Чарльз Шеффилд. Схождение --------------------------------------------------------------- Charles Sheffield. Convergence (1993)("The Heritage Universe" #4). Пер. - А.Булатова, Н.Науменко. ("Вселенная Наследия" #4). --------------------------------------------------------------- Вселенная Наследия 4 Энни, Киту, Розе, Торис - которые настояли на том, чтобы у каждого была своя книга 1 О Господи! Неужели только один вид из множества живых существ, обитающих в самых различных условиях, какие только может предложить щедрая на выдумку Вселенная, регулирует температуру своего тела путем потоотделения? Луис Ненда промокнул лоб скомканной тряпкой и лишь потом догадался проделать то же самое со своей грудью и взмокшими подмышками. Несмотря на то, что полдень сорокадвухчасовых суток Дженизии еще не наступил, температура поднялась уже градусов до сорока. Влажность и жара были ужасающие - как внутри парового котла. Ненда посмотрел вверх, но вместо диска оранжево-желтого солнца увидел только кружащийся красочный калейдоскоп, настолько изменчивый, что глаз не мог уследить за его отдельными воронками. Кольцевые сингулярности, словно щитом закрывавшие планету, сегодня были как никогда сильны. Свистящий рык вернул его к действительности. С полдюжины зардалу волокли по плоскому песчаному берегу десятиметровый цилиндр, чувствуя себя при этом как ни в чем не бывало. Темно-синим телам сухопутных головоногих, защищенным плотной, похожей на резину кожей, казалось, не были страшны ни жара, ни холод. Зардалу почтительно остановились в шести шагах от Луиса Ненды и склонились, так что их гигантские головы легли на песок. - Великая Молчальница нашла это в одном из подземных туннелей. Ненда оглядел распростертые фигуры, раскинувшие свои шестиметровые щупальца по пляжу. Вожак зардалу изъяснялся при помощи щелчков и посвистов мертвого языка, на котором говорили рабы в древнем Сообществе Зардалу. Технических терминов в нем не хватало, но Луис смирился с этим. Взаимоотношения "хозяин-раб" были гораздо важнее. - Она приказала вам принести это сюда? - Великая Молчальница показала нам, что она хочет. Прошу прощения. Хозяин, но мы все еще не понимаем речь Великой Молчальницы. - Атвар Ххсиал понять непросто. Возможно, когда-нибудь вам это и удастся - если начнете быстрее шевелить мозгами. Про себя Луис уже не в первый раз молился, чтобы этот день настал как можно позднее. Если зардалу когда-нибудь научатся... - Вы считаете. Хозяин, что это действительно недостающий компонент? - Возможно. Мне надо его изучить, и тогда узнаю наверняка. Оставьте его здесь и немедленно возвращайтесь помогать Великой Молчальнице. - Да, Хозяин. Мы будем молиться, чтобы это действительно оказалось нужным компонентом. Ради всех нас. Сказав это, зардалу направился к одному из туннелей. За ним последовали остальные. Ненда проводил его взглядом и задумался. Да, раболепствуют они уже не так, как прежде. И эта последняя фраза прозвучала не столь подобострастно, как должна бы. "Ради всех нас". Может, у него богатое воображение, но ему послышалась скорее угроза, нежели смирение. Даже если и так, хорошо, что они ушли. Их гигантские клювы спокойно могут перекусить его пополам, а мощные щупальца - методично оборвать все конечности. Луису уже доводилось видеть подобное. И, возможно, скоро он увидит вновь. Или испытает на собственной шкуре. Сколько они уже здесь? Он опять исподлобья посмотрел в сторону невидимого солнца. Почти два месяца. Он и Атвар Ххсиал все это время водили зардалу за нос, уверяя, что знают, каким способом заставить "Поблажку" или любой другой корабль покинуть Дженизию и выйти в космос. Когда зардалу поймут, что Ненда и Атвар Ххсиал засели на этой планете так же прочно, как они сами, - дни их сочтены. И дело тут не в корабле. "Поблажка" находилась в отличном состоянии. Причина в этих чертовых кольцевых сингулярностях, на которые он сейчас смотрел и от которых рябило в глазах, да еще в управляющих ими роботах Строителей. Они ставят пространственный барьер перед любым объектом, стартующим с поверхности Дженизии. Интересно, когда до зардалу наконец дойдет, что Луис так же беспомощен, как они сами? Луис подошел к цилиндру, который они сбросили прямо на пляж, и уселся на один из его концов. Опустив голову, он заглянул внутрь. Судя по всему, это был кусок старой вентиляционной трубы. И вылететь в космос он мог с таким же успехом, как и сам Луис. Пот катился по его лицу, заливая глаза. Луис выпрямился и вновь обтерся ставшей уже влажной тряпкой. Море, плескавшееся в сотне ярдов за полосой песка, манило своей прохладой. Луис давно бы залез в воду, если бы не знал об ужасных тварях, притаившихся под его спокойной поверхностью. Даже зардалу, похоже, побаивались их. Он мог бы побродить по туннелям - посмотреть, что делает Атвар Ххсиал. Конечно, там темно и сыро, но, может, хоть немного прохладнее. Луис уже двинулся было прочь от вентиляционной трубы, но на какой-то миг остановился, слепо глядя перед собой. Интуиция подсказывала, что вокруг произошли какие-то перемены. Возможно, у него просто закружилась голова. Погода-то ведь явно не изменилась. Макушку припекало так, словно на ней развели костер. Он поднял руку, чтобы пригладить свои черные спутанные волосы. Еще немного - и он вспыхнет. Волосы на ощупь были горячими. Наверное он заболевает. Только этого не хватало - подцепить заразу на чужой планете, где-то у черта на рогах, а местные снадобья помогают только тем, у кого есть клюв и синие щупальца. Луис опустил руку. И тотчас же уловил какое-то движение на земле перед собой. Он пригляделся, заморгал и вновь пригляделся. Этого просто не могло быть. Он увидел тень. Свою собственную тень. Луис огляделся и задрал голову. На небе ярко сияло солнце, не закрытое никаким экраном. Впервые с того момента, как он и Атвар Ххсиал ступили на Дженизию, кружащие огни кольцевых сингулярностей пропали. Несколько секунд Луис глядел прямо на солнце цвета лепестков календулы - вполне достаточно для того, чтобы, отведя глаза, увидеть только темные круги. Но не успели последние исчезнуть, как он бросился бежать. Необходимо срочно разыскать Атвар Ххсиал и вытащить ее на поверхность до того, как кто-нибудь из зардалу заметит, что произошло, и догадается о возможных последствиях. Круги в глазах мешали рассмотреть происходящее впереди. Но он не сознавал этого до тех пор, пока у самого входа в туннель не врезался со всего размаху во что-то упругое, отшвырнувшее его обратно на песок. До Ненды донеслось сердитое ворчание. Суставчатые лапы протянулись вниз и поставили его на ноги. - Побереги энергию на будущее, Луис Ненда. - Феромонное послание Атвар Ххсиал донесло привкус озабоченности и тревоги. - Боюсь, нас ждут неприятности. Гигантская кекропийка возвышалось над Луисом Нендой, словно башня, склонив белую безглазую голову с парой желтых рожек и похожими на веер шестифутовыми антеннами. Голову поддерживала короткая шея с кольцеобразными бело-алыми складками, переходящими в темно-красные сегменты подбрюшья. В целом же внешний вид этого членистоногого являл собой прекрасный образчик ночных кошмаров. Но только не для Луиса Ненды. Он даже не удостоил ее взглядом. За свою жизнь он повидал слишком много чужаков, чтобы поражаться их внешности. - Неприятности? Какие? - Ненда порядком запыхался, но это не помешало ему использовать свое наращение. - Дженизия меняется изнутри непонятным для меня образом. - Феромоны кекропийки, в отличие от рабского наречия Сообщества Зардалу, передавали нюансы, недоступные даже самым богатым человеческим языкам. Слова Атвар Ххсиал несли зримые образы складывающихся стен, закрывающихся туннелей и исчезающих комнат в недрах планеты. - Если так будет продолжаться дальше, наши претензии на необходимость дальнейших исследований станут безосновательными. Зардалу потребуют, чтобы мы продемонстрировали им ту самую мощь, о которой так долго говорили, и забрали их в космос. - Изменения происходят не только внутри. - Ненда показал вверх, зная, что складчатый резонатор на подбородке Атвар Ххсиал прощупывает его ультразвуковыми импульсами, а желтые рожки преобразуют отраженный сигнал в подробную картинку. Кекропийка прекрасно "разглядела" жест Луиса, но увидеть исчезновение кольцевых сингулярностей и появление яркого солнца она не могла. Кекропийцы не воспринимают свет или какое-либо другое электромагнитное излучение. - Наверху, Ат, - продолжил Ненда. - Сингулярности пропали, словно растворились. - Почему? - Черт бы меня побрал, если я имею хоть какое-то представление. Но нам надо поспешить к "Поблажке" и попробовать подняться. - А если нас опять вернет на поверхность? - Тогда мы окажемся по уши в дерьме. Но мы и так будем в нем, раз подземные туннели закрываются. - Везде. Там, куда могли проникнуть мои сигналы, подземные конструкции Дженизии исчезают. И все приобретает первозданный вид. Разговор не мешал Атвар Ххсиал действовать. Не спрашивая разрешения Луиса Ненды, она подхватила его парой передних лап, а затем понеслась длинными грациозными прыжками, широко раскрыв рудиментарные надкрылья. От каждого прыжка у Ненды спирало дыхание, но он не жаловался. Кекропийка в свободном полете вдвое быстрее любого человека. "Поблажка" стояла между колышущимися зарослями гигантских болотных растений и пятью башнями из песчаника - жилищами вожаков зардалу. Едва Атвар Ххсиал поставила Ненду на землю, как он, оглядываясь на башни, тут же принялся растирать ноющие ребра. В это время большинство зардалу должны трудиться в океане или в подземных туннелях. Хорошо, что они не решили устроить сегодня выходной. К счастью, произошедшие перемены не затронули "Поблажку", но, вполне возможно, она окажется столь же бесполезной, как и два месяца назад. Ненда проверял двигатели каждый день. Они находились в отличном состоянии и развивали достаточную мощность. Существовала только одна проблема: они отказывались поднять корабль с поверхности планеты. Какая-то сила - то ли сами кольцевые сингулярности, то ли (что более походило на правду) управлявшие ими творения Строителей - пресекала любую попытку вырваться в космос. - Быстрее, Луис Ненда. Раздумывать некогда. Прошло всего две секунды после того, как ему едва не сломали ребра. - Не гони меня, Ат, дай отдышаться. - Ненда распахнул люк. - Если движки не заработают и на этот раз, другой возможности подумать нам больше не представится. Стартовую программу загрузили в компьютер еще два месяца назад, навигационная система была проверена и находилась в полной готовности. Две секунды спустя Луис уже сидел в кресле пилота. К несчастью, двигатели "Поблажки" набирали мощность минимум три минуты и отнюдь не бесшумно. Три минуты. Три минуты сидеть и смотреть на экран, гадая, когда первая темно-синяя голова с любопытством высунется из башни или вынырнет из тихого моря. - Что будем делать, если двигатели опять нас не вытянут, Ат? Был ли то взмах длинного щупальца или рябь на водной глади? - Мы накажем зардалу за нерадивость при ремонте корабля. - Правильно. Что ж, будем надеяться, что нам повезет. Там действительно было щупальце. А теперь над водой показалась голова и быстро поплыла к берегу. За ней последовало еще четыре, потом еще полдюжины. Наверняка почувствовали вибрацию и поняли, что она исходит от двигателей "Поблажки". Ждать оставалось еще целую минуту. Не пора ли послать Атвар Ххсиал в боевую рубку? Если им и на этот раз не удастся взлететь, придется снова убеждать зардалу, что еще день-два - и все получится. Но убеждать придется снаружи и без оружия... - А тебе не кажется, Луис Ненда, что, если нам и впрямь удастся выйти на орбиту и покинуть Дженизию, мы опять улетим с пустыми руками? - Атвар Ххсиал сидела рядом с ним совершенно спокойно. Происходящее за стенами корабля было недоступно для ее эхолокатора. - Как глупо, что мы не догадались перенести на "Поблажку" образцы технологии Строителей. У нас нет ни единого кусочка зардалу. Я кляну себя за такую чудовищную непредусмотрительность. Оставалось еще тридцать секунд, но едва только мощность достигла шестидесяти процентов, как корабль задрожал всем корпусом. Зардалу, выскочив из воды, понеслись по берегу. От корабля их отделяло не более сорока ярдов. Другие выпрыгивали из песчаных башен. Но все равно Атвар Ххсиал оплакивала собственную забывчивость. Ненда сжимал рычаги управления гораздо крепче, чем это требовалось. - Ат, я отдал бы тебе всю свою добычу, лишь бы только унести отсюда ноги. Держись крепче, стартуем. Ближайшие зардалу тянули свои длинные щупальца к кораблю. Мощность еще не достигала семидесяти пяти процентов от необходимого минимума. "Поблажка" вздрогнула и оторвалась от земли фута на три. На какой-то момент она зависла, а потом лениво завалилась на бок и опустилась обратно на землю. Слишком рано! Между импульсами тяги двигателя рекомендовалось делать сорокасекундную паузу. Ненде удалось выждать четверть этого интервала, когда он услышал, как что-то шлепнуло по люку и стало дергать рукоятку. Он стиснул зубы и вновь запустил стартовую программу. "Поблажка" вздрогнула и, шатаясь, словно пьяная, начале подниматься. Шесть футов... десять... Они все еще оставались в пределах досягаемости жадных щупалец. Береговая линия приближалась. Корабль медленно поднимался с боковым креном. Мощность двигателей достигла уже восьмидесяти процентов. - Вроде получается, Ат. Мы поднимаемся, и ничто не тормозит сверху. - Ненда глянул на экран бокового обзора. - Впрочем, держись. Там, на краю, уйма зардалу. А мы еще так низко, что они могут схватить нас. - Что они делают? Ненда вгляделся в экран. За все это время он так и не научился хорошо говорить на рабском языке зардалу, а их язык жестов давался ему еще трудней. Но распластанные тела и поднятые над головой передние щупальца вместе с широко открытыми клювами не нуждались в переводчике. - Ты не поверишь, Ат. Они поклоняются нам. - Так и должно быть. Мы выполнили свое обещание: оторвались от поверхности Дженизии и летим в космос. - Ну да. Но их радость как рукой снимет, когда они поймут, что мы не собираемся возвращаться. Они рассчитывали, что мы поможем им покинуть планету и вернуться в рукав. Очень скоро они взбесятся как черти. - Возможно. - Корабль продолжал неуклонно подниматься, и зардалу казались теперь голубыми точками на коричнево-сером пляже. Атвар Ххсиал устроилась поудобнее. - Но вообще-то они должны быть нам благодарны. - Да ну? "Поблажка" набирала скорость, пробиваясь сквозь густую дымку нижних слоев атмосферы. Луис вполуха слушал кекропийку и думал о дальнейшем развитии событий. Вероятно, они смогут вырваться из плена планеты, но впереди их ждут пространственно-временные ловушки Свертки Торвила. - Я тебе точно говорю: они всю жизнь будут нас превозносить. - В феромонах чувствовалось сонное удовлетворение. И никаких признаков того, что полминуты назад Атвар Ххсиал, возможно, была на волосок от гибели. - Подумай, Луис. Мы очень хорошо с ними обращались. Мы не истребляли их, несмотря на то, что само имя зардалу приводит в ужас весь рукав. Мы их не убивали и не калечили, хотя они привыкли именно так поступать с рабами. Мы не отобрали ценности, которыми они обладают, - это, конечно, мое непростительное упущение. И к тому же мы даже оставили им их планету. - Ты сама доброта, Ат. - В глазах зардалу мы были щедрыми и добрыми хозяевами. - Атвар Ххсиал чуть сползла к полу. - А еще мы сделали для зардалу нечто такое, что нравится мне гораздо меньше. Мы показали им, что теперь дорога с Дженизии в космос открыта. - Но исчезновение сингулярностей произошло без нашего участия. Может быть, они возникнут снова. - Ненда уловил очередное облачко феромонов, несущее недвусмысленное послание. - Эй, перестань клевать носом. Сейчас не время спать. Мы все еще в середине Свертки. А что, если в ней тоже происходят перемены? Разработанный нами план полета может провалиться. - С Дженизии мы уже поднялись. - Кекропийка закрыла пару желтых рожков, выключая таким образом свое эхолокационное зрение. Шестифутовые антенны на ее макушке сворачивали свои нежные, похожие на веер рецепторы. - Не сомневаюсь, что ты найдешь способ вытащить нас отсюда. Разбуди меня, когда выберемся, и я рассчитаю траекторию, которая приведет нас прямо к "Все - мое". - Не переводи разговор на мой корабль. - Ненда повернулся и уставился на Атвар Ххсиал, уже сложившую свои шесть ног. - Тебе надо оставаться бодрой и бдительной. Если я не найду выход из Свертки, можешь прощаться с жизнью. - Но тогда и тебе крышка. - Тоненький хоботок кекропийки свернулся и спрятался в сумке ее складчатого подбородка. - Ты должен гордиться, Луис, - сонно произнесла она, - что я так доверяю тебе и твоему прекрасно развитому инстинкту самосохранения. 2 Свертка Торвила пользовалась дурной славой, но на самом деле была еще хуже. Выражения типа "многосвязный пространственно-временной континуум" и "макроскопические квантовые эффекты" не описывали ее даже приблизительно. "Свертка" - это существительное, образованное от прилагательного "свернутый", что означает наличие в объекте множества внутренних изгибов, поворотов и петель; но эти слова были лишь бледным отражением действительности. Даже тот факт, что Свертка - это гигантский артефакт Строителей, не способствовал воссозданию реальной картины происходящих там явлений. Гораздо важнее было то, что менее четверти всех кораблей, когда-либо залетевших в Свертку, вернулись обратно, дабы поведать об увиденном. Проникновение внутрь представляло собой трудную задачу, но не могло сравниться с препятствиями при выходе оттуда. Луис знал это. В течение семи суток "Поблажка" дрейфовала вдоль разрывов квантовых аномалий в поисках прохода или же продиралась сквозь хитросплетения пространственно-временных барьеров. И все это время Атвар Ххсиал сладко спала, приводя Луиса Ненду в бешенство. Кекропийцы привыкли держать при себе зрячих рабов для выполнения всей черновой работы. Атвар Ххсиал, лишившись своего лотфианского раба Жжмерлии, похоже, решила, что Луис Ненда может его заменить. Ей никогда не приходило в голову, что для Луиса потеря его хайменоптской рабыни Каллик могла значить ничуть не меньше, чем для нее потеря Жжмерлии. И она с легким сердцем решила, что он вытащит их из Свертки без ее участия. В течение этих дней Луису удавалось лишь урывками вздремнуть в неудобном кресле пилота. В туалет ему приходилось бегать в буквальном смысле этого слова, а пищу заглатывать по-волчьи, в считанные секунды. Атвар Ххсиал проводила на камбузе все свободное от сна время, создавая невообразимо зловонные коктейли сообразно своим утонченным вкусам. Но хуже всего было то, что Атвар Ххсиал оказалась абсолютно права. "Поблажку" сконструировали для пилотирования пятируким полифемом Чизма, у которого все руки растут с одного бока. Луис Ненда нашел сиденье пилота, мягко говоря, неудобным, но по крайней мере у него, как и у полифема, были глаза. Если бы слепая Атвар Ххсиал попыталась вывести "Поблажку" из Свертки Торвила, они отправились бы на тот свет в первые же минуты полета. Это логично, и ничего тут не поделаешь. Но Луиса логика не интересовала. Как только выпадала свободная минута, он разворачивался и свирепо буравил взглядом спящую деловую партнершу, а в голове у него зрели мысли о мщении. Но только не о физическом. С существом, вдвое превосходящим его по габаритам и вчетверо - силой, такой номер не пройдет. Лучше всего каким-нибудь образом надуть Атвар Ххсиал. Но как это сделать, когда ни у кого из них за душой нет ни гроша? Даже рабы покинули их. А вот если ему удастся вернуться на Жемчужину и найти там любимый "Все - мое", тогда он еще посмотрит... Месть - такое блюдо, которое следует употреблять уже остывшим. Предаваясь мрачным мыслям по поводу Атвар Ххсиал, Луис не забывал об этом. Что за нелепое она создание: видит при помощи звуков, а разговаривает при помощи запахов. И тем не менее его партнерша считала себя выше не только людей, но и любых других разумных существ во всем рукаве. Пока он таким образом размышлял и злился, управляемая им "Поблажка" выбралась невредимой из Свертки. Раздражение его было столь велико, что, увидев перед собой вместо звезд-сосисок и вращающихся огненных шестерней микрогалактик чистое и неискаженное звездное пространство, он вместо облегчения испытал упадок сил. Впервые за много дней он сбросил сонливое оцепенение. И только тут понял, насколько он вымотался. Глаза его неодолимо слипались, а тело совершенно не желало слушаться. Просто удивительно, что ему удавалось бодрствовать столь долго. Куда проще было забыться сном, чтобы их прихлопнуло где-нибудь посреди Свертки. Возможно, ему и следовало так поступить. То-то поплясала бы Атвар Ххсиал. Но беда в том, что она бы никогда не узнала об этом. А сам он отправился бы к праотцам с ней за компанию. Такие вот мысли одолевали его от усталости. Ненда пробрался к спящей Атвар Ххсиал и легонько пнул ее ботинком. - Теперь твой черед. Я свое дело сделал. Пробуждение кекропийки походило на распускание гигантского и отвратительного цветка. Шесть сдвоенных ножек бурно выпростались из-под темно-красного тела, одновременно раскрылись желтые рожки, а длинные антенны распушились, словно нежные листья папоротника. - Проблем нет? - Феромоны Атвар Ххсиал несли скорее утверждение, чем вопрос. Кекропийка подняла белую слепую голову и просканировала окружающее пространство. - Ничего из того, что ты хотела бы услышать. Мы выбрались из Свертки. - Ненда фыркнул и направился к спальным местам. Их спроектировали для существ девятифутового роста, напоминающих своим строением штопор и обладающих спиральной симметрией, но все же гораздо привлекательнее, чем кресло пилота. - И не вздумай будить меня во время Бозе-перехода, - бросил он через плечо. - Дашь знать, когда мы окажемся в системе Мэндела. Этот путь мог занять день или месяц. Луис, засыпая на ходу, рассчитывал на нечто среднее - скажем, четыре или пять дней беспробудного сна. С большим трудом, он все же устроился на этом спиральном ложе. Теперь все зависело от того, насколько искусно сработает Атвар Ххсиал. Свертка Торвила находилась на задворках Сообщества Зардалу в сотнях световых лет от Круга Фемуса, а солнечная система Мэндела - в этом Круге. "Все - мое" остался возле газового гиганта Гаргантюа, вращавшегося вокруг Мэндела. Но прямой путь вряд ли мог оказаться приемлемым. "Поблажке" предстояло осуществить несколько последовательных сверхсветовых переходов-прыжков между узлами Бозе-сети. Время путешествия зависело от мастерства оператора, точности вхождения в сеть и запаса энергии. По человеческим меркам Атвар Ххсиал не видела ничего, но обладала удивительной способностью воссоздавать зрительные образы. Когда наставал момент подбора нелинейных входных параметров геометрии Бозе-пространства, Ненда знал, что здесь она даст ему сто очков вперед. Поэтому он ощутил странную смесь удовлетворения и досады, когда двенадцатью часами позже она подошла к лежанке, где он все еще пытался, правда, безуспешно, поудобнее разместить собственное тело, и заявила: - Луис, хочу с тобой посоветоваться. - Что такое? - Ненда моментально проснулся и свесил ноги с койки. - Скажи, когда ты выбирался из Свертки Торвила, не заметил ли ты чего-нибудь странного? - Да ты смеешься! - Ненда встал и принялся растирать затекшие мышцы. - Свертка странная сама по себе. И если ты встретишь там что-либо нормальное, то это точно не имеет к ней отношения. А почему ты спрашиваешь? - Как любой опытный пользователь Бозе-сети я знаю наизусть определенные предпочтительные входовые комбинации - выгодные одновременно энергетически и с точки зрения общего времени перехода. Эти режимы переброски, естественно, прямо зависят от структуры пространства-времени самой сети. - Да неужели? - Феромоны Ненды выражали абсолютную незаинтересованность, каковая не могла укрыться от Атвар Ххсиал. Слепая голова кивнула. - Прежде чем насмехаться, Луис Ненда, сначала выслушай. Если не рассматривать большие отрезки времени - столетие и более, - предпочтительные входовые комбинации должны оставаться неизменными. - Естественно. - Но, оказывается, это не так. Последние двенадцать часов я изучала альтернативные маршруты к Мэнделу. И ни один из самых коротких и дешевых не соответствует моим стандартным входовым комбинациям. Вместо этого я нашла неизвестную прежде последовательность, которая сокращает путь до Мэндела во множество раз. - Значит, раньше ты просто не знала этот прекрасный вариант. - Воспроизведенный им феромонный образ вряд ли мог привести кого-то в восторг. - Послушай, Ат, и на старуху бывает проруха. - Ты хочешь сказать: "Человеку свойственно ошибаться"? Так оно и есть. Однако к кекрокопийцам это не относится. Можешь не сомневаться, Луис Ненда, я вовсе не проглядела этот выгодный маршрут. Его просто не существовало, когда мы вошли в Свертку несколько месяцев назад. - Но ты ведь только что сказала... - Я отвечаю за свои слова. Время переброски, соответствующее определенным входовым комбинациям, должно оставаться неизменным в течение длительного срока. Оно просто обязано оставаться таковым - при условии, что общая структура пространства-времени в рукаве не подвержена глобальным изменениям. Теперь ты понимаешь, почему я спрашивала о структуре Свертки? Не произошло ли в ней видимых изменений с тех пор, как мы в нее вошли? - В любом случае я этого не знаю. Понимаешь, Ат, я выбирался оттуда по наитию. Так что не дави мне на психику. Просто я вполне приличный пилот, даже если и не дотягиваю до уровня Дульсимера. - Да. Но раз уж мы говорим начистоту, позволь и мне сделать признание. Мне не хватает опыта, чтобы полностью проработать этот прогнозируемый маршрут до Мэндела, который я обнаружила. Возможно, он окажется гораздо короче, чем любой из тех, с которыми я сталкивалась до сих пор. С другой стороны, поскольку он новый, мы наверняка рискуем. Узел, используемый нами для переброски, может оказаться слишком близко к какой-нибудь звезде или черной дыре. - Прекрасная мысль. Ты же знаешь, Ат, я - прирожденный трус. Поэтому я бы сказал: тише едешь - дальше будешь. - И здесь я с тобой согласна. Вернее, согласилась бы, если б существовали пути в пределах нормальных временных рамок. Но с тех пор, как мы впервые с тобой встретились, Луис, разве ты не заметил, что со всем рукавом творится что-то исключительное? Перемены на Тектоне во время Великого Соединения, бешеные фаги вокруг Жемчужины, наше неожиданное знакомство с роботами Строителей, путешествие по их транспортной системе, пробуждение зардалу... - Эй! Извини, если я тебя огорчу, но ни о чем таком я слышать не желаю. Просто мы с тобой побывали в нескольких переделках. Ты предлагаешь поискать их еще с помощью своего супермаршрута на Мэндел? - Нет, Луис. Меня интересует, что будет дальше? Только представь, что великие перемены коснутся всего рукава и приведут к исчезновению Бозе-сети. А теперь прикинь наши шансы добраться отсюда до точки назначения на досветовых скоростях... - Ежу понятно, что мы застрянем здесь до конца жизни в компании друг друга, в самой глубокой заднице во всей изученной Вселенной. - Действительно, перспектива мрачная - однако, как я полагаю, для меня она гораздо хуже, чем для тебя. Поэтому я и разбудила тебя, чтобы посоветоваться: может, рискнуть и пройти по этому маршруту к Мэнделу? - И это ты называешь риском? Скорее вводи план полета в компьютер. Атвар Ххсиал кивнула головой - этот жест означал одно и то же у людей и у кекропийцев. - Он уже там, Луис, готовый к исполнению. Я ни секунды не сомневалась: когда придется выбирать, мы с тобой, как всегда, будем единодушны. 3 По прошествии четырех дней и шести Бозе-переходов Луиса Ненду начали одолевать совсем иные мысли. "Поблажка" находилась на последнем отрезке пути - от звезды Мэндел к ее планете, газовому гиганту Гаргантюа. Корабль Ненды "Все - мое" должен был находиться там, где они оставили его несколько месяцев назад, на маленьком искусственном планетоиде Жемчужине, вращавшемся по орбите вокруг Гаргантюа. Путешествие от границ Свертки прошло без единой помехи. Никаких признаков изменений рукава, которые так беспокоили Атвар Ххсиал, они не обнаружили. И именно это тревожило Ненду сильнее всего. Ненда, коренастый мускулистый мужчина, родился на маленькой планетке Карелле (наверняка ему никогда не удастся туда вернуться) в удаленной части Сообщества Зардалу. Гигантская кекропийка Атвар Ххсиал была уроженкой одного из крупнейших миров Кекропийской Федерации. Он предпочитал пусть жестокую, но правду, она же всегда ходила вокруг да около. В гневе он мог убить. Она же, казалось, никогда не испытывала гнева, но уничтожала врага в результате хладнокровного расчета. Они могли общаться друг с другом, потому что давным-давно Ненда - словно именно для такого случая - сделал себе наращение, но на этом общее между ними кончалось. И тем не менее... Они встретились на Тектоне и Опале - в той самой звездной системе Мэндела, куда направлялись в данный момент. Как говорится, "рыбак рыбака видит издалека". Когда надо было браться за дело, Ненда знал, что ему не нужно спрашивать мнение Атвар Ххсиал: достаточно было своего собственного. Луис Ненда пришел к выводу, что все более-менее разумные существа мыслят стереотипно. Так кто же они друг другу? Разумные существа такие вопросы не обсуждают. Значит, если Атвар Ххсиал когда-нибудь представится возможность надуть Луиса Ненду без риска для себя, она не преминет это сделать. Нужда заставила их держаться друг друга на Дженизии, но сейчас с этим покончено. Он еще не знал, как именно она подставит его - действия опытного мошенника трудно предугадать заранее. Имелась и еще одна причина, по которой он не мог позволить себе стать жертвой: единственное, чем он обладал теперь, после ухода его рабыни, оставалась одежда плюс, разумеется, его корабль "Все - мое" - если, конечно, они когда-нибудь до него доберутся. Луис Ненда вновь погрузился в тяжелый сон. Большую часть пути к Мэнделу он проспал, вернее, пытался заснуть, насколько это позволяла штопорообразная конструкция койки. Когда в конце концов неудобство и скука заставили его вернуться в пилотскую кабину, он увидел Атвар Ххсиал за работой. Всю электронику она переделала таким образом, что видеосигналы, которые поступали на экраны дисплеев Ненды, одновременно конвертировались в многоканальные ультразвуковые потоки. Она "видела" то же, что и он, несмотря на то, что картинка ей должна была казаться как бы черно-белой. Но то, что она заявила в результате этого "просмотра", пробудило в Ненде самые худшие подозрения. - Все так, как я и думала, Луис. В системе Мэндела произошли изменения, и весьма серьезные. Смотри. В тот же момент Ненда оказался перед дисплеем, снедаемый любопытством и нетерпением. Весь экран занимало изображение Гаргантюа. Его атмосфера полыхала крутящимися вихрями оранжевого и красно-коричневого цвета, вспыхивавшими, словно блики в кристаллах чистейшего циркона и гессонита, и разделенных тонкими прослойками и пятнами светло-голубых облаков аммиака. - Я подготовила ускоренный режим просмотра, чтобы ты сразу увидел то, что мне пришлось наблюдать в течение многих часов. - Атвар Ххсиал протянула когтистую переднюю лапу, и картинка на дисплее ожила. Гаргантюа завращался вокруг своей оси настолько стремительно, что десять планетных часов промелькнули перед глазами словно минута. Луис не заметил ничего примечательного. Обычная дурацкая планета, вращающаяся вокруг своей оси точно так же, как последние несколько сотен миллионов лет и, несомненно, столько же последующих. - Ты видел? - Атвар Ххсиал склонилась над ним. - Конечно, я не ослеп. - Я имею в виду - ты заметил перемену? Планете потребовалось совершить еще целый оборот, прежде чем Луис почувствовал, как у него перехватило дыхание. В конце концов до него дошло. - Глаз! Глаз Гаргантюа. Оранжево-красный атмосферный вихрь, зловеще смотревший с экваториальных широт планеты. Вечный водоворот, гигантская воронка из замороженных газов, ураган сорока тысяч километров в поперечнике - и все это отнюдь не природное явление, но феномен, существовавший только благодаря тому, что в центре воронки находился вход в транспортную систему Строителей. - Глаз исчез! - Верно. - Безглазая голова Атвар Ххсиал утвердительно кивнула. - Исчез бесследно, несмотря на то, что существовал все то время, пока люди находились в системе Мэндела и наблюдали за ним. А это поневоле наводит меня на размышления. Если транспортная система Строителей на Гаргантюа пропала, значит, велика вероятность, что вход в эту систему на планетоиде Жемчужина тоже исчез. И действительно, я не обнаруживаю никаких следов Жемчужины, даже при помощи самых мощных поисковых систем корабля. А теперь, поскольку Жемчужина пропал... Ненда взревел от ярости. Он прекрасно понял, к чему она клонила. Жемчужина пропала. А значит, и корабль "Все - мое", единственная его собственность, тоже. А все вместе взятое - наверняка часть какой-то направленной против него аферы, которую Атвар Ххсиал пыталась провернуть. Он бросился на кекропийку и с размаху ткнулся в нее головой. Оценивая физическую силу Атвар Ххсиал, Луис ошибался: она оказалась сильнее его раз в десять. Подняв его, беспомощного, за ноги двумя передними конечностями, она укоризненно засвистела - таков был ее эквивалент грубой брани. - И куда же я могла бы его спрятать, Луис Ненда? И каким образом? С тех пор, как мы улетели с Дженизии, я нахожусь на "Поблажке" вместе с тобой. Конечно, скромность - не моя добродетель, но в данном случае уверяю, обвести тебя вокруг пальца так, как ты думаешь, - выше моих сил, независимо от того, входило это в мои планы или нет. Я еще раз тебя спрашиваю, каким образом я могла заставить исчезнуть Жемчужину и "Все - мое", пока мы летели из Свертки Торвила? Луис Ненда продолжал отбиваться с единственной целью - вздохнуть. - Ну ладно, ладно. Ну же, отпусти. Полегче! - Она так быстро его перевернула, что Луис едва не свалился. - Послушай, попробуй взглянуть на это моими глазами. Если "Все - мое" был твоим кораблем, а я пришел бы и сказал, что он исчез - разве ты не разъярилась бы точно так же, как я? - Злость, если она подразумевает потерю самоконтроля, незнакома кекрокопийцам. А учитывая нашу разницу в габаритах и силе, ты должен радоваться, что я не ответила тебе тем же. - Действительно. Но ты задела меня за живое. - Взаимно. Потеря "Все - мое", конечно, несчастье, но исчезновение транспортной системы Строителей несравненно трагичнее. Мы утратили надежду посетить Ясность и разыскать находящиеся на ней богатства Строителей. А кроме того, мое убеждение, что серьезные изменения претерпевает весь рукав, получило новое подтверждение. События на Гаргантюа и вокруг него показывают еще яснее, чем раньше, что причины этих перемен кроются в Строителях. - Не занимайся самообманом, Ат. Они ушли по меньшей мере три миллиона лет назад. - То, что ушло, может вернуться. Артефакты Строителей до сих пор господствуют над рукавом. Нам необходима помощь специалистов по Строителям. Мне бы хотелось... - Что хотелось? - Ненда уловил в феромонах послания скрытый намек на чье-то имя, которое едва не прозвучало. - Ничего. Но поскольку глаз Гаргантюа пропал вместе с Жемчужиной, похоже, бессмысленно приближаться к самому Гаргантюа. Хотела бы я знать... Феромоны не принесли словесного образа. Вместо этого Луис Ненда увидел две планеты - Тектон и Опал, вращающиеся вокруг друг друга. - Жаждешь вернуться и еще раз взглянуть на Тектон, Ат? Летний Прилив давно прошел, поэтому там наверняка спокойно. - Садиться - нет. Но подойти поближе - возможно, это будет... интересно. Пока "Поблажка" держала курс на дуплет, Атвар Ххсиал не произнесла ни слова. И это заставляло Луиса Ненду внимательно смотреть на экраны и ломать голову над ее "интересно". Тектон и Опал - двойная система, в которой Тектон был меньшим по размерам. Расстояние между ними составляло всего двенадцать тысяч километров, а сутки длились лишь восемь часов. Но во всем остальном эти миры резко контрастировали друг с другом. Опал - водное царство, в котором не было иной суши, кроме плавучих растительно-земляных конгломератов, именуемых слингами; Тектон же был пустынным миром, враждебным человеку и сотрясаемым в периастроне мощными землетрясениями. А между ними, словно тонкая башня, протянулся мост - Пуповина. Ненда пристально вглядывался в экраны, ожидая появления Пуповины. Ее серебристо-металлическое сияние было видно издалека, несмотря на то, что поперечник этой нити составлял всего сорок метров. Сначала из мрака проступала звездочка Ворота... Но этого не произошло. У Ненды уже имелся опыт приближения к Тектону и Опалу. В прошлый раз он увидел Пуповину с гораздо большего расстояния. Где же она? Он взглянул на Атвар Ххсиал. Погруженная в свои ультразвуковые дисплеи, кекропийка застыла сбоку от него. - Я ее не вижу. А ты? Сначала он подумал, что его послание не дошло до адресата. Но когда ответ все-таки вернулся, в нем чувствовалась растерянность: - Мы ее не видим потоку, что ее там нет. Пуповина такой же артефакт Строителей. И она тоже исчезла. - Так что же происходит, Ат? - Не знаю. - Но ты, черт возьми, предсказывала это. - Я ожидала аномалий в разумных пределах. Но такого... Напрасно Ненда ждал более внятного объяснения. Однако за это время он сумел уловить в феромонах тончайший след некоего имени - того самого, которое перед этим промелькнуло в голове Атвар Ххсиал и столь же быстро исчезло. - Дари Лэнг! - громко выкрикнул Ненда, одновременно облекая эти слова в феромоны. - Я знаю, где мы найдем ее. Атвар Ххсиал оставалась непреклонной. - Зачем ты произнес это имя? - Потому, что ты думала о ней и пыталась это скрыть. Дари - ведущий специалист рукава по Строителям. И тебе это известно. Она должна знать, что здесь творится. - Сомневаюсь, что Дари Лэнг знает больше меня. - На этот раз Атвар Ххсиал "говорила" обтекаемо и неубедительно. - Еще одна полуложь. Ведь вдвоем вы добьетесь гораздо большего. Одна голова хорошо, а две лучше - даже если одна из них принадлежит кекропийке. Это было жестокое и чрезвычайно изощренное оскорбление. Ненда пустил пробный шар. Но ответ Атвар Ххсиал оказался неожиданно мягким: - Я вовсе не оспариваю компетентность профессора Лэнг - в том, что входит в сферу ее профессиональной деятельности. Я не уверена в разумности встречи с ней. Даже если, как ты утверждаешь, известно, где она сейчас находится. - Она дома, на Вратах Стражника. Но если ты боишься, что будешь бледно выглядеть рядом с ней... - Меня беспокоит другое, и ты прекрасно об этом знаешь, - послание кекропийки прямо-таки исходило желчью. - Встреча с ней может плохо повлиять на тебя, а не на меня. - Я ведь никогда не утверждал, что я эксперт по Строителям? - Святая наивность! Ты ведь понимаешь, почему меня беспокоит ваше свидание. Можешь отрицать, Луис Ненда, если захочешь, но тебе очень нравится эта человеческая самка. В прошлый раз рядом с ней ты терялся, не мог рационально мыслить, а все твои решения она тотчас же подвергала сомнению. - Ну это уж ты загнула. Разве я не бросил ее, чтобы улететь с тобой на "Поблажке", когда мы решили, что нас ждет прибыль? Ты совершенно не разбираешься в людях. Дари уже нашла своего мужчину. Она выбрала Ханса Ребку, этого всезнайку из Круга Фемуса. - И с этим выбором ты до сих пор не можешь смириться. Человеческие самки совершенно не похожи на кекропийских самцов, хранящих верность до самой смерти. - Ты не веришь ей? - Ни ей, ни тебе. Однако встреча с Дари Лэнг может оказаться весьма полезной с точки зрения получения большей информации об изменениях в артефактах. - Послушай. - Ненда встал перед Атвар Ххсиал, чтобы та лучше его "слышала". - Мы летим на Врата Стражника и попробуем выудить из Дари Лэнг как можно больше. Только факты, чистый бизнес и ничего личного. Задержимся там не больше чем на день. Как только узнаем от нее все, что можно, улетим. Только ты и я. А из полученной информации попробуем сделать деньги. Вот и все. - Ручаешься? - Атвар Ххсиал уже приготовилась поверить - или по крайней мере притвориться по каким-то своим соображениям. - Истинный крест. - Ненда перекрестил свою грудь. - Этот жест, как тебе прекрасно известно, ничего не значит для кекропийцев. - В ее послании присутствовал легкий аромат раскаяния с оттенком одобрения. - Очень хорошо. Я согласна. Мы отправляемся на Врата Стражника - и никаких эмоциональных контактов с Дари Лэнг. - Верь мне. У меня совсем другие планы. Но последнее предложение Луис Ненда не стал облекать в феромонную форму. 4 Луису Ненде условия на Вратах Стражника должны были понравиться - чего не скажешь об Атвар Ххсиал. И любое разумное существо не нашло бы в этом ничего странного. Население исключительно человеческое, гравитация, состав атмосферы и даже местные продукты питания словно специально созданы для людей. Родной дом, да и только. Но для кекропийки, ведущей свое происхождение с маленькой, покрытой облаками планетки, освещенной тусклым светом красного карлика. Врата Стражника представлялись чрезвычайно жарким, сухим, тяжелым и ослепляюще-ярким местом. А чтобы найти пригодную для нее жидкую пищу, пришлось бы изрядно потрудиться. Кекропийцам здесь было неуютно. В то же время любое разумное существо могло и ошибаться. На Вратах Стражника Атвар Ххсиал, вне всякого сомнения, выглядела довольно странно. По-другому и быть не могло в силу необычной внешности, размеров и метаболизма. Никаких вопросов это не вызывало. Луис Ненда тоже казался на Вратах Стражника чужаком, но без тех смягчающих обстоятельств, которые имелись у Атвар Ххсиал. Белокурые и светлокожие местные жители - включая женщин - были гораздо выше его. Глаза у них лучились чистотой и искренностью. Ненда всегда смотрел исподлобья, словно опасался чего-то. Мужчины предпочитали носить шорты и майки, оставлявшие грудь и руки открытыми. С ногами и руками у Ненды было, слава Богу, все в порядке, даже если они и выглядели слишком короткими и мускулистыми. Но его грудь после операции наращения - серого цвета, покрытую бугорками и глубокими оспинами, которые служили для генерации и восприятия феромонов, - показывать окружающим не стоило, даже если бы она и не вызывала повышенного интереса. Ведь это его секретное оружие, позволявшее ему отныне наравне с речью кекропийцев читать человеческие эмоции! Луису пришлось нелегко. Из Иммиграционной службы он вышел в облегающем черном костюме, закрывавшем его по горло, и в тесной и неудобной черной шляпе с подобранными под нее волосами. Раз уж ему пришлось стать шутом - он ни на йоту не выйдет из образа. И вот он ступил в этот мир: мир, где даже в домах было полно птиц, света и цветов, и где каждое строение, казалось, так и тянулось к небу. Находясь здесь, не верилось, что где-то рядом есть такие мрачные миры, как Карелла, Перечница или Опал с Тектоном. Трудно было смириться с мыслью, что во многих местах рукава жизнь изо дня в день представляла собой борьбу за существование; но труднее всего воспринималось утверждение Атвар Ххсиал, что прямо сейчас по всему рукаву происходят события, которые могут изменить все и вся, включая судьбу немногочисленных счастливых планет вроде этой. Луис и сам до конца не разобрался - верит он в это или нет. Дари работала в Институте артефактов - Луис запомнил это название наизусть. Проблема состояла в том, что в космопорту никто даже не слышал о таком. Он переходил от одной справочной к другой, выделяясь своим странным одеянием. Правда, фигура кекропийки, ползавшей за ним следом, бросалась в глаза еще сильнее. Атвар Ххсиал ощущала на себе множество вопросительных взглядов и поэтому старалась вести себя как можно неприметнее. Наконец на шестой запрос Ненда получил снисходительный кивок и краткий путеводитель с инструкциями, из которых следовало, что исследовательский институт Дари занимает одно из последних мест в списке мало-мальски значительных учреждений Врат Стражника. Он считался диковинкой, но не более того. Институт располагался у подножья холма в городке под названием Боуэр. Луис навел еще кое-какие справки и вернулся к Атвар Ххсиал. - Они глазели на меня, словно на сумасшедшего. А я только спросил, сколько будет стоить проезд туда для двоих. Самым умопомрачительным было то, перед чем меркли буйные цветники и легкие дуновения чудесно пахнущего воздуха. Путешествия на Вратах Стражника были бесплатными, и к этому так привыкли, что воспринимали как должное. Но только не Луис. На Карелле или Обжигающей путешествие через полпланеты было сопряжено с опасностями и стоило бы целое состояние. На Вратах Стражника, похоже, никто даже понятия не имел, что такое билет. До Боуэра они добрались на перекладных: гиперзвуковой самолет, железная дорога и воздушное такси. Не имея за душой почти ни гроша, Луис поинтересовался, как оплачивается еда. И приятно удивился, узнав, что еда на Вратах Стражника, как и транспорт, предоставлялась бесплатно. Сиденья в каждом виде транспорта были широкие и удобные, прекрасно приспособленные для сна или созерцания окрестностей. Это была та самая жизнь, о которой можно только мечтать. Беспилотное такси в конце концов высадило их на вершине пологого холма. - Институт артефактов - у подножия холма. Дальше проезд запрещен. - Бортовому компьютеру удалось придать своей речи оттенок легкого извинения. - Вам придется пройти пешком или обратиться к кому-нибудь за помощью. - Желаете высадиться или продолжить полет со мной? - Оставь нас здесь. Мы пойдем пешком. - Луис Ненда подождал, пока такси скрылось за холмом, затем развернулся к своей компаньонке. - Знаешь, Ат, я не совсем представляю, как нас здесь встретят. В Свертке мы удрали от них, не сказав никому ни слова. - Как выяснилось, Луис Ненда, мы просто не знали, куда нас занесет. Ты полагаешь, профессор Лэнг встретит нас враждебно? - Не знаю. Почему бы тебе не подождать здесь немного? А я тем временем спущусь и попробую установить с ней контакт. Ты же понимаешь - требуется прощупать почву. - Контакт, ты имеешь в виду - с Дари Лэнг? - Кекропийка наклонилась так, что ее голова оказалась вровень с головой Ненды. - Опять эта самка. Разве ты не обещал мне и разве мы не договорились... - Только дела, Ат. Если через полчаса я не вернусь, приходи за мной. Атвар Ххсиал поднялась в полный рост, а затем медленно села. - Полчаса, и ни минутой больше. Этого времени тебе хватит, чтобы найти профессора Лэнг и объяснить, что я желаю проконсультироваться у нее. Но я не хочу, чтобы ты говорил за меня. Я должна лично пообщаться с ней. - Ты не веришь ей? - Ни ей, ни тебе. - Желтые рожки кекропийки начали закрываться. - Полчаса, Луис Ненда, засекаю. Институт находился в пяти минутах ходьбы от вершины холма. Этого времени Луису Ненде хватило, чтобы оглядеться и подумать, как приветствовать Дари Лэнг. Когда он видел ее последний раз, много месяцев назад, они едва спаслись от зардалу. Тогда он выглядел героем. Теперь же разговор продолжался у нее дома, где Луис скорее всего смахивал на клоуна. Изящные белые здания Института с большими окнами и поросшими виноградом балкончиками были связаны между собой крытыми галереями. Ненда тщетно выискивал на домах какие-либо опознавательные знаки. Все они выглядели одинаковыми. Он распахнул дверь одного из домиков и вошел внутрь. Он сразу понял, что это институтская столовая и что она абсолютна пуста. Коренастый робот-официант подкатил с пустой фарфоровой суповницей в руках. Вопрос Луиса он проигнорировал. Тому пришлось встать прямо перед ним и спросить еще раз: - Ты Дари Лэнг знаешь? Где ее найти? Робот замер в ожидании, но Ненде в конце концов надоело, и он вышел обратно на улицу. К одной из увитых цветами беседок направлялась какая-то элегантно одетая женщина. - Эй! Эй, вы! Она нехотя повернулась, и ее лицо вдруг выразило полное недоумение. Ненда остался верен своему первому впечатлению, даже приблизившись к ней. Она была высокая, она была стройная, она была блондинка, она была красивая, от нее пахло духами, она была на целый фут выше его, и она смотрела на него во все глаза. Одно слово - чучело. Луис отбросил последние претензии на вежливость. Он снял свою неудобную шляпу и швырнул ее на землю, позволив своим грязным и нечесаным волосам рассыпаться по плечам. - Меня зовут Луис Ненда. Я ищу профессора этого института Дари Лэнг. Вы не знаете, где ее офис? Женщина поднесла руку ко лбу, совершенно наигранным, как отметил Луис, жестом. - Ненда. Луис Ненда. Очень интересно. Где я могла раньше слышать это имя? - Склонив голову, она оглядела его снизу до верху - от неуклюжих ботинок до черных сальных волос. - Так вы Луис Ненда? А я Гленна Омар. Я тоже здесь работаю. - Неужели? - Луис мог присягнуть, что никогда в жизни не встречал эту даму, и ему не хотелось играть в угадайку, особенно с тем, кто разглядывал его так, будто он сбежал из циркового зверинца. - Если вы отсюда, то должны знать Дари Лэнг. Так где ее кабинет? Она скорчила недовольную гримаску и выпятила ярко-красную нижнюю губу. Чтобы она там ни думала о Луисе, у нее, очевидно, не было времени на разговоры о Дари Лэнг, а не о Гленне Омар. Она махнула в сторону одного из зданий тонкой белой рукой, словно отпуская его. - На втором этаже. Вы у нас останетесь? - Пока не знаю. Возможно. - Луис повернулся и торопливо зашагал по обрамленной цветами аллее, понимая, что дама все еще стоит и не сводит с него глаз. Он пожалел, что бросил шляпу, но вернуться и подобрать ее, пока та продолжала стоять, не мог. В вестибюле висел список имен и номеров кабинетов. "Дари Лэнг, старший научный сотрудник. Комната 211". Ну вот. Теперь начиналось самое трудное. Луис немного постоял, прикидывая, что делать дальше. О подобных ситуациях ему доводилось только читать. Он вновь вышел на улицу. Гленна Омар - слава тебе. Господи - ушла. Он взглянул на вершину холма, дабы убедиться, что головы Атвар Ххсиал отсюда не видно. Наконец он вернулся на аллею и сорвал с клумбы один-единственный цветок абрикосового цвета и нежного запаха. Коридор на втором этаже, как и лестница, был чист, застлан ковром, функционален и необъяснимо уютен. В этих стенах, должно быть, жизнь течет совершенно по-другому. Ненда двинулся по коридору (отнюдь не на цыпочках), миновал несколько закрытых дверей, пока наконец не подошел к комнате 211. Стучать или не стучать? Луис осторожно попробовал толкнуть дверь. Она оказалась незапертой. Облегченно вздохнув, он открыл дверь и бесшумно вошел внутрь. В комнате находились ряды встроенных в стены компьютерных терминалов и у окна - длинный стол. Перед столом стояло единственное кресло - широкое, с высокой спинкой и плюшевыми черными подлокотниками. Ненда заметил, что кресло слегка двигается, катаясь туда-сюда на своих колесиках, словно сидящий в нем человек либо отдыхает, либо предается глубоким размышлениям. Держа цветок перед собой, Луис прошел вперед и спрятался за спинкой кресла. - Сюрприз. Это опять я. Кресло развернулось. И Ненда увидел большеголового худощавого мужчину, руки и ноги которого казались непропорционально длинными для его тела. Он выронил цветок на застланный ковром пол. - Ты! - воскликнул он. - Какого черта ты здесь делаешь? И не успев услышать ответ, Луис вдруг осознал комизм ситуации. Находясь в системе Мэндела, он изо всех сил старался втолковать Атвар Ххсиал, что вовсе не интересуется Дари Лэнг, так же, как она им. У нее уже был друг - Ханс Ребка - исследователь из Круга Фемуса. Он оставался с Дари, когда Луис покинул их в Свертке. Ничего удивительного, что он и сейчас с ней. Но он все-таки удивился. Единственная новость, которая порадует Атвар Ххсиал, когда она ее услышит. - Так что ты делаешь здесь? - повторил Луис. - И где она? Ребка, оправившись от первоначального шока, теперь сидел насупившись. - А я надеялся, что больше не увижу тебя. - Взаимно. Так где она, Ребка? И что ты делаешь в ее кабинете? Досада Ханса сменилась чем-то иным. Ненде показалось, что Ребка почувствовал себя виноватым. - Ее здесь нет. - Ханс Ребка поднялся. - Но за цветок - спасибо. Хорошо, что ты догадался. - Ее нет в Институте? - Ни здесь, ни на Вратах Стражника. - Так где же она? И опять это странное выражение на лице Ребки. Луис пожалел, что Атвар Ххсиал нет рядом. Высококлассное распознавание феромонных выделений пригодилось бы сейчас как никогда. - Не знаю. - И ты думаешь, я поверил? Не валяй дурака, Ребка, ты увивался за ней с той самой минуты, как впервые увидел. И на Жемчужине, и на Ясности, и на Дженизии - везде ты за ней волочился. Да что далеко ходить - когда я вошел, ты сидел в ее кресле. - Ненда указал на именную табличку, прикрепленную к столу, и в тот же миг осекся, ошеломленный внезапным подозрением: окно выходило на аллею. Дари Лэнг могла заметить его раньше. Возможно, она видела, как он подходил к зданию и даже срывал цветок. - Она попросила тебя избавиться от меня? - Она не упоминала твоего имени с тех самых пор, когда ты и твоя жукообразная подруга сбежали от нас. - Это по крайней мере звучало правдиво. Чувствовалось, что Ханс Ребка слишком доволен данным обстоятельством, чтобы лгать. Луис приблизился на шаг. - Я не уйду отсюда, пока не узнаю, куда она подевалась. Что ты с ней сделал? Это очень важно. Помрачневший Ребка тоже шагнул вперед. Похоже, назревала драка. Но совершенно неожиданно намерения Ханса Ребки изменились. Вместо того чтобы нагнетать напряженность в конфликте двух самцов, он покачал головой и вздохнул: - Ты хочешь знать, что случилось с Дари? Изволь. Только пойдем в столовую. - Почему бы не здесь? - Потому что нам потребуется место, где можно выпить и посидеть с комфортом. За одну секунду всего не расскажешь. У Ненды вдруг проснулось внутреннее чувство времени. - Как долго? - Зависит от того, сколько раз ты будешь перебивать меня дурацкими вопросами. Да и какая разница, сколько времени это займет? - Дай мне пару минут, и разницы не будет. - Луис Ненда устремился к дверям. - Я сейчас вернусь. Тут есть еще кое-кто, кому следует послушать. Появление взрослой кекропийки в крохотной факультетской столовой Института Изучения артефактов не прошло незамеченным. Малочисленные сотрудники, закусывавшие и болтавшие о своей работе за столиками, поспешили наружу, едва увидев Атвар Ххсиал. Один-ноль в пользу Кареллы, подумал Луис Ненда с некоторым удовлетворением, расставляя стулья, чтобы на них смогла уместиться кекропийка. Его земляки так просто с едой не расставались. Они никуда бы не ушли, а стали бы драться за свою пищу, хоть с Атвар Ххсиал, хоть с дюжиной других чудовищ, доведись им попасть в подобную ситуацию. Ханс Ребка не слишком обрадовался Атвар Ххсиал, хотя и не перепугался при ее появлении. - Я ничего не говорил насчет присутствия твоей соучастницы при нашем разговоре, - заметил он, когда появился Луис, ведя, словно на буксире, Атвар Ххсиал. - Она не больший преступник, чем я. - Луис заметил реакцию Ханса Ребки на эти слова и поспешил продолжить, чтобы пресечь очередную перепалку. - Как только мы войдем в курс дел, я скажу тебе, что Ат обо всем этом думает. Тогда ты поймешь, что нам нужно здесь, на Вратах Стражника. Но это объяснение прозвучало весьма неубедительно, едва Ненда начал рассказывать Хансу Ребке все, что знал. Конструкции Строителей внутри Дженизии рассыпались и исчезали на глазах. Застывшие на миллионы лет артефакты Строителей внезапно пропадали. Происходили гигантские и необъяснимые преобразования геометрии рукава. И существовали сильные подозрения, что может быть затронута даже Бозе-сеть - краеугольный камень галактического транспорта и коммерции. Однако в безмятежном мирке Института артефактов, окружавшем Ненду, это казалось неправдоподобным. А ведь это то самое место, где подобные ситуации должны бы привлекать к себе особо пристальное внимание. - Кажется чем-то сверхъестественным, не так ли? - словно оправдываясь произнес Ненда, когда выложил наконец последнюю причину, по которой им требовалась консультация Дари Лэнг. И тут он увидел лицо Ханса Ребки: оно вовсе не выражало скепсиса. Наоборот. Ребка слушал с отвисшей челюстью. Не ляпнул ли Луис чего-нибудь лишнего? Правда, он все равно не мог знать, что именно будет этим "лишним". Он потянулся, обнимая спинку стула сильными руками. - Как бы там ни было, именно поэтому мы здесь. А теперь выкладывай, что у вас стряслось. Ребка покачал головой. - Я же говорил - объяснение потребует некоторого времени. Но после всего, что ты рассказал... - Оно станет короче? Ты все это уже слышал? - Наоборот, длиннее. Устраивайтесь поудобнее и не перебивайте. Я начну с самого начала. 5 Душевный подъем, переживаемый Дари на обратном пути к Вратам Стражника, когда-то должен был иссякнуть. Она знала это. Единственное, чего она не ожидала, - так это такого скорого конца. Она совершенно не рассчитывала на толпы встречающих в космопорту по поводу ее возвращения на планету. Главную роль играло лишь то, что ей удалось завершить, но оценить ее работу могли лишь те немногие специалисты, для которых "Всеобщий каталог артефактов" Лэнг (4-е издание) стал чем-то вроде Библии. Чем же она прославилась? А вот чем: она подтвердила все ссылки своего нового "Каталога" и сверила их источники. Профессор Мерада от 5-го издания "Каталога", уже готового к печати, придет в экстаз. Но для большинства людей профессор был просто старым занудой, от которого ни тепло, ни холодно (отчасти Дари была с этим согласна). Опять же, их возвращение с Дженизии с детенышем зардалу доказало всему рукаву, что прежние завоеватели вернулись и угрожающе быстро размножаются; действительно, обстоятельство чрезвычайной важности, но ее заслуга здесь невелика. Всю работу проделали Ханс Ребка и Луис Ненда. А маленький зардалу никогда не попадет на Врата Стражника. Его уже забрали на Миранду для тщательного изучения. Настоящие лавры ждут ее в Институте - и только в Институте. Она сгорала от нетерпения именно там рассказать свою историю; а там наверняка все сгорали от нетерпения послушать ее. - Спокойно, Дари, - произнес Ханс Ребка, сидевший рядом с ней. - Расслабься, иначе у тебя перегреется главная микросхема. Дельный совет. Ни к чему, чтобы профессор Мерада или Кармина Голд, или кто-нибудь еще увидел, как велико ее возбуждение. Они ценили спокойствие, холодную логику - или прикидывались, хотя об этом трудно было догадаться, слушая переходящие в крик споры на факультетских собраниях. Дари изо всех сил старалась внять совету Ханса Ребки. Она ободряюще улыбнулась Ввккталли, который, услышав произнесенные Ребкой слова, недоумевающе обернулся. - Это шутка. Ввкк Во мне нет никаких микросхем, и я прекрасно себя чувствую. Так оно и было, или будет, когда она доберется до места и заполучит в слушатели Мераду. Не успело воздушное такси остановиться, как Дари выпрыгнула и поспешно устремилась в здание: сначала вверх, через лестничный пролет, потом вдоль коридора, к административному офису. Но что произошло с коридором? В голове ее вертелось слишком много мыслей, поэтому она не стала сосредоточиваться на окружающем. Профессора Мерады в кабинете не оказалось. Никого не было и через две двери, в кабинете Кармины Голд. Не было (только теперь Дари поняла, что случилось с коридором) вообще никого, хотя в эти утренние часы все ученые обычно бывают на своих местах. Дари побежала обратно. На первом этаже тоже пусто. Здание обезлюдело. Она торопливо выскочила на улицу и краешком глаза успела заметить, как Ханс Ребка скрывается за углом другого здания. Его вела куда-то высокая блондинка в ярко-оранжевом платье. - Ханс! - Но тот уже ушел. Дари повернулась к Ввккталли, все еще терпеливо стоявшему около воздушного такси. - Ввкк, здесь никого нет. Куда все подевались? - Скорее всего они в главном лекционном зале. - Талли показал на доску объявлений у входа в здание. - Как видите, здесь говорится о двухдневном мероприятии. Дари уставилась на доску. Объявление действительно было достаточно большим, и не заметить его можно лишь в том случае, если ваша голова забита чем-то посторонним. СПЕЦИАЛЬНЫЙ ДВУХДНЕВНЫЙ СЕМИНАР. ПОДРОБНЫЙ ДОКЛАД КВИНТУСА БЛУМА О ЕГО НОВОЙ РЕВОЛЮЦИОННОЙ ТЕОРИИ: "ПРИРОДА И ПРОИСХОЖДЕНИЕ СТРОИТЕЛЕЙ". "Природа и происхождение Строителей". Сердце Дари сжалось и подпрыгнуло в груди. Именно этой проблеме она посвятила всю свою сознательную жизнь. - Впервые слышу это имя. Кто он? - Не знаю. Но если вам известно, где находится главный лекционный зал Института, это легко будет выяснить. Талли вновь указал на доску. Дари дочитала объявление. Главный лекционный зал - именно туда направлялся Ханс Ребка. И семинар начался вчера. Не сказав Ввккталли ни слова. Дари бросилась к залу. Она пропустила уже целый день. Если не поторопиться, она пропустит и второй. Ученых Института Дари знала. Квинтус Блум к ним не принадлежал. Так кто же он такой? Лекционный зал был набит битком. Впервые на ее памяти люди толпились даже за порогом, а в тот момент когда она попыталась ужом проскользнуть внутрь, аудитория взорвалась хохотом. Она ухватила за лацкан распахнутого пиджака какого-то мужчину, пытавшегося выбраться наружу. - Джейм, что здесь происходит? Он остановился и нахмурил брови, вспоминая ее. - А, это ты. Дари. Я и не знал, что ты вернулась. - Только что прилетела. Что там, внутри? - Продолжение все того же. - Заметив ее недоуменное выражение, он добавил: - Вчера он сравнивал физические характеристики всех без исключения артефактов Строителей. А сегодня собирался представить свою теорию происхождения Строителей. Но поскольку вчера он не уложился, то сегодня утром собрался закончить описание оставшихся артефактов. А у меня на это время назначены кое-какие дела - лучше бы их не было, - но к главной части я обязательно вернусь. Если, конечно, смогу отсюда выбраться. Он попытался отцепиться от Дари, чтобы продолжить свой путь. Она его не отпускала. - Но кто он такой? - Это Квинтус Блум. Прилетел из Центра Маргольма на Джероме специально чтобы ознакомить со своей новой теорией. - И в чем ее суть? - Я не знаю. И никто не знает. Единственный человек, знакомый с ней, - профессор Мерада. - Джейм дернулся опять. - Правда, ходят слухи, что это нечто потрясающее. Он оттолкнул ее руку и просочился сквозь толпу, стоявшую у входа. Колебаться было некогда. Дари нырнула головой вперед и принялась прокладывать себе дорогу, игнорируя протестующий ропот оставшихся позади слушателей. Это походило на плавание под водой в море серых и черных пиджаков. Дари пробивалась до тех пор, пока перед ней не появился свет. Тут она подняла голову. Она достигла первого ряда прохода, где можно было только стоять. Сцена находилась чуть ниже, напротив. Профессор Мерада сидел на высоком прямом стуле слева от большого голографического экрана. Взгляд его был устремлен прямо на Дари, вероятно, из-за кутерьмы, возникшей в результате ее продвижения вперед. Он не ответил на ее кивок и легкий взмах руки. Возле Мерады, презрев кафедру, располагавшуюся на правом краю сцены, стоял высокий худой мужчина в ниспадающей белой одежде, похожей на тогу. Судя по всему, Блум. У него был плоский лоб, слегка скошенный назад, крючковатый нос, выступающие вперед и неестественно белые зубы. Казалось, он все время улыбается, даже когда говорит. Разглядев его. Дари убедилась, что видит его впервые в жизни, а о Центре Маргольма на Джероме даже не слыхала. Тем не менее она не сомневалась, что знает любого мало-мальски стоящего исследователя артефактов и все центры, занимавшиеся Строителями. - Вот и еще с одним артефактом покончено, - как раз в этот момент произнес Блум. - Слон повержен во прах. Осталось еще двести семнадцать. Вас наверняка обрадует, что мы не будем рассматривать их один за другим, как вчера. В соответствии с моим принципом систематики нетрудно показать, что все оставшиеся артефакты можно очень быстро распределить по шести главным группам. Приступим. На стоявшем перед ним дисплее начали быстро меняться изображения артефактов. Блум одним-двумя предложениями характеризовал их особенности и тут же причислял к одной из ранее определенных групп. На Дари, к ее собственному удивлению, это произвело впечатление. Характеристики каждого артефакта она знала наизусть. Но Блум знал их не хуже. Говорил он легко и непринужденно, совершенно не пользуясь какими-либо записями. Его характеристики были скупы и точны. Шутливые комментарии, которыми он сдабривал излагаемое, вызывали у аудитории бурный хохот. Дари доводилось слышать многих ораторов, прибегавших к юмору, дабы сокрыть свое невежество или слабые места в аргументации. Но Квинтус Блум был не из их числа. - Что подводит нас, - сказал он наконец, - с великим облегчением, которое, я уверен, все вы испытываете, к завершению Части Первой. С артефактами мы покончили. Тут Дари заметила, что провела в лекционном зале уже более часа. Все оставались на своих местах. Она быстро огляделась и увидела вдалеке Ханса Ребку. Он стоял рядом с Гленной Омар, одетой в ярко-оранжевое платье. Так вот, значит, кто шел с Хансом, когда он скрылся из виду. Быстро же они познакомились! У Гленны прямо-таки нюх на мужчин с других планет. Неужели Ханс не видит, кто она такая - эта Мисс Аромат Месяца? Но тут мысли Дари опять потекли в прежнем направлении. Квинтус Блум продолжил лекцию. - Итак, фазу отбора информации мы прошли. А теперь, с вашего позволения, приступим к фазе анализа. И в заключение мы обязательно осуществим фазу синтеза. Голографический экран мигнул и погас, а Блум вышел на середину сцены. - По рукаву разбросано тысяча двести семьдесят восемь артефактов Строителей. И каждый из них таинственный, каждый - древний, и все они отличаются друг от друга. Я хотел бы начать с вопроса, который, как я подозреваю, неоднократно возникал и прежде: существуют ли какие-нибудь признаки, общие для всех артефактов? Их размеры варьируются в широком диапазоне. В одних случаях их назначение видно невооруженным глазом. Такова, например. Пуповина, являющаяся мостиком между Опалом и Тектоном в системе Мэндела. В других - совершенно непостижимо и почти неосязаемо: взять хотя бы Линзу. Очевидно, что они абсолютно разные. Но так ли это? Я заявляю, что их общей особенностью является изменение структуры пространства-времени. Артефакты Строителей появились миллионы лет назад, но для самих Строителей пространство-время - а может, и пространство, и время, должно быть, являлись тем же, чем для нас являются глина или полимеры. И здесь появляется кое-что еще, о чем я скажу чуть позже. "Кое-что еще"; хорошо обдуманная уловка, предлагающая аудитории самой разобраться в том, что Блум собирается поведать дальше. Дари много раз задумывалась над тем, с какой легкостью Строители создавали аномальные пространственно-временные структуры, от простейшего Ворота на Пуповине и до гигантской головоломки - Свертки Торвила. Неужели Квинтус Блум считает, что скажет нечто новое, когда множество ученых ломали головы над этим столько времени? За небрежным перечислением фактов и свободным владением аудиторией Дари ощущала презрительное высокомерие. - Теперь я хотел бы задать несколько необычный вопрос. За последний год мы стали свидетелями поразительных изменений в артефактах. Спрашивается, действительно ли они имели место, или же все это просто игра нашего воображения? Не впадаем ли мы в некий "временной шовинизм", полагая, что наша эпоха несет в себе какую-то исключительность? Ведь другие поколения тоже считали свое время исключительным? Ответ на этот вопрос мы можем дать благодаря работе одного из исследователей именно вашего института. Профессор Дари Лэнг провела статистический анализ, который показал, что последние изменения артефактов не имеют прецедентов в прошлом. Услышав свое имя тогда, когда она меньше всего этого ожидала. Дари почувствовала, как кровь прихлынула к щекам. Профессор Мерада нагнулся вперед и что-то сказал Квинтусу Блуму. Сверкнули белые зубы, а крючковатый нос повернулся в сторону Дари. - Профессор Мерада сказал мне, что Дари Лэнг после длительной отлучки находится сейчас здесь, в этой аудитории. Я почту за честь встретиться с ней после окончания семинара... Но позвольте продолжить. У нас есть статистический анализ, подтверждающий, что последние изменения артефактов действительно уникальны. Правда, не менее хорошо известно, что статистика ничего не объясняет. Нам надо выяснить, почему внезапная череда уникальных изменений в артефактах происходит именно в данный исторический период. Работа профессора Лэнг, при всем моем уважении к ней, не дает ответа на этот вопрос. За комплиментом скрывалась издевка. "При всем моем уважении" означало "без всякого уважения". Дари старалась сохранять бесстрастный вид, в то время как слушатели в аудитории поворачивались, чтобы посмотреть на нее. Блум продолжал, не обращая внимания на реакцию зала. - Что в нашем времени такого особенного, из-за чего могли бы произойти фундаментальные изменения в артефактах Строителей - причем во всех артефактах? С какой целью появился новый артефакт, который я назвал Лабиринтом и о котором рассказывал вам вчера? Новый артефакт? Но ведь каждому из них по меньшей мере три миллиона лет! Блум, должно быть, имеет в виду недавно открытый артефакт. Но даже в это трудно было поверить. Дари страшно хотелось перебить Блума и заставить его повторить то, что он говорил накануне. Но тот даже на секунду не остановился. - Я бы хотел предложить гипотезу и одновременно сделать прогноз. Изменения происходят потому, что артефакты выполнили свое предназначение. А предназначение это состояло в создании предпосылок для дальнейшего развития рукава, причем вполне определенного развития. Но откуда Строителям известно, каким будет будущее? Для ответа на этот вопрос я вернусь к своему предыдущему утверждению. Нам известно, что Строители намного опередили нас в управлении пространством и временем. Причем опередили буквально, потому что они вовсе не из глубокого прошлого и не являются древней расой, которая построила свои артефакты, а затем почему-то исчезла. Они из будущего, из отдаленного будущего, где артефакты создаются и затем отправляются в прошлое. Строители - это существа из будущего, овладевшие способностью путешествовать во времени. Я хотел бы повторить это утверждение другими словами, поскольку оно чрезвычайно важно. Строители вовсе не исчезли из рукава когда-то в прошлом, потому что в прошлом их никогда и не было. Именно поэтому мы не можем найти там их следов. Они в будущем. Но что это за существа? Исходя из того, какой интерес они проявляют к делам человечества и каким образом они определили развитие человечества, существует только один правдоподобный ответ: Строители - это мы, то есть наши далекие потомки. Мы сами и есть Строители или будем ими. На этом основан мой прогноз: артефакты Строителей исполнили свою миссию, определив дальнейший путь развития рукава. Поскольку данная задача выполнена, артефакты будут и дальше претерпевать изменения и в конце концов исчезнут. Они вернутся к своим истокам - в будущее. Лекционный зал взорвался. Только Мерада, заранее знавший, чем все это кончится, оставался спокойным. Квинтус Блум стоял у авансцены, жестом приглашая Дари высказаться. - Позвольте спросить, профессор Лэнг, - голос его перекрыл царивший гвалт. - Нет ли у вас каких-либо замечаний? Я действительно очень ценю ваше мнение. Но у Дари голова буквально раскалывалась на части. Ей нечего было сказать. Но не потому, что гипотеза Блума казалась ей абсолютно несуразной. Нет. А потому, что Дари сама думала об этом, и уже давно, но отмела эту идею по причинам слишком неосновательным, чтобы сейчас выставлять их напоказ, да еще всенародно. Она отрицательно покачала головой, развернулась и начала пробиваться к выходу. Ей требовалось время, чтобы все обдумать. Если новый артефакт действительно только что появился, ей надо узнать о нем как можно больше, а после этого пересмотреть все свои достижения последних лет. - Так-то вот. На лекции Квинтуса Блума Дари едва не расплакалась. Любой, кто видел ее, мог бы это подтвердить. После нескольких бесед с Блумом она улетела с Врат Стражника. Ребка кончил свой рассказ. И продолжать, похоже, не собирался. Луис Ненда вытаращил глаза. Слишком резок был переход от детального описания до неожиданных двух скупых предложений в конце. - Ты хочешь сказать, все так и было? И больше ничего не можешь прибавить о том, что случилось, куда она отправилась и почему? - Я сказал все, что знаю. - Неужели ты вот так взял и отпустил ее? Даже не попытался отговорить или остановить, или отправиться вместе с ней? - Нет. "Он врет, Луис", - неслышно произнесла Атвар Ххсиал. Но Ненда и сам догадался. "Да, врет, черт бы его побрал. Но почему?" - Ты присутствовал при их беседах с Квинтусом Блумом? Ребка пожал плечами. - Я был на семинаре до тех пор, пока не стало ясно, что из всего сказанного я понял не более трех слов. - Он взглянул Ненде прямо в глаза. - Я не знаю, о чем они говорили друг с другом. Ненда выдержал его взгляд. - Я тебе верю. "Ну вот ни на столечко. Я и сам умею врать, глядя прямо в глаза. Что теперь, Ат?" "У нас возникли некоторые проблемы, Луис. Я не хочу открывать ему, что прогнозы Блума относительно изменения и исчезновения артефактов, похоже, сбываются..." Ханс Ребка обкусывал ногти. - Да, еще одно, что тебя, Ненда, заинтересует: вскоре после нашего прибытия на Врата Стражника, в Институт приехали Жжмерлия и Каллик. Чтобы сменить тему, лучшего и не придумать. Ненда тут же навострил уши. - Значит, Каллик здесь? И Жжмерлия? Почему ты раньше не сказал? - Потому что сейчас их здесь нет. Дари взяла их с собой. - Она не могла этого сделать! Они принадлежат нам с Атвар Ххсиал. - Ошибаешься. У них все права свободных существ. - Ерунда. У меня есть их свидетельства рабов. - Ненда принялся рыскать по карманам своего нового костюма, но, впрочем, без особого успеха. "Луис, что происходит?" Обмен репликами между Нендой и Ребкой произошел слишком быстро, чтобы Атвар Ххсиал смогла уловить его феромонную компоненту. "Жжмерлия и Каллик. Они здесь были - и сплыли. Вместе с Дари Лэнг". "Мой Жжмерлия!" "И моя Каллик. Я помню свое обещание, Ат, но здесь нужно задержаться. Нам с тобой предстоит здорово потрудиться, прежде чем мы сможем покинуть Врата Стражника". 6 О первой встрече с Квинтусом Блумом, а также о том, что произошло потом, Ханс Ребка рассказал чистую правду (даже если это была, по причинам, о которых Ханс предпочел умолчать, не вся правда). Она выскочила из лекционного зала настолько переполненная эмоциями, что ее мозг просто отказывался работать. Но десятью минутами позже она уже вновь проталкивалась обратно, сквозь толпу все тех же недовольных людей, что и в первый раз. Прав Квинтус Блум или нет, ей необходимо выслушать его до конца. Она понимала, что напоследок у него должно быть припасено кое-что еще, дабы окончательно склонить на свою сторону профессора Мераду и весь Институт. Мерада, несмотря на свои предрассудки, отличался скрупулезной честностью и болезненной дотошностью. Дари давно уже заметила (и постоянно подчеркивала это), что в артефактах ясно прослеживается умение Строителей управлять временем и пространством. Идея путешествий во времени позволяла построить множество теорий. Но теории не стоят гроша ломаного. Демаркационной линией между чистой наукой и праздными измышлениями всегда служит практика: наблюдения, факты. Но у Квинтуса Блума факты имелись, и даже больше, чем Дари могла представить. Она в этом убедилась, слушая его выступление. Артефакт возле Мира Джерома действительно существовал. Блум побывал на Лабиринте и сумел справиться с его замкнутой на себя геометрией. Он принес с собой записывающую аппаратуру. Когда наступил ключевой момент его выступления, сцену лекционного зала заполнили изображения Лабиринта: осторожное сближение, осмотр с различных точек, нелегкое проникновение; затем причудливые внутренние помещения, где ничто не оставалось в покое и ничто не двигалось по прямой. Квинтус Блум свел комментарии до минимума - изображения говорили сами за себя. Неожиданно он заговорил снова: - Это самое дальнее помещение Лабиринта. Следующие кадры показывают полиглифы, находящиеся внутри этого помещения. Я не вносил никакой правки, добавлений или купюр. Я просто демонстрирую по два кадра в секунду то, что открылось моему взгляду на стенах комнаты. Сначала изображение было статичным, представляя собой застывшую панораму звезд, рассыпанных по грубо напоминающей полумесяц области. Любому из присутствующих она была прекрасно известна - местный участок рукава, заполненный рассеянными облаками темного или светящегося газа. Артефакты Строителей были показаны в виде мигающих с интервалом в одну минуту точек ярко-сиреневого цвета. Никакого движения на картинке не наблюдалось, но напряжение в лекционном зале непрерывно росло. Когда на экране вдруг зажглась зеленая точка, аудитория вздохнула в один голос. - Предлагаю вам на некоторое время оставить ее и сосредоточить свое внимание здесь. - Блум указал на весьма удаленный от зеленой точки район рукава, который тут же увеличился, приблизившись к зрителю. Невдалеке зажглось оранжевое пятнышко и вскоре, расширившись, поглотило зеленое. - А теперь внимательно смотрите на место, где расположен курсор. Сейчас возникнет новая точка - вот, зажглась! И ее координаты: Земля - историческая родина человеческого клайда. - Но Квинтусу Блуму не было нужды все это пояснять. Расположение данного объекта знали все присутствующие. Знакомыми оказались и следующие огоньки. Одна за другой зажигались новые точки, распространяясь от Земли и Солнца как бы сферически. - Центавр, Барнард, Сириус, Эпсилон Эридана, 61 Лебедя, Процион, Тау Кита, 70 Змееносца... - Названия произносились вслух, но не Квинтусом Блумом, а сидящими в зале. Это был не просто шепот, а ритуальное перечисление ближайших звезд, которые люди изучили еще на досветовых скоростях, прежде чем открыли Бозе-сеть. Дисплей продолжал выдавать информацию: тысячелетия человеческих исследований, спрессованные в несколько минут. Внезапно в глубине рукава появились яркие вспышки другого цвета. Их количество непрерывно росло, пока в конце концов одновременно не вспыхнули тысячи звезд. - Момент открытия Бозе-сети и Бозе-двигателя. - И вновь комментарий Блума оказался излишним. Всем было ясно, что это тот самый момент, когда человечество, населившее рукав до пределов, которые позволяло использование досветовых кораблей, встретилось с расширяющимися мирами Кекропийской Федерации. Мельтешение огоньков продолжалось. Оранжевые огни, было погасшие, один за другим высыпали снова, но теперь вид рукава изменился. Мириады звезд сияли полудюжиной цветов, и эти цвета распространялись на тысячи световых лет далеко за границы Четвертого Альянса, за Кекропийскую Федерацию и за самые дальние окраины Сообщества Зардалу. Внезапно все изменилось, и знакомые звездные карты слились воедино. - Это уже не наше прошлое. Это наше будущее и будущее других клайдов рукава. - Блум позволил дисплею разворачивать картину дальше, и она заняла весь рукав и вышла за его пределы, пока по его команде экран наконец не погас. Блум стоял на краю сцены один. - Я понимаю, что некоторым из вас трудно осмыслить предложенную мною несколько минут назад идею, будто Строители - это наши отдаленные потомки. - Тон его был слегка небрежным. - Ваша реакция совершенно нормальна. Я тоже сильно сомневался, когда меня осенило. Но вместо того, чтобы убеждать вас в своей правоте, я хочу поделиться с вами кое-какими фактами, чтобы вы сами сделали выводы. Дари показалось, что его речь относится непосредственно к ней. И в самом деле, он смотрел в ее сторону. - Картины, которые вы только что видели, показывают, как выглядел рукав много лет назад, - продолжал он, - и каким он будет в далеком будущем. Эти изображения получены прямо из Лабиринта. Итак, действительно ли Лабиринт является новым артефактом, как я предположил, или же он просто один из тех, которые мы умудрились проглядеть за годы исследований? Такая возможность не исключена, поскольку он очень мал и дрейфует в открытом космосе. Мир Джерома - ближайшая к нему населенная планета, но все равно расстояние между ними - половина светового года. Итак, у нас две версии: либо Лабиринт - это новообразование, появившееся совсем недавно; или же Лабиринт, как и остальные артефакты Строителей, существует уже миллионы лет. Какая же из них более походит на правду? Для начала я принял их абсолютно равнозначными, но затем подумал: возможно ли, чтобы три или более миллионов лет назад Строители могли сделать подобное предсказание - причем точное предсказание - пути, по которому клайды будут распространяться по рукаву? Я так не думаю. Задайте сами себе этот же вопрос и посмотрите к какому заключению он вас приведет. Экран за спиной Квинтуса Блума начал показывать все с самого начала. Зажглась Земля, затем ближайшие звезды. Перед аудиторией вновь развернулась хроника межзвездной экспансии человечества. Знакомая картина оказывала ни с чем не сравнимое гипнотическое воздействие. Зардалу появились и ушли, возникли кекропийцы. - Если вы верите, что Строители миллионы лет назад смогли сделать такие дьявольски точные предсказания, что ж, очень хорошо. - Голос Блума словно исходил из океана звезд. - Но если нет, попробуйте заглянуть чуть-чуть дальше. Предположим, Лабиринт появился не далее чем вчера. Тогда поверите ли вы в увиденную вами картину будущего? Если да, то вопрос остается тем же самым: каким образом Строители смогли предсказать характер экспансии цивилизаций по рукаву на сотни, тысячи и десятки тысяч лет? Это та же самая проблема, только перемещенная во времени. Рукав опять вспыхнул всеми звездами. Земля пропала, а Четвертый Альянс затерялся в захлестнувшем его море огней. - Если вы ответите, что Строители обладают магической силой провидцев, тогда вы приписываете им таланты, в которые я могу заставить себя уверовать весьма с большой натяжкой. Но если вы скажете, что Строители способны показывать результаты развития лишь потому, что оно является их собственным прошлым, тогда ваши мысли совпадают с моими. Строителей не было три миллиона лет назад; они появятся неизвестно через сколько лет в будущем. Дари выслушала оглушительную овацию, которой взорвалась аудитория по окончании выступления Квинтуса Блума. И несмотря на множество голов, повернутых в ее сторону, она не проронила ни слова. Она знала, чего они от нее хотят: либо спора с Блумом, либо признания собственного поражения. Так вот, она вовсе не собирается потешать их. Наука не конкурс талантов от шоу-бизнеса, успех в котором оценивается продолжительностью аплодисментов. Ее время придет позже, когда ей представится возможность детально изучить положения Блума и задать ему кое-какие вопросы, совершенно невозможные в тридцатисекундной перепалке посреди скопища людей. Долго ждать не придется. Для обмена мнениями с коллегами профессор Мерада всегда устраивал званый обед. Дари наверняка пригласят, даже несмотря на то, что она только появилась в Институте. Ее действительно пригласили. Чего она не предвидела - так это отведенной ей роли. Дари пришла на несколько минут раньше. Профессор Мерада уже обосновался, как всегда, во главе стола, а справа от него сидел Квинтус Блум. Место слева от Мерады по традиции предназначалось Кармине Голд. Но сегодня вечером этикет был нарушен. Дари обошла длинный стол, разыскивая карточку со своим именем, и удивилась, обнаружив ее рядом с Мерадой и напротив Квинтуса Блума. - Это по моей просьбе, - пояснил он, улыбнувшись удивлению Дари, а затем продолжил разговор с Мерадой. Дари уселась за стол с неопределенным чувством. Казалось, этим ее сразу поставили в положение защищающейся. И она приготовилась вступить в беседу. Говорил в основном Блум. Вблизи он оказался не столь привлекательным, каким представлялся со сцены. Лицо и шея испорчены каким-то заболеванием, расцветившим кожу красными пятнами величиной с монету, частично скрытыми под толстым слоем косметики. Язык казался чересчур длинным. С возрастающим отвращением Дари наблюдала, как его розовый кончик выскакивал наружу через каждые десять слов. - Итак, профессор Лэнг? - Мерада обратился к ней. - Что вы обо всем этом думаете? "Я думаю, что я дура". Но вслух Дари этого не произнесла. Похоже, что ее, общавшуюся с зардалу и десятком других разумных существ, хочет посрамить худосочная разновидность "хомо сапиенс", о которой она прежде даже и не слышала! Насколько она понимала, в мире Джерома все выглядели так же, как Квинтус Блум. - Извините. Что вы сказали? Профессор Мерада, напрочь лишенный чувства юмора, кивнул в ответ, будто подтверждая какие-то собственные мысли. - Наш гость считает ошибкой печатать 5-е издание "Всеобщего каталога артефактов". Оно может устареть еще до своего выхода. Эта фраза оказалась для Дари просто красной тряпкой. Каталог Лэнг - ее детище! Самое известное издание Института. Если уж Мерада предлагает приостановить его, значит, влияние Квинтуса Блума зашло гораздо дальше, чем Дари думала. - Он нисколько не устарел! Неверна новая теория. - Дари почувствовала, как изменилась обстановка после этих слов. Она оглядела сидящих за столом. Каждое лицо было ей знакомо. Здесь находился даже Ввккталли, и можно было только догадываться, каким образом вживленный компьютер умудрился пробраться на званый обед. Все лица обратились в ее сторону, прочие разговоры прекратились. Между семинаром и обедом у Дари было четыре часа. Немного, конечно, но вполне достаточно, чтобы просмотреть свои старые заметки. - Я утверждаю, что Строители существовали миллионы лет назад. Неважно, исчезли они окончательно или же продолжают существовать по сей день в каком-то другом измерении, недоступном нашему восприятию. Они были здесь, в рукаве, они создали артефакты. Разумеется, Строители очень отличались от нас, и, возможно, нам так и не удастся понять их. Они управляли пространством и временем и предсказывали будущее, а их артефакты построены с применением технологии, превосходящей нашу собственную, и, судя по всему, заставляют нас по-новому взглянуть на законы физики. Но не более того. Дари опять обвела взглядом присутствующих. Всеобщее внимание было приковано к ней. Квинтус Блум слегка улыбался. Кармина Голд кивала головой. Ввккталли казался слегка озадаченным, как будто все, что произнесла Дари, само собой разумелось. - А теперь сравним это с вашей гипотезой. - Дари посмотрела на Квинтуса Блума. - Строители, по вашим словам, пришли из будущего. Но это не объясняет сущность Строителей, а звучит как очередной парадокс. Позвольте спросить: "Из какого будущего?" Если вы говорите, что они, допустим, из будущего А, тогда, вернувшись назад и оставив здесь артефакты, они создадут другое будущее рукава, скажем, будущее Б. Если же вы возразите, что они не создадут другого будущего, тогда будущее А должно быть независимо от появления артефактов; а если оно от них не зависит, тогда нет смысла устанавливать и сами артефакты. Путешествие во времени в качестве объяснения их сути всегда будет иметь этот неизбежный изъян, поскольку изначально несет в себе зародыш логического саморазрушения. Мои идеи могут потребовать лишь уточнения физических законов. Ваши же несовместимы с законами логики, а эта проблема гораздо серьезнее. Но прозвучало это неубедительно. Где-то на пути от мозга до языка произошла осечка. Квинтус Блум продолжал улыбаться, лишь покачивая головой. - Моя дорогая профессор Лэнг, почему вы столь уверены, будто наше нынешнее понимание логики лучше нашего понимания законов физики? Вы задали свой вопрос. А теперь позвольте спросить кое-что у вас. Во-первых, объясняет ли хоть одна из ваших идей появление нового артефакта - Лабиринта? - Я не знаю, новый он или нет. Мне не довелось посетить его. - Дари чувствовала, что ответ прозвучал жалко. - Но я-то его обследовал - и очень внимательно. Вы не видели Лабиринт, но вы ведь не отрицаете, что артефакты меняются, и очень серьезно? - Согласна. Но о масштабах превращений я судить не могу. - А объясняет ли ваша теория причину таких превращений? - Пока нет. Я вернулась в Институт, чтобы приступить к новой исследовательской программе, специально направленной на изучение этих аномалий. - А-а. Похвально. Но я-то могу объяснить их сейчас и без исследовательской программы. Профессор Лэнг, когда вы в последний раз видели какой-нибудь артефакт? - Я прилетела сюда прямо из Свертки Торвила. Это один из артефактов. - В самом деле? - Блум поднял брови и окинул взглядом сидящих. - Но он не значится в знаменитом "Каталоге" Лэнг, который мы все считаем наиболее авторитетным... - Он обернулся к Мераде. - Если кто-нибудь поможет освежить мою память... - В "Каталоге" его нет, - отрезала Дари. - И даже в выходящем 5-м издании? В новом издании? - В этом каталоге его нет, - ответил Мерада. - Глубокоуважаемый гость... - Зовите меня просто Квинтус. - Как вам будет угодно. Так вот, Квинтус, никто никогда не предполагал, что Свертка Торвила является артефактом, пока секунду назад профессор Лэнг не сказала об этом. И он никогда не войдет в список артефактов, пока я сам в этом не уверен. - Мерада укоризненно посмотрел на Дари. Блум продолжал снисходительно улыбаться. - Очень хорошо, давайте оставим Свертку. Позвольте спросить, профессор Лэнг, когда вы последний раз посещали какой-нибудь артефакт Строителей, кроме Свертки Торвила? Какой-нибудь из описанных в знаменитом "Каталоге" Лэнг. Дари задумалась. Дженизии в "Каталоге" нет. Ясности - тоже, и Глаза Гаргантюа, и Жемчужины... - Около полугода назад. Пуповину. - Но перемены в артефактах начались позже! Итак, полгода, за которые вы не видели ни одного артефакта... Блум сделал паузу. Улыбка сошла с его лица, и он пристально оглядел стол. Чей-то озадаченный голос бубнил все громче: - Если Строителей нет в будущем, значит, они не могут вернуться в прошлое и изменить настоящее так, чтобы Строители были в будущем, потому что их там нет для того, чтобы это сделать. - Ввккталли не сводил глаз с профессора Мерады. - Но, если они существуют в будущем, настоящее не нуждается в артефактах, чтобы стать этим будущим, поэтому будущее, которое настанет, если они пришлют сюда артефакты, будет другим будущим... Он вдруг замолк, застыв с открытыми глазами и отвисшей челюстью. - Вот видите! - Дари осуждающе посмотрела на Квинтуса Блума. - Даже Ввкк зациклился. Я ведь вам говорила, что сама мысль о приходе Строителей из будущего логически противоречива. Но, похоже, кроме нее, дискуссия уже никого не увлекала. За столом возобновились разговоры. Профессор Мерада наклонился вперед и похлопал ее по руке. - Все мы хорошие ученые, профессор Лэнг, и должны вести себя подобающе. У каждого из нас есть свой любимый предмет, с которым мы возимся дни, месяцы и даже годы. Но несмотря на то, что трудно расстаться с любимыми идеями, при появлении новой, более общей теории, мы как настоящие ученые должны с ней согласиться. Так сказать принять с распростертыми объятиями. Дари возмутилась. Этот человек пытается обратить ее в свою веру. А Кармина Голд согласно кивала. И таких "соглашателей" за столом оказалась половина. Дари не верила своим глазам. Они сидели здесь менее четверти часа. Еще не подали первую перемену, и она высказала лишь одну десятую того, что собиралась, а присутствующие уже перестали воспринимать что-либо. Дари потеряла инициативу в споре, и Квинтус Блум выиграл. Дари вскочила и выбежала в дверь, едва не врезавшись в косяк. Она уверена в своей правоте, но без доказательств ей не удастся никого убедить. Слишком уж самоуверен Квинтус Блум, окруженный божественным ореолом непризнанного гения, слишком хорошо вооружен новыми фактами. Итак, оставался единственный способ. Она должна найти другие факты. И ей никогда этого не сделать, сидя в кабинете на Вратах Стражника. 7 Дари требовались факты; но еще больше она нуждалась в покое и дружеской поддержке. После семинара она не видела Ребку, однако выяснить, где разместился гость, прибывший в Институт, не составляло труда. Дари запросила Центральное Бюро. Ханс заказал одноэтажный домик - бунгало, расположенное в лесу, за главным комплексом Института. Шел дождь и уже стемнело, но Дари не стала возвращаться, чтобы надеть еще что-нибудь. Ночь выдалась теплая; Дари с удовольствием вдыхала аромат сырой земли. Она шла медленно, задрав голову, чтобы капли дождя падали на лицо. Как рассказать обо всем Хансу, чтобы не выглядеть при этом жалкой и побитой? Лучше бы он там присутствовал и видел все своими глазами. Дари почувствовала себя немного виноватой. Она слишком увлеклась собственными старыми записями после семинара, а потом потеряла самообладание на обеде Мерады. Она понятия не имела, какие у Ханса планы на этот вечер. Возможно, им удастся вместе поужинать. Когда до бунгало осталось метров пятьдесят, мелкий дождик превратился в настоящий ливень. Дари вприпрыжку добежала до крыльца и немного постояла, прислушиваясь к шуму дождя и журчанию струй в водостоках и желобах. Внутри было темно, но гостевые домики имели стандартную планировку, и Дари хорошо ее знала. Глаза привыкли к темноте, и она, не зажигая света, тихо прошла сквозь гостиную в спальню. Она разглядела кровать, с которой свисала голая нога. Она тихонько потянула за большой палец, затем погладила лодыжку. - Ханс, это ты? Если не спишь, мне надо с тобой поговорить. С другого конца кровати раздался изумленный возглас, и Дари осенило: здесь что-то не то. У Ханса Ребки были ноги твердые и мускулистые. А стопа и лодыжка, которую схватила она, были гладкими и мягкими. - Кто это? - послышался женский голос и ступня вырвалась из рук Дари. В темноте появилось бледное пятно лица - женщина приняла сидячее положение. - Кто это, черт побери? Щелкнул выключатель лампы, и Дари оказалась лицом к лицу с Гленной Омар. - Извини. Я думала, это квартира Ханса Ребки. - Так и есть. - Гленна натянула одеяло, чтобы прикрыть обнаженную грудь и плечи. - Ты что, никогда не слыхала о неприкосновенности жилища? - А ты что здесь делаешь? И где Ханс? Но прежде чем Гленна кивнула растрепанной белокурой головкой в сторону ванной. Дари вдруг поняла, что ответ на первый вопрос она уже получила. Дари услыхала звук льющейся воды. Минутой раньше она принимала его за шум дождя. Она направилась к ванной и вошла внутрь. Ханс стоял в профиль к Дари, тщательно вытирая крем с подбородка и щек. - Ну хорошо, хорошо. - Он не обернулся, видимо, стесняясь своей наготы. - Дай мне еще полминуты. Сама ведь жаловалась на щетину. Тут он повернулся к Дари и улыбка моментально сползла с его лица. - О, черт. - Это ты верно заметил. - Она окинула ненавидящим взглядом всего его, от озабоченного лица, до костлявых коленей и неестественно огромных стоп. - Мне следовало бы догадаться. Именно так говорят о мужчинах из Круга Фемуса: примитивные, бесстыжие и помешанные на сексе. А я-то думала... - Мы... Дари... - Она развернулась, и он поспешил за ней. - Куда ты? - Улетаю. Улетаю из этого вшивого Института и с этой гнилой планетки. Мне нужно работать. - Куда? - Они стояли в кромешной тьме под проливным дождем. Выскочивший босиком Ребка переминался с ноги на ногу. - Подожди минутку, я полечу с тобой. - Дудки. Я вообще не желаю находиться с тобой на одной планете. - Но кто присмотрит за тобой и выручит из беды? - Я сама о себе позабочусь. Возвращайся к своей... своей... - Дари побежала. Ханс сделал несколько шагов следом, зацепился за куст и упал. Когда он поднялся. Дари и след простыл. Прихрамывая, он вернулся в бунгало и прошел в спальню, потирая ссадину на голени. Гленна, уютно устроившаяся в кровати, натянув одеяло до самых глаз, негромко хихикала: - Полюбуйся на себя. Волосы мокрые, а одна щека до сих пор в креме-эпиляторе. - Действительно. Настоящий клоун. - Ханс сел на край кровати. - Ну и что все это означало? - Ты прекрасно понимаешь - что. - Догадываюсь. И всему виной маленькая капризная Гленна, да? А ты бы объяснил профессору Лэнг, что ты здесь ни при чем. - Высунув ступню из-под одеяла она пальцами ног провела по его голени. - Дари этого не понимает. Сейчас она ненавидит меня до кончиков ногтей. - Едва пальчики продвинулись выше, Ханс печально улыбнулся и легонько шлепнул по обнаженному бедру Гленны. - А ты просто чудовище. - Да. Но я хотя бы могу все понять. Куда ты собрался? - Интимность в интонациях Гленны сменилась беспокойством. Едва Ханс встал и направился в гостиную, она спрятала ногу обратно под простыню. - Мне надо позвонить. Я быстро. - Дари Лэнг? - Нет. Даже если я ей позвоню, она все равно не будет со мной разговаривать. Отдыхай. Это займет не более минуты. - Хорошо. И ни секундой больше. - Гленна вновь благодушно замурлыкала. - Не знаю, как принят