виноградные лозы, его обвивали кабели; из люков торчало множество трубок пневмодоставки, как будто это был не корабль, а умирающий человек в палате реанимации; на корпусе вздувались серебристо-стальные пузыри; словно вены, переплетались струны из стали и дюросплава; с легким жужжанием туда-сюда сновали вакуумные сани, и везде, внутри и снаружи, расхаживали целые отряды "паучков". Прошло сорок семь дней, и "Ковчег" был отремонтирован, модернизирован, отделан и снабжен запасами. Все сорок семь дней Хэвиланд Таф ни на минуту не покидал свой корабль. Сначала, сообщали "паучки", он сидел в своем компьютерном зале; день и ночь он работал с моделями, и на него обрушивались потоки информации. Последние несколько недель его чаще всего видели в тридцатикилометровом центральном тоннеле звездолета, где он разъезжал на маленькой трехколесной тележке. На голове у него была зеленая кепка с большим козырьком, а на коленях - пушистая серая кошка. Он почти не обращал внимания на с'атлэмских техников, а время от времени подъезжал к разбросанным по тоннелю рабочим станциям и сверялся с приборами или же осматривал бесконечные ряды чанов, больших и маленьких, которые тянулись вдоль высоких стен. Киберы отметили, что началось выполнение отдельных программ по клонированию и заработал деформатор времени, забирая колоссальные объемы энергии. Все сорок семь дней Таф провел почти в полном одиночестве, в компании одного лишь Хаоса. Он работал. Все сорок семь дней Толли Мьюн не разговаривала ни с Тафом, ни с Первым Советником Джозеном Раэлом. Все ее время занимали обязанности Начальника порта, которые она забросила в начале кризиса с "Ковчегом". Ей нужно было выслушивать и разрешать споры, рассматривать повышения по службе, наблюдать за строительством, развлекать залетных дипломатов перед тем как посадить их на лифт, составлять бюджеты, подписывать ведомости на зарплату. А еще ей нужно было заботиться о кошке. Сначала Толли Мьюн опасалась самого худшего. Паника отказывалась от еды, похоже, никак не могла приспособиться к невесомости, портила воздух в квартире Начальника порта своими отходами жизнедеятельности и все время издавала самые жалобные звуки, какие Начальник порта когда-либо имела несчастье слышать. Она так беспокоилась, что даже пригласила своего главного специалиста по вредителям, который заверил ее, что клетка просторна, а порции белковой пасты белее чем достаточны. Кошка же с этим не согласилась и по-прежнему ничего не ела, мяукала и шипела. Наконец Толли Мьюн решила, что кто-нибудь из них скоро сойдет с ума - либо Паника, либо она сама. В конце концов она решила предпринять меры. Она отказалась от питательной белковой смеси и стала кормить животное мясными палочками, которые Таф прислал с "Ковчега". Свирепость с какой Паника на них накидывалась, стоило только просунуть их между прутьями клетки, обнадеживала. Однажды, проглотив палочку за рекордно короткое время, кошка полизала пальцы Толли Мьюн; ощущение было странным, но нельзя сказать, что совсем неприятным. Кошка часто терлась об стенку клетки, как будто желала общения; Толли осторожно потрогала ее и в награду услышала гораздо более приятный звук, чем те, что Паника издавала раньше. От прикосновения к черно-белому меху она испытала почти чувственное наслаждение. Через восемь дней Толли Мьюн выпустила кошку из клетки. Более просторное помещение рабочего кабинета будет не менее надежной тюрьмой. Не успела она открыть дверцу, как Паника стремительно выпрыгнула из клетки, но полетев от этого прыжка через всю комнату, громко зашипела от страха. Толли Мьюн тут же подскочила и схватила кошку, но та отчаянно сопротивлялась и расцарапала ей все руки. Вызвав и отпустив медсестру, Толли Мьюн позвонила в службу безопасности. - Закажите мне номер в отеле "Вид мира", - сказала она. - Комнату в башне с гравитационной установкой. Пусть поставит гравитацию на одну четверть. - Для кого? - спросили у нее. - Для пленника порта, - отрезала она. - Он вооружен и очень опасен. Переведя Панику на новое место, Толли Мьюн ежедневно в конце рабочей смены посещала отель, сначала только для того, чтобы покормить свою заложницу и убедиться, все ли с ней в порядке. На пятнадцатый день она засиделась подольше, общаясь с кошкой, которая страстно этого жаждала. Поведение животного изменилось решительным образом. Как только Толли Мьюн открывала входную дверь, кошка мурлыкала от удовольствия (хотя до сих пор все время пыталась убежать), терлась о ее ногу, прятала когти и, похоже, даже толстела. Всякий раз, когда Толли Мьюн разрешала себе сесть, Паника тут же прыгала ей на колени. На двенадцатый день Начальник порта проспала в отеле ночь. На двадцать шестой она туда переехала. Прошло сорок семь дней, и под конец Паника привыкла спать рядом с Толли Мьюн, свернувшись на подушке и касаясь своим черно-белым мехом ее щеки. На сорок восьмой день позвонил Хэвиланд Таф. Если его и поразило то, что кошка сидела у нее на коленях, он не подал вида. - Начальник порта, - обратился он. - Ну что, еще не отказались? - спросила она. - Да нет, - ответил Таф. - По правде говоря, я готов объявить о своей победе. Это было слишком важное заседание, чтобы воспользоваться телесвязью, хотя бы и защищенной, решил Джозен Раэл. У вандинцев, возможно, есть способы перехватывать такую связь. И потом, поскольку Толли Мьюн имела дело с Тафом лично и могла понять его лучше, чем члены Совета, ее присутствие сочли обязательным, а ее неприязнь к гравитации - несущественной. Она спустилась на лифте на поверхность планеты - она и не помнила, когда была там в последний раз - и аэротакси примчало ее в зал на верхнем этаже башни Совета. Огромное помещение было обставлено со спартанским величием. В центре его находился длинный, широкий стол заседаний, в зеркальную поверхность которого были вмонтированы мониторы. Джозен Раэл сидел на председательском месте, в черном кресле с высокой спинкой. Над головой возвышался глобус С'атлэма, выполненный в виде трехмерного горельефа. - Начальник порта Мьюн, - приветствовал он ее в тот момент, когда она пробиралась к свободному месту в конце стола. В зале собрались власть имущие: малый Совет, элита фракции технократов, высшие чиновники. С тех пор, как ее последний раз вызывали вниз, прошло, наверное, полжизни, но Толли Мьюн регулярно смотрела программы новостей и сейчас узнала многих из присутствующих - молодого советника по сельскому хозяйству, окруженного своими заместителями, помощниками по ботаническим исследованиям, разработке недр океана, пищевой промышленности. Советника по войне и его головного тактика - киборга. Администратора по транспорту. Хранителя банка данных и ее старшего аналитика. Советников по внутренней безопасности, по науке и технике, по межзвездным отношениям, промышленности. Командующего Флотилией планетарной обороны. Начальника полиции. Все они безучастно кивали ей. К его чести, Джозен Раэл сразу отбросил все формальности. - В течение недели вы изучали прогнозы Тафа и образцы, которые он нам представил, - обратился он к Совету. - Что вы скажите? - Пока о них трудно судить с какой-либо степенью точности, - ответил аналитик банка данных. - Возможно, его прогнозы верны, а возможно, они основаны на ошибочных предпосылках. Я смогу судить об их правильности только тогда, когда у нас будет несколько опытных насаждений, скажем, за несколько лет. То, что Таф для нас клонировал, растения и животные, - все это ново для С'атлэма. Пока мы не проведем с ними жестких экспериментов, не увидим, как они поведут себя в условиях С'атлэма, мы не можем знать, насколько они нам помогут. - Если вообще помогут, - вставила советник по внутренней безопасности, низенькая коренастая женщина, похожая на кирпич. - Если вообще помогут, - повторил аналитик. - Вы слишком консервативны, - вмешался советник по сельскому хозяйству. Он был самым молодым в зале. Искренний и порывистый, он сейчас улыбался так, что казалось, что его узкое лицо разорвется пополам. - У меня все отчеты просто восторженные, - сказал он. На столе перед ним высилась целая горка информационных кристалликов. Один из них он вставил в отверстие своего монитора. На зеркальной поверхности стола побежали строки текста. - Это наш анализ того, что он называет омнизерном, - объяснил советник. - Невероятно, просто невероятно! Полученный при помощи генной инженерии гибрид, полностью съедобный. Полностью съедобный, уважаемые советники, все его части! Стебли вырастают до пояса, как неотрава, они очень богаты углеводами, хрустящие, довольно вкусные, но пойдут главным образом на корм скоту. Колосья дают отличный урожай зерна, с меньшим процентом отрубей, чем у нанопшеницы или эс-риса. Зерно удобно для транспортировки, хранится вечно без замораживания, не мнется и богато белками. А корни - съедобные клубни! Но это еще не все. Омнизерно растет так быстро, что будет давать нам два урожая за сезон. Конечно, расчетов у меня еще нет, но я думаю, что если мы посеем омнизерно на тех площадях, где мы сейчас выращиваем нанопшеницу, неотраву и эс-рис, мы получим с них в три, в четыре раза больше калорий. - Должны быть и какие-то недостатки, - заметил Джозен Раэл. - Все это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Если это омнизерно так совершенно, то почему мы о нем раньше не слышали? Ведь не Таф же изобрел его за эти несколько недель. - Конечно, нет. Оно существует сотни лет. Я нашел упоминание о нем в банках данных, хотите верьте, хотите нет. Оно было разработано Инженерно-Экологическим Корпусом во время войны как пища для военных. Зерно растет так быстро, что оно просто идеально для таких условий, когда ты не уверен, соберешь ли то, что посадил, гм, лично. Но у гражданских оно так и не привилось. Считалось, что оно уступает по вкусу. Понимаете, не отвратительное и не неприятное, а просто намного хуже, чем старые сорта. Кроме того, оно очень быстро истощает почву. - Ага, - сказала советница по внутренней безопасности. - Значит, это своего рода ловушка? - Само по себе - да. Лет пять обильных урожаев, а потом бедствие. Но Таф дает к нему в придачу удивительных вредителей - суперчервей и других аэраторов - и что-то вроде слизи или плесени, которая растет на омнизерне, не вредя ему, питаясь, только вдумайтесь - питаясь загрязнением воздуха и различными отходами нефтехимии и восстанавливая и обогащая почву, - он воздел к небу руки. - Это невероятный прорыв! Если бы это сделали наши исследователи, мы бы уже давно трубили о победе. - Что вы скажете о других вещах? - сухо спросил Джозен Раэл. На его лице не отразился энтузиазм младшего коллеги. - Они почти такие же замечательные, - ответил тот. - Океаны - нам никогда не удавалось получать с них приличный, по сравнению с их размерами, урожай калорий, а последняя администрация практически лишила их рыбы, введя в употребление морские бороны. Таф дает нам десяток новых пород быстро размножающихся рыб, разнообразные виды планктона... - советник пошарил перед собой рукой, нашел еще один информационный кристаллик и вставил в отверстие. - Вот этот планктон. Он, конечно, засорит морские пути, но девяносто процентов грузов у нас перевозится по суше или по воздуху, так что это неважно. Рыба быстро на нем расплодится, и в благоприятных условиях планктон покроет моря слоем толщиной до трех метров, как огромный серо-зеленый ковер. - Достаточно тревожная перспектива, - заметил советник по войне. - А он съедобный? Я имею в виду, для людей. - Нет, - улыбнулся советник по сельскому хозяйству. - Но когда он будет отмирать и разлагаться, он послужит прекрасным сырьем для наших пищевых фабрик, когда кончатся запасы нефти. В самом дальнем конце стола Толли Мьюн громко рассмеялась. Все головы повернулись к ней. - Черт возьми! - воскликнула она, - все-таки он дал нам хлеба и рыб. - Планктон - не совсем рыба, - заметил советник. - Если он живет в этом паршивом океане, то для меня он все равно что рыба. - Хлеба и рыбы? - переспросил советник по промышленности. - Продолжайте доклад, - нетерпеливо сказал Джозен Раэл. - Что еще? Еще был съедобный лишайник, который мог расти на самых высоких горах, и другой лишайник, выживающий даже без воздуха при жесткой радиации. - Это все равно что новые Кладовые, - заявил советник по сельскому хозяйству. - Только не придется тратить десятилетия и миллиарды калорий на формирование почвы. Еще были паразитические съедобные лозы, которые наводнили бы с'атлэмские экваториальные болота и постепенно вытеснили местные ароматные ядовитые растения, растущие там в изобилии. Еще было зерно под названием снежный овес, которое можно сажать в тундре; тоннельщики, способные расти даже под ледниками и давать маслянистую ореховую массу. Еще были генетически улучшенные породы скота, домашней птицы, свиней и рыбы; новая птица, которая, по словам Тафа, уничтожит с'атлэмских насекомых-вредителей, и семьдесят девять разновидностей съедобных грибов и грибков, которые можно выращивать в темноте подземных городов на подкормке из человеческих отходов. И когда советник закончил доклад, наступило молчание. - Он победил, - сказала, улыбаясь, Толли Мьюн. Все остальные ждали, что скажет Джозен Раэл, но ей-то эта дипломатия ни к чему. - Он это сделал, черт возьми! - Этого мы не знаем, - возразила хранитель банка данных. - Мы сможем получить надежную статистику только через несколько лет, - добавил аналитик. - Может быть, это ловушка, - предостерег советник по войне. - Необходима осторожность. - Да какого черта! - воскликнула Толли Мьюн. - Таф доказал, что... - Начальник порта, - резко оборвал ее Джозен Раэл. Толли Мьюн замолчала; она никогда не слышала, чтобы он говорил таким тоном. Все остальные тоже посмотрели на него. Джозен Раэл достал носовой платок и вытер пот со лба. - Хэвиланд Таф доказал, что "Ковчег" имеет для нас такую ценность, что мы ни в коем случае не должны выпускать его из рук. Сейчас мы обсудим, как нам лучше его захватить, чтобы человеческие жертвы и политические последствия были минимальными. Джозен Раэл предоставил слово советнику по внутренней безопасности. Толли Мьюн молча слушала ее доклад, а потом дискуссию. Спорили о тактике, о том, какую следует занять дипломатическую позицию, как эффективнее использовать биозвездолет, какой департамент должен за него отвечать и что сказать корреспондентам. Дискуссия грозила затянуться на полночи, но Джозен Раэл твердо заявил, что перерыва не будет, пока все вопросы не будут решены до последней точки. Заказали еду, послали за записями, вызвали, а затем отпустили помощников и специалистов. Джозен Раэл распорядился, чтобы им не мешали ни под каким предлогом. Толли Мьюн все слушала. Наконец она неуверенно поднялась на ноги. - Прошу прощения, - сказала она, это... это все проклятая гравитация. Я к ней не привыкла. Где здесь ближайший ту... туалет... ой? - Конечно, Начальник порта, - ответил Джозен Раэл. - В коридоре налево, четвертая дверь. - Спасибо, - поблагодарила Толли Мьюн. Пошатываясь, она вышла из зала, а остальные продолжали говорить. Через дверь ей были слышны их приглушенные голоса. В коридоре стоял один охранник. Она кивнула ему и, ускорив шаг, свернула направо. Когда тот остался далеко позади, Толли Мьюн побежала. На крыше она села в аэротакси. - К лифту, - рявкнула она, - и побыстрее. Она показала водителю свой приоритетный значок. Поезд вот-вот готов был отправиться. Свободных мест не было. Толли Мьюн подошла к одному из пассажиров звездного класса. - На "паутине" авария, - сказала она. - Мне срочно нужно вернуться. Подъем был рекордно быстрым, потому что она как-никак была Ма Паучиха. В "Паучьем Гнезде" ее ждал транспорт, готовый в мгновение ока доставить ее к себе. Она выплыла в комнату, запечатала дверь, включила связь, закодировав передачу изображения своего заместителя, и попыталась вызвать Джозен Раэла. - Извините, - с кибернетическим сочувствием ответил компьютер. - Он на совещании, сейчас его нельзя беспокоить. Хотите что-нибудь передать? - Нет, - сказала она. С бригадиром на "Ковчеге" она связалась под своим собственным видом. - Как там у вас дела, Фраккер? Он казался усталым, но ради Начальника порта изобразил на лице улыбку. - Отлично, Ма, - ответил он. - Сделано около девяносто одного процента. Через шесть-семь дней все будет закончено, и тогда останется только уборка. - Ваша работа закончилась, - сказала Толли Мьюн. - Что? - изумился бригадир. - Таф нам все наврал. Он мошенник, черт бы его побрал, и я отзываю рабочих. - Я не понимаю, - сказал кибер. - Извини, Фраккер. Подробности пока в секрете. Ты же знаешь, как это бывает. Вы должны уйти с "Ковчега". Все. "Паучки", киберы, охрана, все. Даю вам час. Потом я приеду и если увижу на этой развалюхе кого-нибудь кроме Тафа и его вредителей, то я отправлю их кишки на Кладовые быстрее, чем они успеют произнести "Стальная Вдова". Понял? - Да, да. - Я сказала - сейчас же! - отрезала Толли Мьюн. - Пошевеливайся, Фраккер. Она очистила экран, набрала код "особо важно" и последний нужный ей номер. К ее ярости, Таф распорядился, чтобы его не беспокоили, пока он отдыхал. Пятнадцать драгоценных минут ушло на то, чтобы найти правильное сочетание слов, которое убедило бы идиотскую машину в том что дело не терпит отлагательства. - Начальник порта Мьюн, - сказал Таф, когда перед ней наконец-то появилось его изображение - он был одет в нелепый ворсистый халат, подпоясанный на солидном животе. - Чему я обязан исключительным удовольствием говорить с вами? - Ремонт на девяносто девять процентов завершен. Все самое важное сделано. С остальным вам придется смириться. Мои "паучки" сейчас уходят на "паутину", очень быстро. Они уйдут все: ну, сейчас уже через сорок с небольшим минут. После этого вы должны покинуть порт, Таф. - Несомненно, так, - сказал Хэвиланд Таф. - У вас все готово к вылету в космос, - продолжала она. - Я видела рабочие документы. Док, вы, конечно, поломаете, но сейчас некогда его разбирать, и к тому же, это не большая плата за то, что вы сделали. Улетайте из нашей системы и не оглядывайтесь, если не хотите превратиться в соль, черт возьми! - Я не понимаю, - сказал Хэвиланд Таф. Толли Мьюн вздохнула. - И я тоже, Таф, я тоже. Не спорьте со мной. Готовьтесь к отлету. - Могу ли я заключить, что ваш Высший Совет счел мои скромные предложения подходящими для решения вашего кризиса и я признан победителем? Она застонала. - Да, если вам так хочется это услышать, да! Замечательные вредители, чудесное омнизерно, плесень просто потрясающая, вы умница, просто гений. А теперь поторопитесь. Таф, а то кто-нибудь вздумает задать старой хворой Паучихе какой-нибудь вопрос и все заметят, что меня нет. - Ваша спешка привела меня в замешательство, - сказал Таф, спокойно сложив руки на животе и пристально глядя на Начальника порта. - Таф, - стиснув зубы, проговорила Толли Мьюн. - Вы выиграли это чертово пари, но если вы не проснетесь и не запляшете, как на сковородке, то потеряете свой корабль. Поторопитесь! Черт возьми, что мне, по буквам что ли повторить? Предательство, Таф. Насилие. Обман. Сейчас, в эту минуту, Высший Совет С'атлэма в подробностях обсуждает, как захватить "Ковчег" и избавиться от вас и под каким соусом это лучше подать. Теперь поняли? Как только они покончат с говорильней, а это будет скоро, они отдадут приказ и на вас набросятся офицеры безопасности с нейропистолетами. Сейчас в "паутине" стоят четыре корабля класса "протектор" и два дредноута Флотилии планетарной обороны, и если их поднимут по тревоге, вы даже не успеете улететь. А я не хочу, черт возьми, чтобы от космического боя сгорел мой порт и погибли мои люди. - Понятное чувство, - сказал Таф. - Я немедленно начну программирование отлета. Однако, остается одно маленькое затруднение. - Какое? - спросила она, просто горя от нетерпения. - У вас остается Паника. Я не могу покинуть С'атлэм, пока мне ее не вернут. - Забудьте об этой паршивой кошке! - Выборочная память не входит в число моих достоинств, - сказал Таф. - Свою часть нашего договора я выполнил. Вы должны вернуть Панику, иначе нарушите договор. - Да не могу я! - в ярости воскликнула Толли Мьюн. - Каждая "муха", каждый "червяк", каждый "паучок" на станции знает, что эта чертова кошка - наша заложница. Если я сяду на поезд с Паникой подмышкой, ее заметят и кто-нибудь обязательно заинтересуется. Будете ждать свою кошку - рискуете потерять все. - И тем не менее, - возразил Хэвиланд Таф, - боюсь, мне придется настоять на своем. - Ч-черт бы вас побрал! - выругалась Толли Мьюн и одним яростным движением пальцев очистила экран. Когда она появилась в величественном вестибюле отеля "Вид мира", хозяин приветствовал ее сияющей улыбкой. - Начальник порта! - радостно воскликнул он. - Как я рад вас видеть! Вы знаете, вам звонили. Если вас не затруднит пройти в мой кабинет и ответить... - Извините, - перебила она, - у меня срочное дело. Я буду в номере. Она бросилась к лифтам. Перед дверью номера стояли охранники, которых поставила туда она сама. - Начальник порта Мьюн, - обратился к ней тот, что слева. - Нам велели дожидаться вас. Вы должны немедленно позвонить в службу безопасности. - Конечно, - ответила она. - Вы оба спускайтесь в вестибюль, и побыстрее. - Что-то случилось? - Да. Драка. Боюсь, что персонал не справится. - Мы поможем, Ма. Охранники убежали. Толли Мьюн вошла внутрь. В комнате она почувствовала себя легче; здесь была не полная гравитация, как в вестибюле и коридорах, а лишь четверть. Номер располагался в башне. За прозрачным пласталевым окном тройной толщины виднелись огромный шар С'атлэма, скалистая поверхность "Паучьего Гнезда" и блестящие нити "паутины". Можно было разглядеть даже яркую полоску "Ковчега", сияющую под желтыми лучами С'алстара. Паника спала, свернувшись клубочком на воздушной подушке возле окна, но когда Толли Мьюн вошла, кошка спрыгнула на ковер и подбежала к ней, громко мурлыча. - Я тоже рада тебя видеть, - сказала Толли Мьюн, поднимая животное на руки. - Но сейчас мне надо увезти тебя отсюда. Она посмотрела вокруг, отыскивая что-нибудь достаточно большое, чтобы спрятать свою заложницу. Раздался звонок. Не обращая на него внимания, она продолжала искать. - Черт возьми! - сердито выругалась она. Ей нужно было спрятать эту идиотскую кошку, но как? Она попыталась завернуть ее в полотенце; Панике эта идея совсем не понравилась. Экран посветлел - это пробилась служба безопасности. На нее глядел начальник отдела безопасности порта. - Начальник порта Мьюн, - обратился он. Пока он говорил почтительно, но она мысленно задала себе вопрос, как он поведет себя, когда разберется в ситуации. - Вот вы где. Кажется, Первый Советник думает, что у вас какие-то проблемы. Это так? - Да нет. Никаких проблем, - ответила она. - У вас есть причины, чтобы нарушить мое уединение, Данья? Он смутился. - Извините, Ма. Приказ. Нам приказали немедленно разыскать вас и сообщить, где вы находитесь. - Сообщайте, - сказала она. Он еще раз извинился, и экран погас. Очевидно, никто еще не сообщил ему, что с "Ковчега" все уходят. Очень хорошо, это даст ей какой-то запас времени. Она еще раз тщательно осмотрела номер, целых десять минут разыскивая что-нибудь, во что спрятать Панику, но в конце концов отказалась от этой мысли. Она решила действовать нагло: выйти на причал и реквизировать вакуумные сани, тонкий скафандр и что-нибудь, в чем везти кошку. Она подошла к двери, открыла ее, вышла... и увидела, что к ней бегут охранники. Она отпрянула назад. Паника протестующе завыла. Толли Мьюн заперла дверь на три замка и подняла щиток уединения. Они все равно стали стучать в дверь. - Начальник порта Мьюн, - позвал один из них, - драки не было. Откройте, пожалуйста, нам нужно поговорить. - Уходите, - отрезала она. - Это приказ. - Извините, Ма, - отозвался он. Мы должны отнести эту кошку вниз. Это распоряжение Совета. Позади нее снова засветился экран. На этот раз звонила сама советница по внутренней безопасности. - Толли Мьюн, - сказала она. - Вы разыскиваетесь для допроса. Немедленно сдайтесь. - Я здесь, - огрызнулась Толли Мьюн. - Задавайте свои дурацкие вопросы. Охранники продолжали стучать в дверь. - Объясните, зачем вы вернулись в порт. - Я там работаю, - ласково ответила Толли Мьюн. - Ваши действия не согласуются с политикой. Они не одобрены Высшим Советом. - Это действие Высшего Совета мной не одобрены, - парировала Начальник порта. Паника зашипела на экран. - Вы арестованы. - Как бы не так! Толли Мьюн подняла небольшой, но массивный столик - при гравитации в одну четверть это было нетрудно - и запустила им в экран. Квадратное лицо советницы разлетелось на тысячу искр и осколков. В это время охранники ввели в дверной замок код службы безопасности. Толли Мьюн успела вставить свою приоритетную карточку Начальника порта, и дверь не открылась. Один из охранников выругался. - Ма, - сказал другой, - это вам не поможет. Откройте дверь, сейчас же. Мимо нас вы не пройдете, а через десять - двадцать минут ваш приоритет отменят. Он прав, Толли Мьюн это понимала. Она была в ловушке, и как только дверь откроют, все будет кончено. Она беспомощно огляделась вокруг, надеясь найти какое-нибудь оружие, выход, что угодно. Ничего такого не было. Далеко отсюда, на краю "паутины", сиял "Ковчег", отражая солнечные лучи. Сейчас все рабочие должны были уже его покинуть. Она надеялась, что Таф догадался надежно запечатать корабль, когда ушел последний "паучок". Но сможет ли он улететь без Паники? Она посмотрела на кошку, погладила ее. - Все это из-за тебя, - сказала она. Паника замурлыкала. Толли Мьюн снова взглянула на "Ковчег", потом на дверь. - Можно закачать туда какой-нибудь газ, - сказал один охранник. - Комната ведь не герметична. Толли Мьюн улыбнулась. Она опустила Панику на подушку, забралась на стул и открыла крышку аварийного сенсорного блока. Она уже давно не работала с электротехникой. Несколько секунд ушло на то, чтобы определить, где какая схема, еще несколько - чтобы придумать, как ставить сенсоры дать сигнал о разгерметизации. Когда она все это проделала, раздался пронзительный вой аварийной сирены. По краям двери что-то зашипело и запенилось: это включилась автоматическая герметизация комнаты. Наступила невесомость, циркуляция воздуха прекратилась, и в дальнем конце комнаты открылась дверца потайного ящика с аварийным комплектом. Толли Мьюн быстро подошла к нему. В ящике были кислородные мешки, аэроускорители и с полдюжины легких скафандров. Она оделась. - Иди сюда, - позвала она Панику. Кошке не нравился весь этот шум. - Теперь осторожно, не расцарапай ткань. Она запихнула Панику в прозрачный шлем, пристегнула его к мягкому скафандру, прикрепила кислородный мешок и до отказа повернула ручку. Скафандр раздулся, как баллон. Кошка попыталась запустить когти в пласталевый шлем и жалобно завыла. - Потерпи, - сказала Толли Мьюн. Она оставила Панику парить посреди комнаты, а сама в это время вытащила из держателя лазерную горелку. - Кто сказал, что это ложная тревога? - воскликнула она, бросаясь к окну с горелкой в руках. - Не хотите ли подогретого грибного вина? - спросил Хэвиланд Таф. Паника терлась о его ногу. Хаос сидел у него на плече, подергивая длинным серым хвостом и пристально разглядывая черно-белую кошку, как будто пытаясь вспомнить, кто это такая. - Вы наверно устали. - Устала? - переспросила Толли Мьюн и рассмеялась. - Я только что с помощью лазерной горелки выбралась из отеля и пролетела несколько километров в открытом космосе, пользуясь одними только аэроускорителями и пиная ногами кошку. Мне пришлось обгонять первый отряд службы безопасности, который вылетел из дежурки в доках, а потом лазерной горелкой испортить сани, на которых мчался второй отряд, при этом уворачиваясь от их ловушек и таща вашу паршивую кошку. Потом целых полчаса я ползала по "Ковчегу", стуча в него как ненормальная и наблюдая, как у меня в порту развивается бурная деятельность. Я два раза теряла кошку и должна была гоняться за ней, чтобы она не улетела обратно на С'атлэм. А потом прилетел этот чертов дредноут и я еле дождалась, когда же вы наконец поднимете свою оборонную сферу. А когда флотилия решила испытать ваши экраны, я насладилась незабываемым зрелищем салюта. Я была словно что вредитель на шкуре какого-то паршивого животного, я долго боялась, что они меня увидят. Потом мы с Паникой посоветовались, что нам делать, если они догадаются послать отряд на санях. Мы решили, что я с ними сурово поговорю, а она выцарапает им глаза. А потом вы наконец-то нас заметили и втащили внутрь - как раз тогда, когда эта проклятая Флотилия открыла огонь плазменными торпедами. И вы говорите, что я, наверно, устала? - Ваш сарказм неуместен, - ответил Хэвиланд Таф. Толли Мьюн фыркнула. - У вас есть вакуумные сани? - Ваша бригада в спешке забыла четыре штуки. - Хорошо. Одни я заберу. Взглянув на приборы, она поняла, что биозвездолет наконец-то взлетел. - Что там происходит? - Флотилия продолжает за мной гнаться, - сказал Таф. - Прямо за кормой идут дредноуты "Двойная спираль" и "Чарльз Дарвин" со своим эскортом и все командиры вразнобой ругаются на меня, выкрикивают воинственные угрозы и пытаются соблазнить ложными обещаниями. Все их усилия бесполезны. Теперь, когда ваши "паучки" так замечательно отремонтировали мои защитные экраны, для них не страшно никакое оружие из с'атлэмского арсенала. - Не надо их испытывать, - мрачно сказала Толли Мьюн. - Когда я уйду, выводите корабль с орбиты и летите подальше отсюда. - Разумный совет, - согласился Таф. Толли Мьюн посмотрела на ряды экранов по обе стороны длинного, узкого зала связи, переделанного в центр управления. Согнувшись в своем кресле под силой тяжести, она вдруг почувствовала свой возраст. - А что будет с вами? - спросил Таф. Она взглянула на него. - О, это интересный вопрос. Позор. Арест. Увольнение с работы. Может быть, суд за государственную измену. Не волнуйтесь, казнить меня не могут. Казнь - это антижизнь. Скорее всего, исправительная ферма на Кладовых, - она вздохнула. - Понятно, - сказал Хэвиланд Таф. - Может быть, вы подумаете о моем предложении помочь вам выбраться из с'атлэмской системы? Я был бы весьма рад доставить вас на Скраймир или Мир Генри. Если вы пожелаете еще дальше удалиться от места своего позора, то, по-моему, Скиталец в период Долгих Весен - весьма приятное убежище. - Вы бы обрекли меня на жизнь в гравитации, - возразила она. - Нет, спасибо. Это мой мир, Таф. Это мой народ, черт побери. Я вернусь, и будь что будет. И потом, вы так легко не отделаетесь. Вы мне должны, Таф. - Тридцать четыре миллиона стандартов, насколько я помню. Она криво улыбнулась. - Мадам, - сказал Таф. - Если я осмелюсь спросить... - Я сделала это не для вас, - быстро ответила она. Хэвиланд Таф моргнул. - Я прошу меня извинить, если вам кажется, что я сую нос не в свое дело. Я этого не хотел. Боюсь, что любопытство когда-нибудь меня погубит, но все-таки не могу не спросить - почему вы это сделали? Толли Мьюн пожала плечами. - Хотите верьте, хотите нет, но я сделала это ради Джозена Раэла. - Ради Первого Советника? - Таф моргнул еще раз. - Да, и ради остальных. Я знала Джозена когда он только начинал. Это был неплохой человек, Таф. Не злой. Все они не плохие. Это честные мужчины и женщины, и все, чего они хотят - это накормить своих детей. - Мне непонятна ваша логика, - заметил Хэвиланд Таф. - Я была на том заседании, Таф. Я сидела и слушала, что они говорят, и я увидела, что с ними сделал "Ковчег". Они были честными, достойными, нравственными людьми, а "Ковчег" превратил их в обманщиков и лжецов. Они верят в мир, а говорили о войне, чтобы захватить ваш корабль. Вся их религия основана на святости человеческой жизни, а они спокойно обсуждали, сколько может быть жертв - начиная с вас. Таф, вы когда-нибудь изучали историю? - Не могу сказать, что я большой в ней специалист, но кое-что о прошлом мне известно. - Есть одна давняя поговорка, Таф, со Старой Земли. Власть разлагает, а абсолютная власть разлагает абсолютно. Хэвиланд Таф ничего не ответил. Паника прыгнула к нему на колени и уютно там устроилась. Он погладил ее своей огромной бледной рукой. - Одна только мечта о "Ковчеге" уже начала разлагать мой мир. Что бы с нами сделало фактическое обладание этим чертовым кораблем? Мне не хотелось этого узнавать. - Несомненно, так, - сказал Хэвиланд Таф. - Следующий вопрос напрашивается сам собой. - Какой? - Сейчас я владею "Ковчегом", и, следовательно, имею почти абсолютную власть. - О, да, - согласилась Толли Мьюн. Таф промолчал. Она покачала головой. - Я не знаю, - сказала она. - Может быть, я не все продумала. Может быть, я не права. Может быть, я самая большая дура, какую вы видели. - Не всерьез же вы так думаете, - возразил Таф. - Может быть, я просто решила, что пусть лучше разложитесь вы, чем наш народ. Может быть, я думала, что вы наивны и безобидны. А может быть, я действовала инстинктивно, - она вздохнула. - Я не знаю, бывают ли честные неподкупные люди, но если да, то вы один из них, Таф. Последний наивный человек. Вы были готовы все потерять ради нее, - она показала на Панику. - Ради кошки. Чертов вредитель, - но говоря это, она улыбалась. - Понятно, - сказал Хэвиланд Таф. Начальник порта устало поднялась на ноги. - Теперь мне пора возвращаться и произносить такую же речь перед менее благородной аудиторией, - сказала она. - Покажите мне, где сани, и сообщите им, что я вылетаю. - Хорошо, - ответил Таф. Он поднял палец. - Остается выяснить еще один вопрос. Поскольку ваши бригады не закончили всю работу, о которой мы договаривались, то, по-моему, несправедливо брать с меня все тридцать четыре миллиона стандартов. Может быть, вы согласитесь на тридцать три миллиона пятьсот тысяч? Она изумленно уставилась на него: - Какая разница? Вы ведь никогда не вернетесь. - Смею с вами не согласиться, - возразил Таф. - Но мы же пытались украсть ваш корабль. - Верно. В таком случае, пожалуй, следует сойтись на тридцати трех миллионах, а остальное засчитать как штраф. - Вы правда хотите вернуться? - спросила Толли Мьюн. - Через пять лет, - сказал Таф, - наступает срок выплаты первой половины кредита. Кроме того, к этому времени мы сможем увидеть, как мой скромный вклад повлиял на ваш продовольственный кризис. Возможно, вам опять понадобятся услуги инженера-эколога. - Я вам не верю, - сказала она в изумлении. Хэвиланд Таф поднял руку к плечу и почесал Хаоса за ухом. - Ну почему, - с упреком в голосе спросил он, - в нас всегда сомневаются? Кот ничего не ответил.