальянцы уже поняли, что любой фильм должен быть результатом усилий многих талантов. Как в семейном скандале, где каждый подливает масла в огонь. Когда какой-нибудь Марко работал с каким-нибудь Дино, к ним заходил какой-нибудь Эттори, чтобы прочитать отрывок сценария, а потом к ним заглядывал Гвидо, предлагавший потрясающую идею, и тут же звал Джузеппе, чтобы услышать о ней его мнение. Потом кто-то звонил из Пьемонта в Сицилию: "Вытащи меня из этого дерьма, эта проклятая история сидит у меня в печенках, per la madonna!". Очутившись в этой среде, я был зачарован происходящим, а в моей голове роились образы и диалоги. Они быстро приняли меня в свой круг, мерзавцы. Я был их талисманом, il Francese, я приносил им удачу, говорили они. Постепенно я превратился в постоянного консультанта, в парня, который всегда под рукой и никому не мешает. Иногда я проводил утро на съемках хорошей классической комедии, после обеда оказывался на площадке, где снимали детективный сериал, а вечером мы обедали большой компанией, обсуждая какую-нибудь комедию. Я получал деньги за все фильмы, которые снимались в Риме, мне достаточно было быть рядом, иногда для того, чтобы варить кофе, иногда -- чтобы писать диалоги, а иногда -- чтобы рассказать сон, который видел прошлой ночью. Как я мог требовать, чтобы мое имя ставили в титры? Мне говорили: "Слушай, Луиджи, следующий фильм будет твоим, это будет твой фильм, мы все тебе поможем". Нр так никогда не получалось. Ты можешь сказать: "Это же банда негодяев!". Но как я люблю эти годы... -- Ты должен был все рассказать нам, Луи. -- Я не смог бы даже сказать, что в этих фильмах было мое, но можешь быть уверен, я был везде. Образ, реплика, идея... Так или иначе, но я оставил след в итальянском кинематографе последнего двадцатилетия. Мои щеки горят от стыда, наверное, я красный как пион. -- А потом я встретил Маэстро, и у нас образовался отличный дуэт. Но для продюсеров, публики, да и для самого Маэстро наши фильмы всегда оставались фильмами Маэстро. Его тень должна была витать надо всем: от замысла до монтажа финальной сцены, не говоря уже об афишах и даже о музыке. Не могло быть и речи, чтобы чья-то фамилия оказалась там, где его Святейшество наложило свою печать. В конце концов, так даже лучше. -- Ты должен был рассказать нам, Луи ... -- Мне не нужно было вам это рассказывать. И знаешь почему? Потому что, когда мы втроем работали над "Сагой", я вновь обрел дружбу и энтузиазм, как в те времена. Я благодарен Богу за то, что так и остался несостоявшимся талантом. Иначе это удивительное приключение прошло бы мимо меня. Он сам преподносит мне на блюдечке возможность изложить истинную причину моего приезда. -- ... Тсс-с-с! Услышав доносящееся из дома ворчание, он настораживается, словно почуявший дичь охотничий пес, и показывает пальцем на окно Маэстро. -- Пойду посмотрю, не нужно ли ему чего-нибудь. Я следую за ним. Мы осторожно, как воры, поднимаемся по лестнице, Луи тихо отворяет дверь в комнату мэтра и тут же закрывает ее. -- Спит. -- Луи, позволь мне взглянуть на него. Только бросить взгляд. Подари мне это воспоминание. Если у меня когда-нибудь будут дети, я расскажу им об этом событии. Они, в свою очередь, расскажут о нем своим детям, и у меня появится шанс остаться в памяти потомков. Луи расплывается в улыбке и снова приоткрывает дверь. Я просовываю голову в проем. Вот он, Маэстро. Голова на подушке. Спокойное лицо. Сейчас он где-то в стране грез. Грез, которые давно стали и нашими грезами. -- Спасибо... Он провожает меня до моей комнаты. -- Луи, мне нужно кое о чем тебя попросить. Я должен поговорить с тобой об этом сейчас, иначе промучаюсь всю ночь. Ни малейшего удивления на его лице. Он заходит в комнату вместе со мной и присаживается на подоконник, скрестив руки на груди, с вызывающим видом. -- Поехали в Париж, нужно исправить то, что мы сделали в "Саге". -- Черт... -- Мы не вправе оставить все в таком состоянии. -- Это я не могу оставить Маэстро в таком состоянии. -- Он поймет, Луи. У тебя нет выбора. -- Ты можешь попросить меня о чем угодно, только не о том, чтобы я бросил его сейчас. С тех пор как умерла Лиза, у меня нет никого, кроме него. И я не хочу бросать Маэстро наедине с его последней безумной мечтой. Хотя, если она осуществится, он сам меня бросит. Из окна конторы я вижу две полицейские машины без опознавательных знаков, стоящие по обе стороны авеню, и в каждой -- по двое кретинов, томящихся в ожидании смены. Я замечаю также двух шпиков в штатском: одного на террасе возле табачной лавки, другого -- на скамейке напротив киоска. Не знаю, одно ли у них руководство или все дело в отсутствии координации между службами. В любом случае, они не оставят нас без присмотра ни на минуту, пока мы не закончим последнюю серию. -- Эй, парень, перестань глазеть в окно! Не хватало только пожалеть их! С тех пор, как мы приступили к работе, Луи, Матильда и Жером не упускают ни случая напомнить мне, как прекрасно они чувствовали себя раньше. Действительно, так ли уж было нужно уговаривать их завершить то, что мы начали? Теперь, когда они здесь, у экранов своих мониторов, я начинаю сомневаться. Не знаю, вернулись ли они сюда потому, что откликнулись на мои мольбы или услышали призыв от самой "Саги", которому не смогли противиться? Матильда каждую свободную минуту звонит на свой остров. Ее команда подробно докладывает все, что случилось за сутки, и она отдает распоряжения на следующий день. Я думал, что бизнес заберет у нее все силы. Ничего подобного, она целиком и полностью сосредоточилась на последней серии "Саги". Жером не без гордости показал нам факс от Клинта Иству-да, пришедший сегодня утром. Тому очень понравился сценарий "Вечной любви", который Жером отдал ему перед отъездом в Париж. Через десять дней они должны встретиться в Нью-Йорке, чтобы обсудить будущий фильм. Если учесть темп, в котором мы работаем, Жером не подведет. Маэстро уехал на Сардинию посмотреть места, где будет сниматься его будущий фильм. Одновременно он воспользуется возможностью понежиться на солнце и набросать эскизы декораций. Луи работает со спокойной душой. Через несколько недель его и Маэстро ждут на киностудии. -- Эй, послушайте, сегодня ведь двадцать девятое сентября! Это вам ни о чем не говорит? -- Двадцать девятого сентября прошлого года мы в первый раз собрались здесь, в этой комнате. Мы переглядываемся и через секунду снова беремся за работу. Конечно, сейчас нам ни к чему памятные даты и воспоминания. Самое главное -- завтрашний день, новый эпизод в нашей жизни, будущее, которое ожидает нас после того, как мы закончим "Сагу". x x x Первые дни ушли у нас на выслушивание всех желающих высказаться. Мы старались выяснить, что нужно зрителям, так полюбившим "Сагу". Каждый внес свою лепту: кто горлом, кто сердцем, -- все действующие лица. Какое будущее ждет Миль-дред и Существо? Что будет с вакциной против страха, которую обещал создать Фред? Каким человеком следует считать Педро -- хорошим или плохим? Можно ли возродить Камиллу? И тысячи других вопросов, самых неожиданных. Самых срочных. Нам пришлось составить перечень всех надежд, чтобы прийти к очевидному и согласиться с тем, что мы и так уже знали. Что такое Камилла, Фред, Мильдред, Мария и все остальные в представлении этих девятнадцати миллионов людей, возродивших к жизни "Сагу"? Зачем исследовать до конца судьбу каждого из второстепенных персонажей, которые, в конце концов, этого не заслуживают? Нас интересует совсем не их "Сага", нам нужно разобраться с нашей собственной сагой, с сагой человека с улицы, с той, которую мы переживаем каждый день. Последняя серия должна вдохновить творцов девятнадцати миллионов саг. А для этого нам понадобятся девятнадцать миллионов сценаристов. Все, кто смеялся и плакал над "Сагой", кто любил ее и ненавидел, все они сохранили в своем воображении, в своей памяти и в своем сердце то доброе, что она смогла им дать. Теперь каждому из них придется день за днем писать свою собственную сагу. Мы дали им достаточно инструментов, чтобы они смогли справиться с этой задачей и без нас. Зритель сейчас знает, что нет ничего неизменного, что каждую сцену, каждую реплику можно переписать. Никто лучше него не сумеет отточить фразы в собственном диалоге и выбрать одну из тысячи развилок, которые предлагает ему жизнь. Матильда, Жером, Луи и я раскрыли в последней серии все секреты своего творчества. Пусть теперь зрители пользуются ими. К великому удивлению Сегюре, мы отказались от роскошных декораций, чудовищных расходов, каскадеров и прочего великолепия сверхдорогих сериалов. "Сага" должна закончиться так, как начиналась, в скромной обстановке, чтобы оказаться ближе к тем, кто присутствовал в ней с самого начала, и к тем, кто потерялся в пути. Действие последней серии будет происходить в гостиной семьи Френелей. Каждый герой завершит здесь свой жизненный путь, и "Сага" станет достоянием Истории. Возвращение к истокам требует жертв: мы потребовали, чтобы последняя серия транслировалась, как первая, между четырьмя и пятью часами утра. Мысль о том, что вся Франция не будет спать в это время, показалась нам справедливой, хотя и забавной. Все, кто увидит эту серию, будут и через двадцать лет вспоминать о бессонной ночи перед небольшим экраном. А потом мы окончательно расстанемся друг с другом. Мои коллеги снова улетят подальше от Парижа. А где же мое место? В моей жизни все понеслось с бешеной скоростью, начиная с того вечера, когда я услышал голос Жюльетты на автоответчике: "Шарлотта в Париже. В квартире, которую она снимала, когда была студенткой. Я тебе ничего не говорила. И не натвори глупостей". x x x Дверь приоткрылась. Она сразу же попросила меня говорить тихо. -- Не знаю, позволю ли я тебе войти... -- Это Жюльетта продала меня? -- Ты что, не одна? Она оглядывается с несколько смущенным видом. -- ... Заходи. Я тут же пытаюсь отыскать следы присутствия чужого мужчины. Передо мной закрытая дверь в соседнюю комнату. -- Здесь мало что изменилось. -- Можешь сесть вон на тот стул. -- Хочешь что-нибудь выпить? -- А что у тебя есть? -- Виски. -- Ты, однако, не потеряла чувства юмора. Виски... -- Это хорошее виски. "Бейли". -- Есть еще пиво. Она всегда ненавидела пиво. Что оно делает в ее холодильнике? -- Тебя несколько месяцев не было в Париже. -- Да, я уезжала. Молчание. Ладно, я понял. Мне придется вытягивать из нее слово за словом, а я это ненавижу. Одно из главных правил моей профессии: запрещается попадать в "туннель объяснений". "Почему это", "почему то", "это случилось так", "а я думал, что все было иначе" и тра-ля-ля, и тра-ля-ля!.. Почему в жизни то и дело приходится давать объяснения? -- Ты сейчас работаешь? -- Нет, я в отпуске. А как ты? Как твой сериал? -- Какой сериал? -- Та вещь, что должна была передаваться по ночам. -- Только не говори, что ты единственный на Земле человек, который ничего не слышал о "Саге"! -- В таком случае я должна признаться тебе, что я действительно единственный на Земле человек, который ничего не слышал о "Саге"! Ее показывали? -- Ты издеваешься надо мной, ты... -- Я была в Крезе. Ни телевидения, ни газет, хорошо еще, что было электричество. Крез это Крез. -- Да, "Сагу" показывали. -- Ты доволен? -- Не знаю, подходящий ли сейчас момент говорить об этом. -- Почему бы и нет? В трех словах. Мне интересно. Это было так для тебя важно. -- Скажем так... за один год я совершил полный оборот вокруг Солнца, пройдя через все времена года. Я совершил что-то вроде кругосветного путешествия, отправившись в путь как Гомер, а вернувшись как Улисс. Я приблизился к бездне, наклонился над ней, и меня охватил ужас. Мне удалось раздвинуть границы моей вселенной до пределов, за которыми они начали сжиматься, но я пошел еще дальше и оказался там, где уже нет ни добра, ни зла. Но этого оказалось мне недостаточно, и я заключил сделку с дьяволом, чтобы приблизиться к Богу и выступить в его роли в свое свободное время. Я побывал в древнегреческой трагедии, итальянской комедии и буржуазной драме, я топтал ногами землю Голливуда и однажды был на приеме у принца. Я смешал тысячи искалеченных судеб и оказался ответственным за девятнадцать миллионов душ. Но в конце концов все уладилось. Молчание. Мне хочется уловить в ее взгляде хоть каплю уважения. Я так старался. -- А чем ты занималась, Шарлотта? -- Я? Родила ребенка. Закрытая дверь в соседнюю комнату. -- Шарлотта, это я -- сценарист. Сенсации, неожиданные повороты сюжета, хлесткие реплики -- моя профессия. -- И однако я родила ребенка. А если ты боишься, что я перехвачу у тебя инициативу, то я так и сделаю: это твой ребенок, ему три месяца, мальчик, я назвала его Патриком, потому что через тридцать лет это будет уникальное имя, короче, то, что надо. Дверь в соседнюю комнату закрыта. ... Мне нужна сцена с объяснениями. Мне требуется длинный "туннель объяснений" с необходимыми уточнениями по ходу повествования и даже с обратным движением. Мне не терпится задать уйму вопросов. Она ждет их, заранее приготовив ответы. Я чувствую, что теряю вдохновение. -- Но почему?!! -- Потому что я узнала результаты тестов как раз в то время, когда ты начал работать над сериалом. Мне хотелось сообщить тебе об этом, не поднимая шума и приняв некоторые меры предосторожности -- я же знаю, какой ты у нас впечатлительный. И я несколько раз пыталась. -- И что? -- И ты еще спрашиваешь! Ты забыл, что в то время словно сошел с ума? Стал опасным. Ты был одержим своим сериалом, коллегами, персонажами, в твоей жизни больше ничего не существовало. И не пытайся говорить, что все было совсем не так. -- Может быть, я действительно несколько увлекся... -- Даже дома мысленно ты был там. Ты переживал такие захватывающие события и постоянно давал мне это понять. Как-то вечером ты сказал: "Ну, что слышно у тебя на работе! Думаю, Милдред справилась бы с ней играючи". -- Я сказал это? -- Ты говорил кое-что и похуже. Но лучше об этом забыть. -- "Сага" была единственным шансом в моей жизни! Ты должна была это понять! Проявить немного терпения! То, что ты потихоньку смылась в свой Крез -- просто свинство! -- Я уехала не только из-за этого, Марко. Было еще вот что... Она достает из ящика стола рукописную страничку и протягивает ее мне. Это какой-то эпизод из 5-й серии "Саги". -- Послушать тебя, ты был занят сочинением восьмого чуда света... Сценарий валялся на кровати, и мне было интересно заглянуть в него. -- ...? -- Сцена 21. Я, комкая, перелистываю половину страниц, мои руки становятся все более потными. 21-я сцена... 21-я сцена... Что там было, в этой чертовой сцене, пропади она пропадом! Сцена 21. Гостиная Френелей. Павильон. День Джонас Каллахэн и Мария Френель одни в гостиной. Она заваривает чай. Джонас. Скажите, мадам Френель, Камилла всегда была такой? Мария. Вы хотите сказать, такой меланхоличной, такой замкнутой? Нет. Это была жизнерадостная девочка, она любила пошутить, повеселиться... Д ж о н а с. Я сделаю все, чтобы она снова стала как прежде. Мария. Вы прелесть, Джонас, но если хотите знать мое мнение, то я могу сказать, что именно может вернуть ей вкус к жизни и утраченный энтузиазм. Д ж о и а с. Это было бы замечательно! Мария. Ребенок. Джонас вскакивает, опрокидывает чашку с горячим чаем себе на колени, но даже не замечает этого. Он пристально смотрит на Марию. Д ж о п а с. Я так влюблен в вашу дочь, что она может попросить у меня все, что угодно... Бросить работу полицейского, стать бандитом. Опуститься до алкоголика, чтобы походить на отца. Достать из могилы и вернуть к жизни Шопенгауэра, добиться от него признания, что он всю жизнь ошибался. Пустить себе пулю в лоб, чтобы доказать, что в смерти нет ничего исключительного. Она могла бы потребовать и большего. Но только не ребенка! Он отворачивается к окну, избегая удивленного взгляда Марии. Джонас. Пусть ей сделает ребенка кто-нибудь другой, если она иначе не может стать счастливой. Но я не способен быть отцом. Одна мысль о том, что живое существо может быть плотью от моей плоти, приводит меня в ужас. Я хочу, чтобы после меня все закончилось, чтобы я был последним. Я не могу произвести на свет существо, которое будет страдать всю жизнь и в конце концов умрет в страданиях. Не хочу переживать за него, мне хватает своих забот. А если я не смогу полюбить его, что тогда? Вы полагаете, что любить ребенка это естественно? Я буду слишком бояться, что невзлюблю его с самого рождения, что буду отыгрываться на нем за то, что он встает между мной и той дорогой, по которой я хочу идти. Произвести на свет ребенка... Если бы я считал, что у этого мира есть шанс, я бы не стал полицейским. Пожалуй, мне не стоит продолжать. У меня никогда не будет детей. Он выходит из гостиной. Я отбрасываю в сторону страницу и смотрю на Шарлотту. Она выглядит еще более красивой, чем обычно. -- И на кого же похож наш малыш? ЛЮБОВЬ И ВОЙНА 1 Луи. Луи еще жив. Наш Старик... Теперь, когда я достиг того возраста, в котором был он, когда мы впервые встретились, мне трудно называть его Стариком. Ему перевалило за восемь десятков. Не понимаю, откуда Луи черпает силы, чтобы держаться за жизнь. И почему теперь, через столько лет, ему захотелось меня увидеть. Не прошло и полугода со времени переиздания полного собрания сочинений Маэстро. Старик наконец увидел свою фамилию в титрах фильма "Свет далекой звезды", последнего их фильма. Через тридцать лет Луи вышел из тени. Я просмотрел все фильмы Маэстро на новом компьютере, который мне подарили дети по случаю моего пятидесятипятилетия. Мне хотелось понять, что в этом старье вышло из-под пера Луи. Иногда мне казалось, что я узнаю его почерк в какой-нибудь реплике или ситуации. Удивительно, что образы, созданные Маэстро, навсегда врезались в мою память и, по мере того как сменялись кадры, я вспоминал все детали. Я сохранил их в том же уголке памяти, что и воспоминания детства. Луи... Ты словно вернулся из загробного мира, и столько всего пробудилось вместе с тобой. Сегодня я уже не могу перечислить все, на что ты вдохновил меня за последние тридцать лет. Благодаря тебе, я стал самым знаменитым "доктором сценариев" в этой части света. Закончив "Сагу", наша команда распалась, а я с тех пор написал десяток сценариев полнометражных фильмов. Некоторые из них принесли мне большое моральное удовлетворение, другие -- солидные суммы денег. Я удостоился всех наград, на которые только можно рассчитывать в нашей профессии. Я работал с режиссерами, которых искренне и глубоко уважаю. И внезапно все это мне надоело. Патрику шел десятый год, его сестра Ника была еще розовой куклой, Шарлотта превратилась в заботливую жену, которых теперь почти не встретишь. Я мог бы штамповать фильм за фильмом, придумывать все новые и новые истории, разрабатывать новые концепции, но подобная работа меня уже не занимала. Наступил момент, когда я был готов отказаться от творчества. Меня начинало колотить от звонков с просьбой о помощи: "Алло... Марко? Мы не можем найти выход в третьей части, и у нас теряется темп перед финальной сценой!". В таких случаях я немедленно мчался на вызов со всем набором инструментов, положенных врачу скорой помощи, чтобы спасти сценаристов от маразма. Я перечитывал сценарий, устраивал разнос, выдавал диагноз. У меня был материал для перевязок, для наложения шин и все необходимое для уколов. Двадцать лет такой работы! Двадцать лет на прихорашивание гадких утят, двадцать лет на психоанализ отчаявшихся сценаристов и режиссеров. Передо мной прошло столько никудышных сценариев, столько гениев без гроша в кармане! Я видел, как рыдают разорившиеся продюсеры, как проливают слезы актеры, которые не могут получить роль. Мне нравилось, когда на меня смотрели как на спасителя. И если эта работа не принесла мне ни крупицы славы, я все равно знаю, что трудился в интересах искусства. -- Шарлотта! Мне придется оставить на два-три дня сценарий про Порфирио Руберозу. Луи хочет со мной встретиться. -- Тебе не кажется, что прежде всего ты оставляешь на несколько дней меня? -- Тебя? Но... ты всегда в моем сердце, куда бы я ни уехал. -- Как давно ты уже не пишешь диалоги? -- Лет десять, наверное. -- Оно и чувствуется. x x x Современная молодежь считает, что в наше время путешествие вокруг света занимает времени не больше, чем переключение телевизора с канала на канал. Тем не менее даже сегодня, хотя и прошло тридцать лет, путешественнику все так же сложно добраться до "Альберго ди Платани". Но таксист, кажется, знает, о чем идет речь. Я вспоминаю наши ночные беседы с Жеромом в те времена, когда мы писали "Сагу". Мы пытались представить себе будущий мир, новые картины. Если бы мы в то время заключали пари, мы бы их все проиграли. Жером считал, что телевидение будет отравлять умы зрителей, а дети будут рождаться с квадратными глазами и мозолями на пальце, которым нажимают на кнопки пульта. На самом деле телевидение, потеснив киноиндустрию, само оказалось в ловушке собственного всемогущества. Телезрителям предлагается столько передач и такого качества, что они уже не знают, что выбрать, но и продолжительность жизни каждой передачи падает до рекордно короткого времени. Выбор был проблемой уже для Тристана. "Есть что-то лучшее па другом канале, наверняка есть что-то лучшее..." Действительно, всегда есть что-то лучшее, и это совершенно естественно. Месиво из картин и звуков утолило всех, даже домохозяйку из Вара. Безработный из Рубс куда-то исчез, а что касается рыбака из Кемпера, то я не уверен, что он вообще когда-либо существовал. Все трое превратились в эстетов. В конце концов они поняли, что только кино способно подарить им немного любви. С тех пор они смотрят кинофильмы на огромных экранах, в одиночку или всем семейством. И чувствуют себя спокойно. Потому что, если и можно выкинуть телевизор на свалку, обойтись без кинофильмов нельзя. Никто еще не нашел ничего лучшего, чем провести два приятных часа в темном зале. И посмотреть увлекательную историю. Отель выглядит все таким же нереальным. Он прекрасно сохранился. Лестницы, на которой можно было сломать себе шею, уже нет, к зданию теперь поднимаешься по не очень крутой бетонированной дорожке, ведущей прямо к крыльцу. Меня встречает женщина лет пятидесяти, и я понимаю все, что она говорит по-итальянски. Она проводит меня в комнату, где я когда-то останавливался. Женщина не похожа ни на сиделку, ни на жену. Когда я разбираю чемодан, до меня доносится вопль, от которого пробегают мурашки по коже: -- Марко-о-о-о! Какого черта ты там копаешься? Ого, да он еще в порядке, наш Старик! Женщина хочет провести меня к нему в комнату, но я говорю, что это излишне. Не может быть, чтобы Луи переселился в другую. Он приподнимается на подушках и тянет ко мне свои голые руки, они настолько тонкие, что берет страх. Серая кожа на лице почти прозрачна. Он хрипит и то и дело отвратительно громко отхаркивается. Я обнимаю его и боюсь, что его кости захрустят под моими руками. На лице нет бровей, но взгляд остался по-прежнему доброжелательным, с хитроватыми искорками в глубине зрачков. Проходит две или три минуты, пока мы успокаиваемся настолько, что можем начать разговор. Мне хочется плакать, но я должен сдержаться, чего бы мне это ни стоило. Луи, умоляю, только не говори, что ты позвал меня, чтобы умереть у меня на руках. Не валяй дурака, Луи. -- Садись, Марко. Сколько раз я рассказывал о Маэстро, спавшем в этой комнате? Сколько раз описывал столик у изголовья и цвет занавесок? В каждом новом рассказе придумывал новые детали, новые впечатления. За тридцать лет я превратил эту комнатушку в мавзолей. -- Молодец, что так быстро приехал. Наверное, у тебя сейчас не много работы? Я рассказываю ему о Шарлотте, о детях и внуках. Похоже, он слушает с удовольствием, требует детальных описаний того, что я видел и пережил. -- Ты привез фотографии? Он рассматривает их с видом знатока, словно в его роду были одни фотографы. -- Как с работой? Я перечисляю названия нескольких моих самых известных фильмов. Он быстро схватывает, что я занимаюсь всю жизнь почти тем же, что и он, но не пытается сравнивать. -- Знаешь, Луи, в одном журнале мне попались очерки о десяти наиболее известных европейских кинорежиссерах нового поколения. Шестеро из них назвали "Сагу" в числе самых сильных детских впечатлений, а трое рассказали, насколько этот сериал повлиял на них. -- Правда? -- Конечно. Он улыбается. Мне кажется, что ему это льстит. -- Я уже давно ничего не слышал об этом старье. Думаешь, ее еще можно смотреть в наше время? -- Не знаю, не пробовал. Но вообще-то, что еще, кроме кино, может выдержать срок в тридцать лет? -- Говорят, что сейчас придумали интерактивное устройство, которое позволяет редактировать текст так же легко, как это делают со звуком или изображением. -- Лучше не говори мне об этом! Дети подарили мне такую систему на день рождения. У нее экран размером с эту стену. Эта штука позволяет непосредственно вмешиваться в творчество, то есть, ты посылаешь сигналы и устройство само выбирает нужный вариант. Не могу объяснить лучше, потому что сам не до конца понимаю. Например, у тебя есть кнопки "Юмор", "Секс" и "Насилие", ты можешь также менять психологические характеристики десяти главных героев. -- О, Мадонна! -- Нажимая на нужную кнопку, можешь, к примеру, усилить "Юмор", ослабить "Насилие" и добавить "Экзотики", а если захочешь, чтобы главный герой был не слишком злым, нажимаешь на кнопку "1-". Понял? -- Нет, конечно. Но то, что ты рассказываешь, потрясающе. -- Полнейший идиотизм. Я не смог удержаться, чтобы сразу же не поставить все параметры на максимум: "Секс", "Насилие", "Юмор" и так далее. Не могу тебе описать, какое в итоге получилось истерическое зрелище, какой-то коктейль из крови и безумного смеха, все персонажи выглядели чокнутыми, и ты себя чувствовал чокнутым не меньше них. -- Хочешь сказать, что никакая электроника никогда не отнимет у тебя работу? -- Может быть. -- У тебя есть новости об остальных? Мне очень приятно услышать, как он говорит "об остальных". -- Сначала мы часто перезванивались, а потом... Ты же знаешь, как это бывает... Я немного следил за их жизнью издали. Жером стал настоящей звездой; впрочем, таким он был всегда, но в те дни об этом никто, кроме нас, не знал. Потом он, кажется, занялся режиссурой. -- Лет двенадцать или тринадцать назад он написал мне, что собирается снять фильм. Мне показалось, что он просит у меня разрешения. Как называлась эта вещь? -- "Полная луна". Весьма неплохой фильм. -- Мне тоже так показалось. Но потом он опять засел за сценарий. И правильно сделал, это у него получалось лучше всего. Я видел его на фотографии, где он агитировал за своего приятеля -- кандидата в президенты. -- Я знаю, что он развелся с Ооной, женился на какой-то кинозвезде, через две недели бросил ее и снова вернулся к Ооне. Американцы были такими уже в те дни, когда братья Люмьер только придумали кино. -- А чем он занимается сейчас? -- Неизвестно. Его не видно и не слышно уже лет пять. То же самое с Матильдой. -- Она все-таки оставила свой остров? -- Через три или четыре года. Потом снова взялась за романы. -- Розовые? -- Я не читал ни одного. Знаю, что она уехала в Англию, где вышла замуж за какого-то герцога или вроде того. Она исчезла из поля зрения почти пять лет тому назад. -- В то же время, что и Жером? -- В то же время. Никто не знает, куда они пропали. -- Ей должно быть под семьдесят, нашей старушке Матильде. В этом возрасте не исчезают, а просто умирают. -- Слушай, Луи, не думаешь ли ты, что они исчезли вместе? Мы расхохотались. В течение последующего часа мы устроили настоящую мозговую атаку, перебирая все возможные варианты, объясняющие поведение этих двоих. Ни одна из версий не показалась нам ни достаточно правдоподобной, ни достаточно безумной. Поэтому мы остановились на самом лирическом варианте: Матильда и Жером, всегда любившие друг друга, послали все к черту и счастливо коротают свой век в какой-то глуши, где они в этот самый момент дружно трудятся над очередным сценарием. -- С возрастом становишься сентиментальным, ты меня об этом не предупреждал, Луи. Вместо ответа он с хрипом откашливается и выдает несколько итальянских ругательств. Я продолжаю беседу, стараясь избегать томительных пауз. -- Маэстро оставил тебе "Платаны"? -- Да, он завещал мне отель. Всем было наплевать на эту развалину. Когда говорят, что Рим -- единственное место в мире, где стоит жить в ожидании конца света, то это, в общем-то, верно, правда, есть еще лучшее место, к юго-востоку от Рима. Беда в том, что я не доживу до конца света. Вот чего я опасался с того момента, как только вошел в его комнату. Смутное предчувствие, что такой разговор состоится, возникло у меня уже в ту секунду, когда Шарлотта сообщила о его звонке. Успокаивающие фразы, моральная поддержка, перевоплощение душ -- Луи, ты же знаешь, у меня нет способностей к диалогам на эти темы. -- Конец света может начаться через десять минут, учитывая все, что о нем говорили. -- Я мог бы сказать тебе о времени своей кончины с точностью до двух часов, но лучше промолчу, а то ты тут же сбежишь. Ты ведь не изменился, а, Марко? -- Я никогда не видел, чтобы кто-то менялся. Молчание. Выжидательное. -- Вот интересный вопрос. Для сценариста, я имею в виду. Могут ли герои меняться. -- Герой в конце фильма не должен оставаться таким же, каким был в начале. Иначе возникает вопрос, зачем ему нужно было переживать черт знает что? -- Подумать только, что я провел пятьдесят лет, переделывая действительность, сглаживая все шероховатости, по своему усмотрению показывая ее лучшие и худшие стороны... Вот ты, кого пока еще можно считать частью этого мира, ты должен знать, не собираются ли принять специальный закон против таких типов, как мы? -- Пока еще нет. -- Идиоты... Он медленно поворачивает голову на бок и закрывает глаза. Луи, прекрати это, немедленно! -- Не пугайся, еще не время. Иди, погуляй и приходи вечером. Я не заставляю его повторять это дважды. x x x После стаканчика кьянти и огромной порции салата из помидоров, какой не встретишь ни в одной другой стране мира, я снова зашел к Луи. Охватившая меня легкая тревога рассеялась на пороге его комнаты. Он смотрел со своей постели в широко распахнутое окно на холмы, залитые красноватым светом вечернего солнца. Покой, в котором нет ничего успокаивающего. -- Что это за женщина внизу, Луи? -- Она не захотела уезжать отсюда. Постепенно мы стали друзьями. -- Она очень ласковая. И красивая. -- Только ко времени нашего знакомства мое сердце билось уже вполсилы. Его ударов еле хватало для меня одного. Моя рука лежит на столике возле книги. Он пользуется этим, чтобы схватить ее и сжать, не отрывая взгляда от холмов. -- Мне конец, Марко. -- Ты всегда любил похныкать. -- Открой вон ту тумбочку. Он отпускает мою руку, я открываю тумбочку и достаю большую тетрадь, пожелтевшую от времени. Осторожно перелистываю ее, боясь, что она может рассыпаться. Все страницы плотно исписаны. Я узнаю почерк Луи. -- Это одна из реликвий эпохи. -- Из тех времен, когда ты работал с итальянцами? -- Я тебе уже рассказывал? -- Да, тридцать лет назад. -- Тем лучше, сэкономим время. Помнишь весь бред, что нам приходил в головы, когда мы работали над "Сагой"? -- Мы говорили о сценариях, которые никогда не напишем, высказывали самые фантастические идеи, придумывали самые абсурдные диалоги, самые смешные реплики, в общем, все, что невозможно показать продюсеру или режиссеру. -- Когда я работал с итальянцами, мы все время что-то писали, пили, ели и разговаривали о всякой ерунде. У меня была отвратительная привычка записывать все это вместо того, чтобы сразу забыть. Реплики, которые не произнес ни один актер, беспорядочные мысли, множество мыслей, за которые можно было попасть в тюрьму, если бы они стали известны. Я дарю ее тебе. Можешь использовать этот материал, а можешь засунуть тетрадь в глубь ящика стола, как сделал я. Тебе решать. -- Я не могу принять этот подарок, Луи. -- Ты хочешь, чтобы тетрадь досталась Лоретте? Что она будет с ней делать? Скорее всего, выбросит вместе с мусором. Этот порыв возмущения заканчивается приступом кашля. Его сероватое лицо становится багровым. Не зная, чем помочь, я стучу ему по спине. Вопреки всем ожиданиям, он успокаивается. Медленно приходит в себя. -- Если ты когда-нибудь увидишь тех двоих, передай им, что я никогда не переставал о них думать. Я вспоминал улыбку Матильды, ворчание Жерома. И, конечно, взгляд Тристана, уставившегося в телевизор. Неожиданно он с силой вцепляется в мою руку. Это спазм, который, кажется, длится вечность. -- Я позову Лоретту! -- Только не сейчас! Новый спазм. Я боюсь, что мое сердце остановится раньше, чем его. Он просит меня перевернуть его на бок. -- Мне хочется закрыть глаза, но ты продолжай говорить... -- Говори что-нибудь, это лучшее, что ты можешь сделать. Я все никак не решаюсь. Мне может не хватить времени. Соберись с мужеством, Марко. Или ты будешь сожалеть об этом до конца своих дней. -- Знаешь, Луи... Есть одна вещь, о которой мы могли бы поговорить. Но я не уверен, что ты захочешь. -- Сейчас или никогда. Он чертовски прав, наш Старик. Сейчас или никогда. -- Одна вещь не дает мне покоя, Луи. Я очень часто размышлял об этом. Тысячи раз. В конце концов, это превратилось в вызов сценаристу, которым я стал с твоей помощью. -- Проблема со сценарием? Замечательно, ты не мог найти лучшей темы для разговора. Я умру на сцене как Мольер. -- Вот уже тридцать лет, как я анализирую эту историю. Перебрал уйму гипотез... И в результате пришел к версии, которая кажется наиболее вероятной. -- Ты всегда был самым талантливым из нашей четверки. -- Это по поводу смерти Лизы. Твоя Лиза... -- Это ты ее убил, Луи. Другого правдоподобного объяснения нет. Я долго сомневался, прежде чем пришел к такой мысли. Но с точки зрения сценариста, другого решения нет. А я искал, ты знаешь... Он медленно открывает глаза. Тень улыбки немного оживляет его взгляд. -- Сегодня днем, услышав твои шаги, я подумал, смогу ли заговорить с тобой об этом. Иногда нужно выговориться, чтобы облегчить совесть. -- Но твоей совести этого никогда не требовалось. -- Думаю, именно это и позволило мне продержаться так долго. После ее смерти все изменилось к лучшему. Да, я какое-то время продолжал страдать, но уже совсем иначе. Я мог представить себя без нее, но представить ее без меня -- было выше моих сил. Я вздохнул с огромным облегчением. И удовлетворением. -- Дай мне твою руку, дружище. Он снова закрыл глаза. x x x Он долго не выпускал мою руку. Я с тревогой прислушивался к его дыханию. -- Когда я думаю об этом отеле, мне кажется, что я умираю не по средствам... -- Ты шутишь, Луи. К тому же, это не твои слова, а фраза одного сценариста из Голливуда. Кажется, Уилсона Мизнера. Молчание. Его рука постепенно разжимается и бессильно падает на одеяло. -- Ошибаешься. Это Оскар Уайльд. Мне пришлось украсть у него свою последнюю реплику. Ничего лучшего не подвернулось... Его тело резко напрягается. Он пытается найти в себе силы еще для одного вздоха. Рука свешивается с кровати. Я провел ладонью по его уже закрывшимся глазам. Манхэттен ничем не напоминает тот калейдоскоп красок и форм, который я едва успел разглядеть, когда в прошлый раз приезжал к Жерому. Как это было давно. Теперь все стало гораздо спокойнее, светлее. Кажется, что город обескровлен. Его сердечный ритм меньше тридцати ударов в минуту. Бывший Вавилон превратился в гигантский конгломерат, в котором царствуют финансы. Такси останавливается перед огромным кубом из стали и стекла. Я узнаю это здание, которое видел лишь на картинке в старом учебнике географии. Это резиденция ООН. -- Они не хотят переезжать отсюда, -- говорит шофер. -- Видимо, это здание кажется им нерушимым, вечным. А это обнадеживает, правда? Я подхожу к зданию с дипломатом в руке. Сегодняшняя Организация Объединенных Наций совсем не похожа на ту, что существовала раньше. Сейчас ее авторитет не оспаривается никем, ни одна страна в мире не решается противиться ее решениям. Я прохожу мимо первого кордона военных, которые проверяют мой пропуск и показывают дорогу. Перед тем как попасть на эспланаду, вхожу в небольшое строение, где другие военные сканируют меня с головы до ног. Рентгеновские лучи невероятно тщательно обшаривают мое тело. Обстановка, не располагающая к шуткам. Мой пропуск, похожий на кредитную карточку, вставляют в щель аппарата, который в старые времена сошел бы за устройство для выявления фальшивых банкнот. Два типа в белых халатах склоняются над бутылкой с красной жидкостью, извлеченной из моего дипломата, и вопросительно смотрят на меня. -- Водка. -- Почему она красная? -- Потому что с перцем. -- Никогда не видели. -- Я и сам с трудом раздобыл ее. Пришлось заказать у фабриканта, у которого еще осталось несколько бутылок. Несмотря на мою обескураживающую искренность, они открывают бутылку и выливают несколько капель в пробирку для проверки. -- Сделайте глоток, и вы сразу поймете. -- ...? Я знал, что с этими типами не шутят. Маленький лаборант-параноик даже не догадывается, что моя охота за бутылкой перцовки -- ничто, по сравнению с трехнедельными усилиями, которые я потратил, чтобы попасть сюда. Старику не нужно было меня особо подталкивать. У меня и у самого была тысяча причин, чтобы повидать Матильду и Жерома. Чтобы сказать им, что наша команда потеряла лидера. Чтобы узнать, кем они стали и стали ли они этим вместе. Чтобы увидеть, как они выглядят сегодня. Чтобы снова почувствовать аромат духов Матильды. Да и много других поводов. Меня пропускают на эспланаду. Я пересекаю ее и оказываюсь у здания, возле которого несколько типов в костюмах и галстуках по очереди проверяют мой пропуск и показывают на окошечко в глубине гигантского холла. Я ожидал увидеть здесь кишащую толпу, но в бесконечной пустоте раздается только эхо моих шагов. Оба пропали пять лет назад. Мне пришлось освоить профессию детектива, и это в моем-то возрасте! А ведь сколько сыщиков я и сам придумал! Сколько изобрел ухищрений, чтобы обнаружить одну-единственную улику! Но в действительности я оказался не очень силен и, чтобы найти Матильду с Жеромом, провисел две недели на телефоне, пока передо мной не забрезжил луч надежды. Я подключил к поискам Патрика, и тот долго возился со своими модемами, мониторами и прочими штуками, которые связывают его со всем миром. Я обзвонил все киностудии, прессу, друзей и друзей этих друзей, в общем, обзвонил всех. Затем изучил по отдельности весь путь, пройденный Матильдой, и путь, пройденный Жеромом. И обнаружил, что их следы вначале пересекаются, а потом исчезают. Служащий в окошке с недоуменным видом разглядывает мои бумаги. -- С кем вы должны встретиться? -- С Жеромом Дюрьецем. -- Вы уверены, что он работает здесь? -- А Матильда Пеллерен? -- Такой тоже нет. Но у вас пропуск типа В1. -- И... что это значит? -- Вас проведут в здание конференций. Там с вами побеседуют. Он зовет парня, болтающего по мобильному телефону, и предлагает мне пройти за ним. Лифт, анфилада комнат, лабиринт коридоров. Суетящиеся сотрудники, озабоченные будущим мира. Меня просят подождать возле автомата, продающего горячие напитки... В конце второй недели мне наконец удалось добраться до Ооны, работающей в каком-то калифорнийском тресте. Она меня не забыла. На экране видеотелефона Оона по-прежнему казалась воплощением мечты одного мужчины. Она рассказала мне о своей жизни, о том, как несколько раз расставалась с Жеромом, и о том, что сейчас они, видимо, разошлись окончательно. Сообщила, что Тристан умер три года назад. Мы болтали о том и о сем, и она наконец сказала, что Жером работает в ООН. Она и сама этим страшно удивлена и не имеет ни малейшего представления, чем он там занимается. Она пообещала мне попытаться связаться с ним, хотя и без гарантии на успех... Два типа допрашивают меня, словно подозревают в каком-то преступлении. Они хотят знать все: кто я такой, откуда знаю Жерома и Матильду, что мне от них нужно. -- Не возмущайтесь, таковы требования службы безопасности. -- Если Жером в здании, предупредите его, что я здесь. -- Это дела не ускорит. За несколько недель я научился терпению. Это напомнило мне тс времена, когда я искал женщину, без которой не мог жить, и никто не хотел навести меня на ее след. Поиски Матильды вначале не дали никаких результатов. Она давно уже подарила право на переиздание своих произведений разным ассоциациям, и теперь те считают ее святой, хотя никогда не видели. Ее муж -- герцог -- оказался необычайно скрытным, видимо, он не раз попадался на крючок прессы, не оставлявшей его в покое. Однако он рассказал, что получил от нее длинное письмо с просьбой о разводе, присланное из ООН. Тогда я принялся осаждать это славное заведение, пока там не зарегистрировали мою просьбу. И как-то утром, уже находясь на грани отчаяния, я все-таки получил пропуск. Я долго болтаюсь по магазину с беспошлинными товарами, готовый завыть, чтобы дать нервам разрядку. Симпатичная, похожая на стюардессу, девушка наконец отводит меня в здание Генеральной Ассамблеи; похоже, мой ранг несколько повысился. За поворотом коридора я вижу огромный зал, где заседают представители всех стран мира. Стюардесса передает меня агентам в галстуках, помогающим мне преодолеть последние метры и подняться на последний этаж здания, прямо под куполом. Мы идем по словно вымершим коридорам, проходим три пустых зала для заседаний и оказываемся перед раздвигающимися дверями, такими же толстыми, как дверь сейфа. Мои гиды, предложив мне войти, сами остаются снаружи. Я попадаю в небольшой тамбур, и наконец передо мной распахивается последняя дверь. В комнате почти ничего нет, если не считать длинного стеклянного стола, по краям которого стоит по стулу. Жером сидит перед огромным экраном и смотрит какой-то репортаж. На фоне гигантской голографической карты полушарий я замечаю хрупкий силуэт Матильды, затерявшийся где-то между Японией и Австралией. Звуки фильма заглушают шум моих шагов. Пока никто не догадывается о моем присутствии. Некоторое время я смотрю на них. Своей упитанной фигурой и бородой с проседью Жером напоминает старого вояку в отставке. Он даже расстался со своими манерами прожигателя жизни и снова стал похож на того парня в потрепанных шмотках, которого я знал в молодости. Матильда напоминает строгую пожилую преподавательницу, преисполненную чувства ответственности. На ней серый костюм с длинной юбкой, небольшие овальные очки, волосы собраны в узел на затылке. Она больше не курит. Жером останавливает пленку и обращается к ней с недовольным видом. -- Вам не кажется, что они серьезно перегибают палку с этим Фронтом мира? Ничего не отвечая, она слегка пожимает плечами. -- Не прикидывайтесь глухой, черт возьми! -- Они справятся, если мы им поможем. -- Ладно, посмотрим... Вы уже забыли про встречу на высшем уровне в Кордове? -- Ситуация полностью изменилась с тех пор, как мы ввели в игру Джеффри. Они ему доверяют, это харизматическая личность, и он будет избран. -- Мне хотелось бы дождаться выборов и только потом принимать меры. Молчание. Жером снова запускает свой фильм, а она отходит от карты полушарий и заглядывает в лежащую на прозрачном столе раскрытую папку. -- Поскольку вы не хотите принимать меры, может, вам стоит подумать о Стокгольме? -- Я был уверен... -- Мой дорогой, нам нужно об этом поговорить. -- Я как раз пытаюсь найти решение. -- Эмбарго будет недостаточно. -- Знаю! -- Вы вряд ли добьетесь цели, повышая голос. -- Они начинает действовать мне на нервы со своими дурацкими северными лесами! -- Я это поняла. -- Я жду отчета. Мы можем немного изменить ситуацию. Я знаю как, и они ничего не успеют понять. -- Я не позволю вам даже в мыслях касаться соглашений Двух Атоллов. Попробуем придумать что-нибудь менее... грубое. -- Спасибо за менее грубое. -- Этот итальянский ученый получил потрясающие результаты, нужно отправить его туда. Это придаст им энергии. Остается придумать повод. -- Нобелевка? Она отрывается от своей папки и с радостным видом поворачивается к нему. -- Отличная мысль! Наконец-то я узнаю вас, друг мой. Если бы вы еще нашли столь же блестящее решение, чтобы уладить инцидент в Кобе... -- Нужно подкупить законодателей -- и все будет в порядке. -- Никогда! Я не могу сдержать смех. Удивленная, Матильда хватается за сердце, а Жером выпрямляется в кресле. Только взгляд друга способен превратить искру в пламя. Волна теплоты вырывается из моего сердца и разливается по всему телу. x x x У Жерома округлились глаза, когда он увидел перцовку. -- Ее еще можно найти? -- Нет, конечно. Он достает из встроенного в стене шкафчика три бокала. Я предлагаю им помянуть Старика. -- Когда он умер? -- Месяц назад, в своем отеле. Каждый из нас пытается найти подходящие слова, но что-то мешает нам сделать это. Луи когда-то говорил: "Сценарий -- это не слово, а, прежде всего, образ. Нет лучшего диалога, чем молчание". Мы высоко поднимаем бокалы и молча чокаемся. После глотка красной жидкости постаревшее, но все еще красивое лицо Матильды неожиданно искажается в гримасе. -- Даже в те времена я удивлялась, как вы можете пить такую отраву. Зато у нас с Жеромом краснеют щеки. Алкоголь приближает человека к могиле, но он способен и омолодить его за несколько секунд на тридцать лет. -- Эти типы, внизу, тебя не слишком замучили? -- На минуту мне показалось, что это "Процесс" Кафки. -- Мы не можем изменить их порядки, они просто помешаны на безопасности. Кроме того, ты -- наш первый посетитель за многие годы, это не могло не показаться им странным. -- Я слышал, как вы разговаривали. Диалог сам по себе выглядел неплохо, но я не понял ни одной реплики. Они переглядываются. Потом улыбаются. Никакой любви, никакой таинственности в этих улыбках. Только удивительное взаимопонимание. Жером с немного смущенным видом тычет пальцем в пол, показывая, что прямо под нами находится зал Генеральной Ассамблеи. -- Вначале мы не собирались застревать здесь надолго. Нам нужно было немного помочь этим типам, там, внизу. -- Делегатам? -- Пять лет назад они пригласили нас в качестве консультантов. Но получилось так, что мы здесь остались. -- Консультантами? -- Они хорошие теоретики, но им недостает структурного взгляда на ситуацию. -- Совершенно лишены воображения. -- Что вы такое несете? -- Выдай ему искреннюю фразу, Жером. -- Им нужны "негры", чтобы писать за них Историю, парень. -- Перестаньте надо мной издеваться. -- Вначале нам это тоже показалось странным. А потом мы привыкли, как привыкаешь к любой работе. -- К нам тут относятся как к королям. У каждого из нас есть своя свита. Нам даже не хочется уходить отсюда, да, Матильда? Она с улыбкой соглашается с ним. Немного ошеломленный, я сажусь на стул и смотрю в окно на Ист-Ривер. Жером выливает в мой бокал последние капли водки. Я не в состоянии произнести ни слова. Пытаюсь представить их здесь, одних, запертых в башне из слоновой кости в течение многих лет. Она. Он. Их взаимное притяжение. Постоянные стычки. Восхищение, которое они испытывают друг к другу. Проповедник войны и жрица любви. Чего только не увидишь на этом свете. -- Пусть это останется между нами, парень. Они не хотят, чтобы об этом знали. Первый раз в жизни я буду вынужден солгать Шарлотте. Но у меня впереди долгая дорога, чтобы придумать что-нибудь правдоподобное. +++