вская семья. Ваша королева никогда не обладала полнотой власти. Ксенара в десять раз больше Виннамира... Я даже не могу представить ту огромную власть, которую она скоро обретет. - Она гораздо сильнее, чем кажется. Сандаал повернулась к нему: - Да, я заметила. - Что беспокоит меня, - сказал Дэви, - так это Великий посланник. Джессмин - всего лишь часть его игры. Я не смог даже предотвратить ее падение с лошади. Как же я смогу защитить ее от купеческих семей и знати, которые будут против ее восхождения на престол? - Занкос - опасное место, даже сейчас, когда он был заново отстроен. Хотя в стенах дворца королевская семья будет в безопасности. За триста пятьдесят лет не было ни одного убийства членов королевской семьи во дворце. - Это очень удобно, - сухо сказал герцог. - Такая засушливая, безжизненная страна. Я буду скучать по моим деревьям, моим зеленым горам. Сандаал засмеялась: - Нет, вам будет некогда скучать. Портовые города в Ксенаре никогда не засыпают. Вам столько нужно сделать и увидеть, - она положила руку на грудь Дэви, прямо на Камень. - У вас сердце придворного. Вы сможете танцевать до рассвета и спать весь день. - Только если вы будете танцевать и спать со мной! Едва произнеся эти слова, герцог сразу же пожалел о них. Леди Д'Лелан стояла в развевающихся юбках, отбросив на плечи свои длинные черные волосы. "Дурак!" - подумал он. В один день две ужасные ошибки. Девушка смотрела на него сверху вниз, и в темноте он ясно представил себе презрительное выражение ее лица. Но она только засмеялась в ответ: - Возможно. Там видно будет. Дэви снова остался один, но теперь с ним была надежда. 8 Дэви смотрел, как Сандаал движется среди лунных теней, ее иссиня-черные волосы рассыпались по плечам. Уже почти рассвело, ночь завершала свой долгий путь, и Сандаал устраивалась в песке под дамской повозкой. Роза и Катина пошли проводить детей к матери. - Миледи, - мягко произнес Дэви, сидевший на корточках у огромного колеса. Сандаал застыла, держа в руках одеяла. - Дэви? - Да, - он подкрался поближе, все его благоразумные мысли смешались, он был смущен. - Мне нужно поговорить с вами. - Не сейчас, - прошептала она и вернулась к своему занятию. - Мне недостает нашей музыки... наших бесед. Мы могли бы ускользнуть ненадолго куда-нибудь. - Куда? - спросила девушка. - Мы на Ксенарской равнине. Здесь нет лесистых долин и лощин, и нам негде укрыться так, чтобы не было слышно пения. Кроме того, я устала. Уходите, Дэвин Дэринсон. Ее слова звучали резко, и Дэви смутился еще больше. - Чем ближе мы подъезжаем к Занкосу, тем холоднее вы со мной, Сандаал. Я ничего не понимаю. За время путешествия мы многим делились друг с другом. Я думал... я надеялся, вы относитесь ко мне так же, как я к вам. Сандаал снова помолчала, в темноте Дэви не мог различить ее выражение лица. - Вы слишком самонадеянны, Дэви. Песни и дружеские беседы - это не любовные клятвы. Дэви кусал губы. Это было неправильно, все неправильно. Последней ночью, которую они провели вместе в долинах, он как никогда сильно почувствовал, что ни с одной женщиной не был связан так сильно, как с леди Д'Лелан. Их музыка звучала нечеловечески прекрасно, даже без всякой магии Орима, и голоса их сливались в совершенной гармонии под звездным небом. Но за последние две недели, пока процессия двигалась по Ксенарской равнине, Сандаал отказывалась от всякого общения с ним. Сначала Дэви думал, что это из-за Розы, но в те краткие моменты, когда они оставались наедине, Сандаал все равно была чужой и далекой. - Уходите, Дэви, - повторила она, и эти слова заставили сердце герцога мучительно сжаться. - В чем дело? - спросила Катина, возвращающаяся вместе с Розой. Дэви больше не задерживался и молча растаял в темноте за кибиткой. Первый рассветный луч окрасил горизонт на востоке, но герцог не заметил этой красоты. Злость, страх, разочарование заставили его растеряться еще больше. Пора было отыскать себе место и поспать. Позже он подумает о поведении Сандаал, но не сейчас. Гэйлон тяжело переносил долгий, медленный путь по Ксенарской равнине. Теперь они двигались после наступления темноты, так как поздней весной в низменностях было теплее. Ночью они ехали, а днем старались выспаться, как могли. Хорошо хоть, что последний отрезок пути был не таким длинным. По крайней мере, ночные переходы оставляли королю меньше места для воспоминаний, хотя колеса кибиток все равно громко скрежетали на развалинах. Гэйлон говорил себе, что это всего лишь сухие ветки, но не мог отделаться от видения белых костей лошадей и солдат, которое предстало его взору в последние моменты войны. По ночам королю приходилось кутаться, спасаясь от ледяного соленого ветра с западного побережья. Днем он лежал в тени повозки королевы и дремал, но его по-прежнему мучили кошмары. Во сне Гэйлон видел, как он стоит на возвышении над равниной, сжимая в руке Кингслэйер, и сила меча переполняла его и стекала с острия. Его неудержимая ярость низвергала на равнину поток небесного огня, поглощавший все на своем пути. Потом над ним нависла огромная крылатая тень. - Папа... - прошептал ему кто-то на ухо, и король открыл глаза. Робин склонился над ним, его личико пылало от жары. Лагерь был неподвижен, только порой налетал горячий вихрь. - Что ты здесь делаешь? - спросил мальчика Гэйлон. - Ты меня разбудил. Почему ты кричишь? Король вытер слезы и пыль со щек малыша. - Мне снился дурной сон. Иди спать. - А твой Камень не может послать хорошие сны? - Робин все еще наклонялся над ним, широко раскрыв глаза. - Может. - Тогда скажи ему, чтобы он это сделал, папа. - Хорошо. Ложись спать. Тихонько. Принц распрямился, не доставая головой до пола кибитки, затем забрался внутрь по ступенькам. Гэйлон устало откинулся обратно на одеяла. Однажды ему удалось обрести покой в сновидениях, когда он изучал мир через Колдовской Камень, но это было только однажды. После того как умерли его друзья и Кингслэйер был уничтожен, королю больше не хотелось видеть сны. Вообще за последние несколько лет он редко использовал Камень. Дела короля имели мало общего с магией. Но магия понадобится ему, чтобы защититься от врагов в Занкосе. Гэйлон разыскал флягу и жадно отхлебнул воды. Вода здесь была на вес золота. Ее едва хватало для лошадей. Великий посланник сказал, что остается еще день, точнее, ночь пути. Завтра утром процессия прибудет в Занкос. Боже, как ему хотелось оказаться дома, в своем холодном, продуваемом сквозняками замке! Ветер пробрался под кибитку, и король зажмурился от соленой пыли. Солнце клонилось к западу, хотя еще было достаточно высоко над горизонтом, и палило иссушенную землю, и сверкало на выбеленных костях, разбросанных повсюду. В основном это были скелеты животных - большие лошадиные остовы, потрескавшиеся от времени и солнечных лучей. По-видимому, ксенарцы старательно подобрали все останки своих солдат. В этих краях разные народы поклонялись своим богам. Мертвые не должны были оставаться непогребенными. Боясь заснуть, король Виннамира, затаив дыхание, смотрел на доски дна кибитки. Наконец солнце приблизилось к горизонту, и воздух стал прохладнее. Король увидел чьи-то сапоги, шагавшие по песку. - Сир? - Дэви наклонился, заглядывая под кибитку. - Лорд Д'Ар просит вашего позволения поужинать в пути, чтобы добраться до Занкоса чуть раньше. Гэйлон кивнул: - Мне уже все равно. Он выбрался из-под повозки и поднялся. Вокруг него сновали солдаты, таскавшие тяжелые бурдюки с водой от бочек к лошадям. Дэви пошел собирать постель короля. Занавеска на двери кибитки наполовину приподнялась, и оттуда свесился Робин, упираясь в доски подбородком. - Привет, папа! Король потрепал сына по голове и заглянул под шелковую занавеску: - Как ты, дорогая? - Хорошо, мой милый, - ответила Джессмин, сидя на краю постели и расчесывая спутанные волосы. Синяк на ее щеке за последние два дня превратился в темно-вишневый кровоподтек, и она все еще передвигалась с трудом, но не жаловалась. Гэйлон улыбнулся ей, медленно поглаживая рыжую бороду. - Ксенарцы решат, что я не только убиваю всех подряд, но еще и жену свою избиваю. Может быть, тебе стоит носить вуаль? Единственным возможным выходом для него было сказать это прямо. Джессмин поджала губы: - Мой муж - не убийца. Когда война вынуждает короля убивать, он делает это, чтобы защитить себя. - Может быть, ты как королева сможешь им это объяснить. Занкос некогда широко расползся вдоль побережья Внутреннего моря и взобрался по крутым склонам на равнину. Здесь когда-то билось гигантское сердце Ксенары, и, возможно, когда-нибудь забьется снова. Теперь от города осталась едва ли десятая часть, но все же он был больше любого виннамирского поселения. Процессия Великого посланника сперва подошла к развалинам старого Занкоса - земля, покрытая золой и усеянная обуглившимися бревнами. Там, где когда-то возвышались четырех- и пятиэтажные здания, теперь не осталось ничего, кроме разбитых, почерневших камней фундаментов. На восток и на запад, сколько было видно глазу, протянулась опустошенная земля, а на юге поблескивало Внутреннее море. Сандаал мрачно смотрела кругом, не имея ни малейшего представления о том, где были раньше ее родовой дом и земли, хотя она помнила, как когда-то смотрела из окна спальни на огни кораблей, плывущих в ночи по волнам. Она помнила их большие сады, взбиравшиеся на крутые склоны холмов, и конюшни с великолепными вороными лошадьми. И еще она помнила Арлина, единственного из братьев, у которого нашлось время обучать младшую сестренку верховой езде. Из всей семьи, за исключением матери, его лицо она помнила лучше всего, хотя он уехал из дому, когда ей было всего семь лет. В то время это было самым большим горем за ее короткую жизнь. Но теперь от него, от всего ее детства не осталось ничего. Повозки, покачиваясь, пробирались через развалины, затем вниз по склонам, к жилой части города, с его новыми, богато украшенными постройками. С моря потянуло долгожданным прохладным ветерком, из доков слышался отдаленный колокольный звон и крики рабочих. - Сандаал? - Катина уселась на скамью рядом с ней, глядя на пустынный пейзаж. - Ты впервые вернулась сюда... после... Ты в порядке? Девушка кивнула, боясь, что голос изменит ей. - Ее величеству скоро надо будет переодеваться, - произнесла Роза у них за спинами, пробираясь по кибитке. - Я не могу найти свои шпильки. Занкос был встревожен их прибытием, и процессия не спешила въехать в город. В переполненной повозке королевы перетаскивали сундуки и картонки, чтобы освободить фрейлинам место для работы. Сандаал помогала королеве надеть новое платье, сшитое Катиной. Темно-фиолетовое шелковое платье было с глубоким вырезом и длинной прямой юбкой с разрезом, - так с древних времен одевались королевы Ксенары. Наряд завершали шелковые туфли того же цвета. Королева оглядела себя с испугом: - Господи, оно же слишком вызывающее! Одно неосторожное движение - и оно с меня свалится. - Не волнуйтесь, миледи, - леди Д'Лелан осторожно натянула фиолетовую туфельку на ногу ее величества. - Катина - великолепная портниха. Она знает, что делает. - Волосы, ваше величество, - сказала Роза. - Надо добавить еще шпилек. Она стояла на стуле, сооружая сложную прическу из медно-рыжих локонов. Кэт принесла маленькую корону, украшенную самоцветами, лучшее, что мог предложить Виннамир, а Сандаал стояла сзади, любуясь общим впечатлением. В ее стране мужчины высоко ценили красоту, и в Джессмин Д'Геррик они увидят свою погибшую королеву Джару. Народ с радостью примет ее, но не фракции, борющиеся за власть. Кто-то постучался снаружи. - Можно мне взглянуть? - спросил король. - Входи, - ответила Джессмин. Сандаал отвернулась, когда он вошел, ее внимание, казалось, было привлечено чем-то другим. Иногда она боялась, что выдаст себя раздражением. Великий посланник убедил Гэйлона Рейссона остаться внутри кибитки. Ему не обрадуются в Ксенаре, хотя Д'Ар чувствовал, что со временем к виннамирскому королю привыкнут, если не полюбят. Сандаал, однако, сомневалась, забыл ли хоть один житель Ксенары этого короля с его проклятым мечом и Камнем. Девушка прогнала горькие мысли и принесла королеве веер из фазаньих перьев. Ее величество вместе с фрейлинами проедут в открытой богато украшенной карете по широкой, вымощенной булыжником улице, ведущей ко дворцу. Король решительно возражал против этого. Но теперь он стоял молча, смирившись перед логикой королевы и рассудительным тоном посланника. - Вы не должны беспокоиться, ваше величество, - мягко сказала ему Катина. - Стража будет совсем близко, и все мы будем вооружены. Она показала ему маленький кинжал в драгоценных ножнах, привязанный к запястью и спрятанный в шелковых волнах рукава. - Мы умеем пользоваться оружием. - Без сомнения, - сказал Гэйлон с ноткой сарказма. - Значит, встретимся во дворце. - Милорд, - Джессмин попыталась повернуться, чтобы взглянуть на него. Роза вскрикнула: - Не шевелитесь! Король застучал сапогами, спускаясь по ступенькам, и Сандаал услышала его голос: - Разыщите Госни. Я хочу встретиться с ним в хвостовой кибитке. Поторопитесь! - Миледи, будьте добры, - сказала Роза, испугавшись, когда Джессмин опять попыталась повернуться. Приближались лошади, их копыта стучали по булыжнику, их поступь совсем не походила на движение утомленных животных, тянувших кибитки. Сандаал выглянула из-под занавески и увидела королевскую карету, украшенную дорогим пурпурным шелком и атласом. Фитцуол помог королеве спуститься по ступенькам и сесть в карету, затем помог фрейлинам занять места около Джессмин. Дети с нянькой будут ехать следом вместе с процессией. Джессмин вглядывалась в толпу, пытаясь отыскать мужа. Его нигде не было, так же как и верного герцога. Появились солдаты в шлемах и кирасах, древки копий упирались в правое стремя. Поблескивали наконечники. Дюжина солдат проехала вперед, дюжина осталась позади. Великому посланнику помогли сесть на небольшие носилки, которые понесут перед королевой. По его сигналу процессия наконец сдвинулась с места. Руины остались позади, шествие вступало в город. За спинами собравшейся толпы высились здания: белая, розовая, бежевая штукатурка, хотя и новая, была уже изъедена солеными ветрами и солнцем. Железные балконы ломились от горожан и гостей, негде было яблоку упасть. Сидя на атласных подушках, Сандаал переводила взгляд с улицы на городские стены и обратно. Кругом царило молчание, и сверхъестественную тишину нарушали только стук подков и скрип колес. Королева озиралась в замешательстве, в утреннем свете она выглядела бледной и усталой. Затем она улыбнулась и жестом приветствовала горожан на ближайшем балконе. Улыбка на ее лице, которой Сандаал раньше не видела никогда, осветила и переменила Джессмин. Она помахала рукой не взрослым, а маленькому ребенку, красивой девочке в красном платьице, которая стояла впереди, вцепившись в прутья решетки. Девочка просунула руку через прутья и застенчиво помахала в ответ. Толпа наконец приняла решение, как встретить Джессмин Д'Геррик. Внезапно на булыжную мостовую упала шелковая ленточка, потом еще одна, и люди Занкоса закричали приветствия. Эхо от этого рева перекатывалось в узком ущелье зданий, пока у Сандаал не заложило уши. Возница изо всех сил сдерживал упряжку, а солдаты - своих лошадей. Цветные ленты, развевающиеся на ветру, совсем не способствовали этому. Сандаал обернулась и увидела, что двое солдат, ближайших к карете, крепко держат поводья и внимательно смотрят в толпу. Ей почудилось что-то знакомое в том, как один из них сидит на лошади. В ксенарских шлемах были кожаные клапаны, прикрепленные к кольчужному ободу, прикрывающему шею, но лицо защищало только широкое стальное переносье. Солдат снова посмотрел вверх, и леди Дослан увидела, как сверкают его зеленые глаза. Дэви. Вот дурак! Рядом с ним ехал высокий король Виннамира, Сандаал узнала его, хотя Гэйлон, настоящий мужчина и преданный муж, сбрил свою великолепную рыжую бороду, чтобы сыграть роль ксенарского солдата. Если их обнаружат, триумфальный въезд королевы в Занкос может обернуться катастрофой. Гэйлон Рейссон может пробудить ярость ксенарцев, от которой он хотел защитить жену. Бесполезная идея, но интересная. Даже колдуну будет нелегко справиться с разъяренной толпой. Сандаал смотрела по сторонам. Джессмин, скрывая замешательство, отвечала на приветствия. Она родилась здесь, но все же сейчас она ехала по чужим улицам чужого города, чужой страны. Яркие краски и возгласы смутят кого угодно. К медленно двигавшейся карете приближались дети, хотевшие вручить дочери Роффо маленькие подарки, обернутые в ткань. В основном подарки были съедобные - финики, кунжутные пирожки и другие сладости, - но королева не могла попробовать ничего. Позже еду отдали нищим, столпившимся у ворот дворца, - голодные люди, рискуя отравиться, жадно расхватали подаяние. Подошли еще несколько ребятишек, крутясь под ногами у двух странных солдат, ехавших за каретой. Леди Д'Лелан не обратила на них внимания, ее глаза были прикованы к молодому катайскому дворянину, стоявшему в проходе у фонарного столба, которого она узнала. Раф Д'Гулар оценивающе разглядывал Джессмин, и, несмотря на возгласы людей, окружавших его, он хранил молчание. Он сдвинул брови, и его красивое смуглое лицо слегка омрачилось. Дом Гуларов имел собственного претендента на трон - старший единокровный брат Рафа Кил, побочный сын короля Роффо, был также единокровным братом Джессмин, старше ее на много лет. Раф заметил леди Д'Лелан, и его тонкие губы изогнулись в роковой усмешке. Почти все ксенарские мужчины были безбородыми, прочие брились, но у Рафа были узкие усики и козлиная бородка. Сандаал всегда считала его очаровательным предателем в семье предателей. Слегка кивнув, юноша повернулся и скрылся в толпе. Бульвар длинными поворотами протянулся вниз по склонам ко Внутреннему морю и дворцу. На месте разрушенной церкви Мезона была выстроена новая, но Сандаал не имела представления, какому богу она была посвящена. Богу войны, Мезону, больше не служили жрецы, и у него не осталось последователей. Гэйлон Рейссон, чародей, но и человек, властью Кингслэйера уничтожил жестокого бога. Рядом с церковью, сияющей белым мрамором, возвышался дворец, его с прилегающими садами, палатками и двориками окружала высокая стена. Из всего Занкоса лишь дворец пережил месть виннамирского короля. Сандаал еще помнила его стоящим над водой, залитой золотым солнечным светом. Он куда больше походил на крепость, чем Каслкип, вместо серых камней, кое-как скрепленных известковым раствором, он был сложен из гигантских, плотно пригнанных мраморных и гранитных плит. За спинами ревущей толпы Джессмин тоже увидела дворец. Ее глаза в изумлении блуждали кругом. "Да... - подумала Сандаал. - Любуйтесь своим новым домом, ваше величество. Принимайте восторги своего народа - он никогда не позволит вам вернуться в Виннамир". Солдат, одолживший Дэви свою форму, невольно одолжил ему и запах пота, и дурные привычки своей лошади. Эта маленькая бестия предпочитала идти вприпрыжку и пританцовывала, даже стоя на месте. Герцог безнадежно дергал поводья, стараясь проехать между тысячами кричащих людей, стоявших по обеим сторонам дороги. С балконов продолжали сыпаться цветные ленты, пугая лошадей. Несколько раз Дэви и король сталкивались друг с другом в центре бульвара. Гэйлон только ворчал на него на ксенарском жаргоне, который включал в себя сквернословие столь же цветистое, как сыпавшиеся ленточки. Солнце только ухудшало положение дел. Холодный ветерок освежал лицо Дэви, но железный шлем и кожаная кираса раскалились, и пот, стекая, попадал ему в рот. Сандаал, сидевшая напротив королевы, привлекала его взгляд гораздо чаще, чем он хотел бы себе позволить. Просто безумие. Все вокруг было безумием - эта толчея, выкрики, огромные дома. Но на лицах людей, толпившихся вокруг него, герцог заметил странную радость. Дом Геррика возвращался в Ксенару, а все остальное не имело значения. Шествие проделало три длинных витка вниз по склону, ко Внутреннему морю. Дэви недоумевал, как на таком крутом склоне смогли построить дома, но здания стояли длинными неровными рядами, с такими узкими проходами, что балконы почти соприкасались. Верхние этажи некоторых домов были соединены мостиками, и над грязными улицами в каждом окне в ящиках росли цветы. На некоторых плоских крышах были разбиты целые сады. Какой удивительный город. Сандаал была права - герцог уже окунулся в кипучую жизнь Занкоса. - Разуй глаза, ради всех богов! - рявкнул король, когда лошадь Дэви дернулась в сторону к сгрудившимся детям. - Слушаюсь, сир! - покаянным шепотом отозвался Дэви. Он крепко натянул поводья, чтобы вернуть лошадь на дорогу. Но разутые глаза первым делом отыскали Сандаал и увидели, что она улыбается. Дэви в смущении отвернулся, изучая крыши, но уже чувствуя, что никакого покушения не будет. О да, это место опасно, но не сегодня. Сегодня вся Ксенара влюблена в женщину, которая должна стать ее королевой. Наконец процессия подошла к церкви, и, кроме горожан, хлынувших вслед за ними на бульвар, ревущие толпы остались позади. Дэви прерывисто вздохнул и позволил себе расслабиться, разглядывая высокие колонны церкви. Здесь, в тени, было прохладно. На верхней из широких каменных ступеней стояли статуи грациозных богов, и запах ладана смешивался с морским воздухом. Потребуют ли они, чтобы Джессмин поклонялась их богам? А если потребуют, согласится ли она? Нет, королева никогда бы не пошла на такую фальшь. Широкие дубовые ворота медленно раскрыли створки, чтобы впустить их на дворцовые земли. Сам дворец возвышался у дальнего конца ограды, сияющее строение со множеством куполов, подавлявшее своим величием. Оно было куда больше Сторожевого замка, его линии и формы были просты и прекрасны; и башня, и купол, и терраса представляли совершенную гармонию. Эовин Д'Ар вылез из своих носилок, когда прибыла последняя повозка и ворота закрылись. На лице старика было написано удовлетворение. - Миледи покорила сердца всего народа, - сказал он восхищенно. - Вы сделали все, на что я надеялся, и даже больше. Благодарю вас, ваше величество. - Сердца слишком легко разбить, господин посланник, - отозвалась королева со своих подушек. - Я должна покорить еще их умы. Великий посланник согнул перед ней старую, окостеневшую спину: - Служить вам - большая честь, ваше величество. Он помог ей выйти из кареты, затем подвел ее к другим носилкам. Королева двигалась медленно, стараясь скрыть боль в бедре. Посланник возвратился к своим носилкам, когда подошла дворцовая стража, чтобы проводить их. Дэви смотрел, как они уходят. - Эй, ты! Капрал! Властный голос Сандаал странно прозвучал в тишине. Герцог огляделся по сторонам в надежде, что он обращается к кому-то другому. Но остальные уже ушли. - Да, миледи. - Помоги нам сойти, ты, глупое животное! - Сандаал вздернула подбородок, боясь, что он ослушается. Дэви спешился, на мгновение обрадовавшись, что избавился от солдатской лошади, но неохотно вступая в игру, навязанную Сандаал. Леди Д'Лелан протянула ему руку, а сестры Д'Ял с изумлением смотрели на происходящее. Герцог помог ей спуститься на землю. Сандаал фыркнула: - Тебе пора бы принять ванну. - Не мне, а лошади, миледи. Дэви помог выйти Розе, затем Катине. Обе сморщили носы. - Тебя следовало бы выпороть за дерзость, капрал. Ты уже не в Виннамире. Как будто он нуждался в этом напоминании! Герцог обернулся, услышав стук копыт. Гэйлон, все еще в форме ксенарского солдата, возвращался от кибиток. Он остановился перед ними. - Миледи, этот человек доставил вам беспокойство? - спросил король. - Только его зловоние, - сказала Сандаал и, озорно улыбнувшись герцогу, отошла к своим подругам. - Она меня узнала, - мрачно пробормотал Дэви, приближаясь вместе с королем к остаткам процессии. - Теперь она узнала и меня, - в голосе Гэйлона слышалось раздражение. - Она скажет посланнику? Король покачал головой: - Это неважно. Наши солдаты все равно скажут. После того как они все утро просидели связанными и с кляпами во рту в повозке с провиантом, мне что-то не хочется перерезать им глотки. - Это было бы слишком по-ксенарски, - согласился Дэви. - Что, действительно ужасно пахнет? - Ну, если ты не стоишь против ветра... - засмеялся Гэйлон. - Ты не одинок, мой герцог. Все мы четыре дня не мылись. Но, благодаря Виннамиру, в Занкосе теперь хватает свежей воды. Он пустил лошадь коротким шагом. - Давай освободим наших друзей-солдат, вернем им одежду и этих безобразных животных, а потом поищем ванную. Стражники во дворце были рослые и здоровые; вне сомнения, решила Джессмин, их выбирали не только за боевые качества, но и по внешности. Все здесь казалось близким к совершенству. Стражники носили легкие кожаные кирасы, складчатые килты и сандалии на шнуровке. У них были мускулистые загорелые ноги. Королева, не привыкшая видеть столько голой кожи, отводила глаза в смущении. Небольшой отряд пронес ее носилки через нижние сады ко дворцу. Королева услышала за спиной нежный смех, и ей стало любопытно, приводит ли фрейлин это место в такой же благоговейный трепет, как ее. Вдоль дороги рядами росли молодые оливковые деревья, и карликовые цитрусовые в горшках склонялись под тяжестью цветов и плодов. Повсюду стояли тенистые павильоны между высоких, разлапистых финиковых пальм. Здесь не было лужаек, только влажный желтоватый песок и клумбы с каменными бордюрами, на которых цвели бесчисленные растения, названий которых Джессмин не знала. Огромный центральный фонтан рассыпал серебристые брызги в теплом воздухе. Запахи моря, рыбы, специй, экзотические ароматы наполняли ноздри королевы. Садовники на северной стене ограды смотрели, как она приближается с террасы на склоне. Слуги и служанки, все в одинаковых белых рубахах без рукавов, встречали свою новую хозяйку у ближнего входа во дворец, низко кланяясь. О Боже, здесь их не меньше сотни, все почтительно опускают глаза. Джессмин почувствовала, как носилки опустили на сверкающие красные глиняные плиты патио, потом подошел Эовин Д'Ар и помог ей выйти. Он повел ее вперед. - Нильс! - окликнул старик скрипучим голосом. - Да, господин. У человека, пробиравшегося сквозь толпу, были невероятно кудрявые черные волосы и вышитая рубаха. Его бледно-голубые глаза остановились на посланнике, затем на королеве, и она увидела в них доброту и заботу. Тысяча крохотных морщинок на его лице говорили, что он старше, чем показался на первый взгляд. - Миледи Джессмин, это наш лекарь Нильс Хэлдрик, - Эовин жестом подозвал его поближе. - Позаботьтесь о королеве, а потом Уик покажет ей апартаменты. Нильс кивнул: - А вы, милорд? Вас осмотреть? - Попозже. Сперва мне надо отдать распоряжения. - Старик поклонился Джессмин: - Если вы позволите, я покину вас, ваше величество. - Конечно... но... когда я смогу увидеть детей? Королева почувствовала страх, оказавшись в незнакомом окружении. - Скоро, миледи. Я обещаю. Великий посланник повернулся к слугам: - Идите работать. Когда ее величество отдохнет, вас представят ей. Люди молча разошлись, а Д'Ар направился во дворец через широкое патио. Стражников уже не было видно. Нильс улыбнулся Джессмин, затем взял ее за руку, но никуда не повел. Вместо этого он стал мягко массировать ее правую ладонь кончиками пальцев. Она вздрогнула, когда он надавил под большим пальцем. - Вашему величеству больно, - сказал лекарь. - Повреждено правое бедро. - Посланник сказал вам... - Нет, миледи. Мне сказала ваша рука. Королева улыбнулась в удивлении: - Какая умная рука. Я никогда не знала... - Ваше величество, целительство - древняя наука, но и диагностика - тоже. Ваше тело может говорить по-разному. - Пальцы Нильса продолжали исследовать руку. - На руках и ступнях есть особые точки, соединенные с жизненно важными органами, с каждой костью и суставом. Здесь - сердце, здесь - желудок, - он наконец отпустил ее. - У вас здоровое тело, миледи, - если не считать недавних повреждений. Если вы позволите отвести вас к моему аптекарю, я надеюсь, что смогу ускорить ваше выздоровление и облегчить боль. Этот вежливый человек поразил ее не меньше, чем все окружение. Он был так не похож на надменного виннамирского лекаря Гиркана и его самоуверенного ученика. Джессмин поняла, что ей по-настоящему нравится Нильс Хэлдрик, хотя казалось неблагоразумным довериться кому-либо в Ксенаре с первого взгляда. Она прошла следом за ним через сверкающую арку внутрь дворца. 9 Юная служанка провела Розу, Катину и виннамирских принцев в глубь дворца. Тейн немного отстал от других, испытывая благоговейный трепет перед лабиринтом коридоров и холодом пустых огромных палат, которые они пересекали. Пол был выложен огненно-красной плиткой в сочетании со снежной белизной стен. Мягкий рассеянный свет проникал через небольшие проемы в высоком своде потолка. Легкий ветерок гулял по коридорам. Тейн обреченно озирался вокруг. Мрачные холодные залы Каслкипа казались теперь такими далекими! - А где мама с папой? - спросил он наконец, и его вопрос вернулся к нему гулким эхом. Роза, которая вела за руку маленького Робина, остановилась. - Твоим родителям сейчас показывают их комнаты. - А куда мы идем? - поинтересовался Робин, надув губы. От усталости вокруг его глаз появились темные круги. - Мы идем в вашу комнату, - ответила Катина. - Там вы пообедаете и ляжете спать. - Я не хочу спать, я хочу к маме! - захныкал маленький принц. - Обещаю, что ты ее скоро увидишь. - Роза опять поймала его руку в свою. - Но подожди немного, скоро ты увидишь детскую. Это самое замечательное место во всем дворце. Они продолжили путь. Ветерок доносил до них отдаленные голоса, музыку и однажды аромат готовящейся пищи и пряностей. У Тейна заурчало в животе. Пройдя под высокой аркой, они очутились во внутреннем дворе, заставленном огромными деревьями в кадках, низкими скамьями и столиками. Двор окаймляли маленькие деревца, гнущиеся под тяжестью зреющих плодов, а по камням источника струилась прохладная вода. Крышей служила металлическая решетка, открывавшая ясное ксенарское небо. Слуга провел их к центру двора, к столу, уставленному блюдами со свежими фруктами и пирожками. Робин не стал ждать приглашения. Освободившись из рук Розы, он вскарабкался на стул у ближайшего стола и принялся набивать рот виноградом. - Ваше высочество, стойте, - вскрикнула Катина и попыталась вынуть ягоды изо рта мальчика. Резким жестом Роза подозвала служанку. Кланяясь, та приблизилась и пошла вокруг стола, пробуя понемногу от каждого блюда. Мгновение спустя женщина кивнула, на ее бледном лице выразилось удовольствие. - Оставьте нас, - приказала ей Катина, затем повернулась к Тейну: - Милорд может приступить к трапезе. Старший принц уставился на фрукты. - А что случилось с пищей? - Ничего, ваше высочество, - пробормотала Роза, отрезая кусок сладкой булки для Робина. Она разлила в чашки виноградный сок. - Здесь, в Занкосе, мы должны быть более осторожными. Робин, вымой сначала руки, пожалуйста. Мальчики вымыли в источнике руки, вытерев их потом белым пушистым полотенцем. Опасения были не беспочвенны. Тейн, погруженный в свои мысли, мыл руки более тщательно. Еда была превосходной, особенно после черствых походных припасов. Но воспоминание о бескровном лице служанки не давало ему покоя. Яд. Отец говорил с ним об этом, перед тем как они отправились в путь. Но Тейну было непонятно, как это кто-то может добровольно подвергать себя такому риску, повинуясь приказу пробовать пищу, предназначенную для короля. Он также не мог поверить в то, что кто-то совершенно незнакомый хочет нанести вред ему и его семье. Думать об этом было очень неприятно. - Это детская? - спросил Робин с набитым ртом. - Часть ее, - кивнула Катина. - Какая большая! - сказал мальчик. - Она мне нравится. Роза понимающе улыбнулась: - Милорд посланник скоро подыщет воспитательницу для вас. А до тех пор я останусь с вами. Это Робину понравилось, но не слишком. - Роза, я хочу красивую няню. Я хочу тебя. - А кто же будет прислуживать королеве? - рассмеялась юная Д'Ял. - Не беспокойся, Робин, мы попросим милорда посланника подыскать хорошенькую. Тейн скривился. Он не хотел вообще никаких воспитательниц. Он хотел быть вместе с солдатами, чтобы убедиться, что за Соджи хорошо ухаживают. Больше всего на свете он хотел знать, где отец и Дэви. Какое-то время они ели в тишине. Старший принц открыл для себя восхитительный вкус фиников, с начинкой из мускатных орехов и обсыпанных сахарной пудрой. Оказывается, эта страна определенно могла предложить кое-что новенькое. Робин заснул, уронив рыжую вихрастую голову на стол. Катина взяла его на руки и понесла к дверям в дальнем конце двора. Роза и Тейн последовали за ними, ополоснув пальцы в воде. Следующий зал был светлым, просторным и гораздо большим, чем дворик. Кафель пола был укрыт толстым пушистым ковром, на кроватях наброшены тонкие покрывала. Шелковые подушки разбросаны в живописном беспорядке. Но Тейн едва обратил на это внимание, так как в другом конце комнаты он заметил множество таинственных предметов. - Пойдем посмотрим, - позвала Роза. Кэт уже положила Робина на одну из кроватей и, склонившись над ним, укутывала легким одеялом. С трудом выдерживая присутствие Розы, старший принц пересек комнату. Четыре похожие на пони деревянные лошадки образовали круг, прибитые к деревянной подставке железными гвоздями. Платформа была приподнята над полом на три шага. Тейн поднял глаза на Розу. - Вот рукоятка, которая приводит в действие пружину внутри механизма, - сказала она. - Если ее завести, лошадки скачут по кругу вверх и вниз и играет музыка. Дед короля Роффо привез эту карусель из лагеря Тьюэли. С тех пор многие ксенарские принцы катались на ней. - Но я не ксенарский принц, - ответил Тейн, лениво поглаживая деревянный круп. Уздечка и поводья были из настоящей кожи, а седло вырезано из дерева и покрыто золотой краской. Грива и хвост из длинного конского волоса были серебристыми, как у Соджи. - Что это? - спросил он, подходя к сложному сооружению из дерева и металла, которое не было похоже ни на что им раньше виденное. Роза пожала плечами: - Никто точно не может сказать, что это такое. Мы даже не можем вспомнить, как это здесь очутилось, но если ты будешь двигать рычаги и нажимать на кнопки, то сможешь играть любую музыку. К тому же при этом он переливается всеми цветами и выпускает цветные искры. - М-м-м, - пробормотал Тейн, но трогать агрегат отказался. - А это - козлиные карты. Девушка подвела его к четырем удивительным вагончикам, сделанным в форме парусников и оснащенных легкими парусами. В каждом была каюта внизу, в которую мог поместиться маленький ребенок. - Эти сундуки наполнены остальными игрушками. Широкие деревянные ларцы выстроились вдоль стены. Много, целая дюжина. Невольно Тейн был заинтригован. Какие еще чудеса могут в них находиться? Но он повернулся к ним спиной, чтобы показать Розе свою невозмутимость. Та только улыбнулась в ответ. - Милорд, не желаете ли отдохнуть? - Я не устал. - Не имеет значения, - произнесла Катина, подходя к ним. - Вы должны лечь ненадолго. А попозже, перед ужином, я приготовлю для вас ванну. При этой мысли по спине Тейна побежали мурашки, но он вернулся к кровати и растянулся на ней рядом с Робином. Через минуту он уже спал. Дэви задумчиво стоял посреди своих владений. Путешествие было слишком коротким, комнаты, отведенные ему, - слишком малы и к тому же расположены совсем рядом с западным входом дворца. Он не имел ни малейшего представления о том, куда мог уехать король. Они были вместе в конюшне, пока Дэви не убедился, что Кристаль и Соджи удобно размещены на ночлег. Размеры дворца Занкос потрясли его. Почти втрое большие, чем размеры Каслкипа. Дворец был переполнен слугами и бравыми гвардейцами, все они были преисполнены сознанием собственной значительности. Дэви стоял у единственного окна в его главной комнате и смотрел на зелень олив, окаймляющих изнутри дворцовую стену, на городские здания, взбирающиеся по склону холма по ту сторону ограды... Что ему действительно было нужно, так это искупаться и отдохнуть. Еще ему хотелось побыть наедине с Сандаал, но она по-прежнему не обращала на него никакого внимания. Наконец герцог нашел в себе силы сдвинуться с места. Открыв маленькую дверь слева, он обнаружил таз и низкий деревянный настил с дырой посередине. Из темного проема доносился звук бегущей воды. На краю бассейна в углу он заметил кран. Как только он нажал на кнопку, горячая вода с журчанием хлынула в фарфоровую емкость. Потрясающе... В мгновение ока он сбросил одежду и погрузился в ванну. Только сейчас он понял цену этой роскоши - ванна в любое время, когда пожелает, без полудюжины слуг, наливающих воду ведрами в бак. Дэви с блаженством растворялся в теплой воде, не упуская из виду амулет на груди. Камень оставался холодным и темным, и все, что произошло раньше, казалось волшебным сном. Сможет ли он заставить Камень ответить ему сейчас? При этой мысли его охватило волнующее предчувствие. По воде пошла легкая рябь, покачивающая амулет. На какое-то мгновение, казалось, оно длилось вечность, Дэви обожгло холодом, а затем кинуло в жар. Камень пробудился, распространяя сначала слабое, а затем все усиливающееся голубое свечение. И тотчас же другое присутствие проявило себя. - Дитя моей крови, - шептал на ухо Орим. - Убирайся прочь, старик! - проворчал Дэви с неудовольствием. - Когда ты будешь нужен, я позову тебя. - Какой ты злой! - прошелестел бестелесный голос. Колеблющееся отражение Черного Короля появилось на поверхности воды. - Тебе необходимо еще столько узнать, а ты прогоняешь своего учителя! Дэви заскрежетал зубами: - Дай мне помыться спокойно! Мне нужно время, чтобы отдохнуть. - Опасайся, чтобы у тебя не появилось его слишком много! Последовала тишина, во время которой Дэви осмысливал эти зловещие слова. - Что ты имеешь в виду? - А, это тебя все же интересует? - лицо старого короля исказила гримаса. - Ну, слушай же, Дэвин Дэринсон. Это место грозит опасностью! - Ты говоришь мне то, что я уже знаю, - огрызнулся Дэви. - Это Ксенара, Занкос... - Слушай! Эта комната предназначена для того, чтобы убить неосторожного. Это заставило герцога замолчать. - Они решили меня убить? - Не тебя, но того, кто был в этой комнате до тебя. Стыдно умирать из-за глупой случайности! - Стыдно умирать из-за чего угодно. Где? Где опасность? - Этого я не могу сказать. - Или не хочешь. - Скажи спасибо душе этого человека, которая рассказала мне все. Эта смерть произошла недавно. Его тело нашли на кровати, как будто он умер во сне. - Отлично. Тогда я буду спать на полу, - спокойно произнес Дэви. - Когда отдохнешь, позови меня. Мы поработаем с "Книгой Камней". Теперь тебе самое время познать Сон Видений. Орим растворился в воздухе, и сияние Камня исчезло вместе с ним. Герцог заворочался в ванне, отягощенный размышлениями. Его долг - защищать короля и его семью, но сначала он должен защитить себя самого. Не слишком хорошее начало. На полке над его головой лежало душистое мыло и жесткая мочалка, чтобы отскрести двухнедельную грязь с его измученного тела. Там также поблескивало небольшое зеркало и странной формы нож, очевидно, предназначавшийся для бритья. Герцог сильно оброс за время длительного путешествия. Он не был искушен в искусстве бритья, поэтому быстро порезался. Вид алой крови на своей щеке поверг его в легкую панику. Глупец! Орим же предупредил его! Тем не менее он схватил незнакомый нож и тут же порезался! Если лезвие отравлено... Но ничего ужасного не произошло, и Дэви расслабился. Завернувшись в белоснежное мохнатое полотенце, он вернулся в большую комнату, чтобы отыскать чистую одежду в одном из сундуков. Здесь плиты пола были покрыты толстым красным ковром, но мебель была ветхая, и бросалось в глаза отсутствие камина. На столике стоял принесенный кем-то поднос со свежими фруктами и бисквитами. Дэви проигнорировал пищу и, пнув по дороге шелковую подушку, мешавшую ему пройти, направился к кровати. Она выглядела достаточно гостеприимно, хотя была покрыта лишь толстым матрасом и легкой простыней. Однако она могла служить орудием убийства. Как сказал Орим. Возможно, бедняге просто подмешали яд в пищу, а умер он на своей кровати. Пухлые подушки предназначались для сидения, а не для сна. Дэви прикинул длину ковра: сможет ли он растянуться на нем? Затем стащил с кровати простыни. Даже в теплой комнате ему было прохладно из-за мокрых волос. Внезапно ткань зацепилась за его рукав. Хотя щепки и соломинки нередко попадались в шерстяных одеялах, но эти были мягкими и абсолютно гладкими. Дэви отцепил рукав и пробежал пальцами по краю простыни. Резко остановился. Нельзя же быть дураком дважды - это могло кончиться трагично. Он поднес ткань к окну и тщательно осмотрел ее. Наконец взгляд задержался на чем-то блестящем - тонкая игла, такая маленькая и светлая, что почти незаметная. Она была воткнута в верхний край простыни, где человек обычно берется рукой, чтобы натянуть ее на себя. Измученный герцог швырнул ткань в угол и тяжело опустился на кровать, скрестив ноги и сжимая рукой Камень на груди. Казалось невозможным существовать в этой стране, полной врагов и опасностей, явных и скрытых, подстерегающих тебя за каждым углом, где смерть другого могла внезапно оказаться твоей собственной. Сандаал Д'Лелан родилась и выросла на этой земле. Не удивительно, что она не верит в Любовь и Доброту. Стук в дверь отвлек Дэви от невеселых мыслей. - Войдите, - сказал он в сомнениях: враг или друг? Вошедший был невысок и строен, с густой шапкой черных волос. Большие глубоко посаженные глаза казались добрыми. За его спиной стояли слуги, держа в руках стопки белья. - Милорд, я - Нильс Хэлдрик, дворцовый лекарь. Могу я войти? - Рискните, - хмуро отозвался Дэви. Хэлдрик шагнул внутрь, глядя на герцога с симпатией. - Я распорядился, чтобы вас попросили не входить до моего прихода в эту комнату. - Меня об этом не предупредили, но, как видите, я все еще жив. - О! Лекарь махнул рукой слугам и полдюжины их принялось тщательно обследовать комнату, полы и мебель. - В ней была спрятана иголка, - быстро проговорил Дэви, когда один из слуг протянул руку, чтобы поднять простыню, - не думаю, что она предназначалась для шитья. Нильс Хэлдрик нахмурился: - Я прошу прощения, милорд. Охрана дворца имеет своих лекарей, и я был извещен о смерти в этой комнате только сегодня. - Он бросил взгляд на плитки пола. - Это одна из моих обязанностей - убедиться, что дворец безопасен для королевской семьи. К сожалению, ни ваши, ни королевские апартаменты не были готовы к вашему приезду. Его величество согласился какое-то время пожить в покоях королевы. Но вам были предоставлены эти совершенно неподходящие комнаты. Я рад, что вы вовремя распознали опасность. - Уже не имеет значения, - без выражения ответил Дэви. - Имеет. Могу я осмотреть вас? - Зачем? - Мой долг... Подойдя, лекарь взял Дэви за подбородок и повернул лицом к дневному свету. Затем мягкими пальцами он обследовал зубы герцога. - А вы уверены, что вы не лошадиный доктор? - поинтересовался Дэви. Нильс рассмеялся: - Вполне. Ваши десны обескровлены, и глаза потеряли цвет. Так же как и другие, вы пострадали от обезвоженности и перегрузок. У меня есть эликсиры, чтобы восстановить ваше тело. Но сейчас самое главное для вас - это отдых. Слуги закончили свою работу. Кровать была застелена, комната чисто убрана и подметена. И совсем не опасна для жизни. - Ужин будет накрыт в большом обеденном зале, если вы найдете силы туда добраться. В противном случае прикажите принести ужин сюда. А теперь - спите. Лекарь подвел к нему молодого слугу в белой одежде. - Это Рауль. Он будет служить только лично вам: пробовать вашу пищу и охранять ваш сон. Несмотря на доброту Хэлдрика, Дэви почувствовал раздражение. К тому же постоянное присутствие слуги будет серьезной помехой работе с Книгой. - Он не нужен мне. Нильс нахмурился: - Он не нравится вам? Может, другой... - Нет. У меня есть свои собственные слуги, чтобы служить мне. - Милорд, здесь крыло охраны, отдаленное от остальных помещений дворца, и поэтому помощь не может быть оказана мгновенно. Рауль специально обучен, чтобы определять отравленную или недоброкачественную пищу, тогда как ваши слуги - нет. Прошу вас. Королевская семья очень привязана к вам. Ради их спокойствия примите моего ученика. - Я сказал нет. Но все равно благодарю вас. Если вы действительно хотите помочь мне, подготовьте мои комнаты как можно скорее. Дэви повернулся к кровати, чувствуя гораздо большую неловкость, чем та, которую он внушил доктору. - Благодарю вас за вашу заботу, лорд Хэлдрик, но хотел бы отдохнуть. - Эликсиры... - Оставьте их за дверью. Нильс поклонился и, расстроенный, вышел из комнаты, уводя за собой слуг. Раф Д'Гулар вернулся в дом своего отца на Верхней Гончарной улице поздно вечером, нетрезвый и злой. Юная рабыня усилила его раздражение отказом принести еще вина. - Приказ хозяина, - лепетала Лизи с застывшим страхом в глазах. Раф не однажды избивал ее, но ужас перед его отцом был сильнее. - Где старый ублюдок? - Наверху, милорд. Готовится к Совету. Он сказал, что вы тоже должны быть готовы. - А Кил? - Он в библиотеке, милорд. - С чего бы это? Ведь он не умеет читать. - Развеселившись от собственной шутки, Раф начал, хихикая, подниматься вверх по лестнице. Он ненавидел своего брата Кила по множеству причин, но главным образом потому, что тот был побочным сыном короля и всеобщей надеждой на власть. Он ненавидел Кила почти так же, как он ненавидел своего властного отца и хитрых сестер. И свою мать, которая сначала произвела на свет претендента на ксенарский трон, а уж потом вышла замуж за его отца. Кил из них всех был наименее виноват - всего лишь огромный слабоумный увалень, совсем сбитый с толку происходящим вокруг него, но Раф ненавидел его из принципа. Его одежда уже была разложена - богатые шелковые бриджи и батистовая рубашка с легким жакетом - красивая, но неудобная. Ночь была теплой, и, хотя в палатах дворца было прохладно, в Совете должна быть невыносимая духота. В чулане Раф обнаружил начатую бутылку вина. Вино было старым и немного затхлым, но Раф был рад и этому - было чем заняться, пока он одевается и размышляет. А она недурна, эта Джессмин Д'Геррик. Даже красива. Как отливали золотом ее рыжие волосы в утренних лучах солнца! Она покинула один трон на севере, чтобы погибнуть за другой на юге. Что за глупость! А как была прекрасна Сандаал, сидевшая подле королевы! Одно время Раф пытался за ней ухаживать, но девушка оставалась недостижима, что только делало ее более желанной. Из зала внизу доносились голоса. Он расправил на себе складки одежды и по ковровой дорожке направился к лестнице. Оттуда голоса привели его в библиотеку. В ней собрались представители нескольких, самых богатых и влиятельных в стране семейств: Троя, Бреннар, Лэйн и Эйким. Все они были единодушны с домом Гуларов в своем желании возвести Кила на престол. Никто не обратил внимания на появление Рафа, никто, кроме его отца, который нахмурился при виде младшего сына. Кил сидел в углу комнаты, надув толстые губы. - Хэррен! - прохрипел Стэф Д'Лэйн, его мясистое лицо казалось красным при свете лампы. - Ты обещал, что она никогда не приедет в Занкос. - Когда это я мог давать такие идиотские обещания? - огрызнулся отец Рафа. - Я говорил, что мы сделаем все возможное, чтобы остановить виннамирскую королеву, убедить ее остаться дома. Попытка в Миллтауне провалилась, но у нас есть и другие средства. Дэймин из дома Эйкимов покачал головой: - Матросы не согласятся на мокрое дело. А распустить всю команду сейчас и сидеть сложа руки, надеясь на чудесное воцарение принца, - будет просто сумасшествием. - Соображать задним числом - замечательный талант! - иронично бросил Хэррен. - Может быть, ты передумал принимать участие в нашем деле? Д'Эйким снова покачал головой, зло сжав губы. Хэррен оглядел остальных. - Джессмин Д'Геррик уже находится во дворце, а Д'Ар держит власть в своих руках. Но я напоминаю вам, джентльмены, что у нас есть человек близкий к королеве, человек, который выполняет все наши приказания, и поэтому игра еще не проиграна. - Отец Рафа отхлебнул из чаши и улыбнулся: - Наши действия мы будем хранить в глубочайшей тайне. Если же и это не убедит королевское семейство вернуться в свой Каслкип, нашей соучастнице придется пожертвовать собой ради нашей победы. "Соучастнице? - Раф недоумевал. - Кто? Кто это мог быть?" Эти скрытные старики предпочитали сами хранить свои тайны. Но все равно, Раф сам сможет найти ответ. Должно быть, это какая-нибудь фрейлина или служанка, подкупленная его отцом обещанием богатства или выгодного замужества. Возможно даже, что он предложил Кила как будущего короля. Он поднял голову и увидел, как в противоположном конце комнаты его старший брат извлек что-то из уха, внимательно рассмотрел и выбросил прочь, затем засунул тот же самый палец в нос. Раф стиснул зубы. Что за милый муженек выйдет из Кила! Что за грозный лорд и монарх! За стенами Палаты Совета Эовин Д'Ар готовился к испытанию. Болезнь пыталась сломить его, но он предусмотрительно принял изрядную дозу чудодейственного снадобья, данного ему Гирканом. Это облегчило боль в суставах, прояснило голову и мысли. Опять путаница во всем! Каким-то образом оказалось, что Великий посланник должен не только провести, но и организовать и контролировать совещание, что было совсем нелегко для такого старого человека после многонедельного путешествия. Охватив взглядом зал, он заметил, что собрались все влиятельные дома Ксенары. Никто не осмелился пропустить сегодняшнее совещание, несмотря на то что по причине разрушения города многие имели дома в Катае и даже в Бирне, что находилась на южном побережье Внутреннего моря. Все с нетерпением ожидали возвращения Великого посланника. - Я хочу воды, холодной воды. Принеси в зал, - приказал Эовин молодому рабу с клеймом королевского дома, вытатуированным на смуглой гладкой щеке. Раб поспешил исполнить приказание. Д'Ар с ясным лицом и в белоснежной одежде переступил порог зала. Многочисленные разговоры в зале мгновенно стихли, сменившись выжидательной тишиной. Высоко на стенах масляные лампы в стеклянных абажурах излучали ровный свет, а над головой сияло множество канделябров с зажженными свечами. В нос бил смешанный запах человеческого пота и дорогих духов. Эовин подошел к помосту с низкой резной оградой и подождал, пока слуга распахнул перед ним дверцы. Три низких ступени привели его на трибуну. Вдоль стены расположились аристократические дома, отделенные от остальных загородками. Д'Гулары расположились поближе к выходу, окруженные поддерживающими их домами. Хэррен выражал решительность, тогда как Кил сидел безмятежно. Они обрядили этого незаконного короля-полукровку в богатые одежды, но это не могло скрыть пустоты и скуки в его холодных голубых глазах. Позади него Раф склонился вперед в своем кресле, теребя длинный тонкий ус. Самый яркий представитель семейства, хотя, к сожалению, обладал холодным и жестоким интеллектом. Холодная вода была принесена и поставлена перед посланником. Он сделал глоток и пробежал глазами по заполненным рядам кресел. Оландены и Сандзы сидели в окружении десятка других, которые поддерживали их притязания на трон. Но среди них были пустые места, и посланник почувствовал глубокую радость. - Итак, - произнес он наконец ясным и громким, несмотря на его слабость, голосом. - Я вижу пустые места в ваших рядах. По какой-то причине осталось только три соперника. Я думаю, что если бы я еще немного повременил с возвращением, их не осталось бы вовсе. - Возможно, Д'Ар, - выкрикнул Хэррен, - вам вообще не следовало возвращаться. Это вызвало ропот недовольства среди домов, симпатизирующих посланнику. - Где она? - крикнул Кий, глава дома Макаланов. - Почему ее нет здесь, этой самой дочери Роффо? - Королева и ее дети спят сегодня ночью, пока мы пытаемся выяснить наши проблемы, - ответил Д'Ар. - А ее муж-палач, где он? - прогремел Стэф Д'Лэйн. Ярость заклокотала в груди посланника, но усилием воли он подавил ее. - Не говорите мне о палачах, Д'Лэйн. Вы бросили своих трех малюток-дочек умирать на равнине, чтобы отдать право перворожденного своему сыну! Стэф вскочил на ноги. - Мое право! - заорал он. - По ксенарскому закону! - По древнему варварскому закону. Сядьте! Королевская гвардия находится прямо за дверью. Одно мое слово - и вы будете удалены с совещания. Под тяжестью взгляда Эовина Д'Лэйн вернулся к своему месту и сел. - Послушайте меня, - осторожно начал посланник, сделав еще глоток воды, - вы не можете отрицать вашу собственную вину в разрушении Занкоса... каждый из вас, из нас. Мы пошли войной на Виннамир, и Гэйлон Рэйссон защитил свою землю. Принимаете вы это обвинение или нет, но вы уже предупреждены - этот человек действительно колдун. Сопротивляйтесь ему, если можете. Эти слова не понравились ни одному из сидящих. Эовин подождал, пока улеглось волнение, затем продолжал: - Джессмин Д'Геррик - ваша королева по праву крови. Но скажу больше. Я наблюдал за ней в течение последних нескольких недель. Она обладает не только силой и мудростью своего отца, но и милосердием и умением любить, которые унаследовала от матери. Под ее правлением страна будет процветать, так же как и под правлением ее сына. Давайте же прекратим грызню между собой и будем благодарны небу за то, что не прервался род Роффо. Хэррен нарушил воцарившуюся тишину. - Нам не нужна твоя королева, старик, - нагло заявил он. - Может, она и принадлежит крови Роффо, но она выросла в Виннамире. Она не знает ничего о нас, о нашей политике, о нашей экономике. - Хэррен оглядел присутствующих. - Мы не хотим, чтобы нами управляла королева Виннамира. Нам не нужен также ни ее муж, ни ее сын. Это вызвало злобное ворчание в группе аристократов. Эовин почувствовал, как тает его и так небольшая власть над ними. - В таком случае, Хэррен Д'Гулар, - сказал он холодно, - можете искать другую страну для проживания. Ту, которая больше вам подойдет. Это относится и к остальным. Коронация Джессмин Д'Геррик состоится через два дня. То, что не нужно вам, народ Ксенары хранит в своих сердцах. И все ваши полукровные претенденты на трон ничего не значат по сравнению с истинной дочерью Роффо. Д'Гулар медленно поднялся. - Ты, слепой старый дурень! Неужели ты действительно считаешь, что вы победили? Не слишком рассчитывай на Гэйлона Рейссона. Да, он колдун, но ведь колдун тоже человек. А человек имеет слабости. Возведи леди на наш трон, и ты увидишь, что из этого выйдет. Я все сказал. Он повернулся и направился к выходу, сопровождаемый членами семьи и союзниками. Палата опустела, и Эовин мог почувствовать ненависть, разлитую в спертом воздухе. Семейство Ар и его союзники еще оставались, но посланник, слишком усталый, чтобы кого-то ободрить или утешить, отослал их прочь. Оставшись в одиночестве, он наконец-то позволил себе облокотиться на край трибуны - усталый, измученный старик. Конечно же, Хэррен будет бороться до конца. Эовин в этом не сомневался. Аристократия теперь стояла перед выбором: продолжать ли стычки между собой или объединить силы против королевы? К сожалению, скорее всего, именно Хэррен и его идиотский пасынок одержат победу. Эовин Д'Ар собрался с силами и направился к выходу. Да, он увидит счастливое и безопасное правление королевы, но, чтобы это произошло, ему необходимо ограничить свою деятельность. Иначе тело, согбенное под тяжестью лет, не сможет так долго это выдерживать. Даже с помощью снадобий Гиркана. Нильс задержался на мгновение, разглядывая королеву. Она уснула почти сразу, несмотря на постороннего в комнате. Такое маленькое хрупкое тело для такого сильного сердца! Но королева Ярадт тоже не отличалась крепким сложением. За ужином королевская семья поела немного, хотя кушанья были превосходными. Возможно, они еще не привыкли к экзотическим блюдам его страны. Лекарь улыбнулся, вспомнив Робина. Малыш за ужином съел двойную порцию сладких кунжутных булочек, хотя новая нянька Бэсси и отговаривала его. Каким очаровательным созданием был этот медноголовый мальчишка! Совсем не похожий на своего старшего брата - всегда холодного, отчужденного и подозрительного к окружающим предметам и людям. В этом отношении король Виннамира был очень похож на своего наследника. Герцог же Госни не появлялся вовсе. Это было обязанностью Нильса - пробовать пищу, которую приносили для королевского стола, потому что он обладал совершенными знаниями о ядах, их вкусе и запахе. Сегодня он отверг два мясных блюда, подозрительных на вкус. Не отравленные, нет, это он определил сразу, но плохо приготовленные или испорченные, что делало их почти столь же опасными. Запас продуктов определенно нуждался в проверке. Джессмин Д'Геррик заворочалась и застонала во сне. Рана на бедре все еще беспокоила ее, несмотря на тщательный уход доктора. Лекаря огорчала его неспособность лечить раны немедленно. Но со времени падения королевы прошло уже две недели! Наконец Нильс подал знак Сандаал, которая сидела у противоположного конца кровати королевы. Девушка последовала за ним к выходу. Молчаливая и неподвижная гвардия стояла в зале по обеим сторонам королевской двери. Лекарь пожелал леди Сандаал спокойного сна и пошел своей дорогой по коридорам дворца. Его внимание привлек отдаленный шум голосов, означающий, что сегодняшнее совещание закончено. В таком случае он должен навестить Великого посланника. Комнаты старика находились в королевском секторе. Подойдя, Хэлдрик легко постучал в дверь. Прошло некоторое время, прежде чем Великий посланник ответил. Хриплый голос позвал: - Войдите! - Что это? - спросил Нильс, указывая на чашку около высокого ложа посланника. - То, во что вы, несомненно, не верите, - ворчливо ответствовал старик. - Как королева? Лекарь улыбнулся, вспомнив о ней. - Почти так же утомлена, как и вы, милорд. Я осмотрел также и детей. Все они достаточно пострадали от перегрузок и нехватки воды в долгом путешествии по равнине. Но скоро будут в порядке. Нильс опустил кончики пальцев в чашку, затем поднес к языку, сморщив от отвращения нос. - Причем они поправятся гораздо быстрее, чем вы, если будете продолжать принимать эти, с позволения сказать, снадобья! Вы только навредите себе этим. - Я отлично это знаю. - Тогда почему?.. - Я делаю то, что считаю нужным, - отрезал посланник и сменил тему разговора: - Что вы думаете о ней, Нильс? Скажите мне честно ваше мнение. - О королеве? - Она сможет править? Лекарь нахмурился. Судить о ком-нибудь по первому впечатлению противоречило его привычкам. - Я нахожу ее молодой, но очень цельной натурой. Хорошо образованна, решительна и очень чувствительна. Если она проживет достаточно долго, она станет великолепной королевой. - Мне нужна твоя помощь, Нильс. Лекаря поразило отчаяние в его голосе. - Вам нужно только попросить, милорд. - Вы должны беречь ее... ее и детей. Я не проживу долго... - его голос угас. - Вам необходим отдых, милорд. Лекарь откинул простыни и уложил посланника на кровать. Он беспокоился за старика. Мягкими пальцами он нажимал точки на его голове, руках и ногах, это могло хоть немного облегчить боль, пусть даже ненадолго. 10 Дэви не появился ни ко вчерашнему ужину, ни к завтраку, который королевской семье накрывали в одном из многочисленных внутренних двориков. Гэйлон чувствовал легкое беспокойство из-за долгого отсутствия герцога, но дворцовый лекарь заверил, что навещал герцога вчера днем и нашел его вполне здоровым, хотя и очень усталым. Впрочем, они все очень устали. Сандаал прислуживала королеве, глаза которой были все еще красными и опухшими. Тем временем Катина и Роза готовили завтрак капризным юным принцам. Король, утомленный не менее жены, сам накладывал в свою тарелку какое-то незнакомое местное кушанье, не обращая внимания на столпившихся около него растерянных слуг. Закончив работу, Сандаал села рядом с королевой, положив на свою тарелку небольшое количество пищи. Напротив нее Нильс Хэлдрик с легкой улыбкой на лице наблюдал за детьми. Великий посланник также не появился к трапезе, но для его возраста это было вполне простительно. Пройдет еще несколько дней, прежде чем Эовин сможет оправиться от долгого путешествия и утомительной ночи в Совете. И даже после этого, согласно указаниям лекаря, он должен руководить коронацией Джессмин только из постели. Робин с возмущением уставился в свою тарелку, надув губки: - Это еще что?! - Рис с жареной рыбой, милорд, - ответила Кэт, склонившись над его плечом. - А где яйца? Где моя каша? - хныкал мальчик. - В Ксенаре люди едят другую пищу, - Роза наклонилась, чтобы налить в его чашку горячее какао с корицей. Это гораздо больше пришлось ребенку по вкусу, тем более что напиток был сильно подслащен медом. Гэйлон взглянул на Тейна. Наследник виннамирского трона тщательно отделял в своей тарелке рис от рыбы, но не притрагивался ни к чему. Неизвестная смесь на тарелке короля выглядела не более аппетитно. Наконец Нильс заметил это. - Ваша семья ела очень мало вчера за ужином и почти ничего не ест сегодня. Я думаю, мне стоит попросить наших поваров готовить для вас что-нибудь более привычное на первое время. - Благодарю вас, - с благодарностью произнесла Джессмин, хотя она стоически жевала свой завтрак, - вы очень любезны. Она встретилась глазами с мужем и нежно улыбнулась ему. Ее глаза осветились ярким внутренним светом. Пока королевские покои были не готовы, они делили ложе королевы. Впервые за многие и многие недели. Гэйлон улыбнулся ей в ответ и почувствовал, как запылали щеки. Она все еще заставляла его краснеть и ощущать себя молодым и застенчивым - после стольких лет замужества! Топот ног за дверью привлек внимание короля. Вбежали Фитцуол и Тод в сопровождении трех дворцовых охранников. Взглянув в лицо преданного слуги Дэви, король понял, что случилась беда. - Сир! - начал сержант с глубоким поклоном. - Ну же, Фитцуол, говори скорее, что случилось? Фитцуол подтолкнул Тода к столу: - Это милорд герцог, сир. Он не отвечает на наш стук, дверь его комнаты заперта, а ключ... кажется, что он никогда и не открывал ее... - Вы дали ему снотворное? - Гэйлон взглянул на лекаря. - Нет, ваше величество, - ответил Нильс. - Как я уже говорил, прошлым вечером, когда я покинул его, он был очень усталым, но с ним было все в порядке. Внезапное беспокойство нахлынуло на короля, затем подступил гнев. - Богом проклятая страна! Да, с ним было все в порядке вчера вечером, но кто знает, что с ним случилось с тех пор! Не надо было помещать его в военное крыло. - Но... мы не ожидали, что вы все последуете за королевой, - пробормотал лекарь. Его лицо посерело, когда он заметил, что Камень Гэйлона засветился злым голубым светом. - Дворец только начали восстанавливать, еще так много предстоит сделать... - Мне не нужны ваши извинения, Хэлдрик, мне нужна ваша помощь. - Король схватил Фитцуола за плечо: - Веди меня к нему! Тейн вскочил со стула: - Я тоже пойду! - Нет! - прикрикнул отец. - Тебе безопаснее будет оставаться здесь. Даже Роза Д'Ял наполовину привстала, красивые глаза наполнились беспокойством. Одна Сандаал казалась спокойной, с холодным и отрешенным выражением на лице. Но у Гэйлона не было времени обвинять девушку в бесчувствии. Поспешно он подтолкнул Нильса Хэлдрика к выходу, вслед за Фитцуолом и Тодом. Пока они бежали по запутанным коридорам дворца, в душе короля возрастало беспокойство. В этом крыле дворца жили только охранники и прислуга. Хотя и недавно отремонтированное и выкрашенное, оно казалось более темным и мрачным. В это раннее утро все уже были за работой. Отовсюду раздавалось хлопанье комнатных туфель и шорох одежд. Где-то курился фимиам. Наконец Фитцуол остановился перед толстой деревянной дверью. На стук его и Нильса никто не отозвался. Попробовали открыть дверь ключом - но все напрасно. Тод, как опытный вор, всунул в замок тонкий металлический прут. Бесполезно. В конце концов король прикоснулся к замку, и вдруг его руку обожгло ледяным холодом. Камень в его кольце ритмично запульсировал. Здесь не обошлось без магии. Неудивительно, что ключ не помогал. - Отойдите-ка все, - пробормотал король, взявшись за свой Камень. Конечно, можно было сразу сломать дверь, но было бы гораздо проще подействовать на механизм замка. Двойная нить голубой энергии вырвалась из Камня и ударила в замочную скважину. За его плечом Нильс Хэлдрик тяжело задышал, но Гэйлон не заметил этого. Замок щелкнул, и дверь со скрипом приоткрылась. Фитцуол раскрыл ее шире. Утреннее солнце не проникало в эту комнату, и король оказался во мраке. Дэвин Дэринсон лежал на высоком ложе в своей спальне, молчаливый и неподвижный. Гэйлон подошел ближе. Юноша сжимал в правой руке что-то висящее на золотой цепи. Но на это сперва не обратили внимания. Лекарь подступил ближе и положил два пальца на сонную артерию, отыскивая пульс. - Он?.. Гэйлон не мог выговорить слово, мысль была слишком невыносимой для него, но он знал, что таким бывает лицо мертвого человека. Невыразимая печаль захлестнула короля. - Он жив, - прошептал Нильс. Осторожно он приподнял веко юноши, заглянул в огромный черный зрачок, затем внимательно осмотрел ногти. Приблизил свое лицо к лицу Дэви, пытаясь уловить какой-нибудь запах или что-нибудь, могущее ему объяснить, что произошло. - Яд? - спросил Фитцуол. Лекарь в недоумении покачал головой: - Я не вижу никаких симптомов яда или наркотиков. Как будто он просто спит, но так глубоко, что не может слышать нас. - Он посмотрел на Гэйлона: - Но даже такой сон должен иметь причину - например, сотрясение мозга, серьезная болезнь или зелье. Просто сон. Король тронул золотую цепь на груди Дэви, затем потянул за нее. Хватка герцога была железной. Что бы он ни держал в руке, он не собирался легко с этим расстаться. Магия. В сумеречной комнате Гэйлон резко повернулся. Около стены стоял раскрытый сундук, его содержимое раскидано по полу. Его Камень засиял ровным светом, когда король подо-шел к сундуку. Внутри под ворохом одежды он обнаружил "Книгу Камней". Голубой отсвет мерцал на золоченом обрезе Книги, отражался в потускневшем золоте украшений ее тяжелой деревянной обложки. - Что это, милорд? - поинтересовался Нильс. - Источник наших тревог, - ответил король с горечью. - Герцог просто спит, все в порядке. И он видит Сны. Дэви - владелец Колдовского Камня. Фитцуол в изумлении поднял брови: - Нет, сир! Я бы знал, если бы это было так! - Каким образом? Естественно, он держал это в тайне. Даже от меня. - Гэйлон начинал внутренне кипеть от гнева. - Эта "Книга Камней" гораздо старше моей. Она и Камень, должно быть, являются подарком, который король Сорек привез в замок Госни. Но только зачем? - В конце концов, - миролюбиво сказал Нильс, - нам не стоит волноваться, если это магический сон. Ведь он сам погрузил себя в него. - Если только у него будут силы вернуться назад. Если он только помнит, что надо вернуться. Король снова подошел к кровати. Осторожно он коснулся Камня и попытался разжать стиснутые пальцы герцога. Бешеный взрыв энергии отшвырнул его прочь, и король почувствовал резкую боль в правой руке. Он вперился в застывшие черты Дэви: - Глупец! Ну почему ты ничего не сказал мне? Как я смогу помочь тебе теперь? Должно быть, Дэви ощущал сейчас то же самое, что и король, когда он заблудился в Снах, еще будучи мальчишкой, - бессильный и беспомощный. Тысячи и тысячи таинственных миров, в которых не существует понятия времени, ожидают Спящего. Король еще помнил захватывающее чувство свободы и радость открытия. Он забыл тогда все на свете, он пел, смеялся и кружился среди звезд. Он мог так и умереть среди них. - Надо перенести его в его комнату, - сказал Гэйлон. - Но, милорд, - запротестовал Нильс, - комната еще даже не оштукатурена и не обставлена мебелью. - В таком случае прикажите перенести туда кровать. Немедленно. Ступайте! Все. Фитцуол замялся на пороге: - Сир... - Делайте как я сказал! Комната герцога находится напротив моей. Я найду вас там. Пришлите кого-нибудь, чтобы перенести сундук. Оставшись один, Гэйлон в молчании созерцал своего неожиданного коллегу. Дэви пережил ксенарскую войну, и последние несколько лет король привычно относился к нему как к взрослому мужчине. Однако, внимательно вглядываясь в юное лицо герцога, король был поражен его свежестью и чистотой. Сколько же ему сейчас лет? Недавно исполнилось двадцать. В сущности, почти ребенок. Дэви унаследовал склонность к колдовству от своего отца, и король знал, что все это время он страстно желал обладать своим собственным Колдовским Камнем. И все это время Гэйлон втайне надеялся, что это желание не исполнится. Магическая власть несет в себе многочисленные опасности, которые поражают не только тело, но и душу. Было бы лучше, если бы герцог никогда не почувствовал вкуса этой власти, но теперь, увы, было слишком поздно. Король просунул одну руку под плечи Дэви, другую - под его колени и поднял его с такой же легкостью, как одного из своих сыновей. Юноша может никогда не вернуться, заблудившись в Снах. Его душа затеряется во времени, и в конце концов герцог Госни будет погребен в Занкосе, за сотни километров от родины. Ослепительная вспышка света сменилась кромешной тьмой, в которой Дэви почувствовал себя летящим без цели и направления. Впереди сияли многочисленные точки, окруженные цветными лучами. "Наверное это звезды", - подумал Дэви. Позади него разверзлась черная бездна. - Орим! - беззвучно закричал герцог в пустоту, уже зная, что ответа не будет. Черный Король научил его, как пользоваться Камнем, чтобы погрузиться в Сновидения. Но Дэви совсем забыл спросить его, как оттуда вернуться. Бесчисленное множество иных миров ждет юного чародея, обещал лукавый призрак. Эта мысль заставила Дэви ужаснуться, что он так долго пренебрегал всесильной властью Камня. Первый шаг был труден. Отправляющийся в бессрочное путешествие в Страну Сновидений, должен освободиться от власти собственного тела, крепко привязывающего к этому миру, испытать своего рода маленькую смерть. Дэви пришлось преодолеть страх, когда он решился овладеть этим притягательным мастерством. После многонедельного путешествия он привык действительно считать себя настоящим чародеем. Теперь эти воспоминания были приятны ему именно необходимостью держать их в строгой тайне. Пустота поглотила его, и его охватило легкое беспокойство. Он отогнал его. Пустяки! Все равно мощь Камня принадлежала ему. Дэви поднес Камень к глазам и уставил немигающий взгляд в его голубое свечение, приказывая вернуть себя домой. Камень подчинился, но совершенно не так, как он ожидал. Кромешная тьма, казалось, растворилась в теплом свете масляной лампы. Его мать сидела на краю узкого ложа и шила. Ее наперсток вспыхивал искоркой в свете лампы, когда она подносила шитье близко к лицу, прищурив зеленые, как у него, глаза. Годы и слабое зрение замедляли ее работу. - Мама! - осторожно позвал Дэви, боясь испугать ее, но она даже не вздрогнула, продолжая накладывать аккуратные стежки. Холодная, жесткая женщина. Его детство не было обременено нежными материнскими чувствами, хотя он никогда не сомневался в ее суровой любви к нему. Его поразила мысль, что Сандаал Д'Лелан во многом похожа на его мать, тщательно скрывающую свои эмоции. Почему? Ну почему они так боятся любви? Дэви посмотрел на свою мать новыми глазами и наконец понял. Она боялась не любви, а возможности ее потерять. Боль была слишком велика. Это же относилось и к Сандаал. Опечаленный герцог закрыл глаза и открыл их уже в другом помещении. Камень выполнил его подсознательное желание. Нежный, напоминающий звучание мандолины голос коснулся его слуха. Комната была залита утренним солнечным светом. В глубине ее на краю кроватки Робина сидела скрестив ноги Сандаал Д'Лелан. Разметав рыжие кудряшки, малыш пытался бороться со сном, но был безнадежно затерян в мелодичных лабиринтах песни. А Дэви почувствовал себя столь же безнадежно опутанным темной красотой девушки. Когда он видел и слышал ее, в его груди рождалось сумасшедшее желание. Когда-нибудь ему удастся убедить леди Д'Лелан, что ради любви стоит рисковать. Ее голос затих, и она медленно повернулась, вглядываясь в тени в углу комнаты. - Миледи... - тихо прошептал юноша, но она смотрела сквозь него и молчала. Сон... У него появилось непреодолимое желание исчезнуть, скрыться куда-нибудь от охвативших его чувств. Камень отреагировал с головокружительной быстротой, и тьма опять сомкнулась вокруг него. Темнота бесконечно струилась вокруг него, рождая неповторимое ощущение бешеной скорости. Среди сияющих впереди световых точек одна выделялась, росла и вдруг вспыхнула ярким светом, превратив бесконечную ночь в вечно длящийся день. Дэви пришло в голову, что он должен был бы испугаться. Желтое солнце надвинулось на него. Огромный движущийся огненный шар. Он погрузился в него, закрыв руками лицо. Вскоре он снова открыл глаза. Пламя бушевало вокруг и внутри него, не причиняя боли, и он испытал невыразимое ощущение жара, невесомости и радости от беснующихся вокруг взрывов опаляющей энергии. Могущество... Он никогда даже и не мечтал о таком... И вот это свершилось! Его самоощущение смешивалось с бытием вне и внутри него, с лучистой энергией солнца, становясь единым целым со Звездой. Окрыленный, Дэви кружился в пустоте, и пляшущие языки пламени окружали его. Наконец с последним беззвучным криком он рассыпался лучами света. Джессмин подобрала свои лиловые юбки и оставила протестующих фрейлин в комнате. Каждый день по несколько раз она совершала эту прогулку, и даже ее собственная коронация не может остановить ее сейчас. Дворцовая охрана выстроилась вдоль коридоров, отдавая молниеносные приказания, по мере того как они проходили. Королева едва обратила на это внимание. Снаружи подступы к дворцу были переполнены купцами и высокородными лордами с их семействами, явившимися посмотреть восхождение Джессмин Д'Геррик на трон. Хотя некоторые, несомненно, желали, чтобы она сломала себе шею по дороге. В комнате напротив апартаментов ее мужа все еще проглядывали голые стены и единственным предметом мебели был длинный низкий матрац. Дэви лежал на нем с закрытыми глазами и руками, сложенными на груди. Роза сидела на подушке подле него. - Как он? - спросила Джессмин. Юная фрейлина подняла осунувшееся и почти такое же бледное, как у Дэви, лицо: - Никаких перемен, миледи. - Вы очень добры, что сидите с ним, - мягко произнесла королева, положив руку на плечо Розы. Впервые за долгие годы Гэйлон использовал Камень, чтобы погрузиться в Сны. Но это было бесполезно. Вселенная поглотила герцога Госни, и, не зная места и направления, ее муж мог бесконечно блуждать и никогда не встретить потерянного в Снах. Это казалось настолько безнадежным, что у Джессмин на глаза навернулись слезы. - Вам необходимо отдохнуть, Роза, - выговорила она наконец. - Я пришлю кого-нибудь вам на смену. - Не беспокойтесь, ваше величество, - запротестовала девушка. - Я подремлю здесь. Он должен увидеть лицо друга, когда проснется. "Симпатичное личико", - рассеянно подумала королева. Роза была хороша собой, но легкомысленна и едва ли могла быть хорошей женой для Дэви, хотя Сандаал Д'Лелан вообще не выказывала никакого интереса к герцогу. Запыхавшаяся юная рабыня возникла на пороге: - Ваше величество, лорд Эовин просил вас явиться в тронный зал, церемония должна вот-вот начаться! Королева вскинула голову: - Передай Великому посланнику, что и он и вся Ксенара вполне могут подождать, пока мне уложат волосы. Ступай! Девчонка сделала реверанс и умчалась с ответом. Роза слабо улыбнулась Джессмин: - Великий посланник будет огорчен. - Ничего страшного, ему нечем было больше заниматься в последние четыре дня, - ответила королева. - Удивительно, что он живет так долго. - Она помедлила на пороге. - Не волнуйтесь. Роза, наш герцог, несомненно, вернется к нам. Весь обратный путь Джесс пыталась убедить в этом саму себя. В гардеробной царила суматоха. Не менее десяти нарядно одетых молодых аристократок в смятении метались по комнате. Королева застала Сандаал стоящей в дверях спальни и наблюдающей весь этот хаос со своей обычной усмешкой на губах. Как всегда, она была одета в неизменное темное платье, с минимумом косметики на лице, но ее блестящие черные волосы были уложены в замысловатую прическу. Человек шесть служанок столпились около королевы с расческами в руках. Она с раздражением вытолкала их прочь и позвала в комнату Сандаал, плотно закрыв за ней дверь. - Ваше величество? - Ты действительно хочешь присутствовать на всей скучнейшей церемонии коронации? - Конечно, ваше величество, - отважно сказала девушка, хотя выражение ее лица утверждало обратное. Джессмин отвернулась. - Все знают, что ты не питаешь никаких чувств к герцогу Госни, но все знают также, какие чувства герцог испытывает к тебе. - Ваше величество... - Подожди, пожалуйста, пока я закончу! - Королева опустилась на край кровати. - Колдовство - опасное развлечение, опасное и нелегкое. Дэви обладает своим Камнем совсем недавно, и никто не учил его обращению с ним. По неизвестной причине он решил учиться сам, и вот теперь он заблудился в Снах. Большая вероятность, что он умрет. Те из нас, кто любит его, уже давно пытаются позвать его домой. Но мне кажется, что ты - единственный человек, которому он захочет ответить. - Стоящая около двери Сандаал побледнела. - Можешь ты пойти к нему хотя бы ради меня, если не ради него? Леди Д'Лелан склонила голову: - Я сделаю все, о чем вы просите меня, ваше величество. - Я думаю, что это самое большее, на что я могу рассчитывать, - горько заметила королева. В соседней комнате Катина выгнала прочь не в меру усердных фрейлин и сама занялась волосами королевы. Нянька понесла Лилит в ванную - сменить пеленки, чтобы это неудобство не могло омрачить празднества королевы. Наконец все было готово. Длинный шлейф королевского платья поддерживали двенадцать нежных рук. Они последовали за королевой вниз по коридору. Все, кроме Сандаал, которая свернула в противоположную сторону. Тронный зал был гораздо больше самого огромного в Сторожевом замке. Вдоль стен тянулись три этажа галерей, и, хотя снаружи солнце едва село, все три были полны до отказа. В воздухе уже висел устоявшийся запах пота и крепких духов. Приглушенные голоса напоминали шум морского прибоя. Джессмин застыла на краю. Прямо у ее ног начиналась пурпурная ковровая дорожка, конец которой устилал белые мраморные ступени такого же холодного сверкающего трона. Между ней и троном стоял народ и множество жрецов, которые поклонялись самым разнообразным ксенарским богам. Всем, кроме Мезона, бога войны, который был повержен всего лишь смертным, королем Гэйлоном Рейссоном. Она обвела взглядом стоящих людей, в надежде увидеть лицо своего мужа, но он благоразумно держался в тени. По сигналу Великого посланника музыканты торжественно заиграли государственный марш. Голоса людей стихли. Глаза всех теперь были прикованы к королеве, одиноко стоящей посреди ковровой дорожки, и не все взгляды были дружелюбны. Высокие и красивые, сверкающие золотым обмундированием гвардейцы окаймляли ее путь. Кричащая роскошь била в глаза: мужчины и женщины, разряженные в пух и прах и обвешанные драгоценными камнями. Объятия первого из жрецов встретили ее, и Джессмин преклонила колена, принимая его благословения. В клубах ароматного ладана ее лоб и ладони умастили благовонным миром. Ту же церемонию проделали и жрецы четырех других почитаемых богов Ксенары. Королева бормотала слова благодарности жрецам, тут же забывая имена их кумиров. Со времени поражения бога Мезона ксенарское жречество потеряло львиную долю своей власти и влияния при дворе. Наконец Джессмин достигла помоста и снова преклонила колени - на этот раз перед Великим посланником. В огромной палате воцарилась гробовая тишина. - Тебе вверена судьба этой страны, - старик возвысил свой слабый голос. Вышитые золотом тяжелые одежды создавали иллюзию мощи, хотя было видно, как он дрожал под ее тяжестью. В узловатых пальцах Эовин держал маленькую белого золота корону, инкрустированную рубинами, бриллиантами и изумрудами. - Тебе вверена жизнь ее народа. - Он возложил корону на ее голову. - Правь же с миром, Джессмин, дочь Герриков, дочь Роффо и Ярадт. Пусть твое правление будет долгим и добрым. Посланник помог королеве подняться и возвел ее на трон по широким ступеням. Лорды и купцы смотрели, как она заняла трон своего отца, уменьшенная его огромными размерами. Они будут считать ее маленькой и слабой, но Джессмин должна доказать им, что это не так. Лорд Эовин Д'Ар поднес ей тяжелый без украшений скипетр из полированного эбонита с резной шишкой на конце. Тогда как корона символизировала богатство, скипетр символизировал власть над жизнью и смертью ее народа. Многие правители до нее убивали одним мановением руки. - Подходите, милорды, - обратился Эовин в толпу наблюдателей, - подходите и присягайте на верность вашей королеве. Главы ксенарских семейств заняли ближайшие к трону места, чтобы быть представителями своих домов. После них подходили менее знатные купцы, которые соперничали с аристократией силой своего богатства. Постоянное противоборство купцов и аристократов между собой делало политическую обстановку в Ксенаре нестабильной. Дворцовая жизнь здесь представлялась чем угодно, но только не тихой заводью. Джессмин наблюдала, как первая группа придворных приближается к подножию помоста. Один за другим они преклоняли колена, произнося слова верности новой королеве Ксенары, дарили подарки, в основном - книги, дорогие шелка, иногда - бумаги на породистых лошадей. Многие принесли игрушки для королевских детей. Многие дарили подарки от чистого сердца, но многие, королева это видела, произносили клятвы и подносили подарки с презрительной улыбкой на губах. Их лица и имена предстояло запомнить. - Ваше величество, позвольте представить Хэррена из дома Гуларов и барона Гулкрестского, - промолвил Великий посланник. Что-то в его голосе заставило ее более внимательно взглянуть на человека внизу. В темных волосах Д'Гулара сверкала седина. Он был высок, почти как Гэйлон, но раза в два толще. Он преклонил колено на нижней ступени трона и слегка склонил голову. Его густой голос гулко отдавался в палате: - Я признаю Джессмин, дочь Роффо, королевой Ксенары, до тех пор, пока она жива. За его спиной зрители удивленно приподняли брови, и по рядам пронесся встревоженный шепот. Джессмин удалось скрыть бешеное биение сердца в груди, и она холодно улыбнулась барону: - Такой человек заслуживает, чтобы его выслушали. Скажите же свое веское слово! Хэррен усмехнулся и поднялся на ступеньку, от этого с Великим посланником чуть не случился удар. Королева же сделала вид, что не заметила дерзкой выходки, и отослала подбежавших гвардейцев. Д'Гулар наклонился к ней с заговорщической ухмылкой, облокотившись правой рукой на мраморный подлокотник трона, и прошептал на ухо: - Ты - красивая баба, пожалей себя. Мой совет - собирай детей и беги отсюда, если хочешь, чтобы они остались в живых. - Он огляделся вокруг: - А где же твой муженек? Он наверняка намеревается управлять тобой и Ксенарой из постели. То, что произошло потом, поразило всех, включая и саму королеву. С силой, намного превосходящей ту, на которую она на самом деле была способна, она нанесла удар по руке барона резной деревянной шишкой скипетра. Он дико вскрикнул, отшатнулся и опрокинулся на ступени трона. Когда его крики превратились в хрипы агонии, Джессмин замутило. Хруст сломанной кости все еще отдавался у нее в ушах. Но нельзя было показывать и виду, что она сожалеет о случившемся. Она поднялась, высоко держа голову, и обвела взглядом своих подданных. - Слушайте меня! Я одна намереваюсь управлять Ксенарой. Добрый совет всегда будет выслушан с благосклонностью, ложь и наглость - пресечены немедленно. - Она оглядела молчаливые лица: - В следующий раз я буду бить до смерти. - Она снова опустилась на тяжелый холодный мрамор, держа скипетр у колена. - Кто следующий? Хэррена Д'Гулара унесли, и лорды продолжали подходить один за одним. Джессмин почувствовала, что отношение к ней изменилось. Она принимала подарки и клятвы в верности, пытаясь преодолеть дрожь в ногах. О, лишь бы этот день поскорее закончился, чтобы она опять могла оказаться в своих комнатах в кругу своей семьи. Роза с неохотой удалилась, и Сандаал, неразлучная со своей мандолиной, оказалась одна в комнате с герцогом Госни. Видимо, королева ошибалась, все было бесполезно. Дэви лежал как мертвый, и его тело напоминало пустую раковину. Что же она, Сандаал, могла сделать, чтобы изменить это? Она огляделась вокруг. В комнате не было ничего, кроме матраца, потрепанного дорожного сундука и ящика с инструментами, забытого малярами. Одно из окон выходило на резной железный балкончик, и панорама Внутреннего моря приковала на время ее внимание. Чайки стремительно ныряли за мелкой рыбой в сверкающие волны. Чуть поодаль виднелись спешащие в гавань высокомачтовые парусники. На их палубах суетились расторопные матросы, складывая паруса и развертывая канаты, рабы из последних сил налегали на весла. - Ты чувствуешь соленый морской воздух? - спросила Сандаал, даже не надеясь на ответ. Молчание почему-то разозлило ее. - Что в мире может сравниться с этим? Путешествия обманчивы, Дэвин Дэринсон. Только глупец может расстаться со всем этим по своей воле: с музыкой, которую можно играть, с песнями, которые можно петь... С любовью, которую можно завоевать или потерять. - Она придвинулась к кровати. - Колдовство - всего лишь иллюзия власти, не более. Просто забавный трюк. Что магия дала Гэйлону Рейссону, кроме горя и разочарований? И ручаюсь, что это еще не все его испытания... - Звучит достаточно верно, - раздался чей-то голос. Герцог лежал неподвижно с лицом безжизненным и пустым. Сандаал резко повернулась к дверям. На пороге стоял король Виннамира. Его густые волосы были встрепаны, одежда смята и кое-где разорвана, а в руке он сжимал пузатую бутылку бренди. Но больше всего ее поразила боль в глубине его карих глаз. - Ваше величество, - прошептала с поклоном леди Д'Лелан. Она никогда прежде не видела его таким пьяным и таким уязвимым - несчастный мужчина, ничем не напоминающий воинственного монстра. - Вы желаете остаться с ним наедине? Гэйлон отрицательно покачал головой: - Нет. Мою жену коронуют во второй раз, мой герцог заблудился в Снах, и единственное, чего я сейчас не хочу, - это быть одному. - Он нащупал кровать и съежился в ногах у Дэви. - Похоже, что ты понимаешь цену колдовству лучше, чем многие другие. - На самом деле нет, - осмелилась возразить Сандаал, - просто я надеялась убедить Дэви, что в этом мире стоит жить. - Ты так думаешь? Она помолчала. - Иногда... - Арлину нравилось жить... - Король отхлебнул из бутылки. - А я... Я убил его дважды. - Вы жестоки, - леди Д'Лелан бросила обвинение, пытаясь справиться с болью, которую приносили ей его слова. - Да. Завтра я буду сожалеть о сказанном, но сейчас мне наплевать. Можешь ненавидеть меня. Я хочу, чтобы ты меня ненавидела. - Вам от этого будет легче? Это сможет облегчить вашу вину? - Возможно. - А что, если я скажу вам, что вместо этого я люблю вас? - Глаза Сандаал были устремлены в морскую даль. - Тогда я скажу, что ты поступаешь жестоко. - В таком случае, мы достаточно сделали друг другу больно сегодня. Я покидаю вас, милорд. - Она потянулась за мандолиной. Со стоном Гэйлон встал на ноги. - Не надо. Я уже ничего не могу сделать для него. - Он неуверенно направился к дверям, затем остановился, чтобы оглянуться на нее. - Ты любишь меня? Сандаал увидела смятение в его глазах и ощутила холодное удовлетворение. Пусть помучается. Король с трудом открыл дверь и вывалился в коридор. Она прислушивалась к его удаляющимся неровным шагам. 11 После коронации был назначен пышный прием и обед. Но Гэйлон знал, что его Джессмин оставила время для передышки и отдыха перед празднеством. Король Виннамира сидел в пустых покоях жены и ждал. Пока он ждал, он пил. Он не злоупотреблял этим со времен ксенарской войны. Но теперь злость и отвращение к себе вернулись с тысячекратной силой. Судьба опять взяла над ним власть, ведя его путем ужасным и неведомым, где даже чародей оказывался слеп. Его неспособность помочь Дэви еще глубже погрузила Гэйлона в мрак отчаяния. Потеря Дэрина почти разрушила короля. Мысль потерять Дэви была совершенно невыносимой. И в этом во всем виноват Сорек из Ласонии - сумасшедший старый дурак! Ну да ладно, Бог с ним! Злой и опустошенный король растянулся на кровати жены, не снимая одежды и обуви. Безучастно он следил, как лучи полуденного солнца, проникая сквозь решетку, рисовали на полу комнаты светлые и темные квадраты. Признание Сандаал только еще более смутило его. Именно ее любви он менее всего ожидал и хотел. Странная, необъяснимая женщина, настолько же таинственная, насколько открытым был Арлин. Дэви - вот кому действительно нужна была ее любовь. Это стало совершенно очевидным еще на их пути в Занкос. Парню удалось держать в тайне свое владение Камнем, но только не свои чувства к леди Д'Лелан. Осушив бутылку, Гэйлон отбросил ее в сторону. Он никогда не сомневался в способности Джессмин управлять государством, даже таким огромным и противоречивым, как Ксенара. Единственное, чего он никогда не принимал в расчет, так это ее желание этим заниматься. Здесь Гэйлон Рейссон был не более чем супругом правящей королевы. Для него это была горькая пилюля. Но единственной альтернативой оказывалась разлука с семьей в обмен на одинокое царствование в Виннамире. Сейчас король с раздражением прикидывал, сколько сил потребуется, чтобы отыскать еще одну бутылку бренди. - Миледи превзошла все ожидания... Наружная дверь отворилась, и голос Великого посланника донесся из главного зала. Джессмин отвечала ему. - Я покалечила человека, - горечь звучала в ее голосе, - в первый раз в жизни! - Да, - согласился Великий посланник. - Но если бы вы не ударили Д'Гулара за его оскорбления, он и его прихвостни получили бы гораздо большую поддержку среди влиятельных домов. Вы достойно приняли вызов и этим привлекли на свою сторону силы, на которые можно опереться. - Довольно. Оставьте меня, Эовин. - Я пришлю вам ваших фрейлин, ваше величество. - Не надо. Скажите им только, что пусть подождут. Я позову их, когда буду готова. - Миледи, не мучайте себя слишком долго воспоминаниями об этом неприятном происшествии. Вы держались на высоте. - Прошу вас, лорд Д'Ар, оставьте меня! - Да, миледи! Конечно, миледи! - в голосе посланника звучала насмешка. Гэйлон услышал звук закрывающейся двери и шелест шелка. Королева вошла в спальню скорыми шагами, ее шлейф свисал с руки, а лицо пылало от гнева - внезапно она заметила своего мужа: - Мой дорогой... - Моя любовь, - сказал Гэйлон. - Что я слышу? Моя милая женушка прибегает к насилию с первого же дня правления? - Он взглянул на черный скипетр в ее руке. - У меня нет настроения шутить, - она швырнула скипетр на кровать рядом с королем. - Я не хочу говорить об этом. Помнится, однажды ты убил человека, чтобы спасти мне жизнь. В тяжелой ситуации у тебя оказывается гораздо больше сил, чем ты думаешь. Королева опустилась на край кровати. - Сегодня я сломала руку Хэррену Д'Гулару. Я не хотела этого. Это было что-то вне меня, что-то холодное и безжалостное. - Самый мощный инстинкт - это инстинкт самосохранения, моя дорогая. Твой отец был суровым, но благородным правителем. В чем-то ты очень похожа на него. - Гэйлон с трудом приподнялся и неловко обнял свою жену. Она резко оттолкнула его. - От тебя пахнет бренди?! - На то были причины. Взгляд королевы упал на пустую бутылку на полу. - Гэйлон Рейссон, что ты делаешь? Ты не должен покидать нас в такую трудную минуту. - Я и не собирался никуда уезжать. - Ты отлично знаешь, что я не это имела в виду! - Джессмин ласково обхватила руками его голову. - Я понимаю, что ты волнуешься, но не расстраивайся так из-за Дэви. Во многом он похож на Дэрина. Хотя во многом и отличается от него. Он не боится магии. И он вернется к нам. Ее уверенность передалась ему. Может быть, тому виной были ее объятия. Гэйлон наклонился к ее лицу и нашел ее губы. Он желал большего, но королева решительно отстранила его: - Нам нужно подготовиться к банкету. - Нам? Джессмин улыбнулась: - Настало время приучить двор к твоему присутствию, мой дорогой. - Посланник не согласится. - А его никто и не будет спрашивать. Я - королева. - Джесс оглянулась через плечо, пытаясь расстегнуть застежку из мелких пуговичек на спинке платья. - Помоги, пожалуйста... И пойди умойся. Сегодня вечером я очень хочу, чтобы ты был рядом. Страсти бушевали в домах, поддерживающих Д'Гулара. Необычайное происшествие еще крепче привязало некоторых из них к дому Гуларов, но остальные сочли более приемлемым заключить союзы с другими семействами, чем навлечь на себя гнев королевы. Со своего высокого места Раф наблюдал за входящими с живым интересом. Там, внизу он заметил группу сердито переговаривающихся людей, выходящих в зал из библиотеки. Отца среди них не было. Врачи только сейчас оставили его одного в комнате после болезненной операции наложения повязки. Раф испытывал необычайную радость из-за страданий отца и вместе с тем - странную жалость к нему. Ведь Хэррен считается - считался - самым искусным фехтовальщиком и одним из лучших лучников в Ксенаре. Одним ударом королева уничтожила все его достижения навечно. С ее стороны это было непростительной ошибкой. Мстительный и жестокий Хэррен никогда не оставит Джессмин Д'Геррик в покое, пока она не будет мертва, а его пасынок не воцарится на престоле. - А что мы будем делать? Кил подкрался незаметно, и Раф посмотрел на него с легким отвращением. Его братец был наряжен в измятый черный атлас. Его лицо, несмотря на тридцатилетний возраст, все еще не утратило выражения детской свежести и непосредственности, а пухлые щеки были измазаны персиковым соком. - Мы пойдем на банкет, - сообщил ему Раф. - А папа тоже пойдет? - Не думаю. - Но мы же не можем... Раф взял брата под руку: - Не волнуйся, брат. Иди-ка лучше умойся. А потом мы пойдем знакомиться с королевой. Тебе понравится. - Она очень красивая, - согласился Кил, потом брови его нахмурились: - Но она ударила папу. Может, она захочет ударить и меня? - Я ей не позволю, - заверил Раф и повел его в спальню. Кил взял мочалку и принялся тереть свое лицо, пока Раф пытался привести в порядок его одежду. Будучи ребенком, Раф любил своего медлительного добродушного брата, который проводил целые часы, играя с ним. Но годы разлучили их - годы и зависть Рафа к королевской крови Кила и его значимости для их сводного отца. Сейчас же Кил представлял собой очень удобную возможность досадить отцу и вмешаться в его дела. Эта мысль приносила ему радость. - Что ты намерен предпринять? - спросил его Стэф Д'Лэйн, встречая их у подножия лестницы. Небольшая группа людей столпилась вокруг них в ожидании ответа. - Я намерен познакомиться с королевой, - сказал Кил со счастливой улыбкой. - И вкусно покушать. - Нет. Ты не сделаешь этого. - Пальцы Д'Лэйна сомкнулись вокруг запястья Кила. - Мы решили во время отсутствия твоего отца бойкотировать коронационный банкет - в качестве протеста. - Остальные выразили свое одобрение. - Пусть Джессмин Д'Геррик позлится, когда увидит, что отсутствуют самые влиятельные дома королевства. Раф расхохотался ему в лицо: - Да она даже не заметит вашего отсутствия! Идем, Кил. Нам не следует опаздывать. Его брат смущенно смотрел на него исподлобья. Но толстое лицо Стэфа побагровело. - Я запрещаю! - Ты? Запрещаешь? В моем доме? - Раф схватился за рукоятку кинжала, висящего в ножнах у него на боку. - Твой отец... - угрожающе начал Д'Лэйн. - Он почивает в своих комнатах. Иди и разбуди его, если ты осмелишься. - Раф взял Кила за другую руку. - Как бы то ни было, мы идем на банкет. - Проклятый щенок! Ты подвергаешь опасности нашего наследника и претендента на трон из-за твоих идиотских самолюбивых игр со властью! - в бешенстве прорычал Стэф. - Какой опасности? - взорвался в ответ Раф. - Мы просто идем обедать! - Тогда мы идем все, дьявол тебя побери!!! - Д'Лэйн махнул рукой остальным. - Как вам будет угодно, - Раф отвернулся, чтобы скрыть улыбку. Он вырвал бразды правления из рук отца, и остальные подчинились ему. Это оказалось так легко. Снаружи конюхи поспешно подвели им оседланных лошадей. Подступы к дворцу были слишком переполнены, чтобы воспользоваться каретой, к тому же они опаздывали. Раф нетерпеливо поджидал, пока Килу помогут взобраться на коня, затем они вместе поскакали вдоль по узкой улочке по направлению к дворцу, оставив союзников своего отца карабкаться на их собственных лошадей. Занкос только что был отстроен после разрушений войны, но соленый морской воздух уже успел состарить здания. Ужасающая бедность населения внесла свою долю убожества, и скоро новый город ничем не отличался от старого. Кил смотрел на детей, играющих на каменных мостовых, в изумлении склонив свою большую голову. Его рубашка была уже мокра от пота. Вечерняя прохлада смягчила дневную жару, и тени заскользили по узким улицам. Раф с трудом выносил зловоние сточных городских канав. Дважды он бросал монеты нищим, толпившимся по обочинам дороги. Деньги были не очень большими, но он знал, что это разозлит его отца, если он об этом узнает. Все, на что он раньше мог осмелиться, это мелкое неповиновение за спиной старого отца. Пора было это менять. Миллинер Стрит вывела братьев на широкую улицу верхнего города, затем - вниз, по направлению к Внутреннему морю. Внизу можно было видеть распахнутые половинки дворцовых ворот. Площадь внизу бурлила от множества народа: тут и там виднелись группы гвардейцев, купцов в светлых одеждах, франтоватых аристократов, направляющихся ко входу во дворец.