ть уже три свидетеля, которые могут подтвердить это. -- Как и сами патрульные. Возможно, это как-то связано с его военной подготовкой. -- Замечательно! -- проговорил Фрейзер. Раздался зуммер аппарата внутренней связи Стиллмана. -- Мэр Стиллман, здесь находится мистер Вэнис Дарл, он хочет увидеться с вами, -- сообщил секретарь. Стиллман вопросительно посмотрел на Фрейзера, но тот только пожал плечами и покачал головой. -- Пусть войдет, -- ответил Стиллман. Дверь открылась, в комнату вошел стройный темноволосый мужчина и направился к столу. Не успел он сделать и двух шагов, как присутствующие по его внешности, походке и одежде определили, что это гость с другой планеты. -- Мистер Дарл, -- произнес Стиллман и поднялся со своего места, Фрейзер тоже последовал его примеру, -- я мэр Стиллман, а это член муниципалитета Саттон Фрейзер. Чем можем быть вам полезны? Дарл протянул ему золотой идентификационный значок. -- Вэнис Дарл, представитель члена Комитета Доминиона Человека Саркииса Орме. В голосе незнакомца угадывался легкий акцент. Краем глаза Стиллман заметил, что Фрейзер весь напрягся. Он и сам почувствовал слабость в коленях. -- Это большая честь для меня познакомиться с вами, сэр. Не хотите ли присесть? -- Благодарю вас. Дарл сел в кресло, на котором только что сидел Фрейзер. Член муниципалитета сел поодаль, стараясь стать как можно незаметнее. -- Это, неофициальный визит вежливости, мистер Стиллман, -- сказал Дарл. -- Тем не менее, все, о чем я собираюсь сообщить вам, будет сугубо конфиденциальным делом Доминиона. Я только что прибыл из Горайзон-Сити, где приказал прекратить рассмотрение обвинений, выдвинутых против К-3 в запасе Джонни Моро. -- Понятно, -- сказал Стиллман. -- Могу я спросить, почему Центральный Комитет проявляет такой интерес к этому делу? -- К-3 Моро теоретически все еще находится под юрисдикцией Армии, поскольку в любое время он может быть призван для прохождения действительной воинской службы. Член Комитета Орме, кроме того, имеет особый интерес ко всему проекту "Кобра" с самого начала его утверждения. -- Вы знакомы с обстоятельствами того инцидента, к которому Моро... то есть, К-3 Моро имеет отношение? -- Да, и я понимаю те сомнения, которые мучают вас и правительство планеты относительно обстоятельств происшествия. Тем не менее, в настоящее время Моро не может нести ответственности за свои действия. На него напали, и он действовал по обстоятельствам. -- Неужели его боевая подготовка настолько сильна? -- Не совсем, -- Дарл помешкал. -- Мне бы не хотелось сообщать это вам, поскольку до последнего времени эти сведения представляли военную тайну. Вы никогда не задавали себе вопрос, что скрывается под названием "Кобра"? -- Но... -- Стиллман замолчал, застигнутый этим вопросом врасплох. -- Я полагаю, что это как-то связано со змеей, которая водится на Земле. -- Это вторично. Первично же сокращение от "Компьютерайзед Води Рефлекс Амармент", что обозначает: "Компьютеризированные боевые рефлексы Армии". Я уверен, что вы знаете о керамических пластинах, сети сервомоторов и тому подобном. Возможно, вы слышали и о нанокомпьютерах, имплантированных в черепную коробку. Именно оттуда и берут начало все проблемы. Вы должны понимать, что солдат, задачей которого является война на занятой противником территории, должен обладать целым рядом хороших боевых рефлексов, чтобы выжить. Тренировкой можно достичь только части того, что ему необходимо. Кроме того, тренировка занимает много времени и имеет свои ограничения. Поскольку для управления всем снаряжением и для контроля за стрельбой понадобился компьютер, было решено ввести в него и некоторые запрограммированные боевые рефлексы. Иными словами, на любую атаку, угрожающую его жизни, Моро реагирует мгновенно и практически без контроля со стороны своего сознания. Этот случай как раз и подтверждает то, что произошло именно это. Он уклонился от удара, но остался в уязвимом положении -- сбитым с ног и без прикрытия. Это и было основанием для атаки. Компьютер, одной из функций которого является контроль над системой вооружения, имел информацию о том, что кроме лазеров в кончиках пальцев никакого оружия не осталось, поэтому он дал распоряжение их использовать. В комнате повисла мертвая тишина. -- Позвольте мне это сформулировать, -- наконец произнес Стиллман. -- Армия превратила Джонни Моро в автоматическую боевую машину, которая будет представлять смертельную опасность для каждого, чье движение или поведение покажется ему агрессивным. И вы позволили ему вернуться сюда, не предприняв попытки ничего изменить? -- Система была разработана специально для того, чтобы защитить солдата на вражеской территории, -- сказал Дарл. -- Она не представляет такую опасность, как вы только что нарисовали. Что же касается его возвращения сюда, то у нас не было никакого выбора. Компьютер не может быть удален или перепрограммирован без риска нанести травму мозгу. -- Что за чертовщина! -- взорвался Фрейзер, позабыв о том, что должен соблюдать вежливость. -- Какой же идиот выдвинул эту идею? Дарл обратил свое лицо к члену муниципалитета. -- Центральный Комитет, мистер Фрейзер, терпимо относится к критике, -- голос его прозвучал спокойно, однако было видно, что говорящий находится на грани срыва. -- Но ваш тон неприемлем. Фрейзер не пожелал менять его. -- Ну и плевать! И как мы, по-вашему, должны с ним ладить? -- он фыркнул. -- Атака! Просто двое пацанов играли в игру. -- Подумайте головой! -- вырвалось у Дарл а. -- Мы не могли дать Трофтам шанс поймать Кобру, перепрограммировать его компьютер и снова вернуть к нам в качестве врага. Кобры первым делом были солдатами, и каждое оружие и оборудование, которым они снабжены, с военной точки зрения имеет совершенный смысл. -- А разве никому не пришла в голову мысль, что рано или поздно война кончится? И Кобры вернутся домой, к гражданской жизни. Губы Дарла как будто бы дрогнули, но голос по-прежнему оставался спокойным и твердым. -- Менее мощное оружие стоило бы Кобрам гораздо большего числа жизней, что они отдали в борьбе. А Доминиону могло стоить победы. Тем не менее война завершена, дело сделано, и вам ничего не остается, только учиться жить с ними как и со всеми остальными. Стиллман нахмурился. -- Со всеми остальными? Насколько широко распространена эта проблема? Дарл повернул к нему свое лицо, по выражению которого было видно, что он раздосадован тем, что этот намек сорвался у него с языка. -- Ситуация не слишком хороша, -- наконец признался он. -- Когда война кончилась, мы надеялись оставить на воинской службе максимальное количество Кобр, но все они имели законное право демобилизоваться, и более двухсот человек оставили Армию. У многих из них случаются те или другие неприятности. Мы, чем можем, стараемся помочь им, но это не так-то Просто сделать. Люди боятся их, и это в значительной степени затрудняет дело. -- Вы чем-нибудь можете помочь Джонни? Дарл слегка повел плечами. -- Я не знаю, его случай не совсем обычен уже тем, что он вернулся в маленький городок, где все знают, кем он был. Я думаю, ему бы следовало бы переехать на другую планету, может быть, сменить имя. Но от людей, как правило, трудно что-либо утаить. Не говоря уже о силе Кобры. -- И о рефлексах Кобры, -- угрюмо кивнул Стиллман. -- Кроме того, здесь живет семья Джонни. Я не думаю, что он захотел бы оставить их. -- Именно по этой причине я не рекомендую перемещать его, хотя в случаях, подобных этому, мы часто так и делаем. У большинства Кобр нет такой поддержки семьи, какую имеет Джонни, и это сильный фактор в его пользу, -- Дарл поднялся. -- Я покидаю Горайзон завтра утром. Но в течение следующего месяца я буду находиться на расстоянии не более нескольких дней полета. Если что-то случится, вы сможете найти меня через офис генерал-губернатора Доминиона в Горайзон-Сити. Стиллман тоже поднялся. -- Я очень надеюсь, что Центральный Комитет найдет какое-нибудь разумное решение этого вопроса. Дарл спокойно встретил его взгляд. -- Мистер Стиллман, Центральный Комитет гораздо больше вас обеспокоен этой проблемой. У вас перед глазами только один маленький пограничный город. Мы же управляем семьюдесятью мирами. Если ответ есть, мы обязательно найдем его. -- Но что же нам делать до тех пор? -- угрюмо спросил Фрейзер. -- Все, что в ваших силах, конечно. Всего хорошего. Джейм подождал за дверью, потом сделал глубокий вдох и постучал. Ответа не последовало. Он поднял руку, чтобы постучать еще раз, но передумал. В конце концов, это была и его спальня. Открыв дверь, он вошел. Джонни сидел за письменным столом Джейма. Его руки, сжатые в кулаки, лежали перед ним. Взгляд Джонни был устремлен в окно. Джейм прочистил горло. -- Здравствуй, Джейм, -- не поворачиваясь, сказал Джонни. -- Привет. -- Джейм увидел, что стол усыпан магнитными формами официального вида. -- Я просто зашел, чтобы сказать, что минут через пятнадцать будет готов обед. Что ты собираешься делать? -- Хочу заполнить несколько заявлений в колледж. -- Вот как? Решил снова вернуться в школу? -- Можно попробовать. -- Джонни пожал плечами. Встав рядом с братом, Джейм пробежал глазами по формам. Университет в Раджпуте, Технический институт на Зимбуэ, университет на Аэрай. И ни одного учебного заведения на Горайзоне. И все формы были заполнены только до графы "Служба в армии". -- Тебе придется долго ехать, чтобы попасть домой на Рождество, -- не удержался Джейм. -- Я и не собираюсь часто приезжать домой, -- поспешно сказал Джонни. -- Ты что, собираешься сдаться? В свои слова Джейм вложил столько презрения, сколько смог. Но это не возымело никакого эффекта. -- Я отступаю с вражеской территории, -- слегка поправил его Джонни. -- Ребята мертвы, Джонни. И ты совершенно ничего не можешь с этим поделать. Послушай, город не винит тебя. Против тебя даже не были выдвинуты обвинения. Ты что, забыл об этом? Перестань винить себя. Что было, то уже не вернешь. Забудь об этом. -- Ты путаешь виновность перед законом и моральную вину. По закону я чист. А морально? Нет! И город мне этого тоже никогда не забудет. Теперь они боятся даже иронизировать при мне. -- Ну... на мой взгляд, это все же лучше, чем вообще не пользоваться уважением. Джонни фыркнул. -- Премного вам благодарен, -- с кривой усмешкой произнес он, -- но я бы предпочел, чтобы меня дразнили. Наконец-то задело. Это хоть какой-то признак жизни. Джейм с новой силой возобновил атаку, чтобы не упустить эту искорку. -- Ты помнишь, что мы с отцом говорили о мастерской? Что у нас не было достаточно оборудования для трех рабочих? -- Да, но у вас его по-прежнему нет. -- Все правильно, но что помешает работать в мастерской тебе и отцу в то время, как я поработаю где-нибудь еще? Некоторое время Джонни молчал, потом медленно покачал головой. -- Спасибо, но меня это не устраивает. Это было бы несправедливо. -- Но почему нет? Эта работа была сначала твоей. Ты -- не тот, кто пришел со стороны и пытается вклиниться. По правде сказать, я не против попробовать что-нибудь еще. -- Если я буду там, я могу отвадить всех посетителей. Губы Джейма дрогнули. -- Нет, этого не будет, и ты отлично это знаешь. Папины клиенты приходят потому, что он им нравится так же, как и нравится его работа. Им плевать, кто делает ремонт, пока делом управляет отец. Ты просто ищешь отговорки. Джонни на мгновение закрыл глаза. -- А если это действительно так? -- Я понимаю, сейчас тебе действительно все равно, что будет с тобой. -- Джейм стиснул зубы. -- Но только на минуту представь, что ты делаешь с Гвен. -- Да, ребята, если не ошибаюсь, очень жестоки с ней. -- Я не о них. Конечно, она потеряла большую часть своих друзей, но есть еще один-два, которые привязаны к ней. Ее убивает уже одно только то, что она каждый день видит, как ее старший брат рвет свое сердце на части. Джонни впервые за весь разговор поднял на брата глаза. -- Что ты этим хочешь сказать? -- То, что уже сказал. Она очень хорошо умеет притворяться. Но это перед тобой. А мы-то все видим, как ей больно оттого, что обожаемый ею брат сидит у себя в комнате и... -- он запнулся в поисках подходящих слов. -- И барахтается в собственных соплях? -- Да. Поверь мне, Джонни, она заслуживает лучшего. Она уже потеряла большую часть друзей, поэтому имеет право сохранить брата. Джонни уставился в окно, потом посмотрел на заявления. -- Ты прав, -- сказал он и сделал глубокий вдох, после чего медленно выдохнул. -- О'кей, ты можешь сказать отцу, что теперь у него есть новый работник. Я начну сразу же, как только он скажет. И он сложил все заявления в аккуратную стопку. Джейм улыбнулся и обхватил брата за плечи. -- Спасибо. Я могу сказать об этом матери и Гвен? -- Конечно. Нет, скажи только маме, -- он поднялся и сделал тщетную попытку улыбнуться брату. -- Гвен я скажу сам. Маленькое пятнышко голубоватого света, сверкающее алмазным огнем даже сквозь стекла защитных очков, подползло к самому краю металла и исчезло. Подняв очки, Джонни отложил лазер и стал исследовать шов. Заметив небольшой огрех, он исправил его и начал снимать крыло с зажимов. Он еще не закончил этой работы, когда раздалось тихое жужжание, свидетельствующее о том, что во двор въехала машина. Поморщившись, Джонни снял очки и направился к входной двери мастерской. Когда Джонни вышел, мэр Стиллман уже шел к нему навстречу от своей машины. -- Здравствуй, Джонни! -- сказал он и без колебания протянул руку. -- Как твои дела? -- Прекрасно, мистер Стиллман, -- сказал Джонни, чувствуя некоторую неловкость, пока они обменивались рукопожатием. Он работал у отца уже три недели, но все еще не научился свободно общаться с клиентами. -- Отца сейчас нет. Я могу вам чем-нибудь помочь? Стиллман покачал головой. -- Нет, я зашел просто так, поздороваться с тобой и сообщить тебе кое-какие новости. Сегодня утром я слышал, что Компания братьев Уайтт сколачивает группу людей для сноса старого отеля "Свет лампы". Ты бы не хотел обратиться к ним по поводу работы? -- Нет, не думаю. Мне и здесь хорошо. Но все же спасибо. Неясный, похожий на грохот грома звук оборвал его на полуслове. -- Что бы это могло быть? -- спросил Стиллман и взглянул на безоблачное небо. -- Взрыв, -- коротко ответил Джонни, и глаза его с беспокойством стали осматривать юго-западную часть неба в поисках признаков огня. На короткое мгновение он снова почувствовал себя на Адирондаке. -- Очень сильный. На юго-востоке. Смотрите! Он указал на жидкое облачко дыма, что внезапно показалось там, откуда донесся звук. -- Бьюсь об заклад, что это экстрактор цезия! -- пробормотал Стиллман. -- Черт! Скорее пошли. Состояние, уже пережитое однажды, прошло. -- Я не могу пойти с вами, -- сказал Джонни. -- Ничего страшного. Оставь мастерскую, никто ничего не украдет. -- Стиллман уже садился в автомобиль. -- Но... там же будут толпы народа! Я просто не могу! -- Нет времени, чтобы стесняться! -- выкрикнул мэр. -- Если взрыв действительно произошел на цезий-добывающем заводе, то сейчас там творится сущий ад. Возможно, там понадобится твоя помощь. Джонни повиновался. С каждой секундой дым поднимался все выше и становился темнее. Стиллман оказался прав во всех отношениях. Когда они подкатили к непрерывно растущей толпе зевак, четырехэтажное здание завода было охвачено огнем. Служба патрулирования и пожарные были уже на месте. Пожарники через окна и двери заливали пламя белой жидкостью. Оно, как заметил Джонни, охватило в основном первый этаж и на полтора-два метра вырывалось за пределы здания. Было ясно, что горела какая-то горючая жидкость, а может быть, и не одна. Джонни и Стиллман приблизились к одному из патрульных. -- Отойдите! -- начал было он. -- Я мэр Стиллман, -- назвал себя глава города. -- Чем мы можем помочь? -- Ничем... Отойдите, нет, подождите секундочку! Вы поможете нам, если организуете кордон. В любую минуту можно ожидать повторного взрыва, а нам нужно удержать людей подальше от здания. Все, что вам понадобится -- там. Это "все" состояло из тонких, утяжеленных книзу стоек и натянутого между ними ярко-красного шнура. Стиллман и Джонни присоединились к остальным патрульным, уже занятым установкой кордона. -- Как это случилось? -- поинтересовался Стиллман, пока они работали. Он говорил громко, стараясь перекричать рев пламени. -- Очевидцы говорят, что в цистерне с яфанином образовалась течь, и жидкость загорелась, -- прокричал в ответ один из патрульных. -- Прежде, чем успели что-либо сделать, пламя добралось до двух других цистерн. Боюсь, что у них тут были сотни кубометров этого проклятого вещества, оно используется в процессе очистки. И все это взорвалось в одно мгновение. -- Кто-нибудь остался в здании? -- Да, с полдюжины, а может быть, и больше. На третьем этаже. Джонни повернулся и, прищурившись, посмотрел на огонь. Он был уверен, что в полуоткрытом окне третьего этажа разглядел два или три взволнованных лица. Прямо перед ним на расстоянии десяти метров стояла единственная пожарная машина Сидер Лейка с пожарной лестницей, выдвинутой в направлении здания. Джонни обернулся к линии кордона... Взрыв был просто оглушающим, и нанокомпьютер Джонни бросил его на землю. Повернув лицо к зданию, он увидел, что большая часть стены в десятке метров от работающих пожарников обвалилась от взрыва. Теперь вместо нее была видна плотная завеса голубого с желтыми языками пламени. К счастью, никто из пожарников не пострадал. -- О, черт! -- выругался один из пожарников, когда Джонни поднялся на ноги. -- Посмотри на это. Кусок рухнувшей стены подбил выдвижную лестницу. Одна из ее стоек была погнута, и вся конструкция завалилась на бок. Когда пожарные попытались ее поправить, стойка сломалась, и лестница рухнула на землю. -- Проклятье! -- вскричал Стиллман. -- Есть ли у них еще лестница достаточной длины? -- Нет, машины можно поставить только далеко от стены, -- скрипя зубами, сказал патрульный. -- Думаю, что и башенные грузовики "Общественных работ" тоже будут бесполезны. -- Может быть, мы сможем раздобыть вертолет в Горайзон-Сити? -- сказал Стиллман, но в его голосе проскользнула нотка безнадежности. -- У них нет времени. -- Джонни указал на здание. -- Огонь уже на втором этаже. Что-то нужно делать прямо сейчас. Пожарники пришли к такому же выводу и выдвигали из машины одну из своих лестниц. -- Похоже, они собираются пробраться на второй этаж и уже оттуда попробовать выйти на третий, пробормотал патрульный. -- Это же самоубийство! -- покачал головой Стиллман. -- Поблизости нет ни одного места, где бы можно было установить воздушные мешки, чтобы люди могли прыгать. Сказанное было слишком очевидно, и никто не стал утруждать себя лишними словами. Пламя вырывалось из здания так далеко, что не было никакой возможности подойти к нему поближе и что-то попытаться сделать. -- У вас найдется крепкая веревка? -- вдруг спросил Джонни. -- Я уверен, что смог бы бросить им конец. -- Но они спустятся прямо в пламя, -- заметил Стиллман. -- Нет, если другой ее конец мы укрепим на расстоянии пятнадцати-двадцати метров от здания, скажем, к пожарному автомобилю. Пошли, поговорим с кем-нибудь из пожарных. Они нашли начальника пожарной бригады в группе, пытающейся установить лестницу. Джонни обрисовал ему свой план. -- Это хорошая идея, но я сомневаюсь в том, что среди людей в здании есть кто-то, кто сможет привязать и сбросить веревку. Они находятся в дыму и ужасной жаре уже около четверти часа, их состояние наверняка близко к обморочному. -- У вас есть что-нибудь вроде спасательных кругов со штанами? -- спросил Джонни. -- Нечто похожее на канат со скользящим по нему шкивом. Начальник пожарных покачал головой. -- Послушайте, у меня больше нет времени на разговор с вами. Мне нужно, чтобы мои люди немедленно оказались внутри здания. -- Но вы не можете посылать туда людей, -- возразил Спиллман. -- Уже, наверное, загорелся весь второй этаж. -- Вот почему нам нужно спешить, черт возьми! Джонни тем временем вел сражение с самим собой. Но, как выразился Спиллман, времени, чтобы стесняться, не было. -- Есть еще один способ, -- сказал он. -- Веревку им могу подать я отсюда, с наружной стороны здания. -- Что? Каким образом? -- Увидите. Мне надо, по крайней мере, тридцать метров веревки, пара перчаток с изоляцией и около десяти слоев толстой одежды. Прямо сейчас! Командный тон, выработанный однажды, забывается не скоро. Ему было трудно противостоять. Через минуту Джонни уже стоял под окном третьего этажа, в которое нацелился прыгать. Он подошел к зданию так близко, как только позволяло пламя. Веревка, надежно обвязывавшая его талию, хвостом лежала около него. Ее только слегка натянули, чтобы языки пламени не могли до нее достать. Сделав глубокий вдох, Джонни согнул ноги в коленях и прыгнул. Три года практики не прошли напрасно. Он взлетел на карниз, описав красивую дугу. Согнув ноги для того, чтобы смягчить удар, он тотчас оттолкнулся от раскаленного кирпича и изящным движением послал свое тело в полуоткрытое окно. Предположения начальника пожарной бригады о жаре и дыме были довольно справедливыми. Семеро человек, лежащих и сидящих на полу небольшой комнатки, были в таком состоянии, что не смогли даже удивиться, увидев Джонни. Трое из них потеряли сознание и едва дышали. Первым делом следовало хорошенько открыть окно. Но, как заметил Джонни, оно было спроектировано так, чтобы открываться только наполовину. Металлическая рама верхней секции была намертво соединена со стеной. Несколько точных выстрелов лазером в размягченный от жара металл сделали свое дело. Одного удара ногой хватило для того, чтобы вся рама вылетела из оконного проема и упала на землю. Потом, быстро двигаясь, Джонни отвязал веревку от себя и крепко привязал ее к первой попавшейся стойке. Дернул три раза, подавая пожарным знак, чтобы убрали слабину. Придав потерявшему сознание человеку вертикальное положение, он привязал к его левому запястью полоску ткани, перекинул ее через натянутую веревку и привязал к правому запястью. Быстро выглянув наружу, чтобы убедиться, что пожарные готовы, вытащил человека из окна и спустил вниз по веревке навстречу ожидающим его людям. Джонни не стал ждать, пока они освободят первого спасенного и тотчас подошел ко второму. Пол местами уже начал вздуваться, когда последний человек исчез в оконном проеме. Перекинув еще одну полоску ткани через веревку, Джонни схватил ее оба конца правой рукой и прыгнул. Ветер, обдувавший его разгоряченное, мокрое от пота тело, показался ему во время полета арктическим штормом. Когда он достиг земли, то дрожал всем телом. Опустив веревку, он сделал несколько неуверенных шагов, когда услышал странный звук. Это аплодировала толпа. Он повернулся и недоуменно посмотрел на них. Наконец, до него дошло, что приветствовали его. Непрошенная улыбка осветила его лицо, и он стеснительно поднял руку, чтобы выразить признательность. К нему подошел мэр Стиллман. Он схватил Джонни за руку и широко улыбнулся. -- Джонни, ты это сделал отлично! -- кричал он, стараясь пересилить шум. Джонни в ответ только улыбался. Половина жителей Сидер Лейк наблюдали, как он спасал семерых потерпевших, рискуя своей жизнью. Они увидели, что он вовсе не чудовище, что его способности очень могут пригодиться, но самое главное -- он хотел быть полезным. В глубине души Джонни чувствовал, что это переломный момент. Возможно, теперь все пойдет по-другому. Стиллман печально покачал головой. -- Я думал, после пожара у Джонни все будет хорошо. Фрейзер пожал плечами. -- Я тоже на это надеялся, но, честно говоря, не особенно рассчитывал. Даже когда люди приветствовали его, в их глазах был страх. И он никуда не делся, просто ушел глубже. Теперь, когда эмоциональный подъем прошел, кроме страха ничего не осталось. -- Ты прав. -- Стиллман оторвал взгляд от письменного стола и выглянул в окно. -- Они относятся к нему как к неизлечимому психопату или дикому животному. -- Но винить их нельзя. Они страшатся того, что могут с ними сделать его лазеры и физическая сила, если он начнет бесчинствовать. -- Черт возьми, он же не бесчинствует! -- вспылил Стиллман и стукнул кулаком по столу. -- Я это знаю! -- выпалил член муниципалитета в ответ. -- Прекрасно! Ты что, всем хочешь рассказать правду? Даже если бы Вэнис Дарл не запрещал нам говорить это, неужели ты на самом деле захотел бы рассказать людям, что Джонни Моро не в состоянии контролировать свои боевые рефлексы? Ты думаешь, что это поможет? От вспышки гнева Стиллмана не осталось и следа. -- Нет, -- спокойно ответил он. -- Это только усугубило бы положение. Извини, Сат, за то, что я вспылил. Знаю, что твоей вины ни в чем нет, просто... просто мы проиграли, Сат, вот все, что я могу сказать. Теперь мы никогда не сможем вернуть Джонни его родной город. Если этому не способствовал его героический поступок, тогда я просто не знаю, что еще можно сделать. -- Это и не твоя вина, Тиг. Не принимай это на свой счет, -- голос Фрейзера звучал спокойно. -- Армии не было никакого дела до того, что они сделали с Джонни. Потом они без всякой подготовки просто бросили его нам. Но они не могут игнорировать эту проблему. Ты помнишь, что говорил Дарл -- с Кобрами проблемы по всему Доминиону. Рано или поздно правительству придется заняться их проблемой. Мы все зависящее от нас сделали, теперь им предстоит решать. На столе Стиллмана раздалось жужжание коммутатора внутренней связи. Вернувшись к столу, мэр нажал на кнопку. -- Сэр, из пресс-офиса только что звонил мистер Дусин. Он говорит, что на линии Дом-Пресс вас ждет нечто интересное, что вам следовало бы увидеть. -- Спасибо. Стиллман сел, включил экран и нашел интересующий его канал. Три сообщения еще были видны, верхнее было отмечено звездочкой, что указывало на его особую важность. Мужчины склонились над ним, чтобы прочитать написанное. "Штаб-квартира Объединенного Военного Командования Доминиона, Эсгард. Военный представитель заявляет, что все уволенные в запас Кобры в конце следующего месяца будут призваны на действительную военную службу. Этот шаг предпринят для создания противостояния на границе Доминиона в районе Андромеды в связи с сосредоточением там сил Минтисти". Но о мобилизации регулярной Армии или Звездных Сил объявлено не было. Не могу этому поверить. -- Фрейзер покачал головой. -- Неужели эти глупые Минтисти хотят сделать новую попытку? Я думал, они получили по заслугам в последний раз, когда мы остановили их. Стиллман не ответил. Вэнис Дарл ворвался в кабинет Стиллмана с таким видом, словно был обременен более важными проблемами. Он кивнул обоим дожидавшимся его мужчинам, потом сел, не спрашивая позволения. -- Я полагаю, что этот вопрос действительно важен, как и было сказано в вашем сообщении, -- сказал он Стиллману. -- Ради того, чтобы прилететь на Горайзон, пришлось отложить важную встречу. Давайте немедленно переходить к делу. Стиллман, преисполненный решимости проявить неустрашимость, кивнул и подал знак юноше, тихо сидевшему возле его письменного стола. -- Разрешите представить вам Джейма Моро, брата К-3 Джонни Моро. Мы обсуждали с ним намеченную на конец месяца мобилизацию, вызванную якобы стягиванием к нашим границам сил Минтисти. -- Якобы? -- тон голоса Дарла был мягким, но в нем почувствовалась угроза. Стиллман в нерешительности замялся, вдруг осознав, чем он рискует, идя на прямую конфронтацию. Но в разговор, воспользовавшись паузой, вмешался Джейм. -- Да, "якобы". Мы хорошо понимаем, что вся эта тревога -- не что иное, как плохо скрытый предлог, чтобы снова вернуть в Армию всех Кобр и убрать их с дороги, отправив подальше, к границам. Дарл с интересом посмотрел на Джейма, словно впервые увидел его. -- Я понимаю, что ты обеспокоен судьбой брата. Это естественно, -- наконец, произнес он. -- Но твои голословные утверждения ничем не подтверждаются и зашли так далеко, что смахивают на бунтарство. Доминион развязывает войну только в целях самообороны. Но даже если бы твое обвинение соответствовало правде, что бы это нам дало? -- Именно об этом мы и хотели поговорить с вами, -- спокойно сказал Джейм, проявляя не соответствующие его девятнадцати годам самообладание и смелость. -- Правительство явно пытается решить проблему Кобр. Но это не решение вопроса. Это только его оттягивание. -- И все же Кобры в своем большинстве в гражданской жизни были несчастливы, -- подчеркнул Дарл. -- Возможно, так будет лучше для них. Джейм, не спуская глаз с Дарла, покачал головой. -- Нет. И знаете почему? Потому что вы не сможете держать Кобр там всегда. В один прекрасный день вам снова придется отпустить их, и вы опять окажетесь там, откуда начали. Или будете жить надеждой, что эта тема как-нибудь сама себя исчерпает. Лицо Дарла превратилось в непроницаемую маску. -- Что ты этим хочешь сказать? -- Думаю, что вы знаете это, -- на минуту самообладание Джейма дрогнуло, и внутренний огонь прорвался наружу. -- Разве вы не понимаете? Ничего из этого не выйдет. Вы не сможете убить всех Кобр, независимо от того, сколько войн вы для этого развяжете. Ведь Армия по мере гибели старых будет поставлять вам новых. Они ведь страшно полезны для высших военных чинов, чтобы просто так взять и отказаться от проекта. Дарл перевел взгляд на Стиллмана. -- Если это все, что вы хотели мне сообщить, то я понапрасну потерял время. Всего хорошего. Он поднялся и направился к двери. -- Нет, не все, -- остановил его Стиллман. -- Мы думаем, что нашли альтернативу. Дарл остановился и повернулся к ним лицом. Некоторое время он мерил их взглядом, потом медленно вернулся на место и снова сел. -- Я вас слушаю. Стиллман подался вперед, призывая на помощь всю свою выдержку. От этого зависела жизнь Джонни. -- Оружие Кобры было задумано так, чтобы дать его обладателю высокую скорость и рефлексы. Кроме того, Джейму известно со слов Джонни, что в придачу ко всему этому они получили еще оптические и аудиоусилители. Дарл кивнул. Стиллман продолжал. -- Но война -- это не единственное место, где такие вещи могли бы быть полезными. Особенно это касается колонизации новых планет. Дарл нахмурился, но прежде, чем он успел что-либо вставить, Стиллман заговорил вновь. -- Последнее время, несколько недель я много читал об этом. Обычно колонизация состоит из четырех этапов. Первый состоит в том, что на новую планету отправляется команда исследователей для подтверждения факта ее пригодности для обитания. Потом туда же высаживается более крупная научная экспедиция и проводит свои исследования. Потом на смену им приходит подготовительная группа, оснащенная тяжелой техникой. Она расчищает строительные площадки и готовит первые поселения. И только потом приходят первые колонисты. Весь процесс может занимать несколько лет и быть очень дорогостоящим. И в основном из-за того, что на каждой новой планете приходится устраивать еще и небольшую военную базу, чтобы защищать исследователей от неизвестных опасностей. Это означает, что необходимо кормить еще несколько сотен человек, транспортировать оружие и дополнительное оснащение. -- Я знаю, чего это стоит, -- перебил его Дарл. -- Ближе к делу. -- Если вместо регулярной армии отправить туда Кобр, это обойдется куда дешевле, -- сказал Стиллман. -- Их оснащение при них и не требует наладки. Кроме того, они могут выступать и в качестве охраны, и в качестве помощников в других видах работ. Конечно, подготовка Кобры стоит гораздо дороже подготовки обыкновенных солдат или рабочих, заменить которых они призваны, но готовые Кобры у вас уже есть. Дарл нетерпеливо покачал головой. -- Я слушал вас только потому, что надеялся в конце концов услышать что-либо новое. Несколько месяцев назад член Комитета Орме уже рассматривал это предложение. Конечно, мы могли бы сэкономить на этом массу денег, но нам негде применить их возможности. В пределах наших границ едва ли осталось с полдюжины пригодных для обитания планет, и на каждой из них уже побывали исследователи. Со всех сторон нас окружают враждебные инопланетные империи. Чтобы получить новые миры, нам придется сражаться за них. -- Не обязательно, -- сказал Джейм. -- Мы можем пройти мимо чужаков. -- Что? -- Вот какой у нас план, -- снова заговорил Стиллман. -- В последней войне мы только что победили Трофтов, и они знают, насколько мы сильны. Мы вполне можем разгромить их империю, если только пожелаем вторгнуться в ее пределы. Так что нам не будет особенно трудно договориться с ними о предоставлении нам Коридора для прохождения транспорта с мирными целями. Любая карта покажет, что за их дальней границей есть ничейные территории. Там мы могли бы основать свои колонии. Дарл с задумчивым выражением лица уставился в пространство. -- А что если там нет пригодных для обитания планет? -- Это будет означать, что нам не повезло, -- признался Стиллман. -- Но если там есть подходящие миры, представьте только, что мы выигрываем: новые ресурсы, возможно, новые контакты с инопланетянами, новые перспективы для торговли. Деньги, потраченные на Кобр, с лихвой окупились бы. Наверное, так лучше использовать Кобр, чем убивать их в бессмысленной войне. -- Да, конечно, но нам придется основать колонию достаточно далеко от границ Трофтов, чтобы у них не появилось искушения высадиться туда и уничтожить ее. Учитывая дальность расстояний, использование Кобр вместо армейских батальонов оказалось бы весьма рентабельным, -- он сжал губы. -- А когда колония окрепнет, она могла бы быть полезной для усмирения агрессивности Трофтов. Вряд ли они посмеют развязать войну на два фронта. Такая перспектива для Армии может оказаться интересной. Джейм подался вперед. -- Значит, вы согласны с нами? Вы вынесете предложение на рассмотрение члена Комитета Орме? Дарл медленно кивнул. -- Непременно. Предложение имеет смысл и представляется потенциально выгодным для Доминиона. Хорошая комбинация. Я уверен, что... проблема с Минтисти... может быть решена и без Кобр, -- он резко поднялся. -- Я надеюсь, что вы оба будете хранить на этот счет молчание. Преждевременное обнародование может только нанести вред. Я не могу пока ничего обещать. Но вынесенное Комитетом решение, каким бы оно ни было, не заставит себя долго ждать. В этом он оказался прав. Менее, чем через две недели было сделано заявление. Огромный военный челнок был окружен на удивление большой толпой народа. Предполагалось, что провожать Джонни в новый центр для подготовки колонистов на Эсгарде придет не более двадцати человек. Но в порту, чтобы проститься с отъезжающими, кроме семей, друзей и доброжелателей, собралось народу раз в десять больше. Но и в такой толпе семья Моро и Стиллман без труда сумели проложить себе путь. Перед Джонни, одетым в красно-черную, расшитую бриллиантами форму, люди расступались. Некоторые из страха, а большинство -- из уважения. Джонни заметил, что к первооткрывателям у людей всегда другое отношение, чем к просто сильным людям, ведь именно от них в скором времени будет зависеть их жизнь и благополучие. -- Что ж, Джонни, желаю тебе удачи! -- сказал Стиллман, когда они прошли через толпу. -- Надеюсь, что теперь у тебя все сложится хорошо. -- Благодарю вас, мистер Стиллман, -- ответил Джонни и крепко пожал протянутую ему руку мэра. -- И спасибо вам за поддержку. -- Сообщи нам, когда будешь покидать Эсгард, ладно? -- попросила Айрин, и глаза ее повлажнели. -- Конечно, мамочка! -- Джонни прижал ее к своей груди. -- Может быть, через пару лет ты сможешь приехать навестить меня. -- Ага! -- с энтузиазмом согласилась Гвен. -- Возможно, -- поддержал ее Перс. -- Береги себя, сынок! -- Будь осторожен, Джонни! -- вторил ему Джейм. После повторных объятий настало время расставания. Подхватив свой военный рюкзак, Джонни вступил на борт челнока, слегка задержавшись на верхней ступеньке, чтобы еще раз помахать родным. Внутри челнока было пусто, но как только он уселся, в салон стали входить другие колонисты. Джонни даже подумал, что они дожидались, пока он займет место. От этой мысли на его губах появилась улыбка, в которой смешались противоречивые чувства. На Адирондаке Кобры тоже всегда и во всем были первыми, но население там так и не приняло их. А как дела сложатся в том новом мире, который был найден для них поисковой экспедицией? Не будет ли та ситуация, которая с завидным постоянством повторялась и на Адирондаке, и на Горайзоне, повторена всюду, куда бы он ни отправился? Но по какой-то причине теперь это для него не имело особого значения. Он слишком устал быть парией в обществе, а на дикой планете такой вариант вряд ли ожидал его. В любом другом месте альтернативой успеху могла быть только смерть. А смотреть смерти в лицо Джонни научился давным-давно. Все еще улыбаясь, он откинулся на спинку сиденья и стал спокойно ждать отправления. Сад в стиле Хайку в апартаментах купола представлял собой маленькое чудо садовой архитектуры. Он был ярким примером того, как тесно природа переплеталась с технологией. Тем не менее Дарл никогда раньше не замечал, насколько гармоничен был весь ансамбль, с какой легкостью голографические стены и потолок дополняли дизайн дорожек и создавали иллюзию большого пространства. Легкое дуновение ветерка, едва уловимый шепот далеких водопадов, пение птиц, переливы настоящего солнечного света, принесенного в сад извне с помощью зеркал. Богатство всего этого потрясло Дарла. Интересно, Орме нарочно сводил все эти эффекты до минимума, чтобы не отвлекаться, когда они тут раньше прогуливались вдвоем? Возможно. Но сегодня у Орме не было особых причин сосредотачиваться. Предстояла небольшая светская беседа и прощание. -- Особенно тебе надо будет остерегаться члена Комитета Пендрикана, -- заметил Орме, остановившийся, чтобы получше рассмотреть искусно подстриженный куст сакуры. -- Он всегда недолюбливал меня. Возможно, эту враждебность он перенесет на тебя. Это нелогично, но ты же знаешь этих старых завистников, им нравится придерживаться Зимбуэ. Дарл кивнул. Он хорошо знал об этом. -- Я не раз видел, как вы с ним расправлялись, сэр. Думаю, что знаю, какие рычаги нужно применять к нему. -- Хорошо. Но поначалу не давай себя втягивать ни в какие баталии. Комитет на удивление консервативен. Должно пройти немного времени, чтобы они освоились с твоим присутствием за столом, на моем месте, а не позади него. -- И наоборот, -- заметил Дарл. Орме улыбнулся, но выражение его лица стало тоскливым. Он окинул взглядом сад. -- Я не боюсь за тебя, Дарл. Ты обладаешь врожденным талантом для работы в Комитете. Ты обладаешь даром понимания того, что нужно делать и как нужно делать. Решение по Кобрам -- лучшее тому подтверждение. Вся кампания, начиная от подачи идеи и до окончательного одобрения Комитетом, проведена просто блестяще. -- Благодарю вас, сэр. Хотя я вам и говорил, что основная идея была не моей. Орме махнул рукой. -- Никто не ждет от тебя изобретения пороха каждый раз, когда нужно что-то сделать. Пусть твой персонал выдвигает идеи. Твоя работа состоит в том, чтобы оценивать их. Смотри не попадись в ловушку, пытаясь все взять на себя. Дарл с трудом подавил улыбку. -- Слушаюсь, сэр. Орме бросил на него косой взгляд. -- И прежде, чем ты вкусишь иронию ситуации, вспомни, как много работы я взваливал на твои плечи. Правильно отбирай себе помощников, Дарл. Очень часто от них зависит, состоялся член Комитета или нет. Дарл молча кивнул, и мужчины продолжили свою прогулку. Оглядываясь по сторонам, Дарл поймал себя, на том, что вспоминал те тринадцать лет, которые он был помощником Орме. Теперь эти годы не казались таким долгим периодом, который был необходим, чтобы подготовиться к тому, что ждало его впереди. -- Итак, какое последнее сообщение было с Авен-тайна? Застигнутый врасплох, Дарл попытался сосредоточиться на разговоре. Авентайн? Ах, да! Новая колонизированная планета. -- Похоже, что первая волна колонистов устроилась вполне нормально, без каких-либо проблем. Местная фауна тоже не представляет сколько-нибудь значительной опасности. -- По крайней мере, три месяца назад было так. -- Правильно. Поправка на время. Уже сейчас Дарл понимал, что править новым миром будет не так просто из-за сдвига времени и растянутости коммуникаций. Вскоре задачей первостепенной важности для Комитета станет избрание компетентного и надежного генерал-губернатора. -- И как же все это воспринимают Трофты? -- спросил Орме. -- Пока не было никаких проблем. Они даже ни разу не высаживались на корабли, идущие по Коридору, чтобы проверить наши грузы. -- Хм. Я этого не ожидал. Все же все корабли, отправляющиеся туда, по-прежнему вместе с колонистами доставляют Кобр. Возможно, они просто не хотят связываться с нами снова. Но так долго не будет продолжаться, -- некоторое время Орме шел молча. -- В конце концов Трофты поймут, что Авентайн представляет для них потенциальную угрозу. А когда это произойдет, колония должна быть достаточно сильной, чтобы суметь постоять за себя. -- Или достаточно протяженной, чтобы ее невозможно было накрыть одним ударом, -- предположил Дарл. -- Менее приемлемый вариант, но более надежный и реальный. -- Орме вздохнул. -- Во всяком случае, в ближайшее время. Они обошли сад, описав полный круг. Орме остановился у входа в офис, чтобы бросить еще один прощальный взгляд. -- Дарл, если ты хочешь выслушать еще один совет, -- медленно заговорил он, -- я рекомендую тебе найти кого-то, кто действительно хорошо понимает Кобр. Я говорю не о нашем окружении, а о них самих. Дарл улыбнулся. -- Я думаю, что могу сделать даже больше, сэр. Я уже знаком с одним молодым человеком, который и предложил мне основать колонию на Авентайне. Его брат -- один из Кобр, находящихся в данный момент на той планете. Орме тоже улыбнулся в ответ. -- Теперь я вижу, что подготовил тебя лучше, чем предполагал. Я горжусь, что моим преемником будете вы, член Комитета Дарл. -- Благодарю вас, сэр! -- только и смог сказать Дарл. -- Я хочу, чтобы вы всегда гордились мной. Вместе они вышли из сада, в который Орме уже больше никогда не вернется. ЛОЯЛИСТ 2414 Граница между полем и лесом была такой резкой, словно лазерный луч. Гигантские сине-зеленые кипарисы бежали вдоль полуметрового оранжевого вегетационного барьера, отделявшего нежные всходы пшеницы от засилья местной растительности. Пребывая иногда в более философском настроении, в таком сочетании молодого и старого, туземного и человеческого, Джонни усматривал многоступенчатость инь и янь. Но в настоящий момент никак нельзя было назвать его настроение философским. Оторвавшись от записки, он взглянул на паренька, который доставил ее и теперь стоял навытяжку, подражая военным. -- Что бы это могло значить? -- спросил он и покачал листком бумаги. -- В сообщении все сказано, сэр, -- начал парень. -- Да, я умею читать, -- оборвал его Джонни. -- И снова этот "сэр". Чтобы больше, Альмо, я от тебя этого не слышал, иначе пожалуюсь твоему отцу. Меня вот что интересует: зачем Челлинору понадобилось присылать тебя в такую даль только для того, чтобы пригласить меня на эту встречу. Для этого существуют вот такие штуки. С этими словами он похлопал себя по бедру, где у него висел компактный телефон. -- К-2 Челлинор не хотел, чтобы об этом кто-нибудь узнал, сэр, то-есть, Джонни, -- поспешно поправился Альмо. -- Это будет приватная встреча, только для Кобр. Некоторое время Джонни изучал лицо парня, потом сложил записку и сунул ее в карман. Неизвестно, чего хотел Челлинор, но запугивать своего посыльного все же не стоило. -- Можешь передать Челлинору, что я, возможно, буду, -- сказал он Альмо. -- Последнее время на опушке леса стали часто встречать остистого леопарда. Если мне не удастся выследить его сегодня днем, то ночью придется выйти в караул вместе с колонистом Чином. -- К-2 Челлинор просил меня подчеркнуть, что собрание будет чрезвычайно важным. -- Так же, как и мое слово. Я обещал Чину, что сегодня вечером он сможет спокойно начать второй сев. -- Джонни протянул руку к телефону. -- Если хочешь, я позвоню и скажу ему обо всем сам. -- Нет, ничего не надо, -- торопливо ответил Альмо. -- Я скажу ему. Спасибо за то, что уделили мне время. Он отправился через поле к тому месту, где стояла его машина. Джонни чувствовал, как улыбка коснулась его губ. В этой части Авентайна было мало подростков. Первые две волны колонистов были практически бездетными, а две другие, включая семейные пары, едва ли могли восполнить этот дефицит. И Джонни всегда испытывал боль, думая о том, какими одинокими ощущали здесь себя сверстники Альмо и он сам. Четверо Кобр, которые были приписаны к городку Благодарный, где жил Альмо, были для подростков образцом для подражания, и Джонни радовало, что мальчик нашел в Торе Челлиноре своего друга. Во всяком случае, так было раньше, а теперь Джонни посетили сомнения. Автомобиль Альмо рванул с места, практически не подняв пыли, и Джонни все свое внимание обратил на возвышающиеся рядом деревья. Позже у него будет время поволноваться о лазерах Челлинора, а пока его тревожил только остистый леопард, которого нужно было уничтожить. Убедившись, что вся его амуниция надежно приторочена к поясу, он перешагнул через вегетационный барьер и вошел в лес. Джонни прожил уже семь лет на Авентайне, но всякий раз, когда он ступал под древний полог деревьев с листьями самой причудливой формы, превращающими самый яркий день в неясные сумерки, его охватывал священный трепет. Причиной этого частично был возраст леса, частично напоминание о том, как мало человечество знало о том мире, который уже называло своим. Лес изобиловал растительностью и животной жизнью, которую они практически не понимали. Включив свои оптические и акустические усилители, Джонни углубился в чащу, стараясь контролировать все окружающее пространство. Сзади раздался громкий звук сломанной ветки, и этого оказалось совершенно достаточно. Его нанокомпьютер сработал правильно, определив, что этот звук был произведен живым телом. Еще до того, как мозг уловил этот звук, он послал импульс сервомоторам, которые отбросили его в сторону как раз в тот момент, когда когти зверя полоснули там, где он только что стоял. Сделав сальто и едва не ударившись об обвитое клейкой лозой дерево, Джонни оказался в полусогнутом положении. Тут он заметил остистого леопарда, прыгнувшего в его сторону. Его передние лапы были густо усеяны острыми как бритва иглами, и снова на помощь Джонни пришел его нанокомпьютер. Твердо стоя на ногах, ничем не защищенный, Джонни мог воспользоваться только своими лазерами в пальцах. Несмотря на то, что компьютер снова отбросил его в сторону, лазеры сработали с ювелирной точностью. Два луча света пронзили голову чудовища. Остистый леопард взвыл, и Джонни не только ушами, но всем своим нутром услышал этот вой. Иглы на его передних лапах рефлексивно встали дыбом. Но это было уже тщетным -- Джонни был вне досягаемости его грозного оружия. Он снова грохнулся на землю, но на этот раз уже не поднялся. Оглянувшись через плечо, Джонни увидел, что остистый леопард пытается встать на ноги, словно не было двух черных полос, оставленных лазером на его морде, а его мозг был цел. Рана, подобная этой, убила бы человека мгновенно. Но центральная нервная система леопарда была менее централизованной, а организм оказался менее чувствительным к локальным повреждениям. Животное поднялось на ноги и растопырило свои иглы. Вспышка его бронебойного лазера рассекла голову существа. Этого оказалось достаточно. Осторожно Джонни поднялся на ноги, поморщившись от свежих, только что полученных синяков. Голень его ощущала немного больше тепла, чем обычно, после единственного выстрела из бронебойного лазера. Должно быть, у него повысилась чувствительность к теплу, что было следствием перегрузки во время использования этого оружия при побеге из Резиденции Тайлера. Было похоже, что даже на Авентайне ему не удастся избавиться от последствий войны. Последний раз осмотревшись вокруг, Джонни достал телефон и начал вызывать оператора. -- Ариэль! -- отозвался компьютерный голос. -- Чин Рестон, -- сказал Джонни. Через мгновение он услышал голос фермера. -- Рестон слушает. -- Чин, это Джонни Моро. Я уложил твоего остистого леопарда. Надеюсь, ты не собираешься делать из него чучело, а то я спалил ему голову. -- Черт с ней, с головой. Как ты, в порядке? Джонни улыбнулся. -- Ты чересчур беспокоишься. Я в порядке, он не смог достать меня своими иглами. Если хочешь, я установлю на него сигнал. Когда сможешь, придешь за шкурой. -- Звучит заманчиво. Большое спасибо, Джонни. Я действительно очень благодарен тебе. -- Никаких благодарностей. Поговорим с тобой позже. -- Джонни нажал кнопку отключения и снова обратился к оператору. -- Кеннет Мак-Дональд. Некоторое время в эфире стояла тишина. -- Никто не отвечает, -- информировал его оператор. Как и все Кобры на Авентайне, Мак-Дональд должен был носить свой телефон всегда при себе. Возможно, в это время он тоже находился где-нибудь в лесу или иной опасной ситуации и не мог отвлекаться. -- Записать сообщение? -- Записать. Кен, говорит Джонн Моро. Позвони мне, как только сможешь. Желательно до вечера. Отключив связь, Джонни снова приторочил телефон к поясу и вынул из своего мешочка с набором для экстренных случаев один из двух крохотных маячков. Приведя его в рабочее состояние, он бросил маячок возле бока животного. С минуту он смотрел на мертвого леопарда, на иглы его передних лап. Все биологи Авен-тайна были единодушны в том, что иглы, судя по их расположению и углу наклона, скорее служат для защиты, чем для нападения. Но никто на этой планете еще не встречал существа, против которого такая защита была бы необходима. Он, Джонни, не хотел бы оказаться вблизи того места, где такое существо будет впервые обнаружено. Включив сенсорные усилители, он начал выбираться из леса. Мак-Дональд позвонил ближе к вечеру. В это время Джонни как раз осматривал свою кладовую, решая, что бы приготовить на ужин. -- Прости, что так задержался, -- извинился Мак-Дональд, назвав себя. -- Я почти весь день провел в лесу возле реки с выключенным телефоном. -- Ничего страшного, -- успокоил его Джонни. -- Что, охотился на остистого леопарда? -- Да, и одного уложил. -- Я тоже. Должно быть, идет новая волна миграций. Обычно они так быстро не обнаруживают территории, которые мы расчистили. -- Тем не менее дела принимают унылый оборот. Что собираешься делать? Джонни заколебался. Должно быть, была очень веская причина нежелания Челлинора сообщать о встрече с помощью телефонной связи. -- Ты не получал сегодня никаких необычных сообщений? -- Честно говоря, получал. Ты хочешь встретиться и поговорить на эту тему? Подожди минуту, Крис чего-то от меня хочет. -- Джонни услышал в трубке невнятный голос. -- Крис приглашает тебя присоединиться к обеду у нее дома через полчаса. -- Но я только что начал готовить обед сам, -- соврал Джонни. -- Почему бы мне не прийти к вам, как только я поужинаю? -- О'кей, -- отозвался Мак-Дональд. -- Скажем, около семи? Потом мы сможем вместе поехать. Встреча у Челлинора была назначена на семь тридцать. -- Что ж, меня это устраивает, -- согласился Джонни. -- Увидимся в семь. Положив телефон, Джонни схватил первый попавшийся пакет и сунул его в микроволновую печь. Ему было бы приятно пообедать с друзьями. Мак-Дональд и Крис Элджарн были самыми близкими ему людьми, и он непременно откликнулся бы на их приглашение. Но у них было так мало возможностей побыть вдвоем, а сегодня как раз отец Крис был на выезде. Когда двум Кобрам приходилось охранять четыреста шестьдесят колонистов Ариэля от опасностей местной фауны, а порой и друг от друга, свободного времени оставалось очень мало. Криво улыбнувшись, он подумал и о том, что ему не хотелось бы подвергаться обаянию улыбки Крис, чтобы не впасть в искушение отбить ее у Мак-Дональда. Такого рода неприятности ему были не нужны. Он слишком дорожил их дружбой, чтобы разрушить ее таким образом. Он съел свой немудреный ужин и ровно в семь часов был в доме Элджарна. Его встретила Крис, наградив одной из самых своих обольстительных улыбок. Она проводила его в гостиную, где удобно расположившись на тахте, его поджидал Мак-Дональд. -- Ты пропустил славный ужин, -- сказал он и жестом указал на кресло. -- Уверен, что ты восполнил мое отсутствие, -- вежливо заметил Джонни. Мак-Дональд был выше Джонни на полголовы и был знаменит в округе своим отменным аппетитом. -- Да, уж постарался. Покажи мне свою записку. Джонни вытащил из кармана записку и протянул ее другу. Мак-Дональд бросил на нее короткий взгляд и передал Крис, которая с ногами сидела на диване рядом с ним. -- Совершенно такая же, как и моя, сказал он Джонни. -- У тебя есть какие-нибудь соображения насчет этого? Джонни покачал головой. -- "Капля росы" отсутствует уже два месяца, обследуя соседнюю систему. Как ты думаешь, может быть, они нашли что-то интересное? -- "Интересное" в смысле "опасное"? -- тихо спросила Крис. -- Возможно, -- ответил Мак-Дональд. -- Особенно, если эта новость касается только Кобр. Но я в этом сомневаюсь. Если бы это был военный совет или что-то в этом роде, мы бы встречались в Капиталии, а не в Благодарном. -- Если только они не решили распространить новость по другим поселениям, -- предположил Джонни. -- Но это также выпадает из категории срочности. Между прочим, кто принес тебе записку? Альмо Пайер? Мак-Дональд кивнул. -- Вид у него при этом был очень официальный. Раза четыре называл меня К-2 Мак-Дональд. -- Меня тоже. Неужели Челлинор решил установить тут старую систему рангов? -- Ничего про это не знаю. Я не был в Благодарном уже несколько недель. -- Мак-Дональд посмотрел на часы. -- Полагаю, настало время восполнить этот пробел, а? Что ж, давай отправимся и посмотрим, чего хочет Челлинор. -- Возвращайтесь и расскажите мне, что произошло, хорошо? -- попросила Крис, когда они поднялись. -- Возможно, будет уже очень поздно, -- предупредил ее Мак-Дональд, целуя на прощание. -- Ничего страшного. Папа тоже вернется очень поздно. Так что я не буду спать. -- Хорошо. Джонни, я уже выгнал машину. Благодарный находился в добрых двадцати километрах к северо-востоку от Ариеля. Ехать надо было по окаймленной вегетационным барьером грязной дороге, которая едва соответствовала нормам новых районов плацдарма, занятого человечеством на Авентайне. За рулем сидел Мак-Дональд. Он вел машину мастерски, осторожно объезжая выбоины и ветки деревьев, далеко протянувшиеся с обочины. -- Когда-нибудь с такой вот ветки на нас спрыгнет остистый леопард и очень удивится, -- сказал Мак-Дональд. Джонни хмыкнул. -- Я думаю, что они слишком умны, чтобы пойти на это. Да, между прочим, вы с Крис еще не назначили дату? -- Хм-м... практически нет. Я думаю, мы оба хотим еще убедиться, что хорошо подходим друг другу. -- Что касается меня, то я считаю, что если ты не воспользуешься своим шансом сейчас, то ты просто дурак. Правда, я не думаю, что ей я бы дал такой же совет. Мак-Дональд фыркнул. -- Премного благодарен. Уже за одно это я могу предложить тебе прогуляться домой пешком. Дом Челлинора находился на одной из окраин Благодарного и был виден со стороны обработанных полей, окружавших поселение. Около него уже были припаркованы две машины. Когда Джонни и Мак-Дональд направились к дому, дверь открылась, и они увидели стройного человека в полной форме Кобры. -- Добрый вечер, Моро и Мак-Дональд, -- холодно сказал он. -- Вы опоздали на двадцать минут. Джонни почувствовал, как напряглось тело Мак-Дональда и поспешил заговорить первым. -- Здравствуй, Лэ, -- сказал он и указал на его форму. -- Я и не подозревал, что здесь будет костюмированный бал. Симмон Лэ тонко улыбнулся в свойственной ему снисходительной манере, что всегда так раздражало Джонни. Но по его глазам было видно, что колкость достигла цели. Должно быть, Мак-Дональд это заметил и не стал наносить ему еще и своего удара, который он заготовил, пока говорил Джонни. Джонни облегченно вздохнул и последовал за другом. Лэ закрыл дверь. Скромных размеров гостиная была полна народу, но тесноты не чувствовалось. В дальнем конце комнаты, на стуле с прямой спинкой, одетый в форму Кобры сидел Тор Челлинор. Справа от него, невзрачные в своей рабочей одежде, расположились Сэнди Табер, Брал ДезЛоун и Кобры, приписанные к Гринсуорду. Рядом с ними сидели одетые в форму Хейл Шинтра из Оазиса и Фрэнк Патруски из Благодарного. -- А, Мак-Дональд, Моро! -- поприветствовал их Челлинор. -- Проходите и занимайте места вот тут. Он указал два пустых стула слева от него. -- Надеюсь, что это и в самом деле важно, Челлинор, -- проворчал Мак-Дональд, пока они с Джонни пересекали комнату и занимали места. -- Я не знаю, как обстоят дела в Благодарном, но в Ариэле нам некогда играть в солдатиков. И он многозначительно посмотрел на униформу. -- Как раз отсутствие свободного времени и есть одна из тем дискуссии, ради которой я вас собрал сегодня, -- успокаивающе произнес Челлинор. -- Скажите, в Ариэле столько Кобр, сколько он заслуживает? А в Гринсуорде? -- Какой смысл ты вкладываешь в слово "заслуживает"? -- спросил Табер. -- При последней переписи в районе Каравел насчитывалось десять тысяч человек, среди которых было семьдесят две Кобры, -- сказал Челлинор. -- То есть, на одну Кобру приходится около ста сорока человек. Таким образом, городку размером в Грисуорд полагается три Кобры, а не две. А для Ариэля и того больше. -- В настоящее время ситуация на Ариэле относительно спокойная, -- сказал Мак-Дональд. -- Большая огневая мощь, чем мы имеем, нам не нужна. А как обстоят дела в Грисуорде? -- Огневую мощь мы обсуждать не будем, -- вмешался Шинтра, прежде чем Табер успел ответить. -- Дело в том, что от нас требуется гораздо больше, чем просто охранять поселения от остистых леопардов и фальксов. Мы должны отгонять пшеничных змей, выступать в качестве патрульных во время семейных раздоров и прочее. А если у нас выдается свободное время, то от нас ждут помощи в рубке деревьев и разгрузке транспортных поставок. А взамен мы не получаем ничего Джонни посмотрел на вспыхнувшее лицо Шинтры, потом перевел взгляд на других Кобр, одетых в форму. Внутри у него все похолодело. -- Кен, может быть, нам лучше вернуться в Ариэль? -- Нет, прошу вас остаться еще ненадолго, -- поспешно сказал Челлинор. -- К-3 Шинтра был несколько более напористым, чем требовалось. Но в Оазисе он в единственном числе, поэтому может знать ситуацию лучше, чем остальные. -- Хорошо, давайте для начала согласимся с ним в том, что не получаем того уважения, которого заслуживаем, -- сказал Мак-Дональд. -- И какое после этого будет решение? -- Дело не только в том, что нас не уважают должным образом и что нашу деятельность принимают как саму собой разумеющуюся, -- признался Челлинор. -- Вспомните ту волокиту, с которой мы сталкиваемся каждый раз, когда обращаемся в офис Магистрата с самыми простыми просьбами о поставке снаряжения и оборудования. Но они становятся куда проворнее, когда речь заходит о вывозе излишков зерна или экстракта клейкой лозы. Они, похоже, забывают о том, что не вся планета настолько же комфортна для жизни, как Ранкин или Капитолия и что если пограничный город в чем-то нуждается, то его нужду следует выполнять немедленно. Добавьте сюда их манию создавать массу мелких пограничных селений вместо того, чтобы укреплять уже имеющиеся. Именно по этой причине мы так редко распределены по планете. Все это говорит о том, что правительство не слишком хорошо выполняет свою работу, чтобы не сказать сильнее. И, если откровенно, с этим пора что-то делать. Последовала длинная пауза. -- Что же ты предлагаешь? -- наконец спросил Дез-Лоун. -- Чтобы мы следующим курьерским кораблем отправили в Доминион петицию? -- Не притворяйся глупее, чем ты есть, Барл! -- рыкнул Табер. -- Они предлагают сместить генерал-губернатора Жу. -- Фактически мы думаем не только о замене генерал-губернатора, -- спокойно сказал Челлинор. -- Мне больно это признать, но централизованная система, которая прекрасно показала себя со дня основания мира, на Авентайне себя не оправдала. Нам нужно нечто менее централизованное, нечто более соответствующее потребностям планеты. -- Под управлением тех, кто будет лучше соответствовать этим потребностям, -- оборвал его Джонни. -- Нас, например. -- По многим параметрам наша борьба за обуздание планеты схожа с той партизанской войной, которую мы вели против Трофтов, -- сказал Челлинор. -- Раз я сам заговорил об этом, значит, мы провернули чертовски трудную работу. Вы не согласны со мной? Кто на этой планете смог бы сделать это лучше нас? -- Итак, что же ты предлагаешь? -- спросил Мак-Дональд, и в голосе его чувствовалось гораздо больше заинтересованности, чем тогда, когда он говорил о своей работе. -- Мы превратим Авентайн в маленькие королевства, каждое из которых будет управляться одним Коброй? -- В основном, так, -- кивнул Челлинор. -- Но все гораздо сложнее. Должна быть создана подвижная иерархия для решения спорных вопросов и всего такого. Но это только самая общая идея. Что вы на это скажете? Она вам понравилась? -- Сколько вас в ней участвуют? -- спросил Мак-Дональд, явно игнорируя вопрос. -- Достаточно, -- ответил Челлинор. -- Четверо здесь и трое в Феллоу, двое из У ил да и еще трое из Хедуотерс и лесозаготовительных поселков на склонах Керсидж Майнз. -- И ты предлагаешь силами в двенадцать Кобр взять под контроль целую планету? Брови Челлинора слегка нахмурились. -- Нет, конечно нет. Но я уже говорил со многими Кобрами как в районе Каравел, так и за его пределами. Большинство из них предпочитают подождать и посмотреть, что у нас получится. -- Другими словами, посмотреть, с какой силой обрушится на тебя Жу, когда ты провозгласишь независимость. -- Мак-Дональд покачал головой. -- У тебя проблемы с причинно-следственными связями, Челлинор. Ни одному из Кобр не позволят остаться в стороне, если начнется заварушка. Им прикажут явиться сюда и восстановить правила магистрата. В зависимости от того, какой ответ они дадут, они встанут по ту или другую сторону баррикад. Теперь давайте подсчитаем соотношение сил -- двенадцать Кобр из шестисот двадцати, это примерно один к пятидесяти. Разве не ясно, на чью сторону они встанут? -- А на чью сторону встанешь ты, Мак-Дональд? -- внезапно вмешался Лэ со своего места у двери. -- Ты слишком много задаешь вопросов, чтобы казаться человеком, который еще не сделал свой выбор. Мак-Дональд не спускал глаз с Челлинора. -- Ну так что, Челлинор? Боюсь, что это будет стоить тебе немного больше одной или двух нашивок на твоем рукаве. -- Я же задал тебе вопрос, черт возьми! -- грубо выкрикнул Лэ. Нарочно медленно Мак-Дональд повернул свое лицо к говорящему и так же медленно поднялся на ноги. -- Я стою и буду стоять на том, на чем стояла вся моя семья. Я с Доминиона Человека. То, о чем вы говорите, джентльмены, называется государственной изменой. Я в ней не участвую. Лэ тоже поднялся и стоял боком к Мак-Дональду в боевой позиции Кобры. -- С преданностью сторожевого пса? -- усмехнулся он. -- Если ты, сторожевой пес, этого не заметил, Доминион, который ты с такой ревностью собираешься защищать, относится к тебе как к опасной мусорной свалке. Он забросил тебя так далеко, как это только возможно, на целых сто пятьдесят световых лет. Между тобой и цивилизацией есть еще двести миллиардов Трофтов. -- Мы здесь для того, чтобы осуществить колонизацию, -- вставил Джонни, желая выступить в поддержку Мак-Дональда, но опасаясь, как бы его слова не были неверно истолкованы. В таком тесном пространстве борьба двух Кобр стала бы смертельной и для всех остальных. -- Это все пустой звон, Моро. Мы здесь потому, что это было дешевле, чем начать новую войну и дать нам всем погибнуть, -- проскрипел Лэ. -- Доминиону плевать, выживем мы здесь или умрем. Обеспечение нашего выживания в наших руках, какие бы близорукие глупцы ни попадались нам на пути. -- Ты идешь, Джонни? -- спросил Мак-Дональд, делая шаг в направлении двери. Лэ тоже сделал шаг и перекрыл собой дверь. -- Ты не уйдешь, Мак-Дональд, ты слишком много знаешь. -- Спокойнее, Симмон, -- вмешался Челлинор. Его голос прозвучал спокойно, но за этим спокойствием скрывалась стальная твердость. -- Не станем же мы предлагать этим джентльменам выбирать между нами и смертью. Лэ не пошевелился. -- Ты не знаешь этого шута, Тор. Он -- источник неприятностей. -- Да, ты уже говорил мне об этом раньше. К-2 Мак-Дональд, прошу тебя понять, что мы делаем это не ради личной выгоды, -- голос Челлинора был сама искренность. -- Людям Авентайна нужна сильная, компетентная власть, но они ее не имеют. Это наш долг перед людьми, мы должны спасти их от катастрофы. -- Если этот твой приятель возле двери не собирается пропустить меня, придется его подвинуть, -- сказал Мак-Дональд. Челлинор вздохнул. -- Отойди в сторону, Симмон. Мак-Дональд, ты хотя бы думаешь о том, что я сказал? -- О, да, я об этом хорошо подумаю. Не спуская глаз с Лэ, Мак-Дональд проследовал к двери. Осторожно, не отрывая взгляда от сидящих Патруски и Шинтры, Джонни тоже поднялся и последовал за другом. -- Моро, если ты хочешь остаться, мы сможем потом отвезти тебя на Ариэль. -- Нет, спасибо, -- сказал Джонни, оглядываясь через плечо. -- У меня есть работа, которую нужно закончить еще сегодня. -- Ладно, но ты тоже подумай о том, что я тебе сказал, хорошо? Произнесенные слова казались дружескими, но что-то в голосе, говорившем их, было такое, отчего волосы на голове Джонни зашевелились. Подавляя дрожь, он быстро вышел. Обратный путь в Ариэль они провели в молчании. Джонни, ожидая, что разъяренный Мак-Дональд поведет машину как безумный, приготовился к лихой езде по ухабистой дороге. Но Мак-Дональд вел машину с завидным спокойствием, и отраженный свет от приборной панели высвечивал напряженные мышцы на его лице. Джонни понял настроение друга и молчал. Огни в доме Элджарнов все еще горели, когда Мак-Дональд, остановив машину, заглушил мотор. Прямо перед ними была припаркована машина отца Крис, прибывшего из Ранкина. Очевидно, он слишком поздно вернулся домой и не стал отгонять ее в деревенский гараж. Как и накануне, дверь открыла Крис. -- Проходите! -- пригласила она, отступая в сторону. -- Вы вернулись раньше, чем я думала. Что, собрание было коротким? -- Слишком длинным, -- ворчливо заметил Мак-Дональд. По глазам Крис было видно, что она все поняла. -- Охо-хо. Что случилось? Челлинор хотел, чтобы вы обратились с петицией прислать новых Кобр? Мак-Дональд покачал головой. -- Ничего подобного. Они хотят завоевать всю планету. Крис остолбенела. -- Завоевать что? -- Ты меня слышала. Они хотят сбросить генерал-губернатора и основать милитаристскую систему с небольшими княжествами для каждого Кобры и для тех, кто к ним присоединится. Крис посмотрела на Джонни. -- Джонни, он что, разыгрывает меня? Джонни покачал головой. -- Нет, Челлинор говорил об этом совершенно серьезно. Я, правда, не представляю, как они собираются все это провернуть, чтобы не погибнуть, хотя... -- Минуточку! -- сказала она, не дав ему договорить и направляясь к дверям спальни. -- Я думаю, папа тоже должен это услышать. -- Неплохая идея, -- проговорил Мак-Дональд, подошел к бару и налил себе немного выпивки. Держа бутылку, он вопросительно посмотрел на Джонни, но тот отрицательно покачал головой. Через пару минут Крис вернулась, за ней шел мужчина, одетый в домашний халат. -- Кен, Джонни! -- поприветствовал их Оррин Элджарн. -- Что такое я слышал? Формируется группа заговорщиков? Он выглядел бодрым, несмотря на всклокоченные со сна волосы. Все сели. Элджарны внимательно выслушали короткое изложение плана, предложенного Челлинорой. -- Но, как Джонни уже сказал, возможности победить у них нет. -- Боевая сила одного Кобры практически равна боевой силе другого. -- Но сила его приказов будет гораздо выше, чем кого бы то ни было еще, -- заметил Элджарн. -- Если Челлинор заявит, что берет управление Благодарным, люди там ничего не смогут сделать, чтобы остановить его. -- Но там ведь есть кое-какое вооружение, -- возразила Крис. -- Если у нас в Ариэле есть полдюжины ружей, стреляющих пулями, то в Благодарном они и подавно должны быть. -- Пулевое оружие совершенно бесполезно против Кобр, если только они не находятся в ограниченном пространстве, где не могут маневрировать, -- сказал Джонни. -- Огнестрельный механизм издает достаточно громкий щелчок, который нам не трудно услышать. Поэтому совершенно просто уйти с линии огня. Трофты на Силверне навсегда запомнили этот урок. -- Но дело не в этом, -- сказал Мак-Дональд. -- Чтобы убить двенадцать взбунтовавшихся Кобр, потребуется столько же не взбунтовавшихся. -- Если только повстанцы не возьмут под прицел всех остальных еще до того, как начнется война, -- внезапно высказала предположение Крис. -- Разве они не могут быстро убить всех после того, как возьмут на прицел? Мак-Дональд покачал головой. -- Наши оптические усилители не позволяют брать на прицел сразу несколько целей. О'кей, пусть нам для полной победы в случае временного успеха бунтовщиков понадобится пятьдесят Кобр. Это всего одна двадцатая всех сил Жу. Челлинору следовало бы это знать. -- Тогда вопрос надо поставить иначе: что такого знает Челлинор, чего не знаем мы? -- Элджарн задумчиво потер подбородок. -- Что-то случившееся прошлой ночью на Авентайн и отвлекшее основные силы Кобр? Гражданские беспорядки в одном из других районов или что-то еще? Джонни и Мак-Дональд обменялись взглядами и последний пожал плечами. -- Нет, мы ни о чем подобном не слышали, -- сказал Мак-Дональд. -- Возможно, Челлинор и в других городах организовал подобные группы, но я очень в этом сомневаюсь. -- Остистые леопарды снова пришли в движение, -- с сомнением произнес Джонни. -- В связи с этим большая часть Кобр заняты патрулированием и выслеживанием их, а фермеры несколько дней не выходят на поля. Но я не думаю, что это может взволновать генерал-губернатора. А может быть, Челлинор просто потерял рассудок? -- Только не Челлинор, -- твердо заметил Мак-Дональд. -- У него острый ум и всегда взвешенные поступки. И Лэ никогда бы не ввязался в сомнительное дело, основанное на пустых разговорах. Этот человек всегда был очень осторожным, еще до того, как мы высадились на Авентайне. -- Я склонен предположить, что сейчас самое время появиться каким-нибудь мегаломаньякам, -- сказал Элджарн медленно. -- Как ты совершенно правильно заметил, Джонни, миграция остистых леопардов помешает правительству принять ответные меры, во всяком случае в полном объеме. Не случайно также и то, что курьерский корабль покинул Авентайн только несколько дней назад, а это означает, что пройдет не менее шести месяцев, прежде чем сюда прибудет кто-либо из Доминиона. -- А этого времени достаточно, чтобы укрепить новый режим, -- прорычал Мак-Дональд. -- Они поставят курьера перед свершившимся фактом, и пусть Купол делает, что хочет. -- А "Капля росы" находится где-то в глубоком космосе, -- поморщившись, сказал Джонни. -- Совершенно верно, -- кивнул Элджарн. -- Пока он не вернется, Жу не сможет вступить в контакт ни с кем. Кроме того, если "Капля росы" нигде не сможет приземлиться, чтобы заправиться топливом и провизией, она вряд ли может оказаться полезной. Нет, Челлинор все тщательно продумал. Жаль, что вы не смогли ему подыграть и получить больше информации о его плане. -- Я сделал то, что смог, -- несколько чопорно ответил Мак-Дональд. -- Я не собираюсь никому лгать о своей лояльности. -- Конечно, я понимаю, -- сказал Элджарн. Некоторое время в комнате было тихо. -- Я думаю, что могу к ним вернуться, -- неуверенно произнес Джонни. -- Ведь я не говорил во всеуслышание с кем я. -- Они будут относиться к тебе с подозрением, -- сказал Мак-Дональд и покачал головой. -- А если узнают, что ты снабжаешь нас информацией, то поступят с тобой как со шпионом. -- Конечно, если ты сам не хочешь вернуться к ним, -- тихо проговорила Крис. Ее отец и Мак-Дональд с удивлением уставились на нее, но она не отвела глаз от Джонни. -- В конце концов, это только предположение, что Джонни всецело на нашей стороне, -- спокойно заметила она. -- Может быть, он еще не сделал свой выбор. Это решение мы не можем принять вместо него. Элджарн согласно кивнул. -- Конечно же, ты права. Ну что, Джонни, как ты на это смотришь? Джонни упрямо сжал губы. -- Сказать по правде, я не знаю. Я тоже приносил клятву Доминиону, но местное правительство на самом деле творит губительные для планеты вещи. Особенно это касается людей и ресурсов. И то, что Челлинор сказал о нашем долге перед людьми Авентайна, я не могу не принимать в расчет. -- Но если все начнут игнорировать легальные средства политической борьбы, то начнется тотальная анархия, -- возразил Мак-Дональд. -- А если ты в самом деле считаешь, что Челлинор и Лэ с этой работой могут справиться лучше... -- Кен... -- Крис успокаивающим жестом положила руку ему на плечо и повернулась к Джонни. -- Я понимаю твою неуверенность, Джонни, но я думаю, ты понимаешь, что это не тот случай, когда можно остаться нейтральным. -- И принять решение тебе придется довольно скоро, -- добавил Элджарн. -- Челлинор не стал бы пускаться в такое рискованное предприятие, как рассказывать Кену о своих планах, если бы у него не было все готово. -- Я понимаю, -- сказал Джонни и встал. -- Я думаю, что мне лучше отправиться домой. Если я решу активно противостоять Челлинору, вы расскажете мне позже обо всем, к чему придете. В любом случае все сказанное сегодня, останется между нами. От меня Челлинор ничего не узнает. И он твердо встретил взгляд Мак-Дональда. Тот медленно кивнул. -- Хорошо, это, как я полагаю, все, на что мы можем рассчитывать. Ты хочешь, чтобы я тебя подвез до дома? -- Нет, спасибо. Я пройдусь. Всем спокойной ночи. Как и любое поселение фермеров, которые Джонни знал на Горайзоне, Ариэль рано погружался в сон. Улицы его были темными и пустынными. Единственным освещением были случайные фонари да свет ярких звезд над головой. Обычно, когда Джонни оказывался на улице так поздно, он любил смотреть на звезды. Сегодня же он их едва замечал. Он с горечью думал о том времени, когда одного взгляда Крис было достаточно, чтобы он принял ее сторону в любом споре. Но оно давным-давно прошло. Война, неудавшаяся жизнь после войны, семь долгих лет работы на благо строительства нового мира наложили на него неизгладимый отпечаток. Стремительность юности прошла. Он давно уже разучился принимать решения на основе одних только эмоций. Вся беда состояла в том, что сейчас у него не было достаточно фактов, на которых можно было построить принятие разумного решения. Пока что все говорило в пользу быстрого поражения группы Челлинора. Но кроме очевидного, лежащего на поверхности, должно было существовать что-то еще. Несмотря на отвратительные черты своего характера, Симмон Лэ был отличным тактиком. Его отец был инструктором на Эсгарде. И он никогда бы не стал принимать участие в предприятии, заранее обреченном на провал. А длинная, кровавая война была бы для колонии катастрофой. С другой стороны, Джонни был предан Доминиону и генерал-губернатору как его представителю. Несмотря на все усмешки Лэ чувство преданности Мак-Дональда всегда восхищало его. Он все еще пребывал в колебаниях, когда подошел к своему дому. Обычные приготовления ко сну заняли несколько минут. Выключив свет, он лег в постель и закрыл глаза. Возможно, утром что-нибудь прояснится. Однако он был слишком взвинчен, чтобы спать. Проворочавшись целый час, он встал и подошел к письменному столу, откуда извлек пленку, полученную с последним курьером от своей семьи. Он поставил ее в проигрыватель, настроив его на один только звук, и снова вернулся в постель. Он надеялся, что родные голоса помогут ему расслабиться. Он уже мирно начал засыпать, когда в его подсознание проникла часть интересного монолога его сестры. "Меня приняли в университет Аэрая, -- говорил игривый голос Гвен, -- это значит, что свою учебу я буду заканчивать вдали от Горайзона. Но у них самая лучшая в этой части Доминиона программа по географии. Кроме того, профилирующая дисциплина у них -- утилизация тектоники. С такой специальностью у меня будут все шансы попасть колонисткой на Авентайн. Я надеюсь, что ко времени окончания учебы у тебя там будут достаточные связи, чтобы устроить меня на Ариэле. Я собираюсь приехать туда вовсе не для того, чтобы посмотреть, как выглядят задворки империи Трофтов, ты же знаешь. Кроме того, Джейм, я полагаю, тоже сможет нажать на нужных людей. Раз уж мы заговорили о Трофтах, то у нас в школе была открытая дискуссия о том, связан ли проект Авентайна с планами Армии обойти Трофтов с фланга, лишив их тем самым возможности атаковать нас повторно. Я думаю, что отлично сумела поддержать наше крыло. Материалы, которые ты прислал с разработок Керсидж Майнз оказались очень полезными, но боюсь, что теперь я уже никогда не смогу показаться скромной или женственной. Я надеюсь, что запрета на вывоз образцов сырья нет..." Поднявшись, Джонни выключил плейер. И пока шел назад к постели, уже решил, что ему предпринять. Пленки, присланные ему Гвен, источающие доверие и обожание, помогли ему обрести уверенность, которую не вселили бы в него ни брат, ни родители вместе взятые. Теперь он не мог встать на путь измены, не мог растоптать гордости сестры за него и доверия родителей. С минуту он мучился, решая позвонить или не позвонить Мак-Дональду. Но постель представлялась ему более притягательной, да и звонить уже было поздновато. В конце концов, утром будет еще не поздно присоединиться к лагерю лоялистов. Пять минут спустя он уже крепко спал. Он проснулся от нетерпеливого жужжания своего будильника и пока протирал глаза, стараясь отогнать остатки сна, решение само пришло ему в голову. Некоторое время он неподвижно лежал в постели, раскладывая по полочкам всякие частности и варианты. Потом, скатившись с кровати, схватил телефон и вызвал оператора. -- Кеннет Мак-Дональд! -- сказал он оператору. Ожидание показалось ему неожиданно долгим. Должно быть, Мак-Дональд еще спал. -- Привет! -- наконец раздался его голос. -- Кен, это Джонни. Я знаю, чего хочет Челлинор. -- Знаешь? -- внезапно встревожился Мак-Дональд. -- Чего же? -- Он хочет завладеть Керсидж Майнз. Возникла очень длинная пауза. -- Черт! -- наконец воскликнул Мак-Дональд. -- Так оно и должно быть. Около половины редкоземельных элементов Авентайна добывается именно там. Все, что ему требовалось сделать, это воспользовавшись запасами шахты, заминировать входы и подъемники. Жу следует хорошо подумать, прежде чем присылать для его изгнания массированные силы. -- А чем больше будет колебаться Жу, тем более беспомощным он будет выглядеть, -- сказал Джонни. -- Следовательно, появится реальная возможность того, что Кобры, разглядев в нем потенциального победителя, перейдут на его сторону. Этого будет достаточно, чтобы Жу или капитулировал, или начал гражданскую войну. -- Да, будь он проклят. Надо предупредить Капитолию. Нужно, чтобы они первыми прислали туда силы и опередили Челлинора. -- Правильно. Ты позвонишь им или мне это сделать? -- Было бы лучше, если бы мы вместе смогли поговорить с ними. Не вешай трубку, дай-ка я попробую вспомнить, как это делается. Раздался двойной щелчок. -- Ариэль, -- послышался голос оператора. -- Офис генерал-губернатора в Капиталии, -- сказал Мак-Дональд. -- Прошу прощения, но я не могу выполнить набор. -- Но почему? -- Джонни замигал от волнения. -- Прошу прощения, но я не могу выполнить набор. -- Что-нибудь случилось со спутником? -- безнадежно предположил Джонни. -- Не похоже, -- прорычал Мак-Дональд. -- Оператор! Офис члена магистата Пауэла Сюарта в Ранкине. -- Прошу прощения, но я не могу выполнить набор. Ранкин находился недалеко от них, и для связи с ним не требовалось помощи спутника. -- Итак, никаких совпадений, -- сказал Джонни, чувствуя, как внутри его собирается противный комок. -- Но как Челлинор сумел так быстро проникнуть в телефонный компьютер? -- Он мог это сделать в один из последних дней, -- простонал Мак-Дональд. -- Я очень сомневаюсь в том, что кому-то последнее время была нужда вызывать Ранкин или Капитолию, особенно с тех пор, как улетел курьерский корабль. -- Возможно, именно поэтому он разослал нам записки, а не позвонил из Благодарного, -- предположил Джонни, внезапно вспомнив обстоятельства последнего дня. -- Он мог прервать любую связь с объектами за пределами города. -- Должно быть, так и есть. Послушай, мне теперь совсем не хочется пользоваться телефоном. Давай встретимся в магазине Крис, скажем, через полчаса. -- Хорошо, через полчаса. Джонни отключил телефон и, уставившись на маленькую коробочку, подумал о том, что их разговор мог быть подслушан. Хоть это и маловероятно, но все же если Челлинору удалось блокировать все междугородные разговоры, что могло ему помешать взять под контроль все городские? Вскочив с постели, он начал поспешно одеваться. Крис, одна из двух квалифицированных техников по электронике в Ариэле, сидела в двухэтажном здании, одновременно служившим офисом, магазином и складом. Здание располагалось в центре города на пятачке неправильной формы, который по историческим причинам назывался Площадью. Джонни прибыл туда первым и, нервничая, поджидал на улице Мак-Дональда и Крис с ключами. -- Давайте войдем внутрь, -- сказал Мак-Дональд, оглядываясь на группки людей, которые стали появляться на улице по мере того, как город начал свой новый трудовой день. -- Челлинор мог нанять в городе шпиона или даже двух. Внутри Крис зажгла свет и, сладко зевая, опустилась в свое рабочее кресло. -- О'кей, вот мы и тут, -- сказала она. -- А теперь не затруднит ли вас объяснить мне, чего вы хотите? -- Мы отрезаны от Капиталии и Ранкина, -- сообщил ей Мак-Дональд. -- Очевидно, Челлинор вмешался в коммуникационный компьютер. Потом он описал ей догадку Джонни о Керсидж Майнз и их попытке связаться с властями. -- Все пути, кроме водного по Меловой реке, проходят к шахтам через Благодарный и Уилд, -- объяснил Мак-Дональд. -- Челлинор в состоянии блокировать и наземный, и водный пути. А если он сумеет взять под контроль движение по реке в Ариэле, то у генерал-губернатора не будет никаких путей для введения сил, кроме как по воздуху. -- Будь он неладен! -- глухо сказала Крис, глаза которой теперь были широко раскрыты и сверкали. -- Если он вывел из строя все линии междугородней связи, вероятно, понадобится не меньше недели, чтобы починить все неисправности. -- Что ж, вот и ответ на мой первый вопрос, -- мрачно сказал Мак-Дональд. -- А вот следующий вопрос: не можешь ли ты собрать какой-нибудь передатчик, при помощи которого можно было бы связаться с Капитолией непосредственно через спутник, минуя оператора? -- Теоретически -- возможно, а практически... -- она пожала плечами. -- Последний раз я собирала передатчики на первом курсе высшей школы. Если даже предположить, что найдутся все необходимые детали, мне потребуется не меньше двух-трех дней. -- А ты не могла бы воспользоваться одним из лишних телефонных модулей? -- спросил Джонни. -- Это позволило бы сократить время сборки. -- При условии, что я не перекрою одну из используемых частот и не заставлю замолчать телефонный компьютер -- да? -- кивнула она. -- Изменение встроенных частот может оказаться не менее длительным процессом, чем сборка передатчика из случайных деталей, но попробовать стоит. -- Хорошо, тогда приступай к работе. -- Мак-Дональд повернулся к Джонни. -- Даже если Челлинор не дал задания сообщать ему обо всех попытках дозвониться до Капиталии, мы должны быть готовы к тому, что очень скоро он выступит против нас. Нам нужно предупредить мэра Таилера и провести подготовку по части организации сопротивления... -- В которое входим только мы с тобой, -- продолжил его мысль Джонни. -- Плюс полдюжины дробовиков, о которых вчера вечером говорила Крис. Увидев выражение лица Джонни, он почувствовал себя неуютно и передернул плечами. -- Я понимаю, что мы станем с тобой живыми мишенями. Но ты не хуже меня знаешь, что когда наши компьютеры сталкиваются одновременно с двумя и более целями, они начинают реагировать более медленно. Ружья могут оказать нам именно ту поддержку, которой нам будет не хватать. -- Возможно, -- перед глазами Джонни возникли старые призраки Адирондака, гражданские лица, гибнущие в перекрестном огне. -- Что мы можем сделать для защиты дороги из Благодарного? Мак-Дональд покачал головой. -- У нас нет способа задержать их, они могут уйти с дороги в любой момент, если, конечно, не будут иметь ничего против сражения с одним или двумя остистыми леопардами. Они могут добраться до города лесом, не нуждаясь при этом ни в каком тяжелом снаряжении. Нет, самое разумное для нас -- остаться в этом здании и постараться удержать его до тех пор, пока Крис не закончит с передатчиком, и мы не вызовем помощь из Капиталии. -- А может быть, нам тоже имеет смысл прикинуться невинными, -- предложила Крис, отрывая взгляд от книги с радиосхемами, которую листала. -- Пока они не начали активных действий, почему бы нам не послать папу в Санграаль через Благодарный, пусть он попытается дозвониться до Капиталии оттуда. -- Я сомневаюсь, что Челлинор позволит хоть одному транспортному средству проникнуть отсюда на восток, -- сказал Мак-Дональд в задумчивости. -- Но попробовать стоит. А ты думаешь, отец захочет поехать? -- Конечно, -- она протянула руку к телефону, но раздумала. -- Наверное, мне лучше позвать его сюда и объяснить ему все, когда он будет здесь. Челлинор мог установить в систему подслушивающие устройства. Дозвонились они за полминуты. Элджарн не задавал никаких вопросов, он ответил, что прибудет немедленно. Как только Крис закончила разговор, Мак-Дональд направился к двери. -- Я хочу найти мэра, -- сказал он через плечо. -- Джонни, оставайся здесь на всякий случай. Я постараюсь вернуться как можно быстрее. Элджарн успел побывать у них и уехать, Крис уже проработала более полутора часов, когда они услышали выстрел. -- Что это было? -- спросила Крис, оторвавшись от панели. -- Дробовик! -- выкрикнул Джонни, направляясь к двери. -- Тебе лучше остаться здесь, пока я... -- Забудь об этом, -- сказала, она и аккуратно положила паяльник, -- ведь там Кен! Второго выстрела не последовало, но им и одного было достаточно. Джонни быстро определил, откуда стреляли. На площади собралось уже более тридцати человек. Многие, подобно Джонни и Крис, бежали туда. Немного в стороне, около угла здания, в котором размещался офис мэра, лежала скорченная человеческая фигура. Над ней склонился Мак-Дональд. -- Стоять! -- отрывисто прокричал властный голос, когда Джонни и Крис, пробравшись сквозь толпу зевак, направились к Мак-Дональду. -- Не подходить к нему! Джонни, не замедляя шага, посмотрел на говорящего. -- Ну тебя к черту, Лэ! -- сказал он. -- Человек ранен. Выстрел из лазера в спину, который они ожидали получить, не последовал, и они без приключений подошли к Мак-Дональду. Тот ритмично нажимал на грудь раненого ладонью. -- Что мы можем сделать? -- спросил Джонни. -- Сделай ему искусственное дыхание! -- выкрикнул Мак-Дональд, -- но Крис перехватила инициативу и уже делала дыхание рот-в-рот. Джонни расстегнул обгоревшую рубашку. Увидев место ожога, он поморщился. -- Что случилось? -- Около пятнадцати минут назад к нему ворвался Челлинор и заявил, что они взяли власть в свои руки, -- напряженным голосом сказал Мак-Дональд. -- Мы совершенно не были готовы к самообороне, но Инсли все же попытался выстрелить в него, но не попал, Челлинор успел увернуться. Не было никаких оснований стрелять, просто Лэ захотел преподать нам урок. Джонни посмотрел через плечо. Лэ по-прежнему стоял почти в центре и смотрел на них. Оглядевшись, Джонни увидел, что кроме Лэ здесь были еще четыре Кобры, которые более или менее равномерно стояли с той стороны Площади. Среди них были те двое в униформе, которых они видели у Челлинора. -- Мэнди Табер тоже с ними, -- сказал Джонни. Мак-Дональд простонал. -- Крис! -- позвал он. Она оторвала лицо от Инслея и покачала головой. -- В сонной артерии нет пульса, -- тихо произнесла Крис. -- Его уже не было, когда мы подошли. Прости, Кен! Некоторое время Мак-Дональд смотрел на нее, руки его по-прежнему лежали на груди мертвого человека. Потом он медленно поднялся и повернулся спиной к площади. Лицо его, словно высеченное из камня, было мрачнее тучи. -- Прикрой Крис, Джонни! -- прошептал он и пошел в сторону Лэ. Его действия были настолько обыденные, что никакой тревоги не вызывали. И только когда тот сделал несколько шагов, Джонни понял, что на уме у его приятеля. Крис тоже поняла это, о чем Джонни догадался по тому, как шумно она втянула в себя воздух. -- Кен! -- закричала она, вскакивая на ноги. Но Джонни опередил ее и заключил в свои железные объятия, чтобы она не смогла побежать за Мак-Дональдом. -- Оставайся здесь! -- прошептал он ей на ухо. -- Там ты ничем не сможешь ему помочь. -- Джонни, ты должен остановить его! -- простонала она, сражаясь с ним. -- Они его убьют! Это решение оказалось для Джонни самым трудным в его жизни. Все его чувства и инстинкты кричали ему, чтобы он начинал стрелять, стараясь вывести из строя хотя бы одного из спокойно стоявших вокруг площади Кобр. Было совершенно очевидно, что смерть Инслея нужна Лэ только для того, чтобы спровоцировать Мак-Дональда, толкнуть его на конфронтацию, когда тактическое и численное преимущество было на их стороне. Так же был очевиден и тот факт, что он ничем не мог изменить исхода предстоящего сражения. Пятеро против двоих. При таком соотношении сил он и Мак-Дональд должны были погибнуть с такой же вероятностью, как если бы Мак-Дональд был один. Но если оба погибнут, то у населения Ариэля не останется защитников и возможности дать отпор неоперившейся военщине Челлинора и его людей. Еще более четко, чем накануне, он увидел, в чем заключается его долг в настоящий момент. Поэтому он еще сильнее прижал к себе Крис и смотрел, как они убивают его друга. Это была короткая борьба. Несмотря на то, что Мак-Дональд сгорал от ярости, у него хватило разума не останавливаться только для того, чтобы уложить Лэ. На полпути он внезапно подогнул правую ногу и упал на землю. Одновременно он вскинул вверх руки, и лазерный огонь ударил в разные стороны. Натруски и Шинтра, на которых были направлены лазерные лучи, благодаря нанокомпьютерам, отреагировали мгновенно. Изогнувшись, они открыли ответный огонь. Мгновение спустя раздался двойной вопль боли. Перекрестный огонь Кобр-предателей с противоположных сторон площади поразил их самих. Из лежачего положения Мак-Дональд хотел накрыть Лэ огнем из левой голени, но шанса выстрелить ему не представилось. Имея столь же молниеносные реакции и мышцы, усиленные сервомоторами, Лэ сделал шестиметровый прыжок и оказался прямо над своим противником. Мак-Дональд рванулся с отчаянной скоростью, чтобы успеть выстрелить в него из рук, но нога Лэ оказалась в преимущественном положении, и его выстрел раздался первым. На мгновение площадь осветилась, и все кончилось. Джонни почувствовал, как тело Крис обмякло в его объятиях, и он подумал, что она либо теряет сознание, либо впадает в истерику, но когда она заговорила, голос ее звучал спокойно и твердо. -- Пусти меня к нему, Джонни, прошу тебя. Он колебался, зная, как выглядит сейчас Мак-Дональд. -- Это будет не очень хорошо... -- Пожалуйста! Они подошли вместе. Джонни держал ее за руку. Зрелище действительно было ужасным. Выстрел из бронебойного лазера Лэ угодил Мак-Дональду прямо в грудь, разрушив сердце и, по всей вероятности, большую часть легочной ткани. Руки его безвольно лежали на земле. Это значило, что связи между нанокомпьютером и сервомоторами рук были нарушены, и Кобра лишился возможности сделать предсмертный выстрел. -- Такая страшная утрата. Джонни медленно убрал руку с плеча Крис и отступил от нее на полшага. -- Да, Челлинор, страшная, -- сказал Джонни человеку, стоявшему напротив, чувствуя, как в нем закипает ярость. -- Жаль, что он сначала не попытался уложить тебя и твоего главного мясника вместо этих двух простофиль. -- Он напал первым. И ты это видел. Вы все это видели! -- сказал Челлинор нарочно громко, чтобы его могла услышать окаменевшая толпа на площади. -- К-3 Лэ защищал вас, как этого требует его долг. Джонни хотел ответить, но слова застряли у него в горле. Вместо этого вырвался звериный рык. Челлинор задумчиво посмотрел на него. -- Мне очень жаль твоего друга, действительно очень жаль, -- тихо произнес он. -- Но в нашем плане места для оппозиции нет. Мы собираемся переделать Авентайн. Поэтому чем быстрее и мощнее окажется наш первый удар, тем выше вероятность того, что генерал-губернатор капитулирует без лишнего кровопролития. К Челлинору подошел Табер. -- Шинтра мертв, -- доложил он, стараясь не смотреть Джонни в глаза, -- Патруски выведен из строя на несколько дней, но ни один из его ожогов не может быть смертельным. Челлинор кивнул. -- Я недооценил его, -- сказал он. -- Я думал, что он слишком зол для правильных тактических действий. Опасный человек, жаль, что он не оказался на нашей стороне. -- Я убью тебя, Челлинор! -- проскрипел зубами Джонни. -- Это ты спровоцировал Кена на это, ты поплатишься за его смерть. Челлинор не пошевелился, но его взгляд стал жестче. -- Что ж, попробуй, -- спокойно сказал он. -- Но ты не в силах остановить нас. Мое место займет Лэ. Будет ли это лучше для тебя, если командовать станет он? Ведь ты же не думаешь, что сможешь побить нас всех? Мак-Дональду повезло, что он сумел нанести такой урон. Джонни ничего не ответил. Ярость прошла, и теперь его ум с неимоверной ясностью и скоростью прикидывал силы и тактические возможности. Челлинор стоял как раз напротив него, Табер слева, а Лэ где-то позади. Он мог бы подпрыгнуть довольно высоко, чтобы нанести смертельные удары этим двум, что были впереди. Особенно, если включить акустическое оружие. Но до Лэ оно не достанет, он стоял слишком далеко. Правда, если он сейчас наблюдает за толпой в поисках признаков враждебности, его можно было бы достать первым... -- Нет! -- внезапно сказала Крис и схватила его за руку. -- Не делай этого, Джонни. Я уже потеряла Кена, я не хочу потерять и тебя. Джонни закрыл глаза и сделал глубокий отрывистый вздох. "Мой долг на Ариэле не позволяет рисковать жизнью в порыве гнева", -- подумал он, чувствуя, как белая, плотная пелена застилает ему глаза. Костер ярости медленно начал затухать, оставляя после себя тлеющие, но поддающиеся контролю угли. Он открыл глаза. Челлинор и Табер напряженно смотрели на него. -- Доктор Элджарн сегодня утром должен был выехать в Санграаль, -- ровным голосом произнес Джонни, обращаясь к Челлинору. -- Нужно, чтобы ты включил нашу телефонную систему, чтобы мы могли вызвать его обратно. Было видно, что у них немного отлегло от сердца. -- Нет нужды, -- сказал Челлинор. -- Через несколько минут он вернется домой, если еще не вернулся. Наши дорожные посты уже остановили его при выезде из Благодарного. Вам не следовало даже пытаться передать сообщение отсюда таким способом. Не надо лишать нас выбора. Джонни нечего было сказать в ответ. Взяв Крис под руку, он увел ее с площади. -- Его прадедушка был последним из шести поколений Мак-Дональдов, кто получил офицерский чин в Пятьдесят первой дивизии Хайленда на Земле. Ты знал это? Джонни молча кивнул. Крис, свернувшись калачиком, сидела на диване и почти беспрестанно говорила о Мак-Дональде с тех самых пор, как несколько часов назад они вернулись домой. Сначала Джонни был обеспокоен этим и думал, что она впала в какой-то собственный мир фантазий. Но потом ему стало ясным -- это своего рода прощание с любимым. Джонни тихо сидел в кресле, вставляя, где это было необходимо, кое-какие слова и наблюдая за тем, как она инстинктивно старается ослабить боль утраты. День начал клониться к вечеру, когда она, наконец, иссякла. Еще долго после наступившего молчания они продолжали сидеть в тишине, глядя на сгущающиеся за окном тени. О чем Крис думала в тот момент, Джонни так никогда и не узнал. Но его собственные мысли представлялись ему медлительной рекой горечи и беспричинной вины. Снова и снова перед его мысленным взором проигрывалась одна и та же сцена, мучая его вопросами, ответа на которые у него не было. Неужели Мак-Дональд и в самом деле обезумел от гнева или же он все-таки был способен четко мыслить, когда шел на это? Предвидел ли он возможность одним ударом накрыть Патруски и Шинтру, как он и поступил? Ожидал ли он в то мгновение поддержку от Джонни? Могли ли они вдвоем победить группу Челлинора? Звук открывшейся входной двери оборвал эту цепь самобичевания. -- Папа? -- крикнула Крис. -- Да, -- вошел Элджарн и сел рядом с дочерью. Вид у него был усталый. -- Как твои дела? -- Я в порядке. Что происходит в городе? -- Ничего особенного. -- Элджарн потер глаза. -- Мэр Тайлер пообещал Челлинору, что никто из нас не причинит ему беспокойства. Но я, право же, не знаю. Слышал множество разговоров о том, что кое-кому следует кое-что предпринять. -- И эт