а всех была изображена яхта в нескольких ракурсах, но надписи различались. "Дьявольская шхуна", - гласила одна. "Мои предки посетили Форт-Мокси, Северная Дакота, и мне досталась эта фиговая майка", - сообщала другая. На третьей была карта верховьев Ред-Ривер с отмеченным местом находки "дьявольской шхуны". - Что за бред про дьявола? - удивился Ласкер. - Это идея Мардж, - объяснил Чарли. То есть Мардж Питерсон, секретаря городского совета. - Это подстегнет интерес публики. - По-моему, хватили через край. - Слушай, народ любит подобную дребедень. К тому же от этой находки попахивает "Сумеречной зоной" [сериал фильмов ужасов, построенных на ощущении недосказанности и неопределенности, где источник ужаса по большей части остается "за кадром"]. - Правда? - Она светится, разве нет? - добавил Флойд. - Ты уже нашел источник питания? Ласкер покачал головой. - Чудненько. Неизвестный источник тока. Надо сделать упор на этом, Чарли. И на литерах. Литеры хороши. - Ага. - Чарли взялся за пальто. - Слушай, рад был потолковать с тобой, Том. Машина уже раскручена, так что парочка ребят заглянет к тебе завтра, чтобы дать ей ход. Ты главное не дергайся. Тебе останется лишь поплевывать в потолок да загребать денежки. Они уже направлялись к двери, когда Чарли внезапно остановился, и Флойд едва не налетел на него. - Да, еще одно! Туалет. Нужен туалет. - Нет, - отрезал Ласкер. - Ничего, сделаем что-нибудь снаружи. За деревьями, подальше от глаз. Они пожали Ласкеру руку, открыли дверь и огляделись. На улице уже было человек двадцать да приближались еще два автомобиля. - Понял, о чем я? - сказал Чарли. Эйприл подняла пакет так, чтобы он был виден на просвет. - Здесь вы видите несколько волокон, застрявших в швартовых. Это волокна древесины. Древесины ели. Она передала пакет Максу. Тот прищурился, разглядывая образец: - И о чем же это нам говорит? Поблизости ни одной елки. - Сейчас - да. Но раньше были. Одно время они были здесь весьма распространены. - Когда? - Когда здесь было озеро. Они сидели в ресторане, и Макс вполуха слушал ропот голосов и позвякивание вилок. - Вы уверены? - Уверена. У Макса вдруг засосало под ложечкой. Тут подошла официантка, и вместо запланированного клубного сандвича он заказал салат Цезаря. - Вы что, хотите сказать, что той посудине десять тысяч лет? - Я бы не стала делать поспешные выводы, Макс, - смутилась Эйприл. - Будем пока что строго придерживаться фактов. Во-первых, судно не гниет, не ржавеет и не разлагается на протяжении исключительно долгих отрезков времени. Во-вторых, тросы, лежащие в амбаре Ласкера, некогда были привязаны к еловому бревну. Волокна дерева, пошедшего на изготовление бревна, были живыми десять тысяч лет назад. - Но судного новехонькое! - не удержался Макс. - Макс, это судно будет всегда выглядеть новым. Его можно зарыть обратно в землю и откопать лет через пятьдесят, и оно будет выглядеть точь-в-точь так же, как сегодня. - Не верится как-то. - Вполне понимаю. Видите ли, это выходит за рамки наших представлений, но отнюдь не противоречит законам природы. - Эйприл понизила голос. - Уж и не знаю, какая альтернативная схема способна истолковать эти факты. Возраст древесных волокон не подлежит сомнению. Равно как и состав первоначальных образцов. Я полагаю, здесь кто-то побывал. В давние-предавние времена некие представители высокоразвитой цивилизации катались под парусами по озеру Агассис. И по крайней мере один раз привязывали судно к дереву или бревну. - И кто же это был? Мы что, говорим об НЛО? Или как? - Не знаю. Но вопрос достойный. Принесли диетическую кока-колу. Макс отхлебнул из бокала, пытаясь привести мысли в порядок: - Ерунда какая-то получается. Допустим на минуточку, что вы правы. И что это нам дает? Умозаключение, что некто прилетел сюда с другой планеты для того, чтобы покататься на яхте? Неужели вы это серьезно? - Это отнюдь не противоречит здравому смыслу. Попытайтесь взглянуть на картину пошире, причем пошире в самом всеобъемлющем смысле. Сколько может быть больших озер в радиусе, скажем, двадцати световых лет? Агассис могло казаться орде туристов вполне привлекательным. - Она улыбнулась. - Знаете, давайте оставим бездоказательные рассуждения и сосредоточимся на том, что мы знаем наверняка. А мы знаем, что располагаем совершенно уникальным искусственным химическим элементом. - А откуда мы это знаем? - поинтересовался Макс. - Я это гарантирую. - Значит, вы гарантируете... Эйприл, мне очень не хотелось бы говорить, но всего пару дней назад я даже не знал, что вы есть на белом свете. Не обижайтесь, но вы можете заблуждаться. - Могу. Но тем временем, Макс, подумайте вот о чем: если я все-таки знаю, о чем толкую, то эта яхта бесценна в самом буквальном смысле. - Эйприл поймала себя на том, что говорит чересчур громко, склонилась к Максу и вполголоса продолжала: - Послушайте меня. Вам хотелось бы получить подтверждение. Я знаю, что оно нам не требуется. Попробуйте получить подтверждение - и вместе с ним получите второго химика. Я же хотела бы сузить круг допущенных насколько возможно. Мы держим в руках фундаментальное открытие и с ним попадем на обложку "Тайма" - вы, я, Ласкеры... - Ее черные глаза заблестели от волнения. - Но есть и еще одна причина, почему стоит пока придержать это в секрете. - А именно? - Там может оказаться что-нибудь еще. Лайза Ярборо начала свою профессиональную карьеру в роли учителя физики в частной школе в Александрии, штат Вирджиния. Но она была (и осталась) необыкновенно привлекательной женщиной, от всей души обожавшей секс. При свете дня она рассказывала с кафедры об энергии и сопротивлении, а после сумерек демонстрировала массу первой и полное отсутствие второго. С самого начала Лайза обнаружила, что ее хобби может быть весьма прибыльным. Не то чтобы она опустилась до установки тарифов, но мужчины по собственному почину проявляли изрядную щедрость. Кроме того, смышленая, обеспеченная молодая женщина, не сдерживаемая ни ханжескими принципами, ни ложными представлениями о долге, способна извлечь из подобных увлечений кое-какую пользу. Она покинула александрийскую школу посреди второго учебного года под громкий гомон молвы, чтобы занять выгодную должность в фирме, работающей на Пентагон; в новой компании считали, что она может оказать влияние на военпредов. Лайза оправдывала возложенное на нее доверие, не брезгуя средствами, и быстро продвигалась по служебной лестнице. Быть может, ее путь на вершину и в самом деле лежал через постель, но она все-таки воздерживалась от романов с мужчинами, непосредственно связанными с ней по службе, и таким образом поддерживала самоуважение. Мало-помалу она приобрела интерес к политике и стала работать административным помощником одного сенатора со Среднего Запада, два раза безуспешно баллотировавшегося от своей партии в кандидаты на пост президента. Она занялась лоббированием и неплохо содействовала табачной промышленности и Национальной образовательной ассоциации. Для адвокатской фирмы "Барлоу и Биггс" она исполняла роль канала связи не с одним десятком конгрессменов. Получив политическую должность, она какое-то время послужила заместителем начальника заместителя департамента сельского хозяйства. И со временем стала руководителем мозгового центра консерваторов. И как раз в этой-то роли Лайза обнаружила в себе дар писателя. С двенадцати лет она вела подробнейшие дневники; привычка эта восходила к тому моменту, когда она впервые уединилась на заднем сиденье отцовского "бьюика" с Джимми Проктором. С Джимми у нее была, так сказать, первая настоящая связь, и этот опыт пришелся Лайзе настолько по душе, что она чуть не лопалась от желания рассказать о нем. Но подруги в средней школе Честер Артур для этого не годились. А родители были баптистами. По идее Лайзе и самой следовало быть баптисткой, судя по ее бурной духовной активности: она посещала юношеские вечера по вторникам и четвергам, а также проповеди по средам и воскресеньям. Но к окончанию школы она успела переспать с половиной хора. Пока мозговой трест помогал обставить Дукакиса в гонке с призом в виде Белого дома, Лайза решила, что может написать автобиографию по своим дневникам. Обещание посмаковать аппетитные подробности взаимоотношений с целым рядом известных лиц из правительства и средств массовой информации привело к семизначному авансу. Из мозгового треста ее тут же вышвырнули, поскольку ограничиваться известными демократами она была не намерена. К ней началось паломничество прежних возлюбленных и одноразовых кавалеров, моливших о выборочной амнезии. Когда же уговоры и подкуп не срабатывали, они ударялись в слезы или прибегали к угрозам, но Лайза стояла на своем. "Что обо мне подумают люди, если я отклонюсь от правды?" - сказала она телеведущему. Книга под названием "Капитолий любви" стала бестселлером, а затем и телефильмом, и Лайза купила сеть магазинов автозапчастей. А остальное, как говорится, ушло в историю. С Эйприл Кэннон Лайза впервые повстречалась во время работы в департаменте сельского хозяйства, на обеде, устроенном группой "зеленых". Ее кавалер был одним из спикеров - высокий живчик, пышущий энтузиазмом и отягощенный убеждением, что искоренение лесов уже зашло за грань, откуда нет возврата. А еще он был убежден, что женщины вообще и Лайза в частности не способны противостоять его чарам. И тут вдруг Лайза, собиравшаяся завершить вечер в своем обычном стиле, разговорилась с новой знакомой и решила для разнообразия оставить кавалера с носом. На Эйприл ее кавалер тоже не произвел впечатления, и они вдвоем улизнули в ночной Вашингтон. И с той поры стали близкими подругами. Так что Лайза ничуть не удивилась, когда Эйприл позвонила и попросила о встрече. Когда же подруга отказалась назвать причину встречи, это только подстегнуло интерес Лайзы, и она дала согласие. На следующий день после звонка Эйприл приехала, таща за собой какого-то невзрачного типа. - Лайза, это Макс Коллингвуд. Женщины знали друг друга слишком хорошо, чтобы предаваться праздной болтовне. Эйприл спокойно рассказала о случившемся на ферме Тома Ласкера. Когда она закончила, Лайза с ответом не торопилась. - А ты уверена? Это, часом, не жульничество? - Ошибки тут нет, а жульничество просто невозможно. - Эйприл положила на стол конверт из плотной бумаги, вскрыла его и вытащила стопку фотографий. Яхта снаружи. Изнутри. Паруса. Крупно перила и балясины. И надпись. - Действительно, странная, - согласилась Лайза. - Неужели ни один язык не подходит? - Ни один из тех, что мы могли найти. Лайза продолжала разглядывать фотографии, но мысленно переключилась на Эйприл. Информация настолько сенсационна, что Лайза еще раз решила взглянуть на все это со стороны. Она не могла не задаться вопросом, не пытаются ли ее надуть. Эйприл на подобное не пойдет, в этом нет сомнений. А вот как насчет этого Коллингвуда?.. - И каковы выводы? - спросила она. - Откуда доставлен этот элемент... эта яхта? - Догадки выходят за рамки того, что я тебе говорила, - устало усмехнулась Эйприл. - Традиционных толкований у нас нет. - А нетрадиционные? - Твои годятся ничуть не хуже наших. Кивнув, Лайза подошла к письменному столу и вытащила чековую книжку. - И что же дальше? - Мы хотим тщательно исследовать этот район. Выяснить, не погребено ли там что-нибудь еще. - Что вам для этого надо? - Геологический радар. Мы можем нанять его по умеренной цене. - Но что там можно найти? Вторую яхту? - Не исключено, - ответил Макс. - Но у вас уже есть одна! Я понимаю, что две лучше, чем одна, но каким образом вторая яхта углубит наши познания? - Там могут быть останки, - пояснила Эйприл. - А-а. Это десять тысяч лет спустя? Да еще после того, как часть из этих десяти тысяч прошла в воде? Вряд ли. Поищите лучше, где они устраивали пикник. Женщина-химик подалась вперед, и глаза их встретились. - Лайза, они должны были каким-то образом добраться сюда. Возможно, они так и не вернулись домой. Лайза отметила, как напряженно дышат присутствующие. - Сколько вам надо? Когда прибыл геологический радар Геотехнического института, чтобы начать исследования, Макс уже ждал его. Ему и Ласкерам казалось, что если в земле еще что-то есть, то оно обнаружится чуть ли не сразу. Если же ничего не найдут, то на этом все и кончится. Максу не хотелось иметь ничего общего с НЛО - это не пошло бы на пользу ни ему, ни "Закатной авиации", так что он решил не слишком высовываться. Но с другой стороны, если в этом действительно что-то есть, не обойдется без пристального внимания прессы, да и большие деньги не исключены. Команда Геотеха состояла из трех человек, работающих в большом фургоне песочного цвета. Руководила ими энергичная и довольно педантичная молодая женщина по имени Пегги Мур; фирменный комбинезон был ей очень к лицу. Она с места в карьер осведомилась у Макса, что именно надо искать. - В техзадании об этом сказано как-то расплывчато, - уточнила она. - Что-нибудь необычное, - сказал Макс. Этот ответ тоже не относился к числу конкретных. Мур на миг нахмурилась и пристально взглянула на собеседника с плохо скрытой враждебностью; график у нее чересчур плотный, чтобы еще нянчиться с бестолковыми клиентами. - Не уловила. - Мы и сами толком не знаем, что ищем, - пояснил Макс. - Мы думаем, что здесь могут быть погребены объекты искусственного происхождения. Мы бы хотели, чтобы вы сказали нам, что обнаружится в земле - если вообще что-то обнаружится. - Мистер Коллингвуд, а нельзя ли хотя бы в общих чертах? Какие объекты - наконечники стрел? Индейские кладбища? Бочки из-под мазута? От этого зависит, каким образом мы будем действовать. - В прошлом месяце тут откопали яхту. - Я видела это по телевизору. Так это тут, да? - Ага. Мы бы хотели знать, нет ли там чего-нибудь еще. - Хорошо. Когда мы в курсе, это экономит нам массу времени. - Ладно. - Мы уже нашли грабли, пока калибровали аппаратуру. Внутри фургон был забит компьютерами, принтерами, дисплеями и радиоаппаратурой. Сам радар был смонтирован на небольшом тракторе. - Изображение передается в фургон по радио, - объяснила Мур. - Оно высвечивается на главном экране. Мы будем высматривать затемнения, необычную окраску - словом, все, что предполагает наличие объектов искусственного происхождения. Была уже середина ноября, и день стоял ужасно холодный. Тяжелые тучи сулили снегопад, но за весь день упало лишь несколько снежинок. Кроме Мур, в команду входило еще два техника: Чарли Рамирес, мрачноватый мужчина, управлявший трактором и радаром, и специалист по радиотехнике Сара Вайнбарджер - блондинка с прямыми волосами, тоненькая как тростинка. Из-за пронизывающего холода Мур и Чарли водили трактор по очереди. Чарли не любил холода и много говорил о Неваде. - Здесь я очутился только потому, что мою работу на южной границе прикрыли. Как только граница откроется, я сматываюсь отсюда. Снедаемый любопытством Макс поинтересовался, нельзя ли понаблюдать за ходом операции изнутри фургона. - Это против правил, - отрезала начальница команды. - Да я никому не буду мешать! - Ничуть в этом не сомневаюсь, мистер Коллингвуд. Но для нас это может иметь последствия. - Ее взгляд был холоден, как ноябрьские небеса. - Сами понимаете. Они наметили поисковый маршрут, и Чарли повел трактор к вершине холма. Миновав ветрозащитную полосу, он въехал на гребень и сделал резкий правый разворот в сотне ярдов от места первоначальной находки, завершая прохождение первой из серии перекрывающихся прямоугольных полос. Уйдя в дом, Макс занял место у окна столовой. Трактор тарахтел до самого вечера, методично утюжа участок Ласкеров ярд за ярдом. 8 Этот омытый временем Ветхозаветный причал... Уолтер Асквит, "Древние берега" В этот день команда техников не обнаружила ничего, но Макс уверил Ласкеров, что все идет, как надо, и полетел домой. Второй день поисков - пятница - тоже не принес никаких результатов, и работы свернули до понедельника. Эйприл просила Макса и Ласкеров говорить о находке как можно меньше, и сама следовала этому правилу, не обмолвившись коллегам по институту ни словом. Но ей хотелось поделиться хоть с кем-нибудь. Энтузиазм Макса не уступал ее собственному, и потому в последующие дни, пока радар безрезультатно обшаривал владения Тома Ласкера, они встречались по вечерам, чтобы вместе пообедать, выпить, но главное - ради долгих и жарких бесед. Эти беседы укрепляли их надежды и постепенно вели к возникновению неофициального союза. Однако о том, что составляло их конкретные упования, они говорили нечасто. Эйприл рассчитывала, что удастся воспроизвести технологию производства трансурановых элементов, а Макс надеялся, что Землю действительно посещали инопланетяне и что доказательства тому лежат где-то неподалеку. Но Макс подозревал, что рано или поздно на поверхность всплывет более прозаическое объяснение: Эйприл могла проглядеть нечто важное. Обычно ей удавалось развеять его сомнения между пиццей и пивом - хотя лишь на время. Самой же Эйприл опереться было не на кого. Вообще-то она считала, что обладает железным характером и не принадлежит к числу людей увлекающихся или одержимых тщеславием. И все же ей хотелось бы услышать мнение со стороны, получить подтверждение специалистов. Но ставка была чересчур велика, и Эйприл знала, к чему привела бы преждевременная информация: в бой двинулись бы тяжеловесы, отодвинув Кэннон в сторонку. Ей просто надо было с кем-нибудь поговорить! Ласкеры, сидящие на эпохальном открытии, смотрели на происходящее чересчур благодушно, чем раздражали ее. Разумеется, они заинтересованы, возможности интригуют их, но запала у них маловато. У Эйприл даже сложилось впечатление, что, скажи она Тому Ласкеру, что на его участок рухнула летающая тарелка, он пошел бы на нее посмотреть, но только после того, как накормит скотину. Макс - дело другое. И в этот трудный период он стал единственной ее поддержкой. Самые будоражащие возможности они предпочитали не обсуждать всерьез, подшучивали над тем, как все это скажется на их собственной жизни. Эйприл расписывала фото Макса на обложке "Тайма" - он высовывается из кабины "Молнии" в залихватски распахнутой летной куртке. Человек года! А он рассуждал о Нобелевской премии для женщины, подарившей миру вечную гарантию на автомобиль. Дни шли за днями, но геологический радар так и не обнаружил ничего существенного. В душе Макса начало крепнуть убеждение, что все это чересчур хорошо, чтобы оказаться правдой. Эйприл напомнила ему, что разведка была предпринята наудачу, но, даже если она кончится ничем, у них в руках все равно остается бесценная находка. - Открытие уже не спрячешь, - заметила она, прибавив, что написала статью о результатах своих исследований. - Я не хочу публиковать ее, пока мы не проникнемся уверенностью, что там больше ничего нет. Не стоит подавать повод к эпидемии кладоискательства. - Согласен, - кивнул Макс. Они сидели в закусочной торгового центра в Фарго, находящегося на границе двух штатов, смакуя пиццу-пепперони. - Но если там что-то есть, какова вероятность наткнуться на это? Эйприл прикрыла глаза: - Почти нулевая. Дно озера чересчур обширно. - Она высыпала в кофе пакетик заменителя сахара и принялась размешивать его. - Речь идет о солидной части территории США и Канады. Если уж на то пошло, что-то может лежать прямо _здесь_. - Она указала на пол. - Кто его знает? Район Фарго тоже какое-то время находился под водой. Макс послушно воззрился на кафель: - Интересно, сколько стоит эта яхта? - Макс, если мы не ошиблись, ты можешь сам назначать цену. - Она проводила взглядом женщину, пытавшуюся справиться и с ворохом покупок, и с верещавшим ребенком. - Надеюсь, нам удастся найти ответы хоть на какие-то вопросы. По правде говоря, у меня скверное ощущение, что мы столкнулись с тайной, разрешить которую не сможет никто и никогда. - Было бы недурно найти что-нибудь такое, что поможет нам выяснить, кому же принадлежало судно. - Останки. Нам нужны останки, - сказала Эйприл с таким пылом, что двое детишек, шагавших мимо них с воздушными шариками, замерли и уставились на нее. - Послушай, они оставили яхту. Это означает, что случилось нечто непредвиденное. Шторм, например. А может, на них напали туземцы. - Или, - подхватил Макс, - они просто не смогли за ней вернуться. - Это чудесное судно, - возразила Эйприл. - Лично я бы ни за что не оставила его, если бы уезжала. Я вообще не стала бы его нигде оставлять. Нет, по-моему, велика вероятность, что случилось нечто непредвиденное. - Голос ее стих, словно отдалившись. - Ох, Макс, не знаю... Не хочу строить догадки. - Она откусила кусочек пиццы и очень тщательно его прожевала, прежде чем продолжать: - Если нечто непредвиденное действительно случилось, весьма велика вероятность, что их основное транспортное средство все еще здесь. Вообще-то Максу следовало бы пребывать на верху блаженства. Викерс-музей в Саут-Бенд должен был вот-вот получить солидные субсидии - это сулило серьезные перспективы для компании Макса. Кроме того, поступило два заказа на гидропланы "Каталина", на которые у Макса имелся выход, а "Популярная авиация" намеревалась опубликовать статью о "Закатной авиации". Позиции компании настолько укрепились, что Макс начал подумывать, не оставить ли "Белую молнию" себе. И все же его снедало какое-то беспокойство. Геологический радар подбирался к западной границе владений Тома Ласкера, не обнаружив ничего необычного. Эйприл же говорила чуть ли не о звездолете. Но, может быть, поиски пошли в неверном направлении? Как ни крути, не в озеро же они приземлились! Наверное, стоит обдумать все это еще раз. Как там говорила Лайза Ярборо? "Поищите лучше, где они устраивали пикник". Погода держалась холодная. Макс начал регулярно смотреть новости "Лесли в десять", передаваемые из Гранд-Форкс по кабелю. "Лесли в десять" понемногу раскручивали происшествие в Форт-Мокси каждый вечер. Началось с футболок с "дьявольской шхуной". Потом репортаж о рассерженных горожанах, предупреждающих городской совет, что болтовня о дьяволе скорее отпугнет людей, чем привлечет их в Форт-Мокси. Далее последовало интервью с мужчиной, утверждавшим, будто ему удалось откопать совершенно невредимый "шевроле" 1937 года выпуска в парке Дрейтона. Передавали и мнения приезжих: что яхта предвещает конец света; что она свалилась с самолета; что это рекламная выходка какого-нибудь кораблестроителя; и, наконец, что это уловка американского правительства, чтобы заманить канадских туристов. Том пожаловался по телефону, что шатер смердит слонами, заставив его, Тома, впервые порадоваться тому, что южные ветры - редкость. Эйприл ярилась из-за того, что яхта не упрятана под замок, а, наоборот, выставлена на всеобщее обозрение, но Том чувствовал свою ответственность перед людьми, бок о бок с которыми прожил жизнь, и продолжал выставлять яхту. Заодно он выслал ей брошюру и футболку с изображением яхты и надписью "Я дьявольски рад, что побывал в Форт-Мокси". Брошюра оказалась недурно оформленной: на обложке была изображена яхта, лежащая на вершине гребня, зловеще вырисовываясь на фоне полной луны. История находки лаконично излагалась в нескольких строках после набранного готическим шрифтом заявления, что "ученые озадачены". Там же было несколько фотографий дома Ласкеров и снимков жизни городка, выгодно представляющие "Фургон первопроходцев", ресторан Клинта и мотель "Северная звезда". Макса не оставляла мысль, что поиски ведутся не там, где следует. И в тот день, когда прибыли футболка с брошюрой, он решил проверить это предположение. Главное отделение библиотеки Фарго расположено в деловом районе, на перекрестке Первой авеню и Третьей улицы. Это двухэтажное квадратное строение, вклинившееся между унылыми каменными и кирпичными зданиями, кое-где скрашенными деревьями и кустами. Под вечер, как раз перед часом пик, Макс миновал полицейский участок и въехал на стоянку перед административным центром. К вечеру заметно потеплело, шедший с полудня снег сменился дождем, и над асфальтом стелился стылый туман. Вокруг зажженных, несмотря на ранний час, фонарей сверкали радужные ореолы, а грузные свинцовые тучи едва ли не цеплялись за крыши домов. Выбравшись из машины, Макс запахнул куртку поплотнее и рысцой припустил к библиотеке, находившейся в половине квартала от стоянки. У стеллажей и столов толпились старшеклассники, в воздухе висел тяжелый дух сырого хлопка. Пройдя в справочный отдел, Макс собрал все атласы, какие только смог найти, и потащил их к столу. Озеро Агассис оказалось самым крупным среди множества озер Северной Америки ледникового периода. Оно было морем в полном смысле этого слова, покрывая площадь в 110 тысяч квадратных миль. Образовалось оно в результате таяния континентального ледового щита. Но через несколько тысячелетий те же ледники, отступая на север, открыли выход в залив Гудзон, и озеро Агассис просто-напросто вытекло. Воспоминания о нем сохранились в виде озера Вудс, реки Ассинибойн, озера Рейни, озера Ред в Миннесоте, реки Ред на севере и озера Виннипег. Но в пору величия воды озера покрывали равнину слоем в триста футов глубиной. Макс проверил, когда здесь появились туземцы. Оказывается, достаточно рано, чтобы полюбоваться озером Агассис. А что еще они видели? Волокна ели в швартовых свидетельствуют о том, что яхту привязывали, а не просто бросали якорь. Для этого нужна бухта. А где на разумном расстоянии от фермы Тома Ласкера могла находиться бухта, дающая защиту от непогоды? Где бы вы построили причал на берегу озера Агассис? Длина береговой линии привела Макса в ужас, простираясь от северной оконечности провинции Саскачеван до водопада Святого Антония в Миннеаполисе - пожалуй, добрых десять тысяч миль побережья. И все-таки шанс есть. Яхта стояла у причала, ее оторвало и унесло, вскоре после чего она села на мель или была потоплена штормом. Несокрушимым этот вывод не назовешь, но такая вероятность существует. Значит, гавань должна была находиться где-то по соседству. Скажем, на западном берегу между Фарго и Виннипегом. Макс еще долго разглядывал карты. Что требуется от хорошей бухты? Разумеется, чтобы у берега было достаточно глубоко. Следовательно, встает вопрос о характере рельефа. Но это можно проверить. Еще бухта должна обеспечивать укрытие от течения и ветра. И быть достаточно глубокой, чтобы яхта могла маневрировать без риска сесть на мель даже во время отлива. Значит, не должно быть пологих склонов. Подобных местечек не так уж много. Во всяком случае, Макс искренне на это надеялся. Поднявшись в воздух, Макс набрал высоту и повернул к западу, высматривая береговую линию. Но не нашел ее. Долина Ред-Ривер на юге поднимается, и плоскогорье, так сильно выделяющееся у границы, становится почти невидимым. С воды берег должен был казаться здесь совершенно плоским. Значит, глубоководных стоянок здесь быть не могло. Макс повернул на север, и под крыльями замелькал заснеженный пейзаж, среди которого вехами высились силосные башни да временами попадались одинокие поселки, связанные между собой длинными, спокойными двухполосными дорогами. Древний берег стал виден лишь после того, как самолет оказался в округе Кавалер. У дамбы Херцог шоссе N_5 проходит в ложбине. Макс снизился до четырех тысяч футов, чтобы присмотреться получше. Покрытые снегом поля лежали в запустении и недвижности, нарушаемой лишь одиноким пикапом, подъезжавшим с востока. Возможно, ложбина маскирует древний берег, и Макс несколько раз пролетел над ней, так и не придя к окончательным выводам. К сожалению, если берег был действительно здесь, тут вряд ли что найдешь. Сделав на всякий случай фотографию. Макс полетел дальше. Второй подозрительный участок он нашел к югу от Валгаллы, в стороне от шоссе N_32. И еще один - в Канаде. Итого, три варианта. Ближе всех к ферме Ласкера оказался участок в Валгалле. "Он и будет первым", - подумал Макс, поворачивая на юг. По пути он связался с Эйприл. - Не бог весть что, - подытожил он, - но хоть что-то. - Разумеется, - без энтузиазма откликнулась она. - Все ж лучше, чем то, чем мы заняты теперь. А кому принадлежит эта земля? - Если хочешь, я выясню. - Да. Давай. И получи для нас разрешение оглядеться. Том встретил его в аэропорту Форт-Мокси. Идея Макса его тоже не вдохновила, но, пожав плечами, он взял тот же тон, что и Эйприл: - Можем съездить туда, если хочешь. Они поехали на запад по шоссе N_11, миновали ферму и выехали на край плоскогорья Пембина, где свернули к югу по шоссе N_32. Холмы и гребни с запада от дороги тянулись непрерывной цепью, с каменными россыпями у подножия и поросшей у вершины лесом. Именно тут и расположилась Валгалла - благоденствующий степной городок, состоящий из щитовых домиков, лесных и продуктовых складов. А через десять минут пути на юг от города деревья расступились, и впереди открылся подковообразный каньон. - Гребень Джонсона, - сказал Ласкер. Каменистые склоны каньона на юге и западе были почти отвесны, пологим оказался лишь северный склон, густо поросший лесом, как и дно долины. На обочине стояла машина, и двое мужчин рубили дрова прямо у дороги, складывая их в кузов пикапа. Каньон, просторный возле устья - по крайней мере ярдов двести шириной и глубиной раза в два больше, у дальней стены сужался на треть. Дальше от шоссе вел проселок, углублявшийся в лес и взбиравшийся на северный гребень, петляя, как серпантин. Солнце уже опускалось к вершине западной стены, над которой по обе стороны возвышались на пятьдесят - сто футов соседние склоны. Ласкер выехал на обочину, заглушил двигатель и поинтересовался: - И докуда подымалась вода? - Зависит от того, о каком периоде идет речь. Но не поднималась настолько, чтобы южная сторона могла послужить удобной бухтой. Зато довольно долго можно было завести судно вон туда, - Макс указал на дальнюю стену, - причалить к пирсу и сойти на берег, не замочив ног. Ласкер с прищуром смотрел против закатного солнца. В вышине кружила стая птиц, однако слишком далеко, чтобы их разглядеть. - Может, оно и так. По-моему, это территория краснокожих. Адвокатская контора Арки Рыжего Папоротника располагалась в похожем на барак офисном здании из серого асбоцемента на окраине Кавалера, столицы округа. С одной стороны от него разместился ортодонтолог, а с другой - финансовый консультант. Стоянка была рассчитана мест на двадцать, половина из которых оказалась занята. Ласкер отыскал свободное местечко рядом с запретной зоной и втиснул машину туда. Как только они переступили порог, на них посмотрела энергичная молодая особа, сидевшая за компьютером. - Добрый вечер, джентльмены. Чем я могу вам помочь? Узнав их фамилии, она позвонила по телефону, и четверть часа спустя их ввели в кабинет, загроможденный дубовым столом, кожаными креслами и рядом книжных шкафов со стеклянными дверцами. Боковые стены покрывали почетные знаки и дипломы, а вот задняя была демонстративно отдана охотничьему луку и вееру из пяти стрел. Арки Рыжий Папоротник оказался молодым мужчиной среднего роста, с темными, угрюмыми глазами и густыми каштановыми волосами; одет он был в серый твидовый костюм. "Свежеиспеченный юрист", - подумал Макс. Войдя через внутреннюю дверь, Арки поздоровался с Ласкером, как с давним знакомым, осведомился о его семье и пожал руку Максу. - Итак, - начал он, когда все уселись, - что именно вы, джентльмены, хотите делать на гребне Джонсона? Разговор повел Ласкер, как уговаривались заранее. - Мы хотим получить разрешение провести исследования геологическим радаром. Поискать, нет ли там чего. Адвокат склонил голову к плечу, будто не расслышал: - В самом деле? Зачем? Что вы надеетесь найти? - Просто хотим оглядеться. Посмотреть, есть ли там хоть что-нибудь. Мы согласны ничего не извлекать из земли. Рыжий Папоротник вытащил из нагрудного кармана очки и аккуратно водрузил их на переносицу. - Почему бы вам не выложить напрямую, что именно вы ищете? Том, там что, еще одна яхта? Ласкер оглянулся на Макса. - Да мы ведем изыскания по всему району, мистер Рыжий Папоротник, - включился Макс. - Разве узнаешь заранее, что и где найдешь? "Откройся ему", - одними губами произнес Ласкер, и Макс вздохнул. Открыться адвокату? Это в корне расходится с одним из наиболее фундаментальных принципов Макса. - Мы полагаем, - сказал Макс, - что там могли сохраниться предметы времен палеолита. Адвокат чуточку прищурился и повернулся к Ласкеру: - Значит, это все-таки связано с яхтой? Верно? - Да, - ответил тот. - У нас есть слабая надежда, и только, что на вершине гребня Джонсона что-то похоронено. Но все это может оказаться иллюзией. - Тогда почему бы вам не поделиться своими сведениями об этой яхте? - кивнув, спросил Рыжий Папоротник. - Все было напечатано в газетах, - попытался уклониться от ответа Макс. - Да ничего в них не было! Ну, откопали на ферме старую посудину. В очень хорошем состоянии, словно она пролежала в земле не больше недели. И включающую огни по ночам. - Он устремил пристальный взгляд на обоих посетителей. - Хотите получить доступ на гребень Джонсона? Тогда говорите начистоту, в чем дело. - А нам гарантирована тайна? - уточнил Ласкер. - Я бы хотел иметь возможность изложить это губернатору, если понадобится. Но даю вам гарантию, что, пока вы мне ничего не скажете, мы не сдвинемся ни на йоту. - О каком губернаторе речь? - недопонял Макс. - О главе администрации местных сиу, - пояснил Ласкер. - Зовут его Джеймс Ходок. - Во главе сиу стоит губернатор?! - Вожди командуют краснокожими только в кино, - отрезал адвокат. - А теперь расскажите о яхте. Макс кивнул: - Быть может, она намного старше, чем выглядит. За окном пронесся тяжело груженный трейлер, и все здание затряслось. Макс рассказал об открытии Эйприл, пристально наблюдая при этом за адвокатом и ожидая, что тот вот-вот сочтет их психопатами. Но Рыжий Папоротник даже бровью не повел и не обмолвился ни словом. Дослушав до конца, он поинтересовался: - Итак, вы предполагаете, что некто плавал по озеру Агассис на яхте? Столь прямолинейно изложенное предположение прозвучало глуповато. - Не знаем, - отозвался Макс. - Это возможно. - Ладно. - Открыв стол, Рыжий Папоротник извлек листок бумаги. - Сколько вы готовы заплатить за право доступа? Ласкер заерзал: - Арки, поскольку мы не собираемся причинять никакого ущерба, то надеялись, что ты просто пустишь нас поглядеть. - Конечно. Надеюсь, ты понимаешь, Том, что, будь моя воля, я бы не раздумывая дал вам разрешение. Но у совета племени свои правила, и мне волей-неволей приходится им подчиняться. - Он выжидательно посмотрел на посетителей. - Пожалуй, сотню мы можем наскрести, - решился Макс. Рыжий Папоротник утвердительно склонил голову - не в знак согласия, а отвечая каким-то своим мыслям. - А как именно вы намерены вести поиск? - При помощи геологического радара. Адвокат что-то записал на своем листке, наморщил лоб и приписал еще что-то. Потом поднял голову: - Не представляю, как я могу принять меньше тысячи. - Но это же нелепость! - вскочил Макс. - Это обычная процедура, - возразил Рыжий Папоротник. Он выдержал многозначительную паузу, чтобы дать прочувствовать посетителям весомость своего заявления. Макс мысленно поставил на предприятии крест. Конечно, остаются и другие подходящие места, но гребень Джонсона - просто-таки идеальная гавань. Если причал был где-то поблизости, то именно там. - Нет, тысячу нам не потянуть, - проговорил Макс. - Но может быть, вы все-таки примете во внимание, что, если мы действительно что-то найдем, выгода будет обоюдной. - Не сомневаюсь. - Рыжий Папоротник вздохнул. - Ладно. Знаете, что я сделаю? Позвольте мне поговорить с губернатором. Быть может, ради такого дела он захочет сделать исключение и согласится на умеренную цифру. Сколько вы можете предложить? - вежливо улыбнулся он Максу. - Как насчет пяти сотен? Рыжий Папоротник на миг прикрыл глаза: - Полагаю, он сочтет это вымогательством. Но попытаюсь. - Он снова что-то записал. - Я составлю контракт. - Он улыбнулся. - Разумеется, вы понимаете, что любые находки, относящиеся к истории коренных американцев, остаются собственностью племени. Все остальное, представляющее какую-либо ценность, мы будем использовать на паях согласно обычным условиям. - А именно? - осведомился Макс. Рыжий Папоротник извлек еще лист бумаги. - В данном случае должен подойти раздел четвертый. - Он протянул документ Ласкеру: - Это типовое соглашение со всяким, кто проводит археологические изыскания на территории племени. - По-моему, нам нужен адвокат, - резюмировал Макс. Похоже, эта мысль Рыжего Папоротника позабавила. - Я всегда рекомендую это всякому, кто вступает в правовую сделку и нуждается в консультации. Я напишу договор, а вы можете зайти во второй половине дня и подписать его, если пожелаете. - Он встал, давая понять, что разговор окончен. - Могу ли я еще чем-либо вам служить? - А вы им когда-нибудь пользовались? - Макс восторженно оглядел лук. - Он принадлежал моему отцу, - ответил адвокат, будто считал такое объяснение исчерпывающим. Пегги Мур выросла, в Плимуте, штат Нью-Хэмпшир, под сенью Белых гор. Школу она окончила в Нью-Йорке, трижды побывала замужем и не очень-то жаловала тех, кто вставал у нее на пути. В Геотехническом институте она совмещала целый ряд обязанностей, но руководство командой геологического радара было самой любимой из них. И не потому, что эта работа казалась самой многообещающей, а потому, что приносила наиболее ощутимые плоды. Ничто не могло сравниться для нее с удовольствием сидеть перед монитором, высматривая геологические образования, сулящие нефть, - ну, разве что, кроме находки костей мастодонта, сделанной в Небраске и ставшей знаменательным пунктом карьеры Пегги. Она предполагала, что на ферме Ласкера они ищут вторую яхту. Но теперь, без каких-либо объяснений, их послали на вершину гребня Джонсона. Какого же черта они выискивают?! Этот вопрос не давал ей спать по ночам. Пегги заподозрила, что тут замешано нечто противозаконное - чем же еще может объясняться столь упорная секретность? Однако Макс (напомнивший Негги первого мужа) кажется слишком уж осторожным, чтобы впутаться во что-то уголовное, а Ласкеры явно чересчур просты для этого. Сомнение у нее вызвала только Эйприл Кэннон, которую Пегги не успела толком узнать. В той угадывается какая-то жестокость; пожалуй, она способна преступить закон, если на то найдутся серьезные основания. Но ответа на главный вопрос это не дает. Что они ищут? Клад? Зарытые наркотики? Потерянный тайник с баллонами нервно-паралитического газа? Пегги поглядела на Сару, отслеживающую сигнал с радара Чарли. В последние дни погода чуточку улучшилась, стало теплее, и Чарли без жалоб выписывал по гребню поисковый маршрут. Данные поступали в систему, и та преобразовывала их в изображения скал и глины. Пару дней было не по-зимнему тепло, и укрывший землю снег растаял. Из-за раскисшей земли езда по гребню стала опасной, и Пегги прокладывала поисковый маршрут очень осторожно, чтобы держать Чарли подальше от обрыва. Пристально следя за его продвижением, она время от времени велела ему сдавать назад, жертвуя полнотой охвата ради безопасности. Радар давал приличное изображение пластов на глубину около сотни футов. Для археологических нужд - если принять предположение, что именно такова цель изысканий - этого более чем достаточно. Западная часть гребня Джонсона, верхушка дальней его стены, плоская и поросшая травой, являет собой плато ярдов сто пятьдесят в поперечнике, вытянувшееся на пару тысяч ярдов с севера на юг. С южной стороны зияет овраг, отделивший плато от соседних холмов, а с севера сплошной стеной высятся деревья. Макс просил сосредоточить внимание на кромке обрыва. - Помедленнее, - велела она Чарли, находившемуся чересчур близко от края. - Понял, - отозвался Чарли, одетый в пуховую лесорубскую куртку и шерстяной треух с опущенными ушами. Пегги ужасно хотелось найти хоть что-нибудь, и не только затем, чтобы наконец сориентироваться в происходящем, но и потому, что, будучи профессионалом, она намеревалась выдать заказчику результат, хоть тот и без надобности усложняет работы. И потом, ее раздражало недоверие Макса и его компаньонов. Никто не собирается красть у них бусы, наконечники стрел или чего там еще. Кроме того, было еще одно обстоятельство, указывающее на геологическую мотивацию: не очень-то смахивают они на людей, заинтересованных в откапывании старинных горшков. Но она объяснила им, что если бы они хотели отыскать, к примеру, золото, то непременно должны сказать об этом, чтобы добиться положительного результата. Пегги сидела, закинув ноги на пульт и прихлебывая кофе, когда на экранах появилось очень странное изображение. - Ни черта себе! - только и вымолвила Пегги, задержав на своем дисплее стоп-кадр. 9 За озаренные луной места, где некогда смеялись люди, Почившие теперь в земле ничтожным прахом... Уолтер Асквит, "Древние берега" Макс находился в Таксоне, чтобы поторговаться за бомбардировщик "Галифакс", когда ему вдруг позвонила Эйприл. - По-моему, мы получили эту штуку, как на блюдечке, - приглушенным голосом сообщила она. - Что-то погребено на гребне. - Что? Еще одна яхта? - Макс глядел из окна пустынного здания маленького частного аэропорта на стоящий на взлетной полосе "Галифакс" в окружении аукционеров. - Нет, куда крупнее! Примерно сто пятьдесят футов в поперечнике. Именно там, где ты и предполагал. У откоса. - Черт! - Макс, оно круглое. - Что? - Сам знаешь. Последовало долгое, полное значительности молчание на обоих концах провода. На компьютерных распечатках было что-то вроде куполообразного строения. - Провалиться мне сквозь землю, если я видела нечто подобное, - сказала Пегги. - Это не похоже ни на дом лесника, ни на силосную башню. И уж ни в коем случае это не ферма. - Она с подозрением взглянула на Макса. - Как я понимаю, вы должны знать, что это такое. Макс знал, что надеялся найти. Но абрис находки выглядел не очень-то аэродинамическим, и Макс лишь отрицательно покачал головой. - А что вам еще приходит в голову? - поинтересовалась Эйприл. - Ничего. Ничегошеньки. Просто большое круглое строение. Примерно пятисот футов в окружности. - А в высоту? - Двадцать футов у периметра. Тридцать или около того у вершины купола. - Они все вместе сидели в аппаратном фургоне, стоящем в опасной близости от обрыва, прямо над находкой. Ветер упорно толкался в борт фургона, будто хотел столкнуть его в пропасть. - И еще одна странность: площадка тут в основном скальная, покрытая лишь несколькими футами почвы. Ясно? Но эта штука выстроена в выемке. Вот поглядите, видите эти тени? Это сплошной гранит. Эйприл попросила увеличить изображение. - Выемка тоже круглая, - продолжала Пегги. - М-м, я бы сказала, что ее сделали специально для того, чтобы вместить купол. Макс переглянулся с Эйприл. - А вот еще. - Пегги указала на потемнение, находящееся под передней частью объекта (разумеется, если считать, что его передняя часть обращена к откосу). - Это канал, вырубленный в скале. Канал выходил из-под строения и вел прямо к обрыву. - А из чего купол сделан? - спросила Эйприл. - Не знаю. Но могу утверждать наверняка, что не из камня. - Откуда у вас такая уверенность? - Сужу по отраженному сигналу. Он почти как у стекла. - Пегги постучала кончиками пальцев по столу. - Просто не представляю, как подобное сооружение могло очутиться в этом месте. Будь мы на равнине, я бы сказала, что это брошенный ангар. Оно достаточно просторно для этого. Но с какой стати строить ангар здесь? Эта штука смахивает на беседку, выстроенную для того, чтобы посиживать на терраске, любуясь долиной. Верно? - Она в упор взглянула на Макса. - Да только терраской тут и не пахнет. Макса покоробило от ее раздраженного тона. Ему захотелось взять и выложить ей все. Но что тут скажешь? Что если его предположения верны, то она только что нашла летающую тарелку?. Выбравшись из фургона, они уставились в землю, будто могли одним лишь усилием воли сделать ее прозрачной, чтобы заглянуть вглубь. Всю ночь шел снег, но крепкий ветер, дувший весь день, оголил вершину гребня. Солнце зашло, и температура стремительно падала. Вдали разъезжал взад-вперед трактор с радаром в поисках других объектов. Его двигатель периодически взревывал, вспарывая вечернюю тишину. Далеко внизу по шоссе N_32 ползла пара светящихся фар, да пара сельских домиков затеплила свет в окошках. Окружающий пейзаж мало-помалу погружался во мрак. Эйприл застала Макса врасплох. Взяв его под руку, она увлекла его вдоль обрыва, подальше от Пегги. - Насчет канала, - сказала она. - Ты думаешь то же, что и я? - Он для яхты, - кивнул Макс. Она затрепетала от волнения: - По-моему, мы сорвали банк. - Пожалуй. Некоторое время они хранили молчание, и Макс смаковал свои ощущения. - А как по-твоему, - наконец подала она голос, - сиу дадут разрешение на раскопки? - Несомненно. Им это тоже на руку. Повернувшись спинами к ветру, они устремили взгляды во тьму. - Не по душе мне превращать это в коммерческое предприятие, - проронила Эйприл. - Мне бы хотелось пробраться туда потихоньку и никому ни гугу. Но теперь речь идет о более обширном проекте. Макс поддержал ее: - Провести раскопки будет не так-то просто. Эта штуковина намного больше, чем яхта. - Промерзшая земля поскрипывала под ногами. - И вообще, может, лучше обождать до весны? - Нет, - решительно поджала губы Эйприл. - Я не собираюсь дожидаться целых полгода! Тут можно в считанные дни набрать целую армию добровольцев. Когда мы покажем Лайзе, что нашли, она наверняка профинансирует нас, так что с этим проблем не будет. - Она поплотнее закуталась в пальто. - А можно поместить объявление в университетском вестнике, чтобы набрать землекопов среди студентов. Опять же в Форт-Мокси, в Кавалере и Валгалле множество народу, кому в эту пору года заняться нечем. Вряд ли мы столкнемся с особыми проблемами, набирая рабочую силу. Прежде всего сюда надо доставить тяжелое оборудование. - Глаза ее сияли во тьме, и вся она была теплой и какой-то уязвимой. - Как ты думаешь, Макс? Это оно? Как и Макс, она боялась безоглядно верить в открытие, пока не убедится наверняка. - Не знаю. А расположенная на востоке долина Ред-Ривер уходила к горизонту, будто пытаясь дотянуться до низких звезд. Лайза Ярборо провела приятный вечер в компании полудюжины друзей, сперва посмотрев шоу "Кошки", а потом отправившись в тайский салон. Машину она вкатила в гараж лишь около половины второго ночи. Зайдя в дом, она заперла дверь и включила автоответчик на воспроизведение поступавших звонков. Голос Эйприл сказал: - Позвони мне, как только придешь. Может, и стоило обождать с этим до утра, но в голосе подруги прозвучало сдержанное волнение, распалившее любопытство Лайзы. Эйприл сняла трубку уже на втором гудке. - Что у вас там? - с ходу поинтересовалась Лайза. - На гребне что-то захоронено. Мы пока не знаем, что это такое, но этой штуке там явно не место. - Она имеет отношение к яхте? - Это мы узнаем, когда откопаем ее. Не хочу загадывать. Может, там просто сделали силосную яму. Даже не знаю. Но большущая штуковина. И круглая. Лайза, я в этом деле уже не объективна, но нынешним владельцам земля принадлежит с двадцатых годов. И они утверждают, что там ничего такого не было. - Ладно. Сколько тебе надо? У них довольно скоро возникла привычка изобретать прозаические объяснения существования купола. Как ни крути, их наберется не одно и не два - к примеру, тут был санаторий для ищущих уединения, какая-нибудь тайная правительственная лаборатория, заброшенный тренировочный полигон Национальной гвардии. Но на уме у них было совсем не то, что на языке. Под руководством Макса доставили экскаватор. За день до того, как строительная компания "Королева Севера" начала работы, Макс, Эйприл и Ласкеры решили отпраздновать это событие и собрались вечером в "Фургоне первопроходцев", украшенном рождественскими гирляндами якобы по поводу грядущих праздников, но каким-то образом касавшимися охоты Макса за гаванью и успешного ее завершения. И тут, будто лишь для того, чтобы подстегнуть настроение, буйное и келейное в одно и то же время, приехал Рыжий Папоротник и привез поздравления от губернатора племени. Они сидели за угловым столиком, наблюдая за плавным кружением пар под песню Бака Клейтона "Не пинай меня, малышка, когда я в тоске". Музыка проникла Максу в самую душу, настроив его на сентиментальный лад, заставив ощутить себя одиноким и счастливым. "Перебрал спиртного", - решил он. Какой-то незнакомый тип, симпатичный блондин лет тридцати, пригласил Эйприл потанцевать. Она улыбнулась и пошла с ним, и это пришлось Максу не по душе. - Его зовут Джек, - сообщил Ласкер. - Он работает на складе. А главное, сказала Эйприл минут через пять, это что бы ни случилось на гребне, яхта у них останется в любом случае. По ее мнению, это не подлежащее сомнению доказательство посещения Земли высокоразвитой цивилизацией. - Но, - добавила она, - я прямо горю от нетерпения посмотреть на купол вблизи. - Глаза ее сияли. Когда же Макс как бы между прочим поинтересовался у Ласкера, что тот намерен делать с яхтой, великан взглянул на приятеля с удивлением: - Продам, как только выясню, сколько она стоит. - Она бесценна, - промолвила Эйприл. - Ненадолго. Мне не терпится избавиться от этой чертовщины. - Почему?! - ошарашенно спросила Эйприл. - Потому что мне надоел цирковой шатер и майки с картинками. Мне не по вкусу, когда мне обиняками дают понять, будто я мало делаю для города. Нет, я обращу ее в наличные, как только подвернется подходящая возможность. Макс тешил себя мыслью, что, может быть, тоже приложил руку к отысканию НЛО, и воображал, как показывает президенту рубку управления. "Это навигационные приборы, господин президент. А вот здесь, справа, стартер генератора гиперполя". Нет, там не будет никакого генератора гиперполя. А будет... тахионный двигатель, что ли? Или квантовый? "По нашим оценкам, на крейсерской скорости до Альфы Центавра одиннадцать дней пути". Произнести эту фразу Максу хотелось чрезвычайно. Предполагая появление телесериала, он уже гадал, кто будет играть Макса Коллингвуда. Лучше бы кто-нибудь сильный, но в то же время уязвимый. Он уже числил себя в списке самых завидных женихов "Эсквайра". А вот он дает интервью Ларри Кингу (интересно, будет он волноваться, когда телекамеры заработают?). Макс решил, что если все пойдет хорошо, то он оставит "Молнию" себе, выстроит музей боевых самолетов и сделает ее центральным экспонатом. Мемориальный музей Коллингвуда. Они старались не привлекать к себе внимания, но алкоголь горячил кровь, и сидеть тихо становилось все труднее. Они поднимали тосты друг за друга, за Лайзу Ярборо, за команду геологического радара, за озеро Агассис, а еще за Форт-Мокси ("центр американской культуры к западу от Миссисипи"). - По-моему, - заметил Макс, - тут нам понадобится археолог. Сдается мне, можно нанять кого-нибудь, чтобы руководить раскопками. Это поможет обойтись без оплошностей, неизбежных, если мы будем делать все сами. - Я против, - тут же возразила Эйприл. - Прошу прощения? - Не нужен нам никакой археолог. - Она разглядывала свой бокал в полусвете электрических свечей. - Не нужно вовлекать сюда никого лишнего без крайней необходимости. Стоит привести сюда археолога, и он тут же заявит, что мы дилетанты, и постарается взять руководство работами в свои руки. Понемногу он перетянет одеяло на себя, и вся честь достанется ему, - сказала Эйприл, всем своим видом заявляя: уж я-то знаю толк в таких делах, можешь мне поверить. - Пойми, большинство ученых по природе своей хищники. Иначе им не выжить. Дай такому палец, и он всю руку отхватит. - Она перевела дыхание. - Слушай, давай говорить прямо. Это не обычные археологические раскопки. В этом деле лучше нас не разбирается никто. - Понятно. Из ученых ты тут одна и не хочешь подпускать никого другого, - констатировал Макс. - Макс, да ведь это же наше дитя! - рассердилась она. - Ты хочешь, чтобы в драку полезли тяжеловесы? Попробуй - и увидишь, долго ли мы продержимся у руля. Строительная компания "Королева Севера" обеспечила малый экскаватор и бригаду. Экскаватору нелегко было одолеть бугры, ведущие на плато, но как только он прибыл на место, работы пошли без помех. - Только не повредите эту штуку, хорошо? - сказал Макс. - Мы будем осторожны, - заверил его бригадир - седовласый, крепко сбитый мужчина в толстой куртке. Ему сказали, что это старое зернохранилище, в котором могут быть спрятаны несколько ценнейших произведений искусства (Макс стал весьма изобретателен). - Конечно, сами понимаете, мы только поможем вам подобраться к этой штуке поближе, а после придется копать вручную, а это уж без нас. По периметру района раскопок вбили колышки, натянув на них шпагат с белыми ленточками, развевавшимися на ветру. Пока бригада "Королевы Севера" выдвигалась в исходное положение, Пегги Мур в красном свитере, надетом по случаю существенного потепления, стояла у фургона, сложив руки на груди. Трактор с радаром Чарли поставил всего десятком ярдов дальше. В фургоне в это время царила атмосфера, наэлектризованная до предела. Эйприл заняла пост у главного дисплея (правила, запрещающие посторонним находиться в фургоне, были давным-давно позабыты) и руководила раскопками оттуда. Макс постарался убедить себя в том, что под землей таится всего-навсего силосная яма или старинное индейское жилище. Марсиане отдалились на многие световые годы. Экскаватор занял позицию перед разметкой и застыл. Экскаваторщик посмотрел на планшет, переговорил по радиотелефону и продвинул машину еще на пару ярдов. Поднятый ковш раскрыл свои челюсти, помедлил и вонзил их в грунт. Земля задрожала. Экскаваторщик потянул за рычаги, ковш поднялся, развернулся, оставляя след из мелких камешков и просыпавшейся почвы, и вывалил свой груз в сторонке. Затем стрела вернулась к начатой яме. По плану надо было вырыть вокруг находки широкую траншею. Настоящие раскопки купола начнут завтра добровольные землекопы Эйприл, набранные в основном из числа местных фермеров, которым нечем заняться в это время года. С затянутых тучами небес упало несколько снежинок. Пегги Мур достала видеокамеру и начала снимать ход работ на пленку. А она не дура! Макс осознал, что должен был и сам догадаться так поступить. Не исключено, что видеоматериалы будут стоить кучу денег еще до окончания раскопок. Фактически в ближайшее время придется обнародовать свои находки и созвать пресс-конференцию. Сколько еще времени пройдет, пока пресса не заинтересуется происходящим на гребне Джонсона? Но что сказать на пресс-конференции, вот в чем вопрос. Нельзя объявить о находке НЛО, а после откопать старый нужник. К закату на плато появился ров двенадцати футов шириной и тридцати глубиной. Подковообразный, как каньон, ров охватывал участок раскопок с трех сторон, на расстоянии пятнадцати футов от объекта. В ров уложили дощатый настил, поставили лестницы и настелили поверх него деревянные мостики. - Тут нужна осторожность, - пояснил бригадир. - Есть риск, что земля обрушится, и если вы подкопаете под мостиками, а без этого, наверно, не обойдется, тогда надо будет принять меры, чтобы они не сломались. Лучше пригласите профессионала, знающего толк в этом деле. - Спасибо, - сказала Эйприл. - Мы будем осторожны. Он протянул ей документ на подпись. Эйприл заглянула в бумагу. - Тут изложены сопутствующие опасности, меры предосторожности и рекомендация нанять специалиста по технике безопасности. - А заодно эта бумага освобождает вашу компанию от ответственности за несчастные случаи, - заметила Эйприл. - Ага, а как же. - Он подставил планшет. Пробежав документ глазами, Эйприл подписала его. Бригадир вручил ей второй экземпляр, она сложила лист вчетверо и спрятала в карман. Экскаватор тронулся в обратный путь по проселку, двигаясь против легкого ветерка, метущего поземку. Бригадир с удовлетворением оглядел итоги своей работы и сказал: - Счастливо, люди. Будьте поосторожнее. Когда он ушел, Макс и Эйприл медленно обошли ров кругом, посвечивая на его дно фонариками. - Придется изрядно покопаться, - заметил Макс. - Народу у нас хватает, - отозвалась она. 10 Торговцы, фермеры, чиновники, студенты, Простолюдины - шли толпою, Шли чередою неизменной... Уолтер Асквит, "Древние берега" Поутру шумная толпа добровольных землекопов собралась в актовом зале муниципалитета Форт-Мокси. Прессу представлял Джим Стейвсант, городской серый кардинал, а также редактор и издатель еженедельника "Новости Форт-Мокси". Стейвсант толком не знал, ради чего собирают рабочих, кроме того, что на гребне Джонсона будут какие-то раскопки, но для городка, не богатого новостями, это событие тянет на передовицу. Ровно в восемь Эйприл постучала по микрофону, дождалась, пока собрание утихнет, и поблагодарила всех за приход. - Нам почти ничего не известно об этой постройке, - сказала она. - Мы не знаем, ни насколько она прочна, ни какую ценность она представляет. Пожалуйста, будьте поаккуратнее, чтобы ничего не повредить. Мы не торопимся. Стейвсант, заодно исполнявший и обязанности фотокорреспондента, сделал пару снимков. - Если вы наткнетесь на что-нибудь, кроме почвы и камней, пожалуйста, позовите прораба. - Это что, чего-нибудь индейское? - поинтересовался мужчина в красной клетчатой куртке из переднего ряда. - Мы не знаем, что это, - улыбнулась Эйприл. - После того как вы нам поможете это выяснить, мы вам непременно сообщим. Пожалуйста, останьтесь со своими бригадами. Завтра вы можете явиться прямо на место работ. Или прийти сперва сюда, если хотите. В восемь отсюда поедет автобус и будет ходить туда-сюда каждый час до двух часов. Мы заканчиваем в половине пятого. Вы можете закончить, когда пожелаете, но, пожалуйста, отметьтесь у своего бригадира, если только хотите, чтобы вам заплатили. Собравшиеся рассмеялись. Они пребывали в отличном настроении - на них нежданно-негаданно свалился заработок под Рождество, да и погода держится. - Есть вопросы? - Ага, - подал голос один из студентов. - На месте будет какое-нибудь горячее питье? - На месте будет фургон с раздачей горячего кофе, горячим шоколадом, сандвичами и гамбургерами. Горячий шоколад и кофе бесплатно. Пожалуйста, не мусорьте на месте. Там будут урны, пользуйтесь ими. Всех, кто будет мусорить, попросят удалиться. Еще вопросы будут? Землекопы потянулись к выходу, на ходу застегивая куртки. Толпа покидала старое щитовое здание и рассаживалась по автобусам, машинам и пикапам. Стейвсант сделал еще несколько снимков и подождал Эйприл, чтобы поинтересоваться: - Доктор Кэннон, а что там такое на самом деле? - Джим, честное слово, не знаю и не хочу строить безосновательные догадки. Скорее всего это просто старое зернохранилище начала века. Дайте мне пару дней, а потом приходите и поглядите собственными глазами. Стейвсант кивнул. "Новости Форт-Мокси", как правило, публикуют статьи, которые люди хотят увидеть напечатанными: о поездке в Аризону, о воссоединении семьи, о благотворительном празднике. Поэтому владелец, репортер и редактор не привык иметь дело с людьми, уклоняющимися от ответа на вопрос. Да вдобавок жизнь ему осложняет проблема, совершенно не знакомая ежедневным газетам: трехдневный разрыв между новостью и появлением "Новостей" на свет. А срок сдачи следующего номера уже прошел, так что подверстать в него материал уже не удастся. - Как-то не верится, чтобы кому-то пришло в голову строить зернохранилище на вершине гребня. Это немного нерационально, как по-вашему? - Джим, мне уже пора. - Пожалуйста, уделите мне всего минуту. Доктор Кэннон, вы ведь химик, не так ли? - Да. - А какой интерес химику участвовать в раскопках? К подобному допросу Эйприл оказалась совершенно не готова. - Это мое увлечение. - А тут есть археолог? Настоящий? Руководящий работами? - Ну, правду сказать, нет. В общем-то. - Доктор Кэннон, пару месяцев назад у нас в районе откопали яхту. Этот проект имеет к ней какое-нибудь отношение? - Даже не знаю. - Эйприл чувствовала, что вот-вот запутается. - Джим, прошу прощения, я должна идти. Тут она увидела Макса и, помахав рукой, заспешила к нему. Но Стейвсант не отставал. - Тут у нас поговаривают об НЛО. Она остановилась, понимая, что должна крепко подумать, прежде чем сказать хоть слово. Но ничего путного в голову не пришло. - Ничего не могу вам сказать, - выпалила она. Разумеется, произнести более фатальную глупость было бы трудновато. Они взяли в прокат три фургона: один для кухни, другой под координационный центр, а третий - для отдыха "генералов". А еще установили палатку для хранения инвентаря. Макс поселился в Форт-Мокси в мотеле "Северная звезда", позвонил Стелле, сказал, что задержится тут на несколько дней, и попросил организовать доставку его автомобиля. Ласкер согласился взять на себя руководство административной стороной работ. Без лишних слов он наметил общий план, назначил прорабов, организовал рабочие бригады и составил такой график смен, чтобы рабочие проводили в тепле столько же времени, сколько и под открытым небом. Кроме того, он не считал зазорным для себя взять в руки лопату. Его почин стал очень популярен, особенно когда к нему присоединились Эйприл и Макс. Так что дела пошли быстро, и в тот самый день, когда "Новости Форт-Мокси" вышли в свет со статьей об НЛО, Лем Хардин, работавший на полставки на лесоскладе, докопался до твердой зеленой поверхности. НЛО НА ГРЕБНЕ ДЖОНСОНА? УЧЕНЫМ НЕЧЕГО СКАЗАТЬ Джим Стейвсант. Форт-Мокси, 17 декабря Доктор Эйприл Кэннон, руководящая раскопками на гребне Джонсона, сегодня отказалась опровергнуть упорные слухи о находке летающей тарелки. Кэннон возглавляет команду из более чем двухсот землекопов, пытающихся откопать таинственный объект, недавно обнаруженный в результате интенсивных изысканий при помощи геологического радара. Археологи Университета Северной Дакоты утверждают, что гребень Джонсона - неподходящий участок для поисков захоронений или поселений коренных американцев, и теряются в догадках, чем объяснить инициативу Кэннон. Информационные агентства тут же подхватили эту новость и разнесли ее по всей стране. Макс узнал об успехе, когда издали донеслось громкое "Ура!". Он уже встал из-за стола и потянулся за курткой, когда зазвонил телефон. - Крыша, - сообщил Ласкер. Весть быстро разлетелась по всему участку, люди бросали тачки и торопливо взбирались по лестницам, чтобы посмотреть на находку. Взглядам тех из них, кому удалось подобраться достаточно близко, открылась маленькое изумрудное окошко, видневшееся на дне котлована. Когда Макс подошел, Эйприл уже стояла рядом с находкой на коленях, сняв перчатки. Макс спустился к ней. - На ощупь, как выпуклое стекло, - сказала она. - По-моему, прозрачное. Взяв фонарик, она включила его и поднесла к расчищенному участку, но солнце светило чересчур ярко. Эйприл нетерпеливо стащила с себя куртку и накрылась ею с головой. - Что там? - не утерпел кто-то из рабочих. - Пока не понятно. - Эйприл поглядела на Макса. - Свет туда проникает. - Ты замерзнешь, - сказал Макс, но тоже сунул голову под куртку. Внутрь действительно можно было заглянуть. Эйприл достала папку, собрала несколько крупинок и сунула их в конверт. Затем огляделась и заметила Ласкера. - Теперь поосторожнее. Рядом с этой штукой никаких лопат! Мне плевать, даже если на раскопки уйдет целый год. Только не повредите ее. - Эйприл натянула куртку и перчатки и выбралась из ямы. - Не знаю, но, на мой взгляд, на крышу сарая это не похоже. Может, мы и в самом деле наткнулись на что-то стоящее. - Клапан конверта был покрыт самоклеящимся составом. Эйприл запечатала его и спрятала в карман. - Макс, можно попросить тебя об одолжении? - Что прикажешь? - Не подбросишь меня самолетом в институт? - Но ведь основные события разыгрываются здесь! - Здесь они будут позже, - покачала она головой. - А сегодня основные события будут в лаборатории. Эйприл так и не поняла, откуда пресса так быстро узнала о находке. Бригада новостей "Лесли в десять" прибыла еще до того, как они с Максом успели покинуть плато, а вслед за телевизионщиками подоспели и газетчики. - Нет, - сказала она им. - Ни о каких НЛО я ничего не знаю. Она решительно заявила, что понятия не имеет, откуда пошли слухи, что они не искали ничего конкретного - просто поговаривали, что на гребне что-то зарыто, а им удалось откопать какой-то кусок стекла. - Вот и все, - подытожила она. - На этом пока все. Кэрол Дженсен из "Лесли в десять" настаивала на официальном заявлении для прессы. - Как вам завтра утром? - предложила Эйприл. - Годится? В девять. Это даст нам возможность выяснить, что мы обнаружили. Но, пожалуйста, сенсаций не ждите. Макс доставил ее в аэропорт Челлис. Не теряя времени, Эйприл прыгнула в свой автомобиль, отмахнувшись от его приглашения на ленч. - Я позвоню, как только что-нибудь прояснится, - пообещала она напоследок. Макс отправился в свою контору, заказал пиццу и включил телевизор как раз во время полуденных новостей. Новости оказались скверными. На экране он увидел себя - он стоял рядом с Эйприл и выглядел круглым дураком, а она явно уклонялась от прямых ответов. Но что хуже всего, репортеры опознали в нем владельца "Закатной авиации". В "Полуденных новостях" делали упор на мнимые сенсации, связанные с НЛО, и упоминали о том, что две недели назад на вершине горы в Айдахо ожидал и приземления инопланетян. "Не являются ли раскопки в Форт-Мокси еще одним примером подобного заблуждения? - вопрошал комментатор. - Следите за нашими передачами". Во второй половине дня новость крутили уже по Си-эн-эн, где вслед за репортажем с гребня Джонсона шла информация о сезонном обострении душевных заболеваний. Далее следовало интервью с явно помешанным юношей, утверждавшим, что в плоскогорье Пембина таится источник энергии, помогающий людям познать свою истинную природу. В Миннесоте какие-то фермеры утверждали, что видели, как нечто светящееся приземлилось в лесу близ Саук-Центра. В Пенсильвании и Миссисипи ходили рассказы о похищении людей инопланетянами. А в Лавлок, штат Невада, водитель, врезавшийся в валун в нетрезвом состоянии, утверждал, будто за ним гнался НЛО. - Макс, да ты теперь знаменитость! - сказала Сейл. Макс и не заметил, как она появилась на пороге. На ней был безупречно отглаженный китель компании воздушных грузоперевозок "Тор", синий с золотым кантом. Ее волосы длиной до плеч взметнулись мягкой волной, когда Сейл повернулась, чтобы закрыть дверь. - Я уже на пути к славе и богатству, - вздохнул Макс. Сейл села напротив него. - Надеюсь, ты его одолеешь. - Она изобразила капризный настрой. - А я сегодня увидела "Зеро" [Мицубиси А6М, известный под названием "Зеро" - японский истребитель морского базирования; в начале второй мировой войны был лучшим истребителем в Тихоокеанском театре военных действий; в конце войны часто использовался для полетов камикадзе]. - И?.. - Если ты действительно нашел НЛО, то все это покажется тебе детскими игрушками. - Только не держи пари на этот счет, - ухмыльнулся Макс. - Не стану, Макс, - улыбнулась она в ответ. Макс ощутил, как в душе всколыхнулась волна тепла. - Послушай, я лечу в Виннипег. Ты занят? Он покачал головой: - Просто жду звонка. Ты туда надолго? - Туда и обратно. Везу груз телекоммуникационных запчастей. - Взгляд ее обрел серьезность. - Макс, а она в самом деле там? - Сомневаюсь. - Жаль, - расстроилась Сейл. - Кстати, почему бы тебе не слетать со мной? Ты мог бы показать мне, где вы копаете. Макс увидел себя выходящим из вашингтонской студии после интервью с Ларри Кингом. Сейл его поджидает, но он лишь отмахивается от нее. "После поговорим, я спешу на передачу "Сегодня вечером". - Макс! - окликнула она. - Ага. Конечно, полетели. - Но ему воистину не терпелось узнать о результатах исследований Эйприл сразу, как только они появятся. - Каким самолетом? - "Бетси". - Ладно. Я только закончу тут и присоединюсь к тебе. Он позвонил Эйприл. Она на звонки не отвечала, и Макс наговорил на автоответчик, как связаться с С-47. Затем оставил записку Стелле, ушедшей на ленч, натянул куртку и вышел на взлетную полосу. Сейл уже сидела в кабине, занимаясь предполетной проверкой самолета. С-47 сохранил свои боевые эмблемы. Единственной данью его нынешней миссии стало изображение колотушки и надпись "Компания грузоперевозок Тор", приютившиеся на хвосте. Макс залез в самолет через грузовой люк и закрыл его. Салон был забит упаковочными ящиками. Пробравшись между ними, Макс занял кресло второго пилота. Сейл, общавшаяся с Вышкой, подняла руку, давая понять, что заметила его. Пропеллеры медленно вращались. - А что это за спешка с телефонами? - поинтересовался Макс. Обычно подобные грузы доставляются наземным транспортом. - Кто-то напортачил, производство стоит. Вот я и получила заказ. По большей части мой бизнес держится на том, что я разгребаю кучу, когда кто-нибудь завалит дело. - Она ухмыльнулась. - Так что без работы я не останусь. Она вывела самолет на северную взлетную полосу. По серому небу плыли тучи. "Вечером будет снег", - подумал Макс, наслаждаясь своим ощущением С-47. Это выносливая и исключительно послушная машина. Если вам надо доставить груз через линию фронта, то лучшего самолета и пожелать нельзя. - Поехали, - сказала Сейл, давая полные обороты. Прокатив по бетонке, С-47 взмыл в небеса. Больше года назад Макс обнаружил, что роман с Сейл у него не получится. Как только это выяснилось, ему стало легко говорить с ней. Она чудесно умеет слушать, а в ее деликатность Макс верил безоговорочно. - Меня пугает, - признался он, - что дело вынесено на общее обозрение. Теперь вся страна считает, будто мы знаем, что там может быть НЛО. В результате мы выглядим чокнутыми. - А что ты сам-то думаешь? - Что эта штука окажется чем-то иным. - Тогда чего ж ты копья ломаешь? Макс немного поразмыслил. - Ну а вдруг... - Услышав ее смех, он осекся. - Вот видишь? Вы и есть чокнутые. Впрочем, меня это не волнует. Если ты действительно нашел НЛО, то радоваться надо. - В кабине было холодно, и она включила обогрев. - Если он действительно там, Макс, я хочу на нем прокатиться. - Она поглядела на Макса, а он засмеялся и показал ей большой палец. Подняв машину до четырнадцати тысяч футов, Сейл повернула на север. В мирной, озаренной солнцем кабине С-47 стало совсем уютно. - И кому он будет принадлежать? - спросила Сейл. - Наверно, сиу. - Почему сиу? - Он на их земле. - Мысль о краснокожих, управляющих самым совершенным в мире космическим кораблем, позабавила его. - Любопытно, а что скажет по этому поводу Бюро по делам индейцев? - Даю руку на отсечение, что индейцам не разрешат оставить его себе. У Хоупа они легли на курс вдоль Мейпл-Ривер на север. Когда самолет пролетал над Приятной доли - ной, зазвонил телефон. Сейл подняла трубку, послушала и передала ее Максу. Звонила Эйприл. - Макс, это сто шестьдесят первый, - задыхающимся голосом вымолвила она. - Как и яхта? - Он стиснул трубку и заметил заинтересованный взгляд Сейл. - Ты уверена? - Да, Макс. Я уверена. - Эйприл даже не пыталась скрыть свой восторг. - Поздравляю, - произнес Макс. Сейл с любопытством наблюдала за ним. - И я тебя. Слушай, нам надо сейчас же туда возвращаться. - Я уже примерно там. Лечу в Виннипег. Вернусь под вечер, и полетим обратно. Годится? - Вполне. Позвони, когда будешь здесь. Пообещав позвонить. Макс напомнил: - А ты думала о завтрашней пресс-конференции? - Да, думала. - Похоже, у нас больше нет причин держать рот на замке. "О чем?" - одними губами произнесла Сейл. Максу показалось, что он слышит, как лихорадочно крутятся шестеренки в голове Эйприл. - Мне было бы спокойнее, если бы мы потянули с этим, пока не откопаем всю штуку целиком. - Подобную роскошь тебе вряд ли позволят. - Как я понимаю, вы нашли НЛО, - пару секунд спустя сказала Сейл. - Нет, новости не настолько хороши. Но хороши. - Макс вкратце объяснил, что к чему. Она устремила на него теплый взгляд широко распахнутых глаз: - Макс, я рада за тебя. Гребень Джонсона приближался. Макс смотрел вниз, на череду холмов, гладких и белых в свете солнца, и на низкую, плоскую седловину, внезапно обрывающуюся в пропасть. - У вас там порядком народу, - заметила Сейл. Вообще-то даже чересчур много. Люди виднелись повсюду, а на автостоянке яблоку негде было упасть. - Должно быть, к нам уже нагрянули туристы. Сейл положила машину в вираж, начав долгий, плавный разворот. - Наверно, это еще цветочки. Может, тебе пора подумать о регулировке движения и правилах безопасности? - Достав из бардачка полевой бинокль, она поднесла его к глазам, чтобы поглядеть на гребень. - По-моему, твои работники не очень-то продвинулись. Макс потянулся к телефону, но она удержала его руку: - А не лучше ли сделать это лично? Тем более что я с удовольствием и сама бы взглянула. Отложив бинокль, она подала штурвал от себя. Самолет пошел на снижение. - Ты что, собираешься приземлиться прямо здесь? - удивился Макс. - В нескольких милях восточнее есть аэропорт. - А это дорога к нему? - указала она вниз. Двухполосная дорога из Форт-Мокси была забита до отказа, и машины еле двигались короткими рывками. - Она самая. - На это у нас нет времени. Слушай, Макс, я с удовольствием полюбуюсь на НЛО вблизи. Ты же видел землю. Есть возражения? В длину плато, плоское и лишенное растительности (если держаться подальше от краев), насчитывает около двух тысяч ярдов. Снежные наносы прикрывают его лишь местами, в виде узких полос. - Приличный боковой ветер. Сейл поглядела вниз и взглядом дала понять, что бояться нечего. - Меньше двадцати узлов. Для "Бетси" это сущий пустяк. - Мало ли что. - Не волнуйся, Макс, - рассмеялась она. - Если кто-нибудь подаст жалобу, я скажу, что ты протестовал всю дорогу. Десять минут спустя она посадила машину на плато, даже не расплескав кофе. Все находившиеся на земле уставились на большой самолет, медленно кативший к участку раскопок. Когда Макс распахнул дверцу, Ласкер уже дожидался его. - Надо было сразу догадаться, что это ты, - начал Том, но тут увидел Сейл и прикусил язык. Лицо его приобрело дурацкое выражение, неизменно появляющееся на лице каждого мужчины, оказавшегося рядом с ней. - Сейл, - представил Макс, - это Том Ласкер, наш номинальный босс. Они обменялись рукопожатием. Туристы и зеваки были повсюду. Они вовлекали землекопов в разговоры, толпились на мостиках и всячески мешали работе. Многие стояли у края раскопа, другие подходили чересчур близко к обрыву. - Надо что-то сделать, - сказал Макс. - Я пытался приставить людей, чтобы они не подпускали зевак, - вздохнул Ласкер. - Но те агрессивны, к тому же их слишком много, за всеми не уследишь. Да вдобавок никто из присутствующих не располагает реальными полномочиями. Макс наблюдал за бесконечным потоком автомобилей, подъезжающих к плато. - Ладно, попросим полицию поставить на подъезде какой-нибудь кордон. Может быть, ограничить число туристов, допускаемых сюда одновременно? - Полицейские за такое браться не захотят. - Им придется, пока кого-нибудь не прикончили. Надо ввести пропуска для наших людей. - А что нам делать до того? Из-за этого бардака мы топчемся на месте. Макс порывисто вздохнул: - Отпусти людей пораньше домой. - Он поглядел на кишащую толпу. - А кто тут шеф полиции? - Эмил Датабл. - Ты с ним знаком? - Мы вращаемся в разных кругах, но я с ним знаком. - Позвони ему. Объясни, что тут происходит, и попроси о помощи. Скажи, что нас буквально вытеснили с раскопа, и попроси прислать людей, чтобы очистить территорию. - Ладно, - кивнул Том. - А тем временем, - повернулся Макс к Сейл, - ты, наверное, хочешь посмотреть, что там такое? - Да, если ты не против. По деревянному мостику они перешли через главную траншею. Дальше повсюду высились кучи земли и было проложено еще несколько канав поменьше. По пути Макс заглядывал в каждую из них. Наконец он остановился: - Здесь. Раскоп стал шире, чем утром. И зеленое окошко тоже. - Смахивает на стекло, - заметила Сейл. Минут через пять к ним присоединился Ласкер и сообщил: - Копы на подходе. - Отлично. Кстати, Том, Эйприл говорит, что это тот же материал. Может, мы и в самом деле заполучили НЛО. - Вряд ли, - покачал головой Ласкер. Макс из осмотрительности не позволял надеждам чересчур разгораться, но комментарий Ласкера - а главное, его тон - подействовал на них, как ледяной ливень. - Почему вряд ли? - Пойдем со мной, - поморщившись, как от зубной боли, отозвался Ласкер. Он повел их обратно к главной траншее и спустился по лестнице. Макс и Сейл последовали за ним. В траншее было холодно и сумрачно. Под ногами поскрипывали доски настила. Повсюду трудились рабочие - одни копали, другие оттаскивали землю и грузили ее в бадьи. Бадьи при помощи блоков поднимали на поверхность, где и опорожняли. - Здесь. - Ласкер указал на изогнутую стойку, выступающую из западной стены траншеи футах в пяти над его головой и уходящую в землю. - Их тут несколько штук. Верхний конец прикреплен к объекту. А этот конец, - он указал на нижнюю часть стойки, - уходит в скалу. Чем бы эта штука ни оказалась, черта лысого она способна сдвинуться с места хотя бы на дюйм. 11 Вся макроиндустриальная система прогнозируется по стабильному и статистически предсказуемому уровню износа и уничтожения продуктов производства. Разумеется, если принять предположение, что речь идет о наиболее употребительных продуктах. Значительное снижение любого из этих двух факторов немедленно отразится на производстве и вызовет сокрушительные возмущения в экономике. Эдуард Денев, "Индустриальный фундамент и мировое сообщество", издание третье - Для начала я бы хотела положить конец слухам о летающих тарелках, - сказала Эйприл прямо в объективы телекамер. Стоявший рядом с ней Макс предпочел бы оказаться за тысячу миль отсюда, но старался не подавать виду. Стену позади них украшал государственный флаг. - Не знаю, откуда пошли эти слухи, но только не от нас. Впервые я узнала о них из "Новостей Форт-Мокси". - Она улыбнулась Джиму Стейвсанту, стоявшему футах в пяти от нее с видом крайнего самодовольства. Собрание проходило в актовом зале муниципалитета Форт-Мокси. Макс был просто подавлен числом и именами съехавшихся журналистов. Прибыли представители Си-эн-эн и Эй-би-си, телеграфных агентств и нескольких крупных ежедневных газет Среднего Запада и даже один корреспондент "Джапан таймс". Макс Тауэр, знаменитый фельетонист из "Чикаго трибьюн", сидел в первом ряду. Крохотный степной городишко прославился на всю страну - по крайней мере хотя бы на несколько часов. Накануне вечером Эйприл с Максом приняли решение не замалчивать ничего, кроме догадок. Если информацию дадут по Си-эн-эн, то не стоит рисковать и нарываться на сокрушительные комментарии. Эйприл отрепетировала заявление для прессы, а Макс задал ей все вопросы с подковыркой, какие только пришли ему в голову. Но одно дело репетиция, и совсем другое - реальная аудитория. Эйприл не оратор, а Макс боится выступлений перед публикой, как огня. - Но кое-какие новости у нас есть, - продолжала Эйприл, вынув из портфеля стопку листов. - Вот данные лабораторного анализа образца парусины, найденной на яхте Ласкера, а также образца наружного покрытия объекта, найденного на гребне. Химический элемент, из которого сделаны эти объекты, имеет атомный номер сто шестьдесят один. Фотокорреспонденты подошли поближе и защелкали затворами. - Этот элемент находится в дальнем конце периодической таблицы, хотя точнее было бы сказать, за ее пределами. Поднялось сразу несколько рук. - Что именно это означает? - спросила высокая молодая женщина из центра зала. - Это означает, что до сей поры мы с этим элементом не сталкивались. Правду сказать, не так уж давно я была убеждена, что подобный элемент должен быть крайне нестабилен и существовать не может. Новые руки. - А кто мог произвести это вещество? - Об этом мне ничего не известно. В руках у некоторых слушателей появились сотовые телефоны. Публика начала напирать, протягивая Эйприл микрофоны и выкрикивая вопросы. Эйприл попросила обождать с вопросами до конца ее заявления. Затем в общих чертах описала цепь событий, начиная с обнаружения судна. Она назвала Макса и Тома Ласкера, воздав им должное (а может, возложив ответственность) за находку на гребне. Потом подробно описала результаты испытаний материалов с яхты и из раскопа. - Вы сможете получить их перед уходом. - Далее Эйприл призналась, что вразумительного объяснения дать не может, и добавила: - Но мы знаем наверняка, что объект на гребне является строением, а не транспортным средством. Так что всякие измышления на сей счет исключаются. - Эйприл пленительно улыбнулась. - Оно смахивает на старое паровозное депо. В зале снова поднялись руки. "Виннипег Фри пресс": Доктор Кэннон, вы утверждаете, что земная наука не способна произвести подобный материал? Си-эн-эн: Удалось ли вам установить возраст находки? "Гранд-Форкс геральд": Поговаривают, что этим раскопки не исчерпываются. Планируете ли вы начать изыскания где-либо еще? - По одному, пожалуйста, - загородилась ладонью Эйприл и посмотрела на репортера "Фри пресс". - Если кто-то на такое и способен, он мне не известен. - А как насчет правительства? - Вряд ли. Но лучше спросите у них сами. - Она повернулась к корреспонденту Си-эн-эн. - Этот элемент не подвержен распаду, так что точному датированию он вряд ли подлежит. Но судя по всему, для постройки купола строителям пришлось углубиться в скалу. Возможно, нам удастся установить, когда проводились земляные работы. Но пока мы этого не делали. - А у вас нет фотографий? - помахала блокнотом женщина слева от нее. Эйприл дала знак Джинни Ласкер, стоявшей рядом с демонстрационной доской, и та откинула лист, закрывавший эскиз купола. - Насколько мы можем судить, - сказала Эйприл, - вся наружная поверхность сделана из одного материала. Кстати, на ощупь он похож на гнутое стекло. - Стекло? - переспросил корреспондент Эй-би-си. - Ну, с виду точь-в-точь как стекло. Новый град вопросов: - А что внутри? - А вы уверены, что ничего не напутали? - А сможем ли мы воспроизвести этот материал теперь, когда он у нас появился? И так далее. Эйприл старательно подыскивала ответы на все вопросы. Она не представляет, что находится внутри купола. Она организовала проверку тех же образцов другой лабораторией, и результаты оказались идентичными. Она не представляет, можно ли научиться производить аналогичные материалы. - Если это нам удастся, - добавила она, - то мы сможем делать паруса, которые прослужат очень долго. - Насколько долго? - уточнил репортер "Фарго форум". - Ну-у, о-о-очень долго, - ухмыльнулась она. Вопросы безопасности они разрешили вполне успешно. Рабочим раздали пропуска, и полиция не позволяла зевакам заходить на территорию раскопок. Даже не будь всего остального, уже одна пресс-конференция дала бы Максу понять, какого джинна он выпустил из бутылки. Он дал несколько интервью, стараясь не выходить за намеченные рамки. "Что тут произошло на самом деле? Кто построил купол?" Макс отказывался пускаться в догадки. "Мы знаем не больше вашего". И сказал, что предпочитает оставить за прессой право на досужие домыслы. Журналистов на раскопе собралось больше, чем землекопов. Они фотографировали, задавали вопросы и стояли в очередях, чтобы взглянуть на прозрачную зеленую поверхность, расчищенную уже в нескольких местах. Как раз перед полуднем Том Ласкер зашел к сидевшему в фургоне Максу. Телефоны звонили без умолку, и с раскопок сняли несколько человек, чтобы те помогали отвечать на звонки. - Макс, эта история пошла в эфир, - сообщил Том. - Ее крутят во всех выпусках новостей без исключения. Кстати, звонил Чарли Линдквист. Он нас обожает. - А кто такой Чарли Линдквист? - Председатель городского совета Форт-Мокси. Знаешь, что он сказал? - Нет. И что же? - Он сказал, что это получше Несси. Чтоб меня разразило. - Том ухмыльнулся от уха до уха. - И самое нелепое. Макс, что это действительно так. Это величайшее событие в наших краях со времени Сухого закона. Кавалер, Валгаллу и прочие городки ждет процветание. Снаружи послышался возбужденный гомон. Макс выглянул в окно и увидел, что Эйприл прокладывает себе путь к фургону сквозь толпу репортеров. - По-моему, она им нравится, - заметил он. - Ага, еще бы! Она им подкинула обалденную сенсацию. Дверь распахнулась, и Эйприл, пятясь, втиснулась внутрь. - Дайте мне час, - крикнула она кому-то, - и я с удовольствием отвечу на все ваши вопросы. - Добрались до моего детства, - сообщила она, захлопнув дверь и привалившись к ней спиной. - Кое-кому из них хочется вытащить из этого очередную историю о том, как обездоленные афроамериканцы выбираются из грязи в князи. - Она со вздохом плюхнулась в кресло и только тут заметила Ласкера. - Привет, Том. Добро пожаловать в психушку! - Да у меня дома не лучше. Народу не протолкнешься, такого еще не бывало, да еще армия репортеров. Нынче утром, когда я уезжал, они донимали расспросами детей. - Быть может, именно так отныне будет выглядеть наша жизнь, - развела руками Эйприл. - Я как-нибудь с этим справлюсь. - Макс упивался происходящим. - Эй, я голодна, как волк! У вас тут какой-нибудь сандвич не завалялся? Макс достал ей из холодильника сандвич с ростбифом и пепси. Эйприл развернула сандвич и откусила изрядный кусок. - Ты здорово смотрелась, - заметил Макс. - Спасибо. - Ее губы изогнулись в улыбке. - Я чуточку волновалась. - По тебе не скажешь, - соврал Макс, потому что она нуждалась в поддержке. Кто-то постучал. Ласкер откинулся на стуле и выглянул в окошко. Потом открыл дверь, впустив седовласого, худого, но невероятно высокого мужчину. Посетитель взглянул на Эйприл в упор, как на врага: - Доктор Кэннон? - Да. - Она с вызовом посмотрела на него. - Чем могу служить? Пришедший буквально источал холодную ярость. Его редеющие, подстриженные бобриком волосы агрессивно топорщились. Подернутые влагой глаза прятались за линзами бифокальных очков - похоже, давно нуждающихся в замене на более сильные. Он скользнул взглядом мимо Ласкера и Макса, будто те были пустым местом. - Моя фамилия Эйхнер. Я заведующий кафедрой археологии в Северо-Западном. - Он посмотрел на Эйприл с высоты своего роста; судя по тону, свое моральное превосходство он ставил еще выше. - Как я понимаю, это вы распоряжаетесь этим... - он помолчал, - ...мероприятием? Тон его был полон снисходительности. Эйприл не спускала с него глаз: - По какому вы делу, доктор Эйхнер? - Мое дело - сохранение прошлого, доктор Кэннон. Простите за банальность, но эта находка, это бог весть что, откапываемое вашими людьми, может представлять громадную ценность. - Мы знаем. Он бросил ледяной взгляд на Макса - дескать, попробуй-ка возрази! - Тогда вы должны знать, что существует изрядная вероятность повреждения, а следовательно, и невосполнимой утраты. Все идет совершенно бесконтрольно. На раскопках нет ни одного профессионала. - Вы имеете в виду профессионального археолога. - А кого ж я еще могу иметь в виду?! - Как я понимаю, - встрял Макс, - вы претендуете на это место. - Откровенно говоря, - Эйхнер по-прежнему обращался к одной лишь Эйприл, - я чересчур занят, чтобы заниматься полевыми изысканиями. Но вы просто-таки обязаны пригласить сюда кого-нибудь, знающего толк в своем деле. - Однако, доктор Эйхнер, - возразила Эйприл, - мы работаем с предельной осторожностью. - Предельная осторожность дилетанта - это звучит малоубедительно. - Он достал буклет с надписью "Национальная ассоциация археологов" и протянул его Эйприл. - Я предлагаю вам позвонить в любой университет с приличной кафедрой. Или в Комиссию по древностям. Ее номер на второй странице. Они с радостью помогут вам подобрать кого-нибудь. Эйприл не шевельнулась, и он швырнул буклет на стол. - Я не могу помешать тому, что вы тут вытворяете. И очень жаль. Будь такое возможно, я бы положил этому безобразию конец сию же секунду. Поскольку такой возможности у меня нет, я взываю к вашему разуму. - Спасибо. - Взяв буклет, Эйприл не глядя бросила его в сумочку. Эйхнер посмотрел на нее, потом на сумочку: - Я говорю вполне серьезно. Вы несете профессиональную ответственность. - Распахнув дверь, он пожелал всем здоровья и удалился. Добрую минуту царило молчание. - Наверно, он прав, - подал голос Ласкер. - Нет, - покачал головой Маке. - Ни на грош. Кафедра археологии в Северо-Западном знает о подобных раскопках ничуть не больше нашего. - Я согласна, - поддержала его Эйприл. - Тем более что Шлиман был дилетантом. - Помнится, я где-то читал, - заметил Ласкер, - что в Трое он жутко напортачил. Сбывалось все, на что Эйприл возлагала надежды. Она сделала открытие века и, пожалуй, увековечила себя. В один прекрасный день Эйприл Кэннон окажется среди гигантов науки. В этом ей уже ничто не может помешать. Она пока толком не поняла, что же открыла, но в эпохальности открытия сомнений нет. В тот же вечер о находке говорили по всем каналам, уже всерьез, не поминая о сезоне помешательств. "Час новостей с Джимом Лерером" показал ряд химиков, почти единодушно сходившихся в том, что где-то была допущена ошибка или произошло недоразумение. - Но, - сказал Алан Наримото из Миннесотского университета, - если доктор Кэннон права, это открытие неоценимой значимости. - Как это? - спросил Лерер. - Если на время забыть о нашей исходной посылке и представить, что мы сумеем воспроизвести процесс производства этого элемента... - Наримото покачал головой и повернулся к коллеге Мэри Эспозито из Университета Дюка, подхватившей эстафету. - Тогда мы смогли бы, - завершила она, - сделать ткань для вашего костюма, Джим, которая пережила бы вас. Эй-би-си показала сюжет, в котором Эйприл стояла рядом с куполом, держа в руках рулон скотча шириной в два дюйма. - Это обыкновенная клейкая лента, - проговорила она, отрывая футовый кусок ленты и наклеивая его на картонную коробку и затем срывая. Лента потянула за собой изрядный кусок картона. - В отличие от картона наш элемент крайне слабо взаимодействует с другими веществами. - С этими словами она оторвала еще кусок скотча, крепко прижала его к стене купола и отпустила. Скотч медленно отделился и упал на землю. - Ему не страшны ни снег, ни вода, ни грязь - даже клейкая лента. - Камера сделала наезд на зеленую поверхность. - Подумайте, какой замечательный получился бы из него защитный лак для вашего автомобиля. Комментарии были хоть и осторожными, но не враждебными. Эйприл считала, что выглядела хорошо - этакий образчик сдержанности и уверенности. Только факты, мэм! Атомный номер бог весть где - за углом и напротив, отсюда не видать. "Этот элемент находится в периодической таблице невероятно далеко. Вообще-то можно без натяжки сказать, что он находится за ее пределами". Научный обозреватель "Тайма" побелел как мел. Вот это был славный день! Сегодня вечером ученые всей страны впервые прочтут эту информацию. Эйприл пока не публиковалась, но это не беда, потому что у нее есть доказательства. Отныне она войдет в легенды. Чудесное чувство! В мотеле "Северная звезда" бара не было. От возбуждения Эйприл не могла ни спать, ни читать и уже было собралась позвонить Максу, чтобы предложить пойти отпраздновать событие еще разок (хотя оба они явно перебрали на радостях во время обеда в Кавалере с Ласкерами), когда зазвонил телефон. Звонил Берт Кода, заместитель директора Колсоновского института, работающий там со времен второй мировой войны. Институт давным-давно заменил этому усталому, издерганному, отчаявшемуся человеку и жену, и семью, и Бога, и страну. Без лишних экивоков он с ходу выпалил: - Эйприл, ты что, из ума выжила?! Это не могло не пробудить ее от грез. - В каком это смысле? - Ты сегодня выступала перед камерами. - И что? - Ты даже словом не обмолвилась об институте. Ни единым. - Берт, это не имеет ни малейшего отношения к институту. - Что ты городишь?! Насколько я помню, во время нашей последней встречи ты еще работала на нас. И когда же ты уволилась? Ты что, смотала удочки, когда я отвернулся? - Послушайте, я просто старалась не впутывать институт в это дело. - Почему? С какой стати тебе такое вздумалось? - Потому что тут идет речь об НЛО, Берт. Может, о зеленых человечках. Вы хотите, чтобы институт ассоциировался с зелеными человечками? Я полагаю, что Колсоновскому положено держать марку оплота научной мысли. - Пожалуйста, перестань юлить. - Я и не собиралась. - Еще как собиралась! Это же бесплатная реклама, да притом в безмерных количествах! Что-то я не слышал сегодня болтовни об НЛО. - Еще услышите. - Плевать! - В голосе его зазвучали угрожающие нотки. - Эйприл, тебя показывают по всем программам. Как я понимаю, завтра ты будешь во всех газетах. Ты, Эйприл. Не Колсоновский институт, а Кэннон. - Он порывисто вздохнул. - Ты хоть слышишь, о чем я говорю? - Но это скверная реклама! - Скверной рекламы не бывает. Когда репортеры выстроятся к тебе в очередь, а это уж непременно, будь так любезна, упомяни о своем работодателе, переплачивавшем тебе не один год. Как ты, сможешь себя заставить? Эйприл выдержала паузу. Она с удовольствием бросила бы вызов этому сукину сыну. Но, откровенно говоря, она страшилась его. - Ладно, - проронила она наконец. - Если вам так хочется. - О да, именно этого мне и хочется. Эйприл мысленно увидела, как он откинулся назад с закрытыми глазами и выражением отчаяния на лице, появляющимся всякий раз, когда он сталкивается с вездесущей глупостью. - Да, я очень этого хочу. Кстати, можешь упомянуть, что мы особо хороши по части экологии. Ах да, еще вот что... Мне было бы любопытно узнать, где ты была и за чей счет трудилась, когда познакомилась с этим делом впервые. 12 Чуточку блистающего времени между двумя вечностями; второго шанса у нас не будет больше никогда! Томас Карлейль, "Герои и героическое в истории", т.5 Назавтра температура упала до минус двадцати по Фаренгейту. Земля закаменела, люди начали обмораживаться, а у Мака Эберли, пожилого фермера, зазвавшего на гребень половину своего семейства, начались боли в груди. Во время праздников погода совсем испортилась, и Эйприл неохотно признала, что придется устроить сезонный перерыв. Уплатив землекопам щедрую премию, она объявила, что работы будут возобновлены при первой же возможности. И уточнила: весной. А на следующий день разыгрался буран. В канун Нового года индекс зависимости обмораживания от скорости ветра достиг ста градусов ниже нуля. Рассказ о находке довольно скоро вытеснили из газет более животрепещущие новости: Суперкубок, банковский скандал, связанный с жуткими историями о сексе и наркотиках, и судебное разбирательство по нашумевшему делу об убийце-маньяке. Эйприл опубликовала результаты своих исследований, и новый элемент по традиции назвали "кэннонием". Североамериканская коллегия физиков наградила ее Спингармовской медалью, а Национальная академия наук устроила банкет в ее честь. Но долгая задержка все равно легла ей на душу тяжким грузом. Макс вернулся в Фарго и зажил прежней жизнью, обналичивая свою новоприобретенную славу. Люди, заинтересованные в покупке, продаже или восстановлении старых военных самолетов, предпочитали "Закатную авиацию" другим компаниям. Кроме того, Макса начали постоянно приглашать в качестве оратора на различные мероприятия. Он никогда не любил говорить перед аудиторией, но приглашения подкреплялись суммами до тысячи долларов за полчаса. Так что он прошел краткий курс ораторского искусства и обнаружил, что с опытом приходят раскованность и даже умение захватить внимание публики и вызвать смех. Он произносил речи на мероприятиях Ротари-клуба, на деловых обедах, на вручении университетских наград и на собраниях "Рыцарей Колумба". Но когда он выяснил, что Эйприл получает в среднем по шесть тысяч, то поднял свои ставки и очень удивился, когда большинство заинтересованных лиц охотно пошли на его условия. Однажды он провел выходные с отцом, и тот пришел в восторг. Впервые на памяти Макса полковник с гордостью и удовольствием представлял сына своим друзьям. Теперь Макс всегда обедал в компании Эйприл и в один прекрасный момент обнаружил, что в его душе зреет чувство к ней. Ему пришлось сознательно подавлять это чувство, чтобы поддерживать с ней чисто деловые отношения. Макс твердил себе, что предприятие на гребне Джонсона сулит чересчур большие перспективы, чтобы идти на осложнения, вытекающие из романтических отношений с женщиной, вступившей в дело в роли его партнера. А расовые предрассудки могли еще более осложнить дело, потому что нельзя сбрасывать со счетов риск, что его ухаживания приведут к взаимному отчуждению. Тем более что она не делала никаких шагов ему навстречу. И все же когда Эйприл познакомила его с лейтенантом полиции и призналась, что питает к тому искреннюю симпатию. Макс пал духом. Время от времени они брали "Молнию" и летали над плато. Раскопки совсем замело, о царившей на гребне лихорадочной деятельности свидетельствовали лишь конусообразные груды земли. Однажды в морозный январский день Эйприл попросила приземлиться. - Не могу, - отозвался Макс. - Почему? Сейл здесь приземлялась. - Я не знаю, глубок ли снег. У Сейл был дюйм, а у нас, наверное, фут. А под ним может оказаться лед.