Эдмон Ростан. Шантеклер --------------------------------------------------------------- "Chantecler" OCR: Maxim Efimov --------------------------------------------------------------- ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА ДИРЕКТОР ТЕАТРА. ШАНТЕКЛЕР, петух. ПАТУ, пес. ДРОЗД. ПАВЛИН. СОЛОВЕЙ. ФИЛИН. ПЕРВАЯ СОВА. МАЛЕНЬКИЙ СЫЧ. БОЕВОЙ ПЕТУХ. БРИФФО, охотничья собака. ПОЧТОВЫЙ ГОЛУБЬ. ДЯТЕЛ. КОТ. ИНДЮК. УТКА. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. ЦЕСАРКА. СТАРАЯ НАСЕДКА. БЕЛАЯ КУРОЧКА. СЕРАЯ КУРОЧКА. ЧЕРНАЯ КУРОЧКА. ЖЕЛТАЯ КУРОЧКА. КОХИНХИНКА. Разные животные и птицы, голоса. ПРЕЛЮДИЯ Раздаются три удара. Занавес дрогнул и начинает подниматься. В это время в зале раздается возглас: <Постойте!>-и директор театра, выскакивая из своей ложи на авансцене, прыгает в ор- кестр и начинает пробираться на сцену. Это - представительный господин в черном костюме. Он бежит и повторяет: <Постойте!> Занавес опять опускается, директор поворачивается к пуб- лике и, прислонившись к суфлерской будке, начинает говорить, стихами. ДИРЕКТОР ТЕАТРА. Постойте! Занавес-волшебная стена, Взлетающая вверх, но в миг, когда она Совсем взвилась, для зрительного зала Вся прелесть ожидания пропала. Зато как славно ждать, волнуясь, все сильней, Пред этою стеной, и как минуты сладки, Когда она для нас еще полна загадки И мы не знаем, что скрывается за ней. Как будто ветерок ее чуть-чуть колышет, Со сцены смутный шум уж наше ухо слышит, В нем звуки разные стараясь уловить. Момент любимый мой хочу продлить немного, И пусть фантазия с улыбкой даст нам нить Того, что будет здесь. (Наклонившись, прислушивается к разным звукам, начинающим доно- ситься со сцены.) Вот звук шагов... Дорога? Вот шорох крыльев... Сад? (Так как занавес дрогнул, он опять быстро кричит.) Постойте, ради бога! (И, снова наклонившись, насторожившись, он прислушивается и отме- чает звуки, ясные или смутные, смешанные или раздельные, которые слышатся все время из-за занавеса.) Вот деревянных башмаков клик-клак; Вот машет крыльями и каркает сорока... Должно быть, это двор... Но он стоит высоко: Как будто снизу шум и дальний лай собак. По звуку можем мы представить все детали, Рисует часто слух не хуже, чем глаза. - Бубенчик зазвенел-и смолк: тут есть коза, А значит, и кусты стеной зеленой встали. Здесь есть и дерево-и, скрыт его листвой, Снегирь чирикает напев наивный свой. Колеблется слегка встревоженная ветка. Свистит ученый дрозд: ну, значит,-есть и клетка. Повозки легкий стук, съезжающей с двора; Шум легких черепиц; тяжелый скрип ведра; Должно быть, это двор помещичьего дома? Усадьбы?.. Мельницы?.. Ага! шуршит солома; С тяжелым грохотом железный болт упал! Здесь стойло есть вблизи и, верно, сеновал. Поют кузнечики: хорошая погода. Звонят колокола: воскресный, значит, день. Две сойки крикнули: близка лесная тень. Тсс! Звуки летних дней! Творит из них Природа Свои симфонии таинственных красот. Их оркеструют ей прозрачность расстояний, И мягкость нежная вечерних очертаний, И ветра легкого ласкающий полет. Да, эти звуки все-веселый смех ребенка, И песня девичья, раздавшаяся звонко, И отзвук выстрелов совсем издалека, И где-то там, в горах, протяжный звук рожка - Все это празднично, все это день воскресный! Вот хлопнуло окно. Вот отворилась дверь. Вот бубенцы звенят на упряжи... Теперь Вы ясно видите усадьбы дворик тесный? Собака сладко спит у конуры, а кот - Тот притворяется, что тоже спит, проказник. Воскресный день! Спешат хозяева на праздник, И лошадь старая копытом землю бьет. ГРУБЫЙ ГОЛОС (за занавесом, покрывая ржанье лошади). Тпру! Смирно, серый! Тпру! ДРУГОЙ ГОЛОС (зовя кого-то). Идем. Вернемся к ночи. НЕТЕРПЕЛИВЫЙ ГОЛОС. Опять копаешься, ей-богу, ждать нет мочи. ДРУГОЙ ГОЛОС. Закройте ставнею окно!.. МУЖСКОЙ ГОЛОС. Сейчас запру. ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Мой зонтик! НЕТЕРПЕЛИВЫЙ ГОЛОС. Едем же! МУЖСКОЙ ГОЛОС (под щелканье бича). Ну, серый, трогай! Ну! ДИРЕКТОР ТЕАТРА. Вот удаляется повозка понемногу Под звуки песенки, под говор бубенца, Под щелканье бича... Свернули на дорогу; Веселой песенки не слышим мы конца, Все стихли голоса... В усадьбе опустело: Нет больше никого - начать мы можем смело!.. <Нет больше ни души>,-Мальбранш сказал бы нам. <Сердца остались здесь>,-мы думаем смиренно; С собою человек не унесет всех драм, Есть без него и скорбь и радость, несомненно. (Опять прислушивается.) Густой и важный звук: жужжит мохнатый шмель... И смолк: залез в цветок, над ним уже не кружит. Начнем же! Рассказать вам басню-наша цель; Пусть нам Эзопа горб суфлерской будкой служат. Немного трудно вам на сцене видеть птиц; Чтоб разглядеть могли вы действующих лиц, Нашли мы... (В кулисы.) Александр! (Публике.) Он машинист мой главный. (Кричит.) Давайте! ГОЛОС (из-за кулис). Спущено! ДИРЕКТОР ТЕАТРА. Нашли мы способ славный: Все между сценою и вами целиком Увеличительным заставили стеклом. (Опять прислушивается.) Но тише! В полутьме волшебники оркестра Спешат настраивать хрустальные смычки. Уж рампа зажжена, и серые сверчки Ждут взмаха палочки крылатого маэстро. - Фррр!.. Снова шмель летит, жужжа <прости> цветку, Он из душистого освободился плена. Кудахчет курица, как в басне Лафонтена. Кукушка вдалеке поет свое <ку-ку>. Начало близится: померкнет люстра скоро, Уже таинственный помощник режиссера, Что прячется в лесу среди густых листов, Пропел из-за кулис свой троекратный зов. Природа нам сама спектакль волшебный ставит; Кукушка пестрая лесною сказкой правит; Давайте занавес! Пускай затихнет зал: Нам дятла крепкий клюв уж три удара дал. Занавес поднимается. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ВЕЧЕР ПОЯВЛЕНИЯ ФАЗАНЬЕЙ КУРОЧКИ Внутренность двора фермы. Направо дом, обвитый глициниями. Налево ворота, ведущие на до- рогу. Конура сторожевого пса. В глубине низкая стена, за которой виден деревенский пейзаж. Подробности выясняются в течение действия. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ. Весь птичий двор. Куры и цыплята прогуливаются, поднимаются и спускаются по лесенке ку- рятника. Утки и индюшки. Дрозд в своей клетке, висящей среди глициний. Кот спит на стене. Позднее - бабочка на цветах. БЕЛАЯ КУРОЧКА (клюя зерно). Как вкусно! ДРУГАЯ КУРИЦА (подбегая). Что это? ВСЕ КУРЫ (сбегаясь). Что ты клюешь, скажи нам? БЕЛАЯ КУРОЧКА. Жучок, откормленный сиренью и жасмином! ЧЕРНАЯ КУРОЧКА (останавливаясь перед клеткой дрозда). Ах, как мне нравится дрозда искусный свист! БЕЛАЯ КУРОЧКА. Свистит, как уличный мальчишка. ИНДЮК (поправляя, важно). Как артист, Который родился на улицах Катаньи!.. УТКА. Он не заботится об окончаньи Напева своего! ИНДЮК. Кончать? Здесь нет труда; В искусстве главное, запомни это, утка, Уменье не кончать: все остальное шутка. Искусству, милая, законченность чужда. (Напевает песенку дрозда.) <Как я люблю срывать: срывать, срывать...>. О, браво! Дрозд выходит и, встав на ветку глицинии, раскланивается. ЦЫПЛЕНОК (с удивлением). Он может выходить?.. ДРОЗД (кланяясь). Да, я совсем ручной, Когда я чувствую, что ваш восторг со мной. ЦЫПЛЕНОК. Но клетка? Как же он? ИНДЮК. А он имеет право По доброй воле клетку открывать. <Срывать!.. > Какой пустяк, коль скажут, что срывать. ЧЕРНАЯ КУРОЧКА (увидев мотылька на цветах, растущих на стене). Ах! Мотылек! БЕЛАЯ КУРОЧКА. Где, где? ЧЕРНАЯ КУРОЧКА. Там, на цветке... Пугливый!.. ИНДЮК (наставительно). Его названье-Марс! БЕЛАЯ КУРОЧКА (индюку). Но почему же Марс? ДРОЗД. Понятно, - потому, что он такой трусливый!.. БЕЛАЯ КУРОЧКА (смеясь). Ах, этот Дрозд-фарсер!.. ИНДЮК (качая головой). Здесь более, чем фарс! ДРУГАЯ КУРИЦА (смотря на мотылька). Как эти мотыльки изящны и красивы! ДРОЗД. А сделать мотылька весьма б легко могли вы: Возьмите на игрек наденьте дубль-ве!.. КУРИЦА (в восторге). Нет, сколько у него фантазий в голове: Раз клювом, два-и шарж, да на любую тему! ИНДЮК. Не шарж рисует он: гораздо больше-схему! Он-в остроумии изысканном своем Магистр, наряженный военным писарьком, И в этом главную свою забаву видит. ЦЫПЛЕНОК (курице). А почему наш кот собаку ненавидит? ДРОЗД (высовывая голову из клетки). Вражда у них давно: собака у кота Привыкла отнимать в театре место вечно. ЦЫПЛЕНОК (изумленно). А есть у них театр? ДРОЗД. А ты не знал? Конечно! ЦЫПЛЕНОК. Где?.. ДРОЗД. Каждым вечером, коль топится плита, Они при треске дров феерию играют, Сверкают огоньки и искры вылетают. ИНДЮК (восхищенно). Как тонко он сказал, что вся враждебность рас Есть лишь борьба за то, что отнято у нас! ЖЕЛТАЯ КУРОЧКА (белой, которая что-то клюет) Как, ты кайенну ешь? БЕЛАЯ КУРОЧКА. Кайенну? Непременно. ЖЕЛТАЯ КУРОЧКА. Зачем? БЕЛАЯ КУРОЧКА. Не знаешь ты, что придает кайенна Оттенок розовый и перьям и пушку? ЖЕЛТАЯ КУРОЧКА. Да ну?.. КУКУШКА (из лесу). Куку! Куку! БЕЛАЯ КУРОЧКА. Кукушка! СЕРАЯ КУРОЧКА (приближаясь в волнении). Ах! КУКУШКА. Куку! СЕРАЯ КУРОЧКА (в волнении). Которая поет? Лесная иль другая, Та, что живет в часах? БЕЛАЯ КУРОЧКА. Лесная. СЕРАЯ КУРОЧКА (переводя дух). Дорогая, Благодарю тебя! Летела я сюда: Боялась опоздать! БЕЛАЯ КУРОЧКА. Неужто же к кукушке Ты чувствуешь любовь? СЕРАЯ КУРОЧКА (меланхолично). Не видя никогда. Мои идеал живет в хорошенькой избушке, Там, в кухне, высоко - над курткою с ружьем. Лишь только запоет - кидаюсь я бегом, Где б ни была, лечу с биеньем страшным сердца, За тем, чтоб увидать, как затворилась дверца!.. Я буду нынче ждать все время у дверей... (Остается у порога.) ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ. Те же, Голубь на крыше, потом Шантеклер. ГОЛУБЬ. Белянка! БЕЛАЯ КУРОЧКА (быстро поворачивая голову во все стороны). Кто зовет? ГОЛУБЬ. Я, Голубь! БЕЛАЯ КУРОЧКА (ища взглядом). Где? ГОЛУБЬ. На крыше! БЕЛАЯ КУРОЧКА. Тебя не вижу я!.. ГОЛУБЬ. Смотри сюда, повыше! Белая курочка поднимает голову и замечает его Хоть письма отнести и надо мне скорей, И медлить по пути совсем не мой обычай, Но нынче навестить решил я двор ваш птичий. Привет мой, курочка! БЕЛАЯ КУРОЧКА. Привет мой, почтальон!.. ГОЛУБЬ. Одним желанием давно я увлечен... БЕЛАЯ КУРОЧКА (заметив зернышко). Постой минуточку!.. ДРУГАЯ КУРИЦА (с любопытством подбегая к ней). Что ты нашла, сестрица? ВСЕ КУРЫ (подбегая). Что это у тебя? Что, что? БЕЛАЯ КУРОЧКА. Пшеница. СЕРАЯ КУРОЧКА (возобновляя прерванную беседу). Весь вечер буду здесь. БЕЛАЯ КУРОЧКА (взглянув на дверь). Но дверь же заперта!.. СЕРАЯ КУРОЧКА. Но я услышу бой!.. Одна моя мечта - Кукушку увидать! Да, я просуну шейку... ГОЛУБЬ (нетерпеливо зовет). Белянка милая! БЕЛАЯ КУРОЧКА. Постой! (Серой.) Куда, куда Просунешь шейку ты? СЕРАЯ КУРОЧКА (указывая на круглую дырочку внизу двери). А в кошкину лазейку!.. ГОЛУБЬ (кричит). Беляночка! БЕЛАЯ КУРОЧКА (подпрыгивая к нему). Иду!.. Ну... в чем беда?.. ГОЛУБЬ. Я с просьбою к тебе, как к самой белоснежной Из здешних курочек и, значит, самой нежной... БЕЛАЯ КУРОЧКА (делая реверанс). Ну, самый голубой из сизых голубей, Я слушаю тебя. ГОЛУБЬ. Ах, право... БЕЛАЯ КУРОЧКА. Не робей... ГОЛУБЬ. Я так бы счастлив был... БЕЛАЯ КУРОЧКА. Ну, ну... ГОЛУБЬ. Но я не смею. Нескромен, может быть, я просьбою своею? ВСЕ КУРЫ (нетерпеливо). Какой, какой, какой? ГОЛУБЬ. Когда б судил мне рок Увидеть хоть на миг... пурпурный гребешок. БЕЛАЯ КУРОЧКА (другим, смеясь). Ах. вот что хочет он! ГОЛУБЬ (очень возбужденный). Да, да, хочу я страстно! Я жду в волнении! БЕЛАЯ КУРОЧКА. Не горячись напрасно, Испортишь крышу ты! ГОЛУБЬ. Мы все давно за ним С восторгом пламенным, с почтением следим. БЕЛАЯ КУРОЧКА. Ну да, не вы одни - он признан целым светом. ГОЛУБЬ. Я обещал моей голубке дорогой Сказать, каков вблизи любимый наш герой. БЕЛАЯ КУРОЧКА (клюет зерна). Великолепен он, - должна сознаться в этом. ГОЛУБЬ. Он тот, чья песнь у нас издалека слышна, И слушаем ее мы всею голубятней. Она для воздуха не менее нужна, Чем для зеленых гор-деревни белизна; Он тот, чей громкий зов для нас всего приятней. Пронзая синеву, он слышится вдали, Иглою золотой, сшивая край земли С лазурным краем небосвода! Любимый наш Петух! ДРОЗД (гуляя по своей клетке). Чье пенье дивное всегда мы славим вслух! КУРЫ. Он наш петух! ДРОЗД (просовывая голову сквозь прутья клетки). Мой, твой, наш, ваш и их петух! ИНДЮК (голубю). Сейчас вернется он из своего обхода. ГОЛУБЬ. Вы знаете его? Знакомы с ним? ИНДЮК (важно). Знаком? Он родился при мне! Знаком я с петухом?.. Ведь если у него так голос чист и звонок, Цыпленок этот (да, он для меня цыпленок!) Учился у меня. ГОЛУБЬ. А - вы... ИНДЮК. Да я учу. Мне ль пенью не учить, когда я так клохчу? ГОЛУБЬ. Но где ж он родился? ИНДЮК (указывая на старую дырявую корзину с крышкой). Взгляните - вы у цели. В корзине старой-здесь, вот в этой! ГОЛУБЬ. Неужели?.. А курица жива, чей бережный уход Его взлелеял? ИНДЮК. Да! ГОЛУБЬ. А где она живет? ИНДЮК. В корзине старой, здесь! ГОЛУБЬ (все более и более заинтересованный). Какая же порода? ИНДЮК. Гасконский добрый старый род. ДРОЗД (высовывая голову). Тот самый, что у своего народа Еще наш Генрих, добрый государь, Мечтал найти в похлебке встарь... ГОЛУБЬ. Как им она гордится, вероятно? ИНДЮК. Своим питомцем? Да, понятно, Но им она гордится той Смиренной гордостью, наивной и простой, Что нянька старая в душе своей питает. В дремоту целый день она погружена, Но оживляется немедленно она, Коль скажут, что <ее цыпленок подрастает>. Вот все, чем старая живет, И нет у ней иной отрады. (Кричит над корзиной.) Старуха, он растет!.. ВСЕ КУРЫ. Растет, растет! Поднимается крышка, и появляется растрепанная голова старой наседки. ГОЛУБЬ (тронутый). Вы рады, Старушка милая, что он растет у вас? СТАРАЯ НАСЕДКА (качая головой, поучительным тоном). Коль чисто рожь сожнешь, и хлеб хорош спечется. (Снова прячется в корзине.) ИНДЮК. Вот так она покажется подчас, И после что-нибудь всегда нам остается: Народной мудрости нас подарит словцом, Пословицей иль поговоркой меткой; Я никогда не прочь поговорить с наседкой. СТАРАЯ НАСЕДКА (появляется опять на минуту). Когда павлина нет, индюк-то: хвост кольцом! Индюк оборачивается, но она уже спряталась ГОЛУБЬ (Белой курочке). Ужель он никогда не хрипнет? БЕЛАЯ КУРОЧКА (клюет зерна) Это верно ГОЛУБЬ (с возрастающим энтузиазмом). О, как должны гордиться вы безмерно, Что с вами здесь свои проводит дни Меж сельской простоты, в тени Качающих ветвями старых вязов Тот, кто уже среди животных знаменит, Чью память верное потомство сохранит В словах восторженных рассказов! ИНДЮК. Да, да, мы все горды. (Цыпленку.) Скажи-ка мне скорей, Кто знаменит среди животных и зверей?.. ЦЫПЛЕНОК (отвечая). Голубка Ноева... Барбос святого Рока... И конь Кали... Кали... ИНДЮК. Не знаешь ты урока. ГОЛУБЬ. Скажи мне, правда ли, что песнею своей Он силы придает, великий чародей, Пугает хищных птиц и в труд веселье вносит? БЕЛАЯ КУРОЧКА (клюет зерна). Да, это правда все. ЦЫПЛЕНОК (припоминая). Кали... кали... кали... ГОЛУБЬ. Что стоит песне той заслышаться вдали, Как вспугнутый хорек свою добычу бросит И уж не трогает священного яйца?.. БЕЛАЯ КУРОЧКА. Да, да ЦЫПЛЕНОК Кали... ИНДЮК (помогая ему). Гу... ЦЫПЛЕНОК. Гу... ИНДЮК. Не знаешь ты конца? Кали-гу... гу... ЦЫПЛЕНОК (прыгая от радости, что вспомнил). Гулы!.. ИНДЮК. Ну, наконец, несчастный! ГОЛУБЬ. И правда ль, слышал я, есть у него секрет, Дающий пению его как будто цвет Такой пылающий и огненно-прекрасный, Что алому его <кукареку> в ответ Мак на своем стебле трепещет ярко-красный? БЕЛАЯ КУРОЧКА (немного утомленная его расспросами). Все правда. ГОЛУБЬ. Но его никто не знает... БЕЛАЯ КУРОЧКА. Нет. ГОЛУБЬ. И курице своей он не открыл секрета? БЕЛАЯ КУРОЧКА (поправляя). И курицам своим. ГОЛУБЬ (немного скандализованный). Своим... Что значит это? Их много у него? ДРОЗД. Недаром он певец. ГОЛУБЬ. Ну... фаворитке, наконец, Он тайны не открыл?.. КОХИНХИНКА. О, нет! БЕЛАЯ КУРОЧКА (живо). Нет! ЧЕРНАЯ КУРОЧКА (живо). Нет! ДРОЗД (просовывая голову). Вниманье! КУРЫ. Что? Из-за стены появляется большой зеленый сачок и тихонько приближается к мотыль- ку, отдыхающему на цветке. ДРОЗД. Драма в воздухе! Попался мотылек, Порхал он, как Пегас . ОДНА ИЗ КУР. Что это? ИНДЮК (торжественно). Это - Рок. ДРОЗД. Из легкой кисеи .. БЕЛАЯ КУРОЧКА. Ах, бедное созданье! ДРУГАЯ КУРИЦА. Как будто тросточка: бамбук?.. ДРОЗД. Но на другом конце, там пара детских рук. (Про себя.) Ты, франт, порхающий что час, то к новой розе. Сегодня отдохнешь в весьма удобной позе! ВСЕ (следя за медленным приближением сачка). Поймает: нет: вот: вот: уж близко к мотыльку: Не видит: тсс: поймал... нет, нет... Вдруг раздается издалека <Кукареку! > При этом крике мотылек вспархивает и уле- тает. Сачок еще минуту колеблется, потом исчезает. Что это? Упорхнул! ОДНА ИЗ КУР (влезая на тачку). Уж далеко, свободный! ДРОЗД (с ироническим экстазом). Все это Шантеклер, заступник благородный! ГОЛУБЬ (взволнованный). Он!.. КУРИЦА Вот он на стене! ДРУГАЯ КУРИЦА. Уже недалеко!.. БЕЛАЯ КУРОЧКА (голубю). О, наш петух хорош! ДРОЗД (просовывая голову). А ведь совсем легко Самим нам сделать петуха! ИНДЮК (полный восхищения) Ах, пересмешник! Что только выдумать способен наш насмешник! ДРОЗД. Возьмите дыню вы; две спаржи вместо ног; Из перца красного устройте гребешок; На место глаз-смородин черных пара; Хвост - голубой порей, а уши из бобов, И вот петух готов! ГОЛУБЬ (тихо). Но нет лишь песен дара? ДРОЗД (указывая ему на петуха, появившегося на стене) Деталь! А в остальном, не правда ли, похож? Взгляни! ГОЛУБЬ. Не нахожу. О боже, как хорош! (Смотрит на петуха ) Я вижу рыцаря сверкающего лета, Он занял золото у солнечного света. У жатвы золото для мантии своей! И движеюя сюда в сиянии лучей! ШАНТЕКЛЕР (на стене, испускает долгий горловой звук). Ко!.. ДРОЗД. Если этот звук твой жадный слух уловит, То значит, он влюблен иль песню он готовит. ШАНТЕКЛЕР (со стены, неподвижно, подняв высоко голову). Свети! Сияй! Пылай! ДРОЗД Какой-то бред. ШАНТЕКЛЕР. Гори!.. КУРИЦА. Остановился он. ШАНТЕКЛЕР (как бы замирая от нежности). Ко!.. Ко!.. ДРОЗД. Экстаз-смотри. ШАНТЕКЛЕР. Ко!.. Твой могучий свет люблю я беспредельно, Твое лишь золото прекрасно, чисто, цельно! ГОЛУБЬ (вполголоса). Но с кем он говорит? ДРОЗД (насмешливо). А с Солнцем - брат Зари! . ШАНТЕКЛЕР. О ты, что слезы трав с любовью осушаешь И в мотыльков живых волшебно превращаешь Умершего цветка воздушную печаль, Когда, как легкий сон, рой лепестков развеяв, Душистый ветер Пиренеев Колышет розовый миндаль, О солнце! Я пою твое прикосновенье, Что каждому челу несет благословенье, Цветы и в сотах мед пахучий золотя, Дробясь и все один, твой луч равно всех греет, Как сердце матери лелеет И любит каждое дитя Пою тебе, твой жрец, пою тебе смиренно Я знаю, для тебя ничто ведь не презренно Ты в мыльном пузыре свой отражаешь свет, Порой избрав стекло убогого оконца, Чтобы послать на землю Солнца Прощальный ласковый привет. ДРОЗД (высовывая голова из клетки). Что ж, делать нечего, придется слушать оду! КУРИЦА (подходя к жестяной пирамидке) Ах, как удобно пить отсюда воду ИНДЮК (смотря на Шантеклера, спускающегося со стены по куче сена). Как гордо он идет! ДРОЗД. Как будто у него В мозгу южанина засело хвастовство, И родина его не меньше, чем Тулуза! КУРЫ (подбегая к Белой курочке, которая опять что-то клюет). Что ест она, что, что, что это? БЕЛАЯ КУРОЧКА Кукуруза. ШАНТЕКЛЕР К тебе подсолнечник стремится желтой чашей; Под ласкою твоей на колокольне нашей. Мой брат становится блестяще-золотым, А там, где тень от лип густа и ароматна, Кидаешь ты такие пятна, Что жалко мне ступать по ним. На кружке глиняной ты зажигаешь пламя Эмали дорогой, сияющее знамя Умеешь сделать ты из старого тряпья. Венчаешь золотом ты мельницу-старушку И красишь в золото верхушку У золотистого улья Хвала тебе в полях, хвала на лозах алых, На бархате траэы, на каменных порталах, В глазах у ящериц, на крыльях белых птиц - Везде твои лучи волшебные блистали, Чертя мельчайшие детали, Рисуя дали без границ. Ты свету дал сестру, чьи гибкие извивы Ложатся с ласкою, темны и молчаливы, У ног всего, что есть, что освещает день; Чтоб больше сладости прибавить наслажденью, Ты в мире все удвоил тенью.. И часто нам милее тень О Солнце! Ты земле несешь апофеозы, Даришь огни ручью, а в небо сыплешь розы И каждому кусту даруешь божество: Явись, явись скорей! Снопами света брызни! О Солнце! Без тебя не стало б в мире жизни, Не стало б мира самого! ГОЛУБЬ. О, дивно, дивно, несравненно! Я горлинке моей все это передам! ШАНТЕКЛЕР (заметив его, с благородной любезностью). Любезный юноша, я благодарен вам; Снесите ей привет мой непременно И лапки нежные, как розовый коралл, Вы расцелуйте ей!. Голубь улетает. ДРОЗД. Чтоб черт его побрал! Он знает, что всегда полезно С поклонником своим поговорить любезно. ШАНТЕКЛЕР (сердечно, к птичьему двору). За дело же, друзья, все вместе, веселей! Пролетает с жужжаньем муха А! Мушка звонкая!.. Вы полюбуйтесь ей: Все отдает она в стремительном движенье. ИНДЮК (свысока). Да, но она в моем упала уваженье С тех пор, как до меня история дошла. ШАНТЕКЛЕР. Какая? ИНДЮК. Помнишь ты? Про муху и вола? ШАНТЕКЛЕР. Ах, так... А знаешь ты, как было это дело? Быть может, вовсе там недаром мушка пела; Быть может, да, да, да... сам круторогий вол Без песенки ее пахать бы не пошел. Ведь щелканьем бича, ударами и бранью Не больше бы могли помочь его старанью, Чем легкой музыкой его крылатый друг; И поля б не вспахал без мушки острый плуг. ИНДЮК. Однако... ШАНТЕКЛЕР (поворачивая к нему спину), Ну, друзья, все за работу дружно! (Гусям. ) Вам, господа, гусынь давно вести уж нужно На водопой. ГУСЬ (небрежно). Вот как? ШАНТЕКЛЕР (наступает на него). Довольно болтовни! Ступайте все на пруд: там вам готов напиток. Гуси быстро уходят. (Цыпленку.) Ты мне изволь собрать три дюжины улиток. (Петушку.) Ты, будущий петух, учиться петь начни. Повторишь эху ты <кукареку> раз до ста. МОЛОДОЙ ПЕТУХ (раздосадованный). Как - эху? ШАНТЕКЛЕР. Так и я учился, очень просто. КУРИЦА (претенциозно). Какой же интерес? ШАНТЕКЛЕР. Во всем всегда он есть. (Курице.) Вас я немедленно прошу на яйца сесть. К у р и ц а быстро уходит. (Другой курице.) Ты под лапчатником и под вербеной алой Объешь всех гусениц, не то они, пожалуй, Погубят нам цветы. К у р и ц а уходит. ШАНТЕКЛЕР (третьей). А ты похлопочи - Капусту надобно спасать от саранчи! (Замечает Старую наседку, которая высунула голову из корзины.) Привет, кормилица! Ну, как живешь, старушка? Что, вырос я, скажи? СТАРАЯ НАСЕДКА. Должна ж когда-нибудь Из головастика да вывестись лягушка! (Прячется в корзину.) ШАНТЕКЛЕР. Вот это истина. (Курам, опять повелительным тоном.) А вы сбирайтесь в путь. Все становитесь в ряд и дружно и проворно Спешите собирать в душистом поле зерна. БЕЛАЯ КУРОЧКА. Идем же, серая! СЕРАЯ КУРОЧКА. Молчи, я не пойду. (Прячется за корзиной.) Не выдавай меня: я все кукушку жду. ШАНТЕКЛЕР. Готовы ли вы все? (Кохинхинке.) Что это с вами, крошка? У вас как будто бы надутый вид немножко КОХИНХИНКА. Петух!.. ШАНТЕКЛЕР. Что, милая?.. КОХИНХИНКА. Вы говорили мне, Что я вам всех милей... ШАНТЕКЛЕР (живо). Тсс!.. Тише... КОХИНХИНКА. Мне обидно, Что я... БЕЛАЯ КУРОЧКА (подойдя с другой стороны). Петух!.. ШАНТЕКЛЕР. Ну что? БЕЛАЯ КУРОЧКА. Неужто вам не стыдно, Что я, любимая... ШАНТЕКЛЕР. Тс... Тише! БЕЛАЯ КУРОЧКА. В стороне?.. ЧЕРНАЯ КУРОЧКА (подойдя вкрадчиво). Петух! ШАНТЕКЛЕР. Что хочешь ты? ЧЕРНАЯ КУРОЧКА (ласково) Я всех других вам ближе... ШАНТЕКЛЕР (живо) Тсс: тише, милая! ЧЕРНАЯ КУРОЧКА Открой же, объясни же, В чем твой секрет! КОХИНХИНКА (приближаясь к Шантекаеру, с любо-, пытством) Секрет! БЕЛАЯ КУРОЧКА Скажи нам твой секрет! КОХИНХИНКА Да, отчего ваш утренний привет Звучит такой трубой победной? Не прячете ли вы пластинки в горле медной? БЕЛАЯ КУРОЧКА. Иль, может быть, и вы, как тенора, Сырыми яйцами питаетесь с утра? ШАНТЕКЛЕР Ого! Как Уголин! ЧЕРНАЯ КУРОЧКА Иль ешь улиток вместо: ШАНТЕКЛЕР Мягчительного теста? Да, да, все это так! Но вам идти пора. (Куры собираются уходить.) Два слова, прежде чем уйдете со двора Когда средь тонких трав, марены и шалфея Все ваши гребешки, горя и пламенея, Как маки алые, мелькают здесь и там, - Не делайте вреда невинным вы цветам! Пастушки топчут их безжалостно, небрежно, Когда усталые проходят чрез поля, Своими спицами усердно шевеля, Но будьте вы добрей и охраняйте нежно Все маки алые, все белые цветы Когда увидите вы на цветке букашку, Снимите вы ее, - не трогайте ромашку Пусть все они живут по праву красоты! К цветам одних полей придет пусть смерть, как к сестрам: Должна одна коса сразить их взмахом острым Ступайте! Да еще запомните одно: Не доставляйте мне тревоги (Значительно ) Не вздумайте разыскивать зерно Или клевать посереди дороги Идите Куры склоняются перед ним. РОЖОК АВТОМОБИЛЯ (вдали). Ту-ту-ту! ШАНТЕКЛЕР (бросаясь к курицаы, распускает крылья) Постойте! РОЖОК АВТОМОБИЛЯ (совсем близко и грозно) Ту-ту-ту! ШАНТЕКЛЕР (загораживая курам проход) Бегите в сторону, машину встретив ту Не то раздавит вас и не успеешь ахнуть РОЖОК АВТОМОБИЛЯ (удаляясь) Ту-ту! ШАНТЕКЛЕР Теперь вы можете идти!.. СЕРАЯ КУРОЧКА (спрятанная) Меня не видели! КОХИНХИНКА (уходя последней) Теперь, что на пути Ни попадется нам, бензином будет пахнуть! Уходят. ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ. Шантеклер, Дрозд (в своей клетке), Кот (все еще спящий на стене), серая курочка, спрятавшаяся за корзиной старой курицы. ШАНТЕКЛЕР (после паузы, самому себе) Нет! Им я своего секрета не открою, Хоть он и самого гнетет меня порою, Его не выдержит ничтожный, слабый дух. (Встряхивп-я перьями ) Но будем веселы! Недаром я-петух! (Гуляет взад и вперед ) Я весел. Я красив. Я горд. Мой шаг воздушен, И звонок голос мой, и легок мой прыжок, Весь двор ко мне неравнодушен. И ждет, чтоб бросил я платок. Долой заботы все! Ведь жизнь полна приманки. Пылает гребень мой, рубинами горя, Краснее галстучка зарянки Или жилета снегиря. Погода хороша, ячмень у нас отменный... Я долг исполнил свой, я всем работу дал. Могу теперь гулять, надменный, Как мушкетер иль кардинал! ГРОЗНЫЙ ГОЛОС. Эй, берегись!.. ШАНТЕКЛЕР. Что там? ГОЛОС. Смотри, будь осторожен. ШАНТЕКЛЕР. Кто говорит со мной? Из собачьей будки доносится шорох соломы. ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ. Те же и Пату. ПАТУ (лая из своей будки). Я! Я! (Вылезает.) ШАНТЕКЛЕР (отступая). Ах ты, добряк! Ты конуры своей покинул полумрак? ПАТУ. Чтоб дать тебе совет. ШАНТЕКЛЕР. Совет? Чем ты встревожен? О, как растрепан ты! В соломе все глаза! ПАТУ. Зато в твоих глазах я ясно вижу бррревна. Ррр! ШАНТЕКЛЕР. Если ты рычишь-готовится гроза! ПАТУ. Могу ли говорить с тобою хладнокровно? Я должен сторожить наш двор, и сад, и дом; Любя, забочусь я о пении твоем; Я берегу тебя - и вот, опасность чуя, Недаром потому от злости и рычу я. Таков мой нрав. ШАНТЕКЛЕР. Собачий нрав! ПАТУ. Остришь? Смеешься ты? Послушай, ты не прав: Опасность близится! Враги хитры и ловки, А у меня чутье хорошей крысоловки. ШАНТЕКЛЕР. Не крысоловка ты... ПАТУ. Что знаем мы о том? ШАНТЕКЛЕР. В происхождении твоем Есть что-то смутное, положим. Да кто ты, собственно? ПАТУ. Чудовищная смесь! Собака сборная! Все побывали здесь: Обязан жизнью я бесчисленным прохожим. В себе я слышу лай всех рас и всех племен: Во мне овчарка, дог, и сеттер, и грифон. Моя душа - притихнувшая свора. Я - сумма всех собак, без расы, без разбора - Во мне все души их и всех собак черты! ШАНТЕКЛЕР. Так сколько же в тебе скопилось доброты! ПАТУ. Но, друг, я братское к тебе питаю чувство: Петь Солнце - вот твое любимое искусство, И любишь землю ты могучим клювом рыть. Когда же я хочу вполне счастливым быть... ШАНТЕКЛЕР. Ты наслаждаешься покоем, Улегшись на землю, на самый солнцепек! ПАТУ (co счастливым взвизгиванием). Да. да! Тогда весь мир и чужд мне и далек! ШАНТЕКЛЕР. Да, Солнце и земля нам дороги обоим. ПАТУ. Я Солнце так люблю, что вою на луну; А землю так люблю, что часто к ней прильну И вроюсь, и ее целую, как любовник. ШАНТЕКЛЕР. Недаром на тебя все плачется садовник.. Но где опасности? Все здесь покой и свет, В моих владениях нигде угрозы нет. СТАРАЯ НАСЕДКА (высовываясь). Пока яйцо не разобьется, Оно нам мраморным сдается. Крышка опять захлопывается. ШАНТЕКЛЕР (к Пату). Но где опасности? ПАТУ. Их две. Во-первых, здесь. Свистун насмешливый, вот этой клетки житель. Слышен свист дрозда. ШАНТЕКЛЕР. Что сделал он тебе? ПАТУ. Он - ярый разрушитель. ШАНТЕКЛЕР. Что ж разрушает он? ПАТУ. Как что? Порядок весь. ШАНТЕКЛЕР (иронически). Вот как! ПАВЛИН (кричит в отдалении). Э-о!.. ПАТУ. Ага! А вот еще послушай... ПАВЛИН (цдаляясь). Э-о! Э-о! ШАНТЕКЛЕР. Павлин? ПАТУ (скрежеща зубами). Крикун, дерущий уши. ШАНТЕКЛЕР. Что сделали тебе, скажи мне, наконец, Наш безобидный Дрозд и пестрый тот глупец?.. ПАТУ (ворчливо). Как, что мне сделали два негодяя эти? То, что они тебе хотят расставить сети, То, что на диво нам здесь каламбурит дрозд И с важностью павлин свой распускает хвост! В невиннвш мир зверей, средь радостной природы, Один приносит нам капризы глупой моды - У знатных выскочек гуляет в парках он! Другой сумел поймать приказчичий жаргон. Один - насмешками, другой же - чванством тонким, Здесь погасить они стремятся навсегда Невинную любовь и радости труда. Они внесли сюда дыханьем зачумленным Две язвы общества: свой крик - <последний крик>- И <острого словца> бесстыдный, пошлый шик. Дрозд начинает насвистывать <Как хорошо срывать>. Ты, ты, что предпочел жемчужине когда-то Чистейшее зерно, как можешь ты терпеть Ученого дрозда, фигляра, акробата? ШАНТЕКЛЕР (снисходительно). Но он умеет петь. ПАТУ (уступая, но с сердитым рычаньем). Да разве это, <петь>? Умеет подражать он уличным мальчишкам. Свистит, и без конца. ШАНТЕКЛЕР (глядя на прыгающего дрозда). Но он умен. ПАТУ (так же). Не слишком! И разве тот умен, кто ко всему идет С критическим смешком и парою острот? ШАНТЕКЛЕР. Но вкус есть у него, сознайся? ПАТУ (рыча все больше и больше). Вкус? Не много. И в чем заметен он? Что он одет так строго? Где нету смелости, быть может, вкуса нет: Отсутствие его прикроет черный цвет. ШАНТЕКЛЕР. Порою шутит он весьма своеобразно. ПАТУ. Оставь. Чужим умом живет бездельник праздный. ШАНТЕКЛЕР. Его фантазия забавна и жива... ПАТУ. Но весь его багаж - готовые слова, Глупейшее арго, изжеванные шутки; И взяты напрокат его все прибаутки. ШАНТЕКЛЕР (указывая ему на дрозда). За модою следит веселый наш остряк. Смотри, он очень мил: на нем недаром фрак, Как будто... ПАТУ. Факельщик, шагающий вприпрыжку. За гробом истины. ШАНТЕКЛЕР. Послушай, шалунишку Ты делаешь чернее, чем он есть. За что оказывать ему такую честь? ПАТУ. Ты знаешь, черный дрозд - почти одно и то же, Что черный ворон, да! ШАНТЕКЛЕР. Нисколько не похоже. ПАТУ (гневно шевеля ушами). Ах, берегись! Всегда беда мала сначала, И в детском ножичке живет душа кинжала. Да, с вороньем дрозды черны, как братья, все, И черный с желтым тигр уже живет в осе. ШАНТЕКЛЕР (которого забавляет ярость Пату). Ну, словом, дрозд - урод и глуп, и зол к тому же: ПАТУ. Совсем не знаем мы, кто он, и это хуже. О чем он думает? Что чувствует? <Чюит!> ШАНТЕКЛЕР. Какое зло тебе он делает? ПАТУ. Свистит! Для тех, кто думает, кто чувствует, тревожный - Несносен этот свист, столь затаенно-сложный. Я слышу с каждым днем, я вижу, как кругом Все ниже уровень сердец и разговора Затем я и рычу, ей-ей, взбешусь я скоро! Смеются надо всем и судят обо всем! Уж кажется, на что мои не шутка зубы, Но и со мною здесь все, как с болонкой, грубы О! Убежать от них! Покинуть навсегда, Уйти за пастухом, за нищим - на свободу, Но там воображать, лакая ночью воду, Что с нею звезды пьешь из черного пруда ШАНТЕКЛЕР (удивленный тем, что он сказал послед нюю фразу шепотом). Ты шепчешь, почему? ПАТУ. Теперь, ты видишь, можно О звездах говорить лишь очень осторожно. (Печально кладет голову на лапы.) ШАНТЕКЛЕР (утешая его) Ну, что ты ПАТУ (выпрямляясь) Нет, я плут, я трус: Коль захочу, Насмешек не боясь, я громко закричу: (воет во весь голос) О звезды! Звезды! (Облегченно. ) Так. Я закричал о звездах! ЦЫПЛЯТА (проходя мимо, передразнивая) О звезды, о лазурь! Давайте звезд нам, звезд! (Проходят, издеваясь, дальше ) ПАТУ. Цыплята, слышишь ты? Птенцы без пуха в гнездах- Все скоро засвистят, как этот пошлый дрозд ШАНТЕКЛЕР (гордо гуляя взад и вперед) Пускай себе свистят, коль петь им невозможно. Мне это все равно Я, друг мой, я - пою. Все куры за меня, все любят песнь мою... ПАТУ. Сердца толпы и кур - как это ненадежно! Ах слишком для тебя, мой друг, любовь важна! ШАНТЕКЛЕР. Но слава только ведь любовью и ценна! ПАТУ. Я тоже молод был и - отрицать не станут - По-своему красив в былые времена: Взор пылкий, нрав живой: И все ж я был обманут: (Вдруг грозно завопив ) И для кого?.. Ррр: ррр: Как вспомню: Черт возьми! ШАНТЕКЛЕР (отступая). Меня пугаешь ты! ПАТУ. Для кривоногой таксы! ДРОЗД (при последних словах Пату опять высунул голову из-за прутьев клетки). Опять он о своем, несчастный! Да пойми, Что в этом общая судьба у нас с людьми! Без этого нельзя: как кучерам без таксы. Мы все рогаты, все; велением Творца, И даже, несмотря на ум мой, всем известный, Я рогоносец сам под маскою вдовца. ПАТУ. Подобные остроты вовсе неуместны. ДРОЗД. А где намордник, а? ПАТУ. Но кто же ты-то сам, Чтоб делать из всего потеху пустословью? ДРОЗД. Я пользуюсь всего курятника любовью ПАТУ. Ты здешним принесешь несчастие местам! ДРОЗД. Ах да, у нас пророк здесь завелся! Курьезно! Спускаюсь я: (Припрыгивая, спускается по веткам глицинии во двор ) ПАТУ (при его приближении). Ррр: ррр: ШАНТЕКЛЕР. Пату, зачем так грозно? ПАТУ. Уж нечего сказать, хороший друг он, да, Чего ждать от него, не знаешь никогда. ШАНТЕКЛЕР (дрозду). Да-с, говоря о вас, услышишь небылицы. СТАРАЯ НАСЕДКА (высовываясь из своей корзины). Гнилушку только тронь, так поползут мокрицы. (Прячется ) ПАТУ (Шантеклеру). Он над тобой острит! ДРОЗД (к Пату). Вот это добрый пес: Поноски не дают, берется за донос. ПАТУ. Над пением твоим смеется он безбожно! ШАНТЕКЛЕР (дрозду). Он правду говорит? . ДРОЗД (наивно). Что в этом за беда? Ты занимаешь всех, а посмеяться можно, Ведь шутка же тебе не делает вреда. ПАТУ (дрозду). Но что же к петуху ты чувствуешь, по чести? Что у тебя сильней, скажи хоть раз, не трусь: Насмешка иль восторг?.. ДРОЗД. То и другое вместе; Над частностями я, быть может, и смеюсь, Но в целом им зато любуюсь, признаюсь ПАТУ. И нашим служишь ты и вашим. Благородно!.. Противно это мне. ДРОЗД. Как будет вам угодно. Я осмотрителен, недаром я учен: ПАТУ (резко бросаясь к нему, но удерживаемый цепью). Так осмотритесь-ка да марш в закутку вашу, Не то ваш черный фрак я в красное окрашу (Влезает в свою конуру и облегченно ворчит.) Дрозд быстро исчезает. Ну вот, чему-нибудь научится и он! ШАНТЕКЛЕР. Послушай, не ворчи, ведь это все притворно. Поверь, и он всегда готов признать покорно Власть настоящей и могучей красоты. ПАТУ. Чего же можем ждать мы от подобной птицы? Смотри ведь перед ним открыта дверь темницы, Он видит жимолость, и травы, и цветы, И возвращается в неволю сам охотно, Чтоб римский есть бисквит, как прежде, беззаботно!.. ДРОЗД. Ах как наивен он! Подумать, например, Совсем не знает он, что значит браконьер!. ПАТУ. Душистым золотом полны лесные ветки... ДРОЗД. Но есть там и свинец, его удары метки, Таит опасности в себе лесная тень, А быть изжаренным на листьях виноградных... Ох, ощущение не из вполне отрадных! ПАТУ. Но покидает ли свои леса олень, Увидев вечером в густых зеленых травак Остатки жалкие патронов полуржавых? . ДРОЗД. Не ставь ты мне в пример рогатого глупца! ПАТУ. Да, но когда в лесу фиалки засинели, Свобода и любовь: ДРОЗД. Вот старые качели! Нет, не лишишься ты веселого жильца, О клетка милая, я друг твой неизменный, Я оценил вполне комфорт твой современный Я здесь живу в тебе, как герцог, это факт. Пату делает движение, будто хочет броситься на него. И хоть на десять лет я подпишу контракт И знаешь что еще - не трать ты даром брани Есть ванна у меня; не задавай мне бани! ШАНТЕКЛЕР (слегка нетерпеливо) Что это за слова, к чему подобный тон? ДРОЗД. Чтоб вас растормошил хотя немного он. ПАТУ (в отчаянии). Когда же он уйдет? ДРОЗД Как он отстал от моды! <Когда его уйдут>-так будет поновей! ШАНТЕКЛЕР. Что за слова?.. ДРОЗД. Мой друг, парижский воробей, В Монмартре знает он все выходы и входы, Я от него слыхал, что в наши времена В Париже именно такая речь слышна. ШАНТЕКЛЕР. Я тоже был хорош с одною парижанкой, Подружкою Мишле, хорошенькой Зарянкой, Но слышал от нее совсем иной язык ДРОЗД. Да чем мои слова и выраженья плохи? Иду за веком я, я сын своей эпохи, В манере нашей есть своеобразный шик. ПАТУ. Ну да, вот именно! Все делается <с шиком>! Шик внес сюда павлин своим нелепым криком, А хулиганство вносит этот гнусный дрозд. ШАНТЕКЛЕР (презрительно). Павлин? ПАТУ (бешено) Да, да, бессовестный прохвост! ШАНТЕКЛЕР Но чем же он тебя так сильно беспокоит, Что делает павлин? ДРОЗД. Хвостом он глазки строит. ПАТУ. Павлин? Он развратил бесхитростных зверей, Внеся опасного дендизма обаянье! ШАНТЕКЛЕР Но в чем же видишь ты, скажи, его влиянье? ПАТУ. Во всяких мелочах! СТАРАЯ НАСЕДКА (появляясь) Коль мыльных пузырей Поплыло много вдоль потока, То, значит, прачки недалеко (Прячется ) ШАНТЕКЛЕР Но мыльных пузырей еще не вижу я. ПАТУ Не видишь? Погоди! Любой среди зверья, Вот, например, морская свинка эта, - По-твоему, она какого цвета? ШАНТЕКЛЕР. Конечно, желтого. СВИНКА (обиженно) Ну, что за враки! Пожалуйста, не желтого, а хаки! ШАНТЕКЛЕР (к Пату). Ха... ки? ПАТУ. Один пузырь. Постой-ка на минутку Останови, мой друг, спроси вот эту утку: Куда она идет? ШАНТЕКЛЕР (смотря на утку) Купаться! УТКА (сухо). Брать мой tub! ПАТУ. Еще пузырь! А разве ранее могло б Случиться это все? В эту минуту из дома слышен долгий скрип <крр>: и потом - ЧАСЫ. Ку-ку!.. СЕРАЯ КУРОЧКА (покидая свою засаду, стремглав бежит к кошачьей лазейке) О миг желанный!.. Его увижу я... (Просовывает голову в лазейку.) Как: нет? О небеса! (В отчаянии. ) Он больше не поет!.. ДРОЗД . То било полчаса. СЕРАЯ КУРОЧКА. Опять не видела! ШАНТЕКЛЕР (обернувшись на шум). Однако случай странный! (Подходит к ней, быстро.) Зачем вы здесь? СЕРАЯ КУРОЧКА (оборачиваясь в ужасе). Мой бог! ШАНТЕКЛЕР. Зачем вы здесь одне? СЕРАЯ КУРОЧКА (взволнованно). Хотелось видеть мне . ШАНТЕКЛЕР (драматично). Кого?.. СЕРАЯ КУРОЧКА. Хотелось мне: Увидеть: ШАНТЕКЛЕР. Но кого? Должны признаться мне вы... СЕРАЯ КУРОЧКА (голосом виноватой женщины) Хотелось видеть мне куку: кукушку! Ах! ШАНТЕКЛЕР (изумленный). Вы любите кукушку на часах?.. Но почему?.. ПАТУ. Пузырь. СЕРАЯ КУРОЧКА (с волнением опуская глаза) Кукушка - из Женевы. ШАНТЕКЛЕР. А? Влюблена в часы?!. СЕРАЯ КУРОЧКА (с энтузиазмом). Выходит каждый раз Мыслитель милый мне в определенный час, Как Кант. ШАНТЕКЛЕР. Как кто?.. СЕРАЯ КУРОЧКА. Как Кант! ШАНТЕКЛЕР. A!.. Это что за чудо? Ступайте прочь! (Курица убегает) Как Кант! Каким путем, откуда? Где набралась она подобных врак? Где слышала она: ПАТУ. А у цесарки. ШАНТЕКЛЕР. Как? Цесарка старая, что клюв известкой мажет? . ПАТУ. Да, у цесарки день .. ШАНТЕКЛЕР. День лишний ею нажит? ПАТУ. Да нет, приемный день! ШАНТЕКЛЕР. Прие: Я поражен. Но где же... у нее .. ДРОЗД. Ее салон, В котором все весьма по моде, Нашел себе приют в углу на огороде.. ПАТУ. Где пугало стоит ШАНТЕКЛЕР. У пугала?.. ДРОЗД. Ну да, Благодаря ему, там высший свет всегда: Как истинный блюститель всех приличий, Туда он мелкоты не допускает птичьей .. Ведь бедная родня.. ШАНТЕКЛЕР. Салон! . ПАТУ (флегматично) Пузырь! ШАНТЕКЛЕР. Нет, шар! ДРОЗД (подражая голосу цесарки). По понедельникам... ШАНТЕКЛЕР. У этой старой дуры: Но что ж там делают? ПАТУ. Там вместе клохчут куры. ДРОЗД (подражая голосу цесарки). В пять ровно! ШАНТЕКЛЕР. Вечером? ДРОЗД. Нет, утром. ШАНТЕКЛЕР (все более удивляясь). В пять утра? ДРОЗД. Да, видишь, самая удобная пора. В саду нет никого, кусты едва проснулись, А все же five o'clock ШАНТЕКЛЕР. Они совсем рехнулись! ДРОЗД. Совсем ПАТУ (Дрозду) Ну, ты молчи! Ты там бываешь сам. ШАНТЕКЛЕР (глядя на Дрозда) И ты бываешь там? ДРОЗД. Бываю аккуратно Мной восхищаются, и это мне приятно ПАТУ. Боюсь: ШАНТЕКЛЕР (глядя на Пату). Ты что ворчишь? ПАТУ. Боюсь я, как бы вам, Любезный Шантеклер, не появиться там. ШАНТЕКЛЕР. Мне? ПАТУ. Да. ШАНТЕКЛЕР (взбешенный). Мне, мне?. ПАТУ. Тебе. Да не смотри задорно: Пойдешь за курицей какой-нибудь покорно. Ведь стоит новенькой явиться здесь у нас, И, братец, голову теряешь ты сейчас. ДРОЗД (подражая походке петуха). Кругом да около красавицы ты ходишь, Поешь свое <ко! ко!> так нежно, чуть дыша: ШАНТЕКЛЕР. Фу, как ты, право, глуп, как глуп, моя душа: ДРОЗД (та же игра). И машешь крыльями, и глаз с нее не сводишь: (Вдалеке слышен выстрел.) О! Это лишнее! ПАТУ (вздрагивает и нюхает). Охотятся в лесу. ДРОЗД. Что? Поохотиться вдруг захотелось псу? ПАТУ (с блестящими глазами). Я: да: (Побеждая себя, взволнованным голосом. ) Ах, нет: Ведь это гадко! ДРОЗД. Ты тронут? ПАТУ. Может быть, бедняжка куропатка: Глаза мои влажны. ДРОЗД. Что значит ревматизм! Им объясняется антимилитаризм ПАТУ. Ах, нет, во мне сидят различные собаки; Борзая иногда кровавой жаждет драки; Но память пуделя - да, тоже предков дар, - Напомнит ясно мне: след от свинцовой пули, Предсмертный зайца взгляд, последний взгляд косули - И в сердце у меня проснулся сенбернар! ШАНТЕКЛЕР. Вот снова выстрелы. ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ. Те же. Фазанья курочка, потом Б р и ф ф о. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (быстро перелетает через стену и, обезумев от страха, падает во двор). Спасите! О, спасите! ШАНТЕКЛЕР. Что? Золотой фазан?.. ПАТУ. Как к нам он залетел? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (подбегая к Шантеклеру). Вы славный Шантеклер? ДРОЗД. Вот слава - чей удел! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. О, если вы - взываю я к защите! Ведь это вы? ШАНТЕКЛЕР. Да, я: Не бойтесь, я прошу. Выстрел Фазанья курочка вздрагивает и бросается к Шантеклеру. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Ах, боже мой, опять! ШАНТЕКЛЕР. Он нервен, точно дама. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Я больше не могу! Ах, я едва дышу! (Лишается чувств ) ДРОЗД. Бац в обморок! ШАНТЕКЛЕР (поддерживая Фазанью курочку) Воды! Испортить страшно, прямо, Мне перышки его - так хороши они. (Бежит за водой и обрызгивает крылом Фазанью курочку ) Как он красив теперь, Пату, мой друг, взгляни! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (приходя в себя). За мною гонятся! О, спрячьте! ДРОЗД. Мелодрама. (Фазаньей курочке ) Но как же удалось спастись вам от стрелка? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Не ждал увидеть он подобного убранства: Мелькнуло золото, и дрогнула рука. В глазах мелькнул огонь: Я мимо, прочь в пространство, И крыльев сильных взмах давно б меня унес, Но погнался за мной ужасный, страшный пес. (Увидев Пату, живо прибавляет ) Он был охотничий (Шантеклеру ) О, вас я заклинаю - Вы спрячете меня? . ШАНТЕКЛЕР (взволнованно). Да, но куда - не знаю Изобретательность истощена моя В глаза бросается его одежды ясность Где спрятать радугу, коль ей грозит опасность? ПАТУ. Вот рядом со скамьей, где дремлют два улья, В зеленом домике живу смиренно я, Войдите!.. (Фазанья курочка входит, но ее длинный золотой хвост виден из конуры) Не везет! Кусок плаща снаружи!.. Ну что же, на него усядусь я, тем хуже. Уж эти моды мне да пышные плащи! Примнется золото: Зато теперь ищи!.. (Садится на хвост и делает вид, что ест из миски, стоящей перед конурой ) Появляется Бриффо над стеной, у него длинные отвисшие уши и дрожащие отвислые щеки. (К Бриффо, желая быть развязным ) А, здравствуй! Как живешь? БРИФФО (втягивая носом воздух). Какой прекрасный запах! ПАТУ (скромно указывая на свою миску) Простой крестьянский суп! БРИФФО (быстро) Скажи, не видел ты Фазаньей курочки чудесной красоты? Она уж у меня была почти что в лапах ПАТУ (удивленный, соображая) Фазаньей курочки? Как будто не видал ШАНТЕКЛЕР (гуляя с натянутой веселостью) Однако ж ты свиреп, хоть английского лорда И корчить из себя стараешься ты гордо! ПАТУ. А вот зато фазан недавно пролетал! БРИФФО. Она! ПАТУ. Что ты несешь? Тогда б была одета Она в простой наряд коричневого цвета. А это был фазан блестящий, золотой. Он улетел: в поля. БРИФФО. Она, она! ШАНТЕКЛЕР (приближаясь, недоверчиво), Постой, Как может это быть, чтоб курочка фазанья Из перьев золотых носила одеянье?.. БРИФФО. А вы не знаете, я вижу, господа, Какие случаи бывают иногда? ШАНТЕКЛЕР и ПАТУ. Что? Что? ДРОЗД. Охотничьи начнутся небылицы. БРИФФО. Вот что случается, друзья, иные птицы. . (Что это истина, я присягнуть готов, Но должен вам сказать, что это - исключенья. Хозяин мой читал. Подобные явленья Случаются среди тетеревов) ПАТУ (в нетерпении). Да что же?.. БРИФФО. Ах, друзья! ШАНТЕКЛЕР (нетерпеливо) Да что же происходит? БРИФФО. В один прекрасный день вдруг курочка находит, Что слишком уж фазан красив, когда весной Наденет свой наряд блестящий, расписной! Что он-куда ее красивей! ДРОЗД. И понятно Ей это кажется ужасно неприятно! БРИФФО. Она перестает совсем нестись тогда, Не хочет высидеть ни одного цыпленка, И прочь одна летит, свободна и горда, Как полная отваги амазонка. Природа ей тогда за это отдает Весь пурпур, золото и блеск ее красот, И ей приятнее те радужные краски, Чем нежный писк птенцов и прелесть детской ласки. Она стряхнула прочь заботы, долг, семью. Забыла женственность и чистоту свою, Зато она живет. (Делает презрительный жест лапой.) ШАНТЕКЛЕР (сухо). Судить-то всякий волен: Что знаешь ты о ней? БРИФФО (удивленный). Ты этим недоволен?.. ПАТУ (в сторону). Вот как! Уже? ШАНТЕКЛЕР (нервно). Ну, словом, тот фазан, Хорошенький петух... БРИФФО. Вас ловко ввел в обман, И был он курочкой, хорошенькой беглянкой. (Нюхая.) Чем это пахнет здесь? ПАТУ (быстро указывая на миску). Да вот, моей овсянкой . ШАНТЕКЛЕР (нервно). Что он все нюхает?.. БРИФФО. Представьте вы, что раз .. ДРОЗД. Ага! Еще один охотничий рассказ! Вдали свистят. ШАНТЕКЛЕР (живо). Бриффо, тебе свистят! БРИФФО. Ах, черт, я заболтался! Прощайте же! (Убегает). ПАТУ. Прощай!.. ШАНТЕКЛЕР. Насилу-то убрался! ДРОЗД (зовет). Бриффо, Бриффо, назад! ШАНТЕКЛЕР. Что делаешь ты, дрозд?.. ДРОЗД (кричит). Что я тебе скажу!.. БРИФФО (голова которого показывается из-за стены). Ну, что? ДРОЗД. Не будь так прост! ШАНТЕКЛЕР (Дрозду,тихо). Иль весело тебе тревожить наши души? ДРОЗД. Ты можешь потерять... БРИФФО. Что? ДРОЗД. Собственные уши! Бриффо исчезает с гневным ворчанием. ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ. Шантеклер, Дрозд, Пату, Фазанья курочка, Кот, по прежнему спящий на стене Старая курица в своей корзине. ШАНТЕКЛЕР (Дрозду, который смотрит из своей клетки). Он далеко?.. ДРОЗД. Да, да!.. ШАНТЕКЛЕР (идя к конуре Пату). Сударыня, смелей Идите, он ушел, и вы среди друзей. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (выходя). Он правду вам сказал. Я более не стану Пред вами прибегать к невинному обману. Да, я мятежница! И волен мои полет! Стряхнула гордо я рутины пошлый гнет, Но родом я знатна, мне сладостна свобода, И я живу в лесах. ДРОЗД. Черт! В ней видна порода. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. (лихорадочно ходя взад и вперед). Я до сих пор жила там, выше, в том лесу... ШАНТЕКЛЕР. Где варварам не жаль в чудесную красу Такого дивного, прелестного наряда Направить страшный лет свинцового заряда!.. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Где солнце сыплет свет сквозь темную листву, В густой лесной тени свободно я живу. Откуда я пришла? Быть может, из Китая, Из дальней Персии? Но знаю я одно: Совсем иное мне природой суждено: Я создана затем, чтоб, радостно блистая, В лазури отливать, как греза золотая, Среди зеленых туй, напоенных смолой... А не затем, чтоб жить в ложбинах непроглядных, Скрываясь от чутья ищеек кровожадных. Откуда родом я? Быть может, предок мой Был феникс древности? Одну другой прекрасней, Я знаю о своем рожденьи много басней, И выбор мой велик среди волшебных грез. Но родиной своей считаю я Колхиду; На корабле своем Язон меня привез, Я вся из золота, не правда ли, по виду? Быть может, я была и золотым руном! ПАТУ. Кто вы? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Как кто? Фазан. ПАТУ (кротко поправляя). Фазаночка?.. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Вся раса! . Недаром же на мне пурпурная кираса. Да! Очень долго я склонялась пред судьбой, Была, как мертвый лист с рубином ярким рядом, Но мне наскучило послушной быть рабой, И завладела я блистающим нарядом. Я сделала умно! Сомненья в этом нет; Я лучше, чем фазан, носить костюм умею. Как мантией своей красиво я владею! На нем то был мундир... на мне же - туалет. ШАНТЕКЛЕР (Пату). Она прелестна смелостью своею! ПАТУ (в сторону). Неужто влюбится несчастный в травести? ДРОЗД (спустившийся вприпрыжку). Скорее надо весть цесарке отнести О птичке золотой! Она умрет со злости И станет приглашать ее наверно в гости! ( Шантеклеру.) Мне хочется пройтись... так, погулять часок! (Уходит.) ШАНТЕКЛЕР. Так ваша родина, как у Зари, восток? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Не знаю! Жизнь моя капризна, как поэма, Хоть родом я знатна, но мне мила богема. ПАТУ (в сторону, сокрушенно). Вот как! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (Шантеклеру, красуясь своим блестящим опереньем). Вам нравятся блестящие тона Наряда моего?.. Аврора лишь одна Поспорит нежностью сияющего блеска С царицей просеки, с принцессой перелеска. Сухие ирисы мне над прудом дают Воздушные дворцы, мечтам моим приют, Я обожаю лес, когда он влагой дышит И листья мертвые, в последний раз горя, Трепещут в воздухе . ПАТУ (сокрушенно) Она, наверно, пишет!.. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. И замирает лес под лаской сентября. О, я тогда, как ветвь в дыхании сирокко, Дрожу, и трепещу, и рвусь душой далеко ШАНТЕКЛЕР (который с некоторого времени опустил крыло, начинает кружиться около нее, как это только что делал Дрозд, подражая ему, и испускает нежный горловой звук). Ко!.. Фазанья курочка смотрит на него (Думает, что она его поощряет, и повторяет, кружась ) Ко!.. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Послушайте, а это вы напрасно! ШАНТЕКЛЕР (останавливаясь). Что - <это>? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Ваше <ко>, звучащее так страстно, И ваш умильный взор: ШАНТЕКЛЕР. Но я: ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Раз навсегда: Коль это для меня, не тратьте вы труда. ШАНТЕКЛЕР (в замешательстве). Сударыня: ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. О да, предупреждаю честно. Я понимаю вас Ведь вы петух известный, Нет в мире курицы, не жаждущей тайком, Чтоб вы хоть раз один махнули ей платком С какой покорностью, как верно вы любимы! О вашем пении трубит восторг молвы; Вы так убеждены, что вы неотразимы, Что долг хозяина совсем забыли вы, Забыли также вы, что я не той натуры, Каким вы в птичнике: привыкли строить куры, ШАНТЕКЛЕР. Но я: ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Влюбиться в вас - нет, скоро чересчур. Притом я вообще в вас не могла б влюбиться: Я знаю ваш успех у всех окрестных кур. ШАНТЕКЛЕР. Но я: ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Помилуйте! Чтоб ваших ласк добиться, Они идут на все! А я любить могла б Такого петуха, чтоб был мой верный раб, Чтоб от меня в нем сердце трепетало. А знаменитость полюбить: Для этого во мне всех женских качеств мало. ШАНТЕКЛЕР (после маленькой паузы). Но: несмотря на это, может быть, Вы разрешите мне хоть прогуляться с вами? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Да, но с условием остаться лишь друзьями ШАНТЕКЛЕР (приближаясь к ней). О да! Позвольте же вам предложить крыло. Хотите осмотреть наш двор, пока светло? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Отлично! Это что? ШАНТЕКЛЕР. Ужасная новинка. Наш патентованный водопровод из цинка, Но остальное все прелестно и старо, Курятник мирный наш, вот хлев, а вот ведро. ДРОЗД (возвращаясь, про себя) Цесарка вне себя! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (оглядываясь.) Здесь мирно вы живете, И нет к вам доступа ни страху, ни заботе? ШАНТЕКЛЕР. Бояться нечего! Хозяин - Друг для нас, Вегетарианец он и любит всех животных; Дает им имена из книг своих бессчетных. Вот Ио - телочка, а вот осел - Мидас. ДРОЗД (наблюдая за ними). Что называется, обзор своих владений! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (указывая на него). А это? ШАНТЕКЛЕР. Это Дрозд. Он маленький наш гений. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Но что он делает? ШАНТЕКЛЕР. А вид, что он умен. Работа трудная! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Неинтересен он. Они идут дальше ДРОЗД (поглядывая на ярко-красный жилет фазаньей курочки). Да, ладно, что уж там! Хоть ты-то и романтик, Ее жилет красней: небось завидно, франтик? ШАНТЕКЛЕР (продолжая показывать двор). Вот жернов мельничный. Вот старая стена, Цветами заросла ползучими она. Когда я здесь пою, снуют здесь мириады Зеленых ящериц, послушать песню рады. Вот тут обычно я пою, Когда ж кончаю песнь мою, Я пью из этой старой чаши. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (улыбаясь). Значенье, вижу я, имеют песни ваши? ШАНТЕКЛЕР (серьезно). Большое ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Почему? ШАНТЕКЛЕР. А это мой секрет. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Могу спросить, какой? ШАНТЕКЛЕР (переводя разговор). А вот сухие ветки: ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Из леса моего! Покражи здесь не редки. Но это не ответ! Вы не хотите? Нет? ШАНТЕКЛЕР (сухо) Простите. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Вижу я, настаивать напрасно: ШАНТЕКЛЕР (взбираясь на стену в глубине). Отсюда же вы все увидите прекрасно До самого конца, там огород, туда Насосы тянутся в вечерний час змеями И поливают все прозрачными струями. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. И больше ничего? И это все? ШАНТЕКЛЕР. Ну да. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. И что ж? Ты думаешь, что мир, что вся природа Кончается вот там, за гранью огорода? ШАНТЕКЛЕР. О нет! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. И не влекут свободные мечты Тебя в далекий край, когда увидишь ты, Как треугольником очерченная стая По небу синему несется, улетая? ШАНТЕКЛЕР. О нет! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА Природа здесь мелка, жалка, бедна. ШАНТЕКЛЕР. Как в сказке, роскошью природа здесь полна. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Все одинаково, всегда одно и то же! ШАНТЕКЛЕР. Все вечно новое, все вечно непохоже. Под солнцем никогда однообразья нет, Он изменяет все! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Но кто же? ШАНТЕКЛЕР. Солнца свет. Игрою золотой, сиянием алмазным Он делает весь мир всегда разнообразным. Вот бросил сноп лучей в дремавший мирно стог, Костер из золота в соломе он зажег, Вот превратил кусты пунцовые герани В рубины алые с игрою новой грани, Вот старого серпа ржавеющий излом Заставил засверкать блестящим серебром, На сене сохнущем рассыпал блесток груды, Живую изгородь убрал он в изумруды, Все озарил игрой своих волшебных чар: И кегли стройные, и деревянный шар, Вокруг которого, малютка чуть заметный, Свершает муравей свой подвиг кругосветный, И вилы, что в углу о сене видят сны... Иначе каждый миг они освещены И изменяются в чудесном превращенье. А я! Давно уж я способен в восхищенье Застыть при виде трав иль нежного цветка И до сих пор готов все с новым изумленьем Глазами круглыми смотреть с благоговеньем На прелесть тонкую изящного вьюнка! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (задумчиво). О да, в вас есть душа!.. Так, значит, это можно, Чтоб выросла душа значительной и сложной Вдали от жизненных страданий и забот, За старою стеной, где мирно дремлет кот? ШАНТЕКЛЕР. Мы все носители таинственных наследии; Есть красота во всем, страданье есть везде; Клочок небес уже дает приют звезде; Смерть насекомого уже полна трагедий. СТАРАЯ НАСЕДКА (высовываясь). А небо ближе всех к колодезной воде. ШАНТЕКЛЕР (представляя ее Фазаньей курочке раньше, чем упала крышка). Моя кормилица! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (вежливо, подходя) . Ах, вот как? Очень рада. СТАРАЯ НАСЕДКА (подмигивая). Красив мой петушок? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (подходя к Старой наседке). О да, сознаться надо; А главное - умен, и рассуждает он Не только, как петух... ШАНТЕКЛЕР (подходя к Пату). Мой друг, я восхищен! С такою курочкой встречаюсь я впервые: С ней можно говорить! ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ. Те же. Цесарка и весь птичий двор. ДРОЗД (в своей клетке) Цесарка!.. Все куры возвращаются толпою под предводительством Цесарки. ЦЕСАРКА (подбегая к Фазаньей курочке). Ах, мой бог! Мы торопились к вам, бежали со всех ног! Какие перышки, ну словно золотые! . Общий восторг. Все окружают Фазанью курочку. Разговоры. Крики. Кудахтанье. ШАНТЕКЛЕР (смотря на Фазанью курочку, в сторону) Какой свободный шаг! Походка как горда!.. Красивей кур моих. (Рассерженный.) Эй, куры! Вы, белянка! Зачем вы ходите совсем, как китаянка? По яйцам будто бы ступаете всегда! ПАТУ (в сгорону). Влюблен! Сомненья нет! Затеет шуры-муры. ЦЕСАРКА (представляя Фазаньей курочке своего сына). Позвольте сына вам представить моего... ЦЫПЛЕНОК ЦЕСАРКИ (восхищаясь Фазаньей курочкой). Как перышки ее прелестно белокуры! ОДНА ИЗ КУРИЦ (вполголоса). Цвет масла желтого - и больше ничего. ШАНТЕКЛЕР (сухо, поворачиваясь к кураи). Ступайте! Куры начинают взбираться по лестнице в курятник ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (с любезным сожаленьем): Как? Уже? ШАНТЕКЛЕР. Ложатся рано куры. ОДНА ИЗ КУРИЦ (немного раздосадованная) Да, мы идем домой. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (изумленно). По лестнице? ЦЕСАРКА (Фазаньей курочке). Мой друг, Надеюсь вступите вы в наш интимный круг? ШАНТЕКЛЕР (смотря на Фазанью курочку, в сторону) Как выделяется она нарядом ярким! Другие рядом с ней одеты, как кухарки. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (извиняясь. Цесарке) Но нынче вечером я улетаю прочь, В мои леса. ЦЕСАРКА (в отчаянье). Ах, нет! Вдали выстрел. ПАТУ. В лесу еще стреляют! ЦЕСАРКА. Благоразумье вас остаться заставляет! ШАНТЕКЛЕР (живо). Да. пленницей у нас пробудьте эту ночь! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. А где мне ночевать? ЦECAPKA. Ах, оставайтесь с нами! ПАТУ (указывая на свою конуру). В моей кваргире холостой. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА Мне спать под крышею! ПАТУ (настаивает). Прошу! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. А вы же сами? ПАТУ. О! Спать давно привык Пату под небесами. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (решаясь). Ну что ж: на эту ночь: до завтра. ЦЕСАРКА (с отчаянным криком). Боже мой! Но завтра, завтра! ВСЕ (uспуганно). Что? ЦЫПЛЕНОК ЦЕСАРКИ. Приемный день мамаши! ЦЕСАРКА (пылко, Фазаньей курочке). Да, завтра у меня сбираются все наши Пойдет и сам Павлин Вы знаете Павлина? Поотпу вас! Запросто на парочку улиток. ШАНТЕКЛЕР (взобравшись на лестницу, наблюдая за всеми зорким глазом). Тсс! Тише! Вечер уж развил свой дымный свиток... ЦЕСАРКА (тихо. Фазаньей курочке) В кустах смородины, поблизости малины, Я очень вас прошу. ШАНТЕКЛЕР. Индюшки на насесте? ЦЕСАРКА (та же игра). Я дома от пяти. ШАНТЕКЛЕР. А утки все на месте? ЦЕСАРКА (та же игра) Я Черепаху жду! ШАНТЕКЛЕР. Цыплята под крылом? ЦЕСАРКА (настаивая, чтобы Фазанья курочка пришла непременно). Быть может, встретитесь вы также с. Петухом - Мне Кохинхинка обещала это (Шантеклеру ) Могу ль рассчитывать? ШАНТЕКЛЕР. Но: КОХИНХИНКА (высовывая голову из курятника) Ты пойдешь со мной? ШАНТЕКЛЕР. Нет. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (тихо. смотря на него) Да. ШАНТЕКЛЕР. Но почему? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Вы только что другой Сказали <нет>: ШАНТЕКЛЕР (в раздумье). Вот что! ПАТУ (живо). Послушайся совета: Не надо! Не ходи! Я умоляю, брат! ШАНТЕКЛЕР. Я: ПАТУ. Он колеблется. Ну, значит, плохи шутки! СТАРАЯ НАСЕДКА (высовываясь) Из слабых тростников выделывают дудки! (Прячется ) Спускается ночь ШАНТЕКЛЕР (колеблясь). Я: ГОЛОС. Не пора ли спать?.. ИНДЮК (торжественно, на своем насесте). Quandoque dormitat... ДРОЗД (в клетке). Нельзя ли без цитат!.. ШАНТЕКЛЕР (Фазаньей курочке, очень твердо). Я завтра не пойду. Прощайте, доброй ночи! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (раздосадованная). Прощайте. (Быстрым прыжком входит в конуру.) Ночь становится более синей. ЦЕСАРКА (засыпая). В пять часов... ДРОЗД (засыпая). Чивит... чивит... чивит... ПАТУ (засыпая перед конурой). Поспим... Ночь летняя так быстро пролетит! Они становятся короче и короче. Глядишь, и уж заря совсем недалеко. Все будет розовым, как нежное брюшко Молочного щенка... ДРОЗД. Чивит! (Голова его падает. Он засыпает.) ШАНТЕКЛЕР (с верхней ступеньки лестницы). Все спит! (Замечает цыпленка, который куда-то пробирается тайком.) Однако! (Бросается за ним и гонит его домой.) Куда, куда, куда? Ступай домой, гуляка. (Проводив цыпленка, очутился перед конурой. Очень нежно спрашивает.) Вы спите? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (из соломы, сонным голосов). Нет еще. А что вам? ШАНТЕКЛЕР (после паузы). Ничего. (С сожалением опять взбирается на свою лестницу.) ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (сонно). Мне в первый раз еще... придется спать под крышей. ШАНТЕКЛЕР (исчезая в курятнике). Настал час отдыха. Все смолкло... тише: тише: Час - мне закрыть глаза в блаженном забытьи. (Молчание. Он заснул На стенке зажигаются два зеленых глаза.) КОТ. И час - открыть мои. (Сейчас же два желтых глаза зажигаются в тени на жаровне.) ГОЛОС Мои! Еще два глаза на стене ДРУГОЙ ГОЛОС. Мои! Еще два глаза ТРЕТИЙ ГОЛОС. Мои! ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ. Птичий двор спит. Кот на стене проснулся. Три совы, потом крот и голос кукушки на часах. ПЕРВАЯ СОВА. Зеленых глаз сверкает пара... КОТ (поднявшись на стене и смотря на светящиеся глаза сов). Три пары золотых над кровлею амбара. ПЕРВАЯ СОВА. Во мраке на стене. КОТ. Кто это, совы? СОВЫ. Кот? КОТ. Вы? ПЕРВАЯ СОВА. Мы. ДРОЗД (просыпаясь). Что слышу я? ПЕРВАЯ СОВА (Коту). Готовится комплот. КОТ (радостно). Неужто заговор? СОВЫ. Да, это безусловно. КОТ. Где? СОВЫ. В остролистниках. КОТ. Когда же? ПЕРВАЯ СОВА. В восемь ровно. Мы отомстим врагу!.. СОВЫ. Врагу! Гу, гу!.. Гу, гу!.. КОТ. Ах, я от радости поверить не могу! И многие за нас? СОВЫ. Мышей летучих стая, Кем любит ночь играть, их, как мячи кидая... КОТ. Они за нас? СОВЫ За нас! ПЕРВАЯ СОВА. За нас и черный крот. КОТ (оборачиваясь к дому). Кукушка с радостью нам восемь раз пробьет. ПЕРВАЯ СОВА. Она за нас? КОТ. За нас. И я скажу вам даже, О вы, молчальники, стоящие на страже, Что между птиц дневных есть многие за нас. ИНДЮК (подходит с целой группой, подчеркнуто вежливо). Любезные друзья, ужель настал тот час, Которого мы ждем давно нетерпеливо? СОВЫ. Да, соберутся все. ДРОЗД (в сторону). Туда попасть бы мне! ПАТУ (во сне). Ррр... КОТ (успокаивая ночных птиц). Это пес рычит, но это он во сне. ШАНТЕКЛЕР (изнутри курятника). Ко! СОВЫ (испуганно). Он! Он! Он! ИНДЮК. Ах! Улетайте живо! ПЕРВАЯ СОВА. Нет, защищает нас покров глубокой тьмы, А чтобы спрятаться - глаза закроем мы. Закрывают светящиеся глаза. Черная ночь. на верху лестницы появляется Шантеклер. ШАНТЕКЛЕР. Ты шума не слыхал? ДРОЗД. Ну, как не слышать - слышал! СОВЫ (в сторону). Кто это? Что это? ДРОЗД (мелодраматическим тоном). Ты не напрасно вышел: Дрожи и трепещи! К нам в птичник враг проник! Ужасный заговор против тебя! ШАНТЕКЛЕР (успокоенный). Шутник! (Входит в курятник.) СОВЫ. Ушел! Ушел! ДРОЗД (с удовлетворением) Вот так-не выдал никого я. СОВЫ. Так, значит, ты за нас? ДРОЗД. Не то, чтобы за вас. Но если бы я мог, других не беспокоя, У вас присутствовать на сборище.. СОВЫ. Изволь! ДРОЗД. Гм .. А не буду я в дурную сделку втянут? СОВЫ. Ночные хищники есть черных птиц не станут, Ты в безопасности. ДРОЗД. Какой же ваш пароль? СОВА. Хищение и тень. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (высовывая голову из конуры). Хотела быть послушной, Но задыхаюсь я в конурке этой душной, И: (Замечая ночных птиц ) Боже! (Бросается в сторону и прячется за конурой ) СОВЫ. Что это? Совы и Кот закрывают глаза, потом не слыша ничего, открывают их снова Нет ничего. Пора! ГРУППА ПТИЦ (вышедшая из своего угла, с подлой любезностью провожает ночных). Мы все желаем вам ни пуха ни пера, Как принято желать удачи на охоте! СОВЫ. За пожелания мы вас благодарим; Но с нами почему вы заодно идете? За что врагом его считаете своим? КОТ. Ночь открывает то что день лукаво прячет Пес любит петуха - я ненавижу, значит. ИНДЮК. Я не люблю его, готов сказать и вслух, Когда он рос при мне, какой же он петух? Он для меня бессмысленный цыпленок. УТКА. Я чувствую за то к нему вражду, Что нету у него меж пальцев перепонок, И звезды он рисует на ходу. ЦЫПЛЕНОК. Я не люблю за то, что вижу на посуде Его цветной портрет везде, на каждом блюде. ДРУГОЙ ЦЫПЛЕНОК. Я не люблю его за то, что я дурен. ТРЕТИЙ ЦЫПЛЕНОК. Я не люблю за то, что видеть принужден На кровлях статуи его я слишком часто. СОВА (толстому цыпленку). А ты за что, каплун? КАПЛУН (сухо). Так, не люблю - и баста. КУКУШКА (в часах). Куку! ПЕРВАЯ СОВА. Пора! КУКУШКА. Куку! ВТОРАЯ СОВА. Летим! КУКУШКА. Куку! Светлый луч озаряет часть двора. ПЕРВАЯ СОВА. Луна! КУКУШКА. Куку! ПЕРВАЯ СОВА. Исчезнем в мраке синем! КУКУШКА. Куку! КРОТ (высовывая голову из земли) И мы, кроты, мрак наших нор покинем! ПЕРВАЯ СОВА. За что же к петуху твоя вражда сильна? КРОТ. За то, что петуха ни разу я не видел! КУКУШКА. Куку! ПЕРВАЯ СОВА. А чем тебя, кукушка, он обидел? КУКУШКА (отзванивая последний удар) За то, что заводить не надо петуха Куку! ВТОРАЯ СОВА. Пора, летим, нас ждут; уж ночь глуха. ВСЕ. Не любим петуха, не любим мы! Разлетаются. Минута полной тишины ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (медленно выходя). Не знаю... Мне кажется, его любить я начинаю! Занавес ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. УТРО ПЕТУХА. Запущенный, дикий, сырой уголок на вершине холма. Вдали видна долина, где раскинуты деревушки и сияют три поворота реки. Разрушенная стена какой-то, не существующей уже тер- расы. Огромный, источенный временем каштан. Остролистники и наперстянки. Беспорядок по- кинутого парка. Валяются инструменты. Хворост, разбитые цветочные горшки. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ. Ночные птицы всех сортов и величин образуют круг и гнездятся на камнях, на кустах, на ветках. Кот свернулся в траве. Дрозд прыгает на бревне. При поднятии занавеса все ночные птицы неподвижны; глаза у них закрыты, видны только их темные силуэты. Пугач, сидя на дереве, доминирует над всеми. Только у Совы широко от- крыты ее фосфорические глаза. Она производит перекличку, и при каждом имени которое она произносит, во мраке зажигаются два блестящих круглых глаза. СОВА (вызывая). Пугач! Неясыть! Сыч! Сипуха! Совка! Филин! Сова церковная! Со старых лесопилен! Из башни часовой! От монастырских врат! С погоста! НОЧНАЯ ПТИЦА (другой). Сам пугач сегодня председатель. ДРУГАЯ ПТИЦА (третьей). На перекличке ты бывал уж раньше, брат? В ответ открыть глаза ты должен. ТРЕТЬЯ ПТИЦА. Да, приятель. СОВА (продолжая перекличку). Никтея! Брахиот! (Видя, что после этого имени не зажглась пара глаз.) А где же Брахиот? НОЧНАЯ ПТИЦА. Сейчас. Он доедает коноплянку. БРАХИОТ (прилетая).Я здесь! СОВА. Да! Лучшую не надо им приманку: Все в сборе, если речь о петухе идет. ПТИЦЫ (в один голос).Все, все! СОВА. Капаракок! (Видя опять, что глаза не зажигаются, повторяет.) Что ж, нет Капаракока? Капаракок! КАПАРАКОК (прилетает запыхавшись, открывает глаза). Здесь, здесь. Но я живу далеко! СОВА (сухо). А если далеко живут- Тогда торопятся. Ну, кажется, все тут. (Осматривается.) Канюк и Сурния! (Все глаза открыты) Все собрались. Прекрасно! ПУГАЧ (торжественно). Собрание открыто, господа. Сперва я предложу собрагью, как всегда, Тихонько повторить наш клич единогласный, Соединивший нас в гармонии согласной. ВСЕ. Да здравствует ночь!.. (И начинается целый хор, торопливый, таинственный, дикий, преры- ваемый трепетом крыльев и долгими криками в ночи; все говорят, перебивая друг друга, угрожающе покачивая всем корпусом.) ПУГАЧ. Да здравствует ночь чернокрылая, Прохладная, мягкая, милая, Со своею бархатной тьмой, Когда куропатка нe слышит, А смертью над ней уже дышит Полет наших крыльев немой. СОВА. Да здравствует ночь благосклонная, Бесшумная, темная, сонная, Когда все поляны молчат, Пока ненасытно и рьяно Кропим мы цветы майорана Горячею кровью зайчат. СТАРАЯ СОВА. Когда все окутано тенью... СОВКА. И косточек тонких хрустенью Внемлет испуганный дух... СОВЫ. Ух!.. Ух!.. Ух!.. ФИЛИН. А в лесных дремучих чащах Остается на ветках молчащих Алой кровью обрызганный пух. СОВЫ. Ух!.. Ух!.. Ух!.. ВТОРАЯ СОВА. Когда мы крылами трепещем... ТРЕТЬЯ СОВА. И криком во мраке зловещем Заставляем креститься старух. СОВЫ. Ух! Шипи! (С криком.) И-и-и! Верещи, и трещи, и спи-и-и-и! И мяу-кай! Ухай! Вой! Улю-лю-кай! Ух! Ух! Ух! ПУГАЧ. О ночь, неслышно текущая, Полотна синие ткущая, Земли задремавшей покров! СОВА. Только звезды твои бесполезны: К чему они смотрят из бездны На тайны кровавых пиров?> ПУГАЧ. Да здравствует ночь тихолетная, Пособница наша дремотная, Когда мы малиновке мстим. Красота во тьме молчаливой Заложницей служит пугливой Безжалостным силам ночным. Волшебница, ночь чудотворная, Чем темней твоя мантия черная, Тем мы видим ясней, Безошибочно выбор наш делая: Нам - из горлинок самая белая, Самый нежный с ветвей Соловей! СОВКА. Да здравствует ночь! Да здравствует час, Когда тихо яйцо расколото, И пьем мы жидкое золото, И губим будущность рас. СОВА. И готовим на сборище тайном Все то, что считают случайным, И шепчем: <не вслух, не вслух!>, Притаивши свой дух. СОВЫ. Ух!.. Ух!.. Ух!.. Ух! Шипи-и-и-и! Верещи, и трещи, и сипи-и-и-и! И мяу-кай! Ухай, вой, улю-лю-кай! Запугивай адскою мукой. Ух!.. Ух!.. Ух!.. ПУГАЧ. Теперь же - слово вам принадлежит, Сова! ВСЕ. Тсс!.. ДРОЗД(прыгая на своем бревне).Чудный вечерок! СОВА (откашливаясь). Позвольте мне сперва: ПУГАЧ (соседу). Не правда ль, место здесь мы выбрали удачно? Здесь угол парка самый мрачный, И самый старый ствол-весь в лишаях, во мху: ВСЕ. Ху!.. Ху!.. Ху!.. ПУГАЧ. И небо черное, как бархат, наверху: ВСЕ. Ху!.. Ху!.. Ху!. СОВКА. И крот явился к нам, отшельник строгий? ДРОЗД (подпрыгивая).Своей подземною железною дорогой. ПУГАЧ (своему соседу). Кто это? Это Дрозд? ДРОЗД (приближаясь). Да, это я-с. А вот Агаты светятся во мраке: это Кот. ПУГАЧ. Да, лижет лапы он. СОВА. О хищники ночные, Вы, круглоглазые друзья мои лесные, Гордиться вправе вы и повторять за мной: У всех нас глаз дурной! СОВЫ (хохоча и покачиваясь). Ха-ха-ха! Дурной! ПУГАЧ (открывая крылья). Тсс!.. Тише! ДРОЗД. У меня глаз не дурной нисколько. Да, правда, мой насмешлив глаз, Но с вами я, как зритель только. СОВА. Тот, кто не против нас, - за нас. ДРОЗД. Ах, как односторонни совы! СОВА. Вы все, друзья, за мной готовы Произнести суровый приговор: Петух - презренный вор! ДРОЗД. Что он украл у вас? ПУГАЧ. Что? Жизнь! Здоровье! Счастье! ДРОЗД. Подумайте, какое самовластье! Но как же это он? ПУГАЧ. Колдун и чаровник! ДРОЗД. Да в чем же власть его? СОВА. А петушиный крик? А это пение? ДРОЗД. Вот вы на что сердиты! ПУГАЧ. Да, от него у нас у всех перикардиты! Ведь возвещает он. ДРОЗД. А, Солнце? (Общее движение Дрозд испуганно прячется за бревно) ПУГАЧ (живо). Замолчи! От слова этого в жестокой лихорадке Пылает ночь ДРОЗД (осторожно, поправляясь). Рассветные лучи?.. (Переполох.) СОВКА (пылко). Как сочетанья этих звуков гадки! СОВА. Скажи- <Петух гласит, что бархатные складки Спускающейся ночи > ДРОЗД. День: (Движение.) ВСЕ (кричат с очевидным страданием). Молчи! ПУГАЧ. Скажи. <Гласит о том, что будет>. ДРОЗД. Не все ли вам равно, как я ни назову, Что складок бархатных густую синеву Раскрыться медленно принудит,- Как это я скажу раз: то, что будет: будет? ПУГАЧ (с отчаянием). О! Пытки хуже нет, чем слышать каждый день, Что возвещает нам об истине жестоко ВСЕ СОВЫ (корчась от боли). Жестоко! ПУГАЧ. Он поет, когда еще с востока Опасность не видна и ночь еще темна. ВСЕ. Он вор! Он вор! Он вор! ПУГАЧ. Он ночь у нас ворует, Когда она еще прохладою чарует И темной свежести полна. СОВА. Он заставляет нас бросать с тревогой спешной Охотничий шалаш у кроличьей норы... СОВКА. Ночные шабаши! СОВА. Кровавые пиры! ПУГАЧ. Услышав крик его под кровом тьмы кромешной, Мы чувствуем, что мрак становится светлей. СОВКА. Заслышавши его пронзительное пенье, Мы недоделанным бросаем преступленье. СОВА. И выпускаем мы добычу из когтей! ПУГАЧ. Волненье странное нам головы туманит... СОВА. Когда победный крик молчанье ночи ранит, Нас корчит, как в плоде разрезанных червей. ДРОЗД (со своего бревна, в недоумении). Но почему же он один лишь виноватый? Другие! ПУГАЧ. Не страшны. Он, он один - глашатай. Но сделать мы должны, чтобы погиб Петух, Чтоб ясный крик его потух! ВСЕ (трепыхая кральями, с протяжным стоном) Потух! Потух! СОВА. Как быть? ПУГАЧ. Чтоб нам помочь, Дрозд прилагал старанье. ДРОЗД. Я? ПУГАЧ. Ты высмеивал его. ВСЕ (с хохотом, покачиваясь). Ха-ха! СОВА. Вниманье! ПУГАЧ. Но пенью не вредил насмешкою своей: Оно, осмеяно, становится сильней. ВСЕ. Как быть? ПУГАЧ. Нам помогал и этот ротозей, Павлин: ВСЕ. Ха-ха! СОВА. Тсс!.. Тсс!.. ПУГАЧ. И не помог нимало Он пенье Петуха старался и успел Из моды вывести, но даром все пропало Немодным став, оно лишь чище стало! ВСЕ. Как быть? СОВА. Смерть Петуху - чтоб больше он не пел! КРИКИ. Смерть Петуху, смерть, смерть! Какие же тут споры! СОВА. Аристократишка, играющий в с.-д.! ДРУГАЯ СОВА. Сам в красном колпаке, а на ногах-то шпоры! ПУГАЧ. Ночные! Встаньте все! Все вырастают, выпрямляются с открытыми крыльями с округлившимися глазами кажется что ночь увеличилась ДРОЗД. Ого! Ни зги нигде. СОВА. Но как убить его? Мощь наша ночью крепнет; Когда ж встает петух, ночная птица слепнет! ВСЕ (с воплем античного хора) Увы! Увы! Увы! СОВА (хитро). Нельзя ли как-нибудь издалека, обманом? ГОЛОС (с ветки). Не удостоите ль меня послушать вы? Я к вам сюда явился с планом. ПУГАЧ. Сыч! Развивай свой план. Все видят, как с ветки спрыгивает крошечный Сыч-воробей и мелкими шажками приближается к Пугачу. ВСЕ. Сыч! Сыч! Шум. ПУГАЧ (развертывая крылья). Тес!.. Тише! Стоп! СЫЧ (склоняясь перед Пугачом). Должно быть, знаешь ты, о славный Никталоп, Что высоко в садах, там, на холмах лазурных, Где так душисто и тепло, Есть человек один; его в том ремесло, Что он для выставок агрикультурных, Как называют их сейчас, Разводит петухов великолепных рас. Павлин, чей крик нам раздирает уши, Не любит петуха за то, что крик петуший Отважно раздирает тьму. Ну вот и ищет он соперника ему. Любитель он животных странных... ПУГАЧ. Особенно же иностранных... СЫЧ. И вот он думает на завтра привести Всех этих петухов - на раут... ВСЕ (с хохотом). У цесарки!.. СЫЧ. И их достоинства настолько будут ярки, Что смогут нанести Решительный удар всей славе Шантеклера. ДРОЗД. Расплющат бедную в лепешку, для примера! ПУГАЧ. Но этих петухов ведь держат взаперти! СЫЧ. Да, это принял я уже в соображенье И выработал план сраженья: Когда им ключница сегодня корм несла, Я прыгнул на нее из старого дупла! СОВА. Ах, молодец! СЫЧ. Она, увидев эту Зловещую примету... ВСЕ (с хохотом и ропотом). Ха-ха-ха! ПУГАЧ (раскрывая крылья). Внимание! СЫЧ. Бежала впопыхах. Рассыпав весь свой корм, забыв о петухах. Так вход остался незакрытым, И завтра явятся к Цесарке все с визитом, И встретят там его... гм!.. для салонных игр. ДРОЗД. Его не будет там, любезный, успокойся. Он отказался! СЫЧ. Как? КОТ (флегматично). Он будет там, не бойся. ДРОЗД (издали. Коту). Откуда знаешь ты, миниатюрный тигр? КОТ. Я видел Курочку фазанью.,. Не сможет он ее не выполнить желанье. ДРОЗД. Ты спишь и видишь все, любезный друг мой, Кот? ПУГАЧ (сычу). Допустим, он пойдет? СЫЧ. Хоть он и знаменит, но светским чужд манерам, Чтоб откровенности порыв его увлек, Пусть лишь увидит он весь этот... ДРОЗД (подсказывая). Five o clock>... СЫЧ. И все внимание к чужим... ДРОЗД (та же. игра). Растакуэрам... СЫЧ. Пусть лишь увидит он, как расточают лесть В лицо им эти все напыщенные... ДРОЗД (та же игра). Снобы... СЫЧ. Не в силах этого он будет перенесть И сдерживать не станет злобы. Ответят и ему тогда - само собой... ПУГАЧ (вздрагивая). И что ж, ты думаешь, что петушиный бой... СЫЧ. Да, вот моя мечта! КОТ. А если в этом бое Верх Шантеклер возьмет? СЫЧ. Сомнение пустое! Средь этих петухов - всех выше головой - Есть настоящий боевой! Да! Белая Стрела! ДРОЗД (видя, как все перья поднимаются от восторга)! Рукоплесканья справа! СЫЧ. В Брюсселе, в Лондоне - о нем повсюду слава! Своим соперникам, без исключенья, он Всем выклевал глаза; всемирный чемпион! А к шпорам у него приделаны две бритвы, Чтоб побеждать врагов среди неравной битвы! И завтра Шантеклер им будет побежден, Сначала ослеплен, а после - умерщвлен. СОВА (с энтузиазмом). Мы прилетим смотреть на труп его безгласный. ПУГАЧ (выпрямившись, страшный). А гребешок его, востока символ красный, Мы схватим с радостью, что завладели им, И мы его съедим... ВСЕ (с воем, который переходит в свирепый хохот). Съедим! Ха-ха! Съедим! ПУГАЧ (раскрывая крылья). Молчанье! Все застывают в неподвижности ДРОЗД (припрыгивая). Да! Смотрю на это я трагично, Я... СЫЧ. Что бы сделал ты? ДРОЗД. Всю эту чепуху Пошел бы рассказать сейчас же Петуху. (Заключает каждую фразу скачком.) Но... нет!.. Я знаю... все... окончится... отлично!.. СЫЧ (иронинески). Отлично, да, да, да! (Продолжает, все более и более увлекаясь.) А если господа Оставят петухов до ночи без надзора, Тогда всю эту дрянь съедим мы без разбора! ПУГАЧ (на ухо соседу). А на десерт - съедим дрозда. ДРОЗД (не расслышав). Что? СЫЧ (живо). Ничего... А там... Вдалеке слышно: <Ку-ку-ре-ку!..>. Внезапное молчание. Сыч останавливается и сгибается как подкошенный. Все напыжившиеся совы как будто сразу худеют. ВСЕ (переглядываясь и мигая). Что это? (Немедленно раскрывают крылья и, приготовляясь улететь, начинают перекликаться.) ГОЛОСА. Стрикс! - Скопе!- Капаракок! ДРОЗД (прыгая от одного к другому). Куда ж вы, господа, еще 'не видно света! ГОЛОСА. Никтея! - Сурния! - Лечу, лечу, дружок!.. Главундий, здесь ли вы?-Лечу! ДРОЗД. Но почему же Вы так торопитесь? Рассвет еще далек! СОВА. Нет! Только он пропел, мы стали видеть хуже. (Все спешат, путаются в крыльях, падают. Общее смятение.) ДРОЗД. Есть время, ведь еще не брезжится восток, А спотыкаются все птицы, как слепые! НОЧНЫЕ ПТИЦЫ (с возгласами боли, мигая). Ай! Ай! Как больно мне! ДРОЗД. Да это офтальмия? (Совы улетают одна за другой.) ПУГАЧ (оставшийся последним, корчится от боли, с воплем страдания и бешенства). Но как же делает проклятый чаровник, Что режет нам глаза его ужасный крик,? (Тяжело улетает.) ГОЛОСА ПТИЦ (издали, перекликаясь). Стрикс! - Скопс! - Капаракок! - Никтея! ДРОЗД (следя за тем, как они скрываются в ветвях, потом в синей пропасти долины). Перекликаются. В пространстве темном рея, Трепещет их полет и тонет в тишине. ГОЛОСА (совсем далеко). Главундий!-Сурния!-Ко мне, ко мне, ко мне! (Дрозд смотрит в долину, где черные крылья, все уменьшаясь, исчезают.) (Перекликаясь и замирая вдали.) Сова с церковных врат!-Сова с погоста!-Филин! ДРОЗД. И больше никого! (Оглядывается, подпрыгивает и немедленно начинает дурачиться ) Я прямо обессилен! Теперь-то заморить недурно червячка Хотя бы с помощью холодного сверчка! В эту минуту быстрым прыжком из зарослей кустов вылетает Фазанья курочка и в изнеможении падает перед ним. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ. Дрозд, Фазанья курочка, потом Шантеклер. ДРОЗД. Вы здесь?! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Да, это я! Я вся дрожу с испуга. Узнали тайну вы? Да? Для него? Для друга? ДРОЗД (весело роясь в траве). Вот это хорошо: окорочок жука! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Я все, все видела из ближнего леска; Я спряталась во рву. Ну, говорите, что же? ДРОЗД (с искренним удивлением). Что? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Этот Заговор? ДРОЗД. А! Превосходно. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Боже! ДРОЗД (смеется). Все очень удалось! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (изумленная). Что говорите вы? ДРОЗД. Мрак принимал тона густейшей синевы, А совы были все достаточно зловещи И изрекали все трагические вещи. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Ужели же они готовят смерть ему? ДРОЗД. Не смерть; вещь менее опасную-кон-чи-ну! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Что говорите вы? Я как-то не пойму... ДРОЗД. Оставьте вы напрасную кручину: Хотя у Пугача и голос-первый сорт, Но все же, может быть, не так уж страшен черт! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Но эти хищники... ДРОЗД. Разыграно недурно. Но слишком уж старо их мрачное ноттурно! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Я... ДРОЗД (с нежной жалостью). Модернизм им чужд. Я удивляюсь им: Злодеев оперных карикатурный грим, Комплот... под цвет стенам... все это пахнет самой Обыкновенюй мелодрамой, Вот так и слышится знакомый аромат... ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (ходит взад и вперед). Мне трудно понимать, когда так говорят. ДРОЗД (подмигивая) Ну да, недаром вы к богеме так пристрастны. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Но если б смерть ему грозила, неужели Смеяться вы тогда над этим бы посмели ? Ночные хищники... ДРОЗД. Нисколько не опасны. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Бандиты, заговор кующие в ночи. ДРОЗД. Не бойтесь, ведь у них картонные мечи. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Но грозная сова .. ДРОЗД. Пустое, просто утка. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Пугач!.. ДРОЗД. У, пугало! Он делает <крик-крак> И зажигается в минуту, как маяк. А совка - истинно противная малютка! Есть два фонарика и у нее во лбу, Но керосиновых!.. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (запутавшись в его болтовне). Так, значит, вы: ДРОЗД. Все-шутка! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Да? Да? Благодарить готова я судьбу, Но как боялась я! ДРОЗД. Напрасно беспокойство - Ведь от него и нервное расстройство; Больным лишь чудятся опасности везде. Но все уладится! Все к лучшему в природе! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (успокаиваясь под влиянием его оптимизма). Вот как? ДРОЗД К тому ж теперь трагедия не в моде ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Предупредить его? ДРОЗД. Тогда-то быть беде! Он вызовет их всех! Немедленно! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (живо). Вы правы. ДРОЗД. Предупреждения опасней нет забавы ; Из мухи делают они слона. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА У вас есть здравый смысл ДРОЗД Весь - к лапкам чаровницы. ГОЛОС ШАНТЕКЛЕРА (вдали) Ко! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (вздрагивая). Это он! ШАНТЕКЛЕР (появляясь слева из остролистников, издали кричит). Кто там? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА Я! ШАНТЕКЛЕР. Вы одни? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (смотря на Дрозда) Одна. ДРОЗД. Я понял. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (тихо. Дрозду) Значит: ДРОЗД (делая ей знак не говорить). Тсс!.. (Идет направо, как бы приказывая официанту.) Эй! Порцию мокрицы! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (та же игра) Так ваш совет молчать? ДРОЗД (исчезая среди цветочных горшков). И приложить к устам казенную печать. ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ. Фазанья курочка, Шантеклер. ШАНТЕКЛЕР (спустившись к ней). Как рано поднялись! Вам было неудобно У бедного Пату? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА Нет, что вы, бесподобно Но я люблю вставать, опередив зарю; На солнечный восход почти всегда смотрю. ШАНТЕКЛЕР (вздрогнув). А? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Да, мой друг! Во мне и эта добродетель. ШАНТЕКЛЕР (вздыхая). Все добродетели, я этому свидетель. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (немного насмешливо). Что с вами? ШАНТЕКЛЕР. Плохо спал, немного утомлен. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. А! Пауза. ШАНТЕКЛЕР. Что ж? Идете вы к Цесарке? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Непременно. Я только для того осталась, откровенно, Чтоб посмотреть ее салон. ШАНТЕКЛЕР. Она противна мне. Пауза. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Вы будете там сами? ШАНТЕКЛЕР. Нет. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА Не придете? ШАНТЕКЛЕР. Нет. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Тогда простимся с вами. ШАНТЕКЛЕР. Нет. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА Приходите же. Мы вместе будем там! ШАНТЕКЛЕР. Нет. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Не придете вы? ШАНТЕКЛЕР. Приду! Приду, наверно! Я зол сам на себя! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Но чем же это скверно? ШАНТЕКЛЕР. Увы! Я знаю сам, что, уступая вам, Я малодушью поддаюсь послушно. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Нет, малодушие не в этом было б, нет... ШАНТЕКЛЕР. А? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (приближаясь к нему). Если б, например ШАНТЕКЛЕР (со страхом). Что было б малодушно? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Вот если бы вы мне открыли свой секрет: ШАНТЕКЛЕР. Как? Мои секрет? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Да, да! ШАНТЕКЛЕР. Принцесса золотая. Вам нужен мой секрет? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Порой в моем лесу Я слышу вашу песнь, когда едва росу Позолотят лучи, сверкая и блистая. ШАНТЕКЛЕР (польщенный). Как, пение мое доносится туда? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Да ШАНТЕКЛЕР (отступая, сильно) Мой секрет открыть вам? Никогда! Все просьбы ваши будут бесполезны. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Мой друг, увы, не очень вы любезны! ШАНТЕКЛЕР. Поймите, что страдаю я. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (насмешливо, томно, как бы читая басню). <Петух и курочка> - вот басенка моя. ШАНТЕКЛЕР (вполголоса). В Фазанью курочку Петух влюбился страстно. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. И что ж? Ей все-таки молить пришлось напрасно, Чтоб только ей одной он свой секрет открыл. ШАНТЕКЛЕР. Мораль: ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Он курочку нисколько не любил. ШАНТЕКЛЕР (близко-близко к ней) Мораль: ты вся блестишь, как шелк полей весною! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Мораль: забыли вы, что не на <ты> со мною! (Освобождаясь.) Ступайте к курам вы - они недалеко И ждут вас! ШАНТЕКЛЕР (топая). Я взбешен! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Ну, нет! Скажите: <Ко>! Они совсем близко, клюв к клюву. ШАНТЕКЛЕР (сердито). Ко! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Нет, совсем не так! ШАНТЕКЛЕР (с долгим нежным воркованьем). Ко! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Вот! Теперь прекрасно. Смотрите мне в глаза... Не смейтесь! Ваш секрет? ШАНТЕКЛЕР. Что? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Вы сейчас же мне расскажете в ответ. ШАНТЕКЛЕР. Да, я скажу тебе! Вот это и ужасно. Все только потому, что эта красота Как будто золотом червонным залита! (Порывисто наступает на нее.) Скажи по крайней мере, Достойна ли ты быть избранницей моей? Обманешь ты меня? Слепой изменишь вере? Есть сердце у тебя? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. О, говори! Смелей! ШАНТЕКЛЕР. Смотри же на меня и напряги вниманье: Попробуй отгадать сама мое призванье. Взгляни, каким меня устроила судьба; Как рог охотничий я выгнут, как труба, Как будто для того, чтоб массою извилин Был звук внутри меня особенно усилен. Для звука создан я, как рыба для воды. Постой! Ты видела везде мои следы. Следила ль ты за тем, как роюсь я упорно В земле, как будто бы ищу чего-то я? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Вы зерен ищете! ШАНТЕКЛЕР. Не это цель моя. Да, правда, иногда я нахожу и зерна, Но курам их всегда небрежно отдаю. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Чего же ищешь ты? ШАНТЕКЛЕР. Ищу, где мне вкопаться. Ты замечала, может статься, Врываюсь в землю я всегда, когда пою? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Да, да, я видела! ШАНТЕКЛЕР. Когда я землю взрою И вырою траву везде перед собою, И камни разгребет мой крепкий, сильный клюв До самой глубины, где черный, мягкий туф, - Тогда я чувствую земли прикосновенье, И вот тогда ко мне нисходит вдохновенье. Вот главный мой секрет! И песнь владеет мной. Я не ищу ее: она, как сок весенний, Вливается в меня из глубины земной. Но час, когда в себе я ощущаю гений, Тот час, когда еще темнеют небеса, И медлит алая явиться полоса, Я полон трепетом всех листьев, трав, растений; Я сознаю тогда, что я необходим, Сливаюсь я с землей всем выгибом своим; Как в чаше раковин, во мне тогда таится Весь шум земных глубин: я не простая птица, Я - рупор золотой, и сквозь меня проник И к небесам летит земли могучий крик. - ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. О Шантеклер! ШАНТЕКЛЕР. Тот крик - зов каждого созданья, Той тайны золотой, которой имя-день, Которую все ждет, все: каждая былинка, И змеями корней разрытая тропинка, И сосны важные, и нежная сирень. Да, это крик мольбы всего, что утеряло Свой цвет, свой луч, свой блеск алмаза иль опала. То просит влажная трава пустых полей На каждый стебелек сверкающих жемчужин; То лесу темному пожар пурпурный нужен В конце таинственных аллей. Да, это крик всего, что грустно и уныло, Как в мрачной пропасти без солнечных лучей, Хоть наказания совсем не заслужило. Крик страха, холода, тоски - всего того, Чего лишила ночь труда или защиты, Чьи краски яркие печальным мраком скрыты, Кому все кажется и пусто и мертво. И розы, в темноте дрожащей одиноко, И косарем в тропе заброшенной косы, Которой жалко там заржаветь от росы, Невинных тварей всех, не знающих порока И не скрывающих своих забот и дел; Ручья, что так давно на солнце не блестел И хочет быть до дна прозрачным и счастливым, И скромной лужицы с серебряным отливом, И грязи, что опять землею хочет стать; Могучий крик полей, чьи благостные недра Спешат выращивать свои колосья щедро, Куста, дающего еще цветов опять; Зеленых лоз, что ждут пурпурного отлива, И старого моста, что звонких ждет шагов И хочет увидать дрожащими пугливо На досках теки птиц в сквозной тени листов. Всего, что хочет жить и траур свой покинуть, Существовать, и петь, и более не стынуть, Быть камнем, лодкою, порогом иль скамьей, Но радостно свершать труд незаметный свой. Да, это крик всего, что продолжает смело На солнце, не стыдясь, вседневной жизни дело. Великолепный крик здоровья, красоты! Когда я чувствую, как этот крик чудесный Звучит в моей груди от сердца полноты, Мне кажется тогда грудь эта слишком тесной. С благоговением, взволнован и томим, В мое <кукуреку> я вкладываю душу И верю в этот миг, что пением моим Я ночи тяжкий мрак, как Иерихон, разрушу! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (испуганно). О, Шантеклер! ШАНТЕКЛЕР. Звучит так гордо песнь моя, Победы торжество предчувствуя заране, Что неба дальнего края Вдруг затрепещут в розовом тумане: ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. О, Шантеклер!.. ШАНТЕКЛЕР. Пою: Напрасно ночь хитрит И вместо темноты мне сумрак предлагает, Я все пою!.. И вдруг: Как будто обжигает Мои глаза, и я: весь пурпуром облит!.. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. О, Шантеклер!.. ШАНТЕКЛЕР. И вот с благоговеньем Смолкаю я тогда; ведь я могучим пеньем Заставил Солнце встать! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Так вот он, твой секрет! ШАНТЕКЛЕР. Иначе без меня заленится рассвет. Да, знай, что я пою не для забавы эха, От песни я не жду ни славы, ни успеха. Мне нужно, чтобы свет торжествовал над тьмой, И в пенье - вера вся, и труд, и подвиг мой. И песнь моя звучит так гордо не напрасно: Ведь ясно я пою, чтоб в мире стало ясно! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Безумные слова! Так вызываешь ты... ШАНТЕКЛЕР. То, что откроет жизнь, и окна, и цветы! Я раздаю лучи. Да, в этом нет сомненья. И если горизонт осенним утром сер, Так, значит, плохо пел сегодня Шантеклер. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. А если днем поешь? ШАНТЕКЛЕР. Пою для упражненья, Иль клятву бороне и плугу я даю, Что завтра вовремя услышат песнь мою. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Кто ж будит самого тебя перед рассветом? ШАНТЕКЛЕР. Боязнь, чтобы хоть раз не позабыть об этом. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Так песнею своей, как мощный властелин, Весь мир ты озаришь? ШАНТЕКЛЕР (просто). Что значит мир? Не знаю. Пою я для своей долины и желаю, Чтоб делал свой петух так в каждой из долин. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Но... ШАНТЕКЛЕР. Впрочем, я хорош! Пустился в разговоры, Забыв про алые персты моей Авроры! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Его Авроры? ШАНТЕКЛЕР А! Безумные слова! Но что вы скажете? Взгляните-ка сперва, Я Солнце встать сейчас заставлю перед вами! Я чувствую, восторг мне наполняет грудь, Заря появится пред вашими глазами Прекраснее и краше, чем когда-нибудь! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Прекраснее? ШАНТЕКЛЕР. О да, ведь так бывает с песней; Коль слушают ее, она звучит чудесней, Коль видят подвиг наш, он радостней свершен! (Восходит на выступ, в глубине, выдающийся на долиной.) Принцесса! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (глядя, как он вырисовывается на небе). Как хорош! ШАНТЕКЛЕР. Взгляни на небосклон! Бледнеет темнота небесного покрова? А это потому, что первый крик мой дал Туда заранее условленный сигнал, Что Солнце к выходу должно уж быть готово. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Он так красив сейчас, что верить я хочу! ШАНТЕКЛЕР (к Востоку). О Солнце! Чувствую тебя! Ты близко, близко! Увидим скоро блеск сияющего диска, И гордо засмеюсь я твоему лучу! (Поднявшись на носках, кричит.) Кукуреку! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Он весь в порыве вдохновенья! ШАНТЕКЛЕР (к востоку). Я - Труд, и я - Земля! Я жду повиновенья! Мой гребень - как огонь из кузницы труда, И тянется ко мне от нивы борозда! (Таинственно шепчет.) Да, да. Июль! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. С кем он? ШАНТЕКЛЕР. Сдержу я обещанье! И раньше ты его получишь, чем Апрель. (Нагибаясь направо и налево, как бы успокаивая.) Да, папоротник, да! Да, гибкий дикий хмель! (Фазаньей курочке.) Ведь должен помнить я про каждое созданье! (Гладит почву крылом.) Да, травка милая! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (в сторону) Чарует он меня! ШАНТЕКЛЕР. Я - вестник пред лицом пылающего дня О том, что нужно всем: камням, цветам, былинкам. (Опять говоря с кем-то невидимым.) Что это? Лестницу из золота, чтоб вам Всем вместе танцевать? Да, да, ее я дам! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Кому же лестницу из золота? ШАНТЕКЛЕР. Пылинкам. Кукуреку! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (наблюдая за небом и за пейзажем). Заколебалась рожь, И вдоль ее бежит лазоревая дрожь. Погасла звездочка! Ах, я о ней жалею! ШАНТЕКЛЕР. Она не гаснет, нет, ведь звезды есть и днем. Она прикрылась только голубым плащом. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Так ты не гасишь их? ШАНТЕКЛЕР (гордо). Гасить я не умею. Зато увидишь ты, как зажигаю я. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. О!.. Пробивается: ШАНТЕКЛЕР. Что, милая моя?.. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Но синий цвет уж больше не синеет. Смотри! ШАНТЕКЛЕР. Он нежно зеленеет... ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Он перешел в оранжевое вдруг... ШАНТЕКЛЕР. Все эти переливы краски Сегодня первыми твои увидят глазки. Вдалеке долина окрашивается в пурпур ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА Как будто вереска поля везде вокруг! ШАНТЕКЛЕР (крик которого начинает ослабевать). Ко! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА В соснах - желтое! ШАНТЕКЛЕР. Нет, золото мне нужно! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. А там - все серое! ШАНТЕКЛЕР. Мне нужен блеск жемчужный. Нет, все еще не так! Я что-то устаю. Кукуреку! Не то! Но я еще спою. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Деревья цветом все как будто бы покрылись! ШАНТЕКЛЕР (с возрастающим энтузиазмом). Любовь взошла в душе сегодня у меня, И должен этот день встать лучше: лучше дня! Смотри - вон облака вдали засеребрились! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (зараженная его безумием) О, если здесь любовь: Я верю в чудеса! ШАНТЕКЛЕР (повелительным тоном). Блесни же, алого Востока полоса, И черных тополей явитесь силуэты! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (склонившись, глядя на долину) Ты целый мир творишь! Из тени он встает! ШАНТЕКЛЕР Да, я тебе открыл священные заветы. Яснее, контуры лазоревых высот! Ты любишь ли меня? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА Что выше упоенья, Чем тайну разделять носителей Зари? ШАНТЕКЛЕР. С тобой мне лучше петь. О, дай мне вдохновенье! Будь мне сотрудницей! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (подпрыгивая рядом с ним). Люблю тебя! ШАНТЕКЛЕР. Смотри! От каждого <люблю> все больше, больше света Скажи мне: <я твоя>,- и я тебе за это Вершины дальних гор все в миг позолочу. Позолотить? Скажи? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (вне себя). Да: да: я так хочу! ШАНТЕКЛЕР (испуская самый звонкий крик). Кукуреку! Горы обливаются золотом ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (показывая на холмы, остающиеся лиловыми). А склон? ШАНТЕКЛЕР. Постой, сперва вершины Кукуреку! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Ах, вот! И вдоль самой долины Скользнул румяный луч, прелестный первый луч. ШАНТЕКЛЕР (радостно). Бери, бери! Тебе его я посвящаю! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Деревни дальние я смутно различаю. ШАНТЕКЛЕР. Ко: (Голос его обрывается ). ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Боже! Ты устал! ШАНТЕКЛЕР. Я должен быть могуч! Кукуреку! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Оставь, ты больше уж не можешь! ШАНТЕКЛЕР. Нет, что-то серое смущает синеву ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА Ты так убьешь себя! ШАНТЕКЛЕР. Я только так живу! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (прижимаясь к нему). О, я горжусь тобой! ШАНТЕКЛЕР (взволнованно). Что ты головку клонишь? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (слушая его сердце). Я слушаю восход: О милый, погоди, Мне слышать хочется сперва в твоей груди Все, что на целый мир ты пурпуром уронишь. ШАНТЕКЛЕР (в то время, как в отдалении из маленьких домиков в лучах зари поднимается розовый дым). Вот и дымок из труб, алея, поднялся Любовник-человек подруге в волоса Дарит убор из лент иль легкий газ вуали, Я - дыма легкого дарю тебе спирали. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (смотр