Элизабет Мун. Меч наемника ----------------------------------------------------------------------- Elizabetn Moon. Sheepfarmer's Daughter (1988) ("The Dead of Paksenarrion" #1). Пер. - В.Правосудов. СПб., "Азбука", 1998. OCR & spellcheck by HarryFan, 4 October 2001 ----------------------------------------------------------------------- ПРОЛОГ В старом каменном доме пастуха, на холме неподалеку от Трех Пихт, висят на стене над камином два меча. Один из них - очень старый и чуть погнутый, видимо даже не стальной, а железный. Он почернел, как печной котелок. Судя по рунам, чуть просматривающимся на зазубренном клинке, это оружие было выковано кузнецом Скалистого Форта. И все же, несмотря на почтенный возраст и обшарпанный вид, это меч. Меч, принадлежавший некогда самому Канасу. Меч, клинку которого знаком вкус крови свирепых великанов и жестоких разбойников. Всему свое время... Второй меч совсем не похож на первый: длинный, восхитительно прямой и ровный, с острым концом. Выкованный из лучшей оружейной стали, он серебрится и сверкает синим огнем даже в неярком желтом свете камина. Основание рукоятки меча украшает гравированная по золоту печать с символом святого Геда; эфес изящно изогнут и покрыт золотым орнаментом. Дети, живущие в доме, смотрят на оба меча с почтением и благоговением. Порой, долгими зимними вечерами, старый Дортан, дедушка их отцов, совершенно седой патриарх семьи, достает из резного ларца свиток, который появился в доме вместе со вторым мечом, и читает вслух. Но сначала он напоминает домочадцам о том дне, когда к их дому подъехал верхом на коне незнакомец в белых одеждах - старик с редкими серебристыми волосами - и положил у порога ларец и меч. Так он и по сей день висит безо всяких футляров или ножен. - Возьмите это, - сказал незнакомец, - на память о вашей дочери Паксенаррион. Она хотела, чтобы вы хранили эти вещи. Они ей больше не нужны. И хоть незнакомец согласился выпить воды из поднесенного ему ковша, он не проронил больше ни слова о Паксенаррион, не сказал даже, жива ли она или похоронена в далеких краях, собирается ли когда-нибудь вернуться домой хоть ненадолго или нет... Свиток, который читает Дортан, озаглавлен "Деяния и подвиги Паксенаррион, дочери Дортана, родившейся в Трех Пихтах". В нем повествуется о многих событиях - войнах и походах, сражениях и победах. Каждый раз вся семья снова и снова, затаив дыхание, внимает описаниям мужества, стойкости и геройства Паксенаррион. Самые маленькие прижимаются к коленям старого Дортана и с опаской поглядывают на меч над камином. Кто-кто, а они-то уж точно уверены, что он слегка светится в полумраке, когда старик читает некоторые строки. И каждый раз самые маленькие, те, кто никогда не видел Паксенаррион, спрашивают: "Какая она была? Точно такая, как сказано в свитке: высокая, храбрая, сильная, благородная?" А старый Дортан воскрешает в памяти ее лицо в тот вечер, когда она убежала из дома, и молчит. Один из братьев Паксенаррион вспоминает длинноногую девчонку, догоняющую на склоне холма отбившуюся от отары овцу; те, кто помладше, хранят полустершиеся воспоминания о том, как она катает их на своих плечах, им кажется, что они даже чувствуют запах ее волос. И все... Кроме этих обрывков, единственное, что у них от нее осталось, - это легенда, изложенная в свитке. - Она умерла, - говорят одни, - иначе никто не стал бы передавать родственникам меч. - Нет, - возражают другие, - она не умерла. Она жива, но ушла туда, где этот меч ей не нужен... Дортан дочитывает свиток до конца. До конца, который ничего не объясняет... ибо "Деяния и подвиги Паксенаррион" не закончены; повествование обрывается внезапно, на середине фразы. И вот один из малышей, тот, что посмелее, залезает на стул, с него - на стол, а уже оттуда на каминную полку и, встав на цыпочки, чуть вздрагивающей рукой прикасается к рукоятке меча. Сначала нового, сверкающего, а затем и почерневшего, старого... А потом он спускается вниз и идет укладываться, чтобы мечтать и во сне видеть благородных воинов, побеждающих зло в яростных схватках, воинов, которые затем становятся героями песен и легенд... 1 - А я сказал, выйдешь! - в ярости выкрикнул Дортан Канассон, хозяин овечьей фермы. Перегнувшись через обеденный стол, он попытался схватить за плечо свою старшую дочь Паксенаррион. Но та, ловко увернувшись, бросилась вон из столовой и, взбежав по лестнице, заперлась в одной из спален. - Пакси! - крикнул отец, расстегивая и вытаскивая из брюк ремень. - Пакси, вернись немедленно! Жена Дортана Рахель и трое младших детей испуганно ретировались в угол комнаты. Из спальни не доносилось ни звука. - Пакси, открывай, а то хуже будет. Хочешь, чтобы к свадьбе у тебя вся спина была исполосована? - грозно произнес отец, поигрывая ремнем. - Никакой свадьбы не будет! - послышалось из-за двери. - Приданое уже отдано. В конце недели ты выходишь замуж за Ферсина Амбейссона. А теперь открой немедленно. Неожиданно для всех дверь распахнулась, и на лестнице показалась Паксенаррион - высокая, ростом с отца, но более стройная, с длинной, плотно заплетенной золотистой косой. Девушка успела переодеться в кожаную тунику поверх полотняной рубахи и шерстяные домотканые брюки своего старшего брата. - Я же говорила тебе: не отдавай приданое. Говорила, что не выйду ни за Ферсина, ни за кого-либо другого. И не выйду. Все, я ухожу из дома! Наматывая ремень на руку, Дортан гневно смотрел на нее: - Единственное, куда ты пойдешь после того, как отведаешь ремня, это в постель к Ферсину. - Дортан, умоляю... - воскликнула Рахель. - Помолчи! Ты сама больше всех виновата в том, что вытворяет эта девчонка. Нужно было держать ее дома и учить прясть, а не позволять ей охотиться вместе с мальчишками все дни напролет! Серые глаза Паксенаррион чуть смягчились: - Мама, не волнуйся. Все будет хорошо. Он еще когда-нибудь вспомнит, что сам виноват в том, что я так рано покинула ваш дом. Отец, я ухожу. Пропусти меня! - Только через мой труп, - прорычал тот. - Ну, если понадобится... Паксенаррион метнулась в комнату. Отец бросился вслед за ней. Прежде чем рука девушки дотянулась до рукоятки старого меча Канаса, ремень, свистнув в воздухе, хлестнул ее по спине. Но боль уже не могла остановить взбунтовавшуюся Паксенаррион. Угрожая мечом, она развернулась лицом к отцу. Дортан отступил на пару шагов. Воспользовавшись замешательством отца, Паксенаррион выскочила из комнаты, сбежала по лестнице и вылетела во двор. За ее спиной неслись яростные крики Дортана, удивленные возгласы братьев, все еще работавших в сараях и на скотном дворе. У пограничного камня отцовских владений она остановилась и воткнула меч в землю. - Не хочу, чтобы потом говорили, будто я украла у него этот клинок, - пробормотала девушка. Затем она бросила последний взгляд на родной дом. В темноте ярким пятном выделялась открытая входная дверь. Взволнованно мечущиеся тени то и дело пересекали полоску света. Время от времени кто-то звал ее по имени, а затем грозный окрик Дортана загнал всю семью в дом, и дверь захлопнулась. Паксенаррион вполне отчетливо представила, как отец с яростью задвигает тяжелые засовы, словно раз и навсегда отлучая дочь от семьи. Девушка вздрогнула, но взяла себя в руки и во весь голос отчетливо произнесла: - Ну что ж, именно этого я и хотела. А теперь посмотрим, что из этого выйдет. Всю ночь она, не останавливаясь, шла к селу Три Пихты, вспоминая, что рассказывал ей двоюродный брат о вербовочных пунктах, о сержантах, о тренировках и муштре новобранцев. Мысли об этом и предчувствие приключений согревали ее холодной ночью. Еще до рассвета Паксенаррион вошла в Три Пихты. На улицах не было ни души. Дым поднимался лишь над трубой деревенской пекарни, но запаха хлеба еще не чувствовалось. Не обнаружив никого ни на рыночной площади, ни в общественном амбаре, служившем обычно казармой для проходящих через деревню войск, девушка поняла, что опоздала: принятых на службу новобранцев уже увели в другое место. Напившись из деревенского колодца, Паксенаррион столь же резво направилась по широкой укатанной дороге, ведущей к Скалистому Форту. По крайней мере так говорил ей брат, сама она никогда не была дальше, чем в Трех Пихтах. Уже ближе к полудню она наконец вошла в Скалистый Форт. Лившиеся отовсюду ароматы готовящейся еды напомнили ей о том, что со вчерашнего вечера во рту у нее не было ни крошки. Пробравшись через, как ей показалось, огромную толпу, Паксенаррион оказалась на рыночной площади, где ей в глаза бросилась знакомая по описаниям палатка из темно-бордового шелка с белой отделкой, натянутая на воткнутые в землю копья. У входа Паксенаррион перевела дух и осмотрелась. Рядом с палаткой дежурили двое часовых - в доспехах, шлемах и с мечами, а внутри находился стол с двумя табуретками, на одной из которых сидел за столом человек в форме. Сделав глубокий вдох, девушка направилась к входу. К ее удивлению, стражники не обратили на нее никакого внимания. Зато от нее не ускользнуло, что она оказалась ростом выше обоих. Человек за столом - седой, коротко остриженный, с аккуратно расчесанными усами - посмотрел на девушку карими глазами, в которых плясали теплые золотистые искорки. - Это вербовочный пункт отряда герцога Пелана, - сказал он, встретив ее вопросительный взгляд. - Ты кого-нибудь ищешь? - Нет. То есть - да. Я имела в виду... в общем... я ищу вас. В смысле - вербовочный пункт. От смущения Паксенаррион густо покраснела. - Ты? - Удивленно взглянув ей в лицо, человек затем деловито осмотрел ее целиком. - Если я правильно тебя понял, ты хочешь вступить в герцогскую роту? - Да. Мой двоюродный брат... он говорил, что в такие отряды женщин тоже берут. - Брать-то берут, да не многие идут. Ну прежде чем говорить о чем-то, давай ответим на несколько вопросов. Итак, чтобы быть зачисленной на службу, ты должна быть не младше восемнадцати зим от роду, здоровой, без физических недостатков, достаточно высокой - впрочем, с этим, как я вижу, у тебя проблем нет - и не слишком тупой. Если ты пьяница, лгунья, воровка или поклоняешься дьяволу - ты будешь выгнана со службы и наказана по закону. Тебе надлежит подписать соглашение на два года службы, не считая первоначального обучения, которое обычно занимает от четырех месяцев до полугода. За эти месяцы жалованье не начисляется, но ты получаешь место для проживания, питание, снаряжение. Рядовым в отряде платят немного, но каждый получает долю при дележе добычи. Все ясно? - Да, - выдохнула Паксенаррион. - Абсолютно ясно. Итак: мне уже есть восемнадцать, и я никогда не болела. Я работала у отца: пасла овец в болотах и на холмах. Поднять я могу столько же, сколько и мой брат Седмен, а он на год старше меня. - Ну-ну. А что твои родители думают по поводу твоего решения? Паксенаррион вновь покраснела: - Э-э, если честно, мой... мой отец не знает, где я. Я... это... убежала. - Он хотел тебя замуж выдать, - весело подмигнул ей собеседник. - Да, за фермера-свинопаса. - А ты за кого хотела? - Ни за кого! Я... я вообще замуж не хочу. Я буду воином, как мой двоюродный брат Джорнот. Мне всегда нравилось охотиться, бороться и проводить время вне дома. - Понятно. А ну-ка садись. - Он указал ей на табурет, а сам, развернувшись, достал откуда-то из-за стола книгу в коричневом кожаном переплете и положил ее на стол. - Протяни руки вперед. Так, поверни. Я хочу удостовериться, что на них нет следов тюремных цепей. Достаточно. А теперь - ты сказала, что любишь бороться. На руках пробовала? - Конечно. И дома, и пару раз на рынке. - Хорошо. Давай попробуем. Проверим твою силу. Сцепив ладони, оба напрягли мышцы. Прошло некоторое время, руки оставались почти неподвижными. - Отлично, - сказал мужчина, - вполне достаточно. Теперь левой. На этот раз ему с изрядным усилием удалось положить ее руку на стол. - Неплохо, неплохо, - сказал он. - А теперь расскажи мне, давно ли ты решила записаться в армию? - Да. С тех пор, как Джорнот ушел из дома, и окончательно - когда недавно он заехал к нам. Но он сказал, что я должна дождаться восемнадцатилетия, а затем пришлось ждать конца вербовки - чтобы отец не смог выследить меня и не поднял лишнего шума. - Ты сказала, что пасла овец на болотах. Ты далеко от города живешь? - От этого? Ну, сначала полдня перегонки овец до Трех Пихт, а потом... - Что? Ты пришла сегодня из Трех Пихт? - Ну да. А живем мы в другую сторону от деревни. Я пришла туда сегодня утром, еще до рассвета. - Но отсюда до Трех Пихт не меньше двадцати миль! Да еще до деревни... Когда же ты вышла из дома? - Вчера поздно вечером, после ужина. - При этом слове желудок Паксенаррион недовольно заурчал. - Значит, как минимум тридцать миль... Ты успела поесть в Трех Пихтах? - Нет, было еще слишком рано. А кроме того, я боялась, что не застану вас здесь. - А если бы так и случилось? - У меня есть несколько медяков. Поела бы здесь и отправилась догонять вас. - Готов поспорить, догнала бы, - усмехнулся мужчина. - Давай говори свое имя, запишем тебя, поставим на довольствие и сразу же накормим. Если девушка готова прошагать тридцать миль без остановки на голодный желудок - она достойна быть солдатом. Она улыбнулась в ответ и представилась: - Мое имя - Паксенаррион, дочь Дортана. - Паксе... как? - Паксенаррион, - четко произнесла она и подождала, пока он впишет имя в книгу, - дочь Дортана сына Канаса, из Трех Пихт. - Готово, - сказал он и, чуть повысив голос, позвал: - Капрал Боск! - Да, сэр, - вошел в палатку человек в форме. - Зови свидетелей и судью. - Затем, обратившись к Паксенаррион, он объяснил: - Мы должны все засвидетельствовать официально, чтобы подтвердить, что мы не принуждали тебя, не угрожали, не заставляли силой подписываться в книге. Да, кстати, ты подписаться-то сумеешь? - Конечно. - Хорошо. Герцог желает, чтобы все его воины умели читать и писать. В этот момент в палатку вошли человек в мантии и две женщины, одна в колпаке и переднике, измазанных свежим сыром, другая с руками по локти в муке. Обе с любопытством поглядели на Паксенаррион. - Ну что, Стэммел, зацепил еще одного до конца вербовки? - поинтересовался судья у человека в форме. Тот ответил: - Эта молодая леди желает поступить на службу. - Затем, обернувшись к Паксенаррион, он добавил: - А теперь ты должна будешь в присутствии судьи и двух свидетелей повторить за мной: я, Паксенаррион, дочь Дортана, действительно желаю поступить на службу в отряд герцога Пелана новобранцем; по окончании обучения я обязуюсь отслужить рядовым по крайней мере два года без отпусков в вышеуказанном подразделении. Я обязуюсь следовать всем правилам и нормам, а также выполнять все полученные приказы, сражаясь с кем бы то ни было и при каких бы то ни было обстоятельствах, подчиняясь своим командирам и начальникам. Паксенаррион повторила все слово в слово твердым голосом и подписалась на одной из страниц книги в кожаном переплете. Обе женщины поставили свои подписи рядом, ниже последовала подпись судьи, заверенная печатью, которую он извлек из-под мантии. Уходя, женщины печально улыбнулись Паксенаррион и похлопали ее по плечу. Судья тоже подмигнул ей и ушел, покачивая головой и бормоча что-то себе под нос. Человек в форме деловито произнес: - Итак, мое имя - Стэммел, как ты уже могла догадаться. Звание - сержант. Обычно мы покидаем очередной город в полдень. Остальные новобранцы уже поели. Но ты тоже должна что-нибудь перекусить, да и чуть отдохнуть тебе не помешало бы. Ничего, немножко задержимся. Запомни, отныне и впредь ты - солдат, пока что новобранец. А это означает, что ты должна говорить всем, кроме новобранцев: "Да, сэр" и "Нет, сэр" и делать что тебе говорят, не вступая в пререкания. Это ясно? - Да, сэр, - ответила Паксенаррион. Через четверть часа она уже сидела в углу постоялого двора, жуя хлеб с сыром и внимательно разглядывая других новобранцев. Только двое из них были выше нее: здоровенный детина с нечесаными волосами и худощавый чернобородый мужчина, на левой руке которого мелькала какая-то татуировка. Самым маленьким был жилистый, верткий парень с бесстыжей рожей, одетый в рубаху из зеленого бархата. В группе были еще две женщины, уединившиеся от мужчин на ступеньках лестницы, ведущей на второй этаж. Ни у кого не было никакого оружия, если не считать столовых ножей. Только у чернобородого висела на поясе перевязь для меча. В основном новобранцы были молодыми сыновьями крестьян и ремесленников; лишь немногие явно превосходили Паксенаррион по возрасту. Все, кроме двух капралов и сержанта, были в гражданской одежде. Наслаждаясь покоем и вытянув гудящие ноги, Паксенаррион поглощала бутерброд за бутербродом, выданные ей одним из капралов. Она успела хорошо отдохнуть, прежде чем сержант Стэммел снова подошел к ней. - Ну вот, теперь ты уже выглядишь получше, - сказал он. - Кстати, есть какая-нибудь сокращенная форма от твоего имени? А то пока произнесешь, - язык сломаешь. Паксенаррион уже думала об этом. Слышать ненавистное отцовское "Пакси" она больше не желала. Прабабушка, в честь которой ее и назвали, носила имя Энарра, но оно тоже не нравилось ей. Поразмыслив, она нашла форму, с которой вполне можно было жить. - Да, сэр, - ответила она. - Зовите меня Пакс, если вам подходит. - Договорились, Пакс. Ну что - готова к выходу? - Да, сэр. - Тогда пошли. Стэммел вывел девушку на середину двора, где уже столпились остальные новобранцы, с любопытством ее разглядывавшие. - Это Пакс. Сегодня она пойдет в колонне Кобена, - коротко представил ее сержант. - Капрал Боск! - Вас понял, сэр. Внимание, новобранцы, - становись! Новобранцы довольно быстро выстроились в четыре колонны по пять человек. Лишь в одной из них было на одного человека меньше. - Пакс, пойдешь последней. - Капрал ткнул пальцем в короткую колонну. - А теперь запоминай: по команде ты начинаешь движение с левой ноги; идти в ногу, держаться вровень со своей шеренгой, не отставать и не напирать на идущего впереди. Боск обошел строй, то тут то там переставляя кого-нибудь из новобранцев на дюйм-другой в сторону. Паксенаррион внимательно следила за ним, пока до ее ушей не донесся окрик: "Новобранцы, смотреть вперед!" "Нервный он какой-то", - подумала Пакс. Наконец капрал отошел. - Хорошо, Боск, - сказал Стэммел, - отправляйте строй. Впервые в жизни Паксенаррион услышала самую звучную из команд. Боск набрал воздуха в легкие и во весь голос гаркнул: - Новобранцы, шагом марш! Послеобеденный переход продолжался всего четыре часа с двумя короткими привалами, но к концу марша Паксенаррион чувствовала себя усталой как никогда. Кроме новобранцев в группе было шестеро кадровых солдат - сержант Стэммел, капрал Боск и четверо рядовых. Кроме того, четыре мула везли на себе снаряжение и питание отряда. В течение перехода новобранцы повторяли (а Пакс - осваивала) правильное построение, начало движения всем строем и повороты. Она узнала свой номер в колонне и в шеренге, а также имя направляющего. Научилась она и держать дистанцию до идущего впереди нее. Как бы ни устала Паксенаррион, она была в лучшей форме, чем один из новобранцев, который всю дорогу постанывал и жаловался и, наконец, потерял сознание уже после второго привала. Так как он не пришел в себя после выплеснутой ему в лицо миски холодной воды, двое рядовых положили его поперек спины одного из мулов и привязали к вьюкам по рукам и ногам. Когда бедняга очухался, то стал просить, чтобы его развязали и разрешили встать в строй, но Стэммел оставил его на спине мула до вечернего привала. Паксенаррион и другой новобранец, тоже из последних, были назначены копать яму для отбросов. Напарник - парень, выше нее ростом, - назвался Сабеном. Накануне он уже выполнял это поручение и знал, на какую глубину копать. Когда они вернулись к остальным, то были встречены усмешкой человека с татуировкой: - Гляди-ка, какая славная парочка. Не зря, видать, они так долго возились. Парень, потерявший днем сознание, подхватил: - Вот и я говорю - какую-то ямку нужно было выкопать, а они столько времени пропадали. Что-то здесь нечисто. Паксенаррион почувствовала, как кровь закипает у нее в жилах, но тут за спинами обидчиков показался сержант Стэммел, молча покачавший головой. Воспользовавшись ее молчанием, за Пакс ответил первый номер ее колонны - черноволосый юноша по имени Кобен: - По крайней мере ни один из них не падал сегодня в обморок и не тащился, как мешок, на муле. Что скажешь, Дженс? А что касается рытья мусорных ям, то знаешь ли, Коррин, это все же лучше, чем разрывать и грабить могилы. Чернобородый человек вскочил и непроизвольно потянулся рукой к несуществующему мечу: - Что ты сказал, Кобен? Кобен пожал плечами: - Понимай как хочешь. А копать мусорные и даже выгребные ямы всем придется: и мне, и тебе. Здесь смеяться не над чем. - Щенок! - пробурчал Коррин. - Хватит болтать, - одернул их капрал Боск. - Принимайтесь за еду. После ужина всем было выдано по плотному одеялу, и Паксенаррион с радостью узнала, что с этой минуты разрешается спать. С этим у нее проблем не было. Она проснулась на рассвете и успела сбегать к ручью искупаться, прежде чем крик Боска вытряхнул остальных новобранцев из-под одеял. Солдаты и сержант, к удивлению Паксенаррион, были уже в форме. Видимо, они и спали, не снимая одежды и снаряжения. Свернув одеяло, она отдала его одному из солдат. В это утро ее назначили мешать кашу в одном из котлов. За тремя другими присматривали Сабен, Дженс и рыжий парень в зеленой бархатной рубахе. Полная миска каши, несколько толстых кусков хлеба и ломоть вяленой говядины составили вполне сытный завтрак. Паксенаррион с удовлетворением заметила, что абсолютно отдохнула после вчерашнего дня и бессонной предыдущей ночи. Наоборот, она была счастливее, чем когда бы то ни было. Наконец-то она оказалась в армии, причем так, что отец ничего не знал. Когда выяснилось, что закапывать мусорную яму приказано Дженсу и Коррину, ее настроение совсем улучшилось. - Знать бы, что им придется закапывать, я согласилась бы выкопать поглубже, - шепнула она Сабену. - Я тоже. Этот Коррин - мерзкий тип, правда? Дженс - просто пьяница, а вот Коррин, по-моему, изрядный негодяй. - Новобранцы, становись! - прокричал Боск, и очередной переход начался. В течение следующих недель, пока отряд продвигался к крепости герцога, новобранцы более или менее научились держаться в строю и устраивать лагерь для ночевки. Постепенно за счет новобранцев из других городков отряд увеличился до тридцати восьми человек. Паксенаррион стала привыкать к своему новому сокращенному имени - его произносили уже достаточно часто. Даже не имея много времени на разговоры, она уже знала, что Сабен, Арни, Вик, Джорти и Кобен станут ее приятелями или друзьями, а с Коррином и Дженсом у нее будет, возможно, вражда. Стэммел ежедневно перестраивал колонны так, чтобы каждый побывал и направляющим и замыкающим. Шагая в первой шеренге, Паксенаррион, не видя перед собой чужих спин, уже представляла себя идущей в бой во главе строя. Ей даже казалось, что она ощущает тяжесть меча на поясе. Вот там, за ближайшим поворотом дороги, ждет враг... Она уже видела грозных воинов в черных доспехах и великанов-людоедов, с которыми сражался ее дедушка. Обрывки древних песен и легенд проносились в ее мозгу: волшебные мечи, герои, выступавшие против сил тьмы, заколдованные кони... Когда же перед ее глазами мелькала спина новобранца, Паксенаррион, забыв о видениях, гадала, сколько еще дней займет дорога и сколько месяцев - обучение. Наконец Стэммел объявил, что до крепости осталось меньше дня пути. Отряд остановился на ночлег у реки раньше обычного, и остаток дня новобранцы приводили себя в порядок и наводили чистоту. Пакс не имела ничего против купания в ледяной воде. Те же, кто решил отделаться обычным ополаскиванием лица и рук, были отправлены капралом мыться по-настоящему. На следующий день Стэммел поставил в первую шеренгу самых высоких новобранцев: Сабена, Коррина, Селиаста и Паксенаррион. Отряд маршировал почти без усилия: шаг - в ногу, отмашка руками - в такт. С вершины очередного холма новобранцы вскоре увидели стены крепости, окружающей замок герцога. Вокруг раскинулись вытоптанные поля - плацы и тренировочные полигоны. Множество солдат занималось строевой подготовкой и упражнениями с оружием. Паксенаррион казалось, что, как минимум, целая армия смотрит на нее. Лишь полученный навык держать строй позволил ей не сбиться с ноги и не закрыть глаза от смущения. Покраснев, она продолжала маршировать, гордо подняв голову. 2 - Все личные вещи сдать квартирмейстеру. Он положит их в мешок с вашим именем и отдаст в хранилище. Вам будет выдана форма, но, если вы хотите сохранить старую одежду, можете также положить ее в мешок и сдать на хранение. Паксенаррион с интересом глядела на появившегося перед строем пожилого человека с ворохом мешков через плечо. Стэммел прервал свои пояснения и поприветствовал старика: - А, квартирмейстер... Рад видеть вас. Тот лишь недовольно глянул на новобранцев: - Ну-ну. Еще одна порция новичков. Интересно, сколько всякого барахла они решат сохранить на память, чтобы завалить под завязку мое хранилище. - Не думаю, что много. От всего ненужного они уже избавились. Восемь дней мы шли только от последнего города. - Ладно, пусть кто-нибудь поможет мне составить опись. Боск шагнул вперед, взял из рук квартирмейстера часть мешков и скомандовал: - Первая шеренга - шаг вперед. По одному - назвать свое имя, перечислить сдаваемые вещи и сложить их в мешок. Паксенаррион шагнула вперед и расстегнула ремень. Пояс, а также висевшие на нем нож и кожаный кошелек со всеми ее сбережениями - восемнадцатью медными монетами - полетели в мешок. Пакс неловко поддернула спадавшие без ремня брюки. - Одежду тоже сдавать будешь? - недовольно спросил квартирмейстер, оглядывая ее изрядно потрепанный наряд. Девушка кивнула: - Д-да, сэр. - Вот потеха-то. Ладно, получишь форму - принесешь мне свои лохмотья. Только поживее. Следующий. Паксенаррион огляделась, чтобы сообразить, куда идти. Сержант подтолкнул ее к нужной двери. В комнате, заваленной до потолка кипами коричневой формы, новобранцев ждали мужчина и женщина с мерными веревками, усеянными множеством узлов, в руках. Паксенаррион, поддерживая спадающие брюки, поторопилась закрыть за собой дверь, чтобы не слышать ехидных шуточек и похабных комментариев Коррина. Окинув ее взглядом, женщина улыбнулась: - Ну и высоченная же ты! Ладно, давай-ка прикинем, что тебе подойдет. - И она быстро измерила девушку от шеи до талии, от талии до колена, от плеча до локтя и до запястья... Порывшись в кипах, она протянула Пакс тунику: - Вот, держи. На первых порах сойдет, а там посмотрим. Переодевайся. Сбросив рубашку и брюки, Паксенаррион быстро натянула тунику через голову. Ткань формы не была такой колючей, как грубая шерсть, к которой она привыкла. Рукава были несколько коротковаты, а нижний край туники доходил до колен. Больше всего форма напоминала девушке коротко подрезанное платье. - Примерь сапоги, - скомандовала женщина. Натянув пару грубых шерстяных носков, Паксенаррион надела протянутый ей сапог. Он явно жал ей. Вторая пара, побольше, пришлась ей впору. - Вот твой ремень и чехол. Кинжал тебе выдадут позже. Ремень, как и вся форма, был коричневого цвета, с железной пряжкой. Вернувшись в зал, Паксенаррион отдала квартирмейстеру свою старую одежду, проклиная себя за румянец, который выступил на ее щеках при шепоте Коррина: - Нет, вы только посмотрите на эти ножки. На ее счастье, Стэммел тоже услышал эти слова: - Коррин, кто тебе разрешал говорить в строю? - Никто, сержант, - вздрогнув, ответил Коррин. - Может быть, ты забыл, что тебе позволяется делать только то, что приказано, и ничего больше? - Никак нет, сэр, - в голосе Коррина не было столь привычной уверенности, - но, сэр, такое очаровательное зрелище, я... - Если пара ног может заставить тебя забыть об обязанностях солдата - тебя придется хорошенько потренировать. Мне наплевать, пусть хоть сама герцогиня явится сюда в чем мать родила и будет дергать тебя за бороду, - ты должен обращать внимание только на меня, а не на нее. Тебе все ясно? - Да, сэр, - угрюмо ответил Коррин, - но... - Никаких "но"! - рявкнул Стэммел. Меньше чем через час группа новобранцев сержанта Стэммела было переодета и направлена в одну из казарм, где капралы Боск и только что представленный новичкам Девлин показали каждому его койку. - Командирами отделений в течение первого месяца будут назначаться все по очереди, - объявил Девлин. - Койки командиров - здесь, в первом от двери ряду. Затем идут койки вторых номеров, третьих и так далее. Будете меняться местами в соответствии с изменением номера в колонне, которая отныне будет и вашим отделением. Теперь - все койки должны быть заправлены одинаково. Сейчас вам покажут, как это делается. Оба капрала молниеносно заправили две койки, а затем снова разворошили их. - Теперь ваша очередь. Приступить! - скомандовал Девлин. Задача оказалась весьма непростой. Следовало встряхнуть и аккуратными ударами взбить набитый соломой тюфяк, придав ему форму правильного плоского четырехугольника. На него плотно натягивались муслиновые простыни и покрывало, а коричневое одеяло из толстой шерсти, сложенное определенным образом, укладывалось в ногах. Паксенаррион одной из первых удалось привести свою койку в сносный, с точки зрения капрала, вид, и, встав рядом с кроватью, девушка стала ждать, когда с заданием справятся остальные. Чувствовала себя Пакс по-прежнему неуютно - особенно из-за голых, непривычно обдуваемых холодным воздухом ног. Кроме того, ей хотелось есть. Судя по виду остальных новобранцев, им тоже было несладко. Наконец койки были заправлены, и Девлин вызвал сержанта Стэммела. В это время Боск выстроил новобранцев около их коек и встретил сержанта докладом: - Взвод к осмотру готов, сэр. Стэммел начал обход с командиров отделений. Больше всего внимания он уделил качеству заправки коек, не забывая, однако, то одернуть рукав чьей-нибудь туники, то поинтересоваться, насколько подходят сапоги тому или другому новобранцу. Закончив обход, Стэммел вернулся к входной двери и сказал: - Вот так вы должны быть готовы к осмотру каждое утро перед завтраком. А также - в любое время, когда это потребуется командирам. Ваше место у койки в казарме соответствует вашему номеру в строю. При выходе из здания взвод немедленно строится в колонну и передвигается в столовую, на занятия, на работы только строем. После побудки у вас будет четверть часа на то, чтобы сходить в туалет, помыться, привести себя в порядок и заправить койку. Когда я войду в казарму, все должны быть готовы к осмотру и стоять у своих коек. Кивнув капралам, сержант вышел из казармы. Некоторые новобранцы, дождавшись, пока за ним захлопнется дверь, тоже направились к выходу, но были остановлены окриком Боска: - А кто давал команду разойтись? Все замерли, а капрал продолжил: - Итак, те, кто оставался на месте, - разойдись; а те, кто вышел из строя без команды, - стоять. Порадовавшись своей благоразумности, Паксенаррион выскочила во двор. Здесь новобранцев ждали сержанты, которые немедленно приказали подчиненным построиться в колонны. Пакс уже почти автоматически заняла свое место в строю и краем глаза наблюдала, как постепенно заполняются колонны и шеренги ее взвода и других подразделений новобранцев. Наконец капралы доложили Стэммелу, что взвод построен. Стэммел вопросительно посмотрел на остальных сержантов, и с разных концов двора донеслось: - Давай, Стэммел. Твои готовы? Веди их первыми. Взвод пересек плац и подошел к зданию, через широко открытое окно которого доносился запах пекущегося хлеба. Сержант приказал заходить в столовую в колонну по одному. Внутри Пакс встретил солдат, направивший ее к стеллажу с посудой. Взяв из ряда одинаковых котелков и подносов крайние, Пакс прихватила также нож с ложкой и быстро направилась к поварам. В котелок была вылита большая поварешка какой-то густой похлебки, а на поднос легли полбуханки хлеба, ломоть сыра, большой кусок солонины и яблоко. Отойдя от сервировочной стойки, Паксенаррион была направлена другим солдатом к дальнему столу. Вскоре все ее отделение уже сидело на скамье вдоль длинного стола, а в помещение продолжали заходить группы новобранцев. Большие кувшины с водой и глиняные кружки стояли в центре каждого стола. По команде новобранцы взялись за ложки. Паксенаррион недоверчиво попробовала похлебку. К ее удивлению, еда оказалась вкусной, почти по-домашнему сдобренной жареным луком и ароматными травами. Вскоре Пакс обнаружила, что с удовольствием вытирает куском хлеба дно своего котелка. - Ну, - послышался за спиной голос Стэммела, - как вам армейская еда? - По мне, так очень ничего, сэр, - отозвался из-за соседнего стола Сабен. - Этого добра вы еще наедитесь, - задумчиво сказал сержант и направился к выходу. Первая ночь в казарме после нескольких недель на свежем воздухе прошла ужасно. Было душно. Воняло. Несколько раз Паксенаррион в тревоге просыпалась, чтобы обнаружить лишь очередного новобранца, проходящего мимо нее к выходу. Ни свет, ни темнота в казарме не были похожи на то, к чему она привыкла на природе. Темнота была гуще, а свет, рассеивавший ее, был явно сотворен человеком. Несколько человек храпели, и их храп эхом разносился по каменному помещению. Девушке не хватало уюта собственной привычной рубашки. Ночное белье - длинная прямая рубаха, - выданное новобранцам вечером, далеко не всем пришлось по вкусу. Протесты были остановлены Стэммелом, отрезавшим: "Мы же цивилизованные люди. А кроме того, скоро ночи станут холодными". Пакс только-только погрузилась в сон после очередного пробуждения, как ее уши разорвались от резкого звона: это капрал Девлин подал сигнал к подъему ударом в звонкий металлический треугольник. Пакс выкатилась из постели, сбегала в туалет, вернулась и начала сражаться с постелью. Добившись сносного результата, она, втайне надеясь, что Коррин чем-нибудь занят и не глазеет по сторонам, стянула с себя ночную рубашку. Никто ни на кого не обращал внимания. Все были заняты только собой. Одевшись в форменную тунику, Паксенаррион расчесалась оставленным в волосах костяным гребнем и потуже заплела косу, затянув ее обрезком тонкого шнурка, срезанного с завязки туники. Что делать с ночной рубашкой, она не знала. Поискав глазами Боска, она шагнула ему навстречу и спросила: - А это куда девать? - Видишь вот этот ящик? Сверни рубашку потуже и положи сюда. Боск вышел на середину казармы и показал всем новобранцам вереницу ящиков, стоявших вдоль стен в изголовьях кроватей. Пакс зашнуровала сапоги, подтянула ремень и еще раз поправила заправленную кровать. В дверях появился Девлин. - Готовы? - спросил он у Боска. - Вроде бы, - пожал тот плечами. - Взвод, к утреннему осмотру - становись! - взвыл Девлин. Паксенаррион встала там, где было показано накануне, и уставилась в одну точку перед собой. Стэммел начал осмотр с противоположного края. У каждого из новобранцев он находил какой-либо недостаток или упущение: плохо свернутое одеяло, складки на покрывале, плохо взбитый тюфяк, непричесанные волосы, неправильно затянутые застежки на сапогах, грязные ногти (Пакс едва подавила искушение посмотреть на свои руки), ночную рубашку, брошенную под койку ("Ты что, не слышал, когда всем объясняли, где ей место?"). Пакс казалось, что она не выдержит этого ожидания. Наконец Стэммел подошел к ней, и она почувствовала, что краснеет от волнения, хотя он еще не сказал ни слова. Не отводя глаз от противоположной стены, она слушала и представляла, как сержант внимательно оглядывает койку и ее самое. - Аккуратнее заправлять тунику под ремень, - донесся до нее голос Стэммела, - сзади складки. - С этими словами сержант отошел от нее. - Разойдись, - скомандовал Боск. - Выходи во двор строиться. Паксенаррион бегом бросилась из казармы, начиная задумываться, чего ради она вообще попала сюда. Еще больше ей пришлось думать и удивляться в течение следующих недель. Строевая подготовка - по нескольку часов каждое утро и вечер - ей нравилась. Ее словно завораживала магия слаженных перестроений, неожиданных изменений сложного целого, единого организма, называющегося строем. Это, конечно, не было романтично, но, в конце концов, видимо, необходимо для будущего воина. Кроме того, Пакс была наслышана о муштре, которой подвергаются новобранцы. Многое другое ей нравилось куда меньше: заправка коек, наведение порядка, наряды по кухне и столовой. Этого ей хватало и дома, из которого она сбежала в поисках другой жизни. Частенько новобранцев использовали на разных работах. Как-то раз, ремонтируя обвалившуюся стену конюшни, она буркнула: - Если бы я собиралась стать подмастерьем каменщика или плотника, лучшей школы было бы не придумать. Ответом было молчаливое согласие других новобранцев. Затем молчание нарушила Эффа: - Мы до сих пор оружия в руках не держали, - пожаловалась она. - Я, между прочим, собиралась стать настоящим солдатом, а не таскать камни целыми днями. - Все еще впереди, - примирительным тоном рассудил Сабен, укладывая на место очередной камень. - Здесь что-то не видно других рабочих, кроме новобранцев. Видимо, все-таки из таких, как мы, здесь делают солдат и отправляют их воевать, а не оставляют в крепости наводить порядок. Коррин презрительно усмехнулся: - Экий ты умник! Нет, приятель, они тут просто экономят на наших тренировках с оружием. А потом отправляют недоучек прямо в бой. Пока они знают, что найдутся новые дураки вроде вас, можно не беспокоиться, сколько солдат погибнет из-за плохой подготовки. Паксенаррион фыркнула: - Мы-то дураки, раз записались добровольцами. А вот ты тогда кто? Коррин скрипнул зубами и с такой силой опустил булыжник в раствор, что грязные брызги долетели почти до всей компании. - Я-то, по крайней мере, уже знаю, как держать в руках меч. Мне нечего беспокоиться. - А придется, - раздался голос Боска, - если ты сейчас же не займешься делом. Все замолчали, прикидывая, как долго капрал подслушивал их разговор. Из того, чем занимались новобранцы, более всего на упражнения с оружием походили тренировки с обструганными, толстыми, весьма увесистыми деревянными цилиндрами, напоминавшими нечто среднее между дубиной и булавой. Сиджер - инструктор по обучению бою с оружием, угловатый, жилистый человек, годящийся в дедушки любому из новобранцев, - время от времени повторял: - Знаю, знаю. Всем вам хочется поскорее взять в руки настоящие мечи и копья. Чушь! Вы не удержите меч и четверти часа. Ну-ка ты, держи свое полено выше. Вот так. Что, сынок, думал - ты сильный? Нет, ребятки, вы еще слабы, как новорожденные ягнята. Гляди-ка, вон как взмокли... Пакс уже начала сомневаться, что им когда-нибудь дадут в руки настоящее оружие. Но вдруг однажды, придя на занятия, новобранцы обнаружили выложенные для них на плацу мечи - деревянные, с тупыми концами, с грубой перекладиной вместо эфеса, но все-таки мечи. Сиджер стоял над этим арсеналом, словно гончар над грудой полуобработанных горшков. - Сегодня, - сказал он, - мы посмотрим, кто из вас сможет стать воином. Первая шеренга - шаг вперед. Ну что, командир, готова сразиться на мечах? Пакс восторженно выпалила: - Так точно, инструктор! Сиджер сердито посмотрел на нее: - Эх ты. Чего радоваться-то? Все не терпится кровь пролить... Ну-ну, посмотрим. Возьми-ка первый меч в ряду. Да, вот этот. Пакс не могла сдержать улыбки. Меч, наконец-то в ее руках меч. Она провела клинком в воздухе перед собой, но ее движение было остановлено клинком Сиджера. - Не сметь! Это тебе не игрушка, дура! Это меч. Он сделан для того, чтобы убивать людей, - и ни для чего больше. Паксенаррион вспыхнула. Не замечая этого, Сиджер взял в руки другой учебный меч и сказал: - Итак, держи его, как свою дубину. Положение первое. Слушайте меня все. Это пехотный меч: не слишком длинный, чтобы не мешать вести бой в строю. Им можно и рубить, и колоть. Ну а теперь, командир отделения, повторяй движения первого комплекса. Начали. Меч был легче привычной дубинки, и Пакс рьяно взялась за дело. В конце каждого движения ее меч натыкался на клинок Сиджера - сначала мягко, а затем ударяясь все сильнее и сильнее. Увлекшись, Пакс стала стараться пробить защиту Сиджера или обманным движением достать его мечом. Но стоило ей нарушить привычную последовательность хорошо заученных движений, как деревянный клинок инструктора, на миг пропав из виду, вдруг сильно ткнул ее в ребра. - Ой! - только и успела сказать Пакс, и, прежде чем она восстановила ритм, Сиджер успел дважды основательно огреть ее мечом, не переставая при этом ехидно улыбаться. - Это ведь только плашмя, дочка. В следующий раз будет больнее. Так что делай, как учили. Ясно, новобранец? Пакс закусила губу и вернулась к заученным движениям, встречая меч инструктора с отчетливой злостью. Ее раздражали презрительная улыбка Сиджера и насмешливые комментарии Коррина за спиной. Снова клинок старого вояки ткнулся ей в бок, еще чувствительнее, чем раньше. Рассердившись, Пакс обрушила на противника град ударов, ни один из которых не достиг цели. Эта бессмысленная атака была прервана резким тычком меча Сиджера в солнечное сплетение Пакс. Девушка, хватая ртом воздух и выронив меч, со стоном повалилась на землю. Коррин довольно засмеялся. - Смертельная ошибка - позволить злобе захватить себя, - прокомментировал происшедшее Сиджер. - Учти, новобранец, тебе еще предстоит долго учиться, прежде чем ты сможешь действительно нанести неотразимый удар. Ладно, передохни. А теперь я предложил бы поупражняться тому, кто больше всех веселился, глядя на происходящее. Не возражаешь, приятель? Но Пакс поднялась на ноги и снова встала перед инструктором с мечом в руке. Сиджер удивился: - Что, не пропала еще охота мечом помахать? - Нет, сэр. Я просто думала, что это легко, а оказалось... - Вот-вот, - улыбнулся Сиджер, - очень полезное наблюдение. Многие вещи оказываются гораздо сложнее, чем кажутся на первый взгляд. Я тут тебе кожу кое-где поободрал. В следующий раз наденешь защитный нагрудник. - И инструктор показал на стопку предметов, издалека похожих на подушки. - Не ты, - добавил он, заметив, что Коррин направился в ту сторону, - с тобой мы сейчас выясним, смешно ли, когда щекочут твои ребра. Коррин недовольно посмотрел на инструктора и ловко схватил меч. - Что? - удивился Сиджер. - Знаток? Приходилось иметь дело с оружием? - Коррин кивнул. - Можешь не следовать изученному комплексу, если считаешь, что умеешь что-то другое. Коррин предпочел стандартный комплекс движений, но орудовал мечом с привычной легкостью. - Я бы сказал, что ты привык к более длинному клинку, - заметил Сиджер. Неожиданно Коррин изменил ритм и перешел в резкую атаку. Деревянные клинки с треском сталкивались в воздухе. Меч инструктора довольно резко опустился на плечо новобранца; Коррин вскрикнул, но, сжав зубы, продолжал наносить удары, от которых Сиджер легко уворачивался, не переставая при этом комментировать ход боя. - Видимо, ты учился у мастера фехтования. Так? У тебя лучше получаются уколы, чем рубящие удары. Ты дерешься как кабацкий забияка или бандит из переулка. Здесь это не пойдет. Тебе придется учиться обращаться с мечом заново. С этими словами Сиджер без видимого усилия перешел в наступление, а Коррин был вынужден пятиться по кругу, получая удар за ударом, пока, наконец, меч не выпал из его рук, а сам он не рухнул на землю. - Ну что? - поинтересовался Сиджер, меч которого замер в дюйме от лица новобранца. - Правда, весело? Давай вместе посмеемся. Коррин лежал неподвижно, задыхаясь от боли и злости. - Новичкам, которые впервые взяли в руки оружие, простительны минутное упоение, восторг и азарт боя. Я их быстро отучу от этого. Но для человека, претендующего на знание каких-то правил боя... Ладно, вставай, парень. Марш на место, жди своей очереди. Все новобранцы по кругу прошлись перед Сиджером без защиты, и каждый получил свою порцию синяков и ссадин. Затем инструктор показал, как подгонять и застегивать защитные нагрудники - толстые стеганые, плотно набитые холщовые мешки, предназначенные для смягчения ударов на тренировках. - Ну что, опять твоя очередь, - сказал Сиджер Пакс. - Готова? Хорошо досталось? - Изрядно, сэр, - ухмыльнулась Паксенаррион. - Но я готова... надеюсь. - Ну-ну, смотри. Начали! На этот раз Паксенаррион действовала аккуратнее, больше всего стараясь соблюсти заученный комплекс. - Уже лучше, - признал Сиджер. - Невыносимо медленно, но лучше. Давай чуть побыстрее. Держи ритм. Деревянные клинки вновь и вновь сталкивались в воздухе. - Теперь - чуть пожестче. Немного. Чуть-чуть. Рука Пакс начала уставать, дыхание участилось. Сиджер кружился вокруг нее, и ей приходилось одновременно поворачиваться и наносить удары. Пот заливал ей лицо, щипало в глазах. Сиджер двинулся в другую сторону. Паксенаррион повернулась вслед за ним, но потеряла ритм. Словно змеиное жало, деревянный меч инструктора метнулся вперед и ткнулся ей в бок. - Хватит, - сказал Сиджер. - Ты устала и замедлила движения. Отдай меч следующему, а сама передохни и иди потренируйся с деревяшкой. Начав с меча, новобранцы постепенно стали осваивать и другие виды оружия. Сиджер сказал, что к концу обучения они должны будут сносно владеть коротким мечом, кинжалом, луком и копьем. С копьем оказалось гораздо сложнее, чем с остальным, хотя поначалу этот вид оружия не вызывал у новобранцев особых опасений. Длинный шест с острым концом, который нужно вонзить в противника. Со стороны это выглядело проще, чем управляться с мечом. Просто и эффективно. Если, конечно, тебе никто не мешает, а в руках у тебя ничего, кроме этого копья, нет. - Мы нечасто пользуемся длинным оружием: пиками, алебардами, копьями, - сказал Стэммел. - Мы - легкая, быстро передвигающаяся пехота, и нам больше подходит короткий меч. Но подчас без копья бывает просто не обойтись. Поэтому мы тренируемся и с этим оружием. И для начала вам придется научиться носить такой длинный предмет, не наклоняя и не роняя его, и так, чтобы не поубивать при этом всех вокруг. Помните те жерди, которые мы собирали на прошлой неделе? Так вот, их обстругали и высушили, и сегодня они заменят нам настоящие копья. Вскоре новобранцы вновь встали в строй, держа в руках по двенадцатифутовой жерди. Сержант показал, как следует держать в руках это подобие копья, и скомандовал новобранцам двигаться вперед. С первым же шагом почти половина жердей, закачавшись, повалилась на землю, на головы задних и ударила по ногам и спинам идущих впереди. Раздались недовольные возгласы. - Держать крепче! - приказал Стэммел, стараясь скрыть улыбку. - Не давайте им качаться из стороны в сторону. Подравнять строй, попробуем еще раз. Шагом марш! И не поубивайте друг друга. Частокол жердей дрожал и колыхался в разные стороны, пока Стэммел вел свой взвод в дальний угол плаца. К концу перехода лица большинства новобранцев покраснели от напряжения. - Теперь всем понятно, что я имел в виду? - спросил сержант, остановив строй. - Единственное, что легко сделать копьем, это нарушить порядок в собственном строю - будь то на марше или во время боя. Как-нибудь увидите тяжелую пехоту графа Влади - узнаете, чего можно достичь, умело действуя копьями. А пока что научитесь хоть чуть-чуть управляться со своими оглоблями. Действовать только по команде, иначе покалечите друг друга. Для начала попробуем повороты на месте. Напра-во! Взвод выполнил поворот; при этом две жерди с треском столкнулись в воздухе. - Плохо! - крикнул Стэммел. - Держите вы их крепче, строго вертикально! Попробуем еще раз. Через некоторое время, после бессчетных поворотов направо, налево и кругом, взвод мог выполнить элементарную команду, почти не покачнув жерди. Раздражение на лицах капралов и сержантов сменилось улыбками. В стороне занимались другие группы новобранцев, и, судя по всему, дела у них шли не лучше. - Теперь отрабатываем команду "на плечо", - сказал сержант. - Только не двигайтесь, пока я не прикажу. Сначала выслушайте объяснения. Первое - поставьте конец копья на ладонь от правой ноги стоящего впереди. Командиры отделений - на локоть перед носками ваших сапог. Затем аккуратно наклоните копье назад за плечо. Главное при этом - чтобы основание не соскользнуло вперед. Следующее движение: взять древко левой рукой на две ладони ниже правой и, приподняв копье, положить его на плечо. Так вы сможете идти, не меняя интервала в колонне. Не позволяйте копью свободно болтаться; используйте вес левой руки, чтобы удерживать ровный наклон. Капрал Боск, покажите новобранцам это движение. Боск шагнул вперед и взял жердь из рук Паксенаррион. Сначала он продемонстрировал повороты на месте - при этом длинный шест почти не шелохнулся в его руках, а затем перешел к новому упражнению, проделав его сперва молниеносно, затем по частям. Новобранцы как завороженные следили за его отточенными движениями. Показав несколько раз все необходимые перехваты, Боск сделал несколько шагов вперед с жердью на плече. Наклоненный шест не прыгал, не изменял угла наклона, не колыхался в такт шагам, а плавно двигался, еле заметно покачиваясь. Но больше всего поразило новобранцев то, как Боск выполнял повороты в движении, - при этом конец жерди рассекал воздух со свистом. Сделав несколько поворотов, капрал вернулся в исходную позицию и протянул импровизированное копье Пакс. - Вот так и вы должны научиться, - сказал Стэммел и скомандовал: - Приготовились. Делаем по частям. По счету "раз" - упереть конец копья в землю. Делай - раз! Паксенаррион с замиранием сердца разжала пальцы, позволив жерди скользить вниз и целясь при этом в выбранную точку перед собой. Конец жерди гулко ударился о землю. - Слишком близко, - сказал Боск и показал место, где надлежало оказаться концу копья. Пакс немедленно передвинула свою жердь туда, куда указывал капрал. - Теперь опускаем копья на плечо, - скомандовал Стэммел. - Делай - два! Отпустив жердь и толкая ее назад, Пакс почувствовала, как конец шеста отрывается от земли. Ей удалось прижать его к нужному месту прежде, чем кто-либо обратил на это внимание. Некоторым повезло меньше: сзади раздались недовольные возгласы капралов и сержанта: никто не сумел удержать падающую жердь под контролем. Наконец все новобранцы привели свое условное оружие в надлежащее положение. - На счет "три" - левую руку вниз и поднимаем копье, кладя его всем весом на плечо, - продолжил Стэммел. - Делай - три! Отставить! Пакс только-только приподняла копье, судорожно стараясь не выпустить его из-под контроля, а сзади уже раздалась сдавленная ругань кого-то, на чью голову опустилась жердь стоявшего впереди. - Держите вы свои деревяшки крепче, - недовольно сказал Стэммел и вновь скомандовал: - Делай - три! Нет, отставить! Еще раз... Это движение взвод повторял бессчетное количество раз, пока все новобранцы более или менее научились держать жердь в нужном положении. Руки Паксенаррион затекли, ладони, по которым скользила деревянная жердь, горели. - Обратно в казарму будем возвращаться, неся копья на плече, - объявил Стэммел. - И в ваших интересах не выглядеть такими же болванами, как остальные группы. Кто уронит жердь - голову оторву! - И сержант погрозил подчиненным кулаком. Взвод Стэммела умудрился вернуться в казарму первым, не уронив при этом ни одной жерди, чем немало удивил других сержантов и вызвал зависть остальных новобранцев. Мало-помалу обучение двигалось вперед. Новобранцы получали все меньше ударов и уколов от Сиджера (никогда, впрочем, не избегая их окончательно); копья начали казаться более или менее управляемыми. Пакс, содравшая кожу на левом предплечье, тренируясь в стрельбе из лука, научилась правильно держать согнутую в локте руку. Все новобранцы получили немало ссадин, ушибов, синяков и порезов, но единственным серьезно пострадавшим во взводе Стэммела был Микель Фальссон, сорвавшийся со стены во время ремонтных работ и переломавший себе обе ноги. Кости срослись, но хромота осталась, и парню пришлось перейти на работу в оружейную мастерскую. - Ему еще повезло, что он совсем без ног не остался, - сказал Девлин. - Я такого кошмарного перелома никогда не видел. Пакс поежилась, вспомнив торчащие из раны белые осколки костей. В разговор неожиданно включилась Эффа: - Вот почитай он Геда... - Прекратить! - привычно оборвал ее Девлин. - Никаких разговоров о религиях, священниках и святых в нашей роте. - Но почему? - возмутилась Эффа. - Я слышала, что в роту герцога Пелана набирают последователей Геда. - Раньше так и делали, а сейчас перестали. - Когда я записывалась, то сказала о своей вере сержанту, и он ответил, что это хорошо. - Сержант Стэммел так сказал тебе? Ладно, значит, так оно и есть. Чем больше таких, как ты, в роте - тем лучше. Ты же знаешь, что слово командира для нас - закон. - И все-таки... - Эффа, отвяжись, - дернула ее за рукав Арни. - В конце концов, это действительно не наше дело. Но не в характере Эффы было так просто отступить. Она все время приставала с вопросами к командирам или к товарищам, выясняя все, что ей было интересно, до мельчайших подробностей. А главное, она не оставляла попыток обратить в свою веру тех, кто, по ее мнению, был добродетелен (например, Пакс, Сабен или Арни), но не просветлен. Эти уговоры изрядно надоели Пакс. - Я поклоняюсь своим богам, - в очередной раз объясняла она. - Мне их хватает за глаза. Моя семья поклоняется им много поколений, и я не вижу смысла что-то менять. И потом, каким бы великим воином ни был Гед, он не мог стать богом. Так боги не появляются. Развернувшись, Пакс пошла прочь от Эффы. В то же время с Сабеном и Арни она с интересом обсуждала тему религии: каждому было чем удивить своих товарищей. - А моя семья, - начал свой рассказ Сабен, - ведет род от кочевников-коневодов. Еще дед деда моего отца кочевал по равнине. Сейчас у нас ферма, мы выращиваем лошадей и другой скот на продажу, но у каждого из нас всегда с собой кусочек конского копыта, а на свадьбах и похоронах мы танцуем с лошадиными хвостами и символической упряжью. - То есть вы поклоняетесь лошадям? - поразился Вик. - Да нет же. Наши боги - Гром Табуна, Северный Ветер и Черноглазая Кобыла - боги плодородия. Ну это почти то же самое, что Альяния - Госпожа Мира. А вот семья моего дяди поклоняется Гутлаку... - Великому Охотнику? - Ну да. Так мой отец всегда уходит с их ритуальных плясок, считая, что не имеет права участвовать в них. - Я бы тоже не стал, - поежился Вик. - Городской мальчишка, - заключила Пакс. - Мы хоть и сменили дикую охоту на разведение овец, но все равно признаем за Гутлаком великую силу. - Да я знаю. Просто не по себе мне от этих сильных и великих охотников. А у нас в семье чтят Великого Господина, потом Альянию, Сертига и Адиана... - А это кто такие? - спросила Пакс. - Сертиг - Создатель, это-то тебе известно. Его почитают многие ремесленники. Адиан - Дающий Имя Всем Вещам. Мой отец играет на арфе и поет, а певцам и сказителям приходится иметь дело со множеством имен. - Ты - сын певца и музыканта? - удивленно спросил Сабен. Вик кивнул. - Но у тебя же совсем нет голоса! - Это точно, - ответил Вик, пожимая плечами. - И на арфе я так и не научился играть, хоть мне ее с младенчества подсовывали. Хотел отец из меня переписчика сделать, каллиграфа, но это дело шло у меня еще хуже, чем музыка. Любил я подраться, чем доставлял немало неприятностей семье. И вот однажды случилось то, что должно было случиться: самым разумным выходом из очередной истории оказалось смыться из родного города. Прикинув, я решил, что единственное мое умение будет мне полезно именно здесь. - Это что же за талант у тебя такой? - хитро прищурившись, поинтересовался Сабен. Мгновенно развернувшись, Вик резко нагнулся, подсел под Сабена, перебросил через себя и уложил на лопатки. - Талант какой, спрашиваешь? Валить с ног здоровых, но тупых деревенских парней, вроде тебя например. Сабен рассмеялся и перекатился в сидячее положение. - Убедил, - сказал он. - Но сработает ли это против тысячи копьеносцев из Южного замка? - А для этого мой талант и не потребуется. Вы с Пакс - дылды здоровенные - пойдете в первой шеренге и прикроете меня. Ответом на это замечание был дружный смех друзей. Через несколько недель перемен в строю каждому новобранцу наконец было сообщено его постоянное ("До первой же глупости", - напомнил Боск) место. К большому удовольствию Пакс, ее оставили командиром отделения. Единственной ее проблемой по-прежнему оставался Коррин; не считая этого, она вновь была так же довольна, как в тот день, когда впервые оказалась в армии. Она искренне сожалела, что драки были строго запрещены. Ей казалось, что она вполне могла бы на равных вступить в поединок с Коррином, а при везении и победить его. Но с тех пор, как трое новобранцев из взвода сержанта Кефера были показательно наказаны за потасовку, устроенную скорее от скуки, чем действительно со зла, Пакс решила сдерживать свои чувства. Ей не хотелось терять то, чего она достигла таким трудом - включая должность командира отделения, - из-за какого-то мерзавца. Как-то днем к крепости подъехала группа всадников в форме герцогских кавалеристов во главе с рыжеволосым красавцем капралом. Солдаты выглядели роскошно, для новобранцев они были воплощением мужества и старались не уронить себя в их глазах. Отвлекшись, чтобы взглянуть на вновь прибывших, Пакс, которая в этот момент занималась отработкой ударов и уколов с Сиджером, была наказана за невнимательность чувствительным ударом в плечо. - Когда дерешься - дерись, - буркнул старик инструктор. - Если соберешься поглазеть на что-нибудь - на земле ли, на небесах, - сразу готовься к переходу в мир иной. Пакс сконцентрировалась на поединке, желая доказать Сиджеру, что уже многому научилась, но опытному воину она явно была не ровня. Он без усилия уходил от ее клинка или отбивал его, а Пакс тем временем совсем запыхалась. - Эй, поаккуратнее размахивай руками, - не переставал поправлять ее Сиджер. - Это что за открытый бок? Я этому тебя учил? Откроешься так в бою - тотчас получишь мечом или кинжалом промеж ребер. Ну давай живее, девочка, соберись! Смотри, я сейчас сам тебе открылся - словно ворота распахнул, а ты все рубишь, вместо того чтобы нанести короткий укол. Эх ты. Остановись-ка. Пакс едва не выронила меч, да и сама с явным усилием стояла на ногах. Сиджер продолжил свои объяснения: - Ты достаточно сильна. Но сила - еще только полдела. Нужна быстрота. Причем думать нужно еще быстрее, чем двигаться. Давай отработаем вот этот укол снизу. Инструктор несколько раз показал Пакс нужное движение, посмотрел, как она сама его выполняет, и вновь начал поединок, приговаривая: - Давай-давай. Ну что ты стоишь на одном месте словно каменная. Двигайся, перемещайся. Неожиданно для самой Пакс ее клинок вдруг проскользнул мимо меча Сиджера и слегка ткнул инструктора в живот. - Вот так, замечательно, - подбодрил ее старик. Дважды еще в тот день меч Паксенаррион дотягивался до тела инструктора, за что в конце тренировки она была вознаграждена нечастой на его лице одобрительной улыбкой. - И все-таки нужно двигаться еще быстрее, - добавил он, прищурившись. 3 Паксенаррион до сих пор не могла поверить, что все произошло так быстро. Еще днем она была командиром отделения, заслужила похвалу Сиджера... И вот теперь она сидела, рыдая от боли, обиды и отчаяния в беспроглядной темноте подземной тюремной камеры, влипнув в такую историю, какой она и представить себе не могла. Даже на холодной каменной скамье, с кандалами на руках и ногах, она отказывалась верить в случившееся. Голова кружилась, в ушах еще звучали крики, боль в каждой кости и мышце усиливала муки. Было так тихо, что Паксенаррион отчетливо слышала, как кровь стучит в ее висках, а позвякиванье кандалов при малейшем движении отдавалось могучим, почти колокольным звоном. А темнота! Пакс никогда не боялась темноты, но здесь отсутствие света было особым, почти осязаемым. Здесь не могло быть ни дня, ни сумерек. Только вечная непроглядная ночь. Пакс старалась не поддаваться панике. Нет, невозможно. Не оставят же ее здесь умирать от голода или дожидаться безумия! Заскрипев зубами, она сжала челюсти, чтобы не дать крику отчаяния вырваться из груди. Лишь негромкий стон смог прорваться через преграду ее воли. Очередной приступ тошноты накатился на нее. В желудке Пакс давно ничего не было, но она все же ухватилась за край ведра, стоявшего перед ее ногами, словно пытаясь найти в нем хоть какую-то опору. Когда спазмы прошли, она обтерла рот рукавом туники. Чуть отдышавшись, Пакс замерла - ей показалось, что она слышит какой-то шум. Что еще? Шум ритмично повторялся, но толстые каменные стены и железная дверь мешали вслушаться. Что это? Неужели шаги? За дверным глазком показался свет. Щелкнул замок, скрипнули двери, и в камеру хлынул до боли яркий с непривычки, пляшущий свет факела. Пакс заморгала, но едва смогла разглядеть, как вошедший вставил факел в держатель и прислонился к стене, повернувшись к ней. Это был сержант Стэммел. Но таким своего командира Пакс еще не видела - она не решилась и рта раскрыть, а лишь молча глядела на него в полутьме. Внимательно рассмотрев Пакс, сержант тяжело вздохнул и покачал головой. - Я думал, что ты умнее, Пакс, - сказал он. - Что бы он ни сказал, тебе нельзя было бить его. Он же старше тебя по званию. Ты должна была... - Дело не в том, что он сказал, сэр... А в том, что он сделал... - Я знаю, что он предложил тебе переспать с ним. Ты отказалась, он стал настаивать, а ты набросилась на него и... - Нет, сэр!.. Все было не так... - Паксенаррион, дело нешуточное. Хорошо, если тебя не освежуют, как ягненка. И враньем ты себе не поможешь. - Но, сэр... - Дай мне закончить. Если все, что он говорит, - правда, то лучшее, на что ты можешь рассчитывать, повторяю, лучшее - это три месяца в каменоломнях, а затем - еще один шанс с новым набором новобранцев. Причем пройденное обучение не зачтется в срок службы. Ложь лишь ухудшит твое положение. Если же ты утверждаешь, что все произошло совсем по-другому, тебе придется убедить меня и еще многих людей в том, что ветеран пяти боевых походов, человек с отличной репутацией в армии, во-первых, настолько глуп, а во-вторых, еще и лжец. Скажи, с чего я должен тебе верить? Сколько я тебя знаю? Девять-десять недель. А с ним мы приятели уже седьмой год. Другие знают его еще лучше, а тебя - еще меньше, чем я. А теперь попробуй убеди меня в том, что твоя версия верна, докажи мне это. Если сумеешь, я поговорю с капитаном. Тогда будет видно. А если нет - сиди тихо и молись, чтобы капитан засчитал твои синяки в счет наказания хотя бы частично. - Все ясно, сэр, - упавшим голосом сказала Паксенаррион. Если уж Стэммел ей не верит, подумала она, то дело действительно совсем плохо. - Ну? Что же случилось? Пакс начала рассказывать, глядя не на сержанта, а вниз, на свои покрытые синяками руки: - Сэр, он попросил меня пройти с ним вглубь казармы. Он не сказал зачем, но ведь он старше меня по званию - и я пошла. Он сказал, что я должна переспать с ним. Я отказалась, но он стал настаивать. - Вздрогнув, Паксенаррион посмотрела на сержанта; выражение его лица не изменилось. - Потом он сказал, чтобы я не ломалась, что я уже не девушка и что он это знает точно, потому что... только переспав с кем-нибудь из начальства, причем неоднократно, я могла стать командиром отделения... - А ну повтори, что ты сказала! Нет, повтори все слово в слово. - Он сказал... сказал, что я... что такие, как я, зарабатывают звания и должности, лежа на спине, и не головой и руками, а другим местом. - Он говорил, с кем ты так успешно спишь? - ледяным голосом спросил Стэммел. - Нет, сэр. - Ладно, продолжай. - Я... я разозлилась на него и... - И ударила старшего по званию! - Нет, сэр. - Пакс взмахнула скованными руками, но тут тошнота опять подступила к ее горлу, и она была вынуждена снова наклониться над ведром, борясь со спазмами в животе и в горле. Наконец она вновь смогла говорить, хотя и не без дрожи в голосе. - Я не била его, но я так разозлилась - ведь это неправда, я честно заработала свое звание... Ну, в общем, я стала говорить ему бранные слова, вот... - Преодолев очередной приступ тошноты, Пакс добавила: - Этим словам меня научил мой двоюродный брат. Стэммел неожиданно протянул ей фляжку: - Выпей воды. Если тебя все время тошнит, нужно, чтобы в желудке что-то было. Хотя тебе запрещено давать еду и воду. Пакс, благодарно кивнув, с жадностью сделала несколько глотков. - Сэр, - продолжила она, - он очень рассердился на меня из-за этих ругательств... - Обидеть солдата бранью - это еще нужно ухитриться. Что ты ему сказала? - "Паргсли спакин и токко..." - Да ты хоть знаешь, что это значит, детка? - Нет, брат сказал, что на каком-то языке, кажется наших противников, это очень обидное ругательство. На мгновение лицо Стэммела смягчила улыбка. - Это точно. Ну и выбрала ты... В следующий раз, прежде чем ругаться, выясни, как переводятся эти оскорбления. Ну ладно, что было потом? - Он зажал мне рот ладонью и попытался уложить на койку. - Пакс сделала еще глоток. - Ну? - Тогда я укусила его за руку, и он отпустил меня. Я вскочила, но он загородил мне дорогу к двери и снял ремень. - Он что-нибудь сказал? - Да, сэр. Он пригрозил, что изобьет меня, пообещал укротить, как норовистую лошадь, а затем замахнулся ремнем. Я хотела проскочить мимо него, как мне однажды удалось с отцом, но он схватил меня за горло и ударил кулаком в лицо. Я чуть не потеряла сознание от боли и ужаса, а придя в себя, поняла, что мне не остается ничего другого, как защищать свою честь и жизнь. - Примерно такого рассказа я и мог ожидать от тебя, насколько я тебя знаю. Ладно, что было дальше? - Я... я едва помню. Мне удалось оторвать его ладонь от моего горла, но вырваться из его рук я не смогла. Он слишком сильный и ловкий. Мы покатились по полу. Я помню, что он что-то кричал и все время бил меня. Я слабела с каждой секундой. Потом кто-то схватил меня сзади, скрутил мне руки, а удары продолжали сыпаться на меня. Боюсь, что это продолжалось, пока вы не пришли. Сержант нахмурился: - Одно я знаю точно: при мне тебя никто не бил? Когда я вошел, Коррин висел у тебя на плечах, а Стефи лежал на полу. Коррин сказал, что он едва-едва сумел утихомирить тебя. Понимаешь, если все, что ты рассказала, правда, то у тебя были все причины вступить в драку. Но ведь там был Коррин - по крайней мере он так утверждает, - а его версия противоречит твоей, совпадая с тем, что говорит Стефи. - Да, он был там с самого начала и все время хохотал надо мною. Но я говорю правду, сэр. Честное слово. Я могу понять, что вы скорее поверите этому... как его... Стефи, которого вы знаете уже давно, чем мне, новобранцу. Но все было так, как я сказала, и мне наплевать, что будет молоть по этому поводу Коррин. - Если бы все упиралось в то, что говоришь ты и что утверждает Коррин... - Стэммел помолчал, переминаясь с ноги на ногу, и вдруг как-то неловко спросил: - Пакс, ты здесь с кем-нибудь спала? - Нет, сэр. - Но тебе ведь наверняка предлагали? - Да, сэр, но я отказывалась. Мне это не было нужно. Я спрашивала у Майи... - У помощницы квартирмейстера? - Да, сэр. Я спросила ее, должна ли я соглашаться, но она сказала, что нет. Просто не нужно поднимать шум из-за некоторых предложений, как можно было бы делать дома. - Коррин делал тебе подобные предложения? Пакс затрясло, когда она вспомнила постоянные приставания чернобородого новобранца, его попытки облапить ее, уложить на кровать... - Да, сэр, - шепотом ответила она. - Пакс, смотри мне в глаза, - приказал сержант. - Заходил ли он дальше, чем просто предложения? - Он... иногда да, сэр. - Почему ты ничего не говорила ни мне, ни Боску? Пакс пожала плечами: - Я думала, что это и называлось бы "поднимать шум". Наверное, мне полагалось самой разбираться во всем этом. - Вести себя как девице, впервые оказавшейся в кабаке, конечно, не следует. Но ни один солдат не обязан терпеть такого рода притязания со стороны сослуживцев. Получив отказ, обычно наши ребята отвязываются от таких девушек. Всегда найдется другая, которая с удовольствием согласится. Жаль, я не знал о том, что происходит. Этому был бы положен конец. Помолчав, Стэммел негромко спросил: - Ты не лесбиянка? - Я... я не знаю, что это такое. Он... этот капрал, он тоже спрашивал меня об этом. - Это такие женщины, которые спят с женщинами. Как Баррани и Натслин во взводе Кефера. - Нет, сэр. Насколько я могу о себе судить - нет. А это имеет значение? - В общем-то нет, - вздохнул Стэммел. - Пакс, слушай, я рад бы поверить тебе, но, даже если это у меня получится, остается еще капитан Седжек. Он - совсем другое дело. Ему наплевать, что ты была одним из лучших новобранцев из этого набора. В общем, сейчас в крепости и в окрестных гарнизонах вряд ли найдется человек, попавший в худший переплет, чем ты. Пакс почувствовала, как по ее щекам текут слезы. Безнадежно. Если уж Стэммел допускает, что она может врать, то что говорить об остальных? На мгновение ей вспомнился Сабен, который почему-то исчез из казармы в самом начале заварухи. Почему он не остался? В этот момент ее вывернуло наизнанку. Вся выпитая вода, смешавшись со слюной и желчью, хлынула в ведро. Паксенаррион бил озноб, с каждым часом ей становилось все хуже и хуже. - Хотела бы ты снова оказаться дома, на ферме? А, Пакс? - почти по-доброму спросил Стэммел. Удивленно моргнув, девушка покачала головой: - Нет, сэр. Я только жалею, что все так получилось... что вас там не было. - Неужели и после всего этого тебе не расхотелось стать солдатом? - Конечно нет! Я мечтала об этом всю жизнь! Хотя, если мне никто не поверит, с мечтой, видимо, придется расстаться. Снова и снова она прерывала свои слова, наклоняясь над ведром и давясь от спазмов тошноты. - Пакс, эта рвота - из-за того, что случилось? - Я... я думаю, это из-за того, что меня били вот сюда. - Она показала на живот и вдруг добавила: - Очень болит, сэр. - Я думал, что тебе только поставили синяк под глазом да расквасили нос. Ну-ка, можешь сесть прямо? - Стэммел подошел к Пакс поближе. - Нет, нет, смотри на факел. Ну и ну - все лицо с левой стороны распухло. Глаза почти не видно. А нос, оказывается, сломан. - Сержант осторожно прикоснулся к переносице Пакс, от чего она вздрогнула и поморщилась, явно от сильной боли. - Похоже, что ударили не один раз. В ушах звенит? - Да, сэр. То есть то звенит, то нет. - А это что за рана на плече? Глубоко попало. У него ведь не было оружия... Странно. - Наверное, это от пряжки. Отец, бывало, стегал нас так, когда сердился всерьез. - Жаль, что света от факела маловато. Ну-ка подними подбородок... Да, горло, похоже, тоже все в синяках и распухло. Дышать больно? - Немножко. - Где еще болит? - Живот и грудь. Спереди - везде больно. И... и еще ноги. - Ну-ка встань. Посмотрим, что с тобой. Паксенаррион попыталась встать, но ноги совсем затекли от долгого сидения на холодном камне и отказывались держать ее. Даже опершись на протянутую Стэммелом руку, она с трудом поднялась, не сумев сдержать при этом короткого стона. - Прислонись к стене, если тяжело стоять прямо. - Стэммел поддержал ее, дока она искала точку, на которую можно было бы опереться. - Ну и дела! - присвистнул сержант. - Не понимаю, как тебе удалось чуть не убить его, когда ты сама в таком виде. Тут его взгляд упал на скамью, где до этой минуты сидела Паксенаррион. Каменные блоки были в крови. - Что? Что они с тобой сделали? Пакс, почти не слыша его и не отдавая себе отчета в том, что происходит, сползла по стене на пол. - Ну-ну, не падай, - попытался приободрить ее Стэммел. Но было поздно: Пакс повалилась на бок, сотрясаемая рвотой и согнутая пополам болью в животе. - Я не... Извините меня... - удалось прохрипеть ей. - Хорошо, лежи. Дай я все же осмотрю тебя. Стэммел приподнял край ее туники. Даже в неверном свете факела в глаза бросались страшные синяки и кровоподтеки на ее бедрах. С губ сержанта вдруг сорвались такие ругательства, которых Пакс не слышала даже от своего брата. Потом уже совсем другим голосом он негромко сказал: - Пакс, потерпи. Я поговорю с капитаном. Может быть, удастся убедить его в чем-то. По крайней мере, такие раны и травмы, как у тебя, симулировать невозможно. Ты даже на ногах не стоишь, а значит, версия о твоем нападении рассыпается. Давай я положу тебя на скамейку. Попробую убедить капитана, чтобы он разрешил Майе осмотреть тебя, промыть и перевязать раны. Только помоги мне, девочка, ты такая большая, я не смогу тебя отнести. Попытавшись улыбнуться, Пакс с помощью Стэммела перебралась с пола на скамью. - Я еще зайду к тебе попозже и обязательно утром, - сказал Стэммел. - Ты поправишься, вот увидишь. Пока что старайся не двигаться, чтобы не провоцировать рвоту. И не паникуй. Мы тебя не оставим. Сказав это, Стэммел отошел от Пакс, вынул из держателя факел и ушел, захлопнув дверь и оставив девушку вновь в полной темноте. Паксенаррион осталась лежать неподвижно, гадая, стоит ли ждать улучшения ее участи после этого разговора. Капрал Боск, поджидавший Стэммела у лестницы в подвал, поразился, увидев лицо сержанта. Тот, видимо, не заметил, что все его мрачные мысли и чувства оказались не прикрытыми привычной бесстрастной маской. - Капрал Боск, - сказал Стэммел, сам вздрогнув от своего голоса. - Да, сэр? Боск внимательно смотрел не в лицо командиру, а куда-то вниз и вбок. Опустив глаза, Стэммел понял, в чем дело: рукав его туники был в крови. Сержант, сам не зная почему, разозлился. - Не бил я ее, ты и сам знаешь! - почти выкрикнул он. - Конечно, сэр, - поспешил согласиться Боск. Помолчав, Стэммел сказал: - У нас серьезная проблема, капрал, и почти нет времени на ее решение... Так, первое: изолировать Коррина от остальных новобранцев. Немедленно. Второе: я хочу поговорить с каждым из тех, кто был в казарме с того момента, как туда вошел Стефи, и до того, как пришли мы. С каждым лично. И один на один. Для этого я воспользуюсь комнатой дежурного. Но, прежде чем выслушать новобранцев, я хочу знать, что ты и Девлин думаете по этому поводу. Только быстро. - Слушаюсь, сэр. Сначала я запру Коррина. Куда его только засунуть? Может, на общую гауптвахту? - Нет, пока не надо. Просто запри его в одной из кладовых и приставь к нему кого-нибудь из рядовых, чтобы тот не орал и дверь не выломал. Где Девлин? - В комнате дежурного. - Хорошо. Я буду там. Разберешься с Коррином - сразу же приходи туда. - Есть, сэр. Боск пошел вызывать охранника, а Стэммел направился в комнату дежурного, где капрал Девлин, мрачнее тучи, писал отчет о случившемся во время его смены. - Ну как они, успокоились? - спросил сержант капрала. - Да вроде бы. Тут ведь еще одна драка завязалась. Сабен сцепился с Коррином. Насилу разняли. Пришлось хорошенько припугнуть обоих. Стэммел понял, что и второй капрал не спускает глаз с окровавленного рукава туники. - Да не бил я ее, - устало сказал сержант. - Это кто-то из них двоих. - Разумеется, сэр. Я просто не думал, что ей так серьезно досталось. - Я тоже не думал. Стэммел прислушался к шагам и голосам за дверью. Видимо, Боск привел кого-то из рядовых, чтобы тот караулил Коррина. - Но, сэр, они оба говорят одно и то же. А Стефи действительно лежал на полу, весь в крови, - как-то смущенно и неуверенно сказал Девлин. - Да, об этом-то я и думаю, - отозвался Стэммел. За дверью послышались недовольные крики Коррина и краткие, четкие команды Боска. Помолчав, сержант поинтересовался: - Слушай, Девлин. Если бы еще сегодня утром я спросил тебя, кому верить - Пакс или Коррину, что бы ты мне ответил? - Конечно, Пакс! Но вот... - Никаких "но". Если бы речь шла только о Пакс и Коррине - тут и разговору бы не было: девчонку пока что никто не уличал во лжи, да и службу она несет исправно. - Согласен. Но ведь, кроме Коррина, есть еще и Стефи. А его слова кое-что да значат. - Это точно. Я ведь этого парня знаю даже лучше, чем ты. Меня только вот что удивляет: видел я, из каких переделок, из каких рукопашных он выходил без единой царапины. А тут - говорят, что он едва живой. Не понимаю. Жаль, я не видел, насколько серьезны его травмы. В дверях показался Боск: - Сержант, Коррина я изолировал. Тут со мной Сабен - он хочет поговорить с вами. - Скажи ему, что я его вызову, пусть подождет. А теперь послушай и ты. Значит, общая версия такова, что Пакс набросилась на Стефи, который чересчур назойливо приставал к ней, и чуть не убила его, прежде чем Коррин оттащил ее от полуживого капрала. Где-то в этот момент мы и вошли в казарму. Так получается? Капралы кивнули, а Девлин добавил: - Стефи сказал - или это был Коррин? - что он лишь пару раз влепил ей оплеуху, чтобы охладить ее ярость, но девчонку было уже не остановить. - Тогда как же получилось, - поинтересовался Стэммел, - что Пакс сейчас не только ходить - стоять не может, а все ее тело в крови, синяках и ссадинах? Да еще и рубцы... - Рубцы? От чего? - По ее словам, от пряжки с ремня Стефи. - Сержант нервно ходил по комнате. - Не могу я понять, что случилось со Стефи. Он никогда не был лжецом, но сейчас... - Я тоже подумал об этом, - согласился Девлин. - Странное дело: говорил ведь в основном Коррин, а Стефи только поддакивал, когда тот переспрашивал: "Так ведь было дело?", да бормотал что-то нечленораздельное. - Да, ребята, ну и дельце. И на утро откладывать все нельзя. Я хочу обязательно поговорить с капитаном еще сегодня. Девлин, я займусь допросом тех, кто был в казарме во время драки. А ты разыщи всех, кто видел Стефи с момента его приезда, и спроси, не заметил ли кто-нибудь в его поведении чего-нибудь странного, необычного. Боск, найди Майю, Сиджера и дежурного по гарнизону. Он только что сменился и должен отдыхать где-то в казармах. Я жду вас здесь через полчаса. Если меня здесь не будет, найдете меня на плацу. Все ясно? - Так точно, сэр. - И не болтай много. Можешь идти. Да, и позови Сабена. Вызванный новобранец появился в комнате, как только из нее вышли капралы. Высокий парень явно был не в своей тарелке. - Проходи, Сабен, - пригласил его сержант. - Сэр, пожалуйста, - начал новобранец, еще не подойдя к столу, - поверьте: Пакс не могла совершить ничего дурного. Они врут. Особенно Коррин. Она ведь ни разу не ударила его за все это время. А уж как он ее изводил своими шутками и оскорблениями... - Подожди, подожди, - прервал его Стэммел. - Это ты разыскал меня и капралов? - Да, сэр. - Я хочу знать все, что ты запомнил с того момента, как в казарму зашел капрал Стефи: как он себя вел, что говорил, что делал, что, наконец, произошло между ним и Пакс, - до того, как ты вышел и стал разыскивать меня. - Сэр. Сегодня после обеда взвод занимался с инструктором Сиджером. Во время тренировки он - я имею в виду капрала Стефи - подъехал к нам с группой всадников. Мое отделение ждало своей очереди, и я отвлекся от наблюдения за инструктором, потому что глядел на этих солдат. - Как они выглядели? Сабен облизнул губы. - Потрясающе, сэр. Мы с Кобеном еще помечтали, что когда-нибудь будем на них похожи. В общем, сэр, капрал Стефи послал кого-то из новобранцев за квартирмейстером, а сам стал наблюдать за нашими занятиями. Я заметил, что больше всего он смотрит на Пакс, но я и подумать не мог, что все так обернется. Я и сам люблю на нее поглазеть. Она - девушка высокая, красивая, да и мечом владеет получше многих из нас... - На этом новобранец, смутившись, замолчал и вопросительно поглядел на Стэммела. - Продолжай, - сказал сержант. - Когда пришел квартирмейстер, Стефи и его люди поставили коней в стойла и, разговаривая с ним о чем-то, ушли к воротам резиденции герцога. Я-то надеялся, что они хоть немного покажут нам, как нужно действовать мечом. Но они были чем-то очень заняты. - Наверное, они передавали квартирмейстеру информацию о скором приезде их капитана и просили подготовить офицерские апартаменты получше, - пояснил Стэммел. - В общем, больше я его не видел ни до ужина, ни в столовой. И только вечером он пришел к нам в казарму. Наш взвод распределили по разным работам, но мы с Пакс управились со своим заданием довольно быстро. Вернувшись, мы вспомнили, что Сиджер велел нам подумать, какой будет оплетка на рукоятках мечей, которые нам выдадут. Пакс показала мне, как делать простую плотную косичку из кожаных полосок, и я как раз сделал несколько витков, когда капрал Стефи вошел в казарму, осмотрелся и прямиком направился к Пакс, сказав, что хочет поговорить с ней. - Он выглядел и действовал так же, как и днем? - Не знаю, сэр. Может быть, он был чуть более румяным и как-то странно целеустремленным, но я как-то не придал этому значения. Так вот, он отвел Пакс в глубину помещения, крепко держа ее за руку. Капрал резко усадил Пакс на одну из коек, а сам сел рядом и стал что-то говорить. Скорее всего, он предлагал ей переспать с ним, потому что Пакс выглядела очень рассерженной; сначала она покраснела, а потом вдруг побелела как полотно, стала оглядываться в поисках поддержки, но что мы могли сделать? Он же старший по званию. Он говорил громче и громче, пока наконец и до нас не донеслось... - Тут Сабен словно споткнулся. Стэммел твердо сказал: - Ну же, повтори его слова. - Он сказал, что Пакс стала командиром отделения, заработав это звание своим телом. Это прозвучало ужасно, сэр; я уверен, что ему не следовало так говорить. Пакс не на шутку рассердилась и безуспешно попыталась вырваться из его рук. И тут я понял, что лучше будет найти кого-нибудь из начальства. Но ни вас, ни наших капралов не было поблизости, а кричать я не хотел, чтобы не привлекать лишнего внимания к беспорядкам в казарме нашего взвода. В общем, я не сразу разыскал проходную в офицерские покои, через которую дежурные меня не пропустили и даже поначалу не хотели ничего передавать для вас. Теперь я понимаю, что мне не следовало уходить из казармы, но я и подумать не мог, что все так кончится. - Да, кто знал, что дело обернется избиением. В любом случае, если в казарме начинаются беспорядки, немедленно сообщи дежурным из числа рядовых, охраняющих оружейные и вещевые склады новобранцев. Ладно, вспомни-ка, кто еще был в казарме, когда пришел капрал Стефи, и кто вышел раньше тебя. - Там были Коррин, Дженс, Луртли, Пиннева и Вик. По-моему, Вик вышел как раз в тот момент, когда зашел капрал. Про остальных я не помню, я все время смотрел на Пакс. - Сабен, только честно, ты когда-нибудь предлагал Пакс переспать с тобой? - Нет, сэр. Хотя я бы не отказался. Но ей и без меня хватает Коррина с его приставаниями, и мне не хотелось добавлять ей таких же проблем. Если она захочет, она сама даст мне понять. А так - мы просто хорошие приятели. - Хорошо, Сабен. Спасибо, можешь идти. - Сэр, разрешите попросить вас: не дайте никому еще добавить ей боли и мучений. - Я сделаю все, что будет в моих силах. - Но, сэр... - Хватит, Сабен. Поговорили. Возвращайся в казарму. Час спустя, переговорив со всеми вызванными новобранцами, Стэммел позвал обоих капралов и, вздохнув, сообщил им: - Ну что ж, все абсолютно ясно. Судя по всему - вам тоже. Но, к сожалению, есть еще капитан Седжек, а я предпочел бы иметь дело в такой ситуации с кем угодно, но не с ним. - Да, этот офицер - крепкий орешек, - осторожно согласился Девлин. - Упрямый как осел, чего там говорить! - выпалил Стэммел. - Если он вобьет себе что-нибудь в башку, его уже не переубедишь ничем. Самые веские доказательства для него - полный ноль... - Но вы же можете настаивать, чтобы дело разбирал капитан Валичи, - вдруг выпалил Боск. - Видит Тир, ты прав! Как же я мог забыть? Ведь Валичи не сдавал Седжеку полномочий, уезжая на эти несколько дней. Пакс - новобранец, а значит, она подчиняется капитану Валичи. Седжек воспримет это как личное оскорбление, но ничего не поделаешь; зато он будет вынужден согласиться... Надеюсь, - более осторожно добавил Стэммел и, махнув рукой, направился в сторону резиденции герцога, где располагались и жилые помещения офицеров. У ворот он был остановлен часовыми. - Мне нужно поговорить с капитаном, - сказал Стэммел. - Он уже поднялся к себе, - ответил один из охранников. - Вы уверены, что стоит беспокоить его по вашему делу? - Он еще не спит, - возразил Стэммел, кивая на освещенное изнутри окно кабинета капитана. - И я хочу поговорить с ним прежде, чем он ляжет спать. - О чем? - Просто сообщите ему, что я хочу его видеть. Он меня примет. - Под вашу ответственность, Стэммел. - Да уж понятно. Вдвоем они пересекли двор и подошли к часовому у дверей. Тот посторонился и сказал: - Проходите, сержант. Дорогу вы знаете - по коридору направо, вверх по лестнице, вторая дверь слева. У вас есть с собой оружие? Стэммел вздохнул и протянул часовому свой кинжал. - Спасибо, сэр, - последовал ответ. Часовой чувствовал себя как-то неловко, словно он лично не доверял сержанту Стэммелу. Пройдя до знакомому маршруту, Стэммел одернул тунику и постучал в нужную дверь. - Входите, Стэммел, - раздался голос капитана, писавшего что-то за столом в свете двойного масляного светильника. - Ну что, сержант, проведали своего новобранца? На лице Седжека и всегда-то трудно было прочесть хоть какое-то выражение, а в столь щекотливой ситуации оно и вовсе походило на бесстрастную маску. - Да, сэр. Стэммел остановился да полпути между дверью и письменным столом. - Ну, и?.. - Сэр, мне как-то не по себе из-за всего этого... - Кости Тира! Да кто ж говорит, что вы должны быть счастливы оттого, что один из ваших новобранцев свихнулся и стал бросаться на старших по званию? Впрочем, случай нечастый, но не единственный. Как она там - угомонилась в камере? - Сэр, по словам конвоиров, она не оказывала им сопротивления, и сейчас она не подает признаков агрессии. - Еще бы, она ведь столько ее растратила. Нет, сержант, я все равно поражаюсь этой девице. Конечно, она здоровая как мужик, но, чтобы новобранец вступил в рукопашную со Стефи и чуть не убил его - это просто невероятно. Вы и сами знаете, что в поединках без оружия со Стефи мало кто может сравниться. Но мы отвлеклись. Я полагаю, что пришли вы ко мне не с очевидными мыслями и рассуждениями, а с чем-нибудь необычным. Итак, я слушаю вас, сержант. Набрав воздуху в легкие, Стэммел сказал: - Сэр, я полагаю, что в этом деле выяснено далеко не все. - Разумеется, сержант. Девчонка наверняка слепила собственную версию случившегося. - Нет, сэр, дело не в этом. - Так в чем же? Не томите меня - я умираю от любопытства. - Капитан, я бы очень хотел, чтобы вы спустились вниз и осмотрели бы ее, просто заглянули бы в ее карцер на минуту. Или пошлите кого-нибудь, кому вы доверяете. Капитан Седжек удивленно поднял брови. "Опасный сигнал", - сокрушенно подумал Стэммел. - А что с ней, сержант? Она еще и пьяна? - Нет, сэр. Избита. - Избита? Вы уверены? Я видел роскошный синяк под глазом, разбитый нос, - впрочем, вполне вероятно, что и сломанный. Но, пожалуй, и все. - Нет, сэр. Не все. Далеко не все и не самое страшное. - Ну, может быть, конвоиры дали ей пару пинков или оплеух, если она не хотела подчиняться им. - Они утверждают, что не трогали ее. Наоборот, по их словам, она не оказывала сопротивления, да, пожалуй, не смогла бы, даже если бы и захотела. - Стэммел вздохнул. - Сэр, в том состоянии, в каком она сейчас, - ей не то что сопротивляться, ей стоять невмоготу. Удивляюсь, как она смогла нанести столько травм Стефи. Скажите, насколько его состояние действительно серьезно? - Он в лазарете; говорят - будет жить. Два пальца сломаны, царапины и следы удушающего захвата на горле и, не знаю, что еще. Он был в бреду и почти не мог ничего сказать мне. Врач попросил оставить его в покое, дать бедняге выспаться. Нет, Стэммел, что бы ни было, а здесь все ясно: эта соплячка набросилась на капрала. Если ей и досталось - то поделом. - И все же я очень хотел бы, чтобы вы взглянули на нее, - безнадежно продолжал настаивать Стэммел. - Ладно, утром посмотрю, что там с ней особенного. Но не сейчас. В любом случае вы-то понимаете, что она сама во всем виновата. Так ведь, сержант? К тому же у нас есть свидетельство одного из ваших подчиненных плюс слова Стефи. Разве недостаточно? Стэммел встал по стойке "смирно" и отчеканил: - Никак нет, сэр. Господин капитан, я сомневаюсь в истинности этой версии. - Стэммел, - капитан еще явно не вонял серьезности намерений сержанта, - ну что за сказку она вам рассказала, да так гладко и жалобно, что сумела убедить вас в своей правоте? - Она ничего не придумывала, сэр. Но дело даже не в этом. Ее можно просто-напросто не слушать, а лишь осмотреть внимательно травмы и раны, и станет ясно, что Коррин по крайней мере в одном месте врет. Она не могла, понимаете, физически была не в состоянии победить Стефи в том виде, в котором она сейчас. Она даже стоять не может... - Притворяется. - Нет, сэр. Господин капитан, я хорошо знаю этого новобранца. Пакс была одной из лучших в этом наборе. С этим согласны не только мои капралы, но и сержанты - командиры других взводов. С такими ранами ей уже не до притворства. А вот Коррин - он все время нарушает дисциплину, хамит, не дает прохода более слабым новобранцам - в общем, все время балансирует на грани серьезного проступка. И если он врет, что был вынужден оттащить разбушевавшуюся Пакс от упавшего капрала, то он так же может соврать и во всем остальном, что касается этого дела. - Ну а Стефи? - холодно спросил капитан. - Честно скажу: не знаю, сэр, - вздохнул Стэммел. - Я ведь тоже хорошо знаком с ним и наслышан о нем самых лестных отзывов. Но... что-то здесь не сходится, сэр. По-моему, мы еще не выяснили все подробности случившегося. - Вам удалось что-нибудь разузнать? - Да. Конечно, этого недостаточно, чтобы сразу оправдать ее, но все же... - Стэммел, давайте начистоту: вы хотите, чтобы было назначено официальное расследование? - Так точно, сэр. - Эх, сержант, сержант. Ладно, не хотел бы я сор из избы выносить, но отказать вам не имею права. Когда возвращается капитан Валичи? - Через три-четыре дня. - Боюсь, ваши драгоценные последствия травмы исчезнут за это время сами собой. - Не у Пакс, сэр. А кроме того, вы сами осмотрите ее утром и подтвердите увиденное. - Спасибо за доверие, сержант. - Седжек попытался улыбнуться. - Но если честно, мы оба в некотором роде заинтересованные стороны в этом деле. - Да, сэр. Я не смею навязывать вам свои предложения, но все же, что вы скажете, если мы вызовем независимых свидетелей из обслуги резиденции, которые могли бы сделать осмотр, записать все услышанное и увиденное, а потом подтвердить или опровергнуть то, что мы будем докладывать капитану Валичи? Седжек некоторое время молча думал. - Ну что ж, - наконец произнес он, - я полагаю, что мы можем так сделать. Хотя, на мой взгляд, это пустая трата времени. Вы же понимаете, что Валичи - не менее строгий и принципиальный офицер, чем я... - Да, сэр. Но... - Но он командует центром подготовки новобранцев, и это его юрисдикция. Хорошо, согласен. В конце концов, просить назначить расследование - ваше право, хотя перспектив для вас я в этом деле не вижу. Ладно, кого вы предлагаете в свидетели? Стэммел нахмурился: - Я полагаю, что лучше попросить об этом членов Совета, чей боевой и жизненный опыт не подлежит сомнению. А главное - чтобы они были беспристрастны. Насколько вам может быть известно, у меня не сложились отношения с дворецким его высочества, господином Фонтанном. И все же я предложил бы его кандидатуру. Он умен и честен. Капитан кивнул: - Он примерно так же отзывается о вас, сержант. Честно говоря, я никак не пойму, когда и как между вами кошка пробежала? - Кто старое помянет, капитан... Я думаю, дворецкий Фонтайн придерживается того же мнения по этому вопросу. - Ладно. Значит, первая кандидатура - Хериберт Фонтайн. Сколько всего свидетелей вы считаете нужным привлечь - двоих или троих? - Чем меньше, тем лучше, капитан. Я настаиваю на том, что в этом деле что-то нечисто, и не хотел бы, чтобы лишние люди участвовали в расследовании. Что вы скажете, если вторым свидетелем будет Коула Министьера? Она была капралом в когорте Падуга при осаде замка Сильван. - Что-то не припоминаю. - Очень высокая, темноволосая, сейчас уже почти седая, - в той кампании она потеряла руку. Если бы не это, на следующий год она стала бы сержантом. Сейчас она ухаживает за садом при замке. - Напишу-ка я им повестки. Черт вас побери, Стэммел, нужно было подумать обо всем этом раньше. - Так получилось, сэр. - Вашему новобранцу завтра желательно выглядеть как можно хуже, не так ли? А вы, я полагаю, хотите проведать ее еще до утра? - Стэммел кивнул. - Я приказываю, чтобы вы заходили в карцер только в сопровождении кого-либо из охраны. Поймите меня правильно: мы должны действовать по принципу "доверяй, но проверяй". Отчет о вашем пребывании в камере охрана даст мне утром. Повестки я отошлю прямо сейчас и, если вы не возражаете, назначу предварительное слушание и осмотр на утро, перед завтраком. Вы построите своих новобранцев на плацу, и солдаты гарнизона присоединятся к ним. Там и проведем дознание. - Вас понял, сэр. Еще одна просьба. Мой подчиненный - тот самый Коррин - сейчас изолирован от остальных новобранцев. Я хочу, чтобы завтра он тоже был допрошен. - Хорошо. Что-нибудь еще? - Да, сэр. Я прошу вашего разрешения на то, чтобы Майя, помощница квартирмейстера, осмотрела Паксенаррион и чуть-чуть привела ее в порядок. Она кое-что смыслит во врачевании... - Не понимаю я вас, сержант. Ведь для вашей подчиненной чем хуже она будет выглядеть завтра, тем лучше. Впрочем, вам виднее. Только не забудьте: карцер - не лазарет. Не превращайте место, где отбывают наказание, в курорт. Я разрешаю только минимальные послабления в режиме, причем только потому, что, судя по вашим словам, девчонка может не дотянуть до утра. - Благодарю вас, господин капитан. - Идите к черту, Стэммел! Дайте мне поспать. - Слушаюсь, сэр. - Стэммел вышел за дверь и со вздохом ослабил наглухо затянутую под горлом тунику. Ему удалось добиться намного большего, чем то, на что он реально рассчитывал. Спускаясь по лестнице, Стэммел чуть не столкнулся с Веннеристимоном, распорядителем замка, заведовавшим всем хозяйством, - его было совершенно не видно на темной лестнице из-за черного балахона на его плечах. - Такой поздний час, а вы так спешите, сержант, - вопросительным тоном произнес Веннеристимон. - Приказ капитана. Служба, - неопределенно отозвался Стэммел. За долгие годы ему так и не удалось определить, в каких отношениях он с Веннером. - А, ну-ну, не буду задерживать. Я только хотел поинтересоваться состоянием вашего новобранца - ну, того, который попал в переделку. - Ее так отделали - не позавидуешь. Но прошу меня извинить, я должен торопиться. - Разумеется. И далеко вы направляетесь? - Не очень. Эй, часовой, мой кинжал. - Пожалуйста, господин сержант. Держите. Стэммел вышел во двор, пересек его, прошел через ворота и чуть не столкнулся со ждавшими его Девлином, Боском и Майей. Он криво улыбнулся им. - Ну что ж, дело сдвинулось. Во-первых, он согласился на официальное расследование под руководством Валичи, когда тот вернется. Не скажу, чтобы Седжек обрадовался, но согласился без больших усилий с моей стороны. Затем - он вызывает в качестве свидетелей Фонтайна и Министьеру. Майя, кроме того, он разрешил, чтобы ты приглядела за Пакс этой ночью и помогла ей прийти в себя. С тобой будет постоянно находиться один из стражников. Таково условие капитана - чтобы мы не изуродовали Пакс еще больше. Чушь, но приходится следовать правилам следствия. Майя, скажешь мне, насколько серьезны, на твой взгляд, ее раны. Да, и попытайся выяснить, не была ли она не только избита, но и изнасилована. Боск, после подъема выведешь взвод на плац. Я извещу остальных сержантов. Пакс и Коррина в строю не будет. Дженс пусть идет вместе со всеми, но будь готов вытащить его вперед. - Вы поняли, что произошло со Стефи? - спросил Девлин. - Нет. И Седжек тоже. Даже он не понимает, как мог новобранец - да еще девушка - так отходить Стефи, чтобы тот не мог толком объяснить, что произошло. Я, кстати, до сих пор не знаю, насколько тяжело ранен Стефи. - С Коррином будете говорить? - Сейчас? Нет. Боюсь, что не смогу удержаться и выбью из него душу. - Я пойду в карцер? - спросила Майя. - Да. Я был у нее часа два назад, и ей было очень плохо. Возьми с собой воды. Ее все время тошнит, организм обезвожен. Так что - позволено это капитаном или нет - постарайся дать ей попить вволю. - Хорошо. Может быть, нужно передать охране разрешение капитана официально? - Ах да, - согласился Стэммел. - Хотя совсем официально не получится. Но, я думаю, проблем не будет. Подойдя к дежурившим у входа в карцерный коридор охранникам, Стэммел сказал: - Ребята, кто тут сегодня? А, Форли, привет. Слушай, капитан разрешил Майе побыть с Пакс в карцере и подлечить ее по возможности. Правда, сам он передать распоряжение не удосужился. Ты уж пусти ее под мою ответственность. Да не забудь: по распоряжению Седжека кто-нибудь из охраны должен быть в камере, когда там находятся посторонние. - Согласен, сержант. Только уж больно непривычно все это. Вы не распишетесь под своими же словами в журнале дежурного? Так мне будет спокойнее. - Разумеется, Форли. Да, тебе вызвать кого-нибудь, чтобы твои ребята лишнего не дежурили? - Нет, сержант, спасибо. Судя по состоянию девчонки, да и по тому, насколько серьезно взялись за это дело, прогулок ей не видать. Так что пусть конвоиры дежурят по очереди. Счастливо. Майя, пойдем. - И охранник повел женщину вниз по лестнице к подземным карцерам. Стэммел, развернувшись, направился к казарме своего взвода. 4 На этот раз шум шагов в коридоре был намного громче. Сердце Паксенаррион забилось чаще. Майя говорила, что Стэммел поверил ей, но этого было мало, понимала Пакс. Она даже не была уверена, что утром начальство станет слушать ее рассказ о случившемся. Дверь открылась. Двое охран