второе облачко: на сей раз споры предназначались для успокоения соперника, но и это облачко не оказало никакого воздействия. Дух-двойник упорно шел вперед, и гигант поднял свои могучие руки, чтобы сбить его с ног. Закнафейн блокировал нападение быстрыми ударами острых, как бритва, мечей, отрубив кисти рук миконида. С неимоверной быстротой оружие духа-двойника пронзило грибовидный торс короля и нанесло зияющие раны, которые отбросили человека-гриба назад и повергли его на землю. С верхнего карниза на помощь своему королю неуклюже поспешили несколько дюжин более старых и сильных миконидов. Дух-двойник заметил их приближение, но он не знал страха. Покончив с гигантом, Закнафейн спокойно повернулся к нападающим. Люди-грибы шли вперед, с силой выдувая перед собой различные споры. Закнафейн игнорировал эти облачка, ни одно из которых не могло повлиять на него, сосредоточив свое внимание на вооруженных дубинками руках. Микониды наступали, замыкая его в кольцо. И все они улеглись мертвыми вокруг него. Они заботились о роще в течение многих веков, живя в мире и следуя своим собственным путем. Но когда дух-двойник вернулся из лаза, ведущего в небольшую пещеру, некогда служившую Дзирту домом, Зак словно обезумел. Он стремительно поднялся по стене к грибной роще, круша все на своем пути. Гигантские грибы валились подобно срубленным деревьям. Внизу небольшое стадо рофов, и без того пугливых от природы, впало в неистовую панику и разбежалось по туннелям Подземья. Горстка оставшихся в живых людей-грибов, убедившихся в мощи темного эльфа, пыталась убраться с его пути. Но микониды были неповоротливыми созданиями, и Закнафейн безжалостно расправился с ними. Их царству в поросшей мхом пещере и грибной роще, которую они пестовали столь долгое время, пришел неожиданный и сокрушительный конец. Глава 9 ШОРОХИ В ТУННЕЛЯХ Патруль свирфнебли медленно следовал по разрушенному извилистому туннелю, держа наготове боевые топоры и кирки. Глубинные гномы находились недалеко от Блингденстоуна, менее чем в дне пути, но они соблюдали свой привычный боевой порядок, обычно используемый для походов в дальнее Подземье. В туннеле пахло смертью. Идущий впереди глубинный гном, чувствовавший, что кровавая бойня произошла где-то поблизости, осторожно выглянул из-за огромного валуна. "Гоблины!" -- услышали товарищи обращенный к ним голос его разума. Эта способность была присуща расе свирфнебли. Когда опасности Подземья подступали к глубинным гномам, они редко переговаривались вслух, переходя на подобную телепатическую связь, с помощью которой передавали суть высказываний. Другие свирфнебли крепче сжали свое оружие и спешно начали вырабатывать план боя, возбужденно обмениваясь мысленными сообщениями. Начальник группы, по-прежнему единственный, кто заглянул за валун, решительно остановил их, уточнив: "Мертвые гоблины!" Остальные, обогнув валун, присоединились к нему и увидели вызывающую ужас картину. Перед ними лежало около двадцати изрезанных и искромсанных гоблинов. -- Дровы, -- чуть слышно прошептал один из гномов, исследовав характер ран и убедившись, что шкура несчастных созданий была рассечена тонкими лезвиями. Среди рас, населявших Подземье, только дровы владели таким острым и опасным оружием. "Осторожно!" -- мысленно отозвался другой глубинный гном, стукнув говорившего по плечу. -- Эти гоблины мертвы уже день или больше, -- сказал вслух другой, пренебрегая осторожностью. -- Темные эльфы не станут устраивать засаду. Это не в их правилах. -- Но и не в их правилах убивать целые отряды гоблинов в тех случаях, когда можно взять пленников! -- ответил тот, кто настаивал на безмолвной связи. -- Они взяли бы пленников, если бы намеревались вернуться прямо в Мензоберранзан, -- ответил первый из споривших. Он повернулся к вожаку: -- Хранитель Туннелей Кригер, мы должны немедленно вернуться в Блингденстоун и доложить об этой резне! -- Ну и куцый же будет доклад, -- ответил Кригер. -- Мертвые гоблины в туннелях? Довольно обычная картина. -- Это уже не первый признак активности дровов в нашем районе, -- заметил другой. Хранитель туннелей не мог опровергнуть ни правдивость слов своего собрата, ни мудрость его предложения. Два других патруля, не так давно вернувшиеся в Блингденстоун, сообщили о лежащих в коридорах Подземья мертвых чудовищах, убитых скорее всего дровскими эльфами. -- И взгляни, -- подхватил другой глубинный гном, наклоняясь и срывая кошелек с одного из гоблинов. Он открыл его и нашел там горсть золотых и серебряных монет. -- Какой из темных эльфов пренебрег бы подобным трофеем? -- Можем ли мы быть уверены, что это дело рук дровов? -- спросил Кригер, хотя в душе не сомневался в этом. -- Возможно, в наше королевство явилось какое-то другое существо. А может быть, кто-нибудь более слабый гоблин либо орк, нашел дровское оружие. "Это дровы!" -- немедленно мысленно отозвались сразу несколько свирфнебли. -- Удары были быстрыми и точными! -- произнес один из них. -- И я не вижу никаких других ран, кроме тех, от которых они умерли. Кто еще, кроме темных эльфов, настолько искусен в убийстве? Хранитель туннелей прошел чуть дальше по коридору, осматривая камень пола и стен, ища объяснений тому, что же тут на самом деле произошло. В отличие от большинства других созданий, глубинные гномы обладали родством с камнями, но каменные стены этого коридора не поведали ничего. Хотя гоблины и не были ограблены, они были убиты оружием, а не когтистыми лапами чудовищ. Все убийства произошли на небольшом участке, и это доказывало, что несчастные гоблины даже не могли убежать. Двадцать гоблинов были заколоты с невероятной быстротой, значит, действовал дровский патруль, но по крайней мере один из темных эльфов должен был ограбить мертвые тела. -- Куда мы направимся, Хранитель? -- спросил один из глубинных гномов, обращаясь к спине Кригера. -- Дальше, на поиски залежи минералов, о которой нам сообщили, или назад в Блингденстоун, чтобы доложить обо всем этом? Кригер, старый свирфнеблин с большим опытом, считал, что ему известны все штучки Подземья. Он не любил тайн, но это происшествие поставило его в тупик. Он почесал лысую голову. "Назад", -- передал он, вновь возвращаясь к безмолвному способу связи. Никто из отряда не стал возражать: глубинные гномы старались избегать встреч с дровскими эльфами. Патруль мгновенно перестроился в тесный защитный строй и начал путь домой. Паривший в стороне, в тени сталактитов, свисавших с высокого свода, дух-двойник Закнафейна До'Урдена пронаблюдал за их продвижением и запомнил дорогу. x x x Король Скниктик наклонился вперед на своем каменном троне, тщательно обдумывая слова хранителя туннелей. Советники Скниктика сидели вокруг него, заинтригованные и взволнованные, поскольку этот доклад подтвердил два предыдущих сообщения о возможном появлении дровов в восточных туннелях. -- Зачем Мензоберранзану нарушать наши границы? -- спросил один из советников после того, как Кригер закончил. -- Наши агенты не упоминают о каком-либо намерении развязать войну. Мы наверняка имели бы какие-нибудь указания на то, что правящий совет Мензоберранзана планирует нечто грандиозное. -- Мы были бы извещены, -- согласился король Скниктик, прекратив ропот, начавшийся после мрачных слов советника. -- Но я напоминаю всем вам, что мы не знаем доподлинно, были ли виновниками этих убийств дровские эльфы. -- Прошу прощения, мой король, -- робко заговорил Кригер. -- Да, Хранитель Туннелей, -- тут же ответил Скниктик, медленно помахав короткопалой рукой перед своим, словно высеченным из камня, лицом, чтобы предотвратить любые возражения. -- Ты совершенно уверен в своих наблюдениях. И я достаточно хорошо тебя знаю, а поэтому доверяю твоим суждениям. Однако до тех пор, пока этот дровский патруль не будет выявлен, я не собираюсь делать никаких выводов. -- В таком случае мы можем лишь согласиться, что нечто опасное вторглось в наш восточный район, -- вступил в разговор другой советник. -- Да, -- ответил король свирфнебли. -- Мы должны постараться установить истину. Поэтому восточные туннели исключаются из плана дальнейших горных экспедиций. -- Скниктик вновь махнул рукой, чтобы утихомирить последовавшие за этим тяжелые вздохи. -- Мне известно, что пришло сообщение о нескольких многообещающих жилах меди; мы доберемся до них, как только сможем. Но в настоящее время восточный, северо-восточный и юго-восточный районы объявляются зоной исключительно военного патрулирования. Патруль будет удвоен, как по числу групп, так и по числу патрульных в каждой группе, а их маршруты будут охватывать весь район в пределе трех дней пути от Блингденстоуна. Эта загадка должна быть решена быстро. -- А как быть с нашими агентами в дровском городе? -- спросил советник. -- Следует ли нам вступить с ними в контакт? Скниктик развел руками. -- Успокойтесь, -- сказал он. -- Мы будем держаться настороже, но не стоит информировать наших врагов о том, что мы подозреваем об их действиях. Король свирфнебли не стал выражать своих опасений насчет того, что их агенты в Мензоберранзане недостаточно надежны. Эти осведомители с готовностью принимали драгоценные камни свирфнебли в обмен на не слишком важные сведения, но если бы власти Мензоберранзана планировали нечто решительное в отношении Блингденстоуна, эти агенты вполне могли продаться и работать против глубинных гномов. -- Если мы услышим что-либо необычное в донесениях из Мензоберранзана, -- продолжил король, -- или обнаружим, что нарушители действительно дровские эльфы, тогда мы расширим сеть наших действий. До этого будем полагаться на донесения патруля. Затем король распустил совет, предпочитая остаться наедине с собой в тронном зале и обдумать зловещие известия. Несколькими днями ранее на этой же неделе Скниктик узнал о свирепом нападении Дзирта на статую василиска. Похоже, за последнее время король Блингденстоуна слишком часто слышал о подвигах темных эльфов. x x x Поисковые отряды свирфнебли забирались все дальше в глубину восточных туннелей. Даже те группы, которые ничего не обнаружили, возвращались в Блингденстоун полные подозрений, поскольку ощущали, в Подземье какую-то необычную неподвижность. Пока что ни один свирфнеблин не пострадал, но никто не горел желанием отправляться в патрулирование. Они инстинктивно чувствовали, что в туннелях присутствует нечто зловещее, нечто убивающее без колебаний и милосердия. Один из патрулей обнаружил поросшую мхом пещеру, служившую Дзирту убежищем. Король Скниктик был опечален, когда услышал о том, что миролюбивые микониды и их драгоценная грибная роща уничтожены. Однако, несмотря на бесконечные часы, проведенные свирфнебли в плутаниях по туннелям, они не увидели ни одного врага. Они продолжали считать, что это все-таки темные эльфы, столь таинственные и жестокие. -- А сейчас у нас в городе живет один дров, -- напомнил королю один из советников во время дневного заседания. -- Причиняет ли он какое-нибудь беспокойство? -- спросил Скниктик. -- Самое незначительное, -- ответил советник. -- К тому же Белвар Диссенгальп, Высокочтимый Хранитель Туннелей, говорит, что дров ведет себя спокойно и что он держит его в своем доме в качестве гостя, а не пленника. Хранитель Диссенгальп не одобрит никакой стражи вокруг этого дрова. -- Наблюдайте за дровом, -- обдумав сказанное, повелел король. -- Но издали. Если он друг, как, очевидно, считает мастер Диссенгальп, то он не должен страдать от нашей навязчивости. -- А как насчет патруля? -- спросил другой советник, представитель от входной пещеры, в которой размещалась городская стража. -- Мои воины начинают уставать. Они ничего не видели, кроме признаков сражения, и ничего не слышали, кроме шороха собственных ног. -- Мы должны быть настороже, -- напомнил ему король Скниктик. -- Если темные эльфы собирают силы... -- Они не собирают силы, -- твердо ответил советник. -- Мы не обнаружили ни лагеря, ни каких-либо его следов. Этот патруль из Мензоберранзана, если это вообще патруль, атакует, а затем отступает в тайное убежище, которого мы не можем обнаружить. Возможно, здесь замешана магия. -- И если бы темные эльфы на самом деле собирались атаковать Блингденстоун, -- заметил другой, -- неужели они оставили бы так много признаков собственной активности? Первая массовая резня в том случае с гоблинами была обнаружена экспедицией хранителя Кригера примерно неделю назад, а трагедия с миконидами произошла задолго до этого. Я никогда не слышал о темных эльфах, блуждающих вокруг неприятельского города и оставляющих следы вроде убитых гоблинов за несколько дней до предполагаемого нападения. Король некоторое время обдумывал сказанное. Каждое утро, когда он просыпался и обнаруживал Блингденстоун невредимым, угроза войны с Мензоберранзаном казалась чем-то невозможным. Но хотя Скниктик успокаивал себя теми же доводами, что и советники, он не мог оставлять без внимания жуткие свидетельства, которые его воины обнаружили в восточных туннелях. Нечто (возможно, что и дровы) присутствовало там, а это было чересчур близко от города, чересчур. -- Давайте исходить из того, что Мензоберранзан не замышляет в данное время войну против нас, -- рассудительно заговорил Скниктик. -- Тогда почему дровские эльфы так близко подобрались к нам? Что привело дровских эльфов в восточные туннели, в такую даль от собственного дома? -- Может быть, они хотят расширить свои владения? -- предположил один из советников. -- Солдаты удачи, разбойники? -- спросил другой. Ни один из этих вариантов не казался достаточно убедительным. Затем третий советник прощебетал такое простое предположение, что оно захватило всех остальных присутствующих врасплох: -- Они что-то ищут. Король свирфнебли тяжело уронил голову на руки, подумав, что он только что услышал вполне возможное решение этой головоломки, и почувствовал некоторую неловкость из-за того, что не додумался до этого прежде. -- Но что? -- спросил один из советников, явно чувствующий то же самое. -- Темные эльфы редко занимаются разработкой камня (должен заметить, им это плохо удается, даже если они берутся за это), и они не стали бы искать драгоценные минералы так далеко от Мензоберранзана. Что же могут искать темные эльфы так близко от Блингденстоуна? -- Что-то, чего они лишились, -- ответил король. Внезапно его мысли обратились к тому дрову, который захотел жить среди его народа. Подобное совпадение казалось, слишком странным, чтобы оставить его без внимания. -- Или кого-то, -- добавил Скниктик, и остальные поняли его с полуслова. -- Возможно, нам следовало бы пригласить нашего дровского гостя сюда? -- Нет, -- ответил король. -- Но, вероятно, нашего незаметного наблюдения за этим Дзиртом недостаточно. Дайте указание Белвару Диссенгальпу ни на минуту не упускать этого дрова из виду. И, Фербл, -- обратился он к ближайшему от него советнику, -- поскольку мы благоразумно пришли к заключению, что нам не угрожает неизбежная война с темными эльфами, задействуйте шпионскую сеть. Добудьте мне сведения из Мензоберранзана, и поскорее. Мне не по нраву перспектива иметь темных эльфов, рыскающих у моих парадных дверей. Это портит добрососедские отношения. Советник Фербл, начальник тайной службы безопасности в Блингденстоуне, согласно кивнул головой, хотя это требование было не из приятных. Информация из Мензоберранзана обходилась недешево и довольно часто оборачивалась расчетливым обманом. Фербл не любил иметь дело с кем-то или с чем-то, что могло бы перехитрить его, и темные эльфы были первыми в этом черном списке. x x x Дух-двойник наблюдал, как очередной патруль свирфнебли совершал свой обход по извилистому туннелю. Тактическая мудрость того, кто был когда-то самым блестящим оружейником во всем Мензоберранзане, последние несколько дней держала восставшего из мертвых монстра и его быстрый на расправу меч настороже. По правде говоря, Закнафейн не понимал значения того, что число патрулей глубинных гномов резко увеличилось, но чувствовал, что его миссия будет поставлена под угрозу, если он выскочит и нападет на них. В конечном итоге нападение на столь организованного противника разнесет сигналы тревоги по всем коридорам, и неуловимый Дзирт наверняка их услышит. Исходя из этих соображений, дух-двойник подавил свои злобные стремления убивать все живое и в последние несколько дней, целенаправленно избегая конфликтов со множеством обитателей этого района, не оставлял после себя ничего, что могли бы обнаружить патрули свирфнебли. Злая воля Матери Мэлис До'Урден следила за каждым движением Закнафейна, безжалостно давя на его разум, побуждая его к действиям. Любое убийство, которое совершал Закнафейн, временно насыщало эту коварную волю, но тактическая мудрость восставшего из мертвых существа преодолевала свирепые требования хозяйки. Редкие вспышки остатков сознания давали Закнафейну понять, что он обретет покой смерти только тогда, когда Дзирт До'Урден присоединится к нему в вечном сне. Мечи духа-двойника покоились в ножнах, когда он наблюдал за проходившим мимо патрулем глубинных гномов. Затем, когда еще одна группа усталых свирфнебли повернула на запад, искорка сознания вдруг вспыхнула в духе-двойнике. Если глубинные гномы настолько активны в этом районе, Дзирт До'Урден наверняка встречался с ними. На сей раз Закнафейн не позволил глубинным гномам исчезнуть из поля зрения. Он опустился вниз, покинув прикрытие усеянного сталактитами свода, и зашагал позади патруля. Название "Блингденстоун" всколыхнуло в уголке его ускользающего сознания воспоминание о прошлой жизни. -- Блингденстоун, -- попробовал выговорить вслух дух-двойник. Это было первое слово, которое попытался произнести вслух принадлежащий Матери Мэлис монстр. Но оно получилось больше похожим на нечленораздельное рычание. Глава 10 ВИНА БЕЛВАРА За последние несколько дней Дзирт много раз выходил из дома, присоединяясь к Селдигу и его друзьям. По совету Белвара молодые глубинные гномы вовлекали темного эльфа в спокойные и простые игры. Они больше не понуждали Дзирта рассказывать о схватках, в которых он участвовал в туннелях Подземья. Первое время, когда Дзирт начал выходить наружу, Белвар наблюдал за ним от дверей. Сам он доверял своему гостю, но в то же время не забывал об испытаниях, которые вынес этот дров. Жизнь, полную свирепости и жестокости, подобную той, какую вел Дзирт, не так-то легко забыть. Впрочем, вскоре и для Белвара, и для остальных, наблюдавших за Дзиртом, стало очевидно, что дров вошел в спокойный ритм отношений с молодыми глубинными гномами и не представлял угрозы никому из свирфнебли Блингденстоуна. Даже король Скниктик, обеспокоенный событиями за границами города, вынужден был признать, что Дзирту можно доверять. -- К тебе посетитель, -- однажды утром сообщил Белвар. Лишь взгляд Дзирта последовал за хранителем туннелей к двери, поскольку он думал, что это Селдиг пришел за ним необычно рано. Однако когда Белвар отворил дверь, Дзирт чуть не упал от удивления, потому что вовсе не свирфнеблин ворвался в каменное помещение. Нет, это была огромная черная кошка. -- Гвенвивар! -- вскричал Дзирт, присев на корточки, чтобы поймать бегущую пантеру. Гвенвивар повалила его, игриво ударив своей огромной лапой. Когда Дзирту удалось в конце концов выбраться из-под пантеры и сесть, Белвар подошел к нему и отдал фигурку из оникса. -- Конечно, советник, отвечавший за изучение этой пантеры, весьма огорчен расставанием с ней, -- произнес гном. -- Но Гвенвивар прежде всего твой друг. Дзирт не мог найти слов для ответа. И до этого момента глубинные гномы Блингденстоуна обращались с ним лучше, чем он, по его мнению, заслуживал. Но то, что свирфнебли возвратили ему такой могущественный и волшебный предмет, доказывало их полное к нему доверие, и он чувствовал себя тронутым до глубины души. -- Когда будешь свободен, ты можешь пойти в Общинный центр -- в то здание, в котором тебя содержали под стражей, когда ты впервые пришел к нам, -- продолжал Белвар, -- и получить назад свое оружие и снаряжение. Дзирт слегка насторожился при этом замечании, вспомнив инцидент со статуей василиска. Каких бед он натворил бы в тот день, если бы был вооружен не палками, а превосходными дровскими саблями! -- Мы сохранили их, и они в отличном состоянии, -- сказал Белвар, понимая внезапную озабоченность своего друга. -- Если они тебе нужны, можешь их получить. -- Я у тебя в долгу, -- ответил Дзирт. -- Я в долгу у всего Блингденстоуна. -- Мы не требуем платы за дружбу, -- подмигнув, ответил хранитель туннелей. Белвар покинул Дзирта и Гвенвивар и удалился в свою комнату-пещерку, позволив верным друзьям побыть наедине. Селдиг и другие молодые глубинные гномы пришли в восторг, когда Дзирт появился перед ними в обществе Гвенвивар. Глядя на игравшую со свирфнебли кошку, Дзирт не мог не вспомнить о том трагическом дне более десяти лет назад, когда Мазой использовал Гвенвивар для охоты за спасающимися бегством рудокопами Белвара. Гвенвивар, по-видимому, не тяготило это жуткое воспоминание, и она целый день резвилась с молодежью. Дзирт только пожалел, что он не может с такой же легкостью забыть об ошибках своего прошлого. x x x -- Высокочтимый Хранитель Туннелей, -- раздалось два дня спустя, когда Белвар и Дзирт наслаждались утренней трапезой. Белвар замер и сидел совершенно неподвижно. От Дзирта не ускользнуло облачко боли, промелькнувшее на широком лице его хозяина. Он прекрасно изучил этого свирфнеблина и знал, что, когда длинный ястребиный нос Белвара задирался вверх, это означало, что гном чем-то недоволен. -- Король вновь открыл восточные туннели, -- продолжал тот же голос. -- Ходят слухи о богатой жиле меди всего в нескольких днях пути. Для моей экспедиции было бы честью, если бы Белвар Диссенгальп нашел возможность присоединиться к нам. Улыбка надежды заиграла на лице Дзирта не потому, что он сам осмелился помыслить о походе в туннели, но из-за того, что, по его мнению, Белвар держался несколько обособленно в открытой во всех отношениях общине свирфнебли. -- Это хранитель Брикерс, -- мрачным тоном сказал Белвар, отнюдь не разделявший дружеского энтузиазма дрова. -- Он один из тех, кто подходит к моей двери перед каждой экспедицией, предлагая мне присоединиться к их походу. -- А ты никогда не идешь, -- заключил Дзирт. Белвар пожал плечами: -- Это приглашение из вежливости, не более того. Его нос при этом дернулся, а широкие челюсти плотно сжались. -- И ты недостоин шагать рядом с ними, -- саркастически добавил Дзирт, наконец-то понявший причину подавленности друга. Белвар опять пожал плечами, и Дзирт напустился на него: -- Я видел, как ты управляешься со своими мифриловыми руками. Ты не был бы обузой для любой команды! И даже более того! Неужели ты бесповоротно причислил себя к калекам, хотя другие вовсе так о тебе не думают? Белвар ударил по столу своей рукой-молотом, отчего через весь стол прошла трещина. -- Я умею рубить камень быстрее, чем многие из них! -- яростно прорычал он. -- И если бы на нас напали чудовища... Он сделал рукой-киркой угрожающий жест, и Дзирт почувствовал уверенность, что коренастый глубинный гном смог бы найти отличное применение своим инструментам. -- Приятного дня, Высокочтимый Хранитель Туннелей, -- донесся последний выкрик по ту сторону двери. -- Как всегда, мы уважаем твое решение, но, как всегда, сокрушаемся о твоем отсутствии. Дзирт с любопытством посмотрел на Белвара. -- Тогда почему? -- спросил он, помедлив. -- Если ты так искусен, как считают все, включая и тебя самого, почему ты остаешься дома? Я знаю, с какой любовью относятся свирфнебли к подобным экспедициям, однако тебя они не интересуют. И ты никогда не говоришь о своих приключениях за границами Блингденстоуна. Неужели тебя удерживает дома мое присутствие? Ты обязан присматривать за мной? -- Нет. -- Гулкий голос Белвара несколько раз отозвался эхом в чутких ушах Дзирта. -- Тебе вернули твое оружие, темный эльф. Не сомневайся в нашем доверии. -- Однако... -- начал было Дзирт, но резко оборвал себя, внезапно поняв причину нежелания глубинного гнома принимать участие в экспедициях. -- Тот бой, -- мягко, почти извиняющимся тоном сказал он, -- тот злосчастный день более десяти лет назад. Нос Белвара взмыл вверх, и свирфнеблин резко отвернулся. -- Ты винишь себя за гибель своих соплеменников! -- продолжил Дзирт, возвышая голос по мере обретения уверенности в своей правоте. И все же дров с трудом верил собственным словам. Он пробежал пальцами по густой белой гриве, действительно не зная, как разрешить проблему Белвара. Дзирт вел отряд дровов, выступивший против группы рудокопов-свирфнебли, и хорошо знал, что никакой вины за то бедствие не может быть возложено ни на одного глубинного гнома. Однако как объяснить это Белвару? -- Я помню тот роковой день, -- осторожно начал Дзирт. -- Я помню его так живо, как если бы этот злосчастный момент застыл в моем сознании. -- Не больше, чем в моем, -- прошептал хранитель туннелей. Дзирт кивнул, соглашаясь. -- Здесь мы, пожалуй, равны, -- сказал он, -- поскольку я чувствую себя пойманным в точно такую же паутину вины, которая держит в плену и тебя. Белвар с недоумением взглянул на него, не совсем понимая. -- Это я вел тот отряд дровов, -- объяснил Дзирт. -- Я нашел вашу группу, ошибочно уверовав, что вы обыкновенные грабители, намеревающиеся напасть на Мензоберранзан. -- Ну, если бы не ты, так кто-нибудь другой, -- заметил Белвар. -- Но никто другой не мог так же хорошо вести их, как я. Там, -- он оглянулся на дверь, -- в туннелях Подземья, я был как дома. Это были мои владения. Теперь Белвар ловил каждое слово, как и надеялся Дзирт. -- И это я победил земную элементаль, -- продолжал он ровным голосом, без тени хвастовства. -- Если бы не мое присутствие, бой проходил бы на равных. Многие свирфнебли могли бы выжить и вернуться в Блингденстоун. Белвар не мог сдержать улыбку. В словах Дзирта была большая доля правды, поскольку он действительно оказался решающим фактором успеха дровов; Но Белвар раскрыл намерение Дзирта развеять его чувство вины при помощи легкого искажения фактов. -- Я не понимаю, как ты можешь винить себя, -- сказал Дзирт, тоже улыбаясь в надежде, что его уловка принесет хотя бы некоторое успокоение другу. -- С Дзиртом До'Урденом во главе дровского отряда у вас не было ни единого шанса. -- Магга каммара! Это слишком болезненная тема, чтобы над ней шутить, -- заметил Белвар, не в силах удержаться от смеха вопреки своим собственным словам. -- Согласен, -- внезапно посерьезнев, произнес Дзирт. -- Но отмахиваться от трагедии при помощи шуток не более нелепо, чем жить, завязнув в чувстве вины за обыкновенный несчастный случай. Нет, не просто несчастный случай, -- быстро поправился Дзирт. -- Вина лежит на плечах Мензоберранзана и его жителей. Именно образ жизни, который ведут дровы, стал причиной той трагедии. Это полное каждодневной злобы существование, которое они ведут, погубило твоих миролюбивых рудокопов. -- На хранителя туннелей возложена ответственность за группу, -- возразил Белвар. -- Только хранитель может созвать экспедицию. Он несет ответственность за свое решение. -- Это ты решил привести глубинных гномов так близко к Мензоберранзану? -- спросил Дзирт. -- Я. -- По собственному желанию? -- нажимал Дзирт. Он достаточно хорошо разобрался в обычаях глубинных гномов, чтобы знать, что большинство важных решений, если не все, принималось демократическим путем. -- Без приказа Белвара Диссенгальпа отряд рудокопов никогда бы не пошел в тот район? -- Нам было известно о месторождении, -- ответил Белвар. -- Это богатая жила. На совете было решено, что мы рискнем приблизиться к Мензоберранзану. Я повел назначенный для этой цели отряд. -- Если бы не ты, так другой, -- подчеркнуто произнес Дзирт, повторяя ранее сказанные Белваром слова. -- Хранитель туннелей должен нести ответ... -- начал Белвар, отводя взгляд от Дзирта. -- Они не обвиняют тебя, -- сказал Дзирт, проследив за пустым взглядом Белвара, упершимся в голую каменную дверь. -- Они оказывают тебе почести и заботятся о тебе. -- Они жалеют меня! -- прорычал Белвар. -- Ты нуждаешься в их жалости? -- закричал в ответ Дзирт. -- Ты хуже, чем они? Беспомощный калека? -- Я никогда им не был! -- Тогда иди с ними! -- заорал на него Дзирт. -- Убедись, действительно ли они жалеют тебя. Я совершенно этому не верю, но если твои догадки верны, если твой народ жалеет своего "Высокочтимого Хранителя", то покажи им истинного Белвара Диссенгальпа! Если твои товарищи не возлагают на тебя вину или жалость, то не бери и ты эту тяжесть на свои плечи! Белвар долго смотрел на друга, ничего не говоря в ответ. -- Все те рудокопы, которые сопровождали тебя, знали о риске пребывания в такой близи от Мензоберранзана, -- напомнил ему Дзирт и широко улыбнулся. -- Ни один из них, включая тебя, не знал, что Дзирт До'Урден поведет против вас ваших дровских противников. Если бы вы знали об этом, то определенно остались бы дома. -- Магга каммара, -- пробормотал Белвар. Он недоверчиво покачал головой, удивляясь как настроению Дзирта, так и тому, что впервые за десять с лишним лет те трагические воспоминания не давят его. Он встал из-за каменного стола, усмехнулся и направился в заднюю комнату. -- Куда ты? -- спросил Дзирт. -- Отдыхать, -- ответил хранитель туннелей. -- Сегодняшние события утомили меня. -- Рудокопы уйдут без тебя. Белвар повернулся и бросил на Дзирта подозрительный взгляд. Неужели этот дров действительно ожидает, что Белвар так легко расстанется с многолетним чувством вины и вприпрыжку помчится за рудокопами? -- Я считал, что Белвар Диссенгальп обладает большей отвагой, -- сказал Дзирт. Оскорбленное выражение, появившееся на лице гнома, было искренним, и Дзирт понял, что нашел слабое место в броне самоуничижения Белвара. -- Ты говоришь слишком смело, -- поморщившись, проворчал Белвар. -- С трусом нетрудно смело говорить, -- ответил Дзирт. Мифриловые руки свирфнеблина сошлись вместе, его мускулистая грудь заходила ходуном. -- Если тебе не нравится это звание, опровергни его! -- прорычал Дзирт прямо ему в лицо. -- Пойди с рудокопами. Покажи им истинного Белвара Диссенгальпа и познай его сам! Белвар со стуком сомкнул свои мифриловые руки. -- В таком случае беги и получи свое оружие! -- скомандовал он. Дзирт заколебался. Не бросают ли ему вызов? Не слишком ли далеко он зашел в своем намерении встряхнуть хранителя туннелей и избавить его от чувства вины? -- Получи свое оружие, Дзирт До'Урден! -- взревел Белвар. -- Если я пойду с рудокопами, то со мной пойдешь и ты! В восторге Дзирт обхватил голову глубинного гнома своими длинными тонкими руками и легонько стукнулся лбом о лоб Белвара, обменявшись с ним взглядом, полным глубокого восхищения и нежности. Уже в следующее мгновение Дзирт бежал в Общинный центр, чтобы забрать мелкоячеистую кольчугу, пивафви и сабли. Белвар в изумлении треснул себя по голове рукой, чуть не сбив себя с ног, и проводил Дзирта взглядом. Темный эльф стремительно выскочил за дверь. Их ждало интересное путешествие. x x x Хранитель туннелей Брикерс с готовностью принял Белвара и Дзирта, хотя украдкой и бросил на Белвара вопросительный взгляд, сомневаясь, приемлемо ли участие в экспедиции дрова. Но даже сомневающийся гном не мог отрицать ценность темного эльфа как союзника в туннелях Подземья, особенно когда слухи об активности дровов в восточных туннелях получили подтверждение. Но по мере продвижения к указанному разведчиками району патруль не находил следов этой активности. По крайней мере, слухи о богатой жиле ценного металла не были преувеличениями, и двадцать пять рудокопов экспедиции работали с таким азартом, которого не знал ни один дров. Дзирт был особенно рад за Белвара, поскольку его вооруженные молотом и киркой руки отламывали куски камня с такой точностью и мощью, которая превосходила остальных. Белвару не потребовалось много времени, чтобы убедиться, что его товарищи вовсе не жалеют его. Он был равноправным членом этой группы, почетным, но не ущербным, и наполнял тачки большим количеством руды, чем его соплеменники. В течение этих дней, проведенных в извилистых туннелях, Дзирт и Гвенвивар, появлявшаяся при каждой возможности, несли охрану лагеря. После первого дня горных работ хранитель Брикерс приставил к дрову и пантере третьего стражника, и Дзирт заподозрил, что его новый товарищ-свирфнеблин -- скорее всего получил указание следить за ним, а не высматривать опасность со стороны. По мере того как шло время, отряд свирфнебли освоился с темнокожим спутником, и Дзирту предоставили полную свободу передвижения. Этот поход оказался не богатым на события и очень прибыльным, именно таким, какие были по душе свирфнебли, и вскоре, не столкнувшись ни с единым монстром, они доверху наполнили тележки драгоценной рудой. Похлопывая друг друга по спинам (причем Белвар старался не делать это слишком сильно), они собрали инструменты, выстроили тележки в линию и отправились к дому, который находился в двух днях пути с учетом тяжело нагруженных тачек. Буквально через несколько часов пути один из передовых разведчиков вернулся с мрачным выражением лица. -- В чем дело? -- быстро спросил хранитель Брикерс, заподозрив, что их везению пришел конец. -- Племя гоблинов, -- ответил разведчик. -- Их по меньшей мере сорок, и они расположились в небольшой пещере к западу, вверх по наклонному коридору. Хранитель Брикерс стукнул кулаком по тележке. Он не сомневался, что его рудокопы справятся с кучкой гоблинов, но ему не хотелось никаких осложнений. Однако из-за громкого стука тележек, разносившегося далеко вокруг, избежать гоблинов было нелегким делом. -- Передайте назад, чтобы сидели неподвижно, -- наконец решил он. -- Если сражения не миновать, пусть гоблины сами нападут на нас. -- В чем дело? -- спросил Дзирт Белвара, подойдя к хвосту каравана. Он нес охрану тыла с того момента, как отряд разбил лагерь. -- Гоблины, -- ответил Белвар. -- Брикерс велел оставаться на месте и вести себя тихо, -- может, они пройдут мимо нас. -- А если не пройдут? Белвар постучал руками одна о другую. -- Это всего лишь гоблины, -- мрачно пробормотал он, -- но я и мои сородичи хотели бы избежать столкновения. Дзирту нравилось, что его новые товарищи не рвутся в бой, даже против врага, которого они могут с легкостью одолеть. Если бы здесь шел дровский отряд, все племя гоблинов уже было бы перебито или взято в плен. -- Пойдем со мной, -- попросил Дзирт. -- Я хочу, чтобы хранитель Брикерс понял все, что я скажу. У меня есть план, но боюсь, что мои ограниченные познания в вашем языке не позволят мне объяснить все тонкости. Белвар зацепил Дзирта рукой-киркой, повернув его к себе более грубо, чем намеревался. -- Мы не желаем никаких стычек, -- объяснил он. -- Пусть гоблины идут своей дорогой. -- Я тоже не горю желанием вступить в бой, -- заверил его Дзирт и подмигнул. Удовлетворенный этим обещанием, глубинный гном пошел следом за дровом. Когда Белвар пересказал план Дзирта, Брикерс широко улыбнулся. -- Представляю, какие рожи будут у гоблинов, -- засмеялся он. -- Мне самому хотелось бы сопровождать тебя! -- Лучше предоставь это мне, -- произнес Белвар. -- Язык гоблинов и язык дровов одинаково хорошо знакомы мне, а у тебя есть обязанности здесь, в том случае, если дело пойдет не так, как мы надеемся. -- Я тоже знаю язык гоблинов, -- возразил Брикерс, -- и достаточно хорошо понимаю нашего спутника, темного эльфа. А что до моих обязанностей в караване, они не так уж чрезмерны, как ты считаешь, ведь сегодня нас сопровождает еще один хранитель. -- Который уже много лет не был в Подземье, -- напомнил ему Белвар. -- Да, но он был лучшим в своем деле, -- возразил Брикерс. -- Караван поступает под твое начало, хранитель Белвар. Я предпочитаю пойти к гоблинам вместе с дровом. Дзирт понял достаточно, чтобы уяснить основное направление действии Брикерса. Прежде чем Белвар смог возразить, Дзирт положил ему на плечо руку и кивнул: -- Если гоблинов не удастся одурачить и мы будем в тебе нуждаться, немедленно приходи. После этого Брикерс снял свои доспехи и оружие, и Дзирт повел его за собой. Белвар настороженно повернулся к оставшимся, не зная, как они отнесутся к подобному решению. Первый же взгляд на рудокопов убедил его, что они твердо уверены в нем и каждый из них готов выполнить его указания. Хранитель туннелей Брикерс отнюдь не был разочарован выражением зубастых и перекошенных лиц гоблинов, когда вместе с Дзиртом оказался среди этих существ. Один из гоблинов пронзительно завопил и поднял копье для удара, но Дзирт, воспользовавшись своими врожденными магическими способностями, окутал его голову шаром темноты, полностью ослепив его. Копье тыкалось в разные стороны, и Дзирт выхватил саблю и перерубил его прямо в воздухе, когда оно пролетало мимо. Брикерс, со связанными руками, изображавший в этом фарсе пленного, широко открыл рот при виде скорости и легкости, с которой дров разрубил летящее копье. Потом свирфнеблин взглянул на гоблинов и понял, что они поражены не меньше. -- Еще один шаги они умрут, -- пообещал Дзирт на языке гоблинов -- гортанном языке, состоявшем из хрюканья и всхлипываний. Брикерс понял, о чем говорит Дзирт, лишь мгновение спустя, когда услышал позади себя дикий топот ног и всхлипывание. Глубинный гном обернулся и увидел двух гоблинов, заключенных в рамку пляшущих багровых языков магического дровского пламени и убегавших от него так быстро, как позволяли им их короткие ноги. И вновь свирфнеблин с изумлением воззрился на Дзирта: как он догадался, что сзади к нему подкрадываются гоблины? Брикерс, конечно же, ничего не знал об охотнике, второй натуре Дзирта До'Урдена, которая придавала дрову особую остроту восприятия в столкновениях вроде этого. Не мог он знать и о том, что в этот момент Дзирт в очередной раз старается обуздать свое опасное второе "я". Дзирт посмотрел на саблю в руке, а затем вновь на толпу гоблинов. По крайней мере около трех дюжин их стояло наготове, и все-таки охотник понуждал атаковать, врезаться в толпу трусливых монстров и заставить их спасаться бегством по всем коридорам, уходящим отсюда. Однако один взгляд на связанного свирфнеблина напомнил Дзирту о причине его появления здесь и позволил ему обуздать охотника. -- Кто вожак? -- спросил он на хрюкающем гоблинском языке. Вожак гоблинов не слишком стремился предъявлять себя дровскому эльфу, но дюжина его подчиненных, выказав типичную гоблинскую отвагу и преданность, крутанулись на пятках и ткнули узловатыми пальцами в его сторону. Не имея иного выбора, вожак гоблинов выпятил грудь, развернул костлявые плечи и шагнул вперед. -- Брэк! -- назвался он, стукнув себя кулаком в грудь. -- Зачем вы здесь? -- прорычал Дзирт. Брэк просто не знал, как ответить на подобный вопрос. Никогда прежде гоблину не требовалось испрашивать разрешения на передвижение его племени. -- Этот район принадлежит дровам! -- прогрохотал Дзирт. -- Вам здесь делать нечего! -- Дровский город много идти, -- возразил Брэк, указывая поверх головы Дзирта, который отметил про себя, что это неверное направление к Мензоберранзану, но не стал исправлять ошибку. -- Это земля свирфнебли. -- Пока, -- ответил Дзирт, ткнув Брикерса рукоятью сабли. -- Но мой народ принял решение объявить этот район нашей собственностью. -- В лиловых глазах Дзирта вспыхнул слабый огонек, дьявольская улыбка исказила его лицо. -- Будет ли Брэк и племя гоблинов противостоять нам? Брэк беспомощно вытянул вперед длиннопалые руки. -- Уходите! -- потребовал Дзирт. -- У нас сейчас нет нужды в рабах, не желаем мы также и шума битвы, эхом отдающегося по туннелям! Считай себя счастливчиком, Брэк. Твое племя спасется и будет жить... на сей раз! Брэк повернулся к остальным в поисках поддержки. Против них, всего один дровский эльф, в то время как три дюжины гоблинов стоят наготове со своим оружием. Преимущество было многообещающим, если не подавляющим. -- Убирайтесь! -- приказал Дзирт, указывая саблей в боковой проход. -- Бегите до тех пор, пока не свалитесь от усталости! Вожак гоблинов вызывающе сунул скрюченные пальцы за кусок веревки, поддерживающей его набедренную повязку. Какофония чудовищного шума разнеслась по небольшой пещерке, словно кто-то специально барабанил по камню. Брэк и другие гоблины нервно огляделись вокруг, и Дзирт не упустил этой возможности. -- Вы осмеливаетесь ослушаться нас? -- закричал дров, окутывая Брэка языками пурпурного пламени. -- В таком случае глупый Брэк умрет первым! Прежде чем Дзирт закончил свою речь, вожак гоблинов исчез, улепетывая со всей возможной скоростью по туннелю, указанному до этого Дзиртом. Оправдывая бегство преданностью вожаку, все племя гоблинов бросилось догонять его. Самые быстрые даже обогнали Брэка. Несколькими мгновениями спустя Белвар и другие свирфнебли появились из каждого коридора. -- Мы подумали, что вам может понадобиться некоторая поддержка, -- объяснил хранитель туннелей с мифриловыми руками, выстукивая о камень дробь своим молотом. -- Твой расчет и твои рассуждения безупречны, Высокочтимый Хранитель, -- отсмеявшись, сказал Брикерс своему коллеге. -- Безупречны, как мы и привыкли ожидать от Белвара Диссенгальпа! Спустя некоторое время караван вновь тронулся в путь. Все возбужденно переговаривались, восторженно обсуждая события последнего дня. Глубинные гномы считали, что поступили очень умно, избежав неприятностей таким необычным способом. Веселье превратилось во всеобщее празднество, когда они вернулись в Блингденстоун: несмотря на обычную озабоченность материальными, практическими интересами и делами, свирфнебли так же любили праздники, как и любая другая раса Королевств. Дзирт До'Урден, невзирая на внешнее отличие от свирфнебли, чувствовал себя среди них, как дома, и настолько непринужденно, как никогда прежде за сорок лет своей жизни. А Белвар Диссенгальп больше не вздрагивал, услышав от какого-нибудь свирфнеблина обращение "Высокочтимый Хранитель Туннелей". x x x Дух-двойник пребывал в замешательстве. Как раз в тот момент, когда Закнафейн убедился, что его жертва находится внутри города свирфнебли, магические заклинания, которые Мэлис поместила в него, ощутили присутствие Дзирта в туннелях. К счастью для Дзирта и рудокопов-свирфнебли, дух-двойник был далеко, когда нашел след. Закнафейн вернулся назад в туннели, прячась от патрулей глубинных гномов. Каждый раз избегать возможного столкновения стоило Закнафейну определенных усилий, поскольку Мать Мэлис на своем троне в Мензоберранзане становилась все более нетерпеливой и возбужденной. Мэлис жаждала крови, однако Закнафейн целенаправленно приближался к Дзирту. Но затем внезапно след исчез. x x x Брэк громко застонал, когда еще один одинокий темный эльф забрел в его лагерь на следующий день. Ни одно копье не было поднято, и ни один гоблин не попытался подкрасться к нему сзади. -- Мы ушли, как нам было приказано, -- захныкал Брэк, выдвинувшись вперед, прежде чем его позвали. Вожак гоблинов знал, что его подопечные в любом случае укажут на него. Если дух-двойник и понял слова гоблина, он ничем этого не показал. С мечом в руке Закнафейн продолжал идти прямо на вожака гоблинов. -- Но мы... -- начал было Брэк. Остальные его слова захлебнулись булькающей кровью. Закнафейн выдернул меч из горла гоблина и ринулся на остальное племя. Гоблины рассеялись по всем направлениям. Несколько из них, очутившиеся в ловушке между безумным дровом и каменной стеной, пытались защититься, подняв свои грубо отесанные копья. Дух-двойник прошел через них, каждым ударом отсекая оружие вместе с конечностями. Одному гоблину удалось прорваться между крутящимися мечами, и наконечник его копья глубоко пронзил бедро Закнафейна. Восставший из мертвых монстр даже не вздрогнул. Закнафейн повернулся и серией молниеносных точных ударов отсек гоблину голову и руки. К концу битвы в пещере остались лежать пятнадцать мертвых гоблинов, а остальное племя рассеялось и разбежалось по туннелям. Дух-двойник, весь в крови своих неприятелей, покинул пещеру через проход, противоположный тому, в который вошел, продолжая тщетные поиски неуловимого Дзирта До'Урдена. x x x Далеко в Мензоберранзане, в приемной зале собора Дома До'Урден, отдыхала Мать Мэлис, вконец изможденная и пресытившаяся убийствами. Она ощущала каждое убийство, совершенное Закнафейном, переживала взрыв восторга всякий раз, как меч принадлежащего ей духа-двойника погружался в очередную жертву. Мэлис отбросила огорчения и нетерпение, ее уверенность окрепла благодаря удовольствию, полученному от жестокой резни, устроенной Закнафейном. Как же велик будет исступленный восторг Мэлис, когда дух-двойник наконец повстречает ее вероломного сына! Глава 11 ОСВЕДОМИТЕЛЬ Советник Фербл из Блингденстоуна осторожно вошел в маленькую, грубо вырубленную пещеру -- место, в котором по договоренности должна была состояться встреча. Целая армия свирфнебли, включая нескольких чародеев из числа глубинных гномов, держащих в руках камни, способные вызвать на подмогу земных элементалей, заняла оборонительные позиции вдоль всех коридоров к западу от пещеры. Несмотря на это, Ферблу было не по себе. Он вглядывался в восточный туннель -- единственный из оставшихся входов в эту камеру, гадая, какого характера сведения доставит ему агент, и беспокоясь о том, во сколько они обойдутся. Наконец с самодовольным видом появился долгожданный дров; его высокие черные сапоги громко стучали о камень. Он быстро обшарил взглядом пещеру, чтобы убедиться, что Фербл здесь единственный свирфнеблин, как это и было обусловлено, затем приблизился к советнику глубинных гномов и склонился в низком поклоне. -- Приветствую тебя, маленький друг с большим кошельком, -- со смехом произнес дров. Его владение языком свирфнебли и знание диалекта со всеми интонациями и паузами, характерными лишь для какого-нибудь глубинного гнома, прожившего в Блингденстоуне не меньше столетия, всегда изумляло Фербла. -- Ты мог бы проявлять больше осторожности, -- упрекнул он, вновь с беспокойством оглядываясь по сторонам. -- Фу ты, -- фыркнул дров, с щелчком сведя каблуки сапог. -- За тобой целая армия гномов-воинов вместе с чародеями, а я... давай согласимся, что я тоже отлично защищен. -- В этом я ни минуты не сомневаюсь, Джарлакс. И все же для меня было бы предпочтительнее, чтобы наше дело оставалось как можно более частным и скрытным, насколько это возможно. -- Любое дело, в котором участвует клан Бреган Д'эрт, является частным, дорогой мой Фербл, -- ответил Джарлакс, вновь отвешивая низкий поклон и взмахом широкополой шляпы описывая длинную изящную дугу. -- Хватит об этом. Давай займемся нашим делом, чтобы я мог вернуться домой. -- В таком случае спрашивай, -- произнес Джарлакс. -- Наблюдается повышение активности дровов вблизи Блингденстоуна, -- пояснил глубинный гном. -- Разве? -- спросил Джарлакс, притворяясь удивленным. Однако усмешка дрова выдавала его истинные чувства. Это дельце обещало Джарлаксу легкие барыши, поскольку та же самая верховная мать из Мензоберранзана, которая недавно нанимала его, без сомнения, имеет отношение к бедам Блингденстоуна. Джарлаксу нравились совпадения, которые сулили легкую выгоду. Фербл слишком хорошо знал эту уловку в виде наигранного удивления. -- Так и есть, -- твердо сказал он. -- И ты хочешь знать, в чем дело? -- подытожил Джарлакс, изображая неведение. -- С тактической точки зрения нам это кажется благоразумным, -- недовольным тоном произнес советник, уставший от нескончаемой игры Джарлакса. Фербл нисколько не сомневался, что Джарлаксу известно о действиях дровов рядом с Блингденстоуном и о стоящих за этим причинах. Джарлакс был бездомным бродягой и занимал весьма небезопасное положение в мире темных эльфов. Впрочем, этот изобретательный наемник выживал и даже процветал, несмотря на свое положение изгоя. В этой обстановке огромным преимуществом Джарлакса было знание -- осведомленность о каждом происшествии внутри Мензоберранзана и в окружающих юрод районах. -- Сколько тебе потребуется времени? -- спросил Фербл. -- Мой король желает покончить с этим делом как можно скорее. -- У тебя есть чем заплатить? -- спросил дров, протянув руку. -- Расчет будет произведен, когда ты добудешь сведения, -- возразил Фербл. -- Таково наше обычное соглашение. -- Верно, -- подтвердил Джарлакс. -- Однако на сей раз мне не нужно тратить время на сбор информации. Если у тебя есть драгоценные камушки, мы можем покончить с нашим дельцем прямо сейчас. Фербл сорвал с пояса мешочек с драгоценностями и швырнул дрову. -- Здесь пятьдесят великолепно обработанных агатов, -- ворчливо произнес он. Он считал, что цена слишком высока, поскольку питал надежду на сей раз обойтись без услуг Джарлакса; подобно любому глубинному гному, Фербл с трудом расставался с драгоценностями. Джарлакс бросил быстрый взгляд в мешочек, затем опустил его в свой глубокий карман. -- Будь спокоен, маленький глубинный гном, -- приступил он, -- поскольку власти, управляющие Мензоберранзаном, не планируют никаких действий против твоего города. Один лишь дровский дом имеет собственный интерес в этом районе, и ничего более. -- Почему? -- после длинной паузы спросил Фербл. Ему не хотелось задавать этот вопрос, так как он предвидел неизбежные последствия. Джарлакс вытянул руку. Еще десять обработанных агатов перешли из рук в руки. -- Этот дом ищет своего родственника, -- объяснил Джарлакс. -- Вероотступника, чьи проступки лишили семью благосклонности Паучьей Королевы. И вновь наступило бесконечное молчание. Фербл легко мог бы догадаться о личности дрова, на которого устроена охота, но король Скниктик будет орать, пока не обрушится потолок, если не получит полной уверенности. Фербл вынул из висевшей на поясе сумке еще десяток драгоценных камней. -- Назови дом, -- потребовал он. -- Дармон Н'а'шезбернон, -- сообщил Джарлакс, аккуратно опуская драгоценности в карман. Фербл скрестил руки на груди и нахмурился. Этот коварный дров вновь провел его. -- Не родовое имя! -- прорычал советник, с большой неохотой вынимая очередные десять камешков. -- Помилуй, Фербл, -- насмешливо произнес Джарлакс. -- Тебе надо научиться более точно формулировать свои вопросы. Подобные ошибки слишком дорого тебе обходятся! -- Назови этот дом в таких словах, чтобы я мог понять, -- потребовал Фербл. -- И назови имя разыскиваемого вероотступника. Сегодня ты от меня больше ничего не получишь, Джарлакс. Джарлакс поднял вверх руку и улыбнулся, призывая глубинного гнома к молчанию. -- Ладно, ладно, -- рассмеялся он, более чем удовлетворенный полученным. -- Дом До'Урден, восьмой Дом Мензоберранзана, ищет своего второго сына. -- Наемник заметил намек на удовлетворение в выражении лица Фербла. А вдруг эта короткая встреча обеспечит Джарлакса сведениями, которые он сможет обернуть в свою пользу, имея в виду сундуки Матери Мэлис? -- Его имя Дзирт, -- продолжал дров, внимательно вглядываясь в лицо свирфнеблина. И лукаво добавил: -- Сообщение о его местонахождении было бы высоко оценено в Мензоберранзане. Фербл надолго задержал свой пристальный взгляд на обнаглевшем дрове. Не выдал ли он себя, когда устанавливал личность вероотступника? Если Джарлакс догадался, что Дзирт находится в городе глубинных гномов, последствия могут быть весьма зловещие. Да, судя по всему, Фербл оказался в неприятном положении. Следует ли ему признать свою оплошность и попытаться исправить ее? Но во сколько обойдется Ферблу обещание Джарлакса хранить молчание? И какой бы ни была эта цена, можно ли всерьез доверять вероломному наемнику? -- Наше дело закончено, -- объявил Фербл, решивший надеяться на то, что Джарлакс знает слишком мало, чтобы заключать сделку с Домом До'Урден. Советник повернулся на каблуках и зашагал к выходу из пещеры. Джарлакс втайне поаплодировал решению Фербла. Он всегда считал этого советника-свирфнеблина достойным партнером по сделкам; не был он разочарован и на сей раз. Фербл открыл слишком мало, чтобы сообщать об этом Матери Мэлис, и если у глубинного гнома есть что скрывать, его решение резко оборвать встречу было мудрым. Несмотря на расовые различия, Джарлакс должен был признать, что Фербл ему нравится. -- Маленький гном, -- обратился он к удалявшейся фигуре, -- я хочу предупредить тебя. Фербл круто повернулся назад, непроизвольно прикрыв рукой мешочек с драгоценностями. -- Бесплатно, -- со смехом произнес Джарлакс и покачал лысой головой. Враз посерьезнев, он заговорил мрачным тоном: -- Если ты знаком с Дзиртом До'Урденом, держи его подальше отсюда. Сама Ллос обязала Мать Мэлис До'Урден умертвить Дзирта, и Мэлис сделает все для того, чтобы выполнить это задание. Но даже если Мэлис потерпит неудачу, другие возьмутся за эту охоту, зная, что смерть До'Урдена доставит огромное удовольствие Паучьей Королеве. Он обречен, Фербл, и точно так же обречен всякий глупец, остающийся рядом с ним. -- Бесполезное предупреждение, -- ответил Фербл, пытаясь сохранить спокойное выражение лица. -- Никто в Блингденстоуне не слышал об этом дровском эльфе-изменнике, и никому до него нет дела. Более того, уверяю тебя: вряд ли какой житель Блингденстоуна истово желает обрести благосклонность Паучьей Королевы -- богини темных эльфов! Джарлакс понимающе улыбнулся блефу свирфнеблина. -- Конечно же, -- ответил он и, взмахнув своей великолепной шляпой, склонился еще в одном поклоне. Фербл помедлил немного, обдумывая эти слова и поклон и снова спрашивая себя, не следует ли ему купить молчание наемника. Прежде чем он пришел к какому-то решению, Джарлакс удалился, громко печатая каждый шаг тяжелыми сапогами. Бедняга Фербл остался со своими тревожными размышлениями. Он волновался напрасно. Маленький Фербл действительно был по душе Джарлаксу, и наемник признался себе в этом, когда они расстались. Он не выдаст Матери Мэлис своих подозрений о местонахождении Дзирта. Если, конечно, предложенная цена не окажется слишком соблазнительной. Фербл немного постоял, глядя в пустоту, размышляя и испытывая беспокойство. x x x Для Дзирта эти дни были наполнены дружбой и весельем. Он стал своего рода героем среди рудокопов-свирфнебли, которые находились рядом с ним в туннелях, и рассказ о его умном обмане племени гоблинов обрастал подробностями с каждым пересказом. Дзирт и Белвар теперь часто выходили из дома, и когда бы они ни появлялись в таверне иди в городском собрании, их приветствовали выкриками и предложениями бесплатного угощения. Гном и эльф радовались друга за друга, поскольку оба они обрели свое место и умиротворение души. Хранитель туннелей Брикерс и Белвар уже деловито планировали следующую экспедицию. Самой трудной задачей было сократить список добровольцев, поскольку свирфнебли из всех уголков города желали отправиться в поход вместе с темным эльфом и высокочтимым хранителем туннелей. Когда однажды утром в дверь громко и настойчиво постучали, и Дзирт, и глубинный гном посчитали, что это еще одна группа добровольцев, ищущих место в экспедиции. Они были донельзя удивлены, увидев поджидавшую их городскую стражу, повелевшую Дзирту под страхом целой дюжины направленных на него копий следовать на аудиенцию к королю. Белвар не выказал никакого беспокойства. -- Это мера предосторожности, -- заверил он Дзирта, отодвигая от себя тарелку с завтраком из грибов и мохового соуса. Белвар подошел к стене за своим плащом, и если бы Дзирт, сосредоточившийся на пиках, заметил судорожные и неуверенные движения Белвара, он не был бы так спокоен. Путешествие через город глубинных гномов было воистину стремительным: стражники неустанно подгоняли дрова и хранителя туннелей. Белвар продолжал отмахиваться от всего происходящего, считая это "мерой предосторожности", и, сказать по правде, ему удавалось сохранить спокойствие и ровное звучание голоса. Но Дзирт не имел насчет себя ни малейших иллюзий. Вся его жизнь была цепью сокрушительных провалов многообещающих начинаний. Взволнованный король Скниктик восседал на своем каменном троне; вокруг него стояли встревоженные советники. Ему не нравилась обязанность, легшая на его плечи: свирфнебли считали себя настоящими друзьями, которые никогда не предают. Но в свете сделанных советником Ферблом открытий, угрозу, нависшую над Блингденстоуном, нельзя было игнорировать. Особенно если речь шла о каком-то темном эльфе. Дзирт и Белвар прошли вперед и встали перед королем: Дзирт с любопытством, готовый принять все, что может произойти, а Белвар еле сдерживая гнев. -- Благодарю за незамедлительное появление, -- приветствовал их король Скниктик и откашлялся, оглядываясь на своих советников за поддержкой. -- Копья и впрямь заставляют двигать ногами быстрее, -- саркастически прорычал Белвар. Король свирфнебли вновь прочистил горло, явно чувствуя себя неудобно, и поерзал на троне. -- Моя стража действительно слегка перестаралась, -- извиняющимся тоном произнес он. -- Пожалуйста, не примите это за оскорбление. -- Ни в коем случае, -- заверил его Дзирт. -- Тебе понравилось жить в нашем городе? -- спросил Скниктик, с трудом выдавив подобие улыбки. Дзирт кивнул и ответил: -- Твой народ вел себя благородно. Его благородство превышало все, о чем я мог бы попросить или чего мог бы ожидать. -- И ты, Дзирт До'Урден, проявил себя как настоящий друг, -- произнес Скниктик. -- Наша жизнь с твоим появлением стала богаче. Дзирт низко поклонился, благодаря короля за эти слова. Но Белвар, начинавший понимать, к чему ведет король, сузил темно-серые глаза и сморщил ястребиный нос. -- К сожалению, -- начал король Скниктик, просительно глядя на своих советников и избегая смотреть на Дзирта, -- ситуация, в которой мы оказались... -- Магга каммара! -- заорал Белвар, напугав всех присутствующих. -- Нет! Король Скниктик и Дзирт с недоумением воззрились на него. -- Ты собираешься выгнать его отсюда! -- осуждающее прорычал Белвар. -- Белвар! -- запротестовал было Дзирт. -- Высокочтимый Хранитель Туннелей, сурово сказал король. -- Ты не смеешь прерывать меня. Если ты еще раз это сделаешь, я буду вынужден удалить тебя из зала. -- Значит, это правда, -- тихо простонал Белвар и опустил глаза. Дзирт с удивлением смотрел то на короля, то на Белвара, не понимая подоплеки этой стычки. -- Слышал ли ты о предполагаемых действиях дровов в туннелях рядом с нашими восточными границами? -- спросил его король свирфнебли. Дзирт кивнул. -- Мы узнали цель этих действий, -- объявил Скниктик. Он еще раз медленно оглядел своих советников, и Дзирт содрогнулся всем телом. Хотя он и догадывался, что последует дальше, но эти слова все равно глубоко ранили его. -- Их целью являешься ты, Дзирт До'Урден. -- Меня ищет моя мать, -- упавшим голосом отозвался Дзирт. -- Но она тебя не найдет! -- прорычал Белвар, бросая вызов и Скниктику, и этой неведомой матери его нового друга. -- Во всяком случае, до тех пор, пока ты остаешься гостем города глубинных гномов! -- Белвар, прекрати! -- нахмурился король Скниктик. Он вновь посмотрел на Дзирта, и выражение его лица смягчилось. -- Прошу тебя понять, друг Дзирт. Я не могу допустить войны с Мензоберранзаном. -- Я понимаю, -- искренне заверил его Дзирт. -- Я соберу свои вещи. -- Нет! -- возразил Белвар и бросился к трону. -- Мы -- свирфнебли. Мы не прогоняем наших друзей, который грозит опасность! -- Он перебегал от советника к советнику, взывая к справедливости: -- Дзирт До'Урден проявил к нам только дружбу, а мы его гоним! Магга каммара! Если наша верность столь недолговечна, чем мы лучше дровов из Мензоберранзана? -- Достаточно, Высокочтимый Хранитель Туннелей! -- воскликнул король Скниктик таким тоном, что даже упрямый Белвар вынужден был подчиниться. -- Наше решение далось нам нелегко, но оно окончательное! Я не подвергну Блингденстоун опасности ради темного эльфа, даже если он показал себя другом. -- Скниктик взглянул на Дзирта. -- Я искренне сожалею. -- Не стоит, -- ответил Дзирт. -- Ты делаешь лишь то, что должен делать, как поступил и я в тот далекий день, когда предпочел покинуть свой народ. Это решение я принял самостоятельно и ни у кого не просил одобрения или помощи. Ты, добрый король свирфнебли, и твой народ вернули мне многое из того, что я утратил. Поверь, я не хочу навлечь гнев Мензоберранзана на Блингденстоун. Я никогда не простил бы себе, если бы сыграл какую-то роль в этой трагедии. Я покину ваш прекрасный город в течение часа. И, расставаясь, я чувствую только благодарность. Король свирфнебли был тронут этими словами, но его решение оставалось непреклонным. Он сделал своим стражам знак сопровождать Дзирта, который отнесся к вооруженному эскорту со вздохом смирения. Взглянув на Белвара, понуро стоявшего рядом с советниками, Дзирт вышел из королевских чертогов. Около сотни глубинных гномов, в том числе хранитель туннелей Кригер и другие рудокопы из той единственной экспедиции, в которой участвовал Дзирт, прощались с дровом, когда он выходил из огромных дверей Блингденстоуна. Бросалось в глаза отсутствие Белвара Диссенгальпа: Дзирт не видел его с тех пор, как покинул тронный зал. И все-таки Дзирт был благодарен за проводы, устроенные ему свирфнебли. Их добрые слова успокаивали его и придавали силу, которая, как он чувствовал, потребуется ему в испытаниях грядущих лет. Из всех воспоминаний, которые Дзирт уносил с собой из Блингденстоуна, особенно дороги были эти прощальные слова. Однако когда Дзирт покинул собравшихся, пересек небольшую площадку и стал спускаться по широкой лестнице, в его ушах звучало лишь многократно повторяющееся эхо захлопнувшихся позади огромных дверей. Он с содроганием обратил свой взгляд к туннелям дикого Подземья, размышляя над тем, удастся ли ему на этот раз перенести все испытания. Блингденстоун был его спасением от охотника; сколько пройдет времени, прежде чем эта темная сторона его натуры возродится и вновь завладеет им? Но какой у него был выбор? Решение оставить Мензоберранзан было совершенно правильным. Однако теперь, лучше зная последствия этого выбора, Дзирт поражался своей смелости. Будь у него возможность все переиграть, нашел бы он в себе силы отказаться жить среди собственного народа? Он надеялся, что нашел бы. Шорох, раздавшийся сбоку, насторожил Дзирта. Он быстро присел и выхватил из ножен сабли, подумав, что Мать Мэлис устроила засаду, поджидавшую его вероятного изгнания из Блингденстоуна. Мгновение спустя какая-то тень зашевелилась и двинулась к нему, но это оказался вовсе не дровский убийца. -- Белвар! -- с облегчением воскликнул Дзирт. -- Я боялся, что ты не попрощаешься со мной. -- И не собираюсь этого делать, -- ответил свирфнеблин. Дзирт оценивающе взглянул на хранителя туннелей, отметив его полную экипировку. -- Нет, Белвар, я не могу позволить.... -- Не припоминаю, чтобы просил у тебя позволения, -- перебил его глубинный гном. -- Я искал в своей жизни чего-то захватывающего. Вот мне и пришло в голову: рискну-ка и я уйти из города и посмотреть, что может предложить мне этот огромный мир. -- Он не так велик, как ты полагаешь, -- мрачно заметил Дзирт. -- Белвар, у тебя есть твой народ. Он уважает и любит тебя. Ты даже не представляешь, какое это счастье. -- Согласен, -- ответил гном. -- А у тебя, Дзирт До'Урден, есть друг, который уважает и любит тебя. И он стоит рядом с тобой. Итак, продолжим наше приключение или останемся здесь и будем ждать, пока явится твоя свирепая мамаша и прирежет нас? -- Ты не представляешь, какие опасности ждут нас впереди, -- предупредил его Дзирт. Белвар заметил, что дров понемногу начинает уступать. Он с грохотом соединил свои мифриловые руки. -- А ты, темный эльф, даже представить себе не можешь, на что я способен, когда встречаю опасность! Я не позволю тебе одному идти в дебри. Прими это как есть, магга каммара, и мы со всем справимся. Дзирт беспомощно пожал плечами, еще раз взглянул в глаза Белвару, выражавшие упрямую решимость, и двинулся вперед по туннелю; глубинный гном зашагал с ним в ногу. По крайней мере, на сей раз Дзирт обрел товарища, с которым можно было поговорить и который мог защитить его от вторжения охотника. Эльф опустил руку в карман и прикоснулся пальцами к фигурке из оникса. Возможно, осмелился предположить он, втроем они получат возможность добиться чего-то большего, нежели первобытное существование в Подземье. Еще долго Дзирта мучили сомнения, не был ли он чересчур эгоистичен, так легко уступив Белвару. Однако каким бы виноватым он себя ни чувствовал, это не шло ни в какое сравнение с ощущением глубокого облегчения, которое он испытывал всякий раз, когда видел сбоку от себя гордо вскинутую голову Высокочтимого Хранителя Туннелей. Часть 3 ДРУЗЬЯ И ВРАГИ Жить или выживать? До моего второго срока пребывания в дебрях Подземья, после Блингденстоуна, я вообще не понимал важности этого простого вопроса. Когда я оставил Мензоберранзан, то думал, что выжить вполне достаточно; я верил, что смогу быть в согласии с самим собой, со своими, принципами и буду удовлетворен тем, что сделал единственный приемлемый для меня выбор. Альтернативой была мрачная реальность Мензоберранзана и подчинение тому безнравственному образу жизни, который вел мой народ. Если это называлось жизнью, то простое выживание казалось мне гораздо предпочтительнее. И все же это "простое выживание" чуть не убило меня. Хуже того, оно чуть было не отняло у меня все, что было мне дорого. Свирфнебли города Блингденстоуна показали мне иной образ жизни. Общество глубинных гномов, построенное и воспитанное на демократических ценностях и единстве, оказалось как раз таким, каким я всегда надеялся видеть свой Мензоберранзан. Свирфнебли не просто существовали, они жили, смеялись, работали. Все, что они добывали, делилось на всех, как и боль потерь, от которых они неизбежно страдали во враждебном подземном мире. Радость умножается, когда ее разделяют с друзьями, но горе от этого уменьшается. Такова жизнь. Поэтому, когда я покинул Блингденстоун и вернулся в пустынные пещеры необитаемого Подземья, меня переполняла надежда. Рядом со мной шел мой новый друг Белвар, а в моем кармане лежала магическая фигурка, вызывавшая Гвенвивар, моего испытанного товарища. За короткое время пребывания среди глубинных гномов я увидел жизнь, какой, по моим представлениям, она и должна быть, -- и я не мог вернуться в состояние примитивного выживания. Имея рядом друзей, я смел надеяться, что мне не придется этого делать. Дзирт До'Урден Глава 12 ДЕБРИ, ДЕБРИ, ДЕБРИ -- Ты все сделал? -- спросил Дзирт у Белвара, когда тот вновь оказался рядом с ним в извилистом проходе. -- Яма для костра вырублена, -- доложил Белвар, торжествующе (но не слишком громко) постукивая мифриловыми руками. -- Я растрепал в углу еще одну подстилку, хорошенько наследил везде своими сапогами и положил твой нашейный кошелек в такое место, где его легко отыскать. Я даже оставил под одеялом несколько серебряных монет -- думаю, они мне не скоро понадобятся. При этом Белвар рассмеялся, но, несмотря на его самоотверженное заявление, Дзирт понял, что тому не так-то легко было расстаться со своим богатством. -- Великолепная уловка, -- похвалил Дзирт, чтобы смягчить горечь этой утраты. -- А что у тебя, темный эльф? Ты видел или слышал что-нибудь? -- Ничего, -- ответил Дзирт. Он показал на боковой коридор. -- Я послал Гвенвивар сделать круговой обход. Если поблизости кто-то есть, мы вскоре об этом узнаем. Белвар кивнул. -- Отличный план, -- заметил он. -- Разбивка ложного лагеря в такой дали от Блингденстоуна будет держать твою назойливую мамашу подальше от моих сородичей. -- И, возможно, заставит мою семью поверить, что я все еще в этом районе и планирую здесь оставаться, -- добавил Дзирт с надеждой в голосе. -- У тебя есть соображения, куда нам идти? -- Выбирай любую дорогу, -- предложил Белвар, широко раскинув руки. -- За исключением Блингденстоуна, здесь в обозримой близости нет ни одного города. По крайней мере, насколько мне известно. -- В таком случае -- на запад, -- решил Дзирт. -- Обогнем твой город и уйдем в дебри, как можно дальше от Мензоберранзана. -- Неплохо придумано, -- согласился Белвар. Он закрыл глаза и мысленно настроился на излучение камня. Подобно многим населяющим Подземье расам, глубинные гномы обладали способностью ощущать магнитные колебания в камне, позволяющие им определять направление так же точно, как обитатели поверхности определяют его по движению солнца. Мгновение спустя Белвар кивнул и указал нужный туннель. -- На запад, -- сказал он. -- И быстро. Чем большее расстояние мы проложим между тобой и твоей матерью, тем в большей безопасности окажемся. Он замолчал, изучающе глядя на Дзирта и раздумывая, не задать ли вопрос, чтобы поглубже прощупать нового друга. -- В чем дело? -- спросил Дзирт, заметив, что Белвар мнется. Гном решил рискнуть, чтобы убедиться, насколько они стали близки друг другу. -- Когда ты впервые узнал, что являешься причиной дровских действий в восточных туннелях, -- приступил он прямо к делу, -- мне показалось, что ты слегка ослабел в коленках, если ты понимаешь, о чем я. Они -- твоя семья, темный эльф, -- неужели они так ужасны? Смех Дзирта успокоил Белвара и дал понять, что он не зашел слишком далеко. -- Пойдем, -- сказал Дзирт, увидев возвращающуюся из разведки Гвенвивар. -- Если ложный лагерь готов, давай сделаем наши первые шаги в новую жизнь. Наша дорога будет достаточно длинной, и я успею рассказать тебе о моем доме и о моей семье. -- Погоди, -- остановил его Белвар. Он полез в свою сумку и вынул, небольшую шкатулку. -- Это подарок от короля Скниктика, -- объяснил он, поднимая крышку и вынимая ярко светящуюся брошь, ровное сияние которой залило все окружающее пространство. Дзирт, не веря своим глазам, воззрился на хранителя туннелей. -- Из-за нее ты станешь отличной мишенью, -- заметил дров. Белвар поправил его: -- Мы станем отличной мишенью, -- фыркнул он. -- Но не бойся, темный эльф. Этот свет отпугнет больше врагов, чем привлечет. К тому же мне вовсе не нравится спотыкаться о камни, валяющиеся под ногами! -- И долго она будет светиться? -- спросил Дзирт. По его тону Белвар понял, что дрову хочется, чтобы она поскорее погасла. -- Заговор имеет вечную силу, -- с широкой усмешкой ответил гном. -- Если только какая-нибудь жрица или маг не будут ему противодействовать. Перестань волноваться. Кто из живущих в Подземье охотно пойдет в освещенное место? Дзирт пожал плечами и доверился суждению опытного хранителя туннелей. -- Отлично, -- произнес он, тряхнув своей белой гривой. -- Тогда в дорогу. -- В дорогу и за рассказы, -- подхватил Белвар, приноравливаясь к шагам Дзирта; его крепкие небольшие ноги старались не отставать от длинных стройных ног дрова. Они шли много часов, останавливались, чтобы поесть, затем опять пускались в многочасовой переход. Иногда Белвар пользовался своей светящейся брошью, но чаще друзья двигались в темноте, это зависело от того, ощущали они опасность или нет. Гвенвивар постоянно была поблизости, хотя видели они ее редко: пантера с готовностью приняла на себя обязанность охранника. В течение целой недели друзья останавливались, лишь когда усталость или голод вынуждали их прекращать движение, поскольку стремились оказаться как можно дальше от Блингденстоуна и от преследователей Дзирта. И все же прошла еще одна неделя, прежде чем три товарища достигли туннелей, доселе незнакомых Белвару. Этот глубинный гном почти пятьдесят лет был хранителем туннелей и возглавлял множество горнодобывающих экспедиций, которые удалялись на огромные расстояния от Блингденстоуна. -- Это место мне знакомо, -- часто ронял Белвар, когда они входили в какую-нибудь пещеру. -- Взял здесь тележку железа, -- бывало, прибавлял он. Иногда речь шла о мифриле или об одном из многочисленных ценных минералов, о которых Дзирт даже не слышал. И хотя пространные рассказы об этих горных экспедициях развивали, как правило, одну тему: сколько способов добычи камня знают глубинные гномы, Дзирт всегда слушал внимательно, упиваясь каждым словом. Ему была известна альтернатива. В свою очередь Дзирт рассказывал о своих приключениях в мензоберранзанской Академии, делился сокровенными воспоминаниями о Закнафейне и учебном зале. Он показал Белвару двойной удар снизу и поведал о том, как он еще учеником открыл для себя прием отражения этого удара, удивив своего наставника и к тому же хорошенько наподдав ему. Дзирт демонстрировал замысловатые сочетания движений рук и мускулов лица, составлявшие язык жестов. Он даже вознамерился обучить Белвара этому языку. Но глубинный гном разрушил его надежды взрывом раскатистого смеха. Его темные глаза скептически посмотрели на Дзирта, а затем опустились к концам рук хранителя туннелей. С руками в виде молота и кирки свирфнеблин вряд ли смог бы овладеть этой жестикуляцией и оправдать затраченные усилия. И все-таки Белвар высоко оценил то, что Дзирт предложил ему выучить язык жестов. Они оба вволю посмеялись над нелепостью этой затеи. За эти первые две недели похода Гвенвивар и глубинный гном стали друзьями. Часто бывало, что Белвар, погруженный в глубокий сон, просыпался от того, что у него затекли ноги, и обнаруживал на себе шестьсот фунтов пантеры. В таких случаях Белвар ворчал и пошлепывал Гвенвивар по спине своей рукой-молотом (это у них была такая игра), но на самом деле он не имел ничего против того, что пантера находится так близко. Присутствие Гвенвивар обеспечивало им безопасность во время сна, ведь спящие в дебрях чрезвычайно уязвимы. -- Ты понимаешь? -- однажды прошептал Дзирт на ухо Гвенвивар. В стороне от них, лежа на спине, крепко спал Белвар, положив под голову камень вместо подушки. Дзирт изумленно качал головой, пристально разглядывая небольшую фигурку друга. Он начинал подозревать, что глубинные гномы слишком далеко заходят в своем родстве с камнем. -- Займись-ка им, -- приказал он кошке. Гвенвивар неуклюже плюхнулась на ноги хранителя туннелей. Дзирт удалился под прикрытие входа в туннель, чтобы понаблюдать за этой сценой. Лишь через несколько минут раздалось рычание проснувшегося Белвара: -- Магга каммара, пантера! Почему тебе обязательно надо спать на мне, а не рядом со мной? Гвенвивар шумно вздохнула в ответ и слегка подвинулась. -- Магга каммара, кошка! -- снова взревел Белвар. Он неистово сжимал и разжимал пальцы ног, чтобы восстановить циркуляцию крови и прекратить начавшееся покалывание. -- Убирайся прочь! Хранитель туннелей приподнялся на локте и ткнул Гвенвивар в бок своей рукой-молотом. Гвенвивар в притворном испуге отпрыгнула в сторону, прежде чем удар Белвара достиг цели. Но как только хранитель туннелей расслабился, пантера вернулась на прежнее место и взгромоздилась на Белвара, полностью закрыв его собой и пригвоздив распластанное тело к камню. После нескольких минут борьбы Белвару удалось высвободить лицо из-под мускулистой груди Гвенвивар. -- Слезай с меня или пожалеешь! -- явно впустую пригрозил глубинный гном. Гвенвивар поерзала, удобнее устраиваясь на своей "подстилке". -- Темный эльф, убери свою пантеру. Темный эльф! -- Привет, -- ответил Дзирт, словно он только что вышел из туннеля. -- Вы резвитесь? А я-то подумал, что время моего дежурства близится к концу. -- Твое время уже вышло, -- ответил Белвар, но слова свирфнеблина были заглушены густым черным мехом, когда Гвенвивар еще раз поменяла положение. Дзирт увидел, как длинный крючковатый нос Белвара сморщился от раздражения, и поспешил ответить: -- О нет, я вовсе не устал. Я бы и не подумал прерывать вашу игру. Знаю, что вам обоим это очень нравится. Он прошел мимо, одобрительно потрепав Гвенвивар по голове и лукаво подмигнув. -- Темный эльф! -- прогремел Белвар в спину удалявшегося Дзирта. Но дров продолжал идти, а Гвенвивар с благословения Дзирта вскоре крепко заснула. x x x Дзирт низко присел и замер, пока его глаза совершали резкий переход от инфразрения -- видения теплового излучения предметов в инфракрасном спектре -- к нормальному зрению при обычном свете. Еще до того, как произошло это превращение, Дзирт понял, что его догадка верна. Впереди, за низкой естественной аркой, появилось красное свечение. Дров остался на месте, решив дождаться Белвара, а уже потом отправляться на разведку. Вскоре тусклый блеск заколдованной броши глубинного гнома показался в поле его зрения. -- Убери свет, -- шепнул Дзирт, и блеск броши исчез. Белвар пополз вдоль туннеля к своему товарищу. Он тоже увидел красное свечение по ту сторону арки и понял причины предосторожности Дзирта. -- Ты можешь вызвать пантеру? -- чуть слышно спросил хранитель туннелей. Дзирт отрицательно показал головой. -- Эта магия ограничена определенным промежутком времени. Нахождение в материальном мире утомляет Гвенвивар. Пантера нуждается в отдыхе. -- Мы могли бы вернуться по тому же пути, по которому пришли сюда, -- предложил Белвар. -- Возможно, существует какой-то кружной туннель. -- Пять миль, -- ответил Дзирт, прикидывая длину непрерывного коридора позади них. -- Слишком далеко. -- Тогда давай посмотрим, что там впереди, -- заключил хранитель туннелей и тут же смело двинулся в путь. Дзирту понравилось такое простое решение, и он поспешил вслед. За сводчатым проходом, пробираться по которому Дзирту пришлось согнувшись в три погибели, они обнаружили широкую и высокую пещеру, пол и стены которой были покрыты похожей на мох порослью, испускающей красное свечение. Дзирт застыл в растерянности, но Белвар сразу же понял, что это такое. -- Баручи! -- давясь от смеха, выпалил хранитель туннелей. Он повернулся к Дзирту и, не встретив ответной улыбки, объяснил: -- Малиновые плеваки. Уже несколько десятилетий я не видел такого количества этой дряни. Довольно редкое зрелище, знаешь ли. Все еще пребывая в растерянности, Дзирт расслабил мышцы и пожал плечами, а затем шагнул вперед. Рука-кирка Белвара зацепила его под локоть и резко рванула обратно. -- Малиновые плеваки, -- вновь произнес хранитель туннелей, делая упор на последнее слово. -- Магга каммара, темный эльф, как тебе удавалось выжить все эти годы? Белвар ударил своей рукой-молотом по стене арки и отломил порядочный кусок камня. Подхватив его, он швырнул осколок в стену пещеры. Камень с глухим стуком ударил по светящимся грибам, и тут же произошел взрыв, выбросивший в воздух дым и споры. -- Плюнут и задушат тебя насмерть своими спорами, -- объяснил Белвар. -- Если ты хочешь пересечь эту пещеру, двигайся очень осторожно, мой отважный, но глупый друг. Дзирт взъерошил свои нечесаные белые волосы и обдумал это предупреждение. У него не было желания возвращаться по туннелю на пять миль назад, но и тащиться через поле красной смерти он тоже не собирался. Стоя под аркой, он озирался в поисках какого-нибудь решения. Среди поросли баручи выступало несколько камней, по которым можно было добраться до проходившей за ними каменной тропы шириной около десяти футов, которая пересекала это красное море перпендикулярно сводчатому проходу. -- Мы сможем пройти, -- сообщил он Белвару. -- Там есть тропа. -- На поле баручи всегда есть такая тропа, -- еле слышно ответил хранитель туннелей. Чуткие уши Дзирта уловили это замечание. -- Ты о чем? -- спросил он, проворно прыгнув на первый из выступающих камней. -- Где-то поблизости находится корчеватель, -- объяснил глубинный гном. -- Корчеватель? Дзирт стремительным прыжком вернулся назад и застыл рядом с хранителем туннелей. -- Огромная гусеница, -- пояснил Белвар. -- Корчеватели обожают есть баручи. Это, пожалуй, единственные существа, на которых не действуют споры малиновых плевак. -- Насколько они велики? -- Какой ширины та тропа? -- вопросом на вопрос ответил Белвар. -- Примерно десять футов, -- ответил Дзирт, снова прыгнув на первый выступающий камень и еще раз осмотрев тропу. Белвар задумался. -- Как раз пройдет один большой корчеватель, в крайнем случае -- два. Дзирт опять одним прыжком оказался рядом с хранителем туннелей и настороженно оглянулся через плечо. -- Довольно крупная гусеница, -- заметил он. -- Но с крошечным ртом, -- сказал Белвар. -- Корчеватели питаются только мхом, плесенью и баручи, если могут их отыскать. В конце концов, это вполне безобидные создания. Дзирт в третий раз прыгнул на камень. -- Есть ли еще что-нибудь, что мне лучше узнать сейчас, прежде чем идти дальше? -- раздраженно спросил он. Белвар покачал головой. Дзирт прошел по камням, и вскоре оба товарища очутились на широкой тропе. Она пересекала пещеру и с обеих сторон заканчивалась входами в туннели. Дзирт знаками спросил, какое направление предпочитает Белвар. Глубинный гном пошел налево, но внезапно остановился, вглядываясь вдаль. Дзирт понял колебания Белвара, так как и сам ощутил под ногами вибрацию камня. -- Корчеватель, -- сообщил Белвар. -- Стой спокойно и наблюдай, друг мой. Это то еще зрелище. Дзирт широко улыбнулся и присел, предвкушая развлечение. Однако, услышав позади себя быстрое шарканье ног, он заподозрил неладное. -- Где... -- начал было он, оборачиваясь, и увидел Белвара, со всех ног мчавшегося к противоположному выходу. И тут с другой стороны, с той самой, за которой приготовился наблюдать Дзирт, раздался грохот, подобный горному обвалу. -- Вот это да! -- услышал он восклицание Белвара и не мог не согласиться с глубинным гномом, когда корчеватель появился перед ними. Он был огромен -- гораздо крупнее василиска, убитого Дзиртом, -- и выглядел как гигантский серый червяк с множеством шевелящихся крошечных ножек, расположенных вдоль массивного тела. Дзирт увидел, что Белвар не обманул: рот у этой громадины был таким маленьким, что о нем не стоило и говорить; не было у нее ни когтей, ни другого видимого оружия. Но теперь этот гигант угрожающе надвигался на Дзирта, которому живо представился образ расплющенного темного эльфа, растянутого от одного конца пещеры до другого. Он коснулся своих сабель и тут же понял нелепость подобной затеи. Куда наносить удар, чтобы замедлить движение этой твари? Беспомощно взмахнув руками, Дзирт крутанулся на пятках и бросился наутек вслед за хранителем туннелей. Земля под ногами Дзирта тряслась так неистово, что он боялся свалиться с тропы и попасть под обстрел баручи. Но вот перед ним оказался вход в туннель, и Дзирт заметил прямо у выхода из пещеры узкий боковой коридор, слишком маленький для корчевателя. Он стремительно пробежал последние несколько шагов и юркнул в этот небольшой туннель, сделав кувырок, чтобы погасить инерцию. Несмотря на это, его рикошетом отбросило от стены. Корчеватель налетел сзади, с размаху ударившись о вход в туннель и разбрасывая вокруг обломки камней. Когда пыль наконец улеглась, корчеватель все еще торчал снаружи. Он издавал низкие жалобные стоны и время от времени бился головой о камень. Белвар стоял всего в нескольких футах от Дзирта, скрестив на груди руки и удовлетворенно улыбаясь. -- Вполне безобидное создание, верно? -- спросил Дзирт, поднимаясь на ноги и стряхивая с себя пыль. -- Так оно и есть, -- кивнул Белвар. -- Но корчеватели слишком любят своих баручи и не настроены делиться ими с кем бы то ни было! -- Ты чуть не погубил меня! -- сердито закричал Дзирт. Белвар опять кивнул. -- Заруби себе на носу, темный эльф: когда в следующий раз пошлешь свою пантеру отсыпаться на мне, я наверняка сделаю что-нибудь похуже этого. Дзирту стоило больших трудов спрятать улыбку. Его сердце все еще бешено колотилось под влиянием выброса адреналина, но Дзирт не держал зла на своего друга. Он припомнил те столкновения, в которых участвовал несколько месяцев назад, когда был совсем один в дебрях. Насколько иной была бы эта жизнь, если бы Белвар Диссенгальп был рядом с ним! Насколько более радостной! Дзирт посмотрел через плечо на раздраженного упрямого корчевателя. И насколько более интересной! -- Идем, -- позвал его довольный собой свирфнеблин, пускаясь в путь по коридору. -- Мы только еще больше разозлим корчевателя, если будем маячить у него на виду. Через несколько футов туннель сузился и резко повернул в сторону. За этим поворотом путников ждала еще большая напасть, потому что коридор заканчивался глухой каменной стеной. Белвар сразу же начал исследовать ее, и теперь настала очередь Дзирта скрестить руки на груди и злорадствовать. -- Ты завел нас в опасное место, маленький друг, -- сказал дров. -- Позади -- разъяренный корчеватель, а мы заперты в этой ловушке! Белвар прижал ухо к камню и отмахнулся от Дзирта рукой-молотом: -- Все это ерунда. Есть еще один туннель на расстоянии не более семи футов. -- Семи футов сплошного камня, -- напомнил ему Дзирт. Но Белвар не проявил никакого беспокойства. -- День, возможно, два, -- сказал он, широко развел руки и начал петь, так тихо, что Дзирт ничего не мог разобрать, хотя и понимал, что Белвар занят каким-то видом чародейства. -- Биврип! -- воскликнул Белвар. Ничего не произошло. Хранитель туннелей опять повернулся к Дзирту и с удовлетворением объявил: -- Один день. -- Что ты сделал? -- спросил его Дзирт. -- Направил в свои руки энергию, -- ответил глубинный гном. Заметив, что Дзирт совершенно растерян, Белвар повернулся на каблуках и ударил рукой-молотом по стене. Вспышка искр, ослепившая Дзирта, осветила небольшой туннель. К тому времени, когда глаза дрова привыкли к непрекращающемуся шквалу ударов Белвара, свирфнеблин уже превратил в пыль несколько дюймов камня. -- Магга каммара, темный эльф, -- подмигнув, воскликнул Белвар. -- Ты и не догадывался, что мой народ, затративший столько труда при создании этих чудесных рук, вложил в них немного магической силы? Дзирт подошел к стене коридора и сел. -- Ты полон неожиданностей, маленький друг, -- ответил он со вздохом, означавшим капитуляцию. -- Еще бы! -- проревел Белвар и вновь ударил по камню, рассеивая частицы пыли во все стороны. Через день, как и обещал Белвар, они вышли из тупика и вновь отправились в путь, на сей раз, по прикидке глубинного гнома, в северном направлении. До сих пор удача сопутствовала им, и они оба понимали это, поскольку за две недели, проведенные в дебрях, не натолкнулись ни на кого более враждебно настроенного, чем корчеватель, защищавший свой участок баручи. Через несколько дней счастье им изменило. -- Вызывай пантеру, -- приказал Белвар, когда они распластались на полу широкого туннеля, по которому шли. Дзирт не стал оспаривать мудрое решение хранителя. туннелей: ему тоже не нравилось зеленое свечение, появившееся впереди. Мгновение спустя черный туман завихрился и обрел форму, и Гвенвивар оказалась рядом с ними. -- Я пойду первым, -- произнес Дзирт. -- Вы оба следуйте за мной на расстояний двадцати шагов. Белвар кивнул, и Дзирт хотел было идти, но в этот миг, как он того и ожидал, рука-кирка зацепила его и повернула лицом к Другу. -- Будь осторожен! -- сказал Белвар. Дзирт улыбнулся в ответ, глубоко тронутый его искренним тоном, и вновь подумал о том, как хорошо иметь рядом товарища. Затем он прогнал все мысли и двинулся вперед, полностью доверившись своим инстинктам и опыту. Он обнаружил, что свечение исходит из дыры в полу коридора. За этой дырой коридор продолжался, но резко поворачивал в обратную сторону, как бы дублируя себя. Дзирт лег на живот и заглянул в дыру. Примерно в десяти футах под ним шел другой туннель, перпендикулярный тому, в котором они находились, и ведущий к какой-то огромной пещере. -- Что это? -- шепотом спросил подошедший сзади Белвар. -- Еще один коридор в пещеру, -- ответил Дзирт. -- Свечение идет оттуда. -- Он поднял голову и всмотрелся в молчаливую темноту верхнего коридора. -- У нашего туннеля есть продолжение. Мы можем идти по нему. Белвар изучил проход, по которому они шли, и обратил внимание на поворот. -- Возвращается назад, -- заметил он. -- И, возможно, выходит в один из боковых коридоров, которые мы миновали час назад. Глубинный гном припал к земле и заглянул в дыру. -- Что может быть причиной такого свечения? -- спросил его Дзирт, не сомневаясь, что Белвар испытывает такое же острое любопытство, как и он сам. -- Какая-то разновидность моха? -- Ни одна из известных мне, -- ответил Белвар. -- Будем выяснять? Белвар улыбнулся, затем зацепился за край дыры и спрыгнул в нижний туннель. Дзирт и Гвенвивар бесшумно последовали за ним; дров, вооружившись саблями, вновь взял на себя лидерство и повел их в сторону свечении. Они вошли в широкую и высокую пещеру. Ее свод терялся из виду где-то в вышине, а в двадцати футах под ними булькало и шипело скверно пахнущее озеро, отсвечивающее зеленью. Множество пересекающихся каменных тропинок, шириной от одного до десяти футов, вели к выходам в еще большее число боковых коридоров. -- Магга каммара! -- прошептал пораженный свирфнеблин, и Дзирт вполне разделял его настроение. -- Впечатление такое, будто дно было взорвано, -- заметил Дзирт, когда вновь обрел способность говорить. -- Растаяло напрочь, -- подхватил Белвар, гадая о природе жидкости, наполнявшей озеро. Он отколол кусок камня, дотронулся до Дзирта, чтобы привлечь его внимание, и уронил осколок в зеленое озеро! Там, куда упал камень, жидкость сердито зашипела и сожрала его, прежде чем он утонул. -- Кислота, -- объяснил Белвар. Дзирт с любопытством взглянул на него. Он знал о кислоте, еще будучи в Академии, когда обучался в Магике под руководством магов. Маги часто составляли подобные отвратительные жидкости для своих опытов, но Дзирт не предполагал, что кислота может появляться естественным путем и в таких количествах. -- Думаю, это дело рук чародеев, -- произнес Белвар. -- Какой-то опыт вышел из-под контроля. Возможно, это озеро находится здесь сотню лет, пожирая свое основание и опускаясь дюйм за дюймом. -- Остатки дна выглядят достаточно безопасно, -- заметил Дзирт, показывая на тропинки. -- К тому же у нас есть десятка два туннелей на выбор. -- Ну что ж, тогда пошли, -- сказал Белвар. -- Мне здесь не нравится. Мы беззащитны на этом свету, а когда под ногами озеро кислоты, нельзя рисковать и слишком быстро передвигаться по таким узким мосткам. Дзирт согласился с ним и осторожно сделал первый шаг по тропе, но Гвенвивар тут же опередила его. Дзирт понял пантеру и от всего сердца был благодарен ей. -- Нас поведет Гвенвивар, -- сказал он Белвару. -- Пантера самая тяжелая среди нас и достаточно прыткая, чтобы отпрыгнуть, если какая-то часть тропы начнет рушиться. Хранитель туннелей не был до конца удовлетворен этим объяснением. -- А если Гвенвивар оступится? -- спросил он с искренней обеспокоенностью. -- Может ли кислота причинить вред магическому существу? Дзирт не знал. -- Гвенвивар будет в безопасности, -- решил он, вынимая из кармана ониксовую фигурку. -- Я храню ворота в ее родной уровень. Тем временем Гвенвивар была уже на дюжину шагов впереди. Тропа казалась достаточно твердой, и Дзирт приготовился следовать за ней. -- Магга каммара, молюсь, чтобы ты оказался прав, -- услышал он за спиной бормотание Белвара и сделал первые шаги от кромки озера. Пещера оказалась огромной -- несколько сотен футов в поперечнике даже до ближайшего выхода. Друзья прошли почти половину пути, а Гвенвивар миновала ее, когда раздался странный монотонный звук. Они остановились и стали озираться, отыскивая источник этого звука. Нечто похожее на привидение вышло из одного из многочисленных боковых коридоров. Это было двуногое чернокожее существо с торсом человека и птичьей головой, снабженной клювом, без всяких признаков перьев и крыльев. Обе его мощные с виду руки заканчивались отвратительными когтями, а ноги опирались на трехпалые ступни. Из-за его спины появилось еще одно такое же существо, за ним -- следующее. -- Твои родичи? -- спросил Белвар у Дзирта, поскольку эти создания действительно представляли собой нечто сверхъестественное: полуэльфов, полуптиц. -- Сомневаюсь, -- ответил Дзирт. -- Я никогда не слышал о подобных существах. -- Думм! Думм! -- раздалось монотонное пение, и друзья увидели вокруг себя множество людей-птиц, выходящих из других коридоров. Это были подземные вороны -- древняя, раса, более известная в южных областях Подземья, хотя даже и там редко встречающаяся, и почти неизвестная в этой части мира. Подземные вороны никогда не были слишком опасны для любой из рас Подземья, поскольку поведение людей-птиц не было сознательным, а численность была невелика. -- Я тоже не встречался прежде с подобными существами, -- подтвердил Белвар. -- Но мне кажется, что они не рады видеть нас. Песнопение превратилось в серию ужасающих, пронзительных воплей, и вороны начали рассеиваться по тропинкам -- сначала шагом, а затем переходя на быструю рысь; их возбуждение явно нарастало. -- Ты не прав, мой маленький друг, -- заметил Дзирт. -- Я считаю, что они очень довольны: им подан отличный обед. Белвар беспомощно оглянулся вокруг. Почти все пути отступления были уже перекрыты, и у них не было надежды выбраться, не вступая в сражение. -- Темный эльф, есть тысяча других мест, где я предпочел бы драться, -- сказал хранитель туннелей, покорно пожимая плечами и вздрагивая при очередном взгляде вниз, в озеро кислоты. Сделав глубокий вздох, чтобы успокоиться, Белвар начал творить ритуал заклинания своих чудодейственных рук. -- Продолжай двигаться, -- приказал ему Дзирт и повел его дальше. -- Надо подойти как можно ближе к выходу, пока не началось сражение. Группа воронов приблизилась к ним сбоку, но Гвенвивар, перепрыгнув через две тропы, сбила с них людей-птиц. -- Биврип! -- воскликнул Белвар, завершая заклинание, и повернулся лицом к надвигающейся опасности. -- Гвенвивар позаботится об этих, -- заверил его Дзирт, ускоряя шаг по направлению к ближайшей стене. Белвар понял замысел дрова: еще одна группа неприятелей появилась из того коридора, к которому они направлялись. Пантера прыгнула прямо в скопление воронов, сбив двух из них с тропы. Падая навстречу смерти, люди-птицы издали леденящие крики, но их собратья, похоже, не были обеспокоены этой потерей. Брызгая слюной и завывая "Думм! Думм!", они рвали Гвенвивар острыми когтями. Но у пантеры было свое грозное оружие. Каждый взмах огромной когтистой лапы отнимал жизнь у какого-нибудь ворона или отправлял его в кислотное озеро. Но хотя эта большая кошка продолжала прорежать ряды людей-птиц, бесстрашные вороны не сдавались, и все большее их число нетерпеливо присоединялось к воюющим. Вторая группа подошла с противоположной стороны, и они окружили Гвенвивар. x x x Белвар закрепился на узком отрезке тропы и позволил выстроившимся в цепочку воронам подойти к нему. Дзирт, занявший параллельную позицию на тропинке в пятнадцати футах от друга, сделал то же самое, довольно неохотно обнажив свои сабли. Дров чувствовал, как вскипают внутри него первобытные инстинкты охотника по мере приближения боя, и изо всех сил сопротивлялся, старясь приглушить эти дикие позывы. Он был Дзиртом До'Урденом, а не охотником и хотел встретить врагов, полностью осознавая свои действия. Наконец вороны напали на него, замахиваясь когтями и издавая свои леденящие душу крики. Поначалу Дзирт работал только плоскостями своих клинков, искусно отводя в сторону каждый удар противника. Сабли описывали круги, вращались, но не давали волю убийце внутри него, так что дров добился небольших успехов. По прошествии нескольких минут боя он все еще стоял лицом к лицу с первым из напавших на него воронов. Белвар не был столь сдержан. Ворон за вороном наскакивали на маленького свирфнеблина, но натыкались на его взрывную руку-молот. Электрическая встряска и невероятная сила удара часто убивали ворона на месте, но Белвару было не до выяснений. После каждого удара молота другая рука глубинного гнома, вооруженная киркой, описывала дугу, сметая новую жертву с тропы. Свирфнеблин уложил полдюжины людей-птиц и только тогда смог обернуться к Дзирту. Он мгновенно понял, какую внутреннюю борьбу ведет дров. -- Магга каммара! -- прокричал Белвар. -- Бей их, темный эльф, уничтожь! В них нет ни капли жалости! Тут и речи быть не может о мире! Убивай их, истребляй нещадно, или они убьют тебя! Дзирт вряд ли слышал слова Белвара. Слезы навернулись ему на глаза, и все вокруг стало каким-то расплывчатым, но, несмотря на это, почти магический ритм его вездесущих клинков не замедлился. Дзирт выбил своего противника из равновесия и стукнул человека-птицу по голове рукоятью сабли. Ворон упал как камень и покатился. Он рухнул бы с тропы, но Дзирт заступил ему дорогу и удержал. Белвар покачал головой и треснул еще одного супостата. Ворон отпрыгнул назад; грудь его задымилась и обуглилась от соприкосновения с заговоренной рукой-молотом. Ворон с явным недоверием посмотрел на Белвара, но не успел выжать из себя ни единого звука и вообще произвести ни единого движения: кирка сгребла его за плечо и с силой метнула в озеро кислоты. x x x Вид Гвенвивар возбуждал голодных нападающих. Как только вороны приблизились к ней сзади, считая, что пантера уже у них в руках, Гвенвивар припала к земле и