я, но сейчас мы пытаемся оценить и удержать ущерб на нынешнем уровне. Клайверс вытер лоб. Блейр увидел, как с его лица течет пот, несмотря на то, что в морозном воздухе у него изо рта вырывался пар. - Как я уже сказал, - продолжил доктор, - мы не знаем, какие факторы приводят к смерти. Это может быть любая отдельная генетическая характеристика или их комбинация. Цвет волос, процент жира в теле, цвет кожи -- что угодно, мы просто не знаем. У нас на руках столько трупов, и их ДНК настолько повреждена, что мы иногда даже не можем определить, как геном выглядел изначально. Голос Клайверса стал злобным. - Можно запрограммировать буквально что угодно. Не нравятся толстые? Бац, нет толстых. -- Указательным пальцем он изобразил, словно стреляет из пистолета. -- Близорукость? Бабах, нет близоруких. Серповидные эритроциты? Бум, и таких больше нет. Просто настройте программу, и можете убить любые дефекты, которые вам не нравятся. Блейр посмотрел на Уилфорда. Аналогия с нацистами просматривалась как никогда четко. - Как вы думаете, участвуют ли в этом килрати? Они использовали весьма жуткое биологическое оружие против нас в последний год войны. Клайверс, услышав вопрос Блейра, покачал головой. - Не думаю. Кошачьи болезни были нацелены на простое убийство населения. Никакой скрытности. А это немного другое. Более продвинутая технология. Более злонамеренная, если это вообще возможно. - Что нам делать? -- обратился Блейр к Уилфорду. Адмирал казался усталым и очень старым, размышляя о последствиях атаки. - Мы совершим прыжок в систему Теламон и сделаем все, что можем, для жертв. Мы также попробуем узнать, кто же это сделал. -- Его плечи опустились. -- Это важнее всего, важнее даже войны. Если ускользнет хоть один шаттл, который может перенести это... создание, оно распространится на человеческие планеты, включая Конфедерацию. Нам нужно остановить это. Сейчас. Клайверс на экране кивнул. - Местные силы самообороны пытаются держать блокаду. Они сбили около тридцати кораблей, все они были заражены. Большинство пилотов тоже заразились, и практически не осталось механиков, чтобы обслужить корабли, оставленные ими. Силы быстро тают. - Понял, - ответил Уилфорд. Он посмотрел на своего бледного как полотно адъютанта. -- Прикажите всему персоналу вернуться на корабли и готовиться к прыжку в систему Теламон. -- Он немного помолчал. -- Переведите с "Принстона" как можно больше этих новых "Беркэтов", затем отправьте те "Рапиры" и "Ферреты", которые возможно, на носители сопровождения. Их эскадрильи серьезно пострадали во время вчерашней атаки. Уилфорд посмотрел на доктора. - Мы посылаем к вам команды добровольцев. Клайверс грубо рассмеялся. - Не стоит, адмирал, если вы не хотите, чтобы они тоже умерли. Просто не дайте этому уйти куда-то еще. Уилфорд с трудом кивнул, словно держа у себя на плечах всю вселенную. - Тогда, сынок, - проговорил он, - я мало что для тебя могу сделать. У тебя есть семья или еще кто-то, с кем мы можем связаться? Клайверс печально улыбнулся. - Когда-то была. Вы помните, сэр -- я с Сириуса. Блейр посмотрел на изображение доктора-добровольца и понял, почему он пошел на верную смерть. Колонии на Сириусе были уничтожены килрати во время атаки на Землю. Когда больше ничего нет... Блейр понял желание смерти; смерть флиртовала с ним слишком часто. - Нет, адмирал, больше никого у меня нет, - сказал Клайверс, - но спасибо вам. -- Он отключил связь. Они долго стояли в молчании. Первым тишину нарушил адъютант. - Адмирал, что делать с "Принстоном"? Блейру показалось, что Уилфорд необычно долго думал, прежде чем ответить на вопрос. - Отправьте его и два корабля сопровождения в систему Орест, - наконец сказал он. -- Я свяжусь с Ричардсом и получу высший приоритет на его ремонт. Мы также попробуем набрать там команду. Пока что он не слишком сможет нам помочь, но рано или поздно вступит в бой. Блейр увидел, что старый адмирал произносил слова, но думал совершенно о другом. Уилфорд отвернулся, опустив голову, и вышел из ЦОПа. Блейр занял место в командирском кресле. Только когда шаттлы с командой "Интрепида" не зашли на посадку, Блейр понял, что ему не к кому обратиться. Он впервые по-настоящему стал командиром "Интрепида". Блейр с интересом задумался, когда на мостике появится еще кто-то. Блейр посмотрел на сине-зеленую планету Теламон, покрытую облаками. "Она выглядит такой прекрасной и мирной отсюда, - подумал он, - трудно поверить, что планета умирает". Большие потери от УПЗ, как и ожидалось, привели к вторичным эпидемиям. После того, как отказали водоочистные сооружения, а насекомые облепили миллионы непокрытых и брошенных трупов, развилась смертоносная лихорадка. Вторичные эпидемии, взращенные в мутировавших клетках умерших, распространились среди ослабленных местных жителей, словно лесной пожар. Патрули "Интрепида" были направлены внутрь, сбивая любой летательный аппарат, пытавшийся покинуть Теламон. Эта работа разбивала сердца и пилотам, которые взрывали корабли, и командирам, которые отдавали приказы, зная, что переживали жители планеты. Спасательные шаттлы и транспорты входили в атмосферу планеты, чтобы передать припасы и новых рабочих. Истребители уничтожали корабли, как только те полностью разгружались, чтобы не дать использовать их для новых попыток побега, которые могли бы распространить инфекцию в другие системы. Пилоты и экипаж "Интрепида" быстро оказались деморализованы. Маньяк пытался справиться с этим кризисом, показывая себя лучшим командиром крыла, чем Блейр считал возможным. Он изо всех сил поддерживал ротацию пилотов, назначая на задания даже самых старших офицеров. Сам Блейр совершил несколько вылетов, каждый раз стискивая зубы и ненавидя себя за то, что он делает. В докладах Маньяка участились случаи обращения пилотов к корабельным психологам. Случались драки между товарищами по команде; потребление алкоголя выросло втрое. Маньяк, пытаясь поднять моральный дух, приказал перекрасить дюжину черных "Драконов" в цвета Пограничных Миров и распределил их по трем эскадрильям. Блейр и Маньяк были согласны в том, что эти истребители стоило держать одной компактной группой, но Маньяк понимал, что честное распределение кораблей между всеми эскадрильями лучше поднимет моральный дух. Новые истребители немедленно вызвали соревнование между пилотами -- кому они достанутся в следующем задании. Оно продолжалось до тех пор, пока они не взорвали четыре шаттла с несчастными, молившими о пощаде беглецами. Затем моральный дух снова упал. Блейр обнаружил, что очень скучает по Велине. Она решила остаться на "Принстоне", официально -- чтобы продолжить расшифровку коммуникаций носителя. Единственный раз, когда он говорил с ней, она отвечала холодно и корректно. Блейр пытался относиться к этому философски, говоря себе, что это к лучшему. Он не понимал, насколько же ему нравилось быть с ней, до тех пор, пока она не ушла. Боль, соединенная с жуткими заданиями, сделала его таким несчастным, каким он не был, наверное, с того самого момента, когда от него ушла Рейчел. Что же, Крис, сказал он себе, это твоя вина. После прыжка "Интрепида" в систему Теламон Соса добросовестно доказывала, что не зря ест свой хлеб. Она наконец взломала новейший код Флота с помощью файлов, добытых на "Принстоне", а также в ноутбуке, найденном ей в каюте капитана. Блейр пришел в ужас, узнав, что код считался "взломанным", когда можно было прочитать от пятнадцати до двадцати процентов закодированного текста. Это лишь подтвердило его подозрения по поводу того, почему многие разведданные оказывались либо совсем неверными, либо неверными отчасти. Он отслеживал большое количество сообщений под грифом "Совершенно секретно", которыми обменивались Уилфорд и Соса, надеясь, что среди них будет хотя бы одно для него. Все, что она обнаруживала, вполне стоило совершенно забитого канала сообщений, забиравшего большую часть скудных ресурсов "Интрепида". Блейр просматривал логи связи, когда сработало устройство связи на его кресле. - Блейр, - сказал он. - Полковник, - спросил Уилфорд усталым голосом, - не могли бы вы зайти в мою каюту? Я хочу кое-что с вами обсудить. Блейру просьба показалась странной. - Конечно, сэр. -- Он показал большим пальцем на Гарибальди и встал. Старпом "Интрепида" быстро пересел, принимая командование. Блейр постучал в дверь, которая совсем недавно была его собственной, а до этого принадлежала Эйзену. Мысли о бывшем капитане отрезвили его. Что стало с Эйзеном? Он исчез, пытаясь проникнуть в ряды Конфедерации. Больше о нем ничего не было слышно. Блейр сомневался, что его захватили в плен. Пропагандисты Конфедерации уже раструбили бы новость о поимке такого знаменитого предателя на весь свет. - Войдите, - сказал Уилфорд; его голос был едва слышен сквозь тяжелую металлическую дверь. Блейр открыл ее и увидел Уилфорда, одетого в знаменитый свитер; адмирал сидел за столом, на который совсем недавно опиралась Велина. - Да, сэр? -- сказал он, превращая уставной ответ в вопрос, затем услышал голос Сосы на голографическом экране. Уилфорд показал Блейру на кресло с другой стороны стола, затем повернул экран так, чтобы они оба могли видеть его. Блейр заметил небольшую иконку "воспроизведение" в нижнем углу. - ...Так что, адмирал, - говорила Соса, - я не могу вам доказать, что место, которое мы определили как "База Икс", находится в системе Аксиус... но здравый смысл подсказывает, что так и есть. Сначала мы обнаружили постоянные упоминания об остановке на "Иксе", и, хотя мы расшифровали меньше кода, чем нам бы хотелось, мы видим одни и те же наборы цифр в одних и тех же местах. Мы думаем, что это навигационные координаты, опираясь на их положение по отношению к группам цифр, которые мы расшифровали. Она провела рукой вдоль уха, поправляя строптивый локон волос. - Мы провели триангуляции различных известных действий Конфедерации и сравнили их с датами и временами, полученными от капитана Эйзена. Аксиус находится в пределах близкой досягаемости от всех целей, если отталкиваться от общепринятых времен прохода через ту или иную систему и норм потребления топлива. Мы также можем предоставить не очень точную корреляцию между некоторыми сообщениями, отправленными с кораблей Конфедерации, и произошедшими нападениями. - Есть ли что-то еще? -- услышал Блейр записанный голос Уилфорда. Соса выглядела нервозно, словно предоставила выкладки, казавшиеся ей абсолютно правильными, но потом не сумела убедить в их правильности других. - Да, - ответила она, - может быть. Я провела исследование Аксиуса и посылаю вам все, что у нас есть. Главная звезда -- красный гигант главной последовательности, сейчас он очень горячий, но быстро охлаждается. Планеты в системе пустынные и безжизненные, звезда их поджарила. Она не заселена и практически непригодна для жизни -- прекрасное место для строительства секретной базы. Она сложила вместе кончики пальцев. - Также две записи сканера "Принстона" открыто упоминают о том, что в систему входили большие корабли. Зачем? Там не должно быть вообще ничего. Аксиус -- вполне логичное решение. Адмирал, она близко, она подходит, и я чувствую, что права. -- Соса опустила голову. -- Я первой признаю, что это все не точно -- я не могу это доказать, по крайней мере, пока. Но я чувствую, что права. - Спасибо, лейтенант, - сказал бесплотный голос Уилфорда на записи, - вы выдвинули убедительный аргумент. Я поговорю с некоторыми людьми у себя. Продолжайте работать. Конец связи. -- Запись закончилась логотипом Пограничных Миров и надписью "Совершенно секретно". Уилфорд посмотрел на Блейра. - Что вы думаете? Блейр ответил не сразу, собираясь с мыслями. - Я склонен доверять ее предчувствию, адмирал. Мне кажется, что стоит запустить дальнобойный разведывательный зонд, чтобы заглянуть в систему. -- Он наклонился над столом Уилфорда и включил звездную карту. -- Я бы использовал фрегат, сэр, и запустил бы зонд из системы Каллимах. Система тоже абсолютно безжизненна, так что риск обнаружения весьма мал. Она находится достаточно близко к системе Аксиус, чтобы установить лазерную связь, но тем не менее достаточно далеко, чтобы иметь достаточную фору, чтобы убежать, если зонд растревожит осиное гнездо. - Хорошо, - произнес Уилфорд, - сделайте это. -- Его голос казался еще более печальным, чем раньше. - Что-то не так, адмирал? - Я знаю, что вы там найдете, - устало ответил Уилфорд. -- Аксиус был одним из наших... точнее, конфедератских... центров "черного бюджета" в годы войны. Соса права. Система безжизненна, в ней отсутствует всякая биосфера. Идеальное место, чтобы тестировать оружие. Особенно биологическое оружие. - Откуда вы знаете это? -- спросил Блейр. - Мне доложили об этом, когда я принял командование сектором, как раз незадолго до конца войны. -- Уилфорд глубоко вздохнул. -- База должна была быть закрыта после Килратской войны, однако этого не произошло. Если биологическое оружие пришло оттуда, возможно, его разработали именно там. Либо это, либо же мы можем получить записи -- конкретные сведения -- об их транспортировке. - Если мы сможем достать это, - ответил Блейр, пытаясь поднять настроение Уилфорду, - мы сможем выбить у них почву из-под ног. Это будет дымящимся пистолетом! Такие доказательства смогут уничтожить заговорщиков, а, может быть, и все правительство. Уилфорд сухо засмеялся. - Эти базы "черных проектов" настолько близки к неуязвимости, насколько это возможно. У нас определенно недостаточно огневой мощи для ее штурма. Он, казалось, постарел прямо на глазах у Блейра. - К тому же, - добавил он, - налеты с тактикой "ударил-убежал" ни к чему нас не приведут. С точно такой же целью мы напали на систему Сперадон -- чтобы раскрыть заговор и собрать доказательства. Мы достигли цели. Мы захватили образцы кораблей-налетчиков. Мы нашли доказательства того, что налеты на нас проводила Конфедерация. Мы даже захватили носитель флота и достаточно ресурсов, чтобы вести войну. И чего мы добились? Ничего. - Как это? -- изумился Блейр. -- Это был большой успех! - Пирр тоже побеждал, - возразил Уилфорд. -- И к чему его это привело? Мы убили тысячи рабочих, когда взорвали орбитальную фабрику -- гражданский, а не военный персонал. Я смотрю новости Конфедерации. Это совершенно затмило все остальное и оттолкнуло от нас умеренных конфедератов. Даже те, кто поддерживают нас или, по крайней мере, выступают против агрессивной политики Конфедерации, не посмеют возражать тем, кто хочет войны. -- Он горько усмехнулся. -- А ведь этот план разработал я... Блейр нахмурился, обдумывая последствия. - И что нам делать? Уилфорд был мрачен. - Мы достаточно спровоцировали Конфедерацию, чтобы она начала полномасштабную войну. Они мобилизуются, как только формально объявят войну. Пограничные Миры просто сокрушат после того, как это произойдет. - Мы должны помешать этому, сэр, - ответил Блейр. -- Мы должны остановить эту войну, пока она еще не началась. -- Он покачал головой. -- Проклятье, я именно для этого пришел сюда -- чтобы все не вышло из-под контроля окончательно! - Как мы можем остановить это? -- спросил Уилфорд. -- Эта база неприступна. И если мы даже разрушим ее, это только подкинет дров в пламя. Блейр посмотрел на пол, затем снова поднял глаза на Уилфорда. - Сэр, мы запустим зонд и исследуем их средства защиты. Затем кому-то придется использовать захваченное нами "Черное Копье", чтобы обойти оборону, проникнуть на базу, получить доказательства и уйти. Уилфорд посмотрел на него. - Кто из нас знает эти корабли достаточно хорошо, чтобы притвориться одним из их пилотов? Блейр встал. - Я прошел подготовку на "Экскалибуре" - прототипе "Черных Копий". Если вы прикажете запустить зонд, я начну подготовку. Уилфорд изучал его лицо. - Вы знаете, что по законам военного времени делают с захваченными шпионами. - Да, сэр, - кивнул в ответ Блейр. Уилфорд наморщил лоб и окинул Блейра долгим взглядом. - Адмирал, вы знаете, что мне нечего делать здесь. Мое место -- в кабине истребителя. Я не командир корабля. Да и если бы я был одним из них, мне одному все равно бы не поверили -- рядом должен был быть кто-то из Пограничных Миров. Я создан именно для таких заданий. Если гражданские вроде доктора Клайверса могут жертвовать своими жизнями, позвольте и мне сделать то же самое. - Хорошо, Блейр. Делайте то, что должны. Блейр встал навытяжку, затем прошел к двери. - И вот еще что, Блейр... - Он обернулся и посмотрел на Уилфорда. -- Удачи, сынок. - Спасибо вам, адмирал. Глава двенадцатая Плайерс стоял рядом с механиками, оснащавшими истребители, тщательно следя за загрузкой "Черного Копья" Блейра. За правой щекой у него был неизменный комок табака; он выдавливал из него сок и сплевывал его на палубу "Интрепида". Один из механиков случайно уронил большую серебристую металлическую пластину; она громко ударилась об пол. Механики остолбенели. - Черт возьми, - выругался Плайерс, - ты что думаешь, это хренов ящик с бананами? Это ядерное оружие! Поосторожней с ним! - Поосторожней с чем? -- спросил Блейр, подойдя поближе к главному механику. Плайерс повернулся и хотел было снова выругаться, но, увидев Блейра, сдержался. -- Что это вообще за одежка такая? -- спросил он. Блейр посмотрел на свой черный костюм с надписью "Дюмонт" на правом нагрудном кармане и улыбнулся. - Черт подери, Плайерс, ты что, думаешь, что я буду проникать на секретную базу с большой табличкой "Я -- шпион" на спине? Плайерс, похоже, сомневался. - Ты знаешь, что с тобой станет, если тебя поймают в этом... костюме? Блейр опустил голову. Он не сказал никому, что в прошедшую ночь он улаживал последние дела и написал небольшое письмо Велине. - Да, - тихо ответил он, - смертная казнь по совокупности преступлений. -- Блейр сменил тему до того, как Плайерс успел ответить. -- Ты устанавливаешь все, как было? Механики аккуратно установили в надлежащее место второй серебристый линзообразный диск. - Да, так и есть, - ответил Плайерс. -- Устанавливаем назад все, что забрали, кроме двух ракет "свой-чужой". Это часть твоего алиби. - Что это такое? -- спросил Блейр, указывая на серебристый диск. Плайерс улыбнулся. - Ну, парниша, в инструкциях этот прибор называется "флэшпаком". -- Он подошел к диску и потер его блестящую поверхность. -- На самом деле это была идея килрати -- кошки пытались создать оружие настолько легкое, чтобы их истребители-невидимки "Стракха" могли уничтожать тяжелые корабли. Они разработали основную идею, а кто-то из Конфедерации развил ее. - Как он работает? Плайерс пожал плечами. - В инструкции об этом не говорится. Принцип чем-то похож на старинную водородную бомбу. В них поджигали воду, отделяя водород от кислорода, а потом снова соединяли их вместе, и происходил взрыв. Во всех этих книжках, правда, говорится, что детонаторы хранятся отдельно внутри истребителей из-за опасности. Их устанавливают только перед самым вылетом. Блейр посмотрел на "блюдце", вспоминая запись нападения на конвой Мелека и корабли, атмосфера которых загорелась и взорвала их изнутри. Он похолодел. Вот это было секретным оружием заговорщиков -- "Черное Копье", соединенное с "флэшпаками" и биологическим оружием. "Копье", оснащенное аннигиляционным двигателем и маскировочным устройством, обладало неограниченной досягаемостью и полной невидимостью; оно могло проникнуть сквозь планетарную и системную оборону, чтобы запустить канистры. "Флэшпаки" давали истребителю несравненную разрушительную мощь -- способность взорвать любой корабль одним выстрелом, на что не был способен даже бомбардировщик "Лонгбоу". Плайерс посмотрел на часы. - Сынок, патруль Маньяка вылетает через десять минут. Если хочешь, чтобы их вылет прикрыл твой собственный, лучше приготовься. Блейр кивнул. - Хорошо, папаша, - ответил он, пытаясь понять, удалось ли ему поддеть главного механика. Плайерс широко ухмыльнулся, вытащил из кармана кисет и засунул новую порцию черного, ужасно пахнущего табака за щеку. - Вот так лучше, сынок, - пробормотал он, сплевывая на палубу. Блейр что-то проворчал и обошел истребитель вокруг. Он дергал и толкал заново установленное вооружение, проверяя, все ли хорошо закреплено и установлены ли замки безопасности. Убедившись, что "Копье" полностью готово к бою, он поднялся по лестнице в кокпит и забрался внутрь. Плайерс подключил его шлем к консоли и протянул ему бумагу. Блейр подписал ее, подтверждая, что механики полностью выполнили свою работу. Плайерс наклонился к Блейру, проводившему последние предполетные проверки. - Ты получил коды "свой-чужой" от лейтенанта Сосы? - Да. - Бортовой самописец с обновленной телеметрией? - Есть - Запомнил фальшивую историю? - Иди к черту, Плайерс. - Никаких дырок от пуль или лазера в костюме? - Уже нет. - Хорошо, сынок, ты готов. Плайерс начал спускаться по лестнице, затем остановился и потрепал Блейра по плечу. - Удачи, полковник. - Спасибо, Плайерс, - сказал Блейр. -- Какие ставки на мое задание? - Двадцать один к одному, - с ухмылкой ответил седой механик. - Отлично. Поставь двадцатку от моего имени. - Главное -- чтобы ты потом смог забрать эту ставку. -- Плайерс в последний раз улыбнулся Блейру и спустился по лестнице. Блейр провел оставшиеся предполетные проверки, в это время патруль Маньяка, состоявший из "Рапир" и новеньких "Беркэтов", уже готовился к взлету. Заработали двигатели, их шум разнесся по всей палубе. Звездное небо впереди закружилось -- "Интрепид" отворачивался от флота Пограничных Миров, чтобы запустить истребители. Блейр был благодарен Уилфорду за этот небольшой жест. Может быть, он и был в самом лучшем истребителе, что имелся в наличии у Пограничных Миров, но ему все же не хотелось попасть в выхлоп от двигателя эсминца. - Приготовиться к взлету, - сказал палубный офицер; его голос был юным и нервным. Блейр вздрогнул. Он уже привык к мягкому голосу Велины. - Взлет! Маньяк врубил форсаж на полную мощность. Новенький истребитель новейшей модели едва не встал на хвост, уносясь с палубы. Эскадрилья взлетела вслед за ним, сотрясая палубу громкими звуками и вибрацией. Блейр взлетел последним. "Копье" разогналось по палубе и вылетело в космос с такой гладкостью, что становилось едва ли не обидно. Чертов истребитель практически летал сам по себе. Он включил маскировочное устройство, как только взлетел с палубы, затем выполнил страховочный поворот и запустил программу-червя, которая уничтожила позывные "свой-чужой" Пограничных Миров. Блейр проложил курс к точке прыжка, чтобы выполнить первый из двух отвлекающих прыжков из системы Теламон, прежде чем направиться к Аксиусу. Он в последний раз посмотрел на Теламон и блестящие бело-синие точки, в которые превратились истребители Маньяка. Патрульная эскадрилья заняла обозначенные позиции, чтобы продолжать мрачную миссию -- удерживать карантин над пораженной планетой. Блейр запустил автопилот, открыл впускные отверстия и направился к первой точке прыжка. "Черное Копье" легко обошло второе минное поле, окружавшее Аксиус. Безопасный путь был сложен из кусочков информации, добытых из анализа Сосы и записей в бортовом самописце. Блейр подумал, что если путь через минное поле был достаточно широким, чтобы по нему мог пройти большой корабль, маленькому истребителю здесь вообще бояться нечего. Основным предназначением мин было жесткое задание направления вражеской атаки, а также сдерживание ее до тех пор, пока местные части не контратакуют. Компьютер пискнул, указывая, что Блейр только что прошел второе минное поле. Блейр проверил безопасное расстояние по своим записям; внутреннее минное поле должно было быть отнесено достаточно далеко от планеты, чтобы база могла безопасно находиться на орбите. Он выглянул из кокпита, но базы не увидел. Наверное, только ему могло так повезти -- он вышел из прохода в минном поле как раз тогда, когда база находилась на дальней стороне планеты. - Дракон-54 -- базе Аксиус, запрашиваю указания для посадки. -- Блейр сглотнул, чувствуя растущее напряжение. Соса послала ему чип с помощью робота-курьера, который, как они надеялись, наложит тембр голоса Дюмонта на слова, произносимые Блейром, чтобы было похоже, что говорит сам погибший пилот. Он знал, что это не сможет обмануть подробный голосовой анализ, но оно должно было сработать для обычной связи. Блейр надеялся, что Аксиус не записывал все переговоры, иначе его ждала неизбежная смерть. Время шло; Аксиус не отзывался. От напряжения у Блейра на лбу выступил пот. - Хорошо... ммм... пятьдесят четвертый, правильно? -- спросил чей-то мужской голос. Блейр закрыл глаза. - Да, Дракон-54 из системы Сперадон. Лукас Дюмонт. - Где вы были... Дюмонт? -- Блейр услышал в голосе скептические нотки. - Нас сильно потрепали, - ответил он, начиная рассказывать свою историю прикрытия. Дюмонт был убит на взлетной палубе "Принстона" в самом начале штурма пехотинцев. Позже, после исследования бортового самописца, был определен маршрут его патрулирования, а вместе с этим -- алиби Блейра. Он надеялся, что у базы нет списка летного состава системы Сперадон, иначе он был обречен. -- Я был на обычном патруле, а когда вернулся, было уже слишком поздно. Я проследил за ренегатами до системы Орест. Снова повисло молчание. - Пятьдесят четвертый, готовьтесь к процедуре опознания. -- Блейр был готов. Он достал из кармана диктофон. -- Назовите себя. Блейр нажал кнопку на диктофоне. - Дюмонт, Лукас Дюмонт. Раз... два... три... - Блейр нервничал, ожидая, что решат в центре управления полетами. - Спасибо вам, Дюмонт. Займите стандартный курс 123 для приближения. Вы первый в очереди. Добро пожаловать домой. - Спасибо и вам, - ответил Блейр. Он лег на нужный курс и включил ускорители. Истребитель мягко лег на орбиту и приблизился к черной, утыканной орудиями базе, появившейся над горизонтом планеты. Орбитальная база казалась ему жуткой, олицетворением того зла, что было причинено Теламону. Блейр услышал тихое шипение в панели связи. Компьютерный голос, отдаленно похожий на женский, резал ему уши. Интересно, зачем они сознательно выбрали настолько механический голос, когда с такой же легкостью можно было запрограммировать обычный человеческий, подумал он. - Перешлите опознавательные сигналы для посадочных указаний, - сказал голос. Блейр включил передатчик "свой-чужой" и начал молиться, что Соса знала, что делает. Машина задумалась над сигналом. - Даю разрешение на посадку. Выполните понижение орбиты до уровня главной посадочной полосы. Установите корабль параллельно осветителям и приготовьтесь к посадке с помощью тягового луча. Блейр вздохнул с облегчением, затем сделал поворот вокруг базы в поисках посадочной полосы. На горизонте появилось нечто сигарообразное; как и база, до этого оно было незаметно для Блейра, скрываясь за планетой. Сначала он подумал, что это танкер, но размеры были слишком огромными. - "Везувий"? -- пораженно прошептал Блейр. -- Он-то что делает здесь? -- Он думал, что корабль пока еще находится в стадии постройки. Присутствие "Везувия" обеспокоило Блейра. Оно говорило о том, что заговорщики внутри Конфедерации были гораздо сильнее, чем подозревали в Пограничных Мирах. Эйзен считал, что заговорщиков было сравнительно мало, и они были людьми на ключевых постах, которые дергали за ниточки, манипулируя событиями, словно современные, при этом настоящие, а не легендарные, иллюминаты. Если у заговорщиков было достаточно влияния, чтобы укомплектовать корабль и прислать его на Аксиус, то масштаб заговора был гораздо больше, чем кто-либо мог предположить. Он успокоил мысли, приблизился к огромной базе и зашел на посадку. Тяговые лучи поймали его с первого же раза, проведя его через внешнее силовое поле. Затем в дело вступили электромагниты, осторожно пронеся истребитель через внутреннее силовое поле и аккуратно поставив его на взлетную полосу. На взлетной полосе царило оживление. Команды механиков шныряли туда-сюда, обслуживая шаттлы и транспорты пехотинцев с ярким логотипом -- извергающийся вулкан, помещенный на огромную букву "V". Рядом с шаттлами в аккуратные пирамиды были сложены вещмешки. Вдоль стен, в обозначенной красным зоне, где производилось комплектование, по три в ряд стояли черные "Хеллкэты". Еще немного подальше под охраной стояли несколько "Черных Копий". К истребителю Блейра подошел усталый механик в черном комбинезоне. Он поднял световые указатели прямо над головой, направляя истребитель в угол, где стояли "Копья". Блейр подвел корабль к указанному месту и заглушил двигатели. Мигающие мониторы показывали статус набранного за время задания массива информации. Блейр вызвал меню, выбрал пункт "стереть" и скрестил пальцы. Программа-червь, еще один подарок от Велины, разрушит и уничтожит программу-имитатор голоса Дюмонта и другие остатки программ Пограничных Миров или информацию, которая случайно пережила предыдущие стирания. После этого червь уничтожит себя, и, как надеялся Блейр, очистит "Черное копье" от разоблачающей информации. Механик подставил лестницу к борту "Копья" и поднялся к кокпиту. Блейр открыл кабину. Механик, дыша на Блейра чесноком, наклонился, чтобы помочь ему отстегнуться и снять шлем. Немного поколебавшись, Блейр отдал ему шлем. Команда, планировавшая его вылазку, с неохотой отказалась от идеи не снимать шлем внутри базы. Блейр знал, что его лицо известно многим, но сейчас он постарел, и казалось, что он достаточно похож на многих других на борту, чтобы сойти за одного из них, по крайней мере, на время. Надетый шлем скрыл бы его лицо, но привлек бы гораздо больше внимания. Вместо этого они решили забинтовать Блейру половину лица. - Вам нужно к врачу? Лучше поторопитесь, - сказал механик. - Почему? -- удивился Блейр. Механик странно посмотрел на него. - Сам старик прибыл, чтобы проверить, как идут дела. Он проведет брифинг перед вами, Драконами. Блейр спешно попытался как-то исправить ситуацию. - Сегодня? Механик нахмурился. - Я только что вернулся после преследования кораблей, которые напали на Сперадон, - сказал Блейр, снова начиная свою историю прикрытия. -- Я достаточно долго провел в своем истребителе, чтобы потеряться в течении дней. Механик кивнул. - Да, не повезло вам. Он протянул Блейру руку; тот оперся на нее и выбрался из кокпита. - Мне нужен быстрый разворот, - сказал Блейр. -- Я должен взлететь, как только это все закончится. - Нет проблем, - ответил техник. Блейр спустился по лестнице, оставив техника разбираться с бортовым самописцем и остальными компьютерными системами. Мимо него прошло несколько пилотов в черном. - Чего ты ждешь? -- спросил один из них. -- Опоздаешь на шоу! Блейр последовал за ними, пробормотав "Спасибо". Группа прошла мимо огороженной зоны, обвешанной знаками "биологическая угроза". Блейр увидел за решеткой несколько "Черных Копий", а рядом с ними -- поддоны с канистрами, точно такими же, какие Клайверс видел на Теламоне. Он с трудом сохранил безразличное выражение лица. Здесь были все нужные доказательства -- связь между Сизером, Паульсоном, черными кораблями и чумой на Теламоне. "Теперь все, что тебе нужно -- достаточно долго прожить, чтобы успеть это кому-нибудь рассказать", - мрачно подумал Блейр. Пилоты, и не подозревавшие об обуревавших его мыслях, смеялись и шутили. Блейр услышал, как один из них начал: "Сколько теламонцев нужно, чтобы..." К счастью, концовку шутки заглушили разговоры других пилотов. Группа прошла через большую дверь. Блейр надеялся, что база построена по стандартным схемам, и комната для брифингов расположена неподалеку от взлетной полосы. Иначе у него были все шансы заблудиться, пытаясь найти дорогу назад к своем истребителю. Они свернули направо, затем налево. Блейр продолжал беспокоиться, пока они не прошли через открытую дверь в большую комнату для брифингов. Он незаметно отошел от смеявшихся пилотов и смешался с персоналом в черных одеждах, стоявшим у дальней стены. Блейр нашел хорошее место, и в этот момент загремел электронный голос: "Смирно!" Сидящие пилоты встали, закрыв ему обзор. Он заметил седовласого человека, одетого в черное, который целеустремленно пересек сцену и встал у трибуны. - Вольно. Драконы сели, открыв взору Блейра адмирала Джеффри Толвина, одетого в черную пилотскую форму. Хотя Блейр и не знал ничего о заговоре, пока не увидел Толвина, но он совершенно не удивился, увидев адмирала. Заговорщикам был нужен кто-то в высших военных эшелонах. Блейр понял, что скорее опечален, чем удивлен. Он покачал головой. "Почему, адмирал? - хотел крикнуть Блейр. -- После всего того, что вы сделали для спасения Конфедерации, почему все закончилось так?" Проходивший по правому проходу охранник остановился и посмотрел на него. Блейр отвел глаза, понимая, что как бы потрясен и разгневан он ни был, он не должен этого демонстрировать. Он снова посмотрел на подиум и поправил бинты. Толвин качнулся на каблуках, улыбаясь слушателям. - Вы, немногие избранные, - сказал он, буквально сияя, - практически уже завершили первую часть Плана. Наша цель, спасение человечества -- от самого себя и от внешних врагов -- уже близка, и это -- результат ваших усилий и вашей жертвенности. -- Толвин подошел ближе. Похоже, Толвин скорее говорил по душам, чем проводил военный брифинг. Таким Блейр Толвина еще не видел -- он был словно правоверный, проповедующий среди верующих. Этот образ, столь далекий от хладнокровного и отстраненного Толвина, которого знал Блейр, беспокоило его. Он мысленно выругался на себя за то, что не догадался записать брифинг. Запись собственных слов Толвина могла бы стать неопровержимым доказательством для раскрытия заговора. Толвин сложил руки за спиной и отошел от трибуны. - Двадцать лет назад, - произнес он, - мы провели исчерпывающий анализ Килратской войны. Мы использовали лучшую информацию, что у нас была, чтобы предусмотреть любую возможность, даже самую неожиданную. Мы запрограммировали сотни переменных и тысячи сценариев. Сотни миллионов кредитов были потрачены только на суперкомпьютеры, которые нам понадобились для этого исследования. Он смотрел на слушателей, разведя в стороны руки, словно пытаясь обнять их. - Машина лишь подтвердила то, во что мы и без того верили в глубине души: что войну мы сможем выиграть лишь в том случае, если произойдет чудо. Килрати, с превосходящей нашу генетической структурой и сфокусированным обществом, бросали бы в бой все больше и больше ресурсов и смогли бы выдержать невзгоды длительной войны лучше, чем наша испорченная раса. Выжил бы самый приспособленный вид, и это были бы не мы. -- Толвин выглядел так, словно читал лекцию. -- Тогда открылось секретное подразделение Черных Проектов, которое занималось поисками чуда, которое нас спасет. Вместе с краткосрочной целью -- выживанием в войне -- пришло понимание того, что нам нужно изменить общество и даже саму расу, если мы хотим выжить. Так родился План. Он настолько шокировал высшую власть, что они "похоронили" его -- похоронили вас. Мы смогли, тем не менее, найти небольшие деньги на него. Эти деньги позволяли продолжить исследования и разработать генетические шаблоны для будущего. Мы добились нашей краткосрочной цели, - Толвин кивнул и возвысил голос. -- Мы выиграли войну по счастливой случайности! Шальной удар по превосходящему врагу, нанесенный исключительным человеком. Его голос утих. - Человечество, - продолжил он, - не может зависеть от чудес. Наш долгосрочный план по-прежнему является обязательным. Нам нужен план выживания, такой, который определит наше развитие на тысячу лет вперед и еще на тысячу лет после этого. -- Толвин нахмурился. -- Как показывает наша нынешняя экономическая ситуация, наша раса не способна планировать даже на год вперед, не говоря уж о поколениях и столетиях. Мы должны начать планирование для следующей войны, для следующего конфликта, который испытает нашу расу, пусть даже у нас не будет его целую тысячу лет. Толвин указал пальцем на аудиторию. - Килрати рано или поздно вернутся. Пока мы погрязли в нищете из-за экономических проблем, они тестируют свой генетический материал в братоубийственных войнах. Они сражаются, воин против воина, за славу своих домов и собственную. Они становятся сильнее с каждым годом, когда побеждают лучшие. Через поколение или два они вернутся -- вооруженные, организованные и сильные. Блейр почувствовал движение в толпе. Пилоты с обеих сторон улыбались и кивали, предвкушая возобновление войны. Толвин дал им немного насладиться этим моментом. - Однако килрати -- не единственная угроза. Записи, расшифрованные нами, показывают, что за ними, ближе к ядру галактики, живут расы, которые кошки считают даже более ужасными, безжалостными и технологически продвинутыми, чем они сами. -- Он хищно улыбнулся. -- Если даже килрати их боятся, они, должно быть, действительно ужасны. По аудитории разнесся смешок. Толвин спокойно стоял и ждал, пока все внимание снова не сосредоточится на нем. - Килрати отчаянно пытались подготовиться к войне с врагами, которые придут со стороны ядра. Мы были всего лишь интермедией, они не сражались с нами в полную силу. -- Он сделал небольшую паузу, позволяя моменту развиться. -- Мы обречены, если в нынешнем печальном состоянии столкнемся лицом к лицу с этими расами. Толвин остановился и повернулся к слушателям. - У нас есть только один способ подготовиться к их приходу. Мы должны создать объединенный, сфокусированный народ, идущий след в след за вами, нашим головным отрядом. Мы должны объединиться, ускорив нашу эволюцию и создав высший порядок интеллекта и физической силы, который сможет вести и выигрывать войны у сильнейших рас галактики. Если мы не сможем, то вымрем, словно неандертальцы. Наша цель -- выживание. Мы должны достичь ее -- не расточая силы на внутренние конфликты. Он подошел к краю сцены. - Ответ -- План -- указывает нам путь. Биоконвергенция -- идея, согласно которой, мы можем запрограммировать физиологические изменения вида, позволяет нам начать процесс отсеивания и отбрасывания плевел человечества, сохраняя вас -- семена будущего. Вы -- живое олицетворение Плана и лучшее чудо Черных Проектов. Толвин улыбнулся слушателям. - Вы, друзья мои, ваши механики и батальон пехоты -- Второе Поколение. Вы -- первые, кто выросли. Каждый из вас быстрее, лучше и сильнее, чем любой из обычных людей. Дети, которых вы родите в третьем поколении Плана, усиленные биоконвергенцией, превзойдут даже вас. И так далее. Через пятнадцать поколений ваши потомки будут для нас словно боги -- а мы, предусмотрительные, станем их предками. Аудитория зааплодировала, прославляя Толвина. Адмирал поднял руки, прося молчания. Его голос становился все более страстным. - К несчастью, чтобы наша программа увенчалась успехом, нам придется сделать несколько весьма неприятных шагов. -- Он нахмурился. -- Я слышал о том, что некоторые из вас сомневаются, стоит ли сбрасывать на планеты биоконвергенционные канистры, или же беспокоятся по поводу операции на Теламоне. Блейр кивнул, наконец-то поняв, почему адмирал обращался к общему собранию. Среди пилотов началось брожение умов, и ему нужно было прекратить его, пока оно не переросло в недовольство. - Пожалуйста, поймите, - продолжил Толвин. -- Я приказал сделать это не для того, что хотел причинить страдания людям с Теламона. Это было необходимо -- и необходимо до сих пор, - чтобы нейтрализовать генофонды, которые не могут ничего добавить к выживаемости нашего вида. Нам понадобятся драгоценные ресурсы, потребляемые ими, для будущих сражений. Очень жаль, что приходится иссекать избыточное население, но мы должны сделать это, если хотим, чтобы человечество выжило. План действительно груб и действительно жесток, но он совершенно необходим. -- Он провел пальцами под носом, словно задумавшись. -- Вы можете оплакать нейтрализуемых, как это делаю и я, но вы должны доставить канистры. Иначе План провалится, и человечество погибнет. Толвин вернулся к трибуне. - Для этого я сфабриковал войну между Пограничными Мирами и Конфедерацией. Война разнесет вирус, словно ветер, по всем человеческим планетам, сея изменения по обе стороны конфликта. Каждая планета, которой он коснется, будет переделана по нашему образу, образу расы, которая защитит место человечества в галактике и, рано или поздно, завершит завоевание этой галактики. Он улыбнулся. - К тому же нам нужно практиковаться. Конфликт предоставляет нам живые мишени, которые нам нужны для оттачивания нашего мастерства. Пограничные Миры, изобретательные и пропитанные духом полукровок, стали для нас великолепной лабораторией. Они предоставили нам идеальную ситуацию для тестирования оружия, обкатки тактических схем и улучшения нашей готовности. -- Толвин вздохнул. -- Мы находимся перед ними в долгу благодарности. Вы не должны забывать о том, что они служат человечеству, умирая, точно так же, как вы служите ему, живя. Он снова широко развел руки. - Мои товарищи-воины... ваш долг перед вашим видом, перед вашими друзьями и передо мной находится впереди. Я знаю, что вы не разочаруете меня. Толвин повернулся и покинул подиум; пилоты начали ритмично аплодировать. Блейр присоединился к ним, пытаясь не сбиться с ритма. Он был потрясен, шокирован до глубины души тем, что так спокойно обсуждаемые Толвином вещи, если Теламон мог служить хоть каким-то показателем, включали в себя убийство девяноста процентов человечества, и все ради его личного Lebensborn. Блейр почувствовал почти физическую боль, вспомнив предупреждение Деккера о том, что еще доживет до того, что пожалеет, что отпустил адмирала. Блейра привлекло движение на подиуме. Сизер встал и присоединился к Толвину. Адмирал тепло пожал ему руку, они о чем-то заговорили. Блейр стиснул зубы. Сизер подошел к микрофону. - Вы слышали слова адмирала. Теперь пришло время приказов. Звено "Феникс" погрузится на "Везувий" в три часа. Звено "Орлиный Коготь" - в семь, вместе с батальоном пехотинцев. Мы переведем другие звенья, как только они будут готовы. До нашего отправления вы получите два сообщения, в которых будут описаны последние детали. Это все. Сизер прикоснулся пальцем к уху, словно получая сообщение в наушник, нахмурился и оглядел комнату. Блейр посмотрел направо и увидел уставившегося на него охранника. Ну, Крис, подумал он, вот и пришло время сматываться к черту. Он повернулся и стал проталкиваться к выходу, быстро проскользнув мимо пилотов и направившись затем к взлетной полосе, изо всех сил сражаясь с желанием бежать со всех ног. Блейр вышел на взлетную палубу и спокойно пошел к своему "Копью", пройдя мимо клетки со знаками биологической угрозы. Он прошел половину пути к истребителю, когда зазвучал сигнал тревоги. - На базе посторонний. На базе посторонний. Немедленно захватить и допросить пилота Дюмонта. Хотя каждая клеточка тела кричала "Беги", Блейр продолжил безмятежно идти и спокойно добрался до истребителя. Он забрался по лестнице и закрыл кабину. Загорелась зеленая лампочка, показывая, что кокпит загерметизирован. Он поднял голову. Палуба была заполнена людьми в черной форме, большинство из них было вооружено. Блейр сорвал фальшивые бинты, резким движением надел шлем и включил двигатели. Через секунду их работа стабилизировалась, и он направил истребитель в сторону силового поля. Блейр включил форсаж, и корабль понесся в космос; сзади доносились крики обожженных мужчин и женщин. Небольшие турели крепости уже готовились к стрельбе, когда он направил "Черное Копье" в сторону прохода в минном поле. Лазерный луч попал в его хвостовой щит. Блейр замаскировался, совершил маневр и на полной скорости понесся к "Интрепиду". Толвин стоял и смотрел в иллюминатор, наблюдая, как садится последняя поисковая команда. Когда открылась дверь, он повернулся. Вошел Сизер; он тщательно контролировал свои эмоции, и выдавала его лишь жилка, пульсирующая на виске. Толвин отвернулся и снова посмотрел в космос. - Неудача? - Да, - ответил Сизер. -- Он был в украденном "Черном Копье". Он замаскировался, как только покинул станцию. Толвин медленно досчитал до десяти, чтобы успокоить эмоции. - Охранник уверен, что это был именно Блейр? Его ДНК была в одном из использованных нами шаблонов. Двадцать лет назад люди из проекта уже наблюдали за ним. Мог ли это быть один из наших, решивший дезертировать? - Нет, это был Блейр. Охранник служил на старой "Конкордии" и часто разговаривал с ним. Толвин поправил тунику. - Я должен вернуться на Землю, чтобы убедиться, что война будет объявлена. Когда это случится, проведи бомбардировку канистрами пяти первых планет Конфедерации в списке. В истерике войны легко будет обвинить в этом Пограничные Миры. Он снова посмотрел в иллюминатор. - Ты примешь командование "Везувием". Найди "Интрепид" и моего "блудного сына" и уничтожь их. Затем отправляйся в Пойнт-Лак и начни подготовку к бомбардировке. Я оповещу тебя, когда мы объявим войну. -- Толвин сделал глубокий вдох, все еще пытаясь справиться с эмоциями. -- Жаль, что могу предоставить тебе только два звена. На "Принстоне" было звено "Змея", а звено "Грифон" было уничтожено на орбитальной фабрике Сперадона. - Мы сделаем это, адмирал, - ответил Сизер. -- Как и всегда. Глава тринадцатая Адмирал Уилфорд посмотрел на Маньяка и старших офицеров "Интрепида". - У кого-нибудь есть вопросы к полковнику Блейру? Никто не поднял руки. - У вас есть, что добавить, полковник? - В общем-то, это все, адмирал, - сказал Блейр. -- Затем я убежал к своему кораблю и смотался оттуда. Лицо Уилфорда было пепельно-серым; он тяжело вздохнул. - Толвин -- из всех людей... - Он посмотрел на Блейра. -- Он сошел с ума? Блейр пожал плечами. - Я не знаю, сэр. - Что мы будем делать, адмирал? -- спросил Ястреб. Уилфорд обдумал вопрос. - Что мы можем сделать? Толвин отправился на Землю, чтобы объявить войну. Он только утащит все человечество... Пограничные Миры и Конфедерацию... в пропасть вместе с собой. -- Он нахмурился, принимая решение. -- Мы должны остановить его. Взять всю информацию, которая у нас есть, и направляться к Земле. Эйзен уже должен быть там. Возможно, там мы сможем к нему присоединиться. Гарибальди поднял руку. - Сэр, у "Дурного Глаза" работают только два двигателя. Да и на трех, справедливости ради, мы не были особенно быстрыми. Наша фланговая скорость будет весьма слабенькой. Уилфорд тяжело выдохнул. Блейру казалось, что он выглядит все слабее с каждым днем. Блейру больно было видеть, как тело подводит старого адмирала. Однако его глаза были яркими и внимательными, как и его разум. - Мы направимся в систему Орест, - объявил Уилфорд. -- Там мы либо переберемся на "Принстон", либо пойдем дальше на "Интрепиде", либо используем один из наших быстрых фрегатов. Если мы доберемся до Земли, у нас будет шанс остановить войну. Что-то другое лишь продлит агонию. Блейр открыл рот, чтобы ответить, но открылась дверь комнаты брифингов. - Сэр! -- крикнул оператор радара. -- Большой корабль выходит из точки прыжка! Я никогда не видел ничего настолько большого! Блейр почувствовал, как холодок пробежал по спине. - "Везувий". - Пламя адово! -- выругался Уилфорд, затем наклонился к старпому "Интрепида". -- Гарибальди, уведите нас отсюда! Фланговую скорость в сторону дальней точки прыжка! -- Выкрикивая приказы, адмирал словно помолодел. Он посмотрел на пилотов. -- Мне нужны вы трое, чтобы замедлить их продвижение и дать нам немного времени. Используйте все, что летает. Маньяк, Ястреб и Пантера выбежали из комнаты, оставив Блейра и Уилфорда вдвоем. - Я тоже иду, - сказал Блейр. - Нет, полковник. Вы слишком важны. - Сейчас вам нужны все пилоты, что у вас есть, - запротестовал Блейр. -- Я -- единственный, кто может управлять "Копьем", а именно вы сказали, что нужно использовать все, что у нас есть. -- Он задумался. -- Если мы не выберемся из системы, мое свидетельство все равно ничего не значит. Уилфорд посмотрел на Блейра. - Хорошо, полковник. Но будьте осторожны. Если мы проиграем битву, приказываю вам оставить нас, совершить прыжок из системы и предупредить Орест. -- Он посмотрел на Блейра. -- Это прямой приказ. Вы понимаете? - Да, сэр, - ответил Блейр. - Извините, полковник, это не тот ответ, которого я ожидал. - Есть, сэр. - Спасибо, полковник, и хорошей охоты. Блейр спустился на взлетную палубу и бросился к своему "Черному Копью". Истребители были расставлены практически у самого силового поля -- даже для самых маленьких корабликов места для разгона было явно недостаточно. Он не совсем понимал, как Маньяк собирается ввести в бой одновременно столько истребителей. Затрещал громкоговоритель. - Две минуты до отключения! Блейр почувствовал, как завибрировала взлетная палуба, когда "Интрепид" ускорился. Он забрался в свой истребитель; Плайерс уже подготовил корабль -- все замки безопасности были убраны, а дисплеи работали. Он забрал у главного механика свой шлем и подключил его. На экране связи появилось лицо Маньяка. - Полковник, а ты что здесь делаешь? - Думаю, все достаточно ясно, - резко ответил Блейр. -- Какой у нас план? Маньяк притворно улыбнулся. - Никогда не думал, что доживу до этого дня. Вот он я, отдаю тебе приказы. -- Он немного помолчал. -- Мы собираемся устроить засаду. Проведем "холодный запуск" - просто съедем с палубы, как они это делают на транспортах. Это уменьшит наше излучение настолько, что они могут сразу нас и не засечь. Потом мы заляжем в ожидании. Надеюсь, если этот ублюдок окажется в пределах досягаемости, мы застанем врасплох их патруль, торпедируем его нашими "Бродсвордами" и "Лонгбоу" и смотаемся. Полковник, ты будешь нас прикрывать. Бей их любыми способами, вноси в их ряды смятение. Но будь осторожен -- ты выглядишь точно как они. Никто больше не может маскироваться, так что у тебя не будет ведомого. - Понял, - ответил Блейр. -- Еще какие-нибудь хорошие новости? - Никаких, это все. Снова загремел громкоговоритель. - Одна минута до отключения! Закрылись последние кабины истребителей. Механики побежали к выходам. Последняя дверь едва-едва закрылась, когда Блейр услышал, как Маньяк считает. - Три... два... один... Отключение! Блейр стиснул зубы, почувствовав, как отключается искусственная гравитация. Несколько истребителей начали дрейфовать -- вибрация "Интрепида" подбросила их над палубой. Блейр обернулся и увидел, как исчезло заднее силовое поле. Резкая декомпрессия подбросила в воздух обломки, инструменты, одеяла и легкие приспособления. Несколько легких истребителей, подхваченные ветром, столкнулись. Истребители, находившиеся ближе всех к задней палубе, включили маневровые двигатели, получив достаточный импульс заднего хода, чтобы соскользнуть с палубы в космос. Блейр включил собственные ускорители, когда увидел, что палуба позади него пуста. Он внимательно осматривался, когда корабли вышли в открытый космос. Истребители и бомбардировщики включали маневровые двигатели, чтобы повернуться в сторону "Везувия". Блейр понял, что "Интрепид", похоже, изменил курс, чтобы создать между собой и огромным кораблем стену из истребителей. - Мы все еще видим вас, - передал Уилфорд с "Интрепида". -- Уменьшите ваше электронное излучение. Отключите коды "свой-чужой" и радары. "Засадный полк" отключил активные источники энергии. Синие точки на радаре Блейра превратились в красные, когда "Копье" засекло их присутствие и не обнаружило кодов "свой-чужой". Блейр замаскировался, ожидая продолжения. Вдали горела яркая звезда, скорее всего, "Везувий", набравший максимальную скорость. Радар Блейра засек примерно пятьдесят истребителей, летевших впереди носителя. - Готовьтесь... готовьтесь... - зазвучал в наушниках голос Уилфорда, призывавший к спокойствию, - держите позицию. Не прыгайте на пушку. Корабли Конфедерации продолжали приближаться. Блейр уже видел светящиеся двигатели первой волны конфедератов. Устройство нацеливания захватило в прицел "Хеллкэт". Цифры на счетчике расстояний быстро уменьшались -- корабли Конфедерации подходили все ближе. - Готовьтесь, - сказал Уилфорд, затем резко произнес: - Сейчас! Тридцать восемь кораблей, все крыло Маньяка, включили двигатели и бросились на поначалу опешивших конфедератов. Блейр услышал клич "Тэллихо!" Волна ракет, запущенная истребителями Пограничных Миров, понеслась вперед, ища свои цели. Блейр выпустил по "Хеллкэту", в который он целился, ракету "свой-чужой". "Хеллкэт" тем временем увернулся от другой ракеты; боеголовка Блейра врезалась прямо в кабину. Поврежденный "Хеллкэт" ушел в сторону по какой-то дикой траектории. Его пилот погиб, но двигатели все еще работали. Несколько черных кораблей вспыхнули, когда ракеты врезались в их щиты. Этих нескольких погибших истребителей, тем не менее, было недостаточно, чтобы развернуть ход битвы. Пилоты Конфедерации быстро отреагировали, развернув корабли и попытавшись подойти поближе к тем, кто устроил на них засаду -- достаточно близко, чтобы более-менее обезопасить себя от ракет. Обе стороны обменивались огнем из пушек и ракетами буквально в упор. Во взрывах гибли как корабли Пограничных Миров, так и Конфедерации. Блейр резко развернул "Копье" и замаскировался, чтобы незаметно приблизиться к "Хеллкэту", преследовавшему "Рапиру" из Пограничных Миров. Пилот "Рапиры" выжимал все, что можно, из своей старой "птички", пытаясь уйти; черный "Хеллкэт" держался прямо за ним. Блейр прицелился в корабль Конфедерации, сбросил маскировку и выстрелил. Тахионные пушки расцветили, а затем и пробили щиты "Хеллкэта", разлетевшегося на части в красно-желтом огненном шаре. Пилот "Рапиры" отреагировал на чудесное спасение, выполнив полупетлю и перевернувшись, закончив тем самым классический поворот Иммельмана, и открыл огонь по Блейру. - Эй, это Блейр -- Тигр! -- крикнул Блейр. -- Я на твоей стороне! - Извините, полковник. -- На экране появилось лицо Кэтскрэтча. Он покачал крыльями в знак извинения и вернулся в битву. Блейр, чувствуя одновременно облегчение и неловкость, наклонился, чтобы проверить переключатель кода "свой-чужой". Он был включен, показывая его на радарах дружественной стороны синей точкой. Блейр понял, насколько на самом деле это бесполезно. Его угольно-черный корабль, неотличимый от тех, на котором летали конфедераты, словно просил, чтобы на него напали. Он ухмыльнулся, думая, как бы повернуть это в свою пользу. Первый из немногих "Лонгбоу" Пограничных Миров пронесся мимо него, направляясь к отдаленному носителю. Блейр пристроился за ним, используя его в качестве приманки для эскадрильи точечной защиты Конфедерации, которая должна была быть где-то поблизости. Ему не пришлось долго ждать. Два конфедератских "Хеллкэта" немедленно направились к бомбардировщику, пытаясь зайти ему в хвост. Хвостовая турель "Лонгбоу" открыла ответный огонь, пытаясь не дать им приблизиться. Блейр подождал, пока первый "Хеллкэт" не пойдет в атаку, и снял маскировку. Его удар был мощным -- залп на упреждение буквально прошил истребитель насквозь. Второй "Хеллкэт" попытался уйти в сторону. Блейр выпустил ракету "свой-чужой", которая догнала его и попала в самую середину. "Хеллкэт" отступил, сыпя обломками. Бело-синие энергетические шары пролетели мимо его кокпита. Затем замерцали фазовые щиты. Блейр посмотрел направо и увидел, что стрелок "Лонгбоу" открыл по нему огонь. Он открыл рот, чтобы крикнуть что-то пилоту бомбардировщика, но в поле зрения вошел "Везувий", окруженный буквально огненным занавесом -- оборонительные турели вели огонь по бомбардировщикам. "Лонгбоу" проигнорировал тяжелые батареи, продолжая нестись к носу "Везувия". Секунду Блейр еще видел его, но в следующий момент он исчез в облаке взрыва. Он снова замаскировался и развернул "Копье" в сторону основного поля битвы. Засада задержала истребители "Везувия", предотвратив торпедный удар по кораблям Пограничных Миров. Огромный носитель прошел прямо через поле боя, разбросав в стороны маленькие кораблики. Две торпеды ударили в борта "Везувия"; Блейр просканировал огромный корабль, безуспешно ища повреждения. Он не мог не сравнить коротенький, неуклюжий "Интрепид" с мягкими и обтекаемыми линиями "Везувия". "Дурной Глаз" выглядел так, как должен был выглядеть эсминец, чей внешний вид был безнадежно испорчен приделанной к нему взлетной палубой. У "Везувия", по контрасту, были две сигарообразных взлетных палубы, идеально подогнанных к размерам самого корабля. Истребители Конфедерации, очевидно, отреагировав на торпедные удары, отступили, чтобы защитить корабль. Блейр увидел "Бродсворд", горящий от многочисленных повреждений и с двумя "Хеллкэтами" на хвосте, который понесся к "Везувию". Он врезался в борт носителя, словно камикадзе. Через секунду взорвались заряженные торпеды; над бортом носителя вырос яркий красно-белый огненный шар, уничтоживший несколько малокалиберных пушек и примерно дюжину мощных двойных турелей. Затем взрыв потух, оставив лишь маленькое вторичное возгорание на корпусе "Везувия". Конфедераты, отвлеченные бомбардировщиками и самоубийственным ударом, отступили. Блейр услышал, как Маньяк приказывает своим истребителям отступить к "Интрепиду", и насчитал лишь примерно двадцать пять отступавших кораблей. Они потеряли треть наличной силы в первой же схватке. Блейр последовал за отступавшими кораблями Пограничных Миров, нападая на корабли Конфедерации, оставшиеся, чтобы добить поврежденные корабли. Он взорвал один "Хеллкэт", затем второй, готовившийся уничтожить поврежденный "Феррет". От "Феррета" отлетали целые куски, и в конце концов он просто разломился пополам. Через секунду пилот катапультировался. Повстанцы отступали из системы, так что пилоту должно было очень повезти, чтобы его кто-то подобрал. "Везувий" продолжал преследовать "Интрепид", используя превосходство в скорости и маневренности, чтобы обогнать маленький и неуклюжий кораблик. Блейр прикинул расстояние от "Дурного Глаза" до точки прыжка, затем сравнил его скорость со скоростью "Везувия" и добавил досягаемость главного калибра суперносителя. "Интрепид" попал бы в зону действия пушек "Везувия" за несколько минут до того, как сумел бы добраться до точки прыжка. Уилфорд, похоже, тоже это понял. Четыре эскортирующих фрегата с "Интрепида" развернулись и ускорились в сторону огромного корабля. Они быстро приблизились к нему; Блейру эта сцена напомнила охоту храбрых, но маленьких терьеров на слона. Он услышал, как капитаны начали отсчет, нацелив торпедные аппараты. "Везувий", получив цели для главного калибра, открыл огонь. Первый фрегат взорвался, когда один-единственный луч пробил его фазовые щиты, броню и сам корпус. Оставшиеся три маленьких корабля рассыпались в стороны, рассчитывая, что со своей скоростью сумеют уйти от огня "Везувия". "Везувий" развернулся бортом к фрегатам и приводя в действие бортовую артиллерию. "Интрепид", получивший передышку, слегка изменил курс, чтобы оказаться перпендикулярно точке прыжка. В наушниках Блейра зазвучал приказ о немедленной посадке. Он знал, что любой неспособный к прыжку истребитель, который не успеет сесть на палубу до того, как "Интрепид" пройдет через точку прыжка, будет потерян. Второй фрегат зашатался от прямого попадания. Его двигатели отказали, и он остановился, покинув строй. Через несколько секунд его уничтожил удар крупнокалиберного ускорителя масс. Взрыв выглядел впечатляюще. Оставшиеся два фрегата бросились в атаку. Оборонительный огонь стал интенсивнее -- они вошли в зону действия вторичных малокалиберных батарей. Луч за лучом направлялись в сторону вертких маленьких кораблей. Они достаточно долго шли нужным курсом, чтобы успеть выпустить свои торпеды и развернуться, чтобы отступить назад к "Интрепиду". Оборонительные турели "Везувия" продолжали стрелять, пока носитель пытался увернуться от приближавшихся торпед. Фрегаты, сделав свое дело, отступали к точке прыжка. Блейр увидел, как над вторым фрегатом размаскировалось "Черное Копье". Истребитель выстрелил чем-то, что прикрепилось к корпусу фрегата. Фрегат завалился на бок. Взорвался склад торпед, оторвав от корабля двигатели. Погибший фрегат начал разваливаться на куски. "Копье" выстрелило еще раз и снова замаскировалось. Второй фрегат тоже замедлился. Иллюминаторы и люки обоих кораблей открылись наружу, когда взорвался воздух внутри них. Блейр безуспешно пытался обнаружить скрытого врага, затем повернулся к "Интрепиду", включил максимальное ускорение и направился прочь от поля битвы. "Интрепид" и выжившие корабли сопровождения прошли через точку прыжка, вызвав синие вспышки. Блейр направил истребитель через точку прыжка, затем стиснул зубы, ожидая неизбежного чувства прыжкового шока. Проходя через точку прыжка, он почувствовал, словно каждую отдельную клеточку его тела режут на куски. Он резко повернул, как только вышел из точки прыжка, чтобы не столкнуться с остатками двух корветов. "Интрепид", чей эскортирующий состав еще более сократился из-за экстренного прохождения через точку прыжка, уже вышел на курс к следующей точке. Блейр отключил маскировку и послал сигнал "свой-чужой". Ответ офицера, замещавшего Сосу, был смесью паники и облегчения. Блейр быстро получил разрешение на посадку и сел на заполненную палубу. Новые корабли, которые достали из трюма, были подготовлены для обычного вылета. Пилоты выбирались из истребителей, у которых были либо серьезные повреждения, либо израсходован боезапас, и помогали механикам; те же, кто должен был их заменить, с мрачными лицами забирались в кокпиты и готовились к взлету. Блейр увидел, как Маньяк выбрался из новенького "Беркэта" и побежал к "Рапире". Устаревшие "Сэйбры" и "Симитары", "Рапиры" старых моделей и даже построенные буквально из обломков "полукровки" посылали против лучших машин и пилотов Конфедерации. Они черпали уже с самого дна бочки. Блейр покачал головой. Основному комплекту боевых машин требовалось время для дозаправки и перезарядки. Этого было не избежать. Он знал, что большинство пилотов, взлетающих с палубы "Интрепида", без сомнения, погибнет. Это тоже было неизбежно и, к сожалению, необходимо. Он отвернулся; на сердце его было тяжело. К нему подбежал дневальный. - Сэр! -- крикнул он. -- Адмирал ждет вас на мостике! Он убежал, даже не дождавшись ответа от Блейра. Сзади подошел Плайерс. - Лучше иди, сынок, - сказал он. -- Я подготовлю корабль к твоему возвращению. Блейр кивнул и выбрался из истребителя. Когда он добрался до мостика, Уилфорд показал на кресло. - Полковник, "Везувий" только что вышел из точки прыжка. Мы на семь минут впереди него и идем на максимальной скорости. Мы видели несколько попаданий торпед, они как-то замедлят его продвижение? - Нет, сэр, - ответил Блейр, - повреждения были не серьезными. - А наши фрегаты? - Все погибли, - Блейр нервно дернулся в кресле. -- Сэр, я разве не должен готовиться к взлету? - Нет, полковник Блейр. У вас очень опасная способность -- всегда оказываться на пути у зла, и Пограничные Миры не могут позволить себе потерять вас, если вам откажет ваша знаменитая удача. Я ошибся, выпустив вас в первый раз, и я не совершу этой ошибки снова. Блейр посмотрел на частично восстановленный главный экран. На графике было видно, что с "Интрепида" взлетели истребители. С передней части "Везувия" начали появляться ряды красных точек. - Они взлетают с правой палубы, - доложил оператор радара. -- Это новое крыло. В прошлый раз они выпускали крыло с левой палубы. - Спасибо, - ответил Уилфорд. -- Установите курс 270. Мы сначала направимся к точке прыжка Алеф-6, затем, через четыре минуты, повернем к Алеф-3. - Сэр, мы ведь попадем прямо в астероидное поле системы Элла! -- воскликнул рулевой. - Правильно. Этому здоровому сукиному сыну нелегко придется, если он попробует пройти через это поле на максимальной скорости. Ему либо придется замедлиться, либо же он рискует серьезными повреждениями. Мы можем выгадать немного времени. И уж точно проверим отвагу их капитана. -- Адмирал задумался. -- Освободите эскортирующие корабли. Они долго не продержатся в астероидном поле, да и смысла нет их туда тащить. Пусть один из них вернется в предыдущую систему и попытается спасти тех, кто катапультировался или не успел совершить прыжок. -- Он откинулся назад, пытаясь расслабить уставшие мышцы. -- Также пошлите другой вперед нас, вокруг астероидного пояса в следующий систему. Попробуем предупредить их. Блейр нервно сидел в кресле, наблюдая за разворачивавшейся драмой. Истребители, взлетевшие с "Интрепида", приблизились к кораблям "Везувия". Монитор показал, как целый рой красных вражеских точек набросился на их хилый патруль. Синие точки одна за другой гасли, каждая из них обозначала жизнь пилота и истребителя. Меньше, чем через минуту выжившие прекратили атаку и сбежали с поля боя. Блейр насчитал лишь шесть истребителей из восемнадцати взлетевших. Крыло "Везувия" замедлилось, чтобы перестроиться. Блейр не заметил особенного изменения в их количестве. Однако им потребовалось на перестройку куда больше времени, чем он думал. Внезапно он понял, что несмотря на то, что люди в черных костюмах все были пилотами от природы и великолепно натренированы, у очень немногих из них был настоящий боевой опыт. Легко было забыть, что враги были во многих смыслах зелеными новичками. Блейр надеялся, что они как-то смогут использовать это в свою пользу. - Адмирал, мы достигли навигационной точки, - сказал Гарибальди от своего компьютера. Блейр, которому уже трудно было сидеть спокойно, поднялся и присоединился к нему, заняв пост тактического офицера. - Отлично, - ответил Уилфорд. -- Повернуть направо, курс 195, зет минус десять. - 195, минус десять. Есть, адмирал, - повторил Гарибальди. -- Астероидный пояс -- через две минуты. Алеф-3 -- через шесть минут. - Спасибо, поддерживайте курс. Активируйте фазовые щиты и зарядите пушки. Истребители уже сели? - Заходят на посадку, - ответил связист. -- То, что от них осталось, в общем-то... Уилфорд кивнул. - Как только они сядут, выпускайте заново укомплектованные истребители. Нам нужно будет как-то обороняться, если они все же догонят нас. Блейр проверил тактическое положение. Эскадрилья Ястреба была готова к взлету, звенья Пантеры и Маньяка находились на переукомплектовании. Три из шести оборонительных турелей "Интрепида" работали, равно как и торпедный аппарат. У носителя, к удивлению Блейра, сохранилось старое вооружение эсминца. "Везувий" отыграл большую часть расстояния, когда "Интрепид" внезапно развернулся и вошел в астероидное поле. Фазовые щиты немедленно начали регистрировать повреждения, сверкая от ударов астероидов. Оборонительные турели открыли огонь по астероидам; обломки врезались в фазовые щиты маленькими камешками, а не однородной смертоносной массой. Щиты немедленно ослабли до семидесяти процентов и продолжали слабеть от новых столкновений. "Везувий" вошел в астероидное поле. Блейр увидел, как фазовые щиты огромного корабля засияли, когда он попытался проложить путь через каменный ливень. Оборонительные турели открыли огонь, опоясывая корабль красными лазерными лучами и пытаясь защитить корабль; это им удавалось не в полной мере. Старый адмирал не оставил "Везувию" выбора -- скорость корабля Конфедерации работала против него. "Везувий" за каждый отыгранный метр заплатил бы дополнительными повреждениями. Другой же выбор, замедление, позволял "Интрепиду" поддерживать или даже увеличить отрыв. "Везувий" несся за ними; его нос и передняя часть сверкали красным -- астероиды повреждали его фазовые щиты. Блейр проверил его скорость и не заметил никаких изменений. Сколько еще мог выдержать большой корабль? Люди на мостике радостно закричали, когда щиты "Везувия" отказали окончательно. Носитель замедлился; астероиды продолжали врезаться в его нос и левую взлетную палубу. Блейр снова посмотрел на тактический экран, увидев, что отказали и их собственные щиты. Через секунду он услышал первый удар от столкновения с астероидом, затем вздрогнул, когда за первым ударом последовал второй. - Единственная хорошая вещь, - сказал Уилфорд, конкретно ни к кому не обращаясь, - которую дает нам уничтоженный нос и верхняя часть -- то, что он дает нам еще один слой защиты. -- Уилфорд посмотрел на Блейра и пожал плечами; "Интрепид" врезался в третий астероид. -- Также у нас меньше поперечное сечение, - сказал он обычным тоном, словно говорил о погоде. -- Труднее попасть. Они выбрались из астероидного пояса; "Везувий" подотстал, и был достаточно заметно поврежден. Некоторые из бортовых турелей вышли из строя, а там, где левая взлетная палуба состыковывалась с кораблем, пылал пожар. Если бы такие повреждения получил "Интрепид", его бы уже не существовало. - Держать курс на Алеф-3, - приказал Уилфорд спокойным голосом. -- Полный вперед. - Куда мы попадем после этого прыжка? -- спросил Блейр. - В систему Орест, - сказал Уилфорд. -- Там "Принстон", практически полностью укомплектованный новейшими истребителями. Я назначил Толивера капитаном "Принстона". Он получил приказ полностью укомплектовать пилотский состав и экипаж носителя, даже если ему придется брать туда журналистов. Блейр сглотнул, пытаясь понять, шутил ли Уилфорд. Мрачное лицо адмирала говорило о том, что он был вполне искренен. Гарибальди прокашлялся и наклонился к микрофону. - Готовьтесь к прыжку. Три... два... один... Блейр стиснул зубы. Носитель на полной скорости влетел в точку прыжка. Стеной навалилась тошнота. Он часто задышал, пытаясь справиться с болью. Вокруг него кричали члены экипажа и техники -- их тела протестовали против повторного прыжкового шока. Впереди показался Орест -- девственно чистый мир, которому предстояло стать центром генерального сражения. - Оповестите "Принстон" о нашей ситуации, - приказал Уилфорд, - и дайте знать командованию сектора, что вскоре начнется. Думаю, они не будут рады, что мы привели с собой "Везувий", но с этим можно будет разобраться позже. - Входящее сообщение с "Принстона", сэр, - сказал связист. -- Вывожу на экран. - Толивер -- Уилфорду. Что мы можем для вас сделать? - Вас оповестили о том, что происходит? - Да, адмирал, ваш разведчик все рассказал. Наши реакторы действуют, и у нас шестьдесят три истребителя, готовых к взлету. Правда, на них есть всего тридцать пилотов. - Хорошо, капитан, - сказал Уилфорд, - я пришлю вам достаточно пилотов, чтобы наполнить все крыло. Они прилетят к вам на шаттле. Блейр кивнул. На "Принстоне" было больше истребителей, чем пилотов, а на "Интрепиде" были ветераны войны, которые летали на кораблях старше них самих. Уилфорд хотел использовать то немногое время, что у него было, чтобы пересадить ветеранов в корабли новейших моделей. У "Везувия" по-прежнему было бы численное превосходство, но уже не такое значительное огневое. Уилфорд посмотрел на навигационную карту, пожевывая нижнюю губу. - Вот план. Я на полной скорости проследую к орбите Ореста и запущу шаттлы, затем мы обойдем планету, наберем скорость за счет ее притяжения и вернемся к "Везувию". Этот корабль был эсминцем, и у него все еще есть торпеды. Начинайте атаку, как только мы приблизимся. Мы нападем на них вашими кораблями, нашими и, может быть, торпедами. Вам все понятно? - Вас понял, адмирал, - ответил Толивер. -- Кто возглавит объединенную атаку? - Маньяк, - сказал Уилфорд; Блейр протестующе вскочил. - Адмирал, - Толивер тоже не был согласен, - Блейр -- лучший наш пилот. Он фантастически удачлив. Нашим пилотам может просто не хватить энтузиазма, если они увидят, что вы оставили лучшего из них на корабле. Уилфорд перевел взгляд с Блейра на экран. - Объединились против меня, летуны, - недовольно проговорил он, затем хмуро посмотрел на Блейра. -- Уйдите с глаз моих. Блейр побежал на взлетную палубу, съезжая вниз по лестницам и абсолютно не беспокоясь о собственной безопасности. Он услышал, как заскрипел корабль, выполняя маневр по обходу планеты. Блейр вбежал на опустевшую палубу и направился к своему кораблю. Плайерс встретил его, протянул ему шлем и помог забраться в кабину. - Пару минут назад появился "Везувий"! -- крикнул Плайерс. -- Все пилоты, кроме тебя и "Беркэтов", уже взлетели! Блейр поднял большой палец, показывая, что услышал его. Он проверил вооружение и увидел, что механики успели заменить только одну из израсходованных им ракет, и то на боеголовку с тепловым наведением. Он едва успел пристегнуть последний ремень, когда над взлетной палубой загорелись красные огни. - Готовьтесь к общему взлету, - приказал Маньяк. -- Помните, это будет объединенный удар двух крыльев. Мы будем выполнять приказы самого Сердца Тигра, командира объединенного отряда, после того, как взлетим. Делайте так, как он говорит, и вы сумеете вернуться назад. Блейр знал, что речь Маньяка в основном предназначалась для поднятия боевого духа, и ее не стоило принимать за чистую монету. Тем не менее, в баре на Нефеле он вел себя с Блейром совершенно по-другому. Он включил двигатели и проверил уровень топлива. Механики полностью заправили его истребитель, позволяя ему не рисковать, открывая впускные устройства во время боя. Он почувствовал, как палуба снова слегка кренится. Планета Орест-1 исчезла из вида; вид на звездное небо повернулся вправо, когда носитель зашел на новый курс. - Общий взлет! -- закричал офицер связи, потеряв всякий контроль над собой. -- Вперед! Вперед! Маньяк и его новенькие "Беркэты" взлетели с палубы. Блейр последовал за ними. Тактическая карта его истребителя показывала, что корабли Конфедерации доберутся до них быстрее, чем они сумеют построиться. У него не было иного выбора, кроме как направлять звенья вперед по частям, волнами, и надеяться на лучшее. - Тигр -- всем подразделениям. Покинуть строй и атаковать эскадрильями. Выбор целей -- на ваше усмотрение. "Везувий" выпустил собственные истребители с обеих палуб. Четкие ряды кораблей Конфедерации разбились на аккуратные звенья в форме букв "V"... и в следующий момент захваченные на "Принстоне" "Хеллкэты" разрушили этот строй. Корабли выпустили волну ракет, вызывая гораздо большие разрушения, чем можно было представить по их количеству. Около пяти истребителей Конфедерации взорвались сразу же в цепочке желто-красных взрывов. Звено "Черных Копий" с опознавательными знаками Пограничных Миров пронеслось мимо него в сторону вражеских кораблей. Эскадрильи с обеих сторон приближались друг к другу, готовясь к жаркой схватке. Истребители оказались посередине между двумя носителями, обмениваясь огнем пушек и ракет. Блейр, за которым следовал Маньяк и его звено "Беркэтов", тоже присоединились к сражению. Блейр поднял голову и увидел синюю вспышку в точке прыжка позади "Везувия". За первым огромным носителем появился второй. Блейр окончательно пал духом. У Конфедерации был не один, а два больших корабля. Силы Уилфорда никак не могли победить настолько превосходящего их противника. Они могли только продать себя настолько дорого, насколько это было возможно. Его сканер поймал переговоры между кораблями. Панель связи показала темное, искаженное помехами лицо, вскоре прояснившееся. - Эйзен -- Уилфорду, - сказал капитан. -- Мы можем чем-нибудь помочь? - Эйзен?! -- вскричал Уилфорд. -- Что вы здесь делаете? - Я не сумел добраться до Земли, адмирал, - ответил Эйзен. -- Меня "арестовали" на Сириусе. Похоже, заговорщики нажили себе немало врагов, по крайней мере, достаточно, чтобы укомплектовать этот корабль. Кое-какие друзья из подполья дали нам достаточно информации, чтобы захватить этот корабль после одного из испытательных полетов. Также они прислали нам достаточно механиков, чтобы мы могли управлять этим кораблем. -- Он немного помолчал. -- Корабль, в котором я нахожусь -- близнец "Везувия". Даже у этих кораблей есть слабые места. Я передам вам кучу информации через офицера связи -- чертежи, коды "свой-чужой", разработки. - Каково ваше боевое состояние? -- спросил Уилфорд. - У меня нет ни одной торпеды, - сказал Эйзен. -- Палубы все еще не закончены, а у щитов и половины главных пушек неотлаженное программное обеспечение. - Адмирал! -- услышал Блейр чей-то голос позади. -- Телеметрия показывает, что "Везувий" поворачивается. - Что же, Билл, - сказал Уилфорд, - похоже, вам достанется первая кровь. - Отлично, - ответил Эйзен, - мне, как всегда, везет. -- Он процитировал древнюю фразу, которую произносил любой член экипажа, готовившийся к вражескому бортовому залпу. -- За все то, что мы получим, да будем воистину благодарны. Конец связи. Его лицо исчезло с экрана Блейра. Заговорили главные орудия "Сент-Хеленс"; тут же ответил и "Везувий". Два огромных корабля вели огонь друг по другу, все сближаясь. Эйзен успел развернуть корабль первым и обрушил на "Везувий" всю мощь бортовых пушек. Затем повернулся и корабль Конфедерации, продолжая медленно приближаться. Вторичные батареи "Везувия" выстрелили одновременно, затем продолжили вести огонь по другому кораблю. Фазовые щиты обоих носителей светились красным -- каждый из них пытался отвести выстрелы из энергетического оружия. Некоторые выстрелы все же пробивали щиты и добирались до брони. "Сент-Хеленс" получал большие повреждения от выстрелов, поражавших его незаконченные участки и проникавших глубоко внутрь корабля. Блейр подумал, что у "Везувия", скорее всего, не было времени полностью восстановить щиты после "прогулки" по астероидному полю. Сгустки энергии носились между кораблями, продолжавшими перестрелку. Битва титанов совершенно затмила дуэли истребителей перед ними. Небольшие корабли вели перестрелку; это было похоже на отражение схватки "Везувия" и "Сент-Хеленс" в маленьком карманном зеркальце. Бомбардировщики с "Интрепида" начали готовить торпедные удары по огромному носителю, заставляя конфедератов отступить к собственному кораблю. "Беркэты" Маньяка последовали за ними, изо всех сил пытаясь отогнать истребители Конфедерации от бомбардировщиков. Блейр оставался замаскированным, охотясь за "Черными Копьями" Конфедерации, атаковавшими истребители Пограничных Миров. "Копья" платили ему тем же самым, используя тактику "подбежал-ударил-убежал", принявшую вид "появился-выстрелил-замаскировался". Блейру такое сражение казалось странным даже после того, как он взорвал второе "Копье". Он проверил вооружение и увидел, что "флэшпак" и мины светились зеленым, затем посмотрел на "Везувий", все еще обменивавшийся мощнейшими ударами с "Сент-Хеленс". Блейр ухмыльнулся, увидев поврежденные участки на корпусе "Везувия" там, где "Сент-Хеленс" уничтожил его турели, зарядил "флэшпак" и приготовился к атаке. - Тигр -- Базе, - сказал он. -- Я попытаюсь прикончить их их же секретным оружием. - Будьте осторожны, - ответил Уилфорд. -- Наш анализ показывает, что корпус, скорее всего, пробить не удастся. На этих двух кораблях установлены продвинутые защитные системы, которые не позволят вам сделать то, что вы пытаетесь сделать. -- Уилфорд помолчал. -- Вам придется влететь внутрь, чтобы эта штука сработала. - Черт возьми, - Блейр был разочарован. -- Хорошо, я отступаю. Он развернулся и увидел, как "Черное Копье" разорвало в клочья "Хеллкэт" и повернуло в сторону. По нему тут же открыл огонь черный "Беркэт"; щиты "Копья" замерцали. На экране связи появилось лицо Маньяка. - Есть! На, получи, сукин сын! -- Он снова выстрелил из тахионных пушек; "Копье" развернулось, чтобы вступить с ним в бой. Блейр использовал этот момент, чтобы размаскироваться и выстрелить из расщепляющего орудия. "Копье", зажатое в клещи, попыталось замаскироваться. Маньяк продолжил обстрел тахионными лучами, обозначая цель для Блейра. Тот обстреливал замаскированное "Черное Копье" до тех пор, пока оно не остановилось и сбросило маскировку. Маньяк выстрелил, пробив корпус истребителя. Он взорвался через секунду после того, как пилот катапультировался. Снова затрещало устройство связи. Блейр посмотрел на экран, ожидая увидеть Маньяка... Его сердце учащенно забилось, когда он увидел холодные, холодные глаза и лицо без всякого выражения, скрытые за шлемом. - Здравствуйте, полковник, - сказал Сизер, - я знаю, что вы здесь. Достаточно близко, на самом деле. Я пришел за вами, полковник. Лично за вами. Вы готовы умереть? Блейр почувствовал, как колотится сердце. Он вспомнил бар на Нефеле, когда Сизер держал его, беспомощного, за горло. Он понял, что боится пилота в черном, и сглотнул. Ему никогда не удастся избавиться от этого страха, если он не взглянет ему в глаза. Что-то в Блейре желало этого противостояния, чтобы решить все... тем или иным способом. - Хорошо, - резко ответил он. -- Где ты? Сизер холодно улыбнулся. - Только что взлетел с "Везувия". Приходи и найди меня. Маньяк вмешался в разговор. - Кто это был? - Сизер, - напряженно ответил Блейр. -- Ты еще ему пушку в ухо на Нефеле вставлял. - Он?! -- крикнул Маньяк. -- Это Сизер? - Да, - проворчал Блейр, развернул свое "Черное Копье" и направил его к кораблю Сизера, находившемуся у кормы "Везувия". Сизер свернул вправо, приглашая Блейра стрелять первым. Блейр более чем желал воспользоваться этим приглашением. Он бросил "Копье" вперед, перевел рычаг управления резко вправо, практически поставив истребитель на хвост, и выстрелил. Сизер резко свернул влево; первый залп Блейра отразился в его фазовых щитах, как в зеркале. Блейр потянул рычаг управления на себя, включил автоскольжение и снова выстрелил... и снова промахнулся -- Сизер ушел от попадания эффектной "бочкой". - Неплохо, полковник, - сказал Сизер, - но недостаточно хорошо. Блейр заскрипел зубами. Он потянул рычаг до упора на себя, выполняя внутреннюю петлю, затем перевернулся, заканчивая поворот Иммельмана и оказавшись на одном уровне с Сизером, который сразу же вошел в штопор. Блейр последовал за ним, пытаясь нацелить на него ракету. Сизер легко обошел его, расширив спираль до внешней петли, пересекшей курс Блейра. Блейр, удивленный внезапным движением, свернул направо и наткнулся прямо на выстрелы Сизера. Слишком поздно поняв свою ошибку, он отвернул назад влево; Сизер снова выстрелил. Он постоянно опережал Блейра на шаг, потихоньку уничтожая его фазовые щиты и дразня его. Блейр отстреливался, но так ни разу и не попал. Сизер демонически расхохотался. - Нет, полковник, лучше вот так. Его "Копье" приблизилось, обстреливая тахионными лучами щиты Блейра, которые вспыхивали и переливались, принимая выстрелы на себя. Блейр резко развернул корабль, чтобы избежать смертоносных лучей, затем свернул вправо и вошел в крутой левосторонний штопор. Сизер по-прежнему сидел у него на хвосте, поливая его огнем. Хвостовые щиты Блейра вспыхивали, все ослабевая. Сизер продолжал атаку. Блейр увидел собственный шанс. Он провел отвлекающий маневр влево, затем резко развернул "Копье", выключил двигатели и повернул истребитель вдоль курса. Включив тахионные и расщепляющие орудия, он выстрелил в Сизера, попав в нос его "Копья". Истребитель Сизера резко ушел вверх и в сторону. - У вас почти не осталось времени, полковник, - насмехался Сизер. -- Есть последнее желание? Блейр увидел яркую вспышку справа. Под "Копьем" Сизера появился Маньяк, открыв огонь из тахионных пушек по задней полусфере. Залпы пробили ослабленные щиты Сизера и добрались до брони, но, похоже, не причинили особого вреда. Сизер ушел в сторону, снова выстрелив в хвост Блейру. На "Копье" Блейра отказал правый двигатель, существенно осложнив его передвижения. Сизер резко развернулся, под невероятным углом выстрелив в Маньяка. Щиты отразили удар; Маньяк отвернул в сторону и отступил под защиту огромного "Везувия". Сизер преследовал его по пятам. Блейр включил форсаж, надеясь выжать из оставшегося двигателя достаточно скорости, чтобы не выключиться из битвы. Маньяк заставил Сизера поволноваться, используя уничтоженный остов истребителя Конфедерации в качестве препятствия, затем направился вдоль корпуса "Везувия", где корабль Эйзена уничтожил оборонительные турели. Сизер дал залп по хвостовой части корабля Маньяка. Блейр включил тахионную пушку и выстрелил с дальней дистанции, пытаясь отвлечь Сизера от Маньяка. Сизер проигнорировал его и выстрелил в "Беркэт", пробив хвостовой щит и вызвав небольшой взрыв. Маньяк замедлился и развернулся. Блейр продолжил стрелять одиночными выстрелами и короткими очередями, чтобы сохранить быстро расходующуюся энергию. Сизер снова выстрелил в Маньяка, в этот раз расщепляющими орудиями. Поврежденный корабль Маньяка практически был готов взорваться. - А вот и второй явился, - произнес Сизер. -- Пришли посмотреть, как умирает ваш друг? Блейр выстрелил. Сизер ушел вверх, используя превосходство в скорости, чтобы уйти из пределов досягаемости пушек. Блейр, грязно выругавшись, выпустил ракету, беспомощно улетевшую в космос. Прежде чем Блейр успел развернуться и увернуться, Сизер пробил и его хвостовой щит. Окончательно отказал форсаж, вместе с накопителем энергии и инерционным демпфером. Блейр подобрался к "Везувию", снова благодаря Эйзена за уничтожение турелей носителя. Он включил маневровые двигатели, чтобы не врезаться в борт. Сизер совершил один игривый маневр, затем другой. Блейр знал, что после выхода из строя накопителя все, что он мог противопоставить Сизеру -- то немногое, что осталось от последней перезарядки. - Полковник, сейчас вы увидите, как я убью вашего друга. А потом я приду и убью вас. -- Голос Сизера был холоден, как лед. -- А вам, майор, есть, что сказать перед смертью? - Да, - ответил Маньяк. -- Пососи мой... - Что именно предлагал Маньяк Сизеру, осталось неизвестным -- отказала система связи. Блейр увидел, как Сизер заходит на истребитель Маньяка. Он посмотрел на монитор и увидел, что у него все еще есть четыре ракеты, "флэшпак" и двенадцать мин. Мин. Он посмотрел на них, затем на Сизера. Это вполне могло сработать. Он переключил вооружение на мины, затем повернулся так, чтобы не врезаться в массивный корпус носителя. Сизер медленно прошел мимо истребителя Маньяка, полностью выведенного из строя, направился в сторону Блейра, затем развернулся и атаковал Маньяка. - Вы следующий, полковник. Блейр развернул истребитель так, чтобы хвост был перпендикулярен корпусу "Везувия", затем выпустил по носителю мину. В нижнем углу дисплея появился красный индикатор, отсчитывавший от пяти до нуля. Он быстро переключил ракеты на залповый огонь. Мина досчитала до нуля и взорвалась. Блейр вскрикнул, когда взрыв подхватил его и понес к "Черному Копью" Сизера. Приблизившись, он выстрелил из всех оставшихся пушек, затем выпустил одновременно все оставшиеся у него ракеты. Сизер так и не сменил курса. Он летел в сторону Маньяка, пока не получил одно попадание, затем второе, третье... Последняя ракета вывела из строя хвостовой щит, проложив дорогу для последнего выстрела Блейра -- неуправляемой ракеты. Тяжелый снаряд пробил корпус и взорвался, разорвав на куски хвост. Взорвалось топливо, огненный шар охватил переднюю часть корабля. Блейр покачал крыльями в знак победы, увидев, как разбитый истребитель врезался в борт "Везувия" и развалился на части. - Мы сделали его! -- закричал Маньяк. Блейр увидел, как мимо величаво проплывает корма "Везувия". "Сент-Хеленс" отступил, тяжело поврежденный в перестрелке с "Везувием". Весь борт корабля повстанцев был охвачен пожаром. "Везувий" тоже был поврежден, но не так сильно. Корабль Эйзена был явно выведен из строя, "Везувий" же мог по-прежнему сражаться. Он развернул собственный хромающий истребитель, собираясь доковылять до "Интрепида" и взять другой корабль. Внезапно Блейр кое-что вспомнил. Он проверил вооружение -- "флэшпак" все еще был при нем, затем поднял голову, увидел впереди посадочные палубы "Везувия" и улыбнулся. Он зарядил "флэшпак", дождался, пока компьютерная система настроит детонатор, затем поплелся к "Везувию", передавая с помощью системы "свой-чужой", что он серьезно поврежден и не может вести радиопереговоры. На палубе дважды сверкнули сигнальным огнем, показывая, что приняли его сигнал. Он позволил тяговым лучам захватить себя, выпустил "флэшпак" до того, как его успели захватить электромагниты, и дал полный назад. Из его поврежденного двигателя вырвалось пламя, когда сверхгорячее топливо смешалось с воздухом и поймало искру от короткого замыкания. Блейру едва-едва удалось вывести поврежденный корабль назад в космос; "Копье" проползло сквозь силовое поле едва ли не крылом вперед. Тяговые лучи "Везувия" снова попытались поймать его, но промахнулись. Блейр увидел, как носитель постепенно удаляется от него; затем огромный бело-синий огненный шар охватил взлетную палубу. Глава четырнадцатая Эйзен посмотрел на Блейра. - Ты готов? Блейр поправил воротник своей парадной формы. - Не знаю. Таггарт, блиставший сенаторской робой, положил руку ему на плечо. - Все будет хорошо, сынок. Самое худшее позади. - Правда? -- спросил Блейр. -- Мы действительно сможем это остановить? - Ну, - ответил Таггарт, - мы не узнаем, пока не попытаемся, правда ведь? Он сделал шаг вперед и толкнул двери в Зал Заседаний. Они бесшумно открылись, открыв взору адмирала Толвина, стоявшего на трибуне. - ...и, как показало мое расследование, - сказал он, заканчивая речь, - Пограничные Миры действительно виновны. Мои отряды нашли доказательства того, что был заговор о нападении на корабли Конфедерации. Все знают, что они атаковали и уничтожали истребители Конфедерации, крейсер Флота и даже орбитальную фабрику. Они убивали военных Конфедерации сотнями и гражданских тысячами. Это всем известные факты, и... - Он сделал драматическую паузу. - ...более чем достаточная провокация войны. -- Он возвысил голос. -- Я обнаружил печальные доказательства того, что они хотят возместить слабую военную мощь, используя биологическое оружие, чтобы ослабить наше население. У нас есть доказательства того, что один из таких био-агентов вырвался на свободу на одной из их планет и уничтожил девяносто процентов населения. -- Он смиренно опустил голову. -- Прошу вас, леди и джентльмены Ассамблеи, дайте мне нужные инструменты, чтобы я мог остановить это извращение. Объявите войну. Он поднял голову, когда по комнате пробежал шум. Вошли Паладин, Блейр и Эйзен. Шум усилился, когда их узнали. - Я глава Ассамблеи, - сказал Таггарт; его голос был усилен электронными средствами, - и это учреждение дает мне власть проводить собственные расследования. Факты, которые узнал я, не сходятся с теми, что обнаружил адмирал. - Они предатели! -- закричал один из сенаторов. Другие тут же подхватили эту фразу и кричали, пока Таггарт не успокоил их взмахом кулака. - Да, именно так, - огрызнулся он, - и это делает их историю вдвойне интересной. -- Он жестом показал Блейру и Эйзену подойти к пьедесталу. Шум в зале все нарастал и нарастал -- сенаторы вскакивали и кричали либо в поддержку Таггарта, либо против него. Таггарт совершенно спокойно реагировал на шум и свист, словно прогуливался по тихому парку. Толвин остался на пьедестале, по-хозяйски сжимая деревянную ограду. - Вы позволите, адмирал? Толвин вызывающе посмотрел на Паладина, но затем уступил. Таггарт взошел на пьедестал и жестом подозвал Блейра. Блейр посмотрел на галереи, замолчавшие в ожидании спектакля. "Интересно", - подумалось ему, "может быть, именно так чувствует себя гладиатор перед тем, как встретить смерть". Он попытался заговорить, проклиная свой нервный и прерывистый голос. - Это правда, - начал он, - что я сражался на стороне Пограничных Миров против моих бывших товарищей. Мне пришлось сделать это в результате провокаций и нелегальных действий, которым я был свидетелем, служа под началом капитана Флота Хью Паульсона, возглавлявшего тогда "Лексингтон", и его правой руки, пилота по имени Сизер. Капитан Уильям Эйзен и майор Тодд Маршалл также посчитали необходимым последовать той же дорогой, что и я, по разным причинам. Всех нас троих знали как людей, беззаветно преданных Конфедерации. Разве не следует из этого, что мы должны были иметь очень хорошую причину, чтобы перейти на сторону противника? Несколько сенаторов засвистели. Один из них встал и закричал: "Деньги -- самая хорошая причина!" Однако многие из сидевших в галереях, похоже, были не прочь выслушать Блейра, судя по их напряженным серьезным лицам. Толвин посмотрел на Ассамблею. - Кто может сказать, почему коррупция поселилась в их сердцах? -- спросил он, используя для усиления голоса только акустику зала. -- Пытались ли они работать в рамках системы? Заявили ли они о своих подозрениях в высшие инстанции? Нет, они просто решили нас предать. Теперь же, когда убийство и предательство уже совершены, теперь они хотят, чтобы их выслушали, когда говорят, что служили каким-то высоким целям? Блейр проигнорировал выпад и попытался снова завладеть вниманием Сената. - Пограничные Миры пали жертвой заговора, который -- если ему позволить развиться -- погубит все человечество. Капитан Эйзен обнаружил файлы, которые показывают, что военные силы Конфедерации, совершавшие вылеты с "Лексингтона", а также с базы на Аксиусе, совершали террористические акты против и Конфедерации, и Пограничных Миров. Я сам проник на секретную базу на Аксиусе. Там я увидел канистры с биологическим оружием и услышал речь адмирала Толвина, обращенную к налетчикам. -- Он сделал паузу, чтобы выудить из кармана микросхему памяти. -- Информация капитана Эйзена готова к вашим исследованиям. Я готов пройти психологическое сканирование, чтобы доказать, что я говорю правду и не нахожусь под влиянием наслоения личности. - Это возмутительно! -- воскликнул Толвин. -- Эти... предатели пришли сюда в форме Конфедерации и говорят такую грязь! - Нашим первым желанием, - сказал Блейр, пытаясь воззвать к рассудку и логике, - было рассказать об этом в законные авторитетные органы Конфедерации. Я даже в это время разговаривал с адмиралом Толвином. -- Он вздохнул. -- Проблема в том, что пока действуют Чрезвычайные Декреты и Адмиралтейский Суд, самые авторитетные личности -- военные. И, если мы были правы, они бы никогда не позволили этой информации дойти до вас. - Это абсурдно, - огрызнулся Толвин. -- Эти механизмы поддерживают порядок в секторах. Без Декретов и Суда авторитет центральной власти падет. Блейр перевел взгляд на него. - Что насчет понятий о законе и справедливости? Они не настолько важны? - А что можно сказать о них? -- зло сказал Толвин. -- Что общего имеет судебное понятие о справедливости с общественным порядком? Полковник, если стоит выбор между справедливостью и едой, что выбирает большинство людей? Декреты давали гарантию, что население выживет. - Все население, адмирал, или только кучка избранных? - Я не знаю, о чем вы говорите, - огрызнулся Толвин. - Правда, адмирал? -- продолжил Блейр, чувствуя скорее усталость, нежели гнев. Он помнил, каким человеком был Толвин, скорбевший о потерях после Битвы за Землю, но тем не менее тративший экипажи, как воду, чтобы спасти Планету-Мать, и оплакивавший тысячи хрупких гражданских корабликов, пожертвовавших собой, чтобы хоть как-то прикрыть нападение космопехотинцев Дюка. Он присмотрелся к Толвину и увидел в его глазах только огонь долга и адреналин. Не было той человечности, которая была там раньше, часто скрытой, но обычно присутствовавшей. Это изменение почти разбило Блейру сердце. - Что случилось, адмирал? -- спросил он. -- Зачем вы это сделали? - Я не знаю, что вы имеете в виду, - ответил Толвин. Таггарт посмотрел на Блейра. - Тебе лучше продолжать. Тигр, ты теряешь их. - Что насчет "Черных Копий", адмирал? Толвин улыбнулся. - Позволю себе напомнить Ассамблее, что как командиру Агентства Стратегической Готовности, мне дана власть использовать любые силы, необходимые, чтобы защитить наши галактические интересы. "Копья" -- новый тип истребителей. К несчастью, полковник Блейр и его спутники совершили рейд на их базу и украли несколько прототипов. Блейр кивнул. - У меня есть тридцать одно заявление от выживших на Теламоне, в которых говорится, что чума пришла с ваших "Черных Копий". - Она действительно могла прийти с "Черного Копья", - холодно сказал Толвин. -- Я только что упомянул, что несколько кораблей было украдено. Токсин, который вы упомянули, возможно, даже был произведен там же и случайно выбрался на свободу. Любая из дюжины причин, ни одна из которых не включает в себя действия Конфедерации. Блейр покачал головой. - Чего могли бы добиться Пограничные Миры, нападая на Конфедерацию, адмирал? - Откуда мне знать, что на уме у преступника? -- ответил Толвин. -- Может быть, они думали, что смогут захватить несколько наших систем, пока мы ослаблены. Может быть, они думали, что их биогенетическое оружие сможет решить дело в их пользу. Блейр ухватился за ошибку Толвина. - Биогенетические, адмирал? Откуда вы узнали, что бомбы, сброшенные на Теламон, были биогенетическими? Глаза Толвина сузились. - Не приставайте ко мне, полковник. Здесь не зал суда. Конечно же, я читал доклады. - Какие доклады, адмирал? -- вмешался Таггарт. -- Если у вас есть важная информация об этом нападении, ваш долг -- предоставить ее комитету. Это может возыметь действие на всю Конфедерацию. - И ты, Паладин, - прошептал Толвин. Это прозвучало почти как "И ты, Брут". Он разгладил воротник, затем вызывающе ответил: - Информация, которую я собрал, настолько поверхностна, что я не посчитал нужным разг