Акутагава Рюноскэ. Из книги "Собрание хайку Текодо" ---------------------------------------------------------------------------- Пер. с яп., предисл. и коммент. А. А. Долина. Цветы ямабуки. Шедевры поэзии хайку "серебряного" века (конец ХIХ-начало XX вв.) СПб.: Гиперион, 2000. (Японская классическая библиотека. X). OCR Бычков М.Н. ---------------------------------------------------------------------------- x x x Какая теплынь! Вощу тычинки и пестик искусственного цветка... x x x Бамбуковый лес вдоль дороги слева и справа холодной ночью... x x x Зимняя буря. В связке вяленой рыбы остался цвет морской волны. x x x Цветет зимоцвет. Сереет сквозь редкие ветви небо в сезон дождей... x x x Белая слива - так влажно бутоны блестят в изгибах веток... x x x Ранняя осень. Я в руки взял саранчу - мягкая на ощупь... x x x Осенний день. Через изгородь нависают плоды бамбука... x x x Свирепая буря - сокрыты туманною мглой горные распадки... x x x Осенний денек. Макушки больших кипарисов склонились набок... x x x На лужайке в саду обступили вплотную дорожку азалии цветы... Во время болезни Вот и рассвет - песню вдруг оборвав, умолкает сверчок под кровлей... x x x Зимние дожди. В "чайном домике"* у канала одинокий гость... x x x По горным склонам бутоны на чайных кустах от холода сжались... После землетрясения брожу близ храма Масуэ Ветер в соснах шумит* - и мы наяву его слышим, летняя шляпа!.. x x x Ветер утих. Облака ушли с небосвода. Ясная звездная ночь... x x x Дни "малой весны"*. Сквозь заслон из веток бамбука не пробиться совке... x x x Тень от старой сосны - копошатся сонные куры. Какая жара! x x x Над горячим тирори под Утренней звездой* пропой, кукушка! x x x Полуденный зной. Криптомерии затаились в лощине горной... x x x О, зимоцвет! Проступают сквозь снег на ветках грибные наросты... В коляске Копоть и сажа с рассветного неба летят - Симоносэки*... x x x Весенний дождик - а на башне сторожевой иней белеет... Кугэнума Знойное марево - даже гребень под солнцем провис на камышовой кровле... x x x Вешние ливни. Хворост, весь в зеленых листочках, сложен под застрехой... x x x Даже заяц - и тот печально ухо повесил. Какая жара! x x x Утренний холодок. Пузырника* красные гроздья в траве свисают... Лоян Мирно спит малыш, с ног до головы обсыпан мучною пылью... x x x Зеленая лягушка - может быть, и ты сегодня свежевыкрашена?.. Асахигава Тающий снег - так печально над ним склонилась плакучая ива... Примечания Текодо - поэтический псевдоним Акутагава. "Чайными домиками" обычно назывались в Японии увеселительные заведения с девушками для "обслуживания" гостей. Ветер в соснах шумит... - Трехстишие отражает переживания автора после страшного кантоского землетрясения 1923 г., унесшего более ста тысяч жизней и разрушившего большую часть Токио. Дни "малой весны" - поэтическое название одиннадцатого лунного месяца. Утренняя звезда - Венера. Симоносэки - рыболовецкий порт в юго-западной части о-ва Хонсю, на побережье Внутреннего моря. Пузырник - растение, известное у нас как "китайские фонарики".