фарфоровой ванны. Почти бассейн - шесть футов в длину и три фута в ширину. За ванной стоял изящный фарфоровый столик с зеркалом и прекрасный резной деревянный шкафчик. - Вот это настоящая роскошь, - мечтательно сказала Фишер, нежно проводя рукой по ванне. - Никаких медных котлов, Хок, хватит. Я хочу такую же. - Смеешься? Ты представляешь себе, сколько она стоит? Кстати, я слышал, что все это вредно для здоровья. - Вредно? Разве ванна может повредить здоровью? - Представь - пар, да еще в закрытом помещении... Быстро заработаешь ревматизм. - Но зато как приятно! Попробуй, какая гладкая поверхность. Представь себя в ней, в горячей воде, в душистой пене... - Она оценивающим взглядом посмотрела на ванну. - Пожалуй, мы поместились бы в ней вдвоем. - Закажу такую же завтра, - пообещал Хок. - Но для ее оплаты тебе придется просить повышения по службе. Они рассмеялись и принялись осматривать комнату. Здесь ничего существенного не оказалось, и они быстро справились с осмотром. - Ну не знаю, - вздохнул Хок. - Как ты думаешь, под шкафом ничего не может быть? - Не думаю. Разумеется, есть вполне надежный способ проверить... - Ты думаешь, я такой псих, что буду поднимать шкаф? Глубоко заблуждаешься, дорогая. Я спросил мимоходом. Идем дальше. - Следующая - комната Блекстоуна. - Быстренько ее осмотрим, только чтобы убедиться, что в ней для нас нет ничего интересного. - А как поступим с Боуменом? - внезапно спросила Фишер. - Что тебя беспокоит? - Мы же не оставим его валяться посреди коридора. Давай перетащим в ту комнату. Тогда он не будет хотя бы мешаться под ногами. - Хорошо придумано, - одобрил Хок. - Давай перетащим его. Они, выйдя из ванной, подошли к трупу. Мертвый Боумен казался меньше, чем при жизни. Хок подхватил его за плечи, Фишер за ноги; приподняли, оторвав от ковра, пропитанного кровью. - А он тяжелый, - проворчала Фишер, спиной открывая дверь в комнату. - Нахалка, - возмутился Хок, - ты тащишь легкую часть, а на меня он еще и смотрит в придачу. Втащив тело в комнату, они положили его на пол рядом с Блекстоуном. Перевели дыхание и осмотрелись. Кровавый след на ковре наверняка не понравится Гонту, который любит чистоту. А что делать? - Не похоже, чтобы здесь кто-нибудь побывал, - заметила Фишер. - Да, но лучше все же проверить. Такой беглый осмотр не займет у нас много времени. Они осмотрели стол, шкаф, заглянули под кровать. Никаких следов оружия или окровавленной одежды. - Все равно нужно было проверить, - размышлял вслух Хок, выходя в коридор. - Да я и не спорю. Не далеко же мы с тобой продвинулись... - Да, не очень. Но разве это так уж необычно? Такая у нас работа. Загадка убийства в запертой комнате - для экспертов, а обыск - наше дело. - Конечно. Раз уж мы здесь, значит, наше дело. Чья комната следующая? - Боумена. Комната чистая и аккуратная, постель не смята. Меч Боумена висел в ножнах рядом с кроватью. Хок вытащил его - лезвие оказалось чистым. Проверил балансировку и одобрительно кивнул. Отличный клинок - длинный, тонкий и блестящий. - Дуэльный меч, - прокомментировала Фишер. - У Боумена была репутация завзятого дуэлянта. - Но она ему не помогла. Кстати, почему он не взял с собой меч? Находясь в чужом доме вместе с убийцей... - Да, но на любовные свидания оружие обычно не берут. - Если он шел на любовное свидание. - Наверняка. Разве нет? Хок пожал плечами. Он вложил меч в ножны и быстро осмотрел комнату. Фишер помогала ему, но без энтузиазма. - Пустая трата времени. Нам никогда ничего не отыскать, - сказала она. - Может, ты и права, - согласился Хок, - но искать мы обязаны. Что если мы упустим важное доказательство только из-за собственной лени? - Да я понимаю... Кто следующий? - Сталкер. - Ты серьезно? - Фишер подозрительно посмотрела на мужа. - Ты действительно подозреваешь Адама Сталкера? Он ведь герой, настоящий герой! Великий человек нашего города! Легенды о нем я слышала еще в детстве. - Не верю я песням и легендам, - проворчал Хок. - И мы обследуем его комнату. - Зачем? Лишь потому, что он встретил нас без рубашки? - Частично поэтому, но в коридоре-то он появился последним. Комната Сталкера выглядела более обжитой. Одежда его валялась на полу, словно он бросал ее там, где снимал. Поперек кровати лежал огромный палаш в походных кожаных ножнах. Хок поднял его и присвистнул от удивления - настолько тяжелым он оказался. Хок с трудом вытащил клинок и уставился на лезвие. Оно тоже оказалось совершенно чистым. Хок взглянул на эфес, прикидывая вес палаша. - Как он его поднимает? Тут и двумя руками не справишься... - Ты бы тоже смог, будь ты каменным. - Наверное, - согласился Хок. Он засунул палаш в ножны и положил на кровать. Потом, улыбаясь, посмотрел на жену. - Вот кто сегодня спал. - Незапятнанная совесть спать не мешает, - сказала Фишер, роясь в ящиках стола. - Нашла что-нибудь? - Нет, а ты? - Тоже нет. Начинаю сомневаться, распознаю ли я улику, даже наступив на нее. Они прошлись по обычному маршруту: шкаф, стол, кровать - нигде ни орудия убийства, ни окровавленной одежды. - Двинем дальше, - сказал Хок. - Следующая комната Дориманта, да? - Верно. Все, как в остальных комнатах. Хозяин не ложился, никаких находок. - Я почти в отключке, - с отвращением проговорила Фишер, когда они выходили из комнаты. - Еще чуть-чуть, и я точно вырублюсь. - Осталось две комнаты. Если хочешь, отложим осмотр до утра. - Ну ты и скажешь! - Ладно. Предпоследняя комната - спальня Хайтауэров. - Классно. Ну, сейчас порезвимся! - А ты мстительна... - Что ты имеешь в виду, дорогой? Комната Хайтауэров была такой же, как и остальные. В постели явно спали. Хок и Фишер снова ничего не нашли. Аккуратно ликвидировав все следы своего пребывания, они направились к Визаж, чувствуя себя классными виртуозами своего дела, все-таки не теряя последнюю надежду на удачу. Такое ощущение усилилось, когда в комнате Визаж они нашли под подушкой небольшой деревянный ящичек. Примерно в фут высотой и в четыре дюйма шириной, он был сделан из неизвестного Стражам темного дерева. Крышку покрывали загадочные руны и знаки. Хок попытался открыть ящичек, но Фишер схватила его за руку. - Подожди. Если он принадлежит колдунье, то наверняка защищен особым заклинанием. Хок согласился. Фишер, вытащив из-за голенища кинжал и задержав дыхание, аккуратно поддела крышку и быстро отступила назад. Ничего не произошло. Подошли и стали смотреть. В ящичке лежали костяные амулеты, две пряди темных волос, обвитые зеленой лентой, и несколько связок засушенных трав, от которых в комнате сразу запахло свежим сеном. - Узнаешь? - спросила Фишер, показывая на амулеты. - Да, у Блекстоуна был такой же. Не исключено, что мы что-то обнаружили, Изабель. Может, именно эти амулеты имеют силу, а у Блекстоуна был простой кусочек кости? Все думали, что он защищен от магии, а он оказался абсолютно беззащитен. - Если его можно было легко убить с помощью магии, - размышляла Фишер, - зачем тогда протыкать насквозь? И не забывай, амулет имел силу. Его же проверял Гонт, помнишь? - Да, помню, черт побери. Хок закрыл ящичек и снова засунул его под подушку. Окинув последним взглядом комнату, они вышли в коридор, закрыв за собой дверь. - Итак, - подвел итоги Хок, - результаты нулевые, только даром потеряли время. - А я ведь тебя предупреждала. - Ни к кому не подкопаешься, - сокрушался Хок. - Два убийства за несколько часов, и никаких следов. - Кошмар! Я тоже ни черта не понимаю, - согласилась Фишер. - Может, существуют какие-нибудь тайные проходы или скрытые комнаты? Они переглянулись. - А это мысль, - встрепенулся Хок. - Тайный проход, например, многое бы объяснил... Думаю, стоит поговорить с Гонтом. - Попробуй, - пожала плечами Фишер. - Если бы он знал что-либо, наверняка поставил бы нас в известность. А если убийца он, то и подавно промолчит. - Да, ты права. Давай-ка еще раз заглянем в комнату Блекстоуна, так, на всякий случай. Фишер недовольно заворчала, но последовала за Хоком. Они медленно обошли комнату по периметру, выстукивая стены, но звук везде был одинаковый. Простучали даже пол, проверили потолок - тоже безрезультатно. Они стояли у дверей и растерянно смотрели друг на друга. Хок сердито тряхнул головой. - Если здесь и есть тайный проход, он чертовски хорошо спрятан. - Так и должно быть, - резонно заметила Фишер, - иначе какой же он тайный. - Ты стала такой острячкой, - съязвил Хок, - того и гляди обрежешься. Он в последний раз оглядел комнату и внезапно нахмурился. - Подожди-ка... Что-то не так... - О чем ты? - Сразу не определить. Но здесь явно чего-то недостает. Не так, как было сначала. Он еще раз огляделся вокруг, пытаясь понять, что же изменилось. Наконец его взгляд упал на тело Блекстоуна - и тут его внезапно осенило. - Исчез бокал! Хок опустился на колени рядом с телом. Винное пятно там же, но бокала, из которого пил Блекстоун, нет. Хок посмотрел под кровать, не закатился ли он туда, но и там его не было. - А когда мы проверяли комнату в первый раз, бокал был? - спросила Фишер. - Не знаю, не обратил внимания. А ты не помнишь? - Нет, не помню. Я бы и сейчас прошла мимо, не заметь этого ты. Хок медленно выпрямился. - Наконец-то кое-что начинает проясняться. - И что же, интересно? - То, что бокал - важная улика. В противном случае, кому бы понадобилось его похищать? Значит, бокал играл в смерти Блекстоуна не последнюю роль. - Но вино же не отравлено, - возразила Фишер. - Гонт утверждал это вполне определенно. - Да, но он говорил, что собирается провести анализ. Надо узнать результат. - Вдруг он еще не провел его. У нас есть повод для беспокойства. - Да, - Хок нахмурился. - Бокал все время не давал мне покоя. Только вот почему? Черт меня подери, если я это знаю, но я нутром чувствую: бокал - важная находка, и мы ее потеряли. Фишер терпеливо ждала, пока он пытался сосредоточиться, ловя ускользающую мысль, но через минуту он сердито потряс головой. - Нет, не могу вспомнить. Точнее, пока не могу. Давай спустимся на первый этаж, я хочу осмотреть комнаты внизу прежде, чем говорить с Гонтом об анализе. - А если он его еще не провел? - Сжигай мосты только тогда, когда они уже пройдены. Хок покосился на два трупа, вздохнул и покачал головой. - У меня плохое предчувствие, Изабель. Думаю, что наш убийца на этом не остановится. Хок отчаянно размышлял, пока они с Фишер спускались по лестнице. Для завершения дела ему требуется информация от Гонта и его гостей в полном объеме. Но захотят ли они, будут ли активно помогать расследованию? А если и согласятся, то все ли искренне? Теоретически Хок имел право приказать, но такое решение могло стать и опрометчивым ходом. Все эти люди слишком влиятельны, у них везде связи. Он сердито закусил губу. Когда придется арестовать кого-нибудь из их компании, потребуются абсолютно неопровержимые доказательства. Но, к сожалению, с доказательствами-то настоящий прокол. Пока у Стражей на руках всего лишь бесконечный список версий, ни одна из которых не вывела из тупика. Хок теперь ни в чем не был уверен. Внезапно он остановился на ступенях, уставившись на закрытую дверь. Фишер чуть не налетела на него и недовольно заворчала. - Хок, ну ты что? Здесь же ступени... - Мне только что пришла в голову интересная мысль. Мы предполагали, будто никто не проникал в дом и не выходил из него, поскольку действовало запирающее заклятие. Так? - Верно. - А мы проверили? - Но Гонт утверждал, что так. Кроме того, ты же видел, как он его накладывал. - Гонт много говорит, - покачал головой Хок. - Я видел, что заклятие наложено, но какое заклятие? Ведь он мог сделать все что угодно. Ступай в гостиную и займи Гонта разговором. А я пока открою входную дверь и проверю, действительно ли мы отрезаны от внешнего мира. - Хорошо, - согласилась Изабель, - но будь осторожен. Хок, усмехнувшись, подошел к входной двери, а Фишер направилась в гостиную. Холл большой и мрачный, какие-то тени сгущались в углах. Шаги Хока звучно отдавались в пустом помещении. Он остановился перед закрытой дверью и осторожно осмотрелся. Все выглядело совершенно обычно. Потрогал дверь. Дерево показалось холодным и странным образом пульсировало под пальцами. Отдернул руку и помассировал ее - она словно заледенела после прикосновения. Собравшись с силами, взялся за ручку. Она выскальзывала, и он крепче сжал ее. В холле внезапно повеяло холодом. Повернул ручку и открыл дверь. За дверью не было ничего... Абсолютно ничего. Хок отчаянно вцепился в дверь. Казалось, он стоит на узком карнизе над бездонной пропастью. Везде, куда бы он ни бросил взгляд, - непроглядный мрак, словно дом утонул в ночи. Откуда-то подул ледяной ветер, обжигающий лицо и руки. Хок заморгал, пытаясь избавиться от ощущения давящей темноты, отступил назад, захлопнув дверь. Прислонился к стене, переводя дыхание. Застывшие руки и лицо постепенно отходили - сказывалась летняя жара. Он усмехнулся. Да, дом надежно изолирован от внешнего мира, сомнений нет. Интересно, а что удалось выяснить Фишер? Когда Изабель вошла в гостиную, ее встретило гробовое молчание. Все сидели близко друг к другу, словно сознавая, что в одиночестве - опасность. Вообще общество представляло сейчас странное зрелище: кто-то одет, как и подобает солидному человеку, а иные только в ночных рубашках. Кэтрин Блекстоун сидела в кресле у камина. Она взяла себя в руки, однако все еще оставалась очень бледной. Глаза красные от слез, веки припухли. В одной руке она держала платок, наверное, забыв о нем. Сталкер сидел возле нее, попивая из стакана вино. Тут же расположились погруженные в свои мысли лорд и леди Хайтауэр. Визаж придвинула кресло к Дориманту и устало прислонилась к его плечу. Молодая колдунья выглядела испуганной и смущенной. Ближе всех к двери сидел Гонт, и при появлении Фишер он поднялся. - Итак, капитан Фишер, что нового? - Ничего особенного, сэр. Судя по характеру ран, на Эдварда Боумена напал зверь или маньяк. Возможен и другой вариант: кто-то хотел сделать так, чтобы было похоже на нападение зверя. Гонт удивленно поднял брови. - Кому же такое понадобилось? - Не знаю. Скажу только, что разобраться очень трудно, потому что в поступках нет никакой логики. - Встречаются поступки, в которых нет смысла, - подал голос Сталкер. - Узнаешь об этом, когда станешь постарше, девочка. Фишер резко повернулась к нему. В его голосе звучала такая... горькая нота. Сталкер уже допил вино и теперь мрачно уставился в пустой стакан. Фишер снова повернулась к Гонту. - Сегодня Хок просил вас проверить вино, выпитое Блекстоуном перед смертью, - сказала она. - Вы выполнили просьбу? - Нет, я собирался сделать анализ утром. - Жаль. - Какие-то проблемы, капитан Фишер? - Да, можно сказать и так. Кто-то похитил бокал из комнаты Блекстоуна. - Следовало поставить охрану у дверей, - вмешался лорд Хайтауэр. Низкий голос звучал хрипло. - Конечно, следовало бы, милорд, - ответила Фишер. - Но мы сочли более важным защитить вас от нападения. - И тоже не преуспели. Я доложу руководству о нашей некомпетентности. Фишер собиралась ответить ему, но вдруг заметила, как Гонт резко повернулся в сторону холла, - Кто-то пытается открыть входную дверь! - Все в порядке, сэр Гонт, - быстро нашлась Фишер. - Это Хок. Он проверяет, надежно ли заперт дом. Гонт успокоился, расслабился и насмешливо взглянул на Изабель. - Проверяете действие моего запирающего заклятия? Вы не доверяете мне, капитан? - Мы не доверяем никому, - отрезала Фишер. - Такова наша работа, сэр. - Конечно, капитан, я понимаю. - Тогда вы поймете, почему мы хотели бы проверить все комнаты на первом этаже. Гонт нахмурился. - Вы же их уже осматривали. - Не все, сэр. Мы не были на кухне и в вашей лаборатории. - Лаборатория - сугубо мое личное дело, - возразил Гонт. - Туда не входит и не может войти никто, кроме меня. Нет необходимости проверять ее, вы же сами ощутили на себе надежность запирающего заклятия. - Но мы все же проверим ее. - Боюсь, не смогу вам этого позволить. - Но я буду настаивать. - Нет. - Тогда мы вас арестуем. - По какому обвинению? - Вы чините препятствия расследованию. Гонт холодно усмехнулся. - Вы действительно считаете, что сможете меня арестовать? - По крайней мере, постараемся, - ответил Хок. Никто не заметил, как он вошел. Хок стоял в дверях с топором в руках. Гонт приподнял левую руку, но тут же опустил ее, потому что Фишер неуловимым движением приставила свой меч к его груди. Чародей не двигался, напряженно выпрямившись. Все замерли. Хок угрожающе поднял топор. Напряжение в гостиной достигло высшей точки, но вдруг Гонт, тяжело вздохнув, сел, как будто силы оставили его. - Я мог бы убить вас обоих, - устало процедил он, - но не вижу смысла. Мне печально это признать, но вы сумеете найти убийцу Вильяма лучше других. Я покажу вам лабораторию. Но если кто-то из вас двоих еще хоть раз попытается угрожать мне оружием, я испепелю вас на месте. - Я понял. Идемте. Всем остальным оставаться здесь. Мы ненадолго. - Минутку, - задержал их Сталкер. - Мой меч все еще у вас, капитан Хок. Попрошу вернуть мне его. В доме находится убийца, кто-то обязан защитить присутствующих здесь. Хок, согласившись с таким доводом, отдал тяжелый меч Сталкеру, который подхватил его, словно детскую игрушку. Хок, вежливо поклонившись обществу, пропустил вперед Гонта. - Прошу вас, сэр. Гонт, выйдя из гостиной, пересек холл и перешагнул порог библиотеки. Хок и Фишер следовали за ним, держа оружие наготове. Гонт открыл дверь в кухню и пригласил Стражей осмотреть ее. Они быстро сориентировались: самая обыкновенная хорошо оборудованная кухня, впрочем, в ней слишком аккуратно для одинокого мужчины. Они вернулись в библиотеку и заметили, что Гонт уже у двери в лабораторию. - Капитан Фишер спрашивала меня об экспертизе вина, - бросил Гонт не оборачиваясь. - Я еще не сделал анализа. Но заверяю вас со всей ответственностью - вино не отравлено. Моя магия отлично определяет яды. И ведь я сам пробовал его, помните? - Это еще не доказательство, - спокойно парировал Хок. - Бокал - явно улика, иначе зачем его похищать. Капитан Фишер спрашивала вас о тайных ходах и секретных комнатах? - Нет, - ответил Гонт. - Я понимаю, что вы имеете в виду, капитан, но в доме нет потайных ходов или комнат. Если бы они существовали, моя магия давно обнаружила бы их. - Хорошо. А теперь снимите заклятие и откройте дверь. - Здесь нет никакого заклятия, - улыбнулся чародей. Хок и Фишер переглянулись, потом снова посмотрели на чародея. - Стоп, но в прошлый раз вы говорили... И что за звуки тогда я слышал, находясь у двери? Гонт не спешил с ответом. Он держался гордо, но в глазах его было смятение. - Там моя хозяйка, - ответил он. - Никто не знает, что она здесь. Никто, кроме меня и теперь еще вас. Если вы кому-нибудь расскажете, я вас убью. Когда вы увидите ее, вы все поймете. Гонт повернулся к двери и вытащил из внутреннего кармана ключ. Хок и Фишер обменялись взглядами и недоуменно пожали плечами. Гонт отпер замок, открыл дверь и вошел в лабораторию, они последовали было следом, но в дверях резко остановились. Хок схватился за топор, Фишер выхватила меч: из дальнего угла комнаты им приветливо улыбалась женщина-демон - суккуб. Она лениво раскинулась в своей клетке, ноги ее почти касались сияющих голубых линий. Хок облизал пересохшие губы: он никогда не встречал такой совершенной красоты, он хотел ее, он желал ею обладать и убил бы любого, кто попытался бы ему помешать. Хок шагнул вперед, но Изабель схватила его за руку. Он попытался освободиться, но не смог и, в ярости повернувшись к жене, чуть не раскроил ей череп своим топором. Их глаза встретились - и он отступил. Реальность начала возвращаться в его сознание, Хок опустил топор, ужаснувшись тому, что чуть было не совершил. Он снова взглянул на женщину-демона, желание обладать ею опять охватило его. Но на этот раз он силой воли освободился от него и, хотя продолжал еще некоторое время смотреть на суккуба, сумел полностью овладеть собой. Потом повернулся к Гонту. Чародей стоял, опустив голову. - Ты дурак, - хрипло сказал Хок. - Ты просто дурак. - - Да, - печально ответил Гонт. - Да. - Гости! Ко мне нечасто наведываются гости! - воскликнула женщина-демон и радостно рассмеялась. Фишер поежилась. - Что за таинственное существо? В чем его сила? - Суккуб - воплощение сексуальности. Взглянув на существо в пентаграмме, Фишер вздрогнула. Она почувствовала странное возбуждение, вся кожа ее покрылась мурашками. Потрясла головой, и ощущение исчезло. Холодно посмотрела на Гонта. - Ваши друзья моментально бросят вас, стоит им только узнать о вашей узнице. Когда вы призвали ее из мрака? - Давно, - ответил чародей. - Прошу вас, пощадите меня. Она не представляет опасности, не может даже выйти из пентаграммы, пока я не позову ее, а уж дом покинуть она и подавно не в состоянии. Мои заклинания вполне надежны. - Хотя однажды вы все-таки выпустили ее, не так ли? - вмешался Хок. - Вы выпустили ее в Девилс Хук: там она убивала по вашему приказанию. - Да, но всего один-единственный раз. Она действовала под полным моим контролем... - Я был там и видел воочию, что она творила с людьми. Кровь с улиц смывали почти месяц. Суккуб слишком опасна, Гонт. Один ваш промах, и она освободится. Обладая такой фантастической силой, она уничтожит Хейвен за одну ночь. Вы обязаны избавиться от нее, Гонт, отправить обратно во мрак. - Я не могу, - печально ответил чародей. - Вы думаете, что я не пытался? Начать хотя бы с того, что она - источник моей силы. Без нее я стану заурядным алхимиком, только-только прикоснувшимся к Высшей Магии. А кроме того... Она нужна мне. Она как наркотик, без которого мне уже не обойтись. Женщины больше не интересуют меня, они не могут с ней сравниться. Я привык обладать ею, и мне от этого не отказаться. Я не в силах! Не пытайтесь заставить меня, или я вас убью. Его голос дрожал от страсти, а в глазах появился странный блеск. Фишер слегка сжала эфес меча. - Не надо, - быстро остановил се Хок, - Если сэр Гонт умрет, его власть над демоном кончится, и суккуб вырвется на свободу. Так что пусть чародей живет пока. - Я действительно настолько ужасна? - подала голос суккуб. Голос звучал медленно, нежно, завораживающее. - Я есть любовь, радость и наслаждение... - И ты убьешь нас всех, если выйдешь из своей пентаграммы, - закончил Хок. - Я и раньше встречался с демонами. Они убивают, чтобы жить, и живут, чтобы убивать. Ты - это разрушение и смерть. Хок, не мигая, встретил взгляд женщины-демона, и она не выдержала, отвела глаза. - А ты - сильный. Жаль. Придет время, и я убью тебя с радостью. В таком удовольствии Гонт мне не откажет после всего, что я для него сделала. Да, дорогой? - Подобные угрозы начинают действовать мне на нервы, - вмешалась Фишер. - Всякий, кто попытается угрожать мне или Хоку, сильно пожалеет. Я лично изрублю его на мелкие кусочки. Запомни, демон, моему клинку твоя сила не страшна. Суккуб лишь улыбнулась в ответ. - Прошу вас, - умоляюще сказал Гонт. - Не тратьте нервы. Вы же все видите. Убийцы здесь нет, я прошу вас уйти. Немедленно! Хок не торопился покинуть комнату-лабораторию - здесь было на что посмотреть. Тесно, один к одному, стояли массивные деревянные скамьи и столы, заваленные алхимическим оборудованием. На стенах прибиты простые полки, заставленные банками и бутылками всех размеров. Фишер прошлась вдоль стен, изучая предметы, стоявшие на полках. В большой банке лежала отрезанная обезьянья голова, которая, когда Фишер подошла поближе, вдруг открыла глаза и улыбнулась. Изабель отшатнулась, и голова, хитро подмигнув, снова закрыла глаза. - Хок, - прошептала Фишер, - пойдем отсюда. Хок согласился, и они, медленно пятясь, вышли в библиотеку. Оба не рискнули повернуться к суккубу спиной. Женщина-демон послала им воздушный поцелуй и хрипло рассмеялась. Гонт захлопнул дверь и тщательно запер ее. Лицо его покрывала испарина. Он расправил плечи и, словно собравшись с силами, заявил: - Я знаю, что должен избавиться от нее. Может, когда-нибудь я так и поступлю. - Да, конечно. - кивнул Хок. - Поговорим об этом позже. А пока я попрошу вас кое-что для меня сделать. - Все, что в моих силах. Что именно? - Я попрошу вас наложить Заклятие Истины. Чародей нахмурился. - Вы уверены в правильности вашего решения, капитан? Вы же можете, не так ли? - Разумеется. Это не так сложно, даже интересно для меня. Но это заклятие действует строго ограниченное время. Если вы не сумеете подготовить правильных вопросов, ответы окажутся для вас абсолютно бесполезными. Есть разные правды, капитан Хок. И я обязан предупредить вас, что многие отрицательно относятся к допросу под Заклятием Истины. - С этим я как-нибудь сам разберусь. От вас требуется только одно - наложить Заклятие. Всю ответственность за последствия я беру на себя. - Хорошо, - согласился Гонт. - Где вы хотите наложить Заклятие? - В гостиной. Почему бы вам не пойти и не предупредить гостей? От вас они воспримут эту новость спокойнее. Мы с Фишер придем через минуту. Чародей вежливо поклонился и вышел. Хок подождал, пока дверь за ним закроется, и устало рухнул в ближайшее кресло. Фишер придвинула к себе другое и села рядом с мужем. - Суккуб... - медленно протянул Хок. - Я слышал о демонах, но вот не гадал, что придется увидеть собственными глазами. - Да, - согласилась Изабель. - Никак не приду в себя после визита туда. Она, эта женщина-демон, конечно, красива, но меня озноб прошибал каждый раз, когда я встречалась с ней взглядом. - И меня тоже. Оба помолчали, собираясь с мыслями: - Хок, ты действительно думаешь, что Гонт выпускал ее в Девилс Хук? - Похоже, да. - Тела людей, которые ты там видел, были разорваны так же, как и Боумен? - Не совсем так, - Хок нахмурился. - Еще хуже. Я понимаю тебя, Изабель, суккуб могла быть и убийцей, и орудием убийства. Гонт способен выпустить ее в любой момент. Во время первого убийства, по его словам, он находился в кухне, но, чтобы выпустить демона, времени у него оставалось достаточно. Ему нужно было только пройти через библиотеку, и он был бы вне поля нашего зрения. Сила суккуба в доме, конечно, ограничена заклинаниями, но она запросто могла убить обоих, пока Гонт был на глазах у всех. Прекрасное алиби. - Когда убивали Блекстоуна и Боумена, его никто не видел, - напомнила Фишер. - Кроме того, разве могла суккуб действовать так, чтобы Визаж этого не почувствовала? - Не знаю. В библиотеке она что-то почувствовала даже тогда, когда демон сидел взаперти. Но Гонт - маг гораздо сильнее ее... - Только суккуба нам и не хватало. Еще один подозреваемый с фантастическими возможностями и магическим воздействием. Хок рассмеялся. - Это не так уж и плохо, девочка. Конечно, я могу представить, что женщина-демон убила кого-то из них, но каким образом она потом вернулась за бокалом и спрятала его? Просто непостижимо. - А что здесь вообще постижимо? - Успокойся, - тихо сказал Хок, - Успокойся и идем в гостиную. Надеюсь, Заклятие Истины нам в чем-нибудь поможет. - Поможет создать новые проблемы. Уверена, гости не обрадуются такой перспективе. - Ну и наплевать, - отрезал Хок. - Так или иначе я намерен получить от них ответы на свои вопросы, а на последствия мне плевать. Фишер ласково посмотрела на него. - Правильно, дорогой. Мы еще достаточно молоды, найдем себе другую работу. Но сперва исполним свой долг. Они вышли из библиотеки и направились в гостиную. Там шел ожесточенный спор. Хок, повысив голос, призвал всех выслушать его. Пронесся легкий шепот, и все головы повернулись к нему. Хок увидел молчаливые враждебные лица и понял, что Гонту не удалось их уговорить. Впрочем, он и не рассчитывал на успех. Неожиданно для себя Хок наконец понял, что рассчитывать на сотрудничество этих людей - бесполезная и смешная затея. Сказать правду - для них нож острый. Всем им есть что скрывать. И все-таки он должен попробовать, у него нет другого выхода. - Прошу прощения, - начал Хок, - но я вынужден настаивать на своем требовании. - Вы можете настаивать на чем угодно, - отрезал лорд Хайтауэр, - но я не отвечу ни на один ваш вопрос! - Закон на этот счет абсолютно определенен, милорд... - Мне кет дела до вас и ваших законов! Хок вздохнул. - Что же, вынужден буду прибегнуть к более жестким мерам. Я прикажу Гонту изготовить Напиток Истины и волью его вам в глотку, даже если мне придется для этого разжать вам зубы мечом. Хайтауэр отшатнулся. - Вы не посмеете! - Посмеет, посмеет, - подтвердила Фишер, подходя ближе к Хоку, - а я ему помогу. Так или иначе, но вам, милорд, придется ответить на наши вопросы, и всем остальным тоже. Я советую вам согласиться на Заклятие. Вы хотя бы будете выглядеть достойно. Хайтауэр, взглянув на Стражей, понял: они не шутят. Какое-то мгновение он вроде хотел что-то добавить, но сдержался, только сильнее сжал руку жены. В конце концов, есть много способов обойти Заклятие. Нет, говорить его они не заставят. Хок принял молчание лорда за согласие и взглянул на леди Хайтауэр. Та явно хотела испепелить его гневным взглядом. Сталкер тоже нахмурился. Не было улыбок и на лицах остальных, но вслух никто не возразил. Гонт выступил вперед. - Все готово, Капитан Хок. Можем начать в любую минуту. - Я не слишком детально знаком с действием Заклятия Истины, - нерешительно промолвил Доримаyт. - Как оно действует? - Все чрезвычайно просто, - объяснил Гонт. - Заклятие наложено - и в этой комнате никто не сможет произнести ни слова лжи в течение двадцати минут. Продолжительность действия определяется числом людей. Вы, разумеется, решаете, отвечать ли вам или уклониться от ответа на вопросы, хотя подобный поступок расценивается соответственно. Пока действует Заклятие, говорить придется только правду. - Раз предстоит такой серьезный разговор, предлагаю перед началом экзекуции промочить горло, - предложил Сталкер. Он вытащил бутылку белого вина и наполнил бокал. - Уберите, - сказал Хок, - сейчас не время. Сэр Гонт, вы не проверите вино? - Разумеется. Чародей сделал легкое движение, и вино в бутылке забурлило и успокоилось. - Все в порядке, капитан. Не из лучших, но... Сталкер пожал плечами. - По вашему вкусу подобрать трудно. Ну, кто хочет выпить? Согласились все. Гонт принес бокалы, и Сталкер разлил вино. Все немного расслабились. Сталкер отозвал Хока в сторону. - Мне пришла в голову мысль о запертой комнате, - тихо произнес он. - Вы же только что сражались с вампиром, да? - Да, ну и что? - Поразмышляйте. Вампиры - это ведь магические создания, да? Они способны рассыпаться пыль или превращаться в туман. Хок медленно кивнул. - Вы правы... Запертая дверь - не препятствие для вампира, если он находится в доме. Ему легко превратиться в облако и проникнуть сквозь любую щель. Нет, подождите, что-то не так... - Что не сходится? - Во-первых, живые мертвецы не протыкают свои жертвы кинжалами; во-вторых, они не едят и не пьют. Но ведь все гости были приглашены на обед, я видел всех с бокалами. Идея сама по себе хороша, но вампир так или иначе выдал бы себя. Все равно спасибо, сэр Сталкер. - Ваше дело решать. Я высказал идею. - Сталкер отошел от Хока и присоединился к остальным. - Прошу всех сесть, и начнем, - повысил голос Гонт. Гости поставили свои кресла полукругом перед чародеем. Он подождал, пока все рассядутся, и сделал легкое движение левой рукой. Время, казалось, остановилось. Гонт произнес Слово Власти - комнату потряс грохот. В воздухе нависло непонятное напряжение. И вдруг сразу все успокоилось. Хок нахмурился. - Кто будет задавать вопросы? - спросил чародей. - Я, - отозвался Хок. - Начнем с проверки. Мой напарник... Он намеревался произнести слово "маленький" и не смог: язык ему не повиновался. - Высокий, - выдавил он наконец. - Ваше заклинание действует, сэр. С вас и начнем. - Хорошо, - согласился Гонт, холодно взглянув на Хока. - Вы чародей? -Да. - Вы убили Блекстоуна и Боумена? - Нет. - Не способствовали ли вы их смерти своей магической силой? - Нет. - У вас есть знакомая, помогавшая вам в Девилс Хук. Эта особа связана с убийствами? - Это... Это практически невозможно. "Он не произнес "нет", - подумал Хок. - Надавим на него еще чуть-чуть". - Вы были чародеем Короля? -Да. - Вы поссорились с Королем? -Да. - Это связано с вашей знакомой? - В некотором роде. - Что произошло? Почему вы покинули двор и приехали в Хейвен? Гонт помолчал, потом все же ответил: - Король хотел отнять ее у меня, а я не мог расстаться с ней. Поэтому я приехал сюда и... занялся своими делами. - Подождите, - вмешался Хайтауэр, - о ком вы говорите? Кто эта женщина и как она связана с расследуемым делом? - Неважно, - отрезал Хок. - Расслабьтесь, милорд, всему свое время. Достаточно, сэр Гонт. Теперь наш черед, сэр Доримант... - Я не убивал их, - быстро ответил Доримант. - Я должен сначала спросить. Без вопроса ваш ответ ничего не значит. Вы убили Блекстоуна и Боумена? - Нет, нет, я не убивал их. Хок, прищурившись, взглянул на него. Доримант напряженно сидел в кресле. Он чуть-чуть улыбался и отводил глаза в сторону. "Что-то он скрывает, - подумал Хок. - Интересно, что именно?" - Вы сказали ранее, будто Визаж находилась с вами в момент первого убийства. Это правда? - Да, - с несчастным видом ответил Доримант. - Зачем она пришла к вам? Доримант взглянул на Визаж. Молодая колдунья закусила губу и кивнула ему. Доримант снова повернулся к Хоку. - Визаж первая обнаружила тело Вильяма, - неохотно ответил он, - Она, войдя в комнату, нашла его мертвым на полу и прибежала ко мне за помощью. Все напряглись. Хок почувствовал возбуждение, словно ему повезло в картах. Он посмотрел на Визаж. - Вспомните, когда вы нашли тело Вильяма, комната не была заперта? Вы свободно вошли в нее? - Да, - ответила колдунья. - Дверь не была заперта. - Разумеется, - обрадовался Хок. - Вот оно! Вот чего нам недоставало! - Что за открытие и какая нам от него польза? - подозрительно спросила Фишер. - Мы все долго ломали голову, как убийца проник в запертую комнату. Очень просто: комната все время оставалась открытой! - Но ведь дверь была заперта! Ты же сам ломал ее топором, я тому свидетель! - Откуда тебе известно, что дверь была заперта? Ты пыталась открыть ее? - Нет, но... - Вот именно! Я тоже не пытался. Кэтрин прибежала и сказала, что дверь заперта. Мы поднялись наверх вместе с ней, но дверь дергала она. Она приказала нам ломать дверь. А потом замок оказался в таком состоянии, что уже нельзя было понять, заперт ли он. Вот почему мы нашли ключ на полу, а не в замке. Все повернулись к Кэтрин, которая смущенно опустила глаза. - Это правда? - уточнил Гонт. Кэтрин устало кивнула. - Да. Я солгала. Но я не убивала Вильяма. - Если не вы, то кто? - настаивал Сталкер. - Никто, - Кэтрин впервые подняла глаза. - Он совершил самоубийство. - Что? - изумилась Фишер. - Вы шутите? Все внезапно зашумели. Хок, перекрывая голоса, требовал тишины. Шум наконец утих. - Начнем сначала, - произнес Хок. - Визаж, вы нашли тело Блекстоуна. Расскажите нам, что вы видели. Визаж взглянула на Дориманта, словно ища поддержки, и тихо заговорила. - Я хотела побеседовать с Вильямом о доме чародея и о том, что меня беспокоило. И еще я хотела проверить, надел ли он мой амулет. - Тот, который вы для него сделали? - Да. Идею мне подал Сталкер. Он встречал нечто подобное во время своих странствий. Хок повернулся к Сталкеру, тот кивнул. - Все верно, капитан. Подобные амулеты очень распространены на Востоке, и я решил, что он будет неплохой защитой. Я объяснил детали Визаж, и она сделала амулет для Вильяма. - Хорошо, продолжайте, Визаж. - Я подошла к двери Вильяма и постучала. Никто не ответил, по дверь была незапертой, я толкнула ее и вошла. Вильям лежал на полу. Я подбежала к нему, но он был уже мертв. Вы прикасались к кинжалу? - Я не видела никакого кинжала, - резко ответила Визаж. - Когда я нашла Вильяма, на нем не было никаких ран. Рядом с ним лежал бокал, и я решила, что кто-то из его врагов отравил его. Я не знала, что делать. Конечно, надо было сообщить вам, капитан Хок, но я побоялась. Я была одна, когда обнаружила тело, меня могли обвинить... Я побежала к Грэхему и все ему рассказала. Он был так добр ко мне, предложил пойти к вам и рассказать обо всем. Мы уже выходили, когда услышали, что вы ломаете дверь в комнату Вильяма. А потом... Мы узнали о кинжале и запертой двери и в растерянности не знали, что и подумать. Грэхем не сомневался в моих словах, но... В итоге мы решили ни о чем не говорить. Я боялась, что вы мне не поверите, и не хотела, чтобы у Грэхема возникли неприятности из-за меня. Хок помолчал, но Визаж больше ничего не добавила. Он перевел взгляд на Дориманта. - Это правда? Вы скрыли важные обстоятельства в деле об убийстве. А ведь убили вашего друга. - Мне пришлось так поступить, - ответил Доримант. - У вас и вашего напарника репутация жестких людей. Я был обязан защитить Визаж. Вильям понял бы меня. - Давайте подведем первые итоги, - предложила Фишер. - Визаж нашла тело Блекстоуна раньше Кэтрин. Дверь оставалась незапертой, кинжал отсутствовал. Позже тело обнаружила Кэтрин. Она же позвала пас и убедила, что дверь заперта, хотя это и не так. Когда мы вопли, в груди Блекстоуна торчал кинжал. Фишер посмотрела на Кэтрин. - Вы не хотите нам ничего объяснить? Кэтрин Блекстоун взглянула на полный бокал, который держала в руках. - Капитан Хок прав насчет двери, - тихо проговорила она наконец. - Но я обязана была так поступить. Когда мы поднялись переодеться, я решила навестить Эдварда Боумена в его комнате. Мы с ним были любовниками. Вернувшись к себе, я увидела: дверь открыта, а мой муж лежит на полу мертвый. Около него валялся наполовину пустой бокал. Как и Визаж, я сразу же подумала о яде, хотя прекрасно знала, что речь идет не об убийстве. Мой муж покончил с собой. Несколько дней назад я рассказала Вильяму о том, что люблю Эдварда. Я хотела развестись с мужем и выйти замуж за Боумена. Вильям угрожал убить себя, если я уйду, - она с мольбой взглянула на Стражей. - Вы понимаете? Я же не могла позволить, чтобы его смерть приняли за самоубийство! Скандал погубил бы и его репутацию, и его дело. Люди верили в Вильяма. Он олицетворял собой всю Реформу. Если бы правда о наших отношениях вышла наружу, враги Вильяма воспользовались бы этим, чтобы разрушить все его достижения и замыслы. Моя жизнь и политическая карьера Эдварда были бы погублены. Я обязана была защитить доброе имя моего мужа любыми средствами. Поэтому я вытащила кинжал Вильяма из ножен и вонзила ему в грудь, чтобы внешне все выглядело, как настоящее убийство. Убитый, Вильям еще послужил бы своему делу. Особенно если убийца не найден. А разве можно найти убийцу, когда и убийства не совершалось? Наступила долгая пауза. Хайтауэр заворочался в кресле. - Самая нелепая история, какую я когда-либо слышал в своей жизни, - заявил он. - Однако истинная, - возразил Гонт. - Заклятие Истины все еще в силе. - Итак, Вильям убил себя сам, - сказал Доримант. - Не разделяю вашего мнения, - возразил Хок, - Возможно, Кэтрин история представляется именно такой, но я по-прежнему придерживаюсь версии, что ее муж убит. - Вино не отравлено, - сказал Гонт. - Я проверил. Я даже сам попробовал его. - Версию с вином еще нужно доказать, - упрямо возразил Хок, - или в расчет не принимать. Но к этому вернемся позже. Кэтрин, вы сказали все? Ничего от нас не скрыли? - Мне скрывать больше нечего. Я не убивала своего мужа. И не убивала Эдварда. Хок помолчал, потом снова повернулся к Визаж. - Вы убили Блекстоуна и Боумена? - Нет, - решительно ответила колдунья. - Вильям был уже мертв, когда я нашла его. И я ничего не слышала о происшествии с Эдвардом. Хотя... -Что? - В коридоре стоял странный запах... Хок подождал немного, но колдунья замолчала. Он повернулся к Хайтауэру. - Милорд... - Я возражаю против такого допроса! - Прошу вас, ответьте на мои вопросы, милорд. Вы убили Блекстоуна и Боумена? - Нет, - ответил лорд Родерик, - я их не убивал. Хок посмотрел ему в глаза. Вот бы расспросить его подробнее, но Хок словно чувствовал: лорд сумеет сделать свои ответы практически бесполезными. Хок тихо вздохнул. Он голову мог дать на отсечение, что Хайтауэр чего-то боится, - это было написано на его лице и отражалось в манере поведения. Но как добиться, чтобы лорд заговорил? Если усилить на него давление, а потом окажется, что лорд невиновен, разразится скандал. Нужны были другие подходы, более тонкие, но Хок их пока не находил. Он повернулся к леди Элен. - Это вы убили Блекстоуна и Боумена? - Нет. Холодные глаза и упрямо сжатый рот гордой женщины сказали ему главное: здесь ничего не добиться. Хок нахмурился. Заклятие Истины оказалось не таким уж безупречным способом расследования... Он обратился к Сталкеру. - Сэр Сталкер, вы убили Блекстоуна и Боумена? - Нет. Хок выпрямился в кресле и задумался. Он опросил уже всех, и все отрицали свою причастность к убийствам. Но это же абсурд. Кто-то из них определенно убийца. Значит, кто-то солгал. Но ведь пока действует Заклятие, врать невозможно... Хок потер виски. Какая-то мысль сверлила его мозг, но он никак не мог ее поймать. - Сэр Сталкер... - Да, капитан Хок? - Кем бы убийца ни оказался, он хорошо знал расположение комнат и мог свободно перемещаться в доме. Сэр Гонт говорил мне, что вы неоднократно пытались купить у него этот дом. Объясните, почему он так важен для вас. - Я полагаю, что ваш вопрос не имеет отношения к делу, - заколебался Сталкер. - Ответьте на вопрос, сэр Сталкер. - Это мой дом, и я в нем родился. Все в изумлении уставились на него. Доримант первым обрел дар речи. - Вы действительно де Феррьер? Я думал, они все умерли. - Так оно и есть. Я последний в роду. И предпочитаю пользоваться тем именем, которое выбрал себе сам. Я ушел из дома, когда мне было четырнадцать. Моя семья становилась... ужасной, и я не мог больше оставаться с родными. Но это все равно мой дом, и я хочу жить в нем. Хок задумался. Хотя они с Фишер прожили в Хейвене всего несколько лет, но о де Феррьерах слышали. О них знали все. Старинная чопорная семья, в которой сексуальные извращения сочетались с самыми неприглядными видами черной магии. Долгое время их преступления оставались безнаказанными - это был аристократический род с большими связями. Но затем в городе начали исчезать дети. Расследование наконец привело Стражей в дом де Феррьеров, и то, что они там увидели, повергло их в ужас. Страшное семейство... Троих де Феррьеров повесили за убийство, двоих растерзали на улице при попытке к бегству, остальные умерли в тюрьме от разных причин. И именно к де Феррьерам принадлежит Адам Сталкер, великий герой и борец со злом. Возможно ли такое?.. - Вы удовлетворены? - осведомился Сталкер. - Мне больше нечего вам сказать. - Да, - ответил Хок, опять ощущая какую-то тревогу. - Я думаю, что можно закончить. У меня нет больше вопросов. - У вас, может, и нет, - вмешался лорд Хайтауэр, - но у меня есть. В этой комнате только двое не давали показаний под Заклятием Истины. Разве не подозрительно, что серия убийств началась именно тогда, когда среди нас появились Стражи? - Ну-ну, продолжайте, - спокойно сказала Фишер. - Подождите, - вступил Доримант. - Мы все знаем, что у Вильяма были враги. Какой прекрасный способ расправиться с ним руками его собственных телохранителей! Кто их может заподозрить? - Это немыслимо! - возмутился Хок. - Почему же? - возразила Визаж. - Мы все отвечали под Заклятием, теперь ваша очередь. - Хорошо, - согласилась Фишер, - Я не убивала ни Блекстоуна, ни Боумена. А ты, Хок? - Нет. Я не убивал их. Настало молчание. - Прекрасно, вот и Заклятие Истины пошло псу под хвост, - нарушил тишину Сталкер. - Да, - согласился Доримант. - Мы не приблизились к убийце ни на сантиметр. - Но сказать, будто мы потерпели полный провал, нельзя, - вмешался Хок. - В конце концов, мы угнали, как на самом деле умер Блекстоун. - И мы знаем, что никто из нас его не убивал, - закончила Визаж. - В доме больше никого нет, - не согласился Гонт. - Просто не может быть. Один из нас несомненно убийца. - Вы же сами слышали ответы, - удивился Хок. - Все отрицали причастность к убийствам. - Может быть, вы просто не сумели правильно спросить, - нахмурился Гонт. - Хватаетесь за соломинку, - проворчал лорд Хайтауэр. - Если никто из нас не является убийцей, - рассуждал вслух Доримант, - значит, убийца прячется где-то в доме. Вот единственное разумное объяснение. - Здесь больше никого нет, - отрезала Фишер - Мы с Хоком осмотрели все комнаты, в доме не осталось щели, куда бы мы не заглянули! Здесь нет никого, кроме нас. - Совершенно верно, - согласился Гонт. - Мои заклятия наложены и не нарушены. Никто не войдет в дом и не выйдет из него так, чтобы я об этом не узнал. Да и по самому дому невозможно перемещаться, не нарушив множества заклятий. Здесь нет никого из посторонних! - Хорошо, я готов предположить, что Заклятие Истины нас подвело, - сказал Хок. - Пожалуй, это единственное объяснение, какое приходит мне сейчас на ум. - Я фокусами не занимаюсь, - оскорбился чародей. - Мое заклятие абсолютно надежно в течение всего периода его действия. - В течение всего периода его действия? - вскочила Фишер. - Вы хотите сказать, что оно уже закончилось? Я думала, у нас есть двадцать минут. - Здесь слишком много людей, - пожал плечами Гонт, - больше, чем заклятие способно охватить. Теперь оно уже не действует. - А вы можете наложить новое? - спросил Доримант. - Конечно, но только через сутки. - Отлично, - пробормотал Хок, - просто великолепно. - Ну, ладно, - вмешался Сталкер, - что нам теперь делать? - Есть только одно место, которое мы осмотрели недостаточно тщательно, - сказала Фишер, - это кухня. Хок пожал плечами. - Ты же сама видела, что там негде спрятаться. - Думаю, стоит проверить еще раз - для полной уверенности. Хок посмотрел на Гонта, тот пожал плечами. Хок вздохнул и поднялся. - Согласен, Изабель. Пойдем посмотрим еще раз. - Он обвел гостей глазами. - Вы все оставайтесь здесь, это приказ. Я не хочу, чтобы убили еще кого-нибудь. Никто не должен покидать гостиную до нашего возвращения. Они вышли и прикрыли за собой дверь. Некоторое время в гостиной стояла тишина. Каждый был погружен в свои мысли. Вдруг Визаж вскочила на ноги. - Я должна вас покинуть! - Я думаю, вам стоит оставаться в гостиной, - сказал Гонт. - Здесь безопаснее. - Мне нужно в туалет, - покраснела Визаж. - И ждать я не могу. - Не думаю, что тебе следует идти одной, - предупредил Доримант. - Совершенно верно, - согласился лорд Хайтауэр и повернулся к жене, - Почему бы нам не подняться с Визаж? Составим ей компанию, так сказать. - Разумеется, - ответила леди Элен. - Вы не возражаете, дорогая? - Конечно, нет. Я буду чувствовать себя увереннее, зная, что вы рядом. - Не задерживайтесь, - предостерег Гонт. - Вы же не хотите вызвать гнев капитана Хока. Лорд Хайтауэр громко фыркнул, но промолчал. Визаж и аристократическая чета вышли из гостиной. Доримант с тревогой заерзал в кресле. Он хотел сам пойти с колдуньей и убедиться, что с ней ничего не случится, но побоялся смутить ее. Теперь оставалось только надеяться, что все обойдется, Хайтауэры за ней присмотрят. Доримант слегка расслабился и попытался поразмышлять о чем-нибудь другом, менее тревожном. Рассказав Стражам о том, что раньше скрыл, он почувствовал себя лучше. Пусть даже его откровенность и не слишком помогла. Он незаметно покосился на Кэтрин. Как она могла такое сделать? Встать на колени возле тела мужа и всадить ему кинжал в грудь... Доримант поежился. - Бокал меня все-таки беспокоит, - начал он. - Если вино не отравлено... - Оно не отравлено, - сказал Гонт. - Я сам пробовал его. - Вино... - вдруг произнесла Кэтрин. Все посмотрели в ее сторону. Она, нахмурившись, не отрывала взгляда от пустого камина, - Вильям никогда много не пил, даже на домашних вечеринках. Это было его правилом. Он и сегодня сказал мне, что ему уже достаточно... Но почему же у него оказался пустой бокал? Кто дал ему вино? - Я не помню, - задумался Доримант. - Я не видел. Он обвел глазами гостей, но все отрицательно покачали головами. - Я уверена, что видела этого человека, - сказала Кэтрин. - Но я не могу вспомнить... Нет, не могу. - Успокойтесь, - произнес Сталкер. - Вы вспомните, если расслабитесь. - А может быть, это и не так уж важно, - добавил Доримант. Хок и Фишер облазили кухню сверху донизу и, разумеется, ничего не нашли. Здесь нет ни тайных проходов, ни скрытых помещений, все совершенно нормально. Да они и не ожидали ничего найти, им надо было поговорить наедине. - Хайтауэр прав, - сказала Фишер, - пусть даже нам с тобой этого не хотелось. Заклятие Истины не помогло. Новые обстоятельства смерти Блекстоуна, конечно, интересны, но к разгадке тайны они не приблизили нас ни на шаг. - Может быть, хотя не исключено, что мы зря паникуем. Возможно, я не замечаю улик, но мне кажется, что разгадка рядом. Хайтауэр явно что-то скрывает. Он вскочил как ужаленный, когда мы объявили, что дом заперт на всю ночь. А Заклятие Истины повергло его просто в ужас. Он явно о чем-то не хочет говорить. - Но ты же задал ему совсем мало вопросов, - заметила Фишер. - Он все равно бы не ответил. - Следовало его прижать. Хок улыбнулся. - Ты действительно считаешь, что мы могли заставить лорда Родерика Хайтауэра сказать то, о чем он говорить не желает? - Понимаю, - улыбнулась в ответ Изабель. - Кроме того, нет никакие улик. Он старый солдат. А старым солдатам и политикам всегда есть что скрывать. Ты ведь спросил его об убийствах, и он ответил "нет". Твердо, без колебаний. Хок нахмурился. - А откуда мы знаем, что Гонт действительно наложил Заклятие Истины? Впрочем... Нет... Нет, оно действовало, я сам проверил. -- Может, он наложил его только на тебя, - предположила Фишер. - Не исключено. Наверное, мы оба превращаемся в параноиков. - Скорее всего. - Давай вернемся в гостиную, нельзя оставлять их одних надолго. Я хочу задать им еще несколько вопросов - проверить все показания. Но голову даю на отсечение - Хайтауэр явно что-то скрывает. Визаж ненадолго задержалась в коридоре возле ванной. Леди Элен проводила ее, а лорд Родерик скрылся в спальне, чтобы надеть что-либо более подходящее. Коридор освещала единственная масляная лампа, и мрак по углам казался непроглядным. Визаж нервно оглянулась, ей захотелось поторопить лорда. Колдунья вздрогнула и обхватила себя за плечи. В доме было по-прежнему жарко, но ее колотил озноб. Она закусила губу и нахмурилась. Дом Гонта ей не нравился. Он не понравился ей с самого первого раза, когда она переступила его порог, но теперь Визаж понимала причину. Де Феррьеры могли умереть, но их дом все еще наполнен мрачными воспоминаниями, въевшимися в камень и дерево. Трудно поверить, что такой человек, как Сталкер, принадлежит к этому роду, но в его словах она не сомневалась ни минуты. Несмотря на все баллады и легенды, несмотря на то, что он всегда был неизменно вежлив с ней, колдунья не доверяла ему. Визаж никогда не могла понять, что Вильям в нем нашел. Она не любила Сталкера - слишком уж холодные у него глаза. Она взглянула на то, что осталось от двери комнаты Вильяма. Бедный Вильям, у него было столько планов, столько надежд... И несчастный Эдвард умер в этом коридоре. Она посмотрела на кровавые следы на ковре и отвернулась. Сейчас, когда Боумен мертв, она чувствовала себя виноватой перед ним. Ей не следовало говорить столь ужасные вещи. Хотя все, что она сказала, было правдой, но говорить этого не следовало. Она услышала шаги за спиной и с улыбкой обернулась, ожидая увидеть лорда Родерика. Улыбка застыла на ее лице. - Простите, - услышала она низкий хриплый голос, - но вы захотите рассказать им обо мне, а я не могу вам этого позволить. Я очень сожалею, Визаж. Визаж попятилась и начала произносить защитное заклятие, но времени ей не хватило. Что-то ужасное надвинулось на нее из мрака, и в жарком воздухе распространился запах крови. Хок и Фишер взлетели по лестнице, сжимая оружие в руках. Крики в коридоре уже смолкли, и у Хока было предчувствие, что он, опять опоздали. ...Только не еще один труп. Боже, только не это.. На последней ступеньке он внезапно остановился, Фишер едва не налетела на него. В середине коридора на полу ничком лежала колдунья Визаж. Хок осторожно двинулся вперед, Фишер следовала за ним. Они осмотрелись, но в коридоре уже никого не было. Хок опустился на колени около колдуньи. Фишер осталась стоять с мечом в руках. Все вокруг было залито кровью. Хок поправил волосы Визаж и осторожно приподнял ее голову. Глаза Визаж широко раскрыты, горло вырвано, как и у Боумена. Хок опустил голову колдуньи обратно на залитый кровью ковер. - Уже третий мертвец, - устало проговорил он. - Мы потеряли еще одного человека. - Вы этого и добивались, - послышался сзади голос лорда Хайтауэра. Хок и Фишер мгновенно выпрямились. Лорд стоял в дверях своей комнаты. Хок хотел ответить, но вдруг послышался скрип открываемой двери. Он обернулся и увидел, что из ванной выходит леди Хайтауэр. Она была в шоке. Медленно подошла и встала рядом с мужем, не отводя глаз от тела колдуньи. - Что, черт побери, вы все тут делаете? - взорвался Хок, сжимая свой топор. - Я же просил всех оставаться в гостиной! - Визаж хотела подняться в туалет, - объяснил Хайтауэр, - и мы поднялись вместе с ней, чтобы защитить ее. - Не очень-то вы с этим справились, - заметила Фишер. - Где вы находились, когда она погибла? - сурово спросил Хок. - Я была в ванной, - ответила леди Элен. - А я переодевался в своей комнате, - сказал лорд Родерик. Хок недоверчиво посмотрел на них. - Вы оставили ее здесь одну. - Только на минуту, - ответил лорд. За их спиной раздались шаги, и в коридор появился Доримант. Он подбежал к колдунье, опустился на колени, прикоснулся к ней и поднес окровавленные пальцы к лицу. - Она так боялась, - тихо произнес он. - Я сказал ей, что бояться нечего, что я позабочусь о ней, и она мне поверила... Хок посмотрел поверх его головы. На верхней ступеньке лестницы стояли Гонт и Сталкер. - Что, черт побери, происходит? Чего вы так долго ждали? Никто не ответил, присутствующие старательно отводили глаза, но Хок все понял. Никто не хотел оказаться на месте преступления первым. Все боялись попасть в число подозреваемых. "У вас с напарником репутация жестких людей..." - Вы что-нибудь видели? - спросил Хок. - Или, может быть, слышали? - Только се крики, - ответил Сталкер. - Я знал - не следует ее отпускать, правда, посчитал, что с Хайтауэрами она в безопасности. - Вы оставили ее одну, - произнес Доримант. Он медленно поднял голову и взглянул на лорда Хайтауэра. - Она ведь так боялась, а вы пошли с ней, но оставили одну в темноте. Вы подонок! Он бросился на лорда, и они в схватке покатились по полу. Доримант с яростью молотил своего противника кулаками, потом, добравшись до горла, стал душить. Хок поспешил на выручку, но лорд уже освободился, отшвырнув Дориманта от себя. Тот все-таки поднялся с пола и прислонился к стене. Глаза его горели гневом. Хок и Фишер подошли к нему раньше, чем он снова успел броситься на Хайтауэра. - Достаточно! - резко произнес Хок, - Я понимаю ваши чувства, но хватит! Доримант заплакал. Тело его сотрясали рыдании. Фишер похлопала его по плечу, но он даже не почувствовал этого. Хок медленно покачал головой. Хайтауэр с помощью леди Элен поднялся на ноги и теперь массировал себе горло. - Итак? - громко произнес он. - Вы не собираетесь его арестовать? Он напал на меня! У меня есть свидетели. - Оставьте, милорд, - устало ответил Хок и отвернулся. И вдруг с тревогой спросил: - Подождите, а где Кэтрин? - Она была с нами в гостиной, когда мы услышали крики, - ответил за всех Гонт. - Я думал, она поднялась вместе с нами. Хок окаменел. Он повернулся и бросился вниз, Фишер бежала следом. Хок распахнул двери гости-пой, споткнулся о порог... Кэтрин Блекстоун сидела в кресле возле камина в той же позе, в какой он видел ее в последний раз. Только теперь в ее груди торчал кинжал. Платье было залито кровью, голова наклонилась вперед, а широко открытые глаза больше ничего не видели. 6. ЯРОСТЬ УБИЙЦЫ Хок сделал беглый осмотр гостиной, но, как и ранее, следов убийцы не нашел. Фишер подошла к Кэтрин. Она пощупала пульс, подняла глаза на мужа и отрицательно покачала головой. Хок безнадежно вздохнул, услышал шаги в холле и повернулся к дверям, возле которых уже появились Гонт и чета Хайтауэров. - Хватит! - решительно произнес он. - Оставайтесь на своих местах! Они замерли, увидев холодный блеск топора. - Что еще случилось? - спросил Гонт. - Кэтрин Блекстоун мертва, - ответил Хок - Убита. Сейчас все медленно, по одному заходите в гостиную, чтобы я мог видеть ваши руки. - Кто дал вам право так разговаривать? - начала было леди Элен. - Заткнись и пошевеливайся, - отрезал Хок. Леди Элен с оскорбленным видом вошла в гостиную. Остальные последовали за ней, стараясь держаться подальше от Хока и его топора. Когда они увидели тело Кэтрин, раздались крики ужаса. - Это неправда, она не убита, - заявил лорд Хайтауэр. - Такое просто невозможно. - Я вас правильно поняла? - спросила Фишер. - Вы хотите сказать, что это самоубийство? - Но как убийца мог проникнуть сюда, никем не замеченный? - сказал Гонт. - Никто не спускался по лестнице, а другого пути нет. Когда мы все бросились на крики Визаж, с Кэтрин было все в порядке. - Тем не менее она мертва. - А вдруг она действительно покончила с собой? - внезапно высказался Сталкер. - Потерять сразу и мужа и любовника... - Нет, - отрезал Доримант, - Кэтрин никогда не совершила бы такого поступка. Она по натуре сильная женщина, с твердым характером. Единственное чувство, которое осталось у нес после смерти Эдварда, - чувство мести. Она уже начала обдумывать варианты смерти Вильяма... Он замолчал, смутившись. Затем поднес руку ко лбу и пошатнулся. - Не могу ли я сесть, капитан Хок? Мне немного... нехорошо. - Конечно, - ответил Хок. - Все возьмите себе по креслу и садитесь, но руки держите так, чтобы я их видел. Сэр Сталкер, положите свой меч на пол и не прикасайтесь к нему без моего разрешения. Сталкер мгновение смотрел на него, потом кивнул и подчинился. Фишер внимательно проследила за тем, как он кладет меч, и только потом опустила свой. Сталкер даже не посмотрел в ее сторону. Наконец все гости уселись. Стражи стояли возле тела Кэтрин. - Итак, - сказал Хок, - разберемся... Лорд и леди Хайтауэр были наверху с Визаж. Сталкер, Гонт и Доримант оставались внизу с Кэтрин. Леди Элен находилась в ванной, лорд Родерик в своей спальне. Визаж была в коридоре одна, на нее напали и убили. Фишер и я услышали ее крики, находясь в кухне. Мы бросились наверх, но колдунья оказалась уже мертвой, а ее убийца скрылся. Лорд и леди Хайтауэр появились в коридоре. Они хотели узнать, что случилось, а все находившиеся в гостиной выбежали в холл. За это время и была убита Кэтрин. - Мы наверняка что-то упускаем, - вмешалась Фишер. - Невозможно за такое время совершить два убийства. - Стало быть, возможно! - Хок яростно стукнул топором. - В доме убиты уже четыре человека, и никто ничего не видел! В это я не могу поверить! Он обвел глазами гостей и снова повернулся к Кэтрин, слегка нахмурив брови. Ему вдруг пришла в голову мысль, что она могла быть убита в другом месте, а потом перенесена обратно в гостиную, но он сразу же отказался от подобной идеи: кровь была только на платье Кэтрин, нигде больше никаких следов. Значит, у убийцы оставалось всего несколько секунд, когда все выбегали из гостиной... Это вполне возможно. Все были слишком заняты тем, что произошло наверху, поэтому могли не заметить, как кто-то проник в гостиную. Но каким образом, черт побери, убийце удалось пройти через коридор и холл? Хок покачал головой и наклонился, чтобы получше рассмотреть кинжал, которым была убита Кэтрин. Эфес бесстыдно торчал между ее грудей. Хок отметил, что удар нанесен абсолютно профессионально - под грудину и в сердце. Эфес самый обыкновенный - металл и кожа. Кинжал ничем не отличался от тысяч других. Хок выпрямился и с неохотой снова повернулся к Гонту и его гостям. - Кто-то из вас наверняка что-то видел, даже если вы сами не придаете этому значения. Пусть каждый вспомнит, не заметил ли он что-нибудь необычное в течение последнего часа. Настало долгое молчание, все подозрительно смотрели друг на друга. Затем Сталкер пошевелился. - Мое сообщение может оказаться не столь важным, - сказал он, - но наверху в коридоре я почувствовал странный запах. - Вы почувствовали запах? Какой? - Я не знаю. Мускусный, животный... Фишер кивнула. - Визаж говорила, что она чувствовала такой же запах, когда убили Боумена. Но она не была уверена, есть ли тут связь. - Я и сам не уверен, - промолвил Сталкер, - но это определенно какое-то животное. - Вроде волка? - внезапно спросил Хок. Сталкер посмотрел на него и кивнул. - Да... вроде волка. - Это невозможно, - вмешался Гонт. - В Хейвене нет волков. Да и как волк мог проникнуть в мой дом, минуя все заклятия? - Очень просто, - сказал Хок. - Вы сами пригласили его. - О мой Бог! - застонала леди Элен. - Оборотень... - Да, оборотень, - подтвердил Хок. - Тогда все на своих местах. Почему убийства совершаются то кинжалом, то диким зверем? Человек, который может превращаться в волка. Оборотень! - А сегодня как раз полнолуние, - заметила Фишер. - У нас есть опыт в выслеживании оборотней, не так ли? - спросил Доримант. - Опыт, - с горечью произнес лорд Хайтауэр. - О, разумеется, Хок все знает об оборотнях. Не так ли, капитан? Кто из нас еще должен умереть из-за вашей некомпетентности? Леди Элен мягко положила руку ему на плечо, и он замолчал, яростно глядя на Хока. - Я не понимаю, - вскричал Гонт. - Вы серьезно считаете, что один из нас оборотень? - Да, - решительно ответил Хок - Это единственный ответ. Все посмотрели друг на друга, словно ожидая увидеть когти и клыки. Доримант повернулся к Гонту. - А ваша магия не может определить оборотня? - Не пробовал. Такие заклинания существуют, но я ими не владею. - Есть и другие способы, - вмешался Хок. - Разумеется, - быстро ответил Гонт. - Волчья отрава, например. Оборотень должен очень сильно реагировать на нее. - Я думал о серебре, - перебил его Хок. - У вас в доме есть серебряное оружие? - Где-то в лаборатории есть серебряный кинжал. По крайней мере, должен быть. Я давно им не пользовался. - Хорошо, тогда пойдите и принесите его. Нет, подождите минуту, я не хочу, чтобы еще что-нибудь случилось. Мы с Фишер пойдем с вами. - Нет, - решительно возразил Хайтауэр - Я не доверяю вам, Хок. Вы раньше сталкивались с оборотнями. Как мы можем быть уверены, что вас не искусали и вы не превратились в оборотня сами? - Что за глупость! - воскликнула Фишер. - Хок не оборотень! - Почему бы и нет? - возразил Хок. - Оборотнем может оказаться любой из нас. - Как вы смеете! - прошипел лорд Хайтауэр. - Вам лучше всех известно, как я ненавижу этих тварей! Все молчали. - Пойдемте со мной, Род, - спокойно предложил Гонт. - С таким старым солдатом, как вы, я буду чувствовать себя в безопасности. - Разумеется. Ты пойдешь с нами, Элен. С нами тебе будет спокойнее. Леди Элен согласилась, и они вышли из гостином. Двери за ними захлопнулись, - Оборотень, - медленно произнес Доримант. - Я никогда не верил, что подобные твари существуют. - Я тоже не верила в вампиров, - сказала Фишер, - до тех пор, пока не встретилась с одним. - Оборотни - эти магические создания, - вступил в разговор Сталкер. - И лишь у одного из нас есть магические способности. Интересно, да? - Вы хотите сказать, Гонт... - А почему бы и нет? Я никогда не доверял чародеям. Вы слышали, сколько людей он убил в Девилс Хук? Хок и Фишер переглянулись. Изабель подняла брови, Хок пожал плечами. Он понял, что она вспомнила о суккубе. Хок постарался спокойно обдумать сложившуюся ситуацию. Сейчас он был почти уверен, что суккуб - след ложный. А ведь Гонт - то - алхимик, он хорошо разбирается в ядах. Единственным, кто утверждал, будто Блекстоун не отравлен, был именно он. Будь чародей оборотнем, что ему стоило попробовать отравленное вино без всякого вреда для себя? И главное, Гонт одним из последних видел Кэтрин. Хок нахмурился. Все вроде бы вставало на свои места. Он взглянул на закрытые двери и удивился: почему же он не пошел с чародеем. Нет, все же лучше подождать их здесь. Хайтауэр сможет постоять за себя, да и против чародея нет прямых улик. А ведь Хок - Страж, и без улик он ничего не должен предпринимать. Лорд и леди Хайтауэр остались в библиотеке пока Гонт искал в лаборатории серебряный кинжал. Чародей вежливо, но твердо отказался впустить их к себе. Леди Элен понимала его. Каждому мужчине в доме необходима личная комната, в которой он может укрыться ото всех. Элен замечала, как нервничает муж, и страдала от того, что не может ему помочь. Она никогда не видела его в таком состоянии. Конечно, наверное, из-за оборотня. Со дня смерти Пола Родерик буквально помешался на выслеживании подобных тварей. Он хотел заставить их кровью заплатить за смерть сына. Но за время своей бесконечной охоты он сумел выследить лишь одного, да и тот сбежал, убив троих его людей. И вот наконец у него появилась возможность встретиться с оборотнем лицом к лицу, но им может оказаться один из его друзей... Конечно, он потрясен. Элен глубоко вздохнула. Она чувствовала, как странное напряжение охватывает ее. Духота начинала действовать ей на нервы, и она вздрагивала от каждого шороха. Она устала, все мышцы ее болели, но расслабиться она не могла ни на минуту. Не из-за страха - ее угнетало чувство полной беспомощности. Самое ужасное было в том, что люди продолжали погибать. Ее голова раскалывалась, а Родерик готов взорваться. Элен попыталась казаться спокойной, вздохнула чуть громче и присела и одно из кресел, надеясь, что Родерик последует ее примеру, но муж не сел. Только бы предположение подтвердилось и убийца действительно оказался оборотнем. Родерику необходимо убить эту тварь. Только увидев его мертвым у своих ног, он успокоится, забудет о смерти Пола и снова вернется к нормальной жизни... Может быть... Родерик внезапно остановился и весь напрягся. Он как-то сгорбился и наклонил голову. Элен заметила, что на лице его выступил пот. Руки мужа сжались в кулаки. - Что он там возится? - пробормотал он. - Сколько можно искать? -- Прошло всего несколько минут, дорогой, - возразила Элен, - Дай же человеку время: - Жарко, - сказал Хайтауэр. Он не смотрел на жену и, казалось, не слышал ее. - Невыносимо жарко... И тесно... Я больше не могу этого вынести. Комнаты такие маленькие... - Род? - Я должен вырваться отсюда... Я должен вырваться из этого дома... Элен поднялась, подошла к нему и положила руку ему на плечо. Родерик мрачно посмотрел на нее, как бы не узнавая, но наконец пришел в себя и накрыл ее руку своей ладонью. - Прости, дорогая, виноваты жара и ожидание. Мне невыносимо сидеть взаперти в этом проклятом доме! - Только до утра, милый. А тогда заклятие спадет, и мы сможем уйти. - Я не выдержу так долго! Он внимательно посмотрел на жену. Взгляд его был нежным, по странно далеким. - Элен, дорогая моя, что бы ни случилось, я люблю тебя. Никогда не сомневайся в этом! - И я тоже люблю тебя, Род. Но не говори больше. Виновата жара, из-за нее тебе нехорошо. - Нет, не только жара. Его лицо свела мгновенная судорога, глаза сощурились. Элен пришлось схватить его за плечо, чтобы он не упал. - Род, что с тобой? Тебе больно? Он оттолкнул ее, и она отступила. Хайтауэр раскачивался из стороны к сторону, согнувшись чуть не пополам. Уходи отсюда! Уходи от меня! Прошу тебя! - Род! Что случилось? - Больно... Больно, Элен! Это все лунный свет! Беги, Элен, беги! - Нет! Я ни могу бросить тебя, Род... И тогда он повернул свою косматую голову и взглянул на нее. Глаза Элен расширились, во рту пересохло. Он хрипло зарычал. В воздухе запахло шерстью животного и мускусом. Элен бросилась бежать. Оборотень схватил ее, прежде чем она успела выбежать из библиотеки. Сталкер налил себе новый бокал и задумчиво посмотрел на каминные часы. - Они почему-то задерживаются, - констатировал он. - Ну сколько можно искать один-единственный кинжал и несколько трав? - Прошло еще не так много времени, - возразил Хок. - Через несколько минут пойдем посмотрим. Сталкер кивнул и попробовал вино. Фишер ходила вдоль стены. Хок улыбнулся - Изабель никогда не любила ждать. Доримант сидел в кресле, отодвинувшись от Кэтрин как можно дальше, сжав ладони между коленями. Он старался не смотреть в ее сторону, но взгляд то и дело возвращался к скатерти, которой накрыли тело. Хок нахмурился. Доримант плохо владел собой, но в сложившейся ситуации вряд ли его можно упрекнуть. Напряжение и неопределенность действовали на всех. Ночь казалась бесконечной. Вот-вот кто-нибудь не выдержит. Хок покосился на часы и закусил губу. Гонт отсутствовал слишком долго. - Ну хорошо, - наконец решил он, - пора. Идти осторожно, не отвлекаясь и не паникуя, если даже что-то случится в пути. Сталкер схватил меч, еще не успев подняться. Хок хотел его остановить, но передумал. Если на них нападут, опыт Сталкера очень пригодится. Хок направился к двери, и Фишер распахнула ее перед ним. Заметив, что она уже обнажила меч, Хок усмехнулся. Он достал свой топор и осторожно вышел в холл. Дверь в библиотеку слегка приоткрыта. В холле никого. Хок ногой распахнул дверь и замер. На полу бесформенной грудой лежало тело леди Элен Хайтауэр. Горло ее было разорвано. В комнате не было ни Гонта, ни лорда Родерика. Хок осторожно двинулся в глубь библиотеки, Фишер молча следовала за ним. Свет лампы играл на лезвии ее меча. Хок подошел к двери лаборатории и почувствовал, что волосы у него начинают шевелиться. Дверь была приоткрыта. Гонт ни за что не оставил бы ее открытой... Из лаборатории внезапно раздался волчий вой, затем звон бьющегося стекла и хруст дерева. Хок рванулся вперед и распахнул дверь. Оборотень вцепился в горло суккуба, и они катались по полу, кусая и царапая друг друга. Налетев на деревянную скамью, они опрокинули ее. Оборудование полетело на пол и разбилось. Хок взглянул на пентаграмму в углу. Ее голубые линии померкли и местами стерлись. Гонт неподвижно лежал на полу. Хок бросился к нему, не выпуская суккуба и оборотня из поля зрения. Фишер и Сталкер с мечами в руках охраняли выход. Доримант испуганно выглядывал из-за них. Суккуб бросилась на оборотня, стремясь разорвать его когтями. На боках зверя появились длинные кровавые следы, но через мгновение они закрылись. Глаза суккуба сверкнули, вокруг оборотня заплясало пламя. Но магический огонь не мог повредить ему. Он бросился на женщину-демона, и его ужасные когти пропороли се прекрасную кожу. Но она не сдалась и зубами впилась в него оборотня. Он взвыл от боли и ярости, отбросил ее от себя, и они закружили по лаборатории, готовясь к попой схватке. Фишер подняла меч и двинулась было к ним, но Хок сделал ей знак оставаться на месте. Сталь - не защита от оборотней и демонов. Гонт медленно пошевелился, Хок помог ему подняться, придерживая чародея за плечи. На чародее заметно несколько порезов и царапин, но в целом он, казалось, не пострадал. Хок слегка тряхнул его. Гонт застонал и попытался сесть. В это время женщина-демон закричала, потому что оборотень схватил ее и одним движением мощных челюстей перегрыз ей горло. Самым поразительным было то, что суккуб не умерла. Она стояла, прислонившись к стене, кровь заливала ее грудь. Оборотень снова бросился на нес, вцепился когтями и ее тело и стал рвать его на куски. И тогда Гонт произнес Слово Власти: только после этого суккуб безвольно сползла вниз и, бездыханная, распростерлась на полу. Оборотень понюхал безжизненное тело и успокоился. - Я должен был сделать это, - тихо сказал Гонт. - Она была в моей власти и не могла умереть, пока я не отпущу ее. Я не хотел отпускать, но видеть ее страдания... Слезы потекли по его лицу, но чародей не замечал их. Хок схватил его за руку и рынком поднял на ноги. - Серебряный кинжал, - прошипел он, - вы нашли его? - Нет... Еще пет... - Вы должны найти! - закричал Хок. - А мы пока попытаемся отвлечь тварь. - Да, - механически произнес Гонт. - Кинжал. Я убью тварь сам. Глаза чародея постепенно приобрели осмысленное выражение, он пришел в себя и взглянул на оборотня. - Кто это? - спросил он. - Кто носил печать зверя? - Хайтауэр, - ответил Хок. - Лорд Родерик Хайтауэр. Я узнал его по обрывкам одежды. Гонт кивнул и начал поиски кинжала на ближайшем столе. Оборотень повернул свою косматую голову в его сторону, но напасть не решился. Шерсть зверя слиплась от крови, когти и зубы покрывала кровавая пена. - Неужели? - потрясение промолвил Доримант, - Разве Родерик мог оказаться оборотнем? Он так ненавидел этих тварей - ведь один из них убил его сына... - Конечно, ненавидел, - ответил Хок. - Ненавидел их беспредельно и все свое время тратил на их выслеживание. В итоге - своего рода помешательство. Вот почему его и уволили из армии. Как я понимаю, он сумел найти только одного, но и этого было достаточно. Оборотень, наверное, укусил беднягу. - А любой укушенный оборотнем в ночь полнолуния сам становится волком, - закончила Фишер. - Ирония судьбы, - усмехнулся Сталкер. - Но почему Родерик хотел убить именно этих людей? - спросил Доримант - Они же его друзья! - Оборотни убивают без плана, спонтанно, - ответил Хок. - В ночь полнолуния их охватывает жажда крови. Они уже не люди, они превращаются в зверей. Одному Богу известно, каким образом Хайтауэру Удавалось так долго скрываться. Возможно, он просто прятался в безопасном месте или запирал себя в ночь полнолуния до тех пор, пока его безумие не проходило. - А мы заперли его здесь, - вздохнула Фишер, - в доме, полном народа, и без единого выхода... - Это не ваша вина, - произнес Сталкер. - Вы же не знали. Мы должны были остановить его, не дать совершить новые убийства. - Остановить его? - переспросил Хок - Есть только одно средство остановить оборотня, и именно это средство Гонт и не может отыскать. Лучшее, на что мы можем рассчитывать, это суметь его задержать. - Я попробую поговорить с ним, - предложил Сталкер. - Я знаком с Родериком больше двадцати лет. Вдруг он послушает меня. Сталкер опустил меч и выступил вперед. Оборотень припал к полу и, не мигая, смотрел на рыцаря, потом поднялся. Обрывки одежды свисали с его боков. В нем уже не осталось ничего человеческого: длинное мускулистое тело покрывал толстый слой жесткой шерсти; руки превратились в лапы с кривыми когтями; длинная конусообразная морда покрыта кровью. Она капала с- мощных челюстей, усеянных острыми зубами. Глаза оборотня ярко-синие, в их немигающем взгляде нет уже ничего человеческого. Оборотень сердито зарычал, и Сталкер остановился, - Почему ты не рассказал мне, Род? - спросил он. - Я бы помог. Я бы нашел чародея, способного излечить твою болезнь. Оборотень медленно поднялся, и двинулся вперед. - Он не слышит вас, - сказал Хок. - Сейчас это зверь, а не человек. Оборотень бросился вперед, но Сталкер встретил его мечом. Длинное стальное лезвие несколько раз ранило зверя, входило в его грудь, однако ярость оборотня не иссякала. Он повалил Сталкера, выбив меч из его рук. Сталкер обеими руками схватил оборотня за горло, пытаясь удержать страшные челюсти подальше от себя. Смрадное прерывистое дыхание зверя, запах свежей крови и гниющего мяса... Это было ужасно. Фишер бросилась вперед и вонзила свой меч в живот оборотня. Он взвыл от боли и ярости. Фишер занесла меч для нового удара, но увидела, что страшная рана в одну секунду закрылась. Хок бросился ее выручать, сжимая топор обеими руками. Тяжелое лезвие врезалось в плечо оборотня, разрубив ему ключицу. Зверь попытался высвободиться, но его держал Сталкер, крепко сжимая пальцы на его горле. Фишер наносила оборотню удар за ударом. Тварь вцепилась когтями в грудь Сталкера. Хок выдернул топор, готовя новый удар, и зверь отпрыгнул в сторону. Все раны на нем мгновенно заживали, даже рваная рана на плече не кровоточила. Вот и она срослась, послышался щелкающий звук - это соединялись разрубленные кости, и на плече зверя не осталось даже следа от удара топора. "Нам не остановить его, - подумал Хок. - Мы не укротим зверя". Оборотень, опустив косматую голову, бросился вперед. Хок и Фишер встретили его оружием. Сталкер искал глазами свой меч, но он лежал далеко. Оборотень кинулся на него. Сталкер увернулся и вонзил в зверя кинжал, который успел вытащить из сапога в последнее мгновение. С почти человеческим воплем оборотень осел на пол. Мгновение он лежал без сил, пока рана не закрылась. И тогда Сталкер, схватив его за шею и хвост, поднял над головой. Зверь извивался, но вырваться не смог. Сталкер держал его, выбиваясь из последних сил, пот струился по его лицу, суставы хрустели. Пока оборотень не мог никого укусить, он был безопасен. Боль пронзила Сталкера насквозь, но он не сдавался, не отпускал зверя. Хок и Фишер потрясении смотрели на него. Перед ними стоял Сталкер, воспеваемый легендами, герой, не знавший поражения. И тут вперед выступил Гонт. В его руке блеснул серебряный кинжал. Из последних сил Сталкер швырнул зверя на пол. Удар на мгновение оглушил оборотня, и чародей вонзил ему в сердце серебряный кинжал. Гонт и Сталкер поспешно отступили. Зверь в агонии корчился на полу лаборатории. Он дернулся вперед, кровь хлынула изо рта. Послышался тихий, почти человеческий стон, после чего оборотень вытянулся и закрыл глаза. Волчья шкура зашевелилась и исчезла, когти втянулись, кости затрещали - зверь постепенно принимал человеческий облик. И вот уже на полу лежал лорд Родерик Хайтауэр, пронзенный серебряным кинжалом. Гонт опустился перед ним на колени. - Почему ты не рассказал нам, Род? - прошептал он. - Мы же были твоими друзьями, мы сумели бы тебе помочь. Хайтауэр открыл глаза и посмотрел на чародея. Он слабо улыбнулся, на губах выступила кровавая пена. - Мне нравилось быть волком. Я снова чувствовал себя молодым. Элен мертва? - Да, - ответил Гонт. - Ты убил ее. - Бедная Элен. Я никогда не посмел бы рассказать ей... - Ты должен был поделиться с нами, Род. Хайтауэр устало закрыл глаза. - Ты тоже должен был рассказать нам о суккубе, однако ты молчал. У каждого свои тайны, Гонг. Но с некоторыми слишком тяжело жить. Гонт медленно кивнул. - Почему ты убил Вильяма, Род? - Я не убивал его, - тихо рассмеялся Хайтауэр. И умер. Гонт медленно поднялся и посмотрел на остальных. - Не понимаю, - пробормотал он, - почему Род солгал? Он же знал, что умирает. - Он не солгал, - ответил Хок. Все повернулись в его сторону. - Я все время считал эти поступки бессмысленными и оказался прав. Доказательства не сходились из-за того, что убийца не один. Их двое... 7. ТАЙНОЕ ЗЛО Теперь, когда гостей поубавилось, гостиная казалась огромной. Кресло с телом Кэтрин отодвинули в дальний угол. Окоченевшая, покрытая скатертью мертвая Кэтрин возвышалась в кресле, как призрак. Стражи и гости сгрудились возле пустого камина. Все сидели молча, не сводя друг с друга настороженных глаз. Хок и сейчас хмурился. Фишер понимала его беспокойство и держала меч на коленях. Доримант ерзал на самом краешке кресла, утирая лоб платком. Жара стала почти невыносимой - ведь гостиная была наглухо закрыта. Гонт сидел прямо, уставившись в пустоту. С того момента, как все покинули лабораторию, он не промолвил ни слова. Сталкер протянул ему стакан вина, но чародей только тупо посмотрел на него. Тогда Сталкер почти силой заставил его сделать первый глоток, после чего Гонт механически осушил стакан. Сталкер заметил, что Хок смотрит на него подозрительно, и заговорщически прошептал: - Не бойтесь. В вине сильное успокоительное. Пусть уснет, это сейчас для него лучшее лекарство. Хок медленно кивнул. - Вы, наверное, замечательный фокусник, сэр Сталкер. Я даже не заметил, как вы что-то добавили в вино. - А я и не добавлял, - усмехнулся Сталкер. - Вспомнил свой старый трюк с алкоголем, только на этот раз я превратил вино в наркотик. Просто, но эффективно. Хок задумался, и Сталкер снова вернулся в свое кресло. Он взглянул на часы, потом на капитана. - Ваше время истекает. Осталось всего полчаса, и заклятие спадет. Если Хайтауэр сказал правду, у вас немного шансов найти второго убийцу. - А для этого и не нужно много времени, - спокойно ответил Хок. - Я знаю, кто убийца. - Ты уверен, Хок? - осторожно спросила Фишер. - Ошибиться нам нельзя. - Я уверен. Все встало на свои места. Я очень много времени потратил на выяснение, кто и почему убил Блекстоуна, но не слишком думал о том, как он был убит. А не зная этого, я не мог никого обвинить. - Но теперь ты можешь? - Да, - ответил Хок. Он неторопливо обвел глазами собравшихся, словно стараясь усилить их нетерпение. Сталкер с интересом наблюдал за ним, положив руку на эфес меча. Доримант почти падал со своего кресла, сидя на самом его краешке. Гонт, напротив, был спокоен, глаза его слипались от успокоительного. Наконец Хок решился. - Давайте вернемся немного назад, - медленно заговорил Хок. - Предстояло сложное дело. Трудность его заключалась в том, что убийц действительно было двое и двигали ими совершенно различные мотивы. Вот почему не сработало Заклятие Истины. Когда я спрашивал вас, не вы ли убили Блекстоуна и Боумена, разумеется, убийцы совершенно честно отвечали "нет", потому что никто действительно не убивал двоих, каждый из преступников убил только одного. Первый убийца - лорд Родерик Хайтауэр. Под влиянием полной луны в нем проснулась жажда крови. Именно данный фактор превратил его в зверя и толкнул на убийство Эдварда Боумена. У жертвы не оставалось никаких шансов спастись. Если бы Хайтауэр не встретил в коридоре Эдварда, он несомненно нашел бы себе кого-нибудь другого. Он же убил и свою вторую жертву, колдунью Визаж, пока его жена находилась в ванной. Я думаю, что ее он убрал умышленно. Она почувствовала странный запах на месте убийства Боумена, и у нее хватило времени понять, что это значило. Вот почему Хайтауэр убрал ее, как только предоставилась возможность. Ну а свою жену, леди Элен, он убил, потому что у него не осталось сил бороться со своим звериным инстинктом. Удивительно, как он еще так долго сумел оставаться в эту ночь человеком! Но все время среди нас находился второй убийца, человек, убивший Вильяма Блекстоуна и его жену Кэтрин. И снова дело осложнилось в силу ряда внешних обстоятельств. Начнем с того, что дверь была якобы заперта изнутри. Затем Кэтрин вонзила в тело кинжал и ввела нас я заблуждение относительно способа убийства. Но своим признанием она прояснила ситуацию. Бокал в комнате Блекстоуна все время занимал меня. Вино должно было быть отравленным, однако ведь Гонт, попробовав его, утверждал, что оно безвредно. Но кому-то все-таки потребовалось выкрасть бокал из комнаты, чтобы убедить нас в том, что причина смерти Блекстоуна именно в. отравленном напитке. Иначе зачем идти на какой риск и прятать бокал? - Значит, Вильям был отравлен? - спросил Доримант. - В некотором роде, - ответил Хок. - Убил его яд, по умер он от магии. - Это невозможно! - воскликнул Гонт, выпрямившись в кресле, - Ведь на нем одет защитный амулет, который для него сделала Визаж. Хороший амулет, я сам испытал его. Пока Вильям носил его, магия была для него безвредна. - Так оно и есть, - подтвердил Хок. - И именно из-за этого он и умер. Гонт удивленно взглянул на него, но вспышка активности уже прошла, и успокоительное снова стало оказывать свое действие. Доримант подался вперед, и просто удивительно, как он еще удерживался в своем кресле. Сталкер задумчиво нахмурился. А Фишер смотрела на мужа так, словно была готова разорвать его за медлительность. Она жаждала концовки рассказа, а он тянул... - Схема оказалась весьма простой, - продолжил наконец Хок. - Поскольку не осталось следов яда и Кэтрин не убивала мужа, мы предполагаем - смерть Блекстоуна наступила от естественных причин. Как же он умер? Причина в амулете и бокале с вином. Убийца налил в бокал отравленное вино и наложил на него трансформирующее заклятие, таким образом превратив напиток в совершенно обыкновенный. А затем он передал бокал Блекстоуну. Но как только советник взял его в руки, на вино подействовал амулет. Чары спали, и вино снова превратилось в смертельный яд. Блекстоун должен был умереть, войдя в спальню. Он упал на пол и выронил бокал, который откатился в сторону и вышел из сферы действия амулета. Яд снова перестал действовать. Именно такое вино Гонт и пробовал без всякого риска для своей жизни. А позже убийца проник в комнату и похитил бокал. Он знал, что подробный анализ напитка выявит в нем содержание яда. Если бы все шло но плану убийцы, смерть Блекстоуна приписали бы сердечному приступу, а уж потом можно было потихоньку заменить бокал. Но ситуация осложнилась, и убийце пришлось действовать быстро. - Гениально, - пробормотал Гонт. - Да, но возможно ли? - усомнился Доримант. - Так ли все происходило на самом деле? - Да, - ответил Гонт. - Вполне могло быть. Вот почему умерла Кэтрин! Незадолго до смерти Визаж она пыталась вспомнить, кто передал Вильяму этот последний бокал с вином. Она была уверена, что видела того человека, но припомнила не сразу. Кэтрин должна была умереть, потому что убийца боялся, что она его вскоре опознает. - Правильно, - согласился Хок. - Итак, мы установили, каким образом умер Вильям Блекстоун. Теперь перейдем к подозреваемым. Гонт, Доримант, Сталкер. Вас трое, но только у одного имелись причины желать смерти Советника. Гонт мог наложить на вино трансформирующее заклятие, он знал об амулете и к тому же он алхимик и чародей. Но ведь у него имелась суккуб, обладающая огромной властью и возможностями, характерными для подобных существ. Если бы Гонт намеревался убить Блекстоуна, у него были средства выполнить свой план так, чтобы на него не пала даже тень подозрения. Уж ему-то никак не выгодно убивать Советника в собственном доме - расследование могло обнаружить суккуба. Чародей никогда не стал бы рисковать любимым существом. Доримант. Одно время я подозревал вас. Вы были очень привязаны к колдунье Визаж, и ревность могла бы стать убедительным мотивом. Если бы вы предположили, что Блекстоун стоит между вами и Визаж... Но вы ни на грош не смыслите в магии. Вы даже не знали, как действует Заклятие Истины. Хок медленно повернулся к Сталкеру. - Это были вы, сэр Сталкер. Вы слишком часто демонстрировали нам ваш маленький фокус. Один раз, когда вы убрали алкоголь из бокала Визаж, я не обратил на это внимания. Но успокоительное, приготовленное для Гонта, уже ваша ошибка. Как только я это увидел, все встало на свои места. Я удивлялся, почему Блекстоун взял бокал, раз уж он решил остановиться. Он взял его, потому что вы сказали ему, что в вине нет алкоголя. И еще один факт: когда была убита Визаж, вы последним покинули гостиную. С вашим опытом вам вполне хватило времени убить Кэтрин, пока внимание всех отвлечено другим. Но я совершенно не понимал мотива ваших поступков. До тех пор, пока не узнал, что вы де Феррьер. Следующий проект Блекстоуна - удар по детской проституции и тем, кто контролирует такой бизнес. Мы с Фишер работали в этой области, пока нас не отправили на Чандлер Лейн на поиски вампира. Нас отозвали, потому что мы слишком близко подобрались к главному боссу, контролирующему преступный бизнес. Человеку влиятельному и уважаемому, правда, имеющему склонность истязать детей. Де Феррьеры тоже отличались такими наклонностями, не так ли? Мы никогда не узнаем, сколько детей было замучено и убито во время их страшных ритуалов. Вы оказались этим человеком, Сталкер! Именно вы отозвали нас! И именно из-за этого вы убили Блекстоуна. Во время своего расследования он обнаружил вашу причастность к этому грязному делу и собирался передать вас Страже, как только соберет достаточно доказательств. И он их несомненно нашел. Вы спорили с ним, обещали ему золотые горы, но Блекстоун был честным человеком. Вам не удалось ни купить его, ни запугать. И тогда вы решили убить его. Позволить ему рассказать миру правду о вас вы не могли. Это подорвало бы вашу репутацию, развеяло вашу легенду, которой вы так гордились. Вы тщательно спланировали убийство, Сталкер. Ведь именно вы подкинули Визаж идею защитного амулета. Ирония судьбы, не так ли? Надев амулет, Блекстоун сам помог своему убийце. Если бы не Кэтрин, вы спокойно вышли бы из этого дома, а ваш заученный трюк остался бы никем не раскрытым. Адам Сталкер, я арестовываю вас по обвинению в убийстве Вильяма и Кэтрин Блекстоунов! Сначала никто не мог вымолвить ни слова, потом Сталкер хрипло рассмеялся. - Я же говорил, что вы крутые ребята! Вы докопались до сути. И если бы не эта сучка Кэтрин... Я забыл, какая она дотошная. У нее всегда оставался ясный ум, да еще к тому же она актриса. Если бы Кэтрин не начала мутить воду, вы бы никогда в жизни ничего не узнали. Но раз уж правда вышла наружу, я не собираюсь представать перед судом! Хок едва успел вскочить, как Сталкер внезапно бросился на него с мечом в руках. Хок покатился по полу, а меч рыцаря в щепки разнес спинку кресла, в котором он только что сидел. Хок мгновенно вскочил, держа наготове топор. Фишер тоже выставила свой меч. Гонт и Доримант напряженно следили за происходящим. - А у тебя неплохая реакция, Хок, - прохрипел Сталкер. - Но устоять против меня у тебя нет никаких шансов. Единственный человек, который мог бы меня остановить, это Гонт, но после моего напитка ему не под силу встать на ноги. Через несколько минут заклятие спадет - и я выйду отсюда. Стража обнаружит пустой дом, полный трупов, а я буду уже далеко. Останется еще одно нераскрытое дело, в Хейвене таких полно. - Ты никуда отсюда не выйдешь, - прошипела Фишер, поднимая меч. - И ты, крошка, хочешь остановить меня? - А почему бы и нет? Я встречалась с подонками еще похлеще тебя! Сталкер презрительно усмехнулся и двинулся вперед. Его длинный меч со свистом разрезал воздух прямо перед ее лицом, Фишер увернулась и парировала удар, с трудом скрыв, сколько усилий ей для этого потребовалось. Меч рыцаря был невероятно тяжел, а сам Сталкер фантастически силен, практически подтверждалось все, что говорилось о нем в легендах. Она попыталась задеть его незащищенную ногу, но он с легкостью отразил удар. Хок приблизился к жене, вращая топор над головой. Сталкер свободной рукой схватил ближайшее к нему кресло и швырнул его в Стража. Одна из ножек задела Хока по голове, и он упал. Фишер снова бросилась на Сталкера. Рыцарь рванулся ей навстречу, воспользовавшись своим преимуществом. Изабель была вынуждена отступать, парируя его удары и ожидая момента, когда он откроется. Но такой момент не наступал. Да, она хорошо управлялась с мечом, но противник оказался сильнее. Искры сыпались во все стороны, комнату наполнил лязг мечей. Хок поднялся на ноги и потряс головой, чтобы прийти в себя. Сталкер слегка нахмурился. С двумя ему не справиться - он это прекрасно понимал. Внезапно повернулся и с яростью бросился на Дориманта. Тот сжался в кресле, и удар прошел мимо. Фишер кинулась защитить беднягу, и Сталкер в последнюю минуту обернулся и подсек ее под колени. Она рухнула, хрипя, как в агонии. Сталкер занес меч, готовясь прикончить ее, но возле него уже вырос Хок, обеими руками раскручивающий свой топор. Рыцарю пришлось отступить. Сталкер и Хок стояли лицом к лицу, их оружие сверкало в свете ламп. Меч и топор поднимались и опускались, противники нападали и отражали нападения, не прося и не даруя пощады. Все происходило очень быстро, поединок не должен затянуться. Сталкер использовал разные хитрости и запрещенные трюки, какие только знал, но на Хока они не подействовали. Сталкер почувствовал, что устает и теряет силы. Он стал слишком часто использовать один и тот же прием, и Хоку наконец удалось разрушить его защиту и выбить меч у него из рук. Сталкер зашатался, защищаясь онемевшей рукой, и прислонился к стене, переводя дыхание. - Твоя взяла, Хок. Десять лет назад ты не сумел бы даже подойти ко мне... Но только десять лет назад, - он перевел дыхание. - Это не моя вина, ты же знаешь. Ты и представить себе не можешь, что значит вырасти в таком доме, видеть все, что здесь творилось... Какое будущее меня ждало? Мои родные были просто отвратительны, отвратительны все без исключения, и они хотели, чтобы и я стал таким же. Остановить их я не мог, я был всего лишь ребенком, и я сбежал. Я стал героем, я помогал другим, потому что когда сам нуждался в помощи, мне было некому помочь. Но я был уже заражен, яд разложения проник в меня. Я боролся, долго боролся... Пытался купить этот дом и сжечь его дотла, чтобы он больше не притягивал меня. Это не моя вина? Не моя вина! Я не выбирал, кем мне стать. - Я видел, что ты сделал с той девочкой в "Голове Пони", - сказал Хок. - Я скорее убил бы себя, чем сделал такое. Сталкер кивнул, соглашаясь с ним, и продолжил: - Я никогда не был таким смелым. До сегодняшнего дня. Я же сказал вам, что не предстану перед судом... Он вытащил из-за голенища сапога кинжал и быстро вонзил его себе в сердце. Потом рухнул на колени, посмотрел на Хока, упал на пол и затих. Хок осторожно подошел к нему и перевернул тело. Никакой реакции. Хок попытался прощупать пульс. Адам Сталкер был мертв. - Кончено, - прошептал Доримант. - Да, - подтвердил Хок, устало поднимаясь на ноги. - Думаю, теперь все. Он взглянул на Фишер. - С тобой все в порядке, девочка? - Жить буду, - лаконично ответила Изабель, ощупывая раненую ногу. - Он был одним из лучших, - сказал Доримант, печально глядя на тело Сталкера. - Я никогда не любил его, но всегда им восхищался. Он величайший герой Королевства. И ведь он действительно совершил те подвиги, о которых сложили легенды. - Да, я согласен, - решил Хок. - И поэтому мы скажем, что всех убил Хайтауэр. Оборотней воспринимают однозначно. Легенда о Сталкере нужна Хейвену больше, чем правда о нем. - Вы, наверное, правы, - согласился Доримант. - Прошлое человека уходит вместе с ним. Дом внезапно закачался, словно оседая. Напряжение в воздухе исчезло. - Запирающее заклятие, - сказала Фишер. - Его действие кончилось. Пойдем из этого чертова дома. Они посмотрели на Гонта, мирно спящего в кресле. - Вы идите, - отозвался Доримант, - а я подожду, пока он проснется. Кто-то должен же рассказать ему нашу версию. И еще... Я обещал Визаж, что присмотрю за ней. Я не хочу оставлять ее здесь одну среди чужих. - Хорошо, - согласился Хок. - Мы ненадолго. Что вы теперь будете делать, Доримант, ведь Блекстоун мертв? - Подумаю, - ответил Доримант. - По крайней мере, на званые обеды ходить не буду долго. Все невесело засмеялись. Стражи вышли. Они прошли через холл к закрытой входной двери. Хок минуту колебался, потом пинком распахнул ее. Свежий ветер подул им в лицо, прогоняя ночную духоту. Солнце уже встало, и на небе собирались долгожданные тучи, в воздухе пахло дождем. Хок и Фишер некоторое время стояли на пороге, наслаждаясь утренней прохладой. - Во всем виновата жара, - произнесла Фишер. - Она будит в людях самое худшее. - Да, - кивнул Хок. - Но только тогда, когда есть что будить. Пойдем, девочка, пора... Они захлопнули за собой дверь, вышли в сад и направились вниз по холму к центру города. Даже при ярком утреннем свете Хейвен - мрачный город. Файл из Библиотеки Луки Бомануара: afrael.i-am.ru.