в небо, не испытывая при этом страха, не испытывая трепета, а только любуясь ночным спектаклем. И если время от времени они разражались аплодисментами, то это были овации пиротехникам, а вовсе не собственной вере, сделавшей подобное чудо возможным. "И все это они считают само собой разумеющимся, - подумал Дэмьен. И подобное представление о сути мироздания показалось ему столь чужеродным, что у него даже разболелась голова. - На девяти десятых суши, имеющейся на данной планете, такая демонстрация собственного могущества была бы просто-напросто невозможна, а им это кажется всего лишь ночным представлением!" Мог ли он когда-нибудь раньше представить себе нечто подобное? Да не только он, но и кто угодно? Его предки мечтали о том, чтобы перестроить здешний мир, придав ему параметры планеты Земля, но понимали ли они сами, что это значит на самом деле? Понимали не в большей степени, чем до сих пор сам Дэмьен, а он как-никак посвятил всю жизнь размышлениям на данную тему. Но вот оно, здесь и сейчас, самая суть иновоплощения планеты Земля: и это не только наука, это не просто технология, - это жизнь, проживаемая в безмятежной уверенности, в абсолютной ясности и непреложности окружающего мира и самого человека - вера в физический детерминизм пустила здесь такие глубокие корни, что это не требует никаких дополнительных размышлений. Это воспринимается как нечто само собой разумеющееся. Дэмьен закрыл глаза, его затрясло. Вот в чем суть его веры. Не в хитроумном планировании мира, не в умелом обращении с паровыми машинами, не в заранее задуманной неточности полудюжины предупредительных выстрелов с одного борта по другому. А в уверенности всей человеческой общины. В ее радости - и в воздействии, оказываемом этой радостью. В невинности - и в свободе, которую подразумевает такая невинность... "К этому я стремился всю свою жизнь... и не пожалел бы и десятка жизней, будь этот срок мне отпущен, и радостно принял бы тысячекратную смерть, позволь это Эрне хоть на шаг приблизиться к такому единству". Представление закончилось. Он даже не смог бы сказать, сколько оно длилось. Священник смотрел на мир глазами, на которые нахлынули слезы, - слезы радости, слезы истинной веры, слезы умиления. Только что все небо было заполнено звездами, совокупный свет которых над городом казался ярче солнечного... и вот все пропало. На лету замерли последние искры. Туман восстановил свой изначальный цвет и окутал небо, повиснув своего рода прозрачным пологом между миром и звездами. И Дэмьен наконец начал более или менее ровно дышать. - Ну как? - Из-за спины до его слуха донесся голос регента, ровный и сдержанный, но не без некоторого внутреннего напряжения. - Что скажете? Встретившись с Тошидой взглядом, Дэмьен подумал: "Этот вопрос задан не случайно, точно так же не случайно организовано и все празднество. Тем самым ему хотелось сообщить мне нечто, и он в этом преуспел". - Мало что производило на меня подобное впечатление, - сообщил он Тошиде. И голосом и тоном он дал понять, что произносит эти слова вовсе не из простой вежливости. Более того, что в его ответе содержится тот же самый подтекст, который он уловил в вопросе. Эта ночь и впрямь потрясла его до глубины души. Тошида одобрительно кивнул и собрался, должно быть, продолжить разговор с Дэмьеном, не отвлеки его капитан "Золотой славы", выбравший именно этот момент для того, чтобы подойти, пожать руку и заявить, что за все годы, проведенные в плаваниях, - а лет этих было много, да и плавания где только не проходили, - он никогда не видел публичного представления, которое могло бы сравниться с только что состоявшимся. И тут же капитана оттер от регента один из пассажиров, затем пришла очередь Раси (и глаза ее при этом горели разве что не прямым призывом), а Дэмьен стоял в сторонке, осознавая, что, прежде чем регент управится со всеобщим восхищением, пройдет не меньше часа. Никем не замеченный, священник прошел в дальний конец трибуны, а затем спустился с нее по лестнице. У него за спиной высился дворец регента; в лунном свете Домины он всмотрелся в тщательно ухоженные газоны в поисках тропы, которая привела бы его к желанной цели без опасности столкнуться с кем-нибудь из тысяч ночных гуляк. Наконец он нашел ее - узкую тропу, начало которой было замаскировано живой изгородью. И отправился по ней на север, пытаясь вспомнить план города. Навстречу ему попадались лишь немногие прохожие - парочка подростков разного пола, идущих взявшись за руки, небольшая группа горластых спорщиков, семья из пяти человек, включая троих детей, один из которых, младшенький, гордо восседал на отцовском плече, - однако по большей части тропа, а затем и узкая улица были пустынны, что выглядело по меньшей мере странно с учетом того, что целые толпы зевак должны были сейчас разбредаться по домам после ночного фейерверка. И наконец он подошел к строению, которое искал. Оно стояло в центре обширной, совершенно круглой лужайки, подстриженная трава и аккуратнейше выровненные деревья которой поневоле привлекали внимание и к самому дворцу во всей его роскоши эпохи Возрождения. По карте Дэмьен помнил, что стоит теперь в геометрическом центре города Мерсия. И хотя другие дома могли ничуть не уступать этому в своем великолепии, само его расположение однозначно указывало на то, что здесь воистину находится сердце города. Медленно и богобоязненно он приближался к кафедральному собору города Мерсия. Он ожидал увидеть у ворот стража. Однако такового не обнаружилось. Дэмьен предположил, что в храме издалека заметили его приближение и, опознав в нем по одежде священника, предпочли скромно удалиться. За что он был только благодарен. Сейчас ему было бы трудно говорить с кем бы то ни было, кроме Единого Бога, к которому ему не терпелось обратиться. Кроме Бога, присутствие которого ощутимо проистекает из стен этого здания, подобно живой эссенции, завлекая в свой поток и самого Дэмьена. С молитвой на устах и с колотящимся сердцем он открыл тяжелые врата и вошел в храм. Святилище было пусто, и удивительная тишина обволокла Дэмьена. Тишина, столь абсолютная, что она объяла и заткала душу священника, успокоив водопад его крови и вихрь чувств. Свет Домины просачивался через окна-витражи в пятикратный человеческий рост, разбрасывая калейдоскопически-цветные тени по стенам и по каменному полу. Своды собора были так высоки, что терялись во мраке, непроглядные, как сама ночь. Простор и циклопичность внутреннего соборного пространства неотвратимо воздействовали на человека, заставляя вспомнить о собственном ничтожестве, да и о ничтожности самого человеческого существования, - но в то же самое время эти же факторы влияли и по-другому, заставляя его ощутить свою силу, заполнить всю эту пустоту пламенем человеческого духа. Находясь здесь, в Бога было не трудно уверовать. Находясь здесь, не трудно было уверовать и в то, что человек способен беседовать с Богом. Дэмьен медленно прошел по центральному нефу в глубь собора, прислушиваясь к звуку собственных шагов в здешней тишине. Вера обволакивала его, как вечерний туман, долгие столетия истинной, не ведающей и тени сомнения веры наложили свой отпечаток на каменные плиты, по которым он сейчас ступал, на высящийся перед ним алтарь, на сам воздух, которым он дышал. Земное Фэа: человеком прирученная, несложная в обращении с нею сила. Она грезилась ему, даже когда он не понимал, что это такое. А теперь он это узнал. Теперь он это понял. Дэмьен вытянул руку, зная, что земное Фэа обовьет ее живым теплом, подобно пламени. Необходимость в Видении отпала, достаточно было одной веры. Молча он опустился на колени на мягкий плюшевый ковер, подобрав под себя полы рясы. В его глазах все еще сверкал недавний фейерверк, искры вырывались из глаз и гасли, упав на великий алтарь города Мерсия. И какими ничтожными казались ему сейчас все эти ухищрения пиротехников по сравнению с триумфом веры, благодаря которому сами ухищрения только и стали возможными! "И здесь понимают это, - подумал он. - Может, простой народ и не понимает, а вожди понимают. Они это знают". Затрепетав, он преклонил чело. И попытался прочитать вслух молитву, голосом, идущим из таких глубин души, что на мгновение дар речи и вовсе отказал ему. Какое-то время он только и делал, что окунал свою надежду, радость и любовь к Церкви в бескрайний резервуар истинной веры, объявший его здесь. И лишь потом пришли слова: - Благодарю тебя, Господи, за то, что Ты даровал мне этот день. Даровал эту радость. Благодарю Тебя за то, что дозволил мне вкусить красоту человеческого духа, являющуюся истинной сутью нашей веры. Благодарю за то, что Ты даровал мне мгновение, в которое меня перестали волновать человеческая алчность, неуверенность и злоба, за то, что мечту, каковою и является наша вера, явил Ты мне во всем ее устрашающем великолепии. Помоги же мне навсегда сохранить в сердце это мгновение, дабы черпать из него силу во дни испытаний, дабы черпать из него силу во дни сомнений. Помоги мне стать орудием, с помощью которого и другим открылось бы то, что открылось мне сейчас, орудием, с помощью которого можно будет создать достойное будущее. Самым святым из твоих имен заклинаю тебя, Бог Земли и Эрны. Самым святым из твоих имен и во веки веков. Слезы навернулись ему на глаза, слезы хлынули по щекам. Но он не стал стирать их. Они тоже были своего рода молитвой, они тоже были выплеском чистых чувств. - Странно, но в своей радости я ощущаю себя чудовищно одиноким. Священники у меня на родине отдают жизни за видения такой степени совершенства, но они знают, что при их жизни эти видения ни за что не станут явью. Здешние жители получают воздаяние на свое единство, но как им осознать подлинную цену этому, если им не с чем сравнивать это великолепие. Лишь переходя из одного мира в другой, видишь пограничную линию между ними и хрупкость равновесия, необходимого для того, чтобы эта линия не стерлась. Помоги мне сохранить это восхитительное видение, о Господи. Помоги мне послужить роду человеческому еще усердней из-за того, что я его обрел. У него за спиной послышался какой-то шорох. Дэмьен даже не сразу расслышал его, погруженный в свою молитву. Как будто он воспарил в иной мир, как будто завис где-то между этой планетой и чем-то, не поддающимся человеческому определению. И увидел нечто столь прекрасное и мучительное одновременно, что не осмеливался ни поглядеть прямо, ни отвести глаза, а поэтому и повернуться на звук не мог. - Отец? Просторы бесконечности выпустили из своей хватки его душу и осторожно вернули ее на Эрну. Священник медленно, не без труда, поднялся на ноги, потом обернулся; его глаза, привыкшие к тьме, без усилий узнали человека, который только что к нему обратился. - Капитан Рошка, - прошептал он. Не слишком удивленный. Но в значительно большей мере сконфуженный. Рошка медленно приблизился к нему, переходя из темных участков зала в залитые цветным светом, а затем вновь во тьму. Здесь, в храме, освещение как бы пульсировало. - Я не хотел помешать вам, отец. Если я не вовремя... - Отнюдь, - кое-как выдавил из себя Дэмьен. Лицо у капитана было натянутое, словно тот изо всех сил старался скрыть охватившее его смятение. ("Но лучше не заговаривать об этом прямо, - подумал Дэмьен. - Лучше пусть сам расскажет о том, что его мучает, и когда сам сочтет это нужным".) - А как вы меня нашли? - Я следовал за вами из парка. Надеюсь, это вас не обидит. Мне показалось... то есть я почувствовал... Одним словом, мне захотелось поговорить с вами... - Вот он, я здесь, - улыбнулся Дэмьен. - Когда я увидел... я хочу сказать... У нас ведь такого не умеют, правда? - Капитан уже подошел поближе: достаточно близко, чтобы Дэмьен увидел, как он мучается, не умея найти нужные слова. - Фейерверк, я про него. - Нет. - Дэмьен на мгновение закрыл глаза, припоминая. Ослепительный блеск. Радость. - Возможно, священники и умеют кое-что в этом роде, умеют имитировать что-то такое... но нет, не это. Не в таких масштабах. - Вы говорили мне об этом на борту, - напомнил капитан. - О том, что если вашему Богу начнет поклоняться достаточное количество людей, то мир изменится. Не только в вопросах веры, как вы подчеркнули, или в каких-то там религиозных ритуалах, - изменится весь образ жизни, который мы ведем. Я вас по-настоящему не понял. Тогда не понял. Зато сейчас... - Он обескураженно посмотрел на разноцветное витражное окно. - Здесь я повидал вещи, на какие, так мне казалось, никакой бог не способен. И знаете, что меня достало по-настоящему? Что эти сукины дети относятся ко всему так, словно все само собой разумеется! Для них это всего лишь очередное веселое представление, еще одна выстрелившая пушка или еще один чертов пароход... Они даже не подозревают, отец, о том, как им повезло. Вы тоже это почувствовали? Или я просто схожу с ума? - Нет, вы не сходите с ума. Вы правильно видите ситуацию, а такое бывает очень редко. И чрезвычайно ценится. "Запомните навсегда это мгновение, - хотелось сказать Дэмьену. - Возможно, оно никогда не повторится". - Все дело в том, что я... ах ты, черт, как же это трудно! - Капитан повернулся к священнику, стараясь, однако, не встречаться с ним взглядом. - Я ведь, знаете ли, не думаю, будто все, что мы тут увидели, так уж прекрасно. Да и речи говорить я не мастер. Но я сегодня всю ночь продумал, я думал, пока длился весь этот фейерверк, и... - Он сделал глубокий вдох, потому что его начало трясти. - Я хочу, отец, чтобы вы приняли у меня обет. На мгновение Дэмьен онемел. Слова были в создавшейся ситуации чем-то посторонним и ненужным; обычные в сходном положении, уста сейчас просто-напросто отказывались их произнести. И все же он заставил себя заговорить. Это были не те слова, произнести которые ему хотелось, но те, произнести которые он был обязан. Потому что подлинная честность входила в число его прямых обязанностей. И, возможно, была самой главной из них. - То, что вы здесь увидели, произвело на вас огромное впечатление, и я понимаю это. Но когда наши дела здесь закончатся, вы отправитесь в обратный путь и нынешняя ночь останется для вас не более чем воспоминанием. Будет ли мире, из которого мы сюда прибыли, этого достаточно? Ведь моя вера не так проста, капитан, и далеко не популярна. Вы уверены, что вам хочется стать именно ее адептом? - Отец, - настаивал капитан, - как мне кажется, жизнь человека распадается на несколько стадий. Сперва ты молод и честолюбив и тебе кажется, будто любые препятствия тебе нипочем, да и будут всегда нипочем. Затем доходишь до точки, в которой понимаешь, что наш мир - чертовски неприспособленное для жизни место, а порой так и просто отвратительное, и что крайне трудно все время высовывать голову из воды, оставаясь на плаву, не говоря уж о том, чтобы доплыть, куда хочется. В этой точке ты думаешь: а что, если какой-нибудь бог может сделать для тебя часть грязной работенки и благодаря ему удастся завладеть тем, чего желаешь? Но потом, - продолжил он, - когда ты становишься старше, то начинаешь понимать и что тебе хочется чего-то иного. Чего-то, чему трудно подыскать хотя бы название. Чего-то, что получает или испытывает человек, написав песню, которую будут петь и после его смерти, или написав картину, которую будут держать на стене даже его праправнуки... или помогая измениться миру. Понимаете, отец? Есть множество обличий, которые может принять наш мир, но до нынешней ночи я над этим не задумывался. Моего крошечного настоящего мне вполне хватало, а до остального не было никакого дела. Но сейчас... Я понял, отец, каким может стать наше будущее. И я хочу помочь тому, чтобы оно стало именно таким. Даже если мне удастся сделать лишь самую малость. Все равно это станет моей личной лептой. - Он замешкался. А когда заговорил вновь, в его голосе прозвучало подлинное унижение, а ведь этого чувства не в состоянии подделать ни один мужчина. - Так вы примете у меня обет? Дэмьен кивнул. Капитан опустился перед ним на колени; было ясно, что такая поза ему в диковинку. Еще какое-то время помешкав, он поднял руки, прижав их ладонями друг к другу. Дэмьен наложил на его руки свои, почувствовав жаркий пульс под задубелыми запястьями капитана. И произнес те же самые слова, с которыми обращались и к нему самому, хотя было это давным-давно, в тот самый день и час, когда родилась на свет его душа. - Таков путь Господа нашего Единого Бога, создателя Земли и Эрны, пославшего нас в звездный путь и даровавшего через веру в Него спасение роду человеческому... И произнося слова, которыми будет обращена в веру Святой Церкви еще одна душа, он в то же самое время думал: "Слава тебе, Господи. За то, что Ты даровал мне это мгновение. За то, что Ты показал мне, что я нынешней ночью не одинок. За то, что ты показал мне: никто из нас не одинок, никто никогда не будет одинок. Никто из тех, кто служит Тебе. И слава Тебе за то, что Ты прикоснулся к душе этого человека. За то, что позволил ему вкусить от нашей мечты. Ибо нет дара более ценного". - Добро пожаловать в ряды служителей Святой Церкви, - прошептал он напоследок. 9 Беспримерный образец молчания, зубчатый пик Сторожевой горы, гранитный и неподвижный. На здешних крутых и суровых склонах не заводится жизнь, нет здесь и ничего, что могло бы привлечь ее сюда. Ласковые ветерки не обдувают голые скалы, хотя сильный и злобный ветер выл всего полчаса назад. Буря, устремившаяся было сюда, вильнула в сторону, потому что у того, кому хватает силы заставить ее повернуть, иссякло терпение переносить бури. Вершина горы была безжизненна, как сама Смерть, повторяя тем самым настроение того, кто стоял на ее вершине. Создавая тем самым зеркальный образ его души. И тут рядом обозначилось некое движение. Для большинства людей оно, конечно, осталось бы невидимым, но только не для него. Дрожь земной Фэа, шепоток запретного. Мощь, витавшая до сих пор рядом с ним, сгустилась, сфокусировалась, начала приобретать материальные очертания. Начала обрастать плотью. Женским телом сначала, а потом - когда плоть еще более сгустилась - мужским: это было тело мужчины в подобающем одеянии. Бархатный плащ, драгоценные камни, меховой воротник, трепетавший так, словно здесь по-прежнему дул ветер... И поскольку он изменил свой внешний образ, точно так же повела себя и окружающая среда. Ледяная вершина исчезла, а на смену ей пришли внутренние покои дворца. Роскошные шелковые гобелены, фрески на стенах... Рожденный Фэа подождал какой-нибудь реакции от человека, стоявшего на вершине, затем, не дождавшись, равнодушно пожал плечами. На смену гобеленам пришли деревья, на смену стенам - ослепительное сияние Коры. И по-прежнему никакой реакции. Тогда рожденный Фэа превратил окружающее во внутреннее пространство собора. А когда даже этот образ не вызвал интереса у человека, стоявшего на вершине, разрушил и собор, явив вместо него реальность кошмарного сновидения. Поле, сплошь устланное человеческими черепами, простиралось вокруг них на много миль, а в самой середине его - прямо у ног стоявшего на вершине - появилась чаша, полная крови. По золотой кромке чаши вилось стихотворение, написанное древним алфавитом планеты Земля. Рожденный Фэа увидел, что человек склонился к чаше, чтобы прочитать стихотворение, а затем медленно повернул голову в его сторону. И по его лицу было видно, что стихотворение ему не понравилось. - Ты и впрямь лишен чувства юмора, - усмехнулся Кэррил. - Я Призвал тебя еще пять ночей назад, - подчеркнул Джеральд Таррант. - Ну, Призвал. И когда-нибудь, когда будешь в нормальном настроении, я расскажу тебе, чего мне стоило перебраться в Новую Атлантиду. Я и мои сородичи умеем обращаться только с земными потоками, не забывай об этом. Знаешь, каково мне пришлось в океане? Если бы твоя лошадь обошлась с тобой так, как со мной - Фэа, ты бы отшиб себе все печенки. - Быстрым жестом демон смахнул реальность кошмарного сновидения. Вместо нее явились черные стены, покрытые красными шторами с золотой бахромой, - это был интерьер дворца самого Охотника. - Ты сам поведаешь мне о том, что тебя гложет, или заставишь блуждать в потемках? - Мне казалось, что ты умеешь читать мою душу. - Боль я читать не умею. И тебе прекрасно известно об этом. - Так вот в чем дело, - пробормотал Таррант. - Значит, это уже она? - Сам расскажешь. - А поскольку Охотник промолчал, демон продолжил: - Не зря же ты меня Призвал. - Я Призвал тебя, чтобы узнать, могу ли я Творением прорваться отсюда на Запад. - Ну? - Демон развел руками. - Я тебя услышал. И прибыл. - Действительно, - спокойно подтвердил Таррант. - С тобой это сработало. Какое-то мгновение демон просто всматривался ему в лицо. Затем, осторожно подбирая слова, предположил: - Наверняка я ведь не первый, к кому ты обратился, не так ли? Конечно, ты предпринимал и другие попытки, только они остались безрезультатными. Ты пытался почерпнуть силу из своего западного резервуара - и у тебя ничего не получалось. Так оно и было? Таррант неохотно кивнул. - Что ж, мне кажется, в этом имеется известный смысл. Призвать демона, наделенного свободой выбора, - и тогда появится шанс на то, что он выберет морское путешествие. А если обратишься к силам Леса, не обладающим свободной и независимой волей... - Этого я не мог, - прошептал Охотник. - Слишком велико расстояние. И потом, Новая Атлантида... Демон изобразил ужас. - Это-то я понимаю. - Ты же понимаешь, что все это означает? - Голос Тарранта звучал тихо, однако в нем чувствовалось предельное напряжение; должно быть, пределы его самообладания подошли к концу. - Я не смогу вернуться. Не смогу вернуться тем способом, каким сюда прибыл. - А мне-то казалось, что священник, твой друг, с готовностью поддержит тебя. - Поддержит. Он питал меня своей кровью и своими ночными кошмарами полгода... И я умирал с голоду, Кэррил! Я на самом деле умирал от голода! Даже сейчас я по-прежнему чувствую этот голод. Но почему? Ничего подобного со мной раньше не было. Не было ничего, с чем бы я не мог совладать. До сих пор. - Но, как я понимаю, ты уже подкормился. Таррант закрыл глаза, вспоминая: - Как только мы высадились, и много раз с тех пор. Страх, такой роскошный, что, когда я вкушаю его, у меня кружится голова. Кровь, такая горячая от ужаса, что, казалось бы, способна насытить на десять дней вперед. Эта страна созрела для меня, Кэррил, и ее аборигены лишены какой бы то ни было защиты. И все же... я вновь чувствую пустоту. Отчаянную пустоту. Запах жертв заставляет меня дрожать от голода... даже когда я знаю, что мои физические потребности удовлетворены. Но почему? Такого со мною не было никогда. - И никогда еще тебе не приходилось голодать так долго. - А какое это имеет значение? Вампира можно морить голодом на протяжении долгих веков, но в первую же ночь после того, как он напьется... - Прошли уже долгие столетия с тех пор, как ты перестал быть просто вампиром. Или ты забыл об этом? - Не улавливаю разницы. - Но она имеется! У тебя, дружище, сложно организованная душа. Человеческая душа - и это главное, со всеми ее дьявольскими заморочками. Такие раны подлежат постепенному врачеванию. Да любая домашняя кошка, поголодав пять месяцев, будет потом с остервенением набрасываться на пищу. Так что всего-навсего погоди немного. - Но у меня нет на это времени, - пробормотал Таррант. И отвернулся. Его руки, стиснутые в кулаки, все равно заметно дрожали. - Наш враг уже, должно быть, знает о том, что мы здесь, - прошептал он. - И у меня нет времени на проявления собственной слабости. - Я бы помог тебе, будь это в моих силах, - мягко сказал демон. - И ты это знаешь. Но мои возможности не безграничны. - Он описал рукой круг по помещению, в котором они находились, словно желая сказать: вот к чему они сводятся. - Я могу вдохнуть в тебя иллюзию. Я могу усилить удовольствие, получаемое тобой от убийства, может быть, даже могу предоставить тебе роскошь мимолетного забвения. Но эскапизм никогда не был тебе свойствен, и я это знаю. Так чем еще я могу помочь тебе? - Ты можешь предоставить мне информацию. Демон тихо хмыкнул: - Ага, теперь все помаленьку начинает сходиться. Значит, ради этого ты меня и Призвал? - Я избрал именно тебя из примерно полудюжины духов, которые могли бы откликнуться на мой призыв. При всем своем позерстве, Кэррил, ты отличный помощник. И мне известно, что я не единственный, кто не против воспользоваться твоими услугами. Демон ухмыльнулся: - Но ты представляешь, каких усилий это потребует? В мире посвященного самым драгоценным предметом является знание. А мне-то в этом что? Но, конечно, фактик-другой подраздобыть никогда не помешает. И, будучи существом демонической природы, я обладаю в процессе раздобывания фактов несомненными преимуществами. Так что расскажи мне, что тебе нужно, Охотник. И я помогу тебе, если сумею. Охотник повернулся к Кэррилу и посмотрел ему прямо в глаза, в глубине которых пылало черное пламя. - В краю ракхов мы сражались с неким демоном. Позже он пришел ко мне и... - Таррант резко встряхнул головой, прогоняя ужасные воспоминания. - Короче говоря, он попытался меня уничтожить. И это ему почти удалось. И я прибыл сюда, чтобы это не повторилось. - Что ж, достойная цель для крестового похода. - Я был не в силах Познать его без того, чтобы усилить нашу с ним связь, а в этом случае он стал бы еще сильнее. Это было бы слишком рискованно. Но мне необходимо выяснить, кто он такой, что он такое, каковы его силы... ну, и так далее. Ты можешь предоставить мне эту информацию? - Если я его знаю. А если нет... - Демон хмыкнул. - Допустим, ради старинного друга я способен провести определенные разыскания. Есть ли у этого порождения тьмы какое-нибудь имя? - Он называет себя Калестой. Лицо демона побелело. Буквально побелело. Не телесной бледностью человеческого удивления или страха, при которой от лица отливает кровь, однако остается все остальное, а тою бесплотной призрачной белизной, которая может быть присуща только мороку, повторяющему человеческие настроения на автохтонном уровне. - Калеста? - Ты о нем слышал? Долгая напряженная пауза. - Я слышал о нем... Но не знал... Демон растерянно замолчал. - Мне нужна информация, Кэррил. - Знаю. Нужна. - Демон отвернулся. - Но я не могу помочь тебе, Охотник. На этот раз не могу. - Но почему? И вновь молчание. Демон покачал головой. - И на этот вопрос я не могу ответить, - прошептал он. - Прости меня. - Ты меня разыгрываешь! - Нет. Клянусь. - Тогда помоги! Или объясни, почему не можешь помочь. Или то, или другое. Демон промолчал. Яркие стены вокруг них померкли и истончились; сквозь одну из них уже можно было различить огни соседнего города. Охотник шагнул к демону, его глаза вспыхнули гневом. - Он заманил меня в ловушку, Кэррил! Он пришел по мою душу и чуть было не преуспел в этом. И теперь я проехал полмира, чтобы отомстить ему, и, поверь, отомщу. И ты мне в этом поможешь. - А когда демон ничего не ответил и на это, лицо Тарранта окончательно помрачнело. - А если я потерплю поражение из-за того, что ты отказываешься помочь мне, то, видит Бог, я закую тебя в оковы своего страдания... - Но я же не могу, - взмолился демон. - Не на этот раз, Охотник. Прости. - Но в чем причина? Ты никогда не отказывал мне раньше. Так почему же сейчас ведешь себя по-другому? - Дело в том, что... Нет, не могу. - Будь Кэррил человеком, он сейчас наверняка обливался бы обильным потом, а так он всего лишь дергался из стороны в сторону, стараясь не смотреть в глаза Тарранту. - Мне запрещено вмешиваться. Запрещено участвовать. Понял? Или этого мало? Голос Охотника стал ледяным: - А кто ж тебе запретил? - Никто из тех, кого ты знаешь. И не по любой из причин, какие ты бы счел справедливыми. Но тем не менее запрет остается запретом. - Я могу побороться с этим. - Не можешь. - Я могу Изгнать... - Только не это! Только не на этот раз! Мне очень жаль. - И ты полагаешь, что я смирюсь с этим! - взревел Таррант. Кэррил не отзывался. Таррант схватил его за плечи, развернул лицом к себе: - На карту поставлена моя жизнь, демон! Я должен воспользоваться всеми доступными мне ресурсами. И ты - один из этих ресурсов. - Он сделал паузу, давая демону возможность проникнуться услышанным. - Я всегда ценил наши отношения. С той самой поры, когда ты впервые пришел ко мне, много веков назад, я обращался с тобой честно и откровенно. И ты неизменно платил мне той же монетой. До сих пор. - Земное Фэа начало собираться у его ног, накапливаясь для Творения. - В последний раз, Кэррил. Ты добровольно расскажешь мне все, что знаешь, или же мне придется наложить на тебя Заклятие? Демон долго смотрел на него, ничего не отвечая. Наконец тихим голосом сказал: - Ты ведь не можешь - и сам знаешь это. - Чего это я не могу? - Наложить на меня Заклятие. Да и вообще - любым способом выдавить из меня информацию. - Ты что - утверждаешь, будто находишься под особым Покровительством? - Нет. Но говорю тебе, что существа моего разряда не подвержены такого рода воздействиям. И никогда не были подвержены. - Твоего разряда... Ты хочешь сказать: твоего подтипа? - Да, моего подтипа. Речь идет о моей семье, если тебе угодно. О демонах, которых ты называешь "Йезу". - Я накладывал Заклятие на Йезу и раньше. Да, откровенно говоря, и на тебя самого... - А я тебе подыгрывал. Потому что таковы правила игры, как это называют люди. Я свое место знаю. И мы все знаем свое место. Но истина заключается в том, что твое колдовство над нами не властно. И никогда не было властно. На лице у Охотника была написана ярость и кое-что иное. Страх?.. - Ты блефуешь, - прошипел он. - А что, разве я с тобой когда-нибудь блефовал? Разве так я себя веду? Наложи на меня Заклятие, если тебе хочется. И сам во всем убедишься. Людям нужна иллюзия собственного могущества, но, может быть, тебе захочется стать единственным исключением из этого правила? Может быть, ты смиришься с тем обстоятельством, что твое замечательное Творение никак на меня не подействует? Ну же, давай, пробуй! Таррант отвернулся. Его руки дрожали. В груди у него бушевало черное пламя. - В этом конфликте я не могу ни сказать, ни сделать ничего, способного повлиять на его развитие, - объяснил ему демон. - И я не могу снабдить тебя никакой информацией по делу, в которое вовлечен Калеста. Прости меня, дружище. Мне страшно жаль. Мне жаль куда сильнее, чем ты можешь себе представить. Но закон, которому я подчиняюсь, старше тебя и старше меня и сильней нас обоих, взятых вместе. Мне жаль, что это так, но это именно так. - Уходи, - хрипло прошептал Таррант. - Пошел прочь отсюда! Ступай на Запад, если тебе этого хочется, или покрутись немного здесь и подкормись здешним народцем. Богу ведомо, что он для этого созрел. Но главное - убирайся с глаз моих! - Джеральд!.. - Прочь! Его плечи ходили ходуном. За все время их знакомства, насчитывающее уже почти девять столетий, Кэррил не видел его настолько взволнованным. И никогда не видел настолько растерянным. "Это отсутствие самоконтроля, - подумал демон. - Он столкнулся с тем, с чем ему не справиться. И сейчас не справиться - и никогда впредь". - Я не знал, что ты собираешься сразиться с ним, - сказал демон. Сказал мягко, как можно более мягко, надеясь, что мягкие слова пробьются сквозь черную тучу бешенства, в которой обитал сейчас Таррант. - Я бы постарался предостеречь тебя. Постарался бы отговорить... "А, собственно говоря, почему, - подумал Кэррил тут же. - Потому что я к нему хорошо отношусь? Но такое вообще не предусмотрено. Видишь, своим отношением к тебе я нарушаю правила игры". Мысль о том, что он причиняет боль этому человеку, захватила его целиком. А осознание того, что, сказав несколько простых слов, он смог бы все это исправить, сделало его состояние попросту с трудом выносимым. - Будь осторожен, - неожиданно для себя самого прошептал Кэррил. - Он, подобно мне самому, умеет читать тебя: он заглядывает тебе в душу, он видит все твои слабости. Не доверяй ничему, что увидишь или услышишь; помни, что пять чувств являются порождениями плоти, а плотью так просто манипулировать. - Он нервно огляделся по сторонам, словно для того, чтобы убедиться, что никто его не подслушивает. - Боги Земли! Я уже сказал тебе лишнее. Будь осторожен, друг мой. Тяжесть поражения окажется большей, чем тебе это мыслится. Таррант резко развернулся, чтобы поглядеть на Кэррила, но тот уже исчез: растаял на вечернем ветру вместе со всеми питаемыми Охотником иллюзиями. Какое-то время Таррант смотрел на то место, на котором только что находился демон. Затем, с трудом подавив ярость, наложил на Кэррила Заклятие. Требуя, чтобы тот вернулся. Вернулся - и ответил на заданные ему вопросы. Но ничего не произошло. Ничего. Он посмотрел вниз, на огни города, и ощутил неописуемую ярость. Гнев, жаркий, как камень очага, заставил его кровь воспламениться. - Будь же ты проклят, - прохрипел он. - Проклят на муки адские! И начал спускаться по склону в город, к его невинным жителям. 10 Посвящение новообращенных в истинную веру состоялось на пятый день после прибытия Дэмьена, в субботний вечер. Ему было предложено принять участие. Тошида снабдил его свободного покроя рясой в местном стиле, расшитой золотыми языками пламени, представляющими собой эмблему его Ордена. "Рясу пошили спешно, - подумал священник, - но тем не менее весьма удачно". Он попытался пригласить и Хессет, но при одном упоминании о Святой Церкви она зашипела с презрением и отвращением. Уже несколько дней она разыгрывала роль Святительницы - роль, навязанную ей собственным облачением, - и постоянная необходимость строить из себя нечто ей чуждое и к тому же непонятное сильно действовала ей на нервы. Дэмьен хотел было найти надежного собеседника из местных и раздобыть у него хоть какие-нибудь сведения о здешнем статусе Святительниц, но они с Хессет пришли к общему выводу: проявить свое невежество в этом плане было бы просто-напросто глупо. Да и уж слишком очевидными преимуществами обладала эта роль, позволявшая ракханке закутывать свое нечеловеческое тело и, вместе с тем, не вызывать в связи с этим никаких Подозрений; рисковать разоблачением им ни в коем случае не хотелось. Так что Дэмьен оставил ракханку в их общих покоях - оставил в трудах над картами здешних земель. Им еще предстояло найти то место, которое они именовали "твердыней врага", хотя несколько точек на карте уже начали вызывать у них определенные подозрения. Какую бы игру ни затеял здесь с ними их общий враг, она наверняка окажется гораздо более изощренной, чем та, к которой он прибег в землях ракхов. Если бы можно было напрямую спросить об этом у Тошиды... но нет. Одна мысль об этом почему-то повергала священника в тревогу, а с годами он научился доверять собственной интуиции. Возможно, настораживал его высокий пост Тошиды, его безраздельная власть над подданными. Но это никогда не останавливало Дэмьена в общении с Патриархом Джаггернаута, не так ли? Нет, дело заключалось явно не в этом. И мысль о том, что что-то здесь может оказаться не так, - настолько незначительная и, вместе с тем, неприятная, что он старался не выпускать ее из подсознания, - нервировала его все сильнее и сильнее. К закатному часу, когда он прибыл на место, кафедральный собор был уже полон, и Дэмьен с удивлением вгляделся в лица истинно верующих города Мерсия. Люди здесь были темноволосыми и, чаще чем у него на родине, темнокожими - ничего удивительного в том, что Тошиду столь пленила Рася! Таррант, со своей неестественной белизной кожи и светло-каштановыми волосами, торчал бы здесь, как гвоздь из сиденья, - любой с первого взгляда безошибочно узнал бы в нем чужестранца. Оставалось надеяться, подумал Дэмьен, что Охотник и сам сообразит это - и примет соответствующие меры предосторожности. Где бы он сейчас ни находился. Толпа заволновалась, когда к собравшимся вышел Тошида. В роскошной рясе он представлял собой живое воплощение Власти, как светской, так и духовной, вошедших в безукоризненное взаимосочетание. Кожа цвета темной бронзы, белоснежная ряса, - от него было не отвести взгляда, от него было не освободиться душой. Когда он воздел обе руки, благословляя паству, широкие рукава показались крыльями - и Дэмьен скорее почувствовал, чем услышал пронесшийся по рядам шепоток благоговения. - Да защитит нас Господь от порождений Фэа, - начал регент. - Да обережет Он нас от покушений со стороны тех, кто порожден ночью, тех, кто обречен на тьму, тех, кто готовится нас пожрать. Да обережет Он и тела, и души наши с тем, чтобы мы могли жить, славя Господа! - Аминь, - единодушно отозвалась паства. Прислушиваясь к дальнейшему течению службы, Дэмьен невольно отмечал, как безупречно она организована, - вера многих тысяч укреплялась здесь не только ради того, чтобы поклониться Единому Богу (или, возможно, создать Единого Бога, на этот счет у теологов существуют различные точки зрения), но и ради того, чтобы превратить каждый город в крепость, неприступную для любых демонов. И, судя по всему, здешние люди в этом отношении полностью преуспели. Дэмьен провел на берегу всего две ночи, но уже успел убедиться в том, какой неслыханной свободой обладают местные жители. Потому что ни одному демону не удалось проникнуть в город. Не удается - и никогда не удастся. Возможно, в самом городе и существуют какие-то опасности, связанные с Фэа, - но это не идет ни в какое сравнение с теми страданиями, которые терпят жители Запада, на котором вампирические существа, переходя из одного города в другой, питаются человеческими душами, а потом скрываются в неприступных лесных крепостях, прячась от солнечного света, и вновь возвращаются на закате... А если какое-нибудь порождение Фэа изгоняют из этого города, ему уже никогда не суждено вернуться обратно. С ним раз и навсегда покончено. Благодаря чему шансы подвергнуться нападению со стороны порождения ночи оказываются примерно равными шансам стать жертвой уличного ограбления или насилия. Что для города с хорошо организованной полицейской службой означает исчезающе малую величину. - Кротко склоняемся мы пред Тобой, - провозгласил регент. - Послушные Твоему Закону. - Аминь, - подхватила паства. Дэмьен еще не встречался с Матерью. Как ему представлялось, он уже понял ее роль в жизни города, но чем больше он узнавал, тем в более сильную растерянность впадал. Она казалась существом в высшей степени таинственным, появляющимся где-нибудь и уходящим откуда угодно с одинаковой непредсказуемостью, благодаря чему она становилась скорее некоей заочной инстанцией, нежели жизненно важной частью теократической системы управления. Что было довольно странно. Крайне странно. И совершенно не похоже на знакомый ему распорядок Истинной Церкви. В конце концов слово предоставили ему самому. Уже подходя к амвону, он слышал, как представляет его своей пастве регент. И тут он почувствовал на себе взгляд невероятной, чуть ли не осязаемой силы. Он набрал полные легкие воздуха, собрался с мыслями... и замер, внезапно почувствовав, что все присутствующие смотрят не на него, а куда-то мимо. Ему за спину. Он обернулся - и тут же его сердце забилось еще быстрее. Мать. Тело ее было, наверное, невесомым, чего никак нельзя было сказать о ее присутствии, - пока она проходила вперед и занимала положенное ей место рядом с Тошидой, Дэмьен невольно поразился тому, сколько власти источает эта хрупкая женщина. Развевающаяся ряса тончайшего шелка лишь намекала на очертания ее фигуры, вуаль, скрывающая лицо, крепилась на тяжелой золотой короне, украшавшей ее волосы и лишь отчасти прячущей ее от взглядов толпы. Красавицей ее назвать было нельзя, но в подобном одеянии, играя роль символа красоты и могущества Истинной Веры, она была прекрасна, - и когда Тошида почтительно склонился перед женщиной, сразу же стало ясно, кто из этих двоих на самом деле управляет государством. Она села рядом с регентом, уселась на изукрашенный трон, высившийся возле подиума. "Ну же, - приказал ее взгляд, обращенный к Дэмьену. - Начинай!" И, как ему показалось, откидываясь на мягкие подушки, Мать едва заметно улыбнулась. Немалого труда стоило священнику отвести от нее взгляд и начать речь. И еще большего труда стоило не прибегнуть к использованию земной Фэа для Познания, для того, чтобы побольше узнать о том, кто она такая и что такое. Но это - на глазах у стольких свидетелей - было бы непоправимой ошибкой. И он обратил свое внимание на паству и именно ей адресовал свою речь. То есть не совсем речь, и не совсем проповедь, и не совсем урок по истории человечества... а так, нечто среднее, при помощи чего он надеялся навести мост между двумя обособленно существовавшими мирами. Ему хотелось воздать хвалу здешним достижениям. Ему хотелось заставить паству поглядеть на это его собственными глазами. Ему хотелось наделить людей способностью собственного видения, хотелось отвлечь слушателей от повседневного, возвысить их с тем, чтобы местные верующие увидели и осознали, что они добились подлинного триумфа. И более того. Ему хотелось ввести это понимание в общий контекст, чтобы им стало ясно, как мучительно борется человек Запада за обретение мира и покоя, который им уже дарован. И - главное! - ему хотелось дать им понять, какое значение будет иметь для Запада весть об их триумфе, когда он доставит ее туда. Ибо молва о достигнутых ими успехах, конечно же, разлетится повсюду, - и пройдет совсем немного времени, прежде чем жителям всей Эрны захочется воплотить в явь мечту Пророка. Наконец-то захочется. Закончив, он поклонился аудитории, глубоко и чинно, а затем сошел с амвона. Тошида кивнул, и служба продолжилась, меж тем как Дэмьен занял свое прежнее место. Усевшись, он поглядел на трон, на котором восседала Мать, чтобы дать ей понять, что ее появление не осталось им незамеченным. И с удивлением обнаружил, что она уже ушла. "Как это так?" Она пришла послушать его, вот в чем дело. В этом - и только в этом. Пришла послушать заморского священника, пришла узнать, какова его вера, а затем поспешно покинула помещение, избегая почти неизбежного в противоположном случае дальнейшего контакта. Может быть, проповедь ей не понравилась? "Нет, - подумал он. - Едва ли". Скорее всего, она и впрямь ушла лишь ради того, чтобы случай или протокол не заставили их познакомиться. Но почему она так поступила? Этот вопрос томил его на протяжении всей службы и в последовавшие часы. Неужели в нем есть нечто такое, чего Мать стремится - или обязана - избежать? Когда Дэмьен наконец прибыл во дворец регента, час был уже поздний, и он только порадовался тому, что Тошида оказался не в состоянии составить ему компанию. Ему необходимо было подумать. Во дворце имелся гостевой флигель для значительных персон, прибывающих из других городов, и Тошида настоял на том, чтобы Дэмьен поселился именно там. В целях его собственного благополучия или же для того, чтобы постоянно оставаться под наблюдением? Должно быть, и то и другое, сказала Хессет. Дэмьен настоял на том, чтобы и ее поселили здесь же, и хотя Тошида нашел это пожелание несколько странным, - ибо почему бы ей не поселиться в Доме Святительниц вместе с остальными представительницами ее Ордена, - он в конце концов согласился. Хессет и Дэмьен поселились на одном этаже, и теперь, поднимаясь по винтовой лестнице в гостевой флигель, он не сомневался, что застанет ее там. Более того, она будет его ждать. Она и ждала его. И Джеральд Таррант тоже. На мгновение Дэмьен застыл в дверях, ведущих в собственные покои. Только что покинув собор, оказаться в обществе Охотника было равнозначно тому, как если бы его окатили ледяной водой из ведра. У него аж перехватило дыхание. Затем, предельно осторожно и по возможности бесшумно, он прикрыл за собой дверь. - Вас видели? - Вы об охране? Нет. - А вообще кто-нибудь? Охотник покачал головой: - Никому не известно о том, что я в городе. Никому не известно о том, что я на этом континенте, если уж на то пошло. И, мне кажется, лучше, чтобы так оно и оставалось. Дэмьен натянуто кивнул: - Корабль подвергли досмотру и обыску, как вы знаете. И весьма основательно. Именно так, как вы и предсказывали. - "Они искали вас", - вот что хотелось ему сказать на самом деле. Но ведь наверняка он не мог судить даже об этом, не правда ли? - Искали порождения ночи, - сказал он в конце концов, в ответ на что Таррант кивнул. Священник заставил себя пройти в комнату и, преодолев естественное отвращение, задал неизбежный вопрос: - Вам полегчало? - Я нашел пищу, - сухо ответил Охотник. - Если вы спрашиваете именно об этом. Ничего особо деликатесного, однако можно сказать, что от последствий путешествия мне оправиться все-таки удалось. Дэмьен выпалил прежде, чем успел сдержаться: - И каково же число? - Вам действительно хочется это знать? Бледные глаза пристально смотрели на него. Холодные, бесконечно холодные. Мгновение спустя ему удалось отвернуться. - Нет. Наверное, нет, - пробормотал он. - Моя сила еще не такова, что прежде... и какое-то время это, к сожалению, не удастся исправить. Поскольку здесь я не могу черпать мощь из Леса. - Стройные пальцы играли рукоятью меча, словно напоминая Дэмьену, что и меч утратил былую мощь. - Так или иначе, присущие мне познания вовсе не пострадали. И Хессет замечательно разобралась с картами. Только тут Дэмьен обратил внимание на то, что по полу - по всему полу! - разложены карты страны, в которую они прибыли. Уличные планы, дорожные карты, ирригационные планы, карты географические, политические и экономические, расположение государственных зданий и монументов... По большей части это были дешевые издания, какими торгуют в каждом газетном киоске, но попадались и схемы, собственноручно выполненные или скопированные Хессет по библиотечным и прочим анналам. Пока сам Дэмьен играл здесь роль священника, ракханка претворяла в жизнь заветную мечту любого картографа. - Что-нибудь нашли? - осведомился он, пытаясь не встречаться с неподвижным взглядом Охотника, пытаясь не спрашивать, где Таррант успел побывать и что успел сделать. Охотник подошел к одной из карт и присел над нею. Как и все его движения, это было исполнено кошачьей грации. - Есть три возможности. Но вам не придется по вкусу ни одна из них. Дэмьен посмотрел на Хессет, которая меж тем подошла к той же карте, после чего и сам подсел к товарищам по заговору. - Выкладывайте. - Имеется одна область... - Таррант показал на карте точку между двумя рядами гор, расположенную милях в двухстах от Мерсии. - О которой почти ничего не известно аборигенам. Но они говорят о чудовищах, обитающих там, об омерзительных существах, похищающих, а затем и пожирающих неосторожных путников. Это может иметь для нас значение. - А может оказаться и легендой. - Или просто бандой порождений Фэа, сбившихся волей случая в разбойничью шайку, а вовсе не подданных того, кого мы ищем. Сами эти слова - "похищают и пожирают неосторожных путников" - могут быть отнесены к половине всего, что обитает только ночью. Но стоит обратить внимание на то, что путников в тех местах бывает мало. И явно недостаточно для того, чтобы прокормить целую ораву демонов. - А наши - даже не орава, а целая орда, - заметил Дэмьен, вспомнив о том, в каких количествах держал у себя в подземелье пленных - и людей, и ракхов - их враг, выдаивая из их душ жизненные соки, с тем чтобы поддерживать боеготовность своего далеко не святого воинства. - Что-то это не звучит, а? Охотник покачал головой: - А вторая возможность? Хессет оказалась ближе всех к соответствующему участку карты; она отгородила его длинными, поросшими золотой щетиной пальцами, давая Дэмьену возможность сосредоточить на нем все внимание. - Южный континент, - пояснил Таррант. - Отделенный от этого узким проливом... а на момент прибытия Первой экспедиции там, возможно, никакого пролива еще и не было. - Он посмотрел на Дэмьена. - Там, преподобный, имеется поселение. Одно из тех, которых так боятся местные жители. Против кого и готовят свои пушки. И держат под охраной всю береговую линию. Если у здешней страны и есть свой собственный враг, то его твердыня именно там. - Изящно наманикюренный коготь ткнул в карту. - И этот враг может оказаться и нашим врагом. Дэмьен поразмыслил над этим. - А какова третья возможность? - Она вам не понравится, - предостерег Охотник. - Вы это уже говорили... Таррант встал во весь рост. Осторожно, чтобы не наступить ни на одну из карт, подошел к окну. Дэмьен видел, как сузились его глаза, пока Охотник Творением собирал Фэа, вероятно, затем, чтобы выставить Охранение. Завершив это предупредительное мероприятие, он отодвинул тяжелую штору, которой было забрано окно. Перед ним предстал весь город, ярко освещенный даже сейчас, в полночь. - Корни здесь, - прошептал Таррант. - Корни чего? - Могущества нашего врага. Неужели вы сами не видите этого? - Он кивнул в сторону городских огней. - Вот они все. Перед вами и вокруг вас. Дэмьен на мгновение утратил дар речи. - Вы с ума сошли, - вымолвил он наконец. - Я же говорил, что вам это не понравится. - Эти люди создали самое здоровое общество изо всех, какие мне доводилось видеть на Эрне. Они живут, не ведая ни страха, ни отчаяния. Их жизнь полна чудес, а их вера... - И это все, что вы увидели? Вера и молитвы, безопасность и порядок? Я разочарован, преподобный Райс. Мне казалось, что вы малость ненаблюдательней. - Рука Охотника, лежащая на шторе, напряглась, он всмотрелся в ночь за окном. - Здесь что-то не так. Что-то такое скверное, что у меня нет слов, способных это выразить. Но симптомы этого зла у вас на виду, если вам, конечно, угодно их увидеть... если вы не отворачиваетесь нарочно. - Охотник развернулся лицом к Дэмьену, взор серебряных глаз был пронзителен. - Отворачиваетесь, правда? Дэмьен с трудом не дал волю гневу самим тоном своего ответа. - Только потому, что ваши глаза больше привыкли к порче, чем мои, это не значит, будто порчей охвачен весь здешний край. Может быть, как раз вы принимаете желаемое за действительное! А? Что скажете на это... Охотник? Если Дэмьен рассчитывал вызвать у Тарранта гнев - или любую другую человеческую реакцию, то он ошибся. Изящные пальцы отпустили штору, сразу же вернувшуюся на положенное ей место. Серо-серебряные глаза смотрели на Дэмьена, холодные и всепонимающие. - Ага. Вы уже прониклись уверенностью. Должно быть, успели много чего разузнать об этой стране, преподобный, раз с такой поспешностью встаете на ее сторону? Вот и расскажите мне, преподобный, если, конечно, сумеете, что, собственно говоря, случилось с последними тремя экспедициями, отправившимися сюда? Священник попытался вспомнить точный текст высказывания Тошиды, но почему-то не смог этого сделать. - Они сюда не добрались. - Вот как? Вы верите их пропаганде. - Таррант посмотрел на ракханку: - Хессет? - Две из них добрались, - спокойно сказала она. - И их всех перебили, - сообщил Охотник. - Мужчин, женщин и детей. В первый раз перебили только язычников, тогда как приверженцам Истинной Веры разрешено было здесь обосноваться. Но это вызывало проблемы - как политические, так и социальные, - поэтому на следующий раз всех перебили прямо на борту корабля. Говоря словами философа со старушки-Земли: "Бог разберет, где свои, а где чужие". - Это есть в библиотеке, - доложила Дэмьену Хессет. - Они подожгли корабль прямо в море. А тех, кто спрыгнул за борт, перебили в воде. - Точно так же они собирались поступить и с нами, - заверил их Таррант. - К этому и был готов корабль Тошиды. Собственно говоря, ради этого он и вышел в море. И если вы до сих пор живы, то только потому, что у вас хватило ума подбить экипаж и пассажиров на ложь. Иначе бы никто из вас не добрался до берега. Дэмьен промолчал. Лишь до хруста сжал кулаки. - Следует ли мне предположить, что вы погрузились в размышления, преподобный Райс? И думаете вы, должно быть, вот что: "Все это произошло четыреста лет назад. Сейчас это совершенно другой народ". Может, оно так и есть. Но нам ведь следует учитывать и противоположную возможность. - Таррант подошел к сидевшему на корточках Дэмьену и тоже присел; теперь их разделяла только разложенная на полу карта. - А вот вам еще один факт: здесь имеется Орден Святительниц. Вам известно, чем они занимаются. Но известно ли вам, какой обряд очищения совершают они во искупление того, чем занимаются? Они дают обет безбрачия, преподобный. На три года, на пять лет или на всю жизнь. Ну, кое-кому такое может даже понравиться: чистота плоти для них равнозначна чистоте души, но вы-то читывали мои сочинения. И вам известно, как разрушительно встраивать в религию представление о том, что какие-нибудь естественные и здоровые порывы являются нечистыми. А наряду со Святительницами здесь есть и Святители, и они тоже приносят обет безбрачия. И хотя Святителей вдесятеро меньше, чем остальных, каждый нормальный мужчина терзается угрызениями совести всякий раз, как у него случается незапланированная эрекция. И вы полагаете, что Фэа благожелательно реагирует на эмоции такого рода? Не говоря уж о подавленных чувствах самих Святителей и Святительниц. - Значит, они совершают ошибку, - прорычал Дэмьен. - Вот как? Сомнительно. У людей, только-только прибывших сюда с Запада, подобная традиция отсутствовала. Так откуда она взялась здесь? И когда это началось? - Посвященный подался вперед. - Ну, и наконец Мать. Это вас не удивляет? Вас не поражает то обстоятельство, что Святую Церковь здесь могут возглавлять исключительно женщины? - А почему это должно удивлять? - спросила Хессет. - Половое разделение при выборе профессии - часть вашего наследия с планеты Земля. И почему это вообще так важно? - Во-первых, потому, что у колонистов, отобранных для отправки в этот мир, подобная традиция отсутствовала. Для каждой колонии был предусмотрен собственный социопсихологический профиль, а данная колония так или иначе может быть возведена истоками к нашей. Во-вторых, потому, что между мужчинами и женщинами имеются реальные биологические различия - и только они должны служить разграничителем в вопросах профессионализации. Так оно и было некогда, в мое время, когда мы воскресили так называемые традиционные роли в рамках эксперимента Возрождения. Мужчины боролись за власть, тогда как женщины занимались поддержанием домашнего очага и воспитанием детей. Такое распределение срабатывало, потому что оно соответствует нашему биологическому наследию; здешнее же - не соответствует. - Тошида говорит, что они ясновидицы, - пояснил Дэмьен. - Оракулы. Таррант покачал головой, презрительно отбрасывая эту мысль: - Ни ясновидение, ни пророческий дар не являются сугубо женскими свойствами. Нет, естественной причины происходящему я не нахожу. А это заставляет меня задуматься над его источником. Охотник уставился на карту, как будто что-то припоминая; взгляд бледных глаз пробежал по всему восточному побережью, от одного города к другому. - И вдобавок идолы, - тихо проговорил он. - Религиозные символы на каждой колонне, на любых воротах, на въездах во все города. Эмблемы размещены даже на буях в гавани, судя по всему, они прикрывают стоящие на рейде корабли. Таким образом создается линия защиты настолько мощная, не говоря уж о том, что ее постоянно подпитывают религиозным рвением, что даже демону высшего порядка через нее не прорваться. Уж поверьте мне. Я был свидетелем нескольких безуспешных попыток. Ни один из ужасов, порожденных в этом мире и в нем распространившихся, не может проникнуть в эти города никоим образом. - Он вновь посмотрел на Дэмьена. Его бледные глаза пылали. - А мне это доступно. Для меня это никакая не преграда. Как будто эти идолы просто-напросто игнорируют мое существование. - Он решительно покачал головой. - В Джаггернауте меня тоже не могло остановить ни одно заклятие, но это не означает, будто я их не чувствовал. Иногда, столкнувшись с самими могущественными из них, мне даже приходилось применять Творение, частично выводя их из строя, чтобы пройти мимо. Но не здесь. Здесь я ни разу не почувствовал в этом необходимости. - Вы уверены? - выдохнул Дэмьен. Охотник кивнул: - Я существо демонической природы, преподобный. Это совершенно однозначно. И если бы каждое мгновение, проводимое в состоянии бодрствования, я не боролся за подтверждение своей человеческой сути, я превратился бы в демона как духовно, так и фактически. Но сила, охраняющая здешний край, даже не распознает меня в качестве потенциальной угрозы и не предпринимает никаких попыток не допустить меня в свое царство. А если так, то кого и что еще она отказывается опознать? И кто вмонтировал в нее подобную слабину? - И с какой целью? - добавил Дэмьен. Таррант вздохнул. - Господи! - Дэмьен стер пот со лба. Слишком многое обрушилось на него разом, как тут было не занервничать? - Но это все? - А что, вам этого мало? - невозмутимо осведомился Охотник. Дэмьен пристально смотрел на него: - Так это все? Таррант медленно покачал головой: - Нет, не все. На моих глазах за стенами города к скале приковали ребенка, предложив его в жертву ночным чудовищам. И в каждом из городов специально готовят детей именно к этому: послужить приманкой для порождений Фэа, чтобы люди могли уничтожить каждого, кто явится насытиться страхом жертвы. И эти дети умирают. Или оказываются обречены на нечто гораздо худшее, чем даже смерть. То дитя, о котором я говорю, опознало меня и поняло, что мне нужно, и... приветствовало меня. Дэмьен безмолвствовал. Он чувствовал, что у него дрожат руки - от обиды, от ярости. От вероломного предательства. Мечта сбывалась столь прекрасно и безупречно... Так что же навело на нее порчу? Что или кто? - Послушайте меня, - резко сказал Охотник. - Я не знаю, каким образом связаны между собой все эти факты, но связаны они несомненно. На этот счет нет никаких сомнений. И тот или то, кто или что несет ответственность за все происходящее, явно не стремится выставлять себя напоказ, это мы знаем тоже. Дэмьен заставил себя посмотреть на карту. - Так вы полагаете, юг? Таррант взглянул на Хессет, она кивнула: - Самое вероятное. Дэмьен сделал глубокий вдох, попытался унять дрожь в руках. "Девочка, прикованная к скале, приманка для демонов..." - Нам нужны дополнительные сведения. Это прежде всего. - Послушайте. - Таррант усилил свои слова земной Фэа, и они начали впечатываться в мозг Дэмьена подобно огненным письменам. - Не говорите ни с кем! Ни с кем! Вы меня поняли? Наш враг хитер, а его стратегия основана на многовековой практике. Даже вполне благонамеренные мужчины и женщины могут служить его целям, сами не подозревая об этом. И разве не с этим сталкиваемся мы здесь? Благие намерения, поставленные на службу недоброй цели! - Он встал, темный шелк заструился у него по бедрам. - В краю ракхов я позволил себе ослабить свою защиту - лишь один раз и менее чем на секунду - и в результате на восемь дней погрузился в геенну огненную. Наш враг хитер, Райс, потому-то он так и опасен. Не будь он так опасен, неужели здешние люди с ним не справились бы? Или, по меньшей мере, не признали бы самого его существования? - Он должен знать о нашем прибытии, - пробормотал священник. Образ прикованного ребенка все еще витал перед его мысленным взором. - И если его влияние столь всеохватно, как вы утверждаете... - Тем больше у нас причин действовать без промедления, - согласился Таррант. - Поскольку нам неизвестно, насколько далеко простирается его могущество или сколько людей находятся у него во власти. Мы должны выступить как можно скорее. Он подошел к двери, осторожно огибая разложенные по полу карты. Перед уходом он обернулся и вновь посмотрел на Дэмьена - и что-то в гримасе священника явно не понравилось посвященному, потому что глаза его прищурились. - В этих городах я совершил восемь убийств, - сообщил он. Его ноздри раздувались, словно он чувствовал и сейчас запах, которым сопровождались эти убийства. - Восемь женщин. И каждый раз идолы допускали меня к жертве, никак не отреагировав. Вспомните об этом, если вас одолеют сомнения. Если Мерсия вновь покажется вам земным раем. Задайте себе вопрос: что это за сила, готовая беспрепятственно допустить Охотника к его жертве? И с этими словами он стремительно вышел из комнаты. Даже не остановившись, чтобы вызвать Затемнение, но просто закутавшись в Фэа, как в тогу, и став тем самым незримым. Дэмьену внезапно захотелось запустить в него чем-нибудь, но ничего подходящего под рукой не нашлось, лишь здешний скарб: слишком драгоценный и к тому же принадлежащий не ему, а хозяину. В конце концов он увидел торчащие из-под кушетки башмаки, которые снял накануне. Схватил один и запустил им в дверь. Со всей силы. Изрядно грохнув, башмак упал на пол. Дэмьен дал выход малой толике своего гнева. Но только самой малой толике. - Из-за того, что он убил этих женщин? - поинтересовалась Хессет. - Или из-за того, что он рассказал нам об этом? - Ни то и ни другое. Дэмьен присел на край дивана, потер виски; он чувствовал, как пульсирует кровь под кончиками пальцев. - Потому что он прав, - хриплым шепотом признался он. - Черт бы его побрал. Потому что он прав относительно всего этого. 11 Наступила полночь. Истинная полночь, когда силы заката и рассвета приходят в полное равновесие. Холодная воздушная волна шла навстречу теплой воздушной волне; линия столкновения пролегала как раз в районе Пяти Городов. Домина сияла над головой, Каска была на востоке, Прима уже закатилась за западный горизонт. В согласии с комплексной математической динамикой их взаиморасположения, включая массу, гравитацию и положение на орбите относительно планеты, они достигли полной геометрической гармонии. Верхнее течение в просторах неба всю ночь стремилось на восток. Сейчас оно стихло, готовясь повернуть на запад. Вода конденсировалась в тучах, превращаясь из пара в капли влаги. Невидимый и не воспринимаемый никакими чувствами Ангел Вины тихо плыл среди слабых потоков. Ветер начал меняться. ...И сила излилась на землю, сила, порожденная не лунным светом, не землетрясениями, не приливами и отливами моря, но сочетанием всех этих стихий - и целой тысячей, и миллионом других... Сила, присущая планете Эрна, как присущи ей приливы и отливы, смена времен года, чередование дня и ночи. Сила, яркими полосами исчертившая континент, разноцветными силовыми линиями связующая город с городом, кафедральный собор с кафедральным собором... Мать с Матерью... Далеко на севере, где ожидают своего часа Учителя, некий разум сумел прикоснуться к хрупким нитям. Разноцветная паутина дрожала от напряжения, пока сообщение принималось, читалось, анализировалось и продумывалось. Прилив и отлив поменялись местами. Сила волнами прокатилась по континенту, включая в себя полный спектр света. Разум вновь сумел прикоснуться к паутине. И вновь его сообщение было принято. Но вот чудесное мгновение миновало. Луны вышли из гармонического противостояния. Ветер задул в одну сторону. Рассвет начал теснить закат, с неба полил дождь. Верхнее течение в стратосфере устремилось на запад, чтобы удержать это направление до рассвета. Сила рассеялась так же стремительно, как и излилась, так что от нее не осталось и следа. И какое бы сообщение она ни несла, оно тоже рассеялось в ночи, было теперь поглощено и стерто тенями забвения. Но не раньше, чем достигло адресата. Не раньше, чем его смысл оказался истолкован. - Я поняла, - прошептала Мать города Мерсия. - Да. Я все в точности поняла. - И пообещала: - С утра я первым делом позабочусь о них. 12 Дэмьен не мог заставить себя открыть капитану Рошке истину. Не мог заставить себя лишить этого новообращенного его веры, такой пока еще хрупкой, взамен взвалив ему на плечи ношу своего неприятия. Да и с какой стати? Капитан уверовал в идеал, уверовал в Бога, а вовсе не в город или в социополитическую схему. "Пусть еще немного поблаженствует в неведении, - решил Дэмьен. - Пусть вкусит этой сладости, пока она ему отпущена, прежде чем истинная горечь этой парадоксальной страны поднимется на поверхность и все испортит". Зато он не утаил от капитана другого. Ничего другого. Да и нельзя было допустить, чтобы этот человек пошел на колоссальный риск, даже не осознав, что, собственно говоря, поставлено на карту; как можно было ожидать от него убедительного поведения в добровольно принятой на себя роли, если перед этим не ввести его в курс замысла священника, причем во всех деталях. Рошка воспринял все услышанное с достаточным спокойствием, задавая вопросы лишь в тех случаях, когда не понимал каких-то слов или фразеологических оборотов; а в остальном воспринял рассказ о ракхах и демонах, о мучении и возмездии почти точно так же, как выслушал бы за кружкой эля в портовой таверне рассказ какого-нибудь бывалого, как он сам, морехода. Случалось ему выслушивать истории и еще более безумные, пояснил он Дэмьену, хотя никогда раньше он сам не попадал в самую гущу событий в какой-нибудь из них. И все же он вроде бы вполне нормально отреагировал на новости. Возможно, человеку, посвятившему жизнь плаванию в смертоносных морях, удалось навидаться опасностей в таком объеме, что и эта новая - при всей своей непомерности - всего лишь вписалась для него в общий контекст жизни. Дэмьена это очень ободрило. И когда он попросил у капитана то, ради чего и пришел к нему, то, ради чего он пришел до рассвета в гавань и поднялся на борт "Золотой славы", - капитан лишь кивнул и сказал, что не видит в этом ни малейшей проблемы. Или, точнее, видит проблему - и вполне определенную, - но полагает, что способен с ней справиться. И озорно ухмыльнулся, давая понять, что Лио Рошка готов к любым испытаниям, которые поджидают их на заморском берегу. "Надеюсь, что так оно и есть", - мрачно подумал Дэмьен. И помолился за то, чтобы этому человеку не пришлось доказывать свою храбрость на деле уже совсем скоро. На корабль Дэмьен прибыл на взятой напрокат лодке. Обратно же поплыл на шлюпке с "Золотой славы"; матрос, сидевший на веслах, всю дорогу отчаянно зевал. В этот час в порту уже вовсю кипела работа - малый прилив должен был начаться через час, а вскоре вслед за ним - и большой прилив, обусловленный Доминой, - хорошо еще, что зевак и газетчиков, как правило, сшивающихся на причале, сейчас, к счастью, не было. У каждого и у каждой, кто трудился в этот ранний час в порту, имелось свое дело, и, соответственно, им не было никакого дела до Дэмьена, так что он при удаче мог проскользнуть незамеченным. И это было замечательно. Это обнадеживало. А ему сейчас позарез необходима была надежда любого рода. Разговор с Таррантом, состоявшийся этой ночью, глубоко потряс священника. Он практически не спал, а в те недолгие минуты, на которые ему все-таки удалось забыться, его одолевали кошмары, причем хорошо знакомые ему кошмары. И дело было не в том, что сказал Таррант, и даже не в том, как он это сказал. Дело было в том, что сам Дэмьен внезапно осознал, с какой недопустимой беспечностью он здесь держится. С беспечностью и с доверчивостью. Внезапно он понял, какому колоссальному риску подверг себя и своих товарищей, сосредоточившись на радостях веры, а вовсе не на собственной миссии. Но он ни за что не отказался бы от незабываемых мгновений, пережитых здесь. Они теперь стали частью его самого, стали костным мозгом его веры - и он отныне всегда сможет припасть к этому источнику. Однако ему следовало смотреть в оба. Следовало задавать правильные вопросы. Надо было... о Господи, сколько всего ему надо было делать. Но сейчас не оставалось времени на сожаления и раскаяние. Можно было только надеяться, что он еще не опоздал. Пять дней прошло после того, как корабль вывели из карантина, а это в общем течении событий срок весьма небольшой. Хотя и достаточный для того, чтобы мобилизовать армию, если у тебя есть солдаты и им не терпится в битву... С учетом бессонницы он сделал лучшее из всего, на что был способен. С первыми проблесками зари на небе отправился в порт на поиски Рошки. Сейчас эта часть его плана была уже выполнена - и он чувствовал себя в относительной безопасности. Позже он поговорит с Мелсом и Тирией Лестер и выяснит, готовы ли они помочь ему, сыграв роль куда менее рискованную, чем та, которая предстояла капитану, но столь же важную, - и тогда, если все пройдет нормально, Дэмьен со товарищи окажется под прикрытием. Они смогут покинуть Мерсию в любое мгновение по собственному выбору, и никто не догадается об этом, а погоня, которую смогут снарядить задним числом, неизбежно останется далеко позади. "Мания преследования в действии", - подумал он. Что ж, весьма эффективный источник сил. Таррант наверняка гордился бы им. Когда Дэмьен вернулся во дворец регента, все еще было раннее утро. Он отказался от прямого пути, предпочтя другой, кружной, через рынок. С самого утра здесь уже теснились тележки, полные рыбы, дичи и свежих овощей, - и трактирщики вперемешку с покупателями из богатых кварталов Мерсии уже пробирались вдоль рядов к облюбованным товарам. Здесь пахло рыбой и кровью, и на мгновение Дэмьену почудилось, будто он вновь оказался в горах в стране ракхов, а в руке у него чаша, в которую собрана кровь Сиани. Проваливаясь по колени в снег и в лед, он несет кровь, чтобы напоить Охотника... Он покачал головой, с трудом прогоняя от себя воспоминание. Если бы не Таррант, его самого уже не было бы в живых. Тот несколько раз спасал его от верной смерти. Правда, иногда бывало и наоборот. И вот это следовало припомнить перед марш-броском в глубь неизведанных земель, где не на что было положиться, кроме как на союз и взаимовыручку. Дорога с рынка вилась вкруговую, так что ко дворцу регента он подошел с задней стороны. Возможно, появись Дэмьен у главного входа, он так и прошел бы в центральный зал, не заметив никаких перемен, настолько он был погружен сейчас в собственные размышления. Возможно. Но что-то с обходной дороги привлекло его внимание во дворце и в его охране и заставило в нерешительности остановиться. Что-то тут было не так. Священник остановился под сенью дерева, удивляясь, что не может сразу разобраться, что, собственно говоря, его так встревожило. "Мания преследования в действии, - еще раз напомнил он себе, однако чувство волнения и тревоги не исчезало. - Никакая это не мания преследования, если на тебя и впрямь началась охота". Он осмотрел прилегающие улочки, осмотрел само здание, посмотрел на гвардейцев, застывших у ворот... Гвардейцы, вот оно что! Сердце в груди отчаянно забилось. Гвардейцы, их мундиры... Дэмьен отчаянно пытался вспомнить, во что они были одеты, когда он выходил из дворца. Красные туники, мечи, эполеты... Вот оно что, эполеты... Он не мог точно вспомнить, каковы они были прежде. Да и никогда не всматривался в них как следует. Но эти, нынешние, определенно отличались от прежних: более раззолоченные, более роскошные. Как будто гвардейцы, стоящие на страже у дворцовых ворот, не меняя полка, внезапно получили резкое повышение по званию. Те, прежние, были из личной охраны регента. И выше их по статусу могли быть охранники только одной особы. И если не считать такой возможности, что в стране произошла революция, то единственной причиной, по которой здесь могли оказаться гвардейцы Матери... "Ах ты, дьявол!" Он завернул в ближайший переулок, стараясь не сбиться на слишком быструю - и потому вызывающую подозрение походку. Стараясь идти в одном темпе с остальными прохожими - в хорошем, но не в чересчур стремительном. Он позволил человеческому потоку унести себя прочь от дворца, он шел в толпе, пока белые стены здания не пропали из виду. И только здесь осмелился остановиться. Остановиться, чтобы как следует поразмыслить. Все, что он видел и слышал в этом городе, свидетельствовало о том, что Мать и Тошида исключительно хорошо ладят друг с другом, как в личном, так и в политическом плане. И сколько бы сдавленной горечи не припас лорд-регент в связи с ограниченностью собственной власти, Дэмьен не сомневался, что тот не осмелится дать волю этому чувству. Да ведь Тошида чуть ли не принудил его поклясться никому не говорить о своих догадках. Так почему же Мать прислала своих гвардейцев, наказав им сменить личную охрану регента? Что за задачу возложила она на них, которую сам регент не мог - или не хотел - выполнить? Чем дольше Дэмьен размышлял на эту тему, тем менее утешительными становились выводы. Он вспомнил обвинения, брошенные Таррантом, часть из которых была адресована самому институту матриархии. Могло ли случиться так, что правительница Мерсии оказалась союзницей их врага? Таррант, конечно, посчитал бы такое вполне возможным. Но если так, и если ее гвардейцы появляются на рассвете и окружают дворец регента... "А где же Хессет?" - внезапно подумал он. И похолодел от ужаса при одной мысли о том, что ее могли арестовать. Черт побери, как ему это выяснить? Отдышавшись, священник попробовал привести мысли в порядок. Прикидывая возможные варианты и вероятность каждого из них. И в конце концов вновь тронулся с места и пошел на этот раз в восточном направлении. Безлюдное место в этом городе отыскать было просто невозможно. Никакой приватности, если он только не осмелится снять комнату в какой-нибудь гостинице или на постоялом дворе. Но это означало необходимость назвать свое имя и подразумевало немалый риск. Поэтому он решил воздержаться от гостиниц. В городе, в конце концов, имелось несколько парков с бесчисленными аллеями и тропинками, и он направился в самый большой из них в надежде найти укромный уголок, в котором ему не станут досаждать бесцеремонные взоры. Удача сопутствовала ему. В парке почти никого не было, разве что несколько любителей пробежаться трусцой да одна нянюшка с целой оравой детишек. Дэмьен выбрал заросшую, стилизованную под дикую природу тропу, решив, что любителей бега она не привлечет, и прошел по ней довольно далеко - пока остальные дорожки не потерялись из виду и к нему не пришла уверенность в том, что никто ему здесь не помешает. Тогда священник осторожно опустился на колени и попытался расслабиться. Короткая молитва помогла ему сфокусировать сознание, а элементарное Творение - обрести Видение. Теперь он видел клубящееся вокруг него земное Фэа - силу, которую человеческой воле так и не удалось приручить. Фэа текло на запад, что нельзя было счесть удобным, - теперь, чтобы получить информацию из дворца, ему придется Творить против течения. Но такое ему удавалось не раз, и раньше, порой в неизмеримо худших условиях. Он позволил словам Познания сорваться с губ, проследил их полет мысленным оком и увидел, как Фэа начинает собираться в одной точке, отреагировав на заклинание. Собираться в одной точке, формируя образ, который способен воспринять только он, формируя звуки, картины и смыслы, внятные его припавшему к силам земной энергии разуму. "Хессет? - мысленно спросил он. - Где она?" И увидел, как красти пробуждается на заре, услышав во дворце какой-то шум. Увидел чуть ли не звериную настороженность в каждом ее движении. Ее руки с когтями подхватили несколько вещиц, которые она сочла ценными, завернули их в простыню, а саму простыню она нацепила на себя как пояс. Теперь голоса слышались уже в коридоре, близко и страшно. Он почувствовал, как ракханка напряглась, почувствовал, как она испугалась, увидел, как она схватила географические карты и спрятала их в тот же самодельный пояс. Балансируя между риском и необходимостью по мере того, как голоса в коридоре звучали все ближе и ближе. Строго говоря, не голоса, а всего лишь шепот. Дэмьен невольно подумал о том, уловило бы это человеческое ухо. Возможно, они полагали, что никто их и впрямь не услышит, не подозревая ни о его колдовских способностях, ни о слухе ракханки. Но вот они собрались уже у самых дверей. Хессет припала к окну и с кошачьей ловкостью вскочила на подоконник. И как раз когда дверь с грохотом вышибли, она уже выбралась из окна и повисла снаружи, впившись в деревянную раму сильными когтями. Голоса в комнате, возгласы звучат с непривычным акцентом. Дэмьен услышал, как едва заметно дышит ракханка, затаившись на внешней стене здания. И вот она решила спуститься на землю, осторожно цепляясь когтями за немногие деревянные части облицовки, попадающиеся ей по дороге. Один раз ей пришлось спрятаться за колонну, потому что внизу, прямо под нею, проследовал гвардеец. Но никому не пришло в голову посмотреть на внешнюю стену дворца. Священник увидел, как Хессет спрыгнула наземь, взобралась на высокое дерево, растущее у стены, полезла по ветвям, которым ни за что не решил бы довериться человек, перепрыгнула через стену, а оттуда, перебираясь с ветки на ветку, с дерева на дерево, отправилась куда подальше от дворца... Дэмьен почувствовал страшное облегчение, поняв, что ей удалось ускользнуть целой и невредимой. Но если Мать и впрямь бросила против них свою гвардию, то в переделку они попали серьезную. Слава Богу, Таррант так разозлил его прошлой ночью, что он так и не смог уснуть. Слава Богу, что он вышел из дворца до рассвета и таким образом разминулся с гвардейцами Матери. Целую минуту он отдыхал, ожидая, пока не уляжется охватившая его паника. Сейчас-то все в порядке. Матери ничего не известно о его колдовских способностях и о специфических умениях Хессет, а это обеспечивает им хоть какое-то преимущество. И к тому времени, как Мать что-нибудь придумает, уже сделает свой ход Рошка, а это наверняка на достаточно долгое время отвлечет внимание от беглецов... Дэмьен почувствовал, что разрозненные детали его плана сходятся воедино, как фрагменты головоломки, взаимодействуя со все большей гармонией. Первым делом ему необходимо найти Хессет. Затем - закончить начатое. А потом, когда все приготовления будут завершены, когда ему удастся компенсировать хоть какую-то часть времени из бездарно потраченного за последние пять дней... Пора было убираться отсюда к чертовой матери. Тошиде не понравилось, когда его на рассвете разбудил гвардеец Матери. Не понравилось, когда он обнаружил, что его собственных солдат отослали, а на смену им прислали чужих. Еще меньше сановнику понравилось, что его призвали к ней незамедлительно, всего через несколько минут после пробуждения, так что время, которое могло бы быть с толком использовано на то, чтобы собраться с мыслями, ушло на путь в ее покои в сопровождении, если не под караулом ее четырех личных гвардейцев. По крайней мере, она не заставила его долго ждать. "Слава Богу, повезло хоть в этом", - подумал Тошида, когда один из служек предложил ему проследовать в зал для аудиенций. Он попытался взять себя в руки, с тем чтобы хотя бы с виду нельзя было определить, в каком бешенстве он пребывает; годы практики увенчались успехом, и теперь при любых обстоятельствах на его лице нельзя было прочесть ничего другого, кроме того, что ему самому хотелось выразить. Ни бешенства. Ни унижения. Ни одного из прочих чувств, которые он на самом деле испытывал. - Ваша Святость, - поздоровался он. И даже отдал ей легкий поклон. Поцеловал руку, разве что без особого воодушевления. Хотя и дал ей тем самым понять, что она его оскорбила. Дал понять, что на этот раз она зашла слишком далеко. Но если она и заметила не слишком явные проявления его обиды, то не придала этому никакого значения. - У вас во дворце двое гостей, - без обиняков заявила она. - Священник с корабля, пришедшего с Запада, и его Святительница. - Последнее слово она произнесла столь презрительно, что было ясно: она считает, что заморская гостья не заслуживает этого титула. - Так вот, они мне нужны. - Они гости города, - невозмутимо ответил регент. И столь же невозмутимо добавил: - И мои гости. Мать пренебрежительно отмахнулась от этих слов. - Они представляют для нас опасность, мой лорд-регент, и поэтому ими следует заняться. Я уверена, что вы осознаете необходимость этого. Тошида сохранил хладнокровие - и лицо, и голос остались безмятежными, - но далось ему это нелегко. - Пока я осознал, что вы уже послали за ними, Ваша Святость. Ваши гвардейцы взяли под свою стражу мои личные и служебные помещения; так почему вы просите у меня разрешения на то, чтобы предпринять и следующий шаг? Странное вы выбрали время для подобной церемонности. - Мы сделали то, что было необходимо, - столь же спокойно ответила она. - Ничего оскорбительного за этим не кроется. Нам надо было действовать как можно быстрее, чтобы не спугнуть их. - Ну, и это вам, я полагаю, удалось? Женщина несколько замешкалась с ответом, что было для нее совершенно нехарактерно. - Нет, - призналась она в конце концов. - Когда мои люди прибыли, обоих не оказалось на месте. И я надеялась на то, что вы, возможно, знаете, где они находятся. - Они свободны передвигаться без каких бы то ни было ограничений, - напомнил регент. - Или, по меньшей мере, так обстояло дело до нынешнего утра. И, как правило, они не ставили меня в известность о своих планах. "Они гости, а не узники", - подумал Тошида. Он почувствовал, как гнев поднимается из глубин его души, и из последних сил преградил ему дорогу. - К сожалению, ничем не могу вам помочь. Возникла долгая пауза, на протяжении которой Мать в упор смотрела на него. Он ожидал привычного головокружения, которое ассоциировалось у него с ее могуществом, но на этот раз все прошло благополучно. - Хорошо, - в конце концов кивнула она. - Их имущество по-прежнему во дворце, а это означает, что они за ним, по всей вероятности, вернутся. Я хочу, чтобы их арестовали. Вы меня поняли? Ваши гвардейцы или мои, но как только они появятся, оба должны быть схвачены. - А на каком основании? - спокойно спросил он. Ее глаза превратились в две янтарные щелки. - Мне явилось Божественное Видение, Эндир. Откровение. Эти люди злы и представляют для нас великую опасность. Их следует арестовать немедленно и затем предать на Общематеринский суд. Так что сперва арестуйте, а уж потом подыщите этому какое-нибудь законное основание. Но главное, арестуйте как можно быстрее. Такова Воля Господа. Я... Ее перебил внезапный, крайне деликатный, стук в дверь. - Да? В чем дело? В комнату вошел служка: - Прошу прощения у Вашей Святости, но только что поступило донесение. Войдя, он передал ей сложенный лист бумаги, затем низко поклонился и вышел. Мать быстро развернула и прочла письмо. Тошиде удалось увидеть лишь то, что оно было написано торопливым почерком. Разгневавшись, она не столько заговорила, сколько зашипела: - Двое моряков с "Золотой славы" пришли во дворец за вещами священника и женщины. Утверждают, будто им ничего не известно о местопребывании обоих, а они всего лишь выполняют поручение, отданное какое-то время назад. И гвардейцы, не имея применительно к такой ситуации никакого приказа, позволили им сделать это. - Она посмотрела снизу вверх на Тошиду. - Если они на корабле, их надо арестовать. Если не на корабле, надо арестовать их на причале. Вам это ясно? Он едва заметно поклонился. Скорее даже сымитировал поклон. - Как прикажете, Ваша Святость. - Мне понятно, что это необычный приказ, Эндир. Но и обстоятельства экстраординарные. Мы пошли на риск, допустив на берег иностранцев, и, возможно, мы с этим поторопились. - "Может быть, ты поторопился, - вот что она хотела сказать на самом деле. - Это ты своим решением снял карантин". - Возьмите этих двоих, чего бы это ни стоило. С формальностями можно разобраться позже, когда они уже не смогут причинить нам никакого вреда. А на свободе они могут вытворить... все, что угодно. - Слушаюсь, Мать. Он произнес это кротким тоном, но в груди у него бушевало пламя. "Святительница и священник, - думал он. - Какой вред могут они принести? Если, конечно, ты не страшишься сведений, которые они привезли. Сведений о странах, где власть основана на деяниях, а вовсе не на видениях. Неужели и впрямь все дело в этом? Ты ведь не их самих боишься, а того, что они смогут донести до нашего народа. Как уже сумели донести до меня". - Как прикажете, - сказал он. Потому что ничего другого сказать не мог и поступить по-другому тоже не мог. В настоящее время он обязан был выполнять ее волю. Даже не совсем понимая, чего она хочет. Даже будучи с нею не согласен. В настоящее время. Капитан "Золотой славы" вносил записи в судовой журнал, когда в рубку заглянул один из членов команды. - Он прибыл. Капитан закрыл журнал в кожаном переплете и запер его на замок. - Тошида? Вошедший кивнул. Капитан со вздохом поднялся с места и принялся молиться так недавно обретенному Богу. Не то чтобы Он и впрямь собирался помочь ему; но, с другой стороны, разве не в этом самая суть религии? Выйдя из рубки, он не без удивления отметил, что наличие или отсутствие господнего заступничества его ничуть не волнует. Честно говоря, было в каком-то смысле даже приятно думать о том, что твоя судьба всецело - и постоянно - в твоих собственных руках. Тошида ждал у трапа, точь-в-точь как и предсказал Дэмьен. Гвардейцы или советники, которых он, по-видимому, привез с собой, оставались в шлюпке, и их не было отсюда ни видно, ни слышно. И это хорошо. Мужчина, которому нужно сохранить лицо на глазах у своих подчиненных, куда опаснее, чем он же, оставшийся в одиночестве. Рошка удостоверился в том, что поблизости нет и никого из его собственных людей, и лишь затем поприветствовал лорда-регента: - Ваше Превосходительство! Какая честь! Чем могу быть вам полезен? - Я разыскиваю двоих людей. И предполагаю, что они могут оказаться на борту. - Пассажиров? Или членов команды? - Священника по имени Дэмьен Райс. И Святительницу, которая составляет ему компанию. Вы их видели? "Вообще-то, - подумал Рошка, - порой хорошее заступничество не помешает. Не столкнуть колесо с места, так хотя бы смазать. А предоставленный самому себе человек прямехонько шагает навстречу собственной гибели". - Нет, - ответил он в конце концов. Становясь лжецом и сообщником. И понимая, какими могут оказаться результаты. - Нет, я их не видел. - Но вы послали за их вещами. Не так ли? Капитан пожал плечами: - Его преподобие попросил меня об этом. Сказав, что они, возможно, отправятся в путь. Я не стал вдаваться в детали. - Так что вы их ожидаете. Капитан вновь пожал плечами. Он чувствовал, как гнев овладевает регентом, как ярость поднимается в его душе подобно зною на раскаленной солнцем мостовой. - Да или нет, капитан Рошка? - Лорд-регент! При всем моем почтении к вам, отец Райс и его друзья вольны прибывать на борт и убывать, когда и как им заблагорассудится. Не докладывая ни вам, ни мне, ни кому угодно другому. Разве это не так? - Да или нет, капитан Рошка? Они стояли друг напротив друга, выпятив грудь и пристально глядя в глаза один другому. Бывалый моряк и отчаянный забияка и драчун в портовых кабаках, Рошка умел укрощать противника одним взглядом, и сейчас это искусство пришлось ему как нельзя кстати. - Извините, - сухо сказал он. - Ничем не могу вам помочь. - Вы допускаете серьезную ошибку, - предостерег его регент. - Может, и так. - Рошка переступил с ноги на ногу. - Но ведь имею на это полное право, не так ли? - Я могу обыскать корабль, ясно? И тогда получу ответ на свой вопрос. Рошка сплюнул на палубу - не потому, что во рту скопилась слюна, а потому что этот жест показался ему самым уместным. - Ну что ж. Этим и займитесь, если вам угодно. Но прежде чем начнете, вручите мне, пожалуйста, копию ордера на обыск, - я ведь правильно называю этот документ, не так ли? - потому что теперь, получив визу на въезд, мы полностью подпадаем под юрисдикцию ваших законов, правда? Включая неприкосновенность частных владений. Так, по крайней мере, я это себе представляю. - Он сделал паузу. - И если я правильно вник в текст вашей Конституции, даже лорд-регент Пяти Городов не может поставить себя над законом. Ясно? Глаза регента превратились в две щелочки, из которых хлестало пламя. Человек послабее отпрянул бы непременно, но Рошка даже не шелохнулся. Правда, мысленно молясь о том, чтобы Дэмьен не ошибся в своих догадках по поводу здешней Конституции. А если ошибся... что ж, тогда она все увязли в дерьме по самые уши. Начиная как раз с него, с капитана. В конце концов регент рявкнул: - Я еще вернусь! И не дожидаясь ответа, перемахнул через борт и начал спускаться по трапу. Рошка облегченно вздохнул, глядя сверху вниз на то, как Тошида садится в шлюпку. Не то чтобы на этом все закончилось, но по меньшей мере самое худшее осталось уже позади. Та роль, играть которую ему было страшнее всего. Когда шлюпка оказалась на порядочном расстоянии от "Золотой славы", капитан решил поискать штурмана и первого боцмана - и тут же обнаружил, что они уже стоят рядом с ним. Сперва он обратился к Тору: - Команда на борту? Боцман кивнул. - Припасы? - Имеются. На месяц как минимум, если без пассажиров. Но я проверю. - Проверь. - Капитан повернулся к Расе. - Выяснила насчет территориальных вод? - Мерсия претендует на десять миль. А дальше - свободное море. - Тогда отойдем на одиннадцать миль от берега, причем как можно быстрее. Прежде чем он выпишет ордер и вернется с ним на борт. Поняла? - Рася кивнула. - Ты ведь понимаешь, что тут происходит? - Она снова кивнула. - Что ж, хорошо. Мы поплывем так, как будто у нас на борту двое пассажиров, которых нужно доставить на юг, быстро и по возможности незаметно. Договорились? - Рася хмыкнула. - Вот и хорошо. Первый боцман проворчал: - Так я примусь за дело, сэр? Капитан жестом отослал их обоих. Мысль о том, чтобы вновь выйти в море, радовала в какой-то мере всех троих; правда, капитан не возражал бы, если бы отплытие протекало в не столь прискорбных обстоятельствах. Со вздохом он облокотился на поручни и посмотрел на берег. - Ладно, Райс, - буркнул он себе под нос. - Так-то вот. Как раз то, чего ты и хотел. - И вновь глубоко вздохнул. - Надеюсь, ты хотя бы сам понимаешь, что за авантюру затеял. Мелс Лестер не был особенно храбрым человеком. Если бы его попросили дать себе самооценку, он, должно быть, прибег бы к таким эпитетам, как "нервозный", "нерешительный" и даже "в глубине души боязливый". Но если друг обращается к тебе с просьбой, утверждая при этом, что речь идет о жизни или о смерти, и если собственная сестра грозит запереть личный бар и перебить до последней все бутылки, которые ты принесешь домой, попробуй только не выполнить просьбу друга, - что ж, тогда тебе не остается ничего иного. И ты делаешь то, что нужно, стараясь не задумываться о неизбежных последствиях. Вот почему он вдвоем с сестрой пригнал к городским воротам восемь лошадей, предъявил стражнику документы и вознес молитву о том, чтобы никто особо не заинтересовался ни лошадьми, ни их поклажей. Не то чтобы местные жители были способны что-нибудь заподозрить. Вьючные животные в самой Мерсии были слишком низкорослы, чтобы на них можно было ездить, так откуда ж им знать, что тяжелые кожаные седла, навьюченные на одну из лошадей, были вовсе не просто - как могло показаться - поклажей? И тем более им не должно было броситься в глаза, что ветровка на плечах у самого Мелса натянута поверх куда более теплой куртки, а под куртку поддет толстый свитер. (Разумеется, если его не выдаст обильно струящийся по лицу пот.) Что касается его сестры Тирии, то за спиной у нее был тюк, в котором нашлось место не только для всей необходимой ей одежды, но и для месячного запаса провизии. Прибавьте к этому посох, охотничий нож, - и то, что стража так и не задержала их, следовало признать своего рода чудом. Но преподобный Райс посулил им именно это, а поскольку он был священником... что ж, возможно, речь и впрямь шла о чуде. - Видишь, - шепнула Тирия, когда городские ворота остались позади. - Все у нас получилось. "До поры до времени", - мрачно подумал купец. В конце концов регент так и не появился. Хотя он послушно послал Тошиде приглашение поприсутствовать при том, как лошади опробуют все аллюры в местных условиях. И не сомневался в том, что регент непременно прибудет, хотя Дэмьен и заверил его в том, что у лорда Тошиды "и без того дел полно". Так что, хотя Дэмьену, наверное, и удалось бы сыграть необходимую роль в присутствии столь могущественного человека, сам Мелс, конечно, выдал бы себя робостью. Так что, слава Богу, что регента отвлекли дела. Они разбили временный лагерь неподалеку от городских ворот, но на достаточном расстоянии от главной дороги, чтобы поменьше путников обратили на них внимание. Здесь Мелс наконец смог снять с себя тяжелые одеяния и присоединил их к багажу Тирии - к ее собственным вещам и их общему походному снаряжению. Здесь они разделились - и попеременно то гоняли лошадей, то сторожили лагерь. Животные по-прежнему чувствовали себя несколько скованно после морского плавания - и понадобилось немало времени, прежде чем к ним вернулись былые грация и легконогость. На взгляд Мелса, к более суровым испытаниям их еще надлежало готовить и готовить. Впрочем, так или иначе, хорошо было видеть их на земле - они откровенно радовались твердой опоре под ногами и сам Мелс радовался вместе с ними. Скоро их сила полностью восстановится, и пока он любовался скакунами, лишь мысль о регенте заставляла его то морщиться, то трепетать. Он во второй раз вернулся с выездки, когда Тирия сказала ему: - Все. Пора. И она кивнула на запад, где стремительно клонилось к закату солнце. Они навьючили всю поклажу на трех лошадей: на изящного вороного с подковами в форме полумесяца, которого отчаянно хотелось заполучить самому Мелсу (но которого Джеральд Таррант наотрез отказывался продавать), на гнедую кобылу с экзотически длинной гривой и на могучего жеребца, серого в яблоках, неподкованного и поросшего густой шерстью. От города к расположенным на уступах гор фермам вилась узкая дорога, и они следовали ее изгибам в южном направлении, пока не очутились в месте, где деревья совершенно скрывали из виду оставшийся внизу город. Здесь они устроили привал и напоили лошадей из узкого оросительного канала, тянущегося вдоль дороги. - Может, они и не придут? - встревоженно проговорил Мелс. - Тише. Вокруг быстро темнело, все длиннее и длиннее становились тени. Скоро проснутся ночные создания. Скоро запрут на ночь городские ворота. Черт побери, так где же их носит? И тут за спиной у них послышался шорох, и на лужайку вышла Хессет. Но это была не та Хессет, которую они видели в Мерсии, - закутанная с головы до ног и во многих отношениях подражающая человеку. Но та Хессет, с которой они плыли по морю, - одетая во что-то, казавшееся ее второй кожей, землистого цвета. Глаза ее были черны и широко распахнуты, прощупывая наступающую ночь, уши стояли торчком. Увидев лошадей, она произнесла только одно слово: - Забираю! И взяла поводья трех навьюченных лошадей - вороного, гнедой и серого в яблоках. - Привезли, что сумели, - пояснила Тирия. - Дэмьен наказал не подходить к вашим собственным вещам и ни у кого ничего не просить, так что нам пришлось поломать голову... - Вы пригнали лошадей, а это главное. Мы бы не сумели подобраться к ним, оставшись незамеченными. - А почему вам вдруг приходится скрываться? - спросил Мелс. - Что тут вообще происходит? Ракханка посмотрела на него, потом покачала головой. - Чем меньше вы знаете, тем лучше для вас. - Так и Дэмьен говорит, - согласилась Тирия. - А где он сам? - поинтересовался Мелс. - Проверяет потоки, - несколько загадочно ответила Хессет. - Он к нам скоро присоединится. Что было ложью во спасение. Она не хотела говорить, как потрясен Дэмьен всеми последними событиями. Нет, у него, конечно, хватило силы воли на то, чтобы Творением отыскать Хессет и обеспечить им обоим Затемнение, под покровом которого они перелезли через городскую стену. Но потом... Как будто на него опустилась кромешная туча. Не исключено, он горюет из-за того, что подверглась порче его вера. Или терзается угрызениями совести из-за того, что настолько замешкался с побегом. "А может, и то и другое сразу, - подумала она, - с людьми такое бывает". Красти поглядела через плечо на оставшиеся далеко позади и внизу городские ворота. - Сейчас стражу уже сменили. Никто не заметит, что вы привели меньше лошадей, чем вывели, и что поклажа куда-то подевалась. - Она сделала паузу. - Мы вам бесконечно благодарны. - Мы здесь, похоже, разбогатеем, - отозвалась Тирия. - А это заслуга Дэмьена. Так что поблагодарите его от нас. - И удачи вам, - добавил Мелс. - Куда бы вы на самом деле ни отправились. Если в этом и наличествовал намек на необходимость дополнительных пояснений, то Хессет оставила его без внимания. - Спасибо, - кивнула она, не вдаваясь в дальнейшие разговоры: так было лучше для них самих. Когда Мелс и Тирия повели пять оставшихся у них лошадей к городским воротам, Хессет, чуть-чуть задержавшись, еще раз продумала сложившуюся ситуацию. Городские архивы стали для них теперь недоступными. В любую минуту Мать может разоблачить их не особенно серьезный обман и снарядить полномасштабную погоню, к которой вполне могут подключиться другие города и даже южные протектораты. У них - спасибо Мелсу и Тирии - имеются кое-какие припасы, но большая часть того, что Дэмьен заранее приготовил для осуществления их миссии, осталась где-то между дворцом регента и "Золотой славой". Священник на грани нервного срыва. Таррант тоже явно взвинчен. И, по всей вероятности, их врагу известно о том, что они здесь. - Удачи... - прошептала она с легким смешком. - Да уж! Она нам не помешает! 13 Йенсени бежала. Сперва на юг, потому что решила, что они не сразу сообразят разыскивать ее именно там. На севере остались хутора, равнина, хорошие дороги и мелководные реки - это были места, гораздо более легко проходимые, чем те, куда устремилась она. Девочка решила, что ее непременно сначала начнут искать на севере, вообразив, будто ребенок, подобно воде, устремится в сторону наименьшего сопротивления. На юге же поднимались горы, склоны которых поросли дремучими лесами; утесы и деревья чуть ли не сплошь покрывали плющ и дикий виноград, вследствие чего там господствовал вечный полумрак. И в тамошних лесах водились порождения Фэа, собиравшиеся поближе к городам в надежде поймать врасплох зазевавшегося путника или перескочить через городскую стену, осилив ее своей многочисленностью, - но она и сама боялась солнечного света, поэтому южные леса пришлись ей как раз впору. По крайней мере, до поры до времени. На юге имелись и другие протектораты, и ей было известн