Джон Джейкс. Врата времени --------------------------------------------------------------- © Copyright Джон Джейкс © Copyright Эмма Михайловна Гафурова (gaf@itv.kiev.ua), перевод с английского Изд.: "Врата времени", Киев, "Альтер-пресс", 1995 --------------------------------------------------------------- Настоящее и прошедшее Существуют в будущем, Как будущее существует в прошедшем. Т.С.Элиот. Четыре квартета. БЕРНТ НОРТОН, I Врата времени - сверхсекретный отдел, тщательно оберегаемый Томом и Кэлом Линструмами. Врата были пропускным пунктом человечества в прошлое и будущее Земли. Но в грязных, нечестных руках этот объект мог стать самым могущественным оружием из всех, когда-либо созданных. И такая угроза однажды возникла - некий безумец сделал попытку нарушить поток времени. Путешествуя по разным этапам истории человечества, Тому, Кэлу и их друзьям пришлось предпринять поиски врага, чтобы схватить его до того, как исчезнет весь мир, а может, и они сами... 1. КРАСНАЯ ДВЕРЬ - Гавайи, - сказал Том. - Морская биология. Доктор Кэлвин Линструм положил вилку и внимательно посмотрел через стол в кафетерии. Его губы чуть тронула недовольная, саркастическая улыбка человека, осознающего свое старшинство. - Ты считаешь, что компетентен принимать подобное решение? - спросил он. - Не надо насмешек, Кэл. Мне уже восемнадцать. И речь идет о моем будущем. - Которое ты хочешь испортить, - добавил Кэл. Он глянул на часы в стене. Без десяти час. Через десять минут доктор Гордон Уайт начнет подготовку к отправлению в прошлое. Потеряв аппетит, Том оттолкнул тарелку. Каждый разговор с Кэлом заканчивался одним и тем же. Но Том решил попробовать еще раз: - Университет считает, что я компетентен. Вчера я получил от них факс... - Ты говорил мне. - Да. Но ты понял главное? Университет принимает меня с нового учебного семестра. - Значит, через два месяца ты улетишь в Гонолулу, проболтаешься там зря четыре года, и только потом задумаешься, поступать ли в аспирантуру? - Что в этом плохого? - Очень многое! Образование - слишком важное дело, чтобы пустить его на самотек. Нам необходимо сесть, выработать полную программу... - Только если этот план не будет руководством на всю мою оставшуюся жизнь, и на нем не будет стоять личная печать одобрения доктора Кэлвина Линструма... - Так кто из нас насмешничает? Хочу напомнить, что я начал заботиться о тебе, когда тебе было тринадцать лет. Том тяжело вздохнул и сказал: - Кэл, ты не думай, что я не ценю того, что ты сделал для меня после смерти отца. Но почему все должно быть смоделировано и спланировано - все до мельчайшей частички? Почему моя жизнь должна идти по какой-то определенной системе? - Система - это ключ к науке, Том. - Но я же не научный эксперимент и не подопытное животное! - Правильно. Ты мой брат. И я беспокоюсь о твоем будущем. - Позволь мне самому думать о своем будущем. - Когда у тебя будет собственный опыт, когда ты достигнешь зрелости... Том со злостью сбросил с себя салфетку. - Ты всегда повторяешь одни и те же фразы, не замечаешь? Да, ты старше, опытнее, да, у тебя блестящее образование. Но мне уже надоела твоя постоянная опека и критика, я устал от нее. Можно подумать, тот факт, что ты продолжаешь дело отца, дает тебе право... - Но так и есть, - перебил его Кэл. - Думаю, что дает. Наступило тяжкое молчание. Том знал, что Кэл желает ему только добра, и что, кроме них двоих, в семье больше никого нет. Но Тому казалось ужасно обидным, когда на утонченном, худом лице Кэла появлялось насмешливое выражение, с намеком на старшинство. - Почему ты так уверен, что я справлюсь с докторской работой? - резко спросил Том. - Ты ведь видел результаты тестирования моих способностей. Они не так уж высоки. - Каждый из сыновей доктора Виктора Линструма может заниматься любой наукой, которую изберет. Одно только имя откроет все двери. Вот почему так важно все взвесить, - Кэл придвинулся ближе. Его непослушные рыжеватые волосы то и дело падали ему на лоб. - Ты спрашиваешь, почему я так уверен. А на чем основывается твоя уверенность в том, что твое призвание - морская биология? - Мне доставляли удовольствие путешествия по морскому заливу вместе с классом... - Летние экскурсии в средней школе? Это не доказательство, - Кэл встал. - Мы все обсудим в другой раз. - Давай сделаем это сейчас! - Нет, Том. Позже. Когда ты не будешь обижаться за то, что я стараюсь тебе помочь. - Я могу прислушаться к советам, - хмуро проговорил Том. - Но не приму приказов! Кэл собрал свою посуду на поднос и опустил в загрузочное устройство, которое сразу же проглотило все внутрь стены. - Я доволен, что ты не задираешь нос и проявляешь исполнительность, работая в нашем отделе, - сказал он. - Мы бы не потерпели, если бы взятый на лето неопытный ассистент вдруг начал требовать, чтобы мы управляли Вратами по его указаниям или вообще перестали работать. Постарайся вести себя так же разумно и в своих личных делах. Сказав это, Кэл вышел. Том чуть ли не швырнул свой поднос с посудой в сборник. Дверцы из нержавеющей стали со звоном захлопнулись, как только воздух засосал вниз, в подсобные помещения, использованную посуду и столовые принадлежности. Почему Кэл никогда не может выслушать до конца? Бесспорно, он был знаменитым. Конечно, очень редко удается ученому в тридцать с небольшим возглавлять такое престижное учреждение, как Отдел 239-Т. Но все благодаря тому, - эта мысль назойливо преследовала Тома! - что Кэл был старшим сыном Виктора Линструма. Не то, чтобы Кэл не владел всеми тонкостями и сложностями путешествий во времени. Он был большим специалистом в своем деле. Но высокой научной квалификации не всегда сопутствует такое же высокое мастерство в отношениях с другими людьми. А Том был вторым сыном. И, надо признаться, не таким способным. Тому не нравилось его положение. Без одной минуты час. Том поспешил к двери и через окошко показал охране свое удостоверение. Дверь открылась. Том прошел по глухому бетонному коридору и приблизился к дежурному солдату у массивной металлической двери серого цвета. Часовой был в белой каске, а на боку у него висела кобура с оружием, заряженным нервопарализующими пулями. Табличка на двери гласила: "ВХОД РАЗРЕШЕН ТОЛЬКО СЛУЖЕБНОМУ ПЕРСОНАЛУ". После предъявления документа Тома пропустили. Примерно посредине этого второго, короткого коридора, с левой стороны, была устроена ниша, в которой находился написанный маслом портрет, освещаемый сверху небольшим прожектором. С портрета добродушно смотрел голубоглазый человек с большой окладистой бородой - доктор Виктор Линструм. На маленькой металлической пластинке под портретом красивым шрифтом были выгравированы слова: "Лауреат Нобелевской премии, 1978". Коридор привел Тома в большой вестибюль, где в каждой стене были расположены несколько дверей. Одна из них вела в костюмерные кладовые и была открыта. Том заметил Дональда. Другая дверь, чрезвычайно массивная, служила входом в сейф отдела, где находилось реле времени и хранились первые оригиналы описаний каждой археологической эпохи. Все замки хранилища были расположены на внутренней стороне двери. Через третью, красную дверь, можно было пройти к Вратам. Но Том вошел совсем в другую дверь и продолжал двигаться дальше. В ярко освещенной подготовительной комнате Кэлвин Линструм разговаривал с полным, краснощеким человеком средних лет. У Гордона Уайта были длинные волосы, что совершенно противоречило современной моде. За месяц он отрастил седоватую бороду. Уайт как раз вешал свою рубашку на плечики, когда увидел вошедшего Тома. Он поднял правую руку ладонью вперед и сказал ему: - П_р_о_щ_а_й_! - Что это значит? - поинтересовался Том. - Ты не можешь задавать вопросы жителю Помпеи, - усмехнулся Гордон Уайт. - Пожелай ему доброго здоровья и удачи. - Хорошо вошел в роль, не правда ли? - спросил Кэл. - Еще бы, - самодовольно хмыкнул Уайт. - Я, можно сказать, спал с этими инструктирующими машинами. - Что тебе нужно? - решил уточнить Том. - Ну, прежде всего моя тога. - Я видел Дональда в костюмерной. Думаю, он готовит ее. - И, конечно, мне нужны камера и магнитофон. - Будет сделано! Том прошел через вестибюль в комнату, где хранились миниатюрные электронные приборы. Он выбрал камеру величиной со спичечный коробок, располагающую сотнями кадров высокочувствительной кинопленки, и крошечный, по форме похожий на яйцо, аппарат. Том зарядил камеру под красным светом, и вставил магнитофонную кассету в маленький яйцевидный прибор. Он написал свое имя и номер удостоверения на перфокарте и опустил ее в инвентаризационную машину. На ней зажглись лампочки и прозвучал сигнал - компьютер все понял и учел взятые Томом реквизиты. Том снова пересек вестибюль. Он был высоким, хорошо сложенным юношей с более светлыми, чем у брата, волосами и не с таким худым и тонким лицом, как у Кэла. Том был выше брата дюйма на три. Наверное, Кэла это огорчало. Том забыл о споре со старшим братом, как только снова увидел закрытую красную дверь. Уже много раз он наблюдал за отправлением в другие археологические времена, но никак не мог привыкнуть к мысли о возможности таких путешествий. В тишине подземных помещений, где слышен был лишь слабый шум работающих кондиционеров, к Тому снова вернулось это чувство изумления. Казалось поразительным и жутким, что меньше, чем через два часа, доктор Гордон Уайт пройдет в красную дверь к Вратам времени, а затем очутится в античной Помпее за четыре дня до того, как город был разрушен извержением вулкана Везувия... Семьдесят девять лет после рождения Христа. Из всех секретных учреждений правительства Соединенных Штатов самым секретным был отдел, скромно именуемый, как Отдел 239-Т. Небольшие ассигнования на работу отдела, ежегодно утверждаемые Конгрессом, составляли тайную часть бюджета Министерства безопасности. И, таким образом, отдел 239-Т попал в полную финансовую зависимость от этого ведомства. Правительство отдавало себе отчет в том, что секретный подземный бункер, в котором находился отдел 239-Т, потенциально может иметь военное применение. Но никто до сих пор не нашел способа и места, где можно было бы без риска употребить секреты отдела. Белый дом осуществлял тщательный личный контроль над деятельностью отдела 239-Т с целью не допустить, чтобы кто-то попытался использовать Врата времени для своей сиюминутной выгоды, потому что ни один человек точно не знал, какие могут быть последствия. Даже Виктор Линструм, человек, создавший в 1974 году физико-математическую базу, благодаря которой появились Врата времени, не в состоянии был учесть все возможные последствия, хотя знал о многих из них. Озабоченный некоторыми вариантами применения его открытия, Линструм предупредил правительство о возможной опасности. Правительство выделило деньги на строительство бункера как одного из фундаментальных научно-исследовательских объектов и тогдашний президент с пониманием отнесся к опасениям доктора Линструма. Оба последующих президента также знали об этом. Доктор Кэлвин Линструм стал во главе отдела после смерти старшего Линструма пять лет назад - в 1982 году. В бункере 239-Т располагалась единственная в своем роде лаборатория, занимавшаяся совершенно новым видом исследований - археологией разных временных эпох. Благодаря Вратам времени стали возможными путешествия в будущее и прошлое. Однако предпринимаемые до сих пор попытки посещения других эпох были ограниченными и осторожными. Никто, например, не знал, что произойдет, если человек, живущий в двадцатом столетии, появится в Вашингтоне в конце войны между Северными и Южными штатами и предотвратит убийство президента Линкольна. Теоретически существовала возможность вмешиваться и вносить изменения в любые исторические события. Но этого нельзя было позволить, так как слишком велик был риск. Поэтому, по требованию президента, запрещалось даже думать о каких-либо экспериментах по вмешательству в ход временных событий. Ученые отдела путешествовали в прошлое по строго определенным историческим местам. Они надевали одежду в стиле того периода, куда отправлялись, и брали с собой соответствующие деньги. Предварительно изучив основы языка и обычаи, они могли довольно легко внедряться в то или иное общество. Исследователям других времен разрешалось делать только три вещи: наблюдать; фотографировать; снимать происходящее вокруг на кинопленку, незаметно используя миниатюрную аппаратуру. Виктор Линструм настаивал на том, чтобы путешественник во времени не нарушал течения жизни той эпохи, в которую проникал. По этой причине попытки заглянуть в будущее предпринимались крайне редко. Были сделаны всего несколько коротких прогулок в грядущее, - каждая из которых длилась не больше двадцати четырех часов, - чтобы просто доказать возможность осуществления самой идеи. Но даже во время этих экспериментов исследователям будущего запрещалось покидать отдел. По мнению Кэла, экскурсии в отдаленное завтра вообще немыслимы. Он считал, что логически невозможно внедриться в совершенно неизвестные общества будущего, так как никто не знает, каким должен быть внешний вид и на каком языке должен разговаривать тот, кто попадет в эти общества. Велик был соблазн использовать Врата времени для того, чтобы увидеть, что ждет всех в ближайшие годы. Но тем не менее президенту удавалось охладить горячие головы тех военных, которые наиболее рьяно доказывали необходимость посещения будущего. Из-за потенциально существовавшей опасности, которую имели Врата времени, правительство приняло решение не обнародовать факт их существования. Пока не доказаны истинные возможности оружия, предположительно способного наносить непредсказуемый ущерб, с ним нельзя играть, даже если это сулит скорую выгоду. Продолжая идти по вестибюлю, Том заметил, как приоткрылась красная дверь и в ней появился темноволосый человек. - Привет, доктор Стейн. - Ты предупредишь меня о начале экспедиции, да, Том? Мы с доктором Валкером закончили контрольные испытания. Все будет готово к трем часам. - Я скажу Кэлу, - пообещал Том, проходя мимо. Открылась дверь из внешнего коридора, и Том увидел грузовой автомобиль, нагруженный большими закрытыми коробками, на которых были написаны название и адрес нью-йоркского дома театральных костюмов. Владельцы этого предприятия, подумал Том, должно быть, очень удивлялись тому, что Федеральное правительство заказало парики восемнадцатого века и бриджи американских индейцев. Часовой указал, в каком направлении находятся кладовые. Водитель грузовика - еще один солдат в форме - включил двигатель и поехал вперед. Что задержало Дональда? Со стороны костюмерных складов Том не обнаружил никакого движения - Дональда с костюмом для Уайта не было. В подготовительной комнате Кэл и Гордон Уайт все еще обсуждали задачи предстоящей командировки. Том доложил, что проверка всех механизмов Врат времени прошла успешно. И тут в комнату вошел высокий, угловатый юноша. В руках у него были однотонная серая тога, сандалии и несколько колец на пальцы. - Опаздываешь, - сказал ему Кэл. - Виноват, - ответил Дональд Куп, хотя в его лице не было и тени вины. - Я задержался на пять минут, чтобы прочитать новости. Арчи опять проталкивает идею разоружения. Когда он, наконец, поймет, что есть только один способ обращения с врагами - их надо бить, а не похлопывать по плечу? Он еще, чего доброго, заставит нас сдаваться им на милость. Кэл вытянул руку в сторону юноши: - Одежду, Дональд. Мы как-нибудь обойдемся без твоей политинформации. А Гордон Уайт добавил: - Бог свидетель, что я не испытываю сверхпатриотических чувств к президенту, но мне начинает резать ухо, когда я слышу, как ты называешь президента Арчибальда фамильярным Арчи. - Так называют его друзья, - сказал Дональд. - Я встречался с ним, вы же знаете. - Да, - откликнулся Кэл. - Мы знаем. Стоя за спиной Кэла, Дональд сделал гримасу Тому, как бы говоря, что этих старших никогда невозможно понять. Дональд Куп был выше Тома, но более худой. Его высокий лоб казался еще круче из-за лысого черепа. В колледже в то время было модно брить голову. Куп носил очки с круглыми голубыми стеклами - самого распространенного и общепринятого оттенка. Его белый халат выглядел так, как будто его давно не стирали. Дональд был старше Тома на два года. Зимой он учился в многопрофильном колледже, а летом работал ассистентом в отделе 239-Т, благодаря протекции своего дяди - сенатора Купа. Кэл не питал особой любви к Дональду. Доктор Уайт надел грубошерстные нижние штаны, а потом натянул тогу через голову. Он засунул ноги в сандалии и надел кольца на пальцы. Под тогой его талию охватывал широкий эластичный пояс, в специально приспособленных кармашках которого Уайт спрятал камеру со спичечный коробок и миниатюрный магнитофон в форме яйца. - Ты забыл принести мантию, - сказал Гордон. Ничуть не смутившись, Дональд вышел и через некоторое время вернулся с длинной полосой ткани цвета красного вина. Уайт перекинул мантию через плечи и закрепил ее концы вдоль левой руки. - Ну, что, разве я не точная копия римлянина? Что скажете? - Ты будешь ею, когда снимешь свое модное кольцо, - сказал Кэл. - Вот те на! - воскликнул Уайт и снял с пальца золотую печатку. Тем временем Дональд подошел к Тому и тихо спросил у него: - Ты читал о последних предложениях Арчи? - У меня не было времени. - Я считаю, что кто-то должен заняться этим человеком. Находясь три года у власти, он ведет страну к состоянию абсолютной незащищенности. Он только что опубликовал план разоружения, над которым начал работать в марте. Наш президент хочет превратить в лом все ракеты... - Это не совсем новая идея. Вспомни Эйзенхауэра. - Но в наше время все это слышат враги! - Я привык относиться с одобрением к политическому курсу президента, - Том явно не поддерживал Дональда. - Думаю, даже друзья могут расходиться во мнениях по некоторым вопросам. - Я постараюсь переубедить тебя в ближайшие же дни, - сказал Дональд. В дверях появился доктор Валкер: - К телефону, Кэл. Звонят из Белого дома. Кэл нахмурился: - Переведи разговор сюда. - Не могу. Они хотят, чтобы ты говорил с засекреченного телефона в твоем кабинете. Кэл вышел, а когда вернулся, выглядел озадаченным и расстроенным. - Айра Хэнд нанесет нам экстренный визит в три часа. Уайт вопросительно поднял бровь: - Вице-президент? Кэл кивнул. - Его секретарь показался мне не в себе. Дональд и Том переглянулись. Айра Хэнд был личным представителем президента Бенджамина Арчибальда в области возглавляемых правительством многочисленных научных программ и учреждений и, в частности, лично курировал деятельность отдела 239-Т, регулярно его посещая. Но о своих визитах он сообщал заранее, обычно за день. Уайт подошел к зеркалу, выпятил свою бороду вперед и начал расчесывать ее гребнем. - Смею думать, что замечательно известный вице-президент прибывает так спешно, чтобы увидеть мое... - Перестань дурачиться, Гордон, - сердито сказал Кэл. - Хэнд едет сюда не ради тебя. Вице-президент обеспокоен известием, полученным его ведомством. - Известием? - переспросил Том. - Какого рода? - Есть опасение, что из нашего отдела может произойти утечка секретных сведений. 2. КТО ТАКОЙ СИДНЕЙ СИКС? - Утечка сведений? - изумленно повторил Гордон Уайт. - При той абсолютной секретности и стабильном положении дел, которое мы имеем сейчас? Иногда у меня возникает такое чувство, что я сам себе не могу признаться в том, чем я занимаюсь. Кэл постепенно терял самообладание. Он ходил взад и вперед и говорил: - Я совершенно не понимаю, как это могло случиться. Мы принимаем все возможные предосторожности... - Включая недельный испытательный срок и собеседование, даже для тех, кто устраивается сюда на работу временно, - сказал Дональд. - Но если существует малейшая опасность утечки, - продолжал Кэл, - мы должны знать об этом. Лицо Кэла выражало крайнюю напряженность. Том и думать перестал, что недавно злился на него. В такие моменты братья становились чрезвычайно сплоченными и поддерживали друг друга. Несмотря на некоторые недостатки, Кэл работал над продолжением дела Виктора Линструма серьезно и преданно. - Секретарь Хэнда сказал, что вице-президент постарается прибыть немного раньше трех, - сообщил всем Кэл. - Давай просмотрим программу экскурсии в Помпею еще раз, Гордон. Потом я хочу перепроверить Врата времени. Том и Дональд, на сегодня все. - Но можем же мы посмотреть, как будет отправляться доктор Уайт, - сказал Том. Кэл глянул на молодых людей рассеянным взглядом и пошел к двери, вслед за ним двинулся и Уайт. Дональд потер свою бритую голову. - Лично я отдам, наверное, предпочтение Хэнду, а не Арчи. Хэнд уверен в необходимости иметь крепкие, надежные средства защиты страны. Мысли Тома витали далеко отсюда. - Так мы идем вечером на гонки? - спросил он. - Ну, конечно. В половине седьмого. Ты поможешь мне разобраться с новым поступлением костюмов? - Безусловно. Проходы между стеллажами и полками в помещении склада освещались верхним желтым светом. Количество коробок с костюмами увеличилось раза в три. Вновь поступившую партию сложили здесь, пока они были в подготовительной комнате, догадался Том. Несмотря на освещение, громадная площадь кладовой казалась наполненной призрачными тенями живых существ. Такое впечатление создавали, по-видимому, висевшие в ряд костюмы, которые могли принадлежать людям, обитавшим в далеком прошлом: жителям колоний, денди времен реставрации монархии в Англии, властителям из древнего Китая... - Мы ни за что не справимся с этой кучей картонок за день, - причитал Дональд. С помощью ножа он вскрыл первую коробку и начал сверять ее содержимое с инвентаризационной описью, делая отметки на листе синей маркировочной ручкой. Потом на одной из сторон упаковки он каракулями написал какие-то буквы и номер. - Монголия. Конец двадцатого столетия, - Дональд подчеркнул ручкой код, нацарапанный на коробке. - Вот номер полки, куда надо отнести это. Том подхватил упаковку с костюмами и понес. Проходя мимо заваленного всякой всячиной стола, он заметил газету, лежавшую сверху. В глаза бросился заголовок: ПРЕБЫВАНИЕ ПРЕЗИДЕНТА НА ДАЧЕ ЛУКАУТ. Готовится законопроект об очередном витке разоружения. Один абзац заметки был обведен кружком. Что-то в газете показалось Тому странным, какая-то, пока еще бессознательная, мысль мелькнула в голове. Продолжая идти по полутемному проходу, он пытался разгадать, что привлекло его внимание, но не мог. Надо еще раз посмотреть на газету. Пока Дональд разбирался со следующим ящиком, Том вернулся к столу. В абзаце, выделенном синей маркировочной ручкой, речь шла о предполагаемом времени отбытия президента Арчибальда с дачи Лукаут в Адирондакских горах, где у него был кратковременный отдых. Статья поразительно что-то напоминала Тому, хотя он не мог точно сказать, что именно. Ощущение похожести исходило, вероятно, из того, что президент постоянно работал над каким-либо вариантом разоружения. Том более пристально всмотрелся в газетную полосу. Но снова ничего не понял. И вдруг, досадуя на себя, потому что все было так просто, он понял, в чем дело. На газете стояла дата - 12 марта. Не мудрено, что текст показался таким знакомым. Том вспомнил, как пять месяцев назад широко публиковались материалы о пребывании президента в горах, откуда Арчибальд вернулся с первым проектом новой серии рекомендаций для Организации Объединенных Наций. Президент работал над усовершенствованием своих предложений все эти последние месяцы и готовился представить их лично на всемирном форуме через две недели. Услышав, что Дональд подошел к нему, Том приподнял газету: - Ты ведь не любишь президента, Дональд, зачем тогда сохраняешь заметку о нем? За голубыми линзами очков Дональда Купа нельзя было увидеть выражение его глаз. - Дай сюда, - сказал он. - Пожалуйста, но мне хотелось бы знать, почему... - Я пишу доклад. Дональд схватил газету, сложил ее и сунул в задний карман. - Об Арчибальде? На летних каникулах? Как ни крути, старый дружище, я знаю тебя лучше, чем... - Слушай, у нас еще много работы. - Ну, ладно, не обижайся. - Я не обижаюсь. Просто хочу разложить весь этот хлам, чтобы твой умный брат не читал мне снова нотаций насчет трудолюбия. Дональд яростно набросился на печать следующей упаковки и сокрушал ее размашистыми ударами ножа. Тому редко доводилось видеть своего друга таким сердитым. Они работали, почти не разговаривая, пока не прозвучал гонг, возвещавший о конце рабочего дня. Большинство костюмов предыдущей партии были разложены, но к вновь поступившим коробкам молодые люди даже не притронулись. Доктор Валкер, человек высокого роста с бритой головой, приоткрыл дверь и сообщил: - Приехал вице-президент с группой сопровождающих лиц. - Но сейчас только половина третьего, - сказал Том. Доктор Валкер пожал плечами: - Они хотят, чтобы все немедленно собрались в кабинете Кэла. Личный кабинет Кэлвина Линструма был сооружен из сверхпрочных блоков и находился вдали от центральных помещений. В плохо освещенной комнате с множеством картотек, деловых бумаг и правительственных документов едва разместились Кэл, Гордон Уайт, доктора Стейн и Валкер, два других служащих отдела, двое секретарей, Том, Дональд и вице-президент Айра Хэнд со своими людьми. Вице-президент - коренастый человек небольшого роста - славился как незаурядный оратор. Он привел с собой худощавого юношу с портфелем - одного из своих помощников, и незнакомца - мужчину с невыразительной внешностью, одетого в серый костюм. Вице-президент Хэнд сразу же представил этого человека собравшимся: - Это мистер Слоут, мой личный представитель в Министерстве юстиции. Я хочу, чтобы вы выслушали то, о чем он поведал мне вчера. - Мы готовы, - сказал Кэл. И Слоут начал: - По нашему ведомству пронесся внушающий беспокойство слух, который может оказаться небеспочвенным. Вам знакомо такое имя - Сидней Сикс? Кэл повертел карандаш кончиками пальцев. - Журналист, торгующий информацией? - А точнее, любитель скандальной хроники и жареных фактов, - добавил доктор Валкер. - Господин, продающий сенсации. Специалист по публичным разоблачениям. Человек с буйной фантазией, не опирающийся на факты. Слоут сдержанно улыбнулся: - Вы неплохо информированы. Так вот, есть вероятность, что Сидней Сикс прослышал о существовании этого отдела. - Боже мой! - воскликнул Уайт. - О нашей работе может узнать вся общественность в самое ближайшее время. Айра Хэнд кивком головы выразил согласие: - Вот почему мы хотим, чтобы каждый из вас, постоянных сотрудников, удвоил свою бдительность. Извини, Слоут, продолжай, пожалуйста. - Совершенно непостижимо, как Сидней Сикс мог что-то разнюхать в вашем секретном отделе. Неизвестно также, как много он знает, какими сведениями располагает. А главная проблема заключена в самом Сиднее Сиксе. Дело в том, что никто не знает, как выглядит этот человек. Плотный, приземистый доктор Стейн, прочесывая указательным пальцем свою старомодную бороду, сказал: - Знаете, вы правы. Я читал его материалы. Ужасные вещи. Но я никогда не видел его фотографии. Довольно странно, если учесть, в каком жанре работает этот репортер. - Он очень осторожен, - подтвердил Слоут. - Сикс пользуется удостоверениями с вымышленными именами - невозможно даже представить себе, сколько у него поддельных документов - и с ними он проникает везде. То обстоятельство, что никто не знает его в лицо, помогает ему выходить сухим из воды. Вы помните те голограммы дарионских подлодок, которые были опубликованы в печати год назад? Многие вспомнили. - Дело рук того же Сиднея Сикса. Он сумел пробраться на этот суперсекретный и тщательно охраняемый объект и выбраться оттуда так искусно, что никто его не заметил. Наше министерство до сей поры не имеет точных данных о том, на кого он работает и каким образом действует. К сожалению, я вынужден сделать это откровенное признание. Хочу, чтобы вы почувствовали всю серьезность ситуации, которая может обернуться тяжелыми последствиями, если Сидней Сикс действительно поставил перед собой цель - заняться вашим отделом. Кэл с лукавой улыбкой медленно переводил взгляд с одного лица на другое: - А ну, признавайтесь, кто из вас Сидней? Шутка Кэла вызвала не очень веселый смех. В центре внимания собравшихся вновь оказался вице-президент Хэнд. - Если необходимы дополнительные меры предосторожности, доктор Линструм, примите их. Я повторяю снова, дамы и господа, пока правительство не придет к окончательному, официальному решению в отношении путешествий во времени, мы не должны позволить, чтобы поднимался шум в прессе. Во Вратах времени еще очень и очень много непонятного и неизвестного. Я, конечно, не знаю всех тонкостей и особенностей... - А никто не знает, - неожиданно сказал Кэл. - Мы похожи на людей, попавших в пещеру, имея лампу со штепсельной вилкой, и не имеющих представления о том, как долго мы можем и должны идти, чтобы воспользоваться источником электричества. - Если Сидней Сикс проникнет в этот отдел, - продолжал Айра Хэнд, - он без малейшего промедления и колебания раструбит о нем по всему миру. Начнутся бесконечные съемки, газетные публикации, расследования, и в конце концов все может кончиться тем, что президента заставят закрыть ваш отдел. Необходимо предпринять все меры, чтобы все шло так, как с тех пор, когда 239-Т был организован вашим покойным отцом. Исторические исследования надо вести с большой осторожностью и очень обдуманно, ни в коем случае не нарушая и не вмешиваясь в события, в которые попадают ваши люди. Мы позволим себе сделать вашу работу достоянием гласности только тогда, когда будет собрано достаточное количество бесспорных фактов и сведений, доказывающих, что Врата времени можно использовать для неограниченных путешествий в прошлое без всякого риска. Так и только так мы можем предупредить возможную панику в обществе. Кэл встал. - Спасибо за предупреждение и разъяснение ситуации, сэр. Мы будем бдительны и осмотрительны. Вот только бы еще узнать, чего или кого нам следует опасаться. Пожалуй, начать надо с того, что заменить всю наружную охрану. Всех стражников подвергнем строжайшей проверке. - Но ты же не подозреваешь кого-то из охранников? - спросил Уайт. - Нет, Гордон. Однако совершенно очевидно, что в нашем положении не может быть излишней осторожности. - Я организую компьютерный отбор людей для вашего отдела, - пообещал Слоут. - Они пройдут проверочные испытания, разные тесты и приступят к своим обязанностям послезавтра. Гарантирую, что среди них не будет Сиднея Сикса. Слоут сделал небольшую паузу и добавил: - Если на этом все, то, наверное, уже время приступать к отправлению в путешествие? - Мистер Слоут пожелал поприсутствовать и понаблюдать за вашей работой, - сказал Айра Хэнд. - Я не возражаю. - Все понятно, - откликнулся Кэл, направившись к двери. - Сюда, пожалуйста. - Куда отправляете путешественника? - поинтересовался Слоут. - В город Помпею накануне ее гибели. Через несколько минут все прошли в красную дверь, и она плавно закрылась за ними. В конце темного туннеля виднелся золотистый свет. Звуки шагов идущих людей повторялись эхом. Том чувствовал, как нарастает его волнение и учащается пульс. Так происходило каждый раз, когда он видел Врата времени. Придет день и сбудется его заветное желание - он попадет в другую эпоху, будет ходить по незнакомым улицам, слушать разговоры на древнем языке. Сами Врата представляли собой площадку из нержавеющей стали. Эта стальная платформа на один фут была выше пола круглой комнаты, находившейся в конце туннеля. Комната имела футов тридцать в диаметре, ее стены были заполнены градуированными дисками и переключателями. В золотистом свете нескольких прожекторов, укрепленных на потолке, неярко светились экраны компьютеров, вспыхивавшие в определенной последовательности. Доктор Стейн, держа в руках папку с плотно исписанными листами, приступил к проверке показаний на многочисленных приборах и дисплеях. - Прошу прощения, - обратился Слоут к сотрудникам отдела, - именно здесь находится все, что необходимо для отбытия? - Это только операционный центр, - ответил Кэл. Доктор Уайт уже стоял на стальной платформе. Его лицо, руки и ноги были теперь намного темнее. - Раз в тридцать больше оборудования и аппаратуры спрятаны внизу под нами, - добавил Линструм. - Основную часть работы по согласованию двух сфер измерения выполняет компьютер, - сказал Валкер. - Имеются в виду временной фактор и пространственный, - объяснял Кэл. - Время и пространство. Мы должны внедрять исследователя в чужую эпоху, учитывая оба фактора. И делаем это тщательно. Компьютер производит миллиарды расчетов, необходимых нам для полной уверенности в том, что Гордон появится в нужный день и в точном месте - на берегу Тирренского моря. Но я не думаю, мистер Слоут, что вам интересны все сложности и подробности процесса. Вам достаточно принять во внимание то обстоятельство, что каждый из разнообразных календарей, существовавших начиная с семьдесят девятого года нашей эры, немного отличается от своего собрата. Они все берутся в расчет. - Согласен, что я далек от понимания технической стороны дела, - кивнул Слоут. - Главное, что меня волнует, можно выразить таким вопросом: насколько все это безопасно? - Я был в древнем Вавилоне, - сказал Уайт. - А я на прошлой неделе наблюдал за битвой при Ватерлоо, - добавил Стейн. - И никто из нас, как известно, не потерялся и не погиб, - заключил Валкер. - Расскажите о некоторых мерах предосторожности, предпринимаемых вами, доктор Линструм, - предложил Айра Хэнд. Том заметил, что Дональд Куп не отрываясь, с почти мистическим обожанием на лице смотрит на вице-президента. - Хорошо, - сказал Кэл. - За неделю до археологического путешествия мы начинаем работу над программированием пространственных и временных координат. Все это, конечно, можно сделать намного быстрее. Но мы привыкли работать внимательно и скрупулезно, поэтому перепроверяем координаты с начала до конца раз двадцать. И вот теперь все готово к тому, чтобы выпустить Гордона. Позади тяжелый, напряженный труд. А сама отправка - дело простое. - И так же просто вернуть его назад? - спросил Слоут. - Мы стараемся, чтобы это было так. Вы знакомы с нашими правилами? - Только наблюдение с использованием камеры и магнитофона? Да, вице-президент говорил о ваших правилах. - У Гордона в специальном поясе под тогой находятся камера и магнитофон. А вдобавок имеется контрольный прибор в самих Вратах времени. Доктор Уайт вынул маленькую блестящую коробочку - приблизительно вдвое больше спичечного коробка. - В руках у Гордона наше самое главное устройство, гарантирующее безопасность, - пояснил Кэл. - В случае, если исследователь столкнется с непредвиденными трудностями или опасностью, он нажимает на одну из сторон этого прибора и мгновенно возвращается назад. Возвращение проходит более успешно из того места, где исследователь бывал раньше. В других случаях есть некоторый риск, но это не означает, что возвращение невозможно. Немаловажно и то, что только одному ученому дается возможность пользоваться Вратами времени в какое-то определенное время. И он, в сущности, полностью владеет ситуацией с того момента, как покидает эту комнату. Слоут обошел вокруг платформы и спросил: - Каким образом? - С помощью специальных реле обеспечивается такое положение, что больше никто отсюда не может отправиться никуда в прошлое, кроме того места, куда ушел первоначальный исследователь. Когда наша аппаратура правильно настроена, волны временной фазы сфокусированы и постоянно направлены в сторону первого объекта. Слоут медленно переваривал объяснения Кэла. - Иными словами, как только доктор Уайт отбудет, а я вдруг захочу увидеть Бородинское сражение и соответствующим образом запрограммирую компьютеры, то все равно меня занесет в Помпею? - Именно так. Мы должны держать свободным течение времени между прошлым и настоящим, так как не имеем возможности предвидеть все неожиданности, с которыми может столкнуться исследователь. Несмотря на тщательные лингвистические занятия, в Гордоне, например, могут по его речи распознать чужака для Помпеи. И хоть он отлично загримирован и одет в безупречно сделанный костюм, он все же не настоящий житель Римской империи. Итак, какие еще вопросы? - Все это поразительно, - покачал головой Слоут. - Я бы сказал, потрясающе, - подправил его Айра Хэнд. - Надеюсь, всем вам понятно, как встревожатся простые люди, узнав об этом феномене и ожидая решения правительства о его использовании? В наступившей тишине Том думал о тех удивительных вещах, с которыми скоро встретится Гордон Уайт. Непривычные, незнакомые зрелища, запахи, звуки окружат Гордона. Обыкновенные археологи могут только делать предположения о жизни Помпеи при раскопках ее стен по найденным рисункам и кусочкам разбитых глиняных кувшинов. Доктор Стейн начал включать приборы. - Осталось две минуты, - предупредил доктор Валкер. - Когда он вернется назад, доктор Линструм? - спросил Слоут. - Как у нас принято, примерно через три дня. Он исчезнет из города как раз перед самым извержением Везувия. Вы знакомы с историей Помпеи? - Очень смутно. - Помпея была одним из прекраснейших городов Римской империи. Город был расположен на западном побережье современной Италии - у подножья вулкана Везувия. Как повествуют легенды, основал Помпею бог Геракл. На берегу моря, в черте города и вокруг него, стояли роскошные виллы многих выдающихся и знатных людей. К примеру, Цицерона. Некоторые ученые называют Помпею Монте-Карло Древнего Рима. В шестьдесят третьем году нашей эры землетрясение разрушило множество общественных зданий. В семьдесят девятом году, в то время, когда была почти закончена реставрация построек, город постигло полное уничтожение. - От извержения вулкана, - понимающе добавил Слоут. - Погибли тысячи людей. Город был погребен под тоннами пепла и шлака. Археологические раскопки не начинались вплоть до восемнадцатого века, когда... - Одна минута, - сообщил доктор Валкер. На лице Уайта появились капельки пота, блеснули они и в проседи его бороды. С потолка на Гордона лились золотые лучи, окутывая все больше и больше его голову. Последовательно загоравшиеся огни стали сменять друг друга в более быстром темпе. Неожиданно для всех Слоут высказал вслух свои сомнения: - Но почему же надо возвращаться сюда, не предупредив их, - он ведь владеет языком и знает о том, что случилось, точнее, что вот-вот должно случиться в Помпее? - И спасти множество жизней, - продолжил мысль Слоута Кэл. - Теоретически такое возможно. Но в этом есть опасность - мы не знаем достоверно, как наше вмешательство повлияет на дальнейший ход истории. А Айра Хэнд добавил: - К тому же, нет ни одного человека в этой комнате, во всей стране, да и, насколько я знаю, вообще нигде, кто был бы в состоянии взять на себя ответственность за такое важное решение. Вот почему мы не можем допустить, чтобы кто-то наподобие Сиднея Сикса... Кэл сделал предупредительный знак. Мигающие огоньки еще быстрее замелькали в голубых линзах, закрывавших глаза Дональда Купа. Доктор Уайт поднял руку в прощальном жесте... Площадка из нержавеющей стали опустела. По ее полированной поверхности пробегали отсветы огней. Кэл повернулся к своим гостям: - Теперь наступает трудный момент, джентльмены. Единственное, что мы можем делать - ждать. 3. ДУЭЛЬ НА ТРЕКЕ - Дамы и господа, - раздался громкий голос по радио, - через пять минут состоится главное событие вечера. Тот, кто быстрее всех пройдет двадцать кругов, получит приз в две тысячи долларов... - Я заключил пари, что получит этот приз Гейзер Хэнкинз, - сказал Дональд, следуя за Томом по круто поднимающемуся проходу к их местам. - Он грубый гонщик, - ответил Том, стараясь удержать в горизонтальном положении чашку с охлажденным фруктовым напитком в одной руке и пытаясь другой рукой вытереть остатки горчицы с губ. - Для него не существует никаких правил. - Типичный для тебя ответ, - усмехнулся Дональд. - Ты слишком щепетилен в средствах к достижению цели. Гейзер Хэнкинз жаждет победы и сделает все, чтобы быть первым в сегодняшних гонках. Дональд откусил шоколадное пирожное. - Иногда мне кажется: нет ничего на свете, что увлекало бы тебя по-настоящему, - продолжал он. - Когда нормальный человек знает, чего он хочет, то отдает всего себя своему делу. А, может, Кэлвин вконец застращал тебя? Том вскипел: - Я считаю себя совершенно нормальным парнем. Но никогда не буду добиваться поставленной цели любой ценой. Поступать так - значит сводить к нулю все то, к чему стремишься. - У тебя ущербная философия. Но, к счастью, большинство в этом мире думает иначе. Эй! Вот они появляются! Внизу на овальном, крытом стадионе распахнулись внутренние ворота. К сегодняшним состязаниям трек вдоль всего бортика оборудовали скрепленными между собой плитами из очень легкой, но прочной, непробиваемой стеклянной пены. Только такое крепкое покрытие может выдержать нагрузку от сверхскоростных машин. Спорткомплекс, в который пришли Том и Дональд, был совсем новым, похожим на полусферическую чашу, вашингтонским зрелищным сооружением, оснащенным кондиционерами. Все места, расположенные ярусами, заполнили болельщики, которые громкими криками приветствовали выезд на трек первых небольших гоночных машин. На автомобиле лимонно-зеленого цвета с большой желтой цифрой семь была выведена надпись - Тайфун Макджи. Чернокожий Макджи поднял одетую в перчатку руку, сложенную в кулак. Его болельщики пронзительно вопили и аплодировали. За первой на дорожке показалась следующая машина. Болельщики второго гонщика с большим энтузиазмом поддержали его криками и аплодисментами. Каждый участник состязаний придумал для своей машины название, вызывающее ассоциацию с бурей или штормом. Все эти имена полностью соответствовали своему смыслу, так как при движении из-под автомобилей, легких и быстрых, вырывались громадные столбы воздуха. Но специального полотна дороги машины не портили. - Ко мне должны прийти вечером несколько друзей, Томас. Хочешь пойти со мной? - спросил Дональд. Том удивился. Дональд объяснил, что он договорился о встрече буквально в последнюю минуту. - Среди ребят будет и тот парень, с которым я заключил пари. Чтобы рассчитаться. - Конечно, пойду, - ответил Том. - Я еще не видел, как ты устроился на новом месте. Ты доволен? - Необходимо время, чтобы привыкнуть жить одному. Я очень сильно зависел от мамы во всех отношениях. Сейчас, правда, я ощущаю большую помощь сенатора. Дональд снял очки и потер переносицу. На какое-то мгновение с него исчез налет постоянного прагматизма, и он добавил: - Я не мог оставаться там, где мы жили, после того, как умерла мама. Слишком много воспоминаний. Тем временем еще одна гоночная машина присоединилась к четырем, уже стоявшим у стартовой линии. Аплодисменты и крики становились все громче с появлением каждого нового участника - фавориты обычно выезжали последними. В программе было сказано, что Хэнкинз будет заключать выезд. Такая позиция ему досталась по жеребьевке. Тому было интересно, разделяют ли друзья Дональда его политические взгляды. Если так, то они уже не нравились Тому. В последние дни студенческие настроения колебались между ультралевыми и крайне правыми. И Дональд повторял как попугай все воинственные лозунги. Дональд начал работать в отделе прошлым летом. С тех пор, как казалось Тому, взгляды его друга сильно укрепились, а может быть, он просто стал больше говорить о них с течением времени. Настрой Дональда частично можно было объяснить эмоциональным шоком в связи с трагической смертью на операционном столе его матери. Во всяком случае, в последнее время Дональд выглядел удрученным, даже изнуренным. Но он был хорошим товарищем. - Вот показался самый сильный тигр! - закричал Дональд, вскочив на ноги. Из ворот медленно выезжал блестящий черный автомобиль, слегка окутанный красноватой дымкой от вырывающегося из двигателя пара. Чуть ниже капота красовалось имя - Гейзер Хэнкинз, написанное огненными буквами. Несколько сидевших рядом болельщиков постарше, глядя на Дональда, начали свистеть. Стадион взорвался хором неодобрительных возгласов, и только кое-где послышались отдельные аплодисменты. Гонщики делали последние передвижения, готовясь к старту. Гигантские прожекторы, установленные на потолке спорткомплекса, залили светом лакированные поверхности машин. Черная каска Гейзера Хэнкинза сверкала в мощных лучах света. - Ты какой-то безразличный сегодня, Томас. - Я думаю о докторе Уайте. - Смелее, Гейзер! - вдруг пронзительно закричал Дональд. - Стукни этого балбеса, раз он не хочет подвинуться! Именно так и делал Хэнкинз, слегка толкая своего соседа справа и тем самым освобождая себе больше места на линии. Потесненный водитель разозлился, но Хэнкинз не обращал на него никакого внимания. Стартер состязаний начал подниматься на обзорную металлическую башню. На трибунах воцарилась тишина в ожидании старта. Дональд снова обратился к Тому: - Я начинаю думать, что путешествия, подобные тому, в которое отправился Уайт, - просто фарс. Я бы мог найти Вратам времени более интересные способы применения. - Например? - У нас в руках один из самых мощных - или потенциально мощных - рычагов, с помощью которых можно изменять историю человечества. А как использует это Арчи? Никак! - Говори тише! Ты же знаешь, что мы не должны упоминать... - Да никто из этих людей не поверит нам, даже если мы подробно им все объясним. Они тупые, Томас, как большинство людей. Каково общество - таковы и правители. Правительство становится слишком большим. И чересчур властным. У отдельной личности нет возможности продвинуться или чего-то добиться в жизни. Вот почему меня начинает раздражать все, что происходит с Вратами времени. Подумай только, как бы здорово можно было использовать их, например, для изменения окружающей жизни. - Ты имеешь в виду вмешательство в прошлое и изменение его? - Конечно! Смотри. Что если бы прямо сейчас кто-нибудь отправился в Германию 1933 года и убрал Адольфа Гитлера? Не было бы никакой второй мировой войны! Были бы спасены миллионы человеческих жизней! - Мой отец писал о теоретической возможности подобных действий, - сказал Том. - По его мнению, прошлое подобно дороге, которую можно разветвлять. Вот мы живем в конце исторического отрезка времени, который начался, ну, скажем, в 1933 году. Но если бы не было Гитлера, второй мировой войны, были бы мы сейчас? Был бы здесь этот спорткомплекс? Кто знает? А если вспомнить сороковые годы - работала бы так усердно наша страна над созданием ядерной бомбы и всех атомных станций и предприятий, возникших вслед за ней? Смогли бы мы взять в плен немецких ученых, которые помогли нам забросить Армстронга на Луну? Удалось бы нам наладить серийное производство пенициллина? Насколько много или как мало произошло бы изменений в истории в результате осуществления только одной предложенной тобой переделки? Никто не знает. Поэтому мой отец не мог позволить себе экспериментировать, чтобы найти ответы на все эти вопросы. То же самое Кэл. Тем более, что существует много случаев, когда можно вмешаться в прошлое и изменить ход событий. Если посчитать все печальные исторические происшествия, их наберется несколько миллионов. И было бы глупым пытаться управлять настоящим через прошлое. Дональд фыркнул. - Ты не согласен? - Нет. Я считаю преступлением бездействовать, не использовать Врата времени - такое прекрасное средство для совершенствования... - Но кто правомочен решать, что именно изменять, Дональд? Ты? - У меня есть несколько идей. - Например? - Я бы вернулся в прошлое и сделал бы так, чтобы Арчи не был избран в 1984 году. В связи с тем, что враги укрепили свое положение в Азии, нам ни к чему его сладкоречивые призывы к миру. Обеспокоенный горячностью своего друга, Том снова задал вопрос: - Как я понял, ты бы использовал Врата времени, чтобы сделать все возможное для поражения президента три года назад? - Я бы использовал Врата времени, чтобы вообще убрать его из администрации. И даже из нашего времени. Я... Выстрел из стартового пистолета заставил их вернуться к действительности. Гоночные машины единым сверкающим строем ринулись вперед. Они неслись почти на фут выше твердого покрытия дорожки, из выхлопных труб со свистом вырывались мощные струи пара и воздуха. На одном из кругов Тайфуну Макджи удалось занять место лидера. Он мчался впереди Гейзера Хэнкинза и опережал его на одну восьмую круга. - Догони его, Гейзер! - кричал Дональд, сорвавшись с места и размахивая кулаками. - Столкни его прочь! Вскоре гонки свелись к дуэли между Макджи и Хэнкинзом, - по всей вероятности, обладателями двух самых быстрых машин. Дональд выкрикивал имя Хэнкинза, пока не охрип. На шестнадцатом круге, когда все остальные участники состязания боролись за второстепенные места, Хэнкинз, наконец, нашел в себе силы и сумел сесть на хвост лидирующему гонщику. Хэнкинз делал попытку обойти Макджи справа, когда оба автомобиля с большой скоростью начали преодолевать один из самых крутых поворотов. - Сбей его, Гейзер! - орал Дональд. - _У_н_и_ч_т_о_ж_ь _е_г_о_! Хэнкинз, обгоняя Макджи, резко вильнул влево и задней частью своей машины ударил правое переднее крыло машины Макджи, которую отбросило налево. Одним боком автомобиль Макджи съехал с трассы и неожиданно замер. Макджи пытался справиться с управлением, а Хэнкинз в это время, как молния, пронесся мимо и занял ведущее место в гонках. Оказавшись наполовину на дорожке, а наполовину вне ее, машина Макджи медленно начала накреняться. Кончилось тем, что машина Макджи резко повернула носом влево. Поврежденный автомобиль прокатился футов восемь к ярко-зеленому декоративному ковру из дерна и с грохотом приземлился на брюхо. Из моторного отделения начал виться дым. Все зрители, собравшиеся на стадионе, вскочили на ноги, большинство из них свистели в знак осуждения тактики Хэнкинза. Дональд же аплодировал ему. Том видел, как разгорелись щеки его друга. Этот совершенно дикий вид Дональда заставил Тома опять задуматься. А Хэнкинз, между тем, уже опережал ближайшего своего соперника на целый круг. Голубые линзы очков Дональда запрыгали у него на носу, когда он вдруг начал смеяться. - Понимаешь, что я имел в виду? Если Хэнкинз принимает какое-то решение, то он обязательно добивается своего. - Любой ценой - не так ли? - Победителей не судят. - В таком случае мне не по пути с такими победителями... - Б_р_а_в_о_, _Г_е_й_з_е_р_, _т_ы _д_о_б_и_л_с_я _п_о_б_е_д_ы_! - закричал Дональд, как только Хэнкинз схватил пестрый флажок на финише. К машине Макджи мчалась спасательная команда, чтобы успеть предотвратить возгорание. Тем временем, другие люди уже взламывали кабину водителя, и через несколько минут Макджи выбрался наружу. Он шел прихрамывая и махал рукой людям на трибунах, откуда неслись многочисленные возгласы сочувствия и ободряющие слова в его адрес. А Дональд, глядя на Макджи, прищелкивал языком в знак пренебрежения к поверженному гонщику. Вначале Том решил, что не стоит встречаться вечером с Дональдом и его друзьями-радикалами. Но, увидев, каким жестоким стало лицо Дональда, когда он приветствовал и подбадривал Гейзера Хэнкинза, поставившего себе цель вырвать победу и приз, Том изменил свое решение. Ему показалось любопытным познакомиться с окружением Дональда. Быть может, это даст возможность лучше узнать его и понять причину довольно беспорядочных убеждений Дональда. - Б_р_а_в_о _п_о_б_е_д_и_т_е_л_ю_! - перекрывая шум стадиона, продолжал кричать Дональд. - _Б_р_а_в_о_! После окончания гонок два молодых человека сели в маленький электромобиль, не знающий, что такое выхлопная труба, и поехали к Дональду домой. Том купил эту подержанную машину на деньги, заработанные в отделе. Приблизительно через полчаса они приехали в район больших многоквартирных домов, возведенных во время перестройки города. Душный ночной воздух говорил о приближении дождя. Том и Дональд поднялись на лифте на предпоследний этаж, где находилась снятая Дональдом квартира. Там уже собрались человек двенадцать - студенты такого же возраста, как Дональд. Все, как один, молодые люди были с бритыми головами и в очках с линзами самых разных цветов. Том заметил только трех девушек, одна из которых была очень полной. У всех был неряшливый, слегка отталкивающий вид - похоже на то, подумал Том, что так они демонстрируют свой вызов обществу. Из звуковых усилителей, установленных во всех четырех углах, раздавался громкий военный марш. В комнате стоял сладковатый запах дыма. Почти половина гостей курила разрешенный сорт марихуаны. Том никогда не употреблял эту гадость - по той же причине, что множество людей в прошлом избегали сигарет, уже долгое время запрещенных для массовой продажи. Тому нравилось чувствовать себя физически здоровым и, он терпеть не мог затуманивать каким-нибудь дурманом свои мозги. - Брось куртку в спальне и выпей бодрящего в кухне, - сказал Дональд. А потом крикнул в голубой полумрак комнаты, освещаемой двумя тусклыми светильниками: - С тебя причитается, Карлберг. Гейзер выиграл гонку. На стене коридора, ведущего в маленькую спальню, висела круглая мишень. К ней была приклеена фотография президента Арчибальда, вырезанная из газеты. Из продырявленного фото торчали три стрелы: одна была во рту президента, две другие - в его глазах. Том даже вздрогнул. Когда он продолжил свой путь, ему встретилась одна из девушек с открытой банкой бодрящего напитка в руках. - Вы здесь в связи с демонстрацией? - спросила она. - Какой демонстрацией? Нет, я друг Дональда... На лице девушки появилось явное разочарование: - Извините. И она поспешно удалилась. Том зашел в спальню, всю обстановку которой составляли кровать, письменный стол и два стула. Его внимание сразу же привлек огромный американский флаг, висевший на стене над кроватью. Во вращающемся пластмассовом диске, укрепленном на потолке, попеременно проплывали красно-бело-синие узоры. Это были отражения от трехцветного символа нации. Том бросил свою куртку на кровать и направился в кухню. Там два лысых студента обсуждали вопрос о демонстрации, упомянутой девушкой. Как только Том вошел, они прекратили беседу. Том достал из холодильника баночку лимонадной воды самой популярной марки, хлопнув кольцом, открыл банку и утолил жажду сладким, слегка шипучим напитком. Откуда-то издалека доносились раскаты грома. Приблизительно через минуту Том начал испытывать приятное чувство расслабления. Лимонад получил название "Бодрящий" благодаря тонизирующему свойству химического вещества, лежащего в его основе, разработанного в специализированной научной лаборатории несколько лет назад. Изобретенный как заменитель спиртного напитка, "Бодрящий" вызывал в человеке эйфорию, не лишая его способности мыслить и не нарушая двигательных функций организма - независимо от количества выпитой воды. Употребление ее не сопровождалось никакими отрицательными последствиями. Этот шипучий напиток, способный поднять настроение, поглощали в больших количествах и молодые, и старые - к большой радости полиции, которой теперь не приходилось бороться с многочисленными когда-то пьяными водителями. Один из студентов сказал другому: - Мы планируем отъезд на вторник. Автобус уже заказан. Прибудем в Манхэттен к... Толчок локтем собеседника, красноречиво напомнившего о присутствии Тома, заставил замолчать говорившего. Оба уставились на Тома. - Никогда не встречал тебя здесь раньше, - сказал один из них Тому. - Да, я здесь в первый раз. Я друг Дональда. Мне хотелось бы узнать о демонстрации. Когда она будет? Студенты продолжали испытующе разглядывать Тома. Грохотал гром, и барабанил военный марш. Наконец, один из студентов неопределенно пожал плечами и сказал: - Арчи будет представлять свои последние предложения о разоружении в Организации Объединенных Наций через пару недель. Его ждет большой сюрприз, как только он приступит к своему докладу на ассамблее. - Какой сюрприз? - Во-первых, начнется массовая уличная демонстрация, которая с пением будет маршировать прямо перед зданием, куда он прибудет. - Но это не все, - сказал другой студент. - Арчи придется признать, что власть принадлежит в этой стране народу, а в противном случае он долго не продержится. У нас есть планы, которые пошатнут... Кивком головы бдительный студент снова дал знак товарищу не забывать об осторожности. И тот, предложил Тому: - Ты лучше поговори с Дональдом. - Все это интересно, - сказал Том. - Поговорю обязательно. А в действительности то, что узнал Том, показалось ему ужасным. Чем больше он общался с друзьями Дональда, тем меньше они ему нравились. Потягивая напиток из банки, Том вернулся в гостиную. Его друга окружили пятеро юношей, и все они о чем-то говорили, стараясь перекричать музыку. Том забился в угол, прислонился к стене и продолжал пить лимонад. Казалось, комнату наполнил туман, и все, что в ней происходило, было похоже на сон. Клубы сладковатого голубого дыма медленно перекатывались в тусклых лучах света. Здесь затевается что-то опасное, думал Том. Просидев незамеченным полчаса, Том встал. Дональд все еще спорил. Том подошел к нему вплотную и сказал: - Мне пора уходить, Дональд. Уже поздно. Отойдя немного в сторону от группы парней, Дональд повернулся к Тому: - Непривычное для тебя собрание, да, Томас? Эти люди очень сильно одержимы... - Здесь не самое лучшее место для сбора демонстрации, - в спорящей группе, оказалось, была и девушка, которая подала свой визгливый голос. - Я вам докажу это! Дональд, где та карта, по которой мы все размечали? - В верхнем ящике, в спальне, - ответил ей Дональд и снова обернулся к Тому: - Как я понял, тебе не нравятся наши политические взгляды? - Нет, конечно. Но тем не менее спасибо. Насильно улыбнувшись, он сказал Дональду, что они завтра увидятся. Дональд махнул ему рукой и пошел назад к своим спорящим друзьям. Когда Том подошел к спальне, из нее вышла с картой в руках та визгливая девица, которая хотела что-то всем доказать. Он взял свою куртку и начал натягивать ее на себя. И тут случайно его взгляд остановился на письменном столе. Верхний ящик был полуоткрыт. Выпиравший из-под футболки студента Гарвардского университета предмет Том сразу узнал по очертаниям. Он глянул на дверь. Шагов не слышно. Сделав два быстрых шага, он оказался возле стола и поднял футболку. Под ней лежал черный игольчатый пистолет с оптическим прицелом. Номерной знак под патронником был полностью счищен. Значит, куплен нелегально. Только на контрабандном оружии стирают федеральный регистрационный номер. На кой черт Дональду Купу этот лазерный пистолет? Тому вдруг показалось, что кто-то за ним наблюдает. Он открыл дверь и выглянул из комнаты. В коридоре никого не было. Он быстро положил футболку на место, закрыл ящик и вышел из спальни. По пути в Джорджтаун Тома не покидали мысли о двух предметах: отражающемся в светильнике флаге и находящемся рядом смертоносном оружии. Августовская ночь была все еще душной. Изредка вдали сверкала молния. Том закрыл окна и включил кондиционер, чтобы избавиться и от духоты, и от доносившегося с реки Потомак скверного запаха. Сегодняшний вечер многое разъяснил, и эти открытия казались Тому зловещими. Неужели у его друга действительно такие непоколебимые убеждения? "Победителей не судят..." Сенатор Куп, без сомнения, не стал бы устраивать Дональда на работу в такое деликатное место закрытого типа, каким является отдел 239-Т, если бы он знал о радикальных наклонностях своего племянника. С другой стороны... Том въехал на место стоянки перед роскошным старинным домом. В спальне Кэла еще горел свет. Он закрыл машину, вошел в дом и начал подниматься по лестнице. ...С другой стороны, как припомнил Том, явная воинственность начала проявляться в Дональде только после смерти матери. Оставшись совершенно без семьи, с единственным родственником - сенатором, Дональд дал себе полную свободу и сошелся с каким-то непонятным тайным обществом. Дверь в комнату Кэла была полуоткрыта. - Том? Тебе не кажется, что немного поздновато? Том воздержался от резкого ответа и миролюбиво сказал: - Я был у Дональда. Что-нибудь слышно от доктора Уайта? - Все спокойно. Его командировка, должно быть, проходит по плану. - Кэл, я... - Что? Направившись было в спальню брата, Том остановился: - Ничего. Кэл, одетый в купальный халат, появился на пороге и спросил: - Ты хочешь продолжить разговор о колледже? - Завтра, - бросил Том, удаляясь по коридору. - Я устал. Войдя в свою комнату, Том включил кондиционер и разделся. Став под душ, он понял, что его остановило у дверей Кэла. Чувство собственной глупости. Конечно же, его подозрения относительно Дональда были не более, чем глупой фантазией. Откровенные разговоры, которые вел Дональд, еще никому не повредили и, скорее всего, дальше разговоров дело не идет. А лазерный пистолет?.. Но множество людей в городе имеют оружие для личной защиты, ведь так? Да, конечно. Однако их оружие официально ЗАРЕГИСТРИРОВАНО. Этой ночью Том очень плохо спал. 4. ПОДОЗРЕНИЕ На следующее утро Том не переставал размышлять о Дональде. Теперь он обдумывал возникшую вдруг проблему, соотнося ее с последним визитом вице-президента Хэнда, предупредившего о необходимости всем быть бдительными, и приходил к выводу, что, какими бы глупыми ни казались его подозрения, он должен для очистки совести рассказать о них Кэлу. Том начал разговор по пути в Александрию. Ехать было тяжело. На горизонте поднималось жаркое марево, обещавшее снова душный день. Объезжая медленно двигавшегося по дороге водителя, Кэл нажал на сирену. - Я уже говорил тебе, что вчера вечером был дома у Дональда, Кэл. - И?.. - У него собралась компания очень странных друзей. Все они решительно настроены против политики разоружения президента Арчибальда. Они даже планируют провести демонстрацию, когда Арчибальд будет выступать в ООН. - Это может принести неприятности сенатору Купу. Но не лишит Дональда работы, если он не нарушает закона. Так постановили в прошлом оппозиционно настроенные судебные власти - в конце правления Никсона. - Но это еще не все. Выглядевший усталым Кэл потянулся за своими солнцезащитными очками. - Том, если твои сообщения не имеют первостепенной важности, давай не будем говорить о них. И без того хватает о чем беспокоиться в связи с нависшей угрозой. Я думал об этом почти всю ночь. Буквально каждый из нашего отдела прошел через самую строжайшую проверку, прежде чем был принят на работу. В том числе и Дональд. - Но имей в виду, что Дональд проходил испытания больше года назад. После смерти матери он стал вести себя... совсем по-другому. Поучительный тон брата вывел Кэла из себя, и он раздраженно спросил: - Ты можешь сказать, что стряслось? В ответ Том разозлился и весь ощетинился. Ему перехотелось говорить. Пусть Кэл потом сам расхлебывает последствия, если что-то случится. Но так поступить он не мог. Когда Кэл повернул седан на кольцевую дорогу, ведущую в Александрию, Том снова заговорил: - Вчера вечером Дональд сделал несколько совершенно возмутительных заявлений. Он считает, что Врата времени должны быть использованы для, как он называет, некоторых исторических поправок. Ему бы хотелось, например, провала президента Арчибальда на прошлых выборах. - Я думал, что мозги у Дональда варят лучше. - Мне кажется, он не понимает теорию альтернативности исторических процессов. А если понимает, то не верит в нее. Я пытался объяснить ему, но мне не хватает знаний. - А у кого их хватает? - перебил брата Кэл. - Мы имеем дело с таким явлением, в котором невозможно что-то проверить, не пойдя на громадный риск. Кто может сказать, как изменился бы мир, если бы не пала Римская империя? Если бы не был распят Христос? Если бы Эдисон умер раньше, чем нашел нужную нить накаливания для своей электрической лампы? Появился бы другой Эдисон? Могли бы мы сегодня освещать свои города с помощью газа? Дональд наивен в своих суждениях. - Люди с нарушенной психикой иногда понимают вещи слишком упрощенно. - Я не замечал, чтобы у Дональда была нарушена психика. - Но ты вряд ли когда-нибудь разговаривал с ним. - Ты хочешь сказать, что лучше разбираешься в людях, чем я? - Я хочу сказать, что знаю Дональда. - Том, у нас достаточно проблем, связанных с необходимостью усиления охраны отдела. Так ни к чему еще придумывать... - Я ничего не придумываю! Я только докладываю... - Необоснованное подозрение, - кратко заверил Кэл. - Лично я не люблю Дональда. И никогда не любил. Он навязался на мою голову благодаря родству с сенатором. Но это родство не избавило Дональда от самых жестких проверок его благонадежности и психологических особенностей. - Очень многое может произойти с человеком за двенадцать месяцев. Могут измениться взгляды, свойства характера. - Я не хочу спорить с тобой, Том. У тебя есть конкретные доказательства того, что Дональд представляет опасность для отдела? Лицо Тома помрачнело от обиды. Хмурое выражение вызывал еще и слепящий глаза блеск металла проезжающих мимо машин. Почему Кэл всегда уверен в своей правоте? Почему он не считает других хотя бы равными себе? Том вспомнил о лазерном пистолете и хотел уже сказать о нем. Но, не видя у брата никакого интереса к разговору, он не заговорил об оружии, а ответил на вопрос Кэла: - Нет, Кэл, доказательств у меня нет. Только болтовня Дональда. - Я назначаю тебя главным слушателем всего того, что будет говорить Дональд. Если он скажет, что собирается проскочить во Врата времени, вернуться в 1984-й год и устроить поражение президенту Арчибальду, дашь мне знать. Том погрузился в себя и молчал до конца путешествия. Вскоре они повернули в сторону от кольцевой дороги. Через десять минут машина припарковалась у обыкновенного бетонного здания на окраине Александрии. С внутренней стороны стеклянной двери висела металлическая табличка с названием учреждения: ДЕПАРТАМЕНТ США ПО ИССЛЕДОВАНИЮ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ОТДЕЛ КОНТРОЛЯ ЗА КАЧЕСТВОМ ВОЗДУХА Швейцар приветливо кивнул Кэлу и Тому, как только они вошли в здание. Поздоровавшись, братья зашагали по длинному коридору, вдоль которого расположились кабинеты. Все двери были закрыты, и каждая из них имела пластмассовую дощечку с именем. Дойдя до последней двери, Кэл вытащил ключ. Надпись на табличке гласила, что этот кабинет принадлежит доктору Чарльзу Линду. В действительности такого сотрудника в учреждении не существовало. Внутри стояло несколько предметов из мебели, что создавало видимость рабочего офиса. Время от времени на письменном столе заменяли деловые бумаги и документы на другие, с более свежими датами. На самом видном месте лежала папка с материалами о предельной допустимости загрязнения воздуха в городах. Кэл отпер дверь в задней стене, и они с Томом вошли в потайную туалетную комнату необычно большого размера. Возле шкафчика с медикаментами была прорезана горизонтальная щелка - шире, чем для опускания использованных лезвий. Кэл вставил в отверстие свое удостоверение, подержал его там несколько секунд и вытащил. Затем Том сделал то же самое со своей карточкой. Пройдя к центру пола, они остановились. И тотчас по всем сторонам прямоугольной площадки образовалась еле заметная щель. Своим весом Кэл и Том способствовали медленному погружению прямоугольника. Опустившись в бункер, Кэл сразу же прошел в красную дверь. Во время проведения исследовательских путешествий здесь постоянно дежурил кто-то из старших специалистов, и Кэл хотел узнать, как прошла ночь. Том же отправился работать в кабинет брата вместо двух девушек - секретарш отдела, которым в целях конспирации не доверяли целый ряд ключевых документов. У дверей костюмерного склада Том приостановился. Благодаря своему удостоверению Дональд, также как Кэл и Том, был пропущен через фиктивное учреждение наверху и приступил к работе - раскрывал и разбирал поступившие вчера коробки с костюмами. Этим утром Дональд выглядел каким-то умиротворенным. Подняв голубые очки на лоб, он улыбнулся. - Ты, наверное, был сильно поражен вчера вечером, Томас. Мы действительно повесили Арчи. Фигурально, конечно. - Пойми, Дональд, если ты занимаешься еще чем-то, кроме подготовки к мирной демонстрации во время заседания ООН, ты можешь потерять работу. - Не волнуйся. Сенатор дал мне четкие указания. Да и я сам не могу позволить себе не работать здесь. Ведь плата за обучение в колледже не маленькая. Мои друзья и я выступаем против Арчи, это так. Но в законных пределах. Мы будем использовать избирательную компанию. На какое-то мгновение Том принял слова Дональда за чистую монету и почувствовал успокоение. Но потом заметил, что Дональд, как никогда, разговорчив. Действительно, чересчур разговорчив. Может быть, его друг, в свою очередь, что-то заподозрил? Странно, но больше всего встревожила Тома широкая улыбка на лице Дональда, такая непривычная в последнее время. Такие резкие изменения в настроении не могут быть искренними. И вдруг Том, к своему огорчению, понял, что он имеет дело с человеком, которому не может полностью доверять. - Когда возвращается Уайт? - спросил Дональд. - Завтра в девять вечера. - Кэл будет руководить? - Да, насколько я знаю. - Это будет не в мою рабочую смену. Очень жаль. Момент возвращения из прошлого все еще вызывает большой интерес и удивление. - Я уверен, Кэл не будет возражать против твоего присутствия на встрече Уайта. - Да нет, у меня другие планы. Я прочитаю потом отчет Уайта. - Ладно. Ждать тебя на завтрак? Дональд опустил очки на нос. - Даже не думай, Томас. Если я не возьмусь немедленно за дело, то никогда не закончу. И он повернулся к Тому спиной. По пути в кабинет Кэла Том вспомнил слова брата, сказанные накануне. Может, Кэл прав, и он действительно ничего не смыслит в людях. Это предположение повергало Тома в уныние и лишало уверенности в себе, потому что в таком случае следовало признать верными и все другие позиции Кэла. И тогда становилось справедливым и правильным требование старшего брата принимать его решения безоговорочно. Том вспомнил, как ему показалось, что кто-то за ним следит, когда он обнаружил лазерный пистолет. Могло быть так, что его видел кто-то из друзей Дональда, проходя мимо по коридору? И этим объясняется попытка Дональда говорливостью и спокойствием прикрыть себя? А может, я все же слишком усложняю ситуацию и вижу опасность там, где ее нет? Задавая себе этот вопрос, расстроенный Том чувствовал, что он потерял еще один шанс в своем упорном стремлении выглядеть компетентным в глазах брата. Том вошел в кабинет Кэла, и первым его желанием было схватить бумаги, с которыми ему надо было работать, разбросать их как попало или смешать в беспорядке в одну кучу. Но он не сделал этого. На следующий день, когда в отделе 239-Т в пять часов закончилось официальное рабочее время, Том и Кэл остались на работе. Доктор Валкер ушел домой. Доктор Стейн, дежуривший по графику вместе с Кэлом, сказал, что ему надо отлучиться, но он скоро вернется. Работа с документами оказалась не таким уж простым делом, поэтому Том продолжал заниматься этим уже три недели. Он все еще трудился, делая дубликаты с оригиналов на микрофишном кодирующем устройстве, ставя на каждом документе регистрационный номер и складывая подлинники в специальные лотки для хранения, когда к нему заглянул Кэл, сказал, что уже шесть часов, и предложил пойти поужинать. Присланные Слоутом новые стражники уже приступили к службе. Громадного роста и крепкого телосложения солдат с флегматичным лицом, стоявший с внешней стороны толстой серой двери, был незнаком им. Когда Том высказал свои впечатления по поводу охраны, Кэл мотнул головой и сказал: - Но если Сидней Сикс на самом деле такой, как его описывают, то я не уверен, что даже батальон будет ему преградой. Они предъявили свои удостоверения у дверей кафетерия, вошли и выбрали себе еду - витаминизированный бифштекс и коктейли - из светящегося меню на экране дисплея. На экране меньшего размера появились суммы, которые компьютер автоматически вычтет из счетов, куда поступает их зарплата. Меньше, чем через пять минут, дверцы в стене, слегка хлопнув, открылись и механические руки выдали подносы с горячей пищей. Крошечный кафетерий в отделе был филиалом большого автоматизированного предприятия питания, располагавшегося в надземном здании. За столом Кэл то и дело смотрел на часы. Он всегда очень волновался, когда наступало время возвращения кого-то из исследователей. Тому о многом хотелось бы поговорить с братом. Прежде всего снова о Дональде. Тому, в частности, хотелось спросить Кэла, почему бы Дональда не подвергнуть повторным психологическим тестам, которые он проходил год назад. Кроме того, оставался открытым вопрос о планах после колледжа. Но по какой-то причине он не начал разговора ни на одну из тем, решив повременить. Почти в конце ужина Кэл сказал: - Я думал, Дональд присоединится к нам. - Он не работает сегодня вечером. Кэл удивленно поднял бровь. - Вчера он просил разрешения прийти к моменту возвращения Уайта. Я и не знал, что профилирующей дисциплиной в колледже является римская история, такой горячий интерес он проявил к тому, чтобы получить рассказ о Помпее из первых рук. Пришлось удовлетворить его просьбу. Вконец обескураженный, Том ничего не ответил. Они допили свои горячие витаминные напитки и вышли из кафетерия. Часы показывали без пяти семь. Том обратился к часовому у серой металлической двери: - Вы видели Купа? Однако фамилия ни о чем не говорила новому человеку. Тогда Том описал Дональда. Охранник утвердительно закивал: - Он пришел около двадцати минут назад. - А доктор Стейн? Такой плотный, с бородой? - Он вернулся приблизительно в шесть пятнадцать. Кэл, показав пропуск, пошел по вестибюлю к красной двери. Том повернул к хранилищу костюмов. Наружная дверь была приоткрыта. Войдя, он зажег свет и огляделся вокруг. Дональда не было. Четыре больших короба с костюмами так и остались нераспакованными. На боку одного из них Том заметил пробитую дырку величиной с полдоллара. Вернувшись в вестибюль, он увидел желтую предупреждающую лампочку, горевшую над дверью фотолаборатории. Инженер, работавший в отделе неполный день, по-видимому, готовил свою аппаратуру для просмотра фильма доктора Уайта. На часах пять минут восьмого. Еще рано идти к Вратам времени. Можно пока продолжить свою работу... И вдруг распахнулась красная дверь. Появился Кэл и бросился бежать по вестибюлю, не глядя по сторонам. Том никогда не видел брата таким встревоженным. Нажав на кнопку, Кэл открыл серую дверь и закричал: - Объявляю тревогу. Никого не впускать и не выпускать. Закрывающаяся дверь скрыла удивленное лицо стражника. - Кэл, что случилось? - Стейн без сознания. Думаю, на него напали. Чувствуя сильное сердцебиение, Том побежал вслед за братом по туннелю. Доктор Стейн лежал на полу в комнате с Вратами времени и стонал. На его левом виске была опасная рана. Уже успевшая засохнуть тонкая струйка крови протянулась по всей его щеке и достигла бороды. На белом пиджаке образовались пятна ржавого цвета. Но беда заключалась не только в Стейне. Была полностью оторвана лицевая обшивка одной из секций управляющего механизма и брошена на пол, вся искореженная. В нескольких местах была разорвана электропроводка внутри стены. В помещении стоял запах горелой изоляции. Том бросил взгляд на сигнальные приборы. Они были в порядке. Значит, после выхода из строя контуров первой системы специальные регуляторы благополучно включили запасную систему второго уровня. Похожий на раненого медведя, Стейн поднялся, опираясь на руки и колени. - Лео? - пригнувшись, окликнул его Кэл. - Ты меня слышишь? - У меня кружится голова, - и Стейн сильно затряс головой из стороны в сторону, как бы пытаясь прийти в себя. - Помоги мне подняться. Подняв его, Кэл нетерпеливо спросил: - Кто ударил тебя? На лице доктора Стейна было выражение, в котором слились два чувства: удивление и ярость. Тяжело дыша, он сказал: - Куп. Этот парень Куп. Он пришел сюда несколько минут назад и, на мой взгляд, вел себя очень нервно... - Стейн замолчал, чтобы перевести дыхание. - Извините. Одну минутку. Я как-то немного не привык, что меня бьют по голове. Он закрыл глаза и вдруг покачнулся, но Кэл поддержал его, быстро схватив под локоть. Спустя несколько мгновений Стейн показал движением руки, что ему уже лучше. Кэл отпустил его. Стейн, шатаясь, дошел до платформы и сел. - Как я сказал, поведение Купа показалось мне странным. Но для него это нормально - я всегда так считал и никогда не любил его. Он задавал один вопрос глупее другого о путешествии Уайта. Я был слишком занят, чтобы обращать на него внимание. Работал вон там... - Стейн показал на неповрежденную часть пульта управления в стене. - Услышав шум, я не обернулся вовремя. А он уже подбежал ко мне, в руках у него было оружие. По-моему, лазерный пистолет. Им он меня и стукнул... Стейн дотронулся до раненого виска, на котором появился страшный кровоточащий синяк. - Я попытался схватить пистолет, но он ударил меня ногой в живот - и я упал. Потом он снова бил меня по голове, а на закуску от всей души пнул ногой. И приступил к работе - у него был какой-то инструмент... Немного помолчав, Стейн тихо добавил: - Но в это время я, видно, потерял сознание, потому что дальше ничего не помню. Кэл стремительно бросился к стене с приборами. Когда он оглянулся и заговорил, его голос был растерянным: - Врата времени переналажены. Стейн испуганно крикнул: - Ч_т_о_? Рука Кэла коснулась дисков набора кодов. - Набраны новые пространственные и временные координаты. - В какое время? - воскликнул Том. - И куда? Стейн кивнул в сторону выведенной из строя панели. - Он считает, что таким образом обеспечил себе надежность передвижения, Кэл? - Очевидно. Надо быть отпетым дураком! Безумец! Как только он мог предположить, что сможет переналадить механизмы, настроившие Врата времени для переброски Гордона в его теперешнее местонахождение? Этот Куп достаточно долго здесь работал, чтобы успеть понять, что каждая система дублируется трижды. Если нарушить одну, вступает в строй другая. - В том возбужденном состоянии, в котором пребывал Дональд в последнее время, - заметил Том, - он вполне мог решиться на такое. Выражая вслух возникшую вдруг надежду, доктор Кэлвин Линструм сказал: - Конечно, мы не можем быть абсолютно уверенными, что он предпринял еще что-то, кроме переналадки координат. - Может быть, он где-то в бункере, - предположил Стейн. - Давайте проверим. И Кэл сам кинулся в туннель. Через несколько минут он вернулся с неутешительным известием: - Его нет. И часовой сказал, что Дональд не покидал помещение через главный вход. - А другой двери нет, - констатировал Том. - Куда же он отправился? - Ты хочешь сказать, куда он _х_о_т_е_л_ отправиться? - ответил Кэл. - Потому что, несмотря на переналадку программы, есть только одно место, куда он мог попасть, - Помпея. Том, я... я прошу прощения, я очень виноват. Ты пытался предупредить меня. А я не поверил тебе... И, не переставая злиться на Дональда, сказал с возмущением: - Столько проработать здесь, все видеть и тем не менее рассчитывать, что он сможет в одиночку справиться с изменением маршрута - он действительно ненормальный! - Сделай расшифровку, Кэл, - предложил Стейн. - Выясни, куда он пытался попасть. Кэл быстро застучал по клавишам компьютера. Машина запросила пароль. Кэлвин Линструм набрал секретный код. Компьютер затребовал еще один, страховочный пароль. После ввода второго пароля на экране появились расшифрованные координаты. Кэл с удивлением воскликнул: - Какая-то бессмыслица! Он сделал настройку на один из дней марта прошлой весны. Страшная догадка мелькнула в голове Тома. Он взглянул на экран и ужаснулся: - Март? Двенадцатое число? - Какое это имеет значение... - Какое бы значение это ни имело, - сказал Стейн, - а мы влипли в большие неприятности. Этот сумасшедший бегает сейчас по Помпее в одежде двадцатого столетия, размахивая лазерным пистолетом, - трудно себе даже представить, что могло уже случиться. На пустой, зеркально гладкой платформе отражались огни включавшихся в определенной последовательности прожекторов. Кэл и Стейн не отводили от платформы взгляда, как будто ждали от нее ответа. Том теперь думал только о газете, в которой Дональд сделал отметку. Газета была за 12 марта, и в ней говорилось, что президент Арчибальд уединился на уик-энд в Адирондаках... Дональду Купу был ненавистен план разоружения. 5. НЕПРЕДВИДЕННОЕ Доктор Кэлвин Линструм поднял трубку красного телефона и начал набирать номер. Через секунду он уже разговаривал: - Артур? Это Кэл. Как скоро ты можешь приехать в отдел? У нас ЧП. Все объясню, когда будешь здесь, а пока только скажу, что ты мне нужен, чтобы поработать в операционном зале, возможно, на всю ночь. Хорошо, спасибо. И не задерживайся. - Почему на всю ночь? - спросил Стейн, когда Кэл положил трубку, и показал на одни из нескольких синхронно идущих часов, встроенных в стену. - Гордон должен вернуться примерно через час. - Я надеюсь встретить Гордона перед возвращением сюда. - В Помпее? - воскликнул Том. - Да. Я отправляюсь ровно без десяти девять по нашему времени. Надеюсь встретить Гордона в его отправном пункте. Достаточно того, что из нас двоих только он владеет языком - мы попытаемся поймать Купа. Доктор Стейн был поражен: - Кэл, ты слишком много значишь для отдела. Мы не можем рисковать тобой... - Если события выйдут из-под контроля, Лео, не будет вообще никакого отдела. Можно с уверенностью ожидать от Арчибальда его закрытия. Разве ты не понимаешь, что сейчас происходит как раз то, чего мы надеялись избежать. Мы молились, чтобы этого никогда не случилось. Ты сам сказал минуту назад, что произошла беда. Беду нам принес Дональд, как ты говорил, бегающий по улицам Помпеи - одетый в странную одежду и махающий непонятным для окружающих пистолетом. Кэл снова потянулся к телефонному аппарату. - Надо найти гримера, который изменит мою физиономию. - Обойдемся без гримера, - сказал Стейн. - Если ты твердо намерен выйти за Врата времени, мы все сделаем сами. Костюм, грим... - Кэл? Все еще не сняв руку с телефона, Кэл повернулся: - Что-то важное, Том? - Думаю, я знаю, с чем связана дата, которую Дональд пытался ввести в программу. Двенадцатое марта... Даже сейчас, в этот критический момент, Тому было трудно выложить всю правду: все, что он знал, казалось страшным и почти неправдоподобным. Кэл, явно нервничая, с раздражением предупредил: - Том, у меня нет времени для предположений о... - Это не предположения. Я видел газету, где Дональд сделал пометку. Газету именно за двенадцатое число, - и Том кратко напомнил им о пребывании Арчибальда на даче в Лукауте в середине марта. - Дональд с особенной ненавистью относится к программам разоружения президента. А как раз на отдыхе в Адирондаках Арчибальд начал работать над предложениями, с которыми собирается выступить на заседании ООН через две недели. - У него, кстати, большие шансы получить одобрение, - заметил Стейн. - Лазерный пистолет Дональд хранил у себя дома, - продолжал Том и рассказал, как он обнаружил оружие в спальне Купа. - Так что все сходится и имеет значение: и газета, и пистолет, и разговоры Дональда. Но я никогда не думал, что он зайдет так далеко, что... Мысль была такой ужасающей, что конец фразы застыл на губах Тома. Доктор Стейн сказал эти слова вместо него: - Что решится на террористический акт. Том печально кивнул. Реакция Кэла была типичной: - Просто смешно. - Не будь таким самоуверенным, - возразил Стейн. - Я обратил внимание на поведение Купа в последнее время. Мягко говоря, он вел себя странно. Если он решил, что может употребить Врата времени, чтобы уничтожить президента, то более идеального места для убийства, чем дача Лукаут, и придумать нельзя. Арчибальда, конечно, окружали телохранители, но на уединенную дачу в горах проникнуть гораздо легче, чем в Белый дом. Могли быть такие моменты, когда Арчибальд находился на открытом воздухе. Направляясь из жилого дома к своему вертолету, например. Дональд мог занять очень хорошую позицию. Ты же понимаешь, что все зависит от прицела. Вероятно, он тщательно изучил все сообщения в печати об этом уик-энде Арчибальда. А ты знаешь, как подробно любят описывать каждое движение президента _п_о_с_л_е_ какого-то события. Куп... - Стейн глотнул воздух. - Он мог бы иметь отличную возможность. На какой-то миг Тому показалось, что взгляд его брата выражает бешеное негодование из-за того, что доводы Тома соответствуют действительности. Но затем, устыдившись своей мысли, Том отбросил ее. Кэл просто очень взволнован. - Даже если все так и есть, - сказал Кэл, - сейчас Дональд ничем не грозит, ведь он в настоящее время в Помпее. - Грозит, и очень, - не соглашался Стейн. - Факты говорят о том, что Куп, без сомнения, ненормальный. Только безумец мог таким варварским способом пытаться перенаправить поток энергии. А это в корне меняет дело. Дональд Куп - чрезвычайно опасен. Все замолчали. У Кэла был поникший вид. Том посмотрел на часы. Без двадцати двух восемь. И вдруг в голову младшего Линструма пришла идея, с которой ему трудно было бороться... Кэл направился к туннелю. - Мне надо сказать охраннику, чтобы он пропустил Валкера... - Кэл, разреши мне отправиться в путешествие с тобой, - сказал Том. - Что за глупая просьба! Категоричность Кэла, граничащая с высокомерием, была почти равносильна пощечине. Но Том не унимался: - Прошу тебя, послушай. Мое предложение не лишено смысла, потому что... - Как ты можешь в эти критические минуты думать об увеселительной прогулке? - Я могу принести пользу! Я знаю Дональда значительно лучше, чем ты. Если он совсем потерял голову, может быть, я смогу поговорить с ним так, чтобы он остыл, когда ты уже исчерпаешь все свои доводы. Возможно, мне удастся отвлечь его внимание, а ты в это время заберешь у него оружие. Ты не можешь не знать, как он будет реагировать на тебя и доктора Уайта. Ты ведь представляешь администрацию. Кэл еще ничего не ответил, но Том по выражению его лица уже ясно видел, что брат отклоняет все уговоры. И действительно, Кэл решительно не соглашался: - Ты предлагаешь невозможное. Я ни в коем случае не разрешу... - Я бы серьезно обдумал такой вариант, будь я на твоем месте, - вмешался Стейн. - Согласен, что в нем есть риск. К тому же Том не может справиться с задачей лучше тебя. Но, с другой стороны, как сказал Том, у него больше шансов на то, что Дональд прислушается именно к его отрезвляющим словам и ни к чьим другим. Кэл задумался. Его лицо было мрачным. Том почти физически чувствовал внутреннюю борьбу Кэла с самим собой. Старший брат продолжал противиться и не хотел соглашаться с чужим мнением. Но после некоторого раздумья он сказал: - Это приведет к тому, что мы все четверо должны будем вернуться назад в одно и то же время. Мы еще никогда... - Да, но мы никогда не сталкивались с подобной ситуацией! - воскликнул Стейн. - Ты же сам это только что сказал! - Если Дональд все-таки наделает шуму в Помпее, ты доложишь об этом? - спросил Том. - Я обязан буду сделать это. - И зачеркнешь работу отца - и свою работу. Добьешься того, что Арчибальд закроет отдел, как только узнает о ЧП. - Он прав, - Стейн продолжал поддерживать Тома. - Возьми его с собой, Кэл. Тебе не стоит отказываться даже от самой малой помощи. Кэл еще раз смерил взглядом своего младшего брата и, Том был уверен, убедился в его горячем желании помочь. Приготовившись отклонить план Тома, и, как показалось молодому Линструму, на этот раз бесповоротно, Кэл посмотрел на Стейна. Широкое лицо ученого становилось сердитым - Том даже подумал, что Стейн очень хорошо понимает всю сложность отношений между двумя братьями. Наконец Кэл сказал: - Ладно. Но мы должны поторопиться. Нам во что бы то ни стало необходимо пройти через Врата времени без десяти минут девять. И он быстро зашагал в сторону туннеля. Следующий час проскочил в бешеном темпе. Том носился по бункеру, готовя тоги, ручные кольца, сандалии, косметику для грима. К восьми тридцати он и Кэл были полностью переодеты, а их лица стали темнее от наложенной краски. Кэл распорядился, чтобы у каждого из них был персональный полный комплект коммуникационного оснащения на случай, если их разлучат какие-то непредвиденные обстоятельства. Том быстро сбегал в комнату с электронной аппаратурой, подобрал два маленьких устройства, используемые в качестве рации, и поместил их в специальных поясах, которые они надели под свою одежду. В обоих приборах были встроены магнитофоны. Том вспомнил, как он недели две назад воспользовался одним из этих аппаратов, чтобы записать дома свою любимую электронную музыку в стиле поп-рока, намереваясь позже перенести запись на стационарный магнитофон. Заглянув в крошечное окошко прибора, Том увидел миниатюрную бобину. Он хотел вынуть ее, но в это время услышал громкий голос Кэла из вестибюля: - Валкер уже здесь, Том. Давай двигаться! Том так и оставил запись в магнитофоне и побежал по туннелю. Доктор Стейн и доктор Валкер вдвоем производили проверку и настройку всех механизмов, готовя Врата времени к работе. Стейн прилепил повязку на свой раненый висок. Он вроде бы пришел в себя. А скорее всего старался пересилить свое недомогание, понимая всю чрезвычайность ситуации. Том чувствовал себя неуютно в короткой тунике из грубой шерсти тускло-коричневого цвета. Его одетые в сандалии ноги замерзли. Без четверти девять доктор Валкер попросил их стать на платформу. Погруженный в работу, сосредоточенно щелкавший переключателями доктор Стейн, тем не менее, не удержался от шутки: - Я еще никогда не видел таких двух благородных римлян... - Четыре минуты, - прервал его доктор Валкер. От волнения у Тома зачесались ладони и слегка закололо в желудке - ПРОСТО НЕ ВЕРИЛОСЬ, ЧТО ОН ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ОТПРАВЛЯЕТСЯ В ПРОШЛОЕ, ВО ВРЕМЕНА И СОБЫТИЯ, КОТОРЫЕ ПРОИСХОДИЛИ ДЕВЯТНАДЦАТЬ ВЕКОВ И ВОСЕМЬ ЛЕТ НАЗАД. Том попытался улыбнуться Кэлу, но ответной реакции не увидел. Потоки золотистого света, бившие прямо в лицо Кэла, заставили его закрыть глаза. Том любовался многоцветными огнями, мигавшими все быстрее и быстрее. Увидит ли он их когда-нибудь снова? Увидит ли Вашингтон? Весь привычный мир? Доктор Валкер громко крикнул: - Тридцать секунд. Станьте рядом. Часы показывали без десяти девять. Тома вдруг окружила со всех сторон холодная, звенящая темнота. Откуда-то издалека, через темную пустоту, уже успевшую отделить Кэла и Тома от комнаты с Вратами времени, донесся чей-то голос: - Доброго пути и удачи... Пахло соленым ветром. Чувствуя головокружение, Том открыл глаза. Произошло что-то неладное! Ничего, кроме темноты... - К_э_л_? - Я рядом с тобой! И не кричи. Приближается какая-то повозка. Кэл оттащил брата за валуны. Глаза Тома постепенно привыкли к темноте голубой ночи. Кэл и Том наблюдали за следовавшим мимо них толстым дедом, управлявшим небольшой телегой, которая стучала по мощеной большими камнями дороге. Нагруженную бочками повозку тащили две чубарые лошадки. Дорога вилась вдоль самой кромки моря, у подножья скалистого склона, куда "приземлились" Кэл с Томом. А дальше путь уходил в сторону от воды, но все так же шел по берегу. Шумело и шумело море. На небе - приходило, наконец, ощущение реальности происходящего - мерцали звезды в незнакомых созвездиях. Легкий ночной ветерок нежно дул с юга. Направление ветра Том определил исходя из того, что Помпея располагалась на западном побережье Римской империи. Запахи соленого океана смешивались с другими непривычными запахами. Время от времени где-то внутри земля гулко громыхала и дрожала. Возница на телеге покрикивал на своих лошадок, произнося слова на чужом языке. Том, пытаясь найти источник грохота, огляделся вокруг и не смог удержаться от восклицания... Везувий! Его открытая вулканическая верхушка была чуть-чуть красной. Гора возвышалась прямо за городской стеной. А город светился множеством огней. Повозка катилась все дальше по изгибам дороги. Кэл показал знаками, что им пора встать. Том не мог оторвать изумленного взгляда от города, раскинувшегося между Везувием и морем. Но внезапно восхищение Тома сменилось мрачной мыслью. Завтра жители римского города будут в страшной панике пытаться спастись от гибели, которую принесет им извержение вулкана. - Гордон вот-вот может появиться на этой дороге, - сказал Кэл. - Я почему-то думал, что Врата времени перенесут его - и нас тоже - ближе к городу. Кэл покачал головой: - Врата времени делают это с точностью до одной восьмой мили. Поэтому мы должны настраивать их так, чтобы они доставляли нас на предположительно открытое пространство возле места назначения. Кроме того, нетрудно себе представить, что могло бы произойти, если бы в самом центре Помпеи появился человек прямо из воздуха. Том вслед за Кэлом спускался по скалам на дорогу. - Значит, и Дональд появился именно здесь? - Да. - Как ты думаешь, куда он пошел? - По-видимому, он отправился в Помпею. Больше здесь ничего нет поблизости. - Но он понял, наверное, что попал не в Адирондаки. - А кто его знает, о чем он думал? - ответил Кэл. - У него ведь нет связи с Вратами времени. - Ты прав. Она есть только у Гордона. Я проверил это в бункере и не нашел ни одного недостающего ручного контролирующего устройства. Если бы у Дональда были на месте мозги, он взял бы один из этих приборов для собственной безопасности. Он... Кто-то идет! Они спрятались за большим камнем. Со стороны города по дороге шел человек примерно такого же роста, как Уайт. Том узнал бороду Гордона, его перекинутую через плечо красную мантию. Двигался он очень медленно, как будто стер ноги. Кэл подождал, пока Уайт приблизится и будет от них ярдах в десяти, и встал. - Гордон? От неожиданности Гордон раскрыл рот. И тут же пригнулся, как бы ожидая нападения. - Это мы, Кэл и Том. Оправившись от шока, он подошел к ним шаркающими шагами. - Когда я услышал свое имя, сказанное по-английски, думал, что сошел с ума. Что случилось, Кэл? Почему вы здесь? - Сегодня вечером Дональд Куп воспользовался Вратами времени. Мы предполагаем, что он в Помпее. Уайт справился и со вторым шоком. - Мне не встретился никто из знакомых - в том числе и Дональд. - Ты пришел с небольшим опозданием. Все в порядке? - Я задержался, потому что опасно смотреть слишком часто на свои дьявольские часы. Нельзя же то и дело вытаскивать хронометр времени двадцатого века при всем народе. А еще я столкнулся с небольшой неприятностью. И он поднял свою левую руку. На пальцах не было ни одного кольца. Том заметил, что лицо Уайта в синяках и кровоподтеках. - Что случилось? - спросил он Гордона. - Все очень просто, - Уайт попытался улыбнуться. - Меня ограбили. Я зашел поужинать в маленькую таверну, которая называется "Фортуна Августа", - Фортуна Аугуста, на местном наречии, - чуть севернее форума. До этой таверны у меня было все в порядке с пунктами питания. Никаких проблем. А сегодня вечером - ну, что ж, в каждом городе есть криминальные элементы. Я наткнулся на них именно в Помпее. Они ждали снаружи, подскочили ко мне и забрали все кольца и оставшуюся у меня в кармане мелочь. К счастью, они меня не обыскивали. Если бы нашли аппарат, обеспечивающий связь... - Уайт тронул рукой свою талию. - Так что Куп? Когда он здесь появился? - Час или два назад, - сказал Том. - По всей вероятности, он проник в Помпею до того, как ты покинул ее. Уайт почесал бороду. - Я сейчас вспомнил об одном немаловажном обстоятельстве. Город как раз часа два назад казался очень взбудораженным чем-то. Люди собирались на каждом углу. Мне хотелось узнать что случилось, но я сдержал свое любопытство - старался все время держаться в тени. - Может быть, их волнения связаны с вулканом? - предположил Том. Уайт отрицательно покачал головой. - Везувий часто грохочет. Горожане и не помышляют о том, что завтра все погибнут от извержения. Между прочим, несколько священнослужителей в своих проповедях предсказывали страшные события. Они делают это для того, чтобы исправить к лучшему нравственность людей, но никто не воспринимает их всерьез. Теперь о Купе. Он решил позабавиться? - К сожалению, нет, - сказал Кэл и все объяснил. - Настоящая беда! - воскликнул Уайт, выслушав Кэла. - Мы должны найти его. - И желательно до того, как Везувий похоронит нас всех, - заметил Кэл печальным голосом. Держась одной рукой за плечо Кэла, Уайт массажировал свою ногу и осматривал ее. - А я думал, что мои хождения закончились. Вы не можете себе представить,