---------------------------------------------------------------
     OCR: Андрей из Архангельска
---------------------------------------------------------------

     СБОРНИК "МИР ПРИКЛЮЧЕНИЙ"
                                 1987

     Лемми запаздывал,  в трубке гудел голос шерифа,  во дворе,  около
кучи лома,  возилась ватага каких-то  подозрительных  парней  -  одним
словом, я не мог уделить слишком много времени старику Дженкинсу.
     - Мне нужен провод,  - сказал он,  - высокого  качества,  средних
номеров  и  разных  расцветок.  -  И  смущенно  добавил:  - Я не смогу
заплатить, если это дорого...
     - Пойдите и поищите сами,  тогда обойдется дешевле,  - я не хотел
упускать  из  вида  подозрительных  парней.  Дженкинс,   потоптавшись,
направился к складу.
     Я прикрыл ладонью трубку телефона:
     - Шериф?  Это  Джо.  Очень сожалею,  что заставил вас ждать.  Что
стряслось?
     - Ничего,  -  спокойно  ответил  он,  -  по поводу налога.  Цифры
показывают,  что ваш склад утиля расширился за последние годы, поэтому
за вами числится кое-какой должок.
     - Эй,  подождите минутку!  Если я использовал кусок  заброшенного
пустыря,  то что же,  с меня надо три шкуры драть? Или вы хотите из-за
этого "расширения" шантажировать меня?
     - Полегче,   Джо!  Если  вы  можете  оспорить  повышение  налога,
заезжайте на следующей неделе, разберемся.
     - Хорошо, - пообещал я, - как семейство?
     - Превосходно.
     - А работа? Точило не причиняет хлопот?
     - Нет,  - отозвался он мягче, - но мне нужен более сильный мотор.
Не подыщете ли что-нибудь подходящее?
     - Ладно, посмотрю, - ответил я и повесил трубку.
     Ватага во  дворе  продолжала  беспокоить меня,  я было двинулся к
ней, когда на пороге наконец-то показался Лемми, мой помощник. Я молча
кивнул  ему  на  подозрительных  ребят  и отправился на поиски старика
Дженкинса. Тот копался среди всякого хлама.
     - Нашли что-нибудь?
     - Не совсем.  - Он с усилием  поднял  бухту  тяжелого  провода  в
черной  оплетке.  - Это подходит по качеству и диаметру,  но мне нужен
провод разных цветов.
     - Очень  огорчен,  но  другого у меня нет,  - ответил я,  - а это
очень важно?
     - Да, для моего изобретения.
     В Инглвуде  каждый  знал  старика  Дженкинса  и  слышал   о   его
изобретении.  Большинство  частей для него было раскопано у меня среди
старья,  но,  если  верить  почтмейстерше,  некоторые  детали   старик
выписывал  из  Нью-Йорка.  Единственная  вещь,  которую  никто не знал
достоверно: что же это за изобретение?
     Я пожал плечами:
     - Провод нужен для монтажа?
     - Да.
     - Тогда совсем не обязательно разные цвета.  Достаточно покрасить
концы. Сколько вам нужно?
     - Тринадцать кусков, около шести футов длиной каждый.
     - Давайте  я  вам  нарежу,  -  предложил  я.  - Ну а как поживает
изобретение?
     - Почти закончено,  - сказал он с гордостью и тут же просительно:
- Вы сможете отпустить мне в долг?
     - Пожалуйста. - Цена была пустяковой, а я - любопытным.
     - Я позову вас,  Джо,  как только все будет закончено, - пообещал
старик Дженкинс.  - У меня сейчас небольшие неприятности,  и от миссис
Мэрфи нет никакого покоя. Я дам вам знать, как только все будет готово
для демонстрации.
     Тут появился Лемми с какими-то вопросами,  и в деловых хлопотах я
забыл о старике Дженкинсе.
     Дела заняли у меня и последующие несколько дней.  У Маккилвуда  я
забрал  вконец  разбитое  пианино - полтонны ржавого железа.  У Пордью
нашел для шерифа подходящий мотор. И так одно за другим.
     Дженкинс и  его  изобретение совсем улетучились у меня из памяти,
когда в один прекрасный день Лемми сообщил, что мне звонили.
     - Это был Дженкинс,  - сказал он,  - просил,  чтобы вы немедленно
зашли.
     - Что-нибудь еще говорил?
     - Нет, дескать, хочет показать вам кое-что.
     - Хорошо,  - ответил я, - подвезешь меня по пути к ферме Фентона.
У Фентона есть кое-какой утиль для нас. Забери все и скажи, что насчет
денег я загляну позже. Понял?
     - Конечно,  - сказал Лемми и подмигнул.  Я сделал вид, что ничего
не заметил.
     В подвале большого старого дома, в котором миссис Мэрфи содержала
пансион,  и жил Дженкинс. Он отозвался тотчас же, лишь я дотронулся до
звонка, и увлек меня по лестнице вниз, словно опасаясь, что вот-вот на
него кто-нибудь прыгнет.
     - Это все из-за миссис Мэрфи,  - объяснил он, закрыв дверь. - Она
очень нервная особа.  Я ее страшно раздражаю тем,  что двигаю мебель и
сжигаю предохранители.
     Дженкинс задумчиво уставился на носки своих ботинок.
     - В общем, она предложила мне убраться в конце недели.
     - М-да, - посочувствовал я, - а вам есть куда переехать?
     - Это очень накладное дело,  - старик покачал головой, - но скоро
я уже ни о чем не буду беспокоиться...
     - Вы не должны этого делать!  - Что-то в его  доверительном  тоне
встревожило меня.  - Вы еще не так стары, лучшая часть жизни у вас еще
впереди. Вы совершите преступление, если поступите так!
     - Вы  о  чем?  - изумился Дженкинс.  Вдруг он рассмеялся.  - А-а!
Понимаю,  что вы имеете в виду.  Не волнуйтесь,  Джо,  я не  собираюсь
кончать  самоубийством.  Я имел в виду совсем другое,  - он подтолкнул
меня во вторую комнату,  - я имел в виду вот что!  - И он  показал  на
свое изобретение.
     Это была самая нелепая штуковина,  какую  мне  только  когда-либо
доводилось  видеть.  Центральная  часть ее напоминала раму от кровати,
поставленную на попа. Рядом громоздилась масса электрических приборов,
соединенных  с  рамой  множеством  проводов.  Они тянулись из чего-то,
напоминающего распределительную головку.
     - Я вам должен за эти провода, - застенчиво сказал Дженкинс.
     - Забудьте  об  этом,  -  я  был  слишком  заинтересован,   чтобы
беспокоиться   о   пустяковой   стоимости  каких-то  проводов.  -  Оно
действует?
     - Да.  -  Дженкинс дотронулся до своего сооружения так осторожно,
словно прикасался к новорожденному.  - Это работа всей жизни, и теперь
она завершена, - сказал он с гордостью.
     - А что оно может делать?
     Дженкинс улыбнулся.
     - Даже не знаю, Джо, как вам объяснить. Если скажу, что это дверь
между физическими измерениями, поймете ли вы, о чем я говорю?
     - Я ходил в школу, - сказал я натянуто, - и тоже умею читать.
     Дженкинс помолчал. Потом ответил:
     - Вообще-то я не хотел показывать,  но я обещал вам.  Кроме того,
вы были добры ко мне тогда с проводами, да и вообще...
     Он снова умолк. Затем продолжал:
     - Вы знаете,  Джо,  что вся материя состоит из атомов. Электроны,
позитроны,  протоны и другие  частицы  атомов  -  все  они  плавают  в
пустоте.  И  пустоты  много  больше,  чем частиц в ней;  много больше.
Каждый  атом  подобен  миниатюрной  солнечной  системе   с   огромными
расстояниями между планетами. Понимаете?
     - Конечно. Обо всем этом я читал в "Воскресном приложении".
     - Хорошо,  - продолжал Дженкинс, - много лет назад я подумал, что
могут быть другие миры,  подобные нашему,  но как  бы  колеблющиеся  с
отличной от нашего частотой.  Это значит, что кажущаяся пустота атомов
на самом деле вовсе не является пустотой,  а  содержит  атомы  материи
другого   рода.  Вот  я  и  решил  построить  что-нибудь,  позволяющее
предметам перемещаться из мира одного измерения в другой.
     - Интересно. И это вам удалось?
     Дженкинс снова тронул рукой изобретение.
     - Я  добился  своего.  На  это  потребовались долгие годы и масса
денег, но теперь я закончил. Я испытал изобретение, оно работает.
     Я опять  взглянул  на  сооружение.  Ей-богу,  оно  казалось самой
невероятной коллекцией утиля.  Большинство  деталей  этой  конструкции
были  мне  хорошо знакомы,  но некоторые,  по-видимому,  изготовлялись
специально,  по заказу.  Так,  сеть,  опутывающая  раму,  походила  на
стеклянное кружево.
     - Это кварц,  - сказал Дженкинс,  заметив мое удивление. - У меня
ушло  пять лет,  чтобы открыть способ получения длинных поляризованных
кристаллов, необходимых для достижения определенной вибрации.
     - Кварц?  - Я не считал Дженкинса лжецом,  но, насколько мне было
известно,  кварц не мог  так  выглядеть.  Я  подошел  к  сетке,  чтобы
разглядеть ее получше.
     - Она образует зону вибрации, - объяснил Дженкинс. - Когда машина
действует,   различные  части  сетки  существуют  в  обоих  измерениях
одновременно, поэтому через нее можно перейти из одного мира в другой.
     - В самом деле?  - Я еще не был ни в чем убежден.  - А как насчет
демонстрации?
     - Хорошо,  - он несколько колебался,  - но дело в том, что у меня
неприятности   с   миссис   Мэрфи   из-за   просроченных   счетов   на
электричество, кроме того, предохранители не очень надежны...
     - Но  ведь  нам  не  требуется  много  времени?  -  я   продолжал
настаивать.
     - Пожалуй. - Дженкинс чувствовал себя обязанным показать мне, как
работает машина, и я знал это.
     Он щелкнул несколькими рубильниками, и мы стали ждать. Как только
в сеть прошел ток, беспорядочная груда электроприборов ровно загудела.
Кварцевое  кружево  мгновенно  раскалилось,   неуловимо   затрепетало,
покрылось  тончайшим  пухом,  и  вдруг  сквозь  его  ячейки  замерцала
картина...
     Вначале я  просто не поверил.  Подошел к машине сбоку и уставился
на стену за рамой.  Это была самая обыкновенная  стена.  И  все  же  я
выглянул из нашего мира куда-то наружу. В этом пришлось убедиться, как
только я занял место снова у сети,  как в первый раз. Никакой стены за
машиной не было, а виднелись деревья и холмистая равнина, на горизонте
- очертания города.  По небу проплывали какие-то предметы,  я подумал,
что  это,  должно быть,  летательные аппараты,  но тут же забыл о них,
едва увидел людей.
     Их было  восемь:  трое  интересных мужчин и пять красивых женщин.
Они сидели на траве и вели себя, как в разгар пикника.
     - Могут они видеть нас? - спросил я Дженкинса.
     - Только если будут смотреть прямо в машину.
     - А можем мы перейти к ним?
     - Конечно.
     Казалось, увиденного  было  достаточно,  но что-то еще заставляло
меня сомневаться даже сейчас. Я схватил первое, что попалось под руку,
-  корзинку для бумаг,  схватил ее и сунул в кварцевую сеть.  В тот же
миг корзина словно растворилась,  и в следующую  секунду  погас  свет.
Зато  тотчас  откуда-то  с лестницы послышалась истошная ругань миссис
Мэрфи.
     - Пробки сгорели,  - шепнул мне Дженкинс,  чтобы провести предмет
сквозь машину, требуется много энергии.
     Он выглядел очень напуганным.
     - Знаете, Джо, будет лучше, если она не застанет вас здесь.
     Я ненавижу  скандалы,  а  в  голосе  миссис Мэрфи слышались ноты,
которые убеждали,  что Дженкинс желает мне только  добра.  Взглянув  в
последний  раз  на  машину  (никаких  признаков  бесследно исчезнувшей
корзинки для бумаг), я поспешил уйти.
     На складе  меня  ожидали  неприятности.  Фентон решил,  что я его
ограбил.  Потребовалась тема времени,  чтобы объяснить,  почему  упала
цена на утиль.
     Последующие дни также прошли в борьбе с налоговым инспектором.  Я
как  раз отдавал кое-какие распоряжения Лемми,  когда появилась миссис
Мэрфи. Ждать она не собиралась.
     - Я хочу, чтобы вы убрали весь хлам из этих проклятых комнат, - с
вызовом заявила миссис Мэрфи.
     - Дженкинса?
     - А кого же еще?
     - Но я думал, что он останется у вас до конца недели.
     - Теперь уже этого не случится,  - мрачно сказала она.  - У  меня
было  твердое  намерение  напустить  на  него шерифа.  Вы знаете,  что
натворил этот человек?  Колдовал с пробками до тех пор,  пока не  сжег
все провода в доме!  Спасибо еще, что не спалил дом! Сколько вы дадите
за его рухлядь?
     - Подождите минуту!
     Я предложил ей кресло,  а сам  лихорадочно  обдумывал  положение.
Очевидно,   Дженкинс   возился   с  предохранителями  не  случайно.  Я
догадывался, что вызвало перегрузку сети.
     - Вы  не  можете  так просто распоряжаться его собственностью,  -
осторожно сказал я. - Как он к этому отнесется?
     - Меня это не волнует, - заявила миссис Мэрфи, - он исчез.
     - Исчез? - Моя догадка переросла в уверенность. - Но куда?
     - Откуда   мне   знать?  Он  был  дома  вчера  вечером,  когда  я
отправилась в гости к моей сестре. Вернувшись, я уже не застала его.
     Миссис Мэрфи плотно сжала тонкие губы.
     - Если он пожелает подать на меня в суд,  я согласна,  но ему  же
будет хуже,  я вам говорю. Я намерена очистить его комнату, и намерена
сделать это немедленно. Так сколько вы дадите за весь хлам?
     - Трудно  сказать,  -  я пытался выиграть время.  - Может,  лучше
перевезти все сюда и  подождать  немного,  не  вернется  ли  он.  Если
вернется,  он  сам  заплатит  вам  долг,  если  нет,  я  продам все на
комиссионных началах. Это оградит вас от суда да и даст больше денег.
     Она размышляла с минуту, потом кивнула головой.
     - Хорошо, только заберите этот мусор немедленно, иначе я обращусь
к кому-нибудь другому.
     - Все будет сделано,  -  быстро  ответил  я,  потом  спохватился.
Налоговый  инспектор  мог  вызвать меня в любой момент,  но,  с другой
стороны,  мне  очень  хотелось  заполучить  изобретение  Дженкинса.  Я
подозвал Лемми. - Отправляйся вместе с миссис Мэрфи, - сказал я ему, -
забери машину, которую найдешь в подвале, и привези сюда.
     Он кивнул.
     - Хорошо. Можно ее сразу разломать?
     - Боже упаси! - вскрикнул я, но тут же понизил голос: - Ни в коем
случае ничего не ломай.  Будь с ней очень осторожен. Просто привези ее
сюда. Понял?
     - Чего уж тут не понять! - Он повернулся и пошел следом за миссис
Мэрфи.
     Все утро  я  думал  только  об  этом  деле.  Поэтому   налоговому
инспектору не стоило большого труда расправиться со мной.  Я, конечно,
возражал,  спорил,  но он все-таки повысил налог на десять  процентов.
Расстроенный, я ушел на склад.
     Было ясно,  что произошло со стариком Дженкинсом.  Он  перегрузил
сеть,  чтобы перешагнуть в другой мир. Он уже не мог вернуться обратно
и распорядиться судьбой своего изобретения.  После того как  я  уплачу
немного миссис Мэрфи, оно будет принадлежать мне, только мне!
     Наконец вернулся Лемми.  Раму,  отсоединенную от других приборов,
он    поставил    в    конторе,   а   рядом   свалил   груду   всякого
электрооборудования.  Я схватил горсть проводов и... тупо уставился на
тринадцать  концов.  Я  смотрел  на  провода.  Я смотрел на клеммы.  Я
смотрел на Лемми.
     - Да, хозяин? Я все сделал аккуратно и осторожно, как вы велели.
     - Да, да, а теперь скажи мне, как были соединены эти провода?
     - Что?
     - Ты, мякинная голова! - простонал я. - Ты все разъединил! Какого
черта!
     - Я не мог увезти все  в  одном  ящике,  -  недоуменно  пробурчал
Лемми, - я ничего не сломал, не разбил, только отсоединил провода...
     - Но почему ты их не переметил?! Как я теперь все это соединю?
     - Я  не знал,  хозяин,  - Лемми отошел на шаг,  - я не подумал об
этом. А вы разве не знаете?
     Я не знал...
     Вот оно, одно из самых гениальных изобретений со времени открытия
колеса.  Дверь  в  другой  мир,  вещь,  которая  могла бы сделать меня
богатейшим человеком.  Все,  что  для  этого  требуется,  -  соединить
тринадцать проводов. Это просто, не так ли?
     Не слишком. Тринадцать проводов можно соединить шестью миллионами
всевозможных способов,  и только один из них окажется правильным! Если
работать непрерывно,  для этого потребуется  лет  двести!  Но  я  ведь
должен   еще   есть,   спать,   зарабатывать   на   жизнь!  По  самому
оптимистическому подсчету,  уйдет доброе тысячелетие.  Я не думаю, что
проживу столько.
     Неужели Дженкинс не мог обойтись меньшим количеством проводов?

Популярность: 12, Last-modified: Mon, 20 Jan 2003 08:08:25 GMT