ейчас? - Сколько, сударь? - Приблизительно полдюж... нет, это много. И Роб показал, подняв вверх, все пальцы одной руки. Безродный бесшумно двигал губами - вероятно, считал. - Думаю, смогу. Но требуется время. - Очень много? - Роба беспокоила очередная задержка. Безродный не сразу нашел способ выразить жестом требовавшийся ему отрезок времени. Но, наконец, сообразив, он, как Роб, выставил вперед свою руку с тремя поднятыми пальцами. Потом добавил еще мизинец - как бы на крайний случай. - Так годится, Эдисон сударь? - Только не дольше, - согласился Роб. Он надеялся, что Безродный имеет в виду минуты, а не часы или дни. - Пошли назад, - сказал Безродный эмптсу, тихонько дернув его за цепочку. Человек и животное скрылись среди скал. Роб глубоко вздохнул. Он перешел в тенистое место и сел. От валунов падали уже более длинные тени. Похожая на паука антенна наверху станции Филекса продолжала бесшумно вращаться. Роб на мгновение почувствовал что-то вроде досады и неудовлетворенности. Опасность, исходившая от Луммуса, отвлекала Роба от цели его поездки в пустыню. Он с вожделением посмотрел на прозрачный пузырь. Когда же он сможет вернуться сюда и запросить интересующие его сведения из банка данных? Он, конечно, должен помочь Линдси Линг. Но все эти несчастья так затянули его, что полторы недели, которые были в его распоряжении на Далекой звезде, могут закончиться до того, как у него появится возможность начать свое расследование. Тревога не покидала Роба. Он не был уверен, что поступил правильно, призвав на помощь этого явно полоумного, который... "Чи-ви! Чи-ви!" Крики, доносившиеся из скал, насторожили Роба. Он слышал, что они произносятся человеческим голосом. Постоянно меняющий направление ветер разносил эхо от этих звуков в разные стороны. Крики, повторяясь с определенными интервалами, звучали еще несколько минут. Потом послышался ответный крик. Другой. Вскоре на склонах скал звучал уже целый хор визжащих эмптсов. Безродный вызывает эмптсов из пещер, которые, как говорил Саймон Линг, находятся в горах и сверху, и снизу? Должно быть, так и есть. В следующую минуту в расщелине появилась фигура, похожая на пугало. Безродный махал своей конусообразной шляпой и громко выкрикивал специфические звуки. Он так широко улыбался, что его рот напоминал сильно увеличенные разрезы вместо ртов на древних фарфоровых изделиях. За ним бежали шесть эмптсов, быстро перебирая своими ложноножками, - их было по три у каждого эмптса. Четыре из них - крупнее, а два меньше, чем любимец Безродного, которого он так и вел на цепочке. - Вот они все, - крикнул Безродный. - Могу еще привести, Эдисон сударь... Роб покачал головой, которая уже начинала звенеть. Он постарался быстрее отойти подальше от этой маленькой армии эмптсов. Потом дал знак Безродному, чтобы тот следовал за ним. - Мы поможем девушке конпэта, да? - по-детски радовался Безродный, гарцуя за Робом подобно пестрой лошади, исполняющей какой-то жуткий танец. - Я боюсь только одного, сударь. Что Луммус навредит моим животным своим плохим оружием. "Или нам", мрачно подумал Роб, стараясь идти на безопасном расстоянии от Безродного. Вскоре он, Безродный и щебечущие эмптсы двигались по предгорью строго параллельно к горам. Безродный был в хорошем настроении. Присутствие его маленьких друзей, по всей вероятности, полностью освободило его от всякого беспокойства о возможной опасности впереди. Эмптинг, несомненно, имеет свои преимущества, подумал Роб. 13. БОЙ НА ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ Следы, ведущие к электростанции, облегчали преследование. Бартона Луммуса не волновало, что он и его спутники оставляют следы. Он предпочел, как предположил Роб, как можно быстрее добраться до цели. Но преодолеть восемь миль оказалось труднее, чем думал Роб. Вскоре стало понятно, что Луммус имел весьма поверхностное представление о местности, по которой шел в такой спешке. Оставленные им следы петляли то взад, то вперед по предгорью. Только Роб это обнаружил, как Безродный окликнул его сзади. Бородач показал на узкую щель между двумя скалами. Роб покачал головой, указав на отпечатки ног впереди. Он считал своим долгом идти дальше по следам, надеясь, что с Линдси не случилось ничего плохого за это время. Безродный доказывал Робу, как всегда, полупонятными жестами, что щель поможет сократить путь. Но Роб держался своей первоначальной версии. Поворчав, Безродный несколько раз пискнул своим эмптсам, которые имели привычку разбегаться, как только он переставал кричать им чи-ви каждые несколько секунд. Когда лимонное солнце уже близилось к горизонту, Безродный снова окликнул Роба. Оглянувшись, он увидел какие-то непонятные движения Безродного. Роб протер глаза от пота. От долгой ходьбы по холмистой местности, прилегающей к горам, Роб совсем выбился из сил. Он приблизительно подсчитал, что они находятся в пути уже часа три или четыре. Его сандалеты почти развалились. Израненные камнями ноги кровоточили. И в довершение ко всему Роб чувствовал головокружение от сильного голода. - Уже близко, Эдисон сударь, - продолжая махать руками, сообщил Безродный. - Там, с другой стороны. Роб решил проявить бдительность. Он понимал, как рискованно кричать Безродному на таком довольно большом расстоянии, поэтому использовал традиционный жест, призывающий к молчанию, - приложил палец к губам. Одновременно он показывал на гребень горы. Безродный, как видно, понял. - Мы поднимемся наверх и спрячемся в скалах на верхушке, чтобы увидеть их, - сказал бородатый отшельник. - Я пойду первым. А вы ждите здесь. Безродный не возражал. В это время самый большой эмптс бросился наутек вниз по холму. Отшельник издал крик, имитирующий чи-ви. Роб всплеснул руками. Крик громко раскатился в горах. Но Безродный, как ни в чем не бывало, растянул губы в бессмысленной, глупой улыбке и, по примеру Роба, приставил палец к губам. Роб, пытаясь сохранять терпение, ответил ему улыбкой. Безродный стал на колени. Он произносил свое чи-ви снова и снова, но теперь значительно тише. Круглые существа, включая и беглецов, собрались вокруг его ног. Он гладил их всех по очереди. Роб протиснулся между валунами и начал карабкаться на гребень горы. Здесь уже был полумрак. Постоянно дующий ветер становился холоднее. Роб заметил мелкую лощину, которая, как он понял, может оказаться довольно удобной дорогой наверх. Когда он шагнул в лощину, его левая нога зацепилась за край острого камня. Роб чуть не закричал. Появилась еще одна рана, из которой потекла кровь. Он вспомнил о Линдси Линг и уже не думал о боли. Почти у самой вершины Роб лег и остаток пути прополз на животе. Затем осторожно высунул голову. Перед ним было то, что он искал! Внизу, в чашеобразном углублении, окруженном с трех сторон скалами, стояла электростанция. Сооружение напоминало большое, устойчивое против атмосферных влияний, пластиковое яйцо, - примерно восьми футов по длинной оси. Внутри Роб увидел электрические схемы разноцветной окраски и как бы уложенные по полкам вертикальными складками. Яйцо было вправлено в предварительно отформованный бетонный цоколь. А рядом - Луммус, Блеко и - спасибо всевышнему! - Линдси. Девушка лежала на земле в очень неудобной позе между станцией и горой. Длинные волосы упали ей на глаза. Ее платье, выглядевшее утром таким свежим, теперь было грязным и порванным. Линдси связали руки и ноги несколькими витками ремня, похожего на тот, что был в брюках Луммуса. Линдси не обращала никакого внимания на своих попутчиков. Ее неподвижный взгляд был обращен в ту сторону маленькой низины, которая не была загорожена валунами. Оттуда открывался вид на пустыню, мерцавшую под лучами заходящего солнца. Судя по этому подавленному взгляду, Роб сделал вывод, что она, должно быть, невероятно утомлена и перепугана. Блеко и фиктивный коммивояжер трудились в поте лица. Они уже выбили две дверцы в просвечивающемся яйце. Несколько панелей с электросхемами были вытянуты наружу по автоматически выдвигающимся роликовым рельсам. А приборы в дальнем конце станции уже были превращены в сплошное месиво. Теперь они проделывали то же самое в той стороне яйца, которая была ближе к месту укрытия Роба. Блеко влез внутрь и выкатил следующую панель. Луммус шелестел своими диаграммами. - Это не та, химический идиот! Нужна с зелеными кодами. - Мне кажется, она зеленая, - сказал Блеко, постукивая своими изумрудными пальцами по желтой станине. - Такого же цвета, как твоя шкура, да? Когда Блеко выказал свое молчаливое согласие, Луммус совсем разозлился и толкнул робота в плечо. Толстяк вкатил по рельсам желтый блок назад в яйцо и выдвинул другой - как ему представлялось, тот, что нужен. - Кто-то, вероятно, допустил ошибку при твоей сборке в этой чертовой лаборатории, - орал Луммус. - Никуда не годная работа. Ты не различал цвета еще до того, как мы добрались сюда. Стань в сторону и не мешай мне! Гнев Луммуса вряд ли воспринимался роботом. Блеко спокойно стоял, сложив руки, пока хозяин, выкрикивая ругательства в его адрес, вытаскивал из яйцеобразного сооружения еще две стойки разных цветов. Луммус быстро посмотрел на свои диаграммы. Лицо его стало белым от слоя пыли, перемешанной с потом. Он, сильно нервничая, сложил свои бумажки. - Где карта пещер, которую я дал тебе? Она дороже, чем все драгоценности. Робот достал из-под плаща свернутые в рулон бумаги. Луммус спрятал их вместе с диаграммами в своем поясе. - Сожги эти блоки, - приказал Луммус и, с ужасной одышкой сел на близлежащий камень. Блеко вытащил лазерное оружие. Он развернул его в нужном направлении и сфокусировал тонкий ярко-красный луч на четыре стойки, выдвинутые изнутри станции-яйца. Поверхности панелей со схемами начали покрываться искрами, а потом обугливаться. Сами же панели оставались целыми и невредимыми. Луммус поднял с земли голыш и, подбрасывая его в руке, сказал: - Я бы хотел узнать формулу сплава, из которого сделаны эти блоки. Я бы построил из него легкий небольшой корабль такой прочности, что никакие блюстители порядка во всей галактике не смогли бы сжечь его корпус. Он посмотрел на темнеющее небо. В северо-восточной его части появлялись первые отблески от поднимавшейся луны. Остроконечные вершины гор начали окрашиваться зеленоватым сиянием. - Как только эти проклятые цепи разомкнутся, Блеко, в небесном электронном заграждении откроется проход. Сколько времени ты еще будешь возиться, черт побери? Робот продолжал бесстрастно сжигать электрические схемы. - Еще пять-десять минут. - Если капитан Ридириго не посадит корабль в течение пятнадцати минут после того, как мы пробьем барьер, я сниму с него шкуру. Мы уже выбились из графика. Как бы подчеркивая свое крайнее недовольство, Луммус швырнул голыш в сторону Линдси. Камень попал ей в плечо. От неожиданности и боли она тихо, испуганно застонала. Роба охватила ярость. Над выдвинутыми стойками вились клубы дыма. В воздухе стоял сильный запах озона. Характерный треск, сопровождавший излучение интенсивного красного луча, раздавался в горах, повторяемый эхом. Роб уже не мог терять ни минуты. Он пополз назад вниз по лощине. Его нога задела несколько лежавших камней. В тишине гор их падение было подобно грохоту. Роб весь сжался и замер на месте. Бартон Луммус, услышав шум, спросил: - Блеко! Ты что-нибудь слышал? Робот, очевидно, ответил, что нет. Роб не мог расслышать слова Блеко из-за продолжавшегося треска, вызванного световым оружием. Но шумовой эффект от лазера внезапно стих, и Роб отчетливо услышал Луммуса, говорившего спокойным голосом: - Наверное, один из маленьких эмптсов. У меня нервы на пределе. Я очень чувствительный человек, Блеко. Из-за того, что ты неживой, тебе не понять, как действует на нервы любая помеха моим хорошо продуманным планам. Я не предполагал брать эту девчонку в заложницы. И не ожидал, что молодой господин покажет свой характер и окажется таким упорным. Молодежь в наши дни... одинакова на всех планетах... Роб не дослушал его сварливый монолог до конца, так как продолжал спускаться ползком к основанию горы. Безродный увидел, что он возвращается, и встал. Роб с помощью жестов повторил свои инструкции. В третий раз за это сравнительно короткое время ему показалось, что Безродный все понимает. Надеясь, что это именно так, Роб повернулся к горе и снова начал взбираться по ней. Добравшись до лощины, он оглянулся назад. Внизу Безродный начал собирать эмптсов вокруг себя. Он не переставая разговаривал с ними, но, к счастью, приглушенным голосом. Самый большой эмптс, тот, который все время пытался убежать, вдруг начал сильно дрожать. Он издавал один крик за другим - как бы скороговоркой! "Чи-ви, чи-ви, чи-ви". Роб взобрался на гребень горы и, соблюдая осторожность, снова посмотрел на электростанцию. Блеко почти расправился со всеми электрическими цепями, превратив их в обугленные провода. Бартон Луммус ходил взад и вперед. Услышав крик эмптса, он остановился. - Где-то близко, по-моему, с другой стороны этой горы, все-таки пищит один из малышей! Надо прихватить его в сумку, а? Пойду посмотрю. Луммус начал подниматься по склону. Когда он взойдет на вершину, то выйдет как раз на Роба. Руки Роба снова похолодели, а сердце выскакивало из груди. Но в эту минуту Безродный, к счастью для Роба, справился со своим заданием. Слева, там, где гора спускалась в низину, двигались с поразительной скоростью полдюжины эмптсов. Самый крупный из них уже приближался к цоколю электростанции. Остальные быстро бежали за ним. Луммус раскрыл рот от удивления. - Настоящее стадо наших братьев меньших! Фантастика! Один из маленьких эмптсов кинулся прямо к ногам толстяка. Луммус замер на месте. К первому присоединился еще один эмптс, а два других приближались к Блеко. Робот с интересом уставился на них своими глазами без зрачков. Роб напряженно ждал результатов набега эмптсов. Эмптсы сновали вокруг лодыжек робота, покрытых прочным зеленым материалом. Чи-ви! - и вдруг шарик лазера сместился в сторону. Блеко вскинул оружие в произвольном направлении. Вырвавшийся ярко-красный лазерный луч ударил по пластиковой поверхности яйца, разбивая ее вдребезги. Голова робота склонилась набок. Животные действовали на него! Около Бартона Луммуса резвились уже три эмптса. Все его подбородки тряслись оттого, что он довольно хихикал. Но вскоре лицо толстяка обмякло, на нем осталась только полубезумная ухмылка. Луммус уселся, широко расставив ноги, и стал похож на великовозрастного ребенка, занятого игрой. Один из эмптсов, забравшись на левую ногу Луммуса, рассматривал его своими гранеными глазами. Браконьер продолжал весело хихикать. С нежностью, которую можно было объяснить только предвкушением большой добычи, он похлопывал эмптса по панцирю. - Забавный. Да, какой забавный. Роб хотел дождаться того момента, когда можно будет с уверенностью сказать: Луммус и Блеко - в полной власти эмптсов. Робот не обращал ни малейшего внимания на то, что его лазер крушит электростанцию. Луммус покачивал своей головой-дыней и напевал что-то очень глупое, глядя на трех зверьков возле себя. Роб визуально наметил направление, в котором будет спускаться со склона, - надо сделать большую петлю влево, чтобы не пересечься с эмптсами. Он быстро вскочил и бегом бросился вниз в долину. Блеко заметил его первым. Изумрудная голова повернулась в сторону Роба, но Блеко не сделал больше ни одного движения. Бартон Луммус увидел проскочившего рядом Роба и продолжал безмятежно и глупо улыбаться. Его похожие на линзы карие глаза лишились способности фокусироваться на чем-то одном. Единственным человеком, который сразу узнал Роба, была Линдси. Она закричала от радости, когда он, став на колени, начал освобождать ее от ремня, опутавшего ее руки и ноги. - Я думала, что никогда больше не увижу ни тебя, ни кого-то другого, - сказала Линдси охрипшим голосом. - Как только я развяжу тебя, мы сейчас же убежим отсюда. Голубые глаза Линдси снова наполнились страхом, когда она глянула через плечо и увидела Луммуса. - Какой ужасный человек! Но он хихикает. - Безродный собрал эмптсов для меня. - Безродный?! - Я встретил его около станции Филекса и воспользовался случаем, чтобы с помощью эмптсов заставить Луммуса и его зеленого дружка забыть обо мне. По всей вероятности, я не стану приятным воспоминанием для этого толстого плута. Похоже, моя задумка сработала. Остался всего лишь один узел, Линдси... Руки Роба стали потными и скользкими, а ремень был очень туго завязан. Роб вцепился зубами в последний узел, стараясь поскорее развязать его. Потом начал протискивать палец между туго затянутыми полосками узла и сломал себе ноготь. Но Робу все же, наконец, удалось просунуть палец под одну из полосок. Он сильно потянул за нее, и узел развязался. Отбросив ремень в сторону, Роб обхватил Линдси за плечо. Он медленно вставал на ноги, крепко держа и поднимая Линдси. Но тут ее ноги подкосились, и она упала. Роб помог ей подняться и поддерживал ее, так как ее качало из стороны в сторону. - Прислонись ко мне и иди, - шепотом сказал Роб и посмотрел на Луммуса. Толстяк все так же напевал эмптсам монотонную песню без слов. Дыхание Линдси было тяжелым, неровным. Робу казалось, что она стала сильнее давить своим весом ему на плечо, когда они начали подниматься по склону. С громким треском разлеталась на куски внешняя оболочка яйца. Находясь в беспамятстве, Блеко обстреливал внутренности электростанции. Воздух был наполнен дымом. Красные вспышки сопровождались потрескиванием. Роб и Линдси старались поскорее подняться на гребень горы, пока эмптсы отвлекали внимание Луммуса и Блеко. Однако неожиданно Роб услышал звуки, отличавшиеся от всех других. Они доносились с неба. Тихое, равномерное стрекотание. Луна Далекой звезды величиной с небольшую планету как раз только всходила над горами. От нее шел тускловато-зеленый свет, отражавшийся в пяти точках, двигавшихся по небу со стороны станции слежения. Роб прикрыл глаза ладонью. Стрекот становился громче. И вдруг он узнал этот звук. - Это флайеры! Я уверен, что летят конпэты. Робу хотелось кричать от радости. Пять точек приближались с громадной скоростью. И вот они уже стали четко видны - пять флайеров, несущихся на посадку. Все они имели форму капли слезы, у всех под днищем были воздушные баллоны. Тихий шум двигателей превратился в рев, когда флайеры устремились к низине. Долгожданнее их не было ничего на свете. Один из эмптсов пискливо прокричал чи-ви. Роб оглянулся и обомлел. Эмптсы начали разбегаться. Они с бешеной скоростью на ходу меняли свои псевдоножки - пряча одни, тут же выставляли другие - и один за другим скрывались в скалах вокруг впадины. Гул флайеров перепугал их. Когда последние два зверька исчезли из виду, Блеко тряхнул головой и отключил лазерное оружие. Бартон Луммус тяжело поднялся на ноги. В его глазах уже не было бессмысленного выражения. Из горла браконьера вырвался скрипучий крик, полный ярости. - Блеко! - рявкнул Луммус, показывая на беглецов. - Хватай их, Блеко! Роб тащил Линдси наверх. - Беги за ними! Придя в себя, робот двигался чрезвычайно быстро. Поднимаясь по склону, он мигом догнал Луммуса. Толстяк протянул руку и выхватил у Блеко лазер. Робот продолжал бежать, не останавливаясь ни на секунду. Линдси снова валилась с ног. А ноги Роба страшно болели и кровоточили. От быстрого подъема по склону открылись несколько тех ран, которые уже начинали затягиваться. Его левая сандалия стала скользкой от свежей крови. Роб услышал совсем близко чавкающие по пемзе шаги Блеко и закрыл собой Линдси, чтобы уберечь ее от рук робота. В это время нога Роба в окровавленной сандалии подвернулась. Он упал на бок. Роб изо всех сил пытался подняться, но не мог. От злости он стукнул кулаком по пемзе, на которой распростерся в неуклюжей позе. Робот уже возвышался над ним на фоне темнеющего неба Далекой звезды. Его изумрудные щеки отражали зеленый свет громадной луны. Пустые глаза Блеко блестели, когда он обеими руками искал наощупь горло Роба. Роб схватил большой кусок пемзы и бросил его в робота. Блеко увернулся. Камень полетел вниз по склону и ударил по голове Луммуса. Браконьер в гневе заорал, затряс головой, отчего его редкая бороденка закачалась и запрыгала. Он поднял лазерное оружие вверх, приготовившись стрелять... Блеко почти дотянулся до шеи Роба. Ему с трудом удалось встать и отскочить в сторону. Линдси громко кричала, предупреждая о лазерном оружии в руках Луммуса. - Уйди с дороги, Блеко! - орал Луммус. Робот согнулся пополам. Теперь перед Луммусом была открытая мишень - карабкающийся впереди него по склону Роб. Луммус целился лазерным оружием. Роб отпрыгнул в сторону тотчас после того, как Блеко вытянулся во весь рост. В одной из своих изумрудных рук он зажал большой кусок пемзы. Робот не слышал предупреждения своего хозяина. Блеко бросил камень в ту же секунду, когда Луммус открыл огонь. Яркий пучок красного света, треск, страшный, дребезжащий крик... Острый угол камня, брошенного роботом, задел глаз Роба. Тотчас же вся левая сторона его лица стала мокрой и начала гореть. В уголке глаза образовалась рана. Роб добрался до маленького валуна и повалился на него. В глазах все вертелось с сумасшедшей скоростью. Шум от моторов флайеров превратился в сплошной гул. Роб раскачивал головой из стороны в сторону. Левым глазом он совершенно ничего не видел. Конпэтский флайер производил посадку недалеко от электростанции. Его воздушные подушки подняли тучи пыли. Все окружающее стало похожим на призрачные тени - или, возможно, так было только в больном воображении Роба. Из флайера выскакивали люди. Стройные мужчины в черной форме. Вслед за первым сел второй флайер. С левой стороны низины, у самого подножья горы, раздался еще один крик. Инстинктивно Роб чувствовал, что должен ответить на него. Он оттолкнулся от скалы обеими руками и сделал несколько шагов. Своей кровоточащей ногой Роб вдруг наткнулся на что-то твердое и скользкое. Он посмотрел вниз - и чуть не задохнулся от изумления. От человекообразного робота по имени Блеко не осталось ничего, кроме полусгоревшего плаща и двух изумрудных ног, носками повернутых к луне. А чуть ниже, в стеклянном месиве расплавленной пемзы лежал отдельно один серый глаз без зрачка, и, казалось, подмигивал... Линдси громко окликнула Роба. Еле волоча ноги, Роб направился к вершине горы. Девушка сражалась там с какой-то уродливой тенью, у которой была голова, похожая на дыню. Громадная луна Далекой звезды находилась позади них и как бы служила гигантской иллюминированной сценой. Свет от луны слепил глаза Роба. Таинственная тень - Луммус! - обхватила Линдси вокруг талии. Толстяк поднял ее и понес вниз по другой стороне горы. Роб шатаясь пошел вслед за ним. А тем временем в низине приземлились все флайеры конпэтов. Роб слышал голос Саймона Линга, отдававшего приказы. Лучи прожекторов, установленных на крышах флайеров, ярко освещали все вокруг. Свет от прожектора скользнул по спине Роба, с трудом поднимавшегося к вершине горы. Каждый раз, когда луч проходил над ним, Роб видел свою тень на земле впереди себя. Эта свистопляска яркого света, криков, его собственной боли и усталости превратилась в сплошной кошмар... Он ощущал холодный ветер на своей окровавленной щеке. Наконец, он добрался до вершины. Теперь Роб стоял на открытом месте и казался сам себе карликом под зеленоватым светом гигантской луны. В кромешной темноте предгорья мигнула крошечная красная точка. Каким-то чудом Роб сообразил, что надо отскочить в сторону. Лазерный луч выдолбил целую воронку на том месте, где только что стоял Роб. Затихла трескотня от выстрела. Пемза вскипела пузырями и расплавилась, превратившись в стеклообразную массу. - Молодой господин... если там от тебя что-нибудь осталось... - задыхавшийся голос был еле слышен. - Я захватил девушку... и у меня есть карта горных пещер... Роба окружили люди, поднявшиеся по склону вслед за ним. Он узнал фигуру Саймона Линга, его крючковатый нос. Прожекторы с флайеров освещали склоны горы вспышками яркого света. - Ложись! - крикнул Саймон, оттолкнув двух своих людей в сторону, когда заметил, как внизу моргнуло красное пятнышко. Лазерные лучи пролетели мимо. На вершину поднималось все больше и больше конпэтов. - Здесь есть обходной путь, командир. - Выбрось эту идею из головы! - сердито сказал Саймон. - Там мы станем еще лучшими мишенями. Его голос дрогнул, когда он добавил: - Этот... этот безумец взял Линдси в заложницы. Роб лежал, опираясь на руки и колени. Ему было жарко, хотелось спать. Он почти лишился способности думать и что-либо понимать. Вспышка-проблеск. Его тень снова пролегла впереди. Пока луч прожектора падал на Роба, он заметил кровь, капающую из раны возле ничего не видящего глаза. Кровь расползлась по пемзе в виде красного цветка. Вспышка-проблеск. - Луммус! - крикнул Саймон Линг. - Не делай зла девушке! - В таком случае перестаньте меня преследовать! - донесло ветром еле слышный голос. - Я направляюсь в пещеры. Если вы собираетесь идти за мной по пятам... Ветер отнес в сторону остальные слова браконьера. Чья-то рука коснулась плеча Роба. - Парень ранен, командир. Саймон Линг что-то сказал, но Роб не понял. Он чувствовал, как сильно занемели его руки. Роб опрокинулся на бок и потерял сознание. 14. ПЕРЕПУГАННЫЙ ОТШЕЛЬНИК - Я долго был без сознания? - поинтересовался Роб. Саймон Линг быстро ходил возле него взад и вперед, как загнанный в клетку зверь. Под глазами у командира появились глубокие темные тени. - Около часа, - ответил он. Один из прожекторов, установленных на флайерах, был направлен вниз на землю, чтобы освещать территорию вокруг электростанции. Можно было сосчитать не меньше пятнадцати конпэтов. У большинства из них на боку висело оружие. К Саймону подошел конпэт, держа в руке небольшую покрытую прозрачной пленкой плитку какого-то темного вещества. - Я достал это из сумки с дорожными комплектами, командир. - Спасибо, Геррольд. Хочешь поесть, Роб? - Да! - Роб немного засмущался, поняв, что его ответ прозвучал слишком поспешно. Он снял обертку с плитки и надкусил ее. Синтетическая. Но ее аппетитный мясной запах и вкус приносили истинное наслаждение. Когда Роб начал жевать, то обнаружил, что его левая щека уже почти не болит. Он перестал есть и протянул палец к левому глазу. Рядом с ним он нащупал эластичный, гладкий кусочек наклеенного пластыря. Саймон Линг ничего не замечал вокруг себя. Его взгляд был направлен туда, где кончался яркий свет прожекторов и начинался зеленоватый полумрак от луны, освещающей ночную Далекую звезду. Конпэт по имени Геррольд говорил Робу: - Мы обработали все раны аэрозолями с лекарственными препаратами. Рана возле глаза - самая тяжелая. То, что ты чувствуешь на своей щеке, - это осмотическая повязка. Пластиковая смола соединит рваные края повреждения и будет просачиваться сквозь поры щеки еще часа три. Сильно болит? Роб покачал головой. В ногах, особенно в левой, он тоже почти не чувствовал боли. Роб с жадностью съел еще немного мясного концентрата. - Командир? - Да? - Что известно о Линдси? Я пытался бороться с Луммусом... - Я знаю, что ты вел себя храбро, - сказал обеспокоенный Саймон. - Очень благодарен тебе. К сожалению, я не могу предпринимать никаких действий по ее спасению, пока мы не захватим корабль с браконьерами. - Откуда вы о нем знаете? - Об этом стало известно, как только мы прилетели сюда, Роб. В таких случаях всегда появляется корабль. Иначе не может быть, ведь им надо вывезти эмптсов с Далекой звезды. Мы получили сигнал тревоги там, в Тчерчилле, в полдень... - Это я послал сигнал из флайера, - сообщил Роб. - Молодец! Радиомаяк отправил координаты места бедствия с ближайшей станции слежения. Мы моментально поняли, откуда был вызов. Я послал судовую команду на флайеродром. Они поговорили с дежурным механиком и выяснили, что утром с тобой улетели еще три человека. Вскоре я уже знал, что одной из троих была Линдси. Связавшись с домом, я окончательно убедился, что она исчезла. Затем я вылетел вместе со своими людьми сюда. Когда мы были уже совсем близко от антенны Филекса, к нам начали поступать новые сигналы - о сбое в работе электростанции. Такие установки не воспламеняются стихийно. Там очень надежные системы автоматической защиты. Следовательно, вывод можно было сделать только один - всему виной браконьеры, корабль которых ждет свободного коридора в заградительном барьере. А что случилось с тобой? Стараясь говорить кратко и понятно, Роб описал все события, происходившие с ним после того, как Бартон Луммус остановил его возле гостиницы этим утром. Командир Линг слушал, не перебивая Роба. Он стоял, заложив оба больших пальца за свой черный ремень. Профиль его лица четко вырисовывался на фоне яркого луча прожектора. Роб рассказал о том, как долго они шли пешком к электростанции. О том, как он придумал использовать эмптсов, собранных Безродным, для усыпления Луммуса и робота на то время, пока он будет спасать Линдси. - Это была прекрасная мысль, - похвалил Саймон Роба. - Но только ничего не получилось, командир, - Роб напряг все свои силы, чтобы приподняться и сесть, прислонившись к воздушной подушке флайера. - Нам надо отобрать Линдси у этого человека! - Конечно, Роб, - Саймон задумался на какую-то долю секунды. - Я озабочен и беспокоюсь о ней так же сильно, как ты. Больше. Откуда-то послышались звуки зуммерной сигнализации. К Лингу подбежал конпэт. - Только что мы получили сообщение, командир. Они засекли корабль браконьеров. Почти безучастная улыбка тронула большой рот Саймона. - Взяли его под стражу? - Да, командир. Взят на абордаж и арестован вместе со всей командой. Он находился именно там, где мы и предполагали. Его название - "Лунный прыгун". Планета приписки - Третья Джонсона. Фамилия капитана Ридириго - или что-то вроде этого. Он сложил свой флаг и сдался беспрекословно. Пострадавших нет. Саймон энергично кивнул головой. - Хорошо. Теперь давайте займемся моей дочерью. Конпэт, накормивший Роба, сказал: - Мы составляем поисковую группу, сэр. - Нет! Роба поразил резкий ответ Саймона. Даже сам командир немного смутился. Взяв себя в руки, он уже спокойнее продолжал: - Нет, не делайте этого. Я пойду за ней с очень ограниченным количеством людей. Это единственный вариант. Слишком большую группу Луммус обязательно заметит и поймет, что за ним гонятся. Мы должны застать его врасплох, особенно в пещерах. Саймон оглянулся вокруг. - А где человек с бородой? - Бродит где-то здесь рядом, - ответил Геррольд. - Приведите его. Вскоре два конпэта вернулись с Безродным, шедшим между ними неуклюжей походкой. Глаза обоих конпэтов уже успели покрыться легкой поволокой. Они отошли на безопасное расстояние - и к ним вернулась бодрость. Стоявший возле Саймона Линга Роб почувствовал небольшое ухудшение зрения и покалывание в голове. Он сделал один шаг назад, другой. И неожиданно вспомнил своего отца, "Маджестику", цель, с которой прибыл на Далекую звезду. Ему совершенно не нужен был кратковременный провал памяти, который мог вызвать эмптинг, стерев воспоминания прошлого. Хватит того, что события сегодняшнего дня сорвали все его первоначальные планы. Внезапно острая боль кольнула сердце Роба - рушились его надежды. Роб услышал голос Саймона. - Безродный? Ты знаешь, кто я? Помнишь, что я из Тчерчилла? Голубые глаза отшельника сверкнули под ярким лучом прожектора. Его привязанный к цепочке эмптс прижался к ноге хозяина и тихонько повторял чи-ви. - Вы, командир конпэтов сударь, - ответил Безродный. Очевидно, в его памяти Саймон не был неприятным воспоминанием. - Пожалуйста, послушай внимательно. Человек, который увел мою дочь... Безродный затряс головой и начал улыбаться бессмысленной, идиотской улыбкой, чтобы показать, что он ничего не помнит. Но Саймон продолжал: - ...все еще держит ее у себя. Думаю, в пещерах. Я много раз бывал в некоторых пещерах Далекой звезды, но в этом районе пещер не знаю. Ты был в здешних пещерах? Реакция Безродного была совершенно неожиданной для всех. Он сжал в кулак руку, к которой была прикреплена цепочка его эмптса. - Не спрашивайте, вы командир сударь! Не спрашивайте! - Безродный, жизнь моей дочери зависит от этого. Ты знаешь пещеры, расположенные здесь? - Не хочу идти туда! - закричал Безродный. - Не пойду туда, на то место. И, развернувшись на сто восемьдесят градусов, приготовился бежать. Три крепких конпэта загородили ему дорогу. Безродный резко наклонился к земле, поднял своего эмптса и положил его на согнутую в локте руку. Он прижался щекой к животному. Губы бородатого человека, которые что-то невнятно шептали, касались маленького панциря. Геррольд шагнул к Саймону и тихо сказал: - Он чем-то страшно напуган. - Настолько, что способен нейтрализовать даже излучение от эмптсов, - согласился с ним Саймон. - Что же может быть сильнее воздействия эмптсов? - спросил Геррольд и вздохнул. - Безродный? - Саймон снова окликнул отшельника. - Какие воспоминания у тебя связаны с этими пещерами, что ты боишься идти туда? Эмптс громко запищал. Хозяин, видно, больно прижал его. Безродный шумно и часто дышал. И вдруг Роб заметил слезы в уголках его старых и одновременно молодых глаз. - Не заставляйте меня, командир сударь, - почти шепотом сказал отшельник. - Мне нужен проводник, Безродный. - Но... - он снова сильно затряс головой. - Не могу. Я не могу. Роб удивленно смотрел на бородатого и думал до чего же велика власть какого-то воспоминания или чувства над Безродным, что он не может удержать слез. Какое-то событие из прошлого терзает его затуманенный рассудок так сильно, что сводит на нет непрерывно действующий на него эмптинг. Саймон подошел к Безродному ближе и заговорил с ним совсем тихим голосом, но быстро и убедительно. Он напомнил Безродному, как раньше это сделал Роб, что он, командир конпэтов, помог ему, живущему отдельно от людей человеку, когда он в Тчерчилле чуть не лишился своего эмптса. - А кто посылает за тобой флайер, который перевозит тебя через границу каждый раз, когда ты хочешь попасть в город за своим, как ты выражаешься, провиантом? Посылаю я! Командир Линг! Я бы ни о чем тебя не просил, но преступник по имени Луммус взял мою дочь в заложницы. Безродный провел рукой по вспотевшему лбу. - Какая-то путаница, сударь. Ничего не понимаю. Такое я уже сделал один раз. - Да, - с чувством говорил Саймон, - ты сделал. Ты постарался сделать все, что мог, так же, как тот молодой человек, которому ты помог. Вы вдвоем пытались спасти Линдси. Но случилось так, и это совсем не по вашей вине, что Луммус снова захватил ее. Безродный заметил Роба и показал на него. - Эдисон сударь. Тогда был он. Ярко-голубые глаза одичавшего человека все еще блестели от переполнявших их необъяснимых слез. - Мы должны сделать все, чтобы спасти Линдси. Понимаешь, Безродный, все! Саймон говорил со страстью. Внутри этого человека чувствовалась сила. Роб ясно представлял, как от волнения за дочь разрывается сердце командира, но Саймону удается держать себя в руках. - Я собираюсь идти в пещеры один, Безродный. Но мне необходим человек, который бы показал туда дорогу. Ты был в пещерах этого района? Ответь мне прямо на мой вопрос. Безродный опять прижал эмптса. - Командир сударь, пожалуйста, не... - Отвечай мне! - Пещеры я знаю. Я был там много раз, очень много раз. Но... я не хочу туда больше идти. - Почему? Твой эмптс избавит тебя от всех страхов. - Не от всех, - Безродный уже по-настоящему плакал. - Не от... от... Чуть ли не задыхаясь, он замолчал. - Что в пещерах такое, чего ты так боишься, Безродный? Бородатый отшельник был просто не в состоянии отвечать. Он еще раз придавил визжащего эмптса, спрятав возле него свое лицо. Геррольд и другие конпэты смотрели на командира. Саймон Линг, прикусив нижнюю губу, ждал. Через некоторое время, сделав над собой большое усилие, Безродный поднял голову. У него был затравленный взгляд. Еле слышным голосом он сказал: - Командир сударь, я... помню все, что вы сделали для меня. Мне не... хочется идти туда. Но... для вас я... я... Он повернулся ко всем спиной, содрогавшейся от рыданий. Через секунду все услышали одно-единственное, тихо сказанное слово: - Согласен. - Спасибо, - Саймон облегченно вздохнул. - Мы отправляемся прямо сейчас. Геррольд? Мне нужен радиомаяк. Тотчас же конпэт принес прибор. Саймон Линг прикрепил маленькую черную коробочку к своему ремню и проверил работоспособность радиоустройства. - Приготовьте флайер номер четыре для связи со мной. Проверьте, все ли там в порядке. Несколько конпэтов помчались к флайеру и быстро скрылись внутри него. Флайер вздрогнул, а потом от него начало исходить непрерывное мелодичное стрекотание. - Добро, - Саймон обратился к остальным конпэтам. - Держите со мной постоянную связь, чтобы вы могли прийти мне на помощь в пещерах, если я подам сигнал тревоги. Так, теперь дальше. Еще мне нужны оружие, следоискатель, факел и небольшой запас еды... Конпэты побежали собирать снаряжение и продукты, а Безродный съежился возле одного из флайеров, продолжая прижимать к груди своего эмптса. Роб подошел к Саймону. - Я бы хотел пойти с вами, командир. На лице Саймона появилась довольная улыбка. - Я бы очень удивился, если бы ты не попросил об этом, Роб. Думаю, ты заслужил. Значит, нас будет трое. Ты, я и наш перепуганный проводник, - Саймон грустными глазами посмотрел на трясущуюся спину Безродного и добавил: - Надеюсь, что он еще какое-то время продержится в состоянии сравнительно ясного ума и поможет нам найти мою девочку. 15. ПУТЬ К ПЕЩЕРАМ Меньше, чем через полчаса, все флайеры, кроме одного, поднялись в воздух. Удаляющиеся суда блестели и мерцали под зеленым сиянием луны, похожей на громадный шар с темными пятнами. Флайеры двигались на большой скорости над пустыней в сторону Тчерчилла. Внутри флайера номер четыре командир Линг согласовывал последние детали с двумя конпэтами, которые оставались здесь для осуществления связи с Саймоном, отправлявшимся в пещеры. Роб сидел на земле снаружи и грыз вторую плитку искусственной говядины. Во рту и на веках Роб чувствовал песок - в первом случае потому, что расположился на самом ветру, а во втором - из-за страшной усталости. Но спать ему не придется еще много часов, Роб это знал. Под тяжестью шагов затрещала пемза. Роб проглотил последний кусок и встал. - Все готово, командир? Саймон видел, каким уставшим выглядел Роб. - Ты уверен, что хочешь идти со мной, Роб? - Да, сэр. Я должен. Саймон сделал решительный кивок и позвал: - Безродный! Бородатый бродяга, еле волоча ноги, появился в кружке света, вырывавшегося мощным лучом из прожектора. Его глаз не было видно - их прикрывали поля изношенной шляпы. Наконец-таки, Безродный перестал плакать, подумал Роб. Эмптс послушно сидел на конце металлической цепочки. - Я буду идти впереди на всем пути к пещерам, - сказал Саймон. - Искать следы поможет нам вот этот прибор. Он показал пластиковый цилиндр, надетый на внутреннюю сторону его правого запястья. Указательная стрелка цилиндра заканчивалась едва заметным лучиком красноватого света. Роб сначала даже не увидел его. - Это следоискатель, - пояснил Саймон. - К сожалению, он работает только несколько часов. Потом в нем надо менять специальную камеру-датчик. Мы должны двигаться как можно быстрее. Пошли, я покажу его работу в пути. Командир начал подниматься к вершине горы. Роб последовал за ним. Эмптс тоже засуетился, как бы готовясь в дорогу. Чи-ви. Безродный ответил ему двумя такими же визгливыми криками. Соблюдая определенную дистанцию для безопасности Саймона и Роба, отшельник с эмптсом шли позади. Они взобрались на верхушку и спустились по противоположному склону к подножью. Здесь Саймон остановился. По открытой местности пролегла густая тень от довольно большого валуна. Там, куда падал прямой свет от луны, Роб различил мелкие отпечатки на пемзе. Вмятины вели к тени, отбрасываемой скалой. Командир Линг настроил прибор на своем запястье. - Следоискатель чувствителен к человеческой коже. Что было на ногах у Луммуса? - Ботинки, наверное, - сказал Роб. Саймон направил тоненький свет следоискателя на тень от скалы. Тотчас же стал виден след, как будто его посыпали светящимся красным порошком. - В таком случае, этот отпечаток ноги принадлежит Линдси. Для Луммуса он слишком мал, к тому же. Сейчас посмотрю... да, я помню. Утром она надела сандалии. Понимаешь, Роб, этот аппарат определяет следы потому, что человеческая кожа имеет свойство постоянно шелушиться. Он находит отпечатки ног даже в кромешной темноте. Линг поднял прибор выше. Примерно на фут впереди, там, где земля снова переходила в возвышенность, светились еще несколько ярко-красных отпечатков. Уставшие глаза Роба создали обманчивый зрительный образ. Вместо обыкновенных следов Робу виделась большая пурпурная туманность, несущаяся в космосе. - Идем дальше, - сказал Саймон. В полном молчании они шли вдоль светящихся отпечатков минут десять. Безродный следовал за ними, шаркая ногами и звеня цепочкой. Молодой старик что-то мрачно бормотал себе под нос. Из истерического состояния он вышел, но, по-видимому, продолжал чувствовать себя несчастным. Троих двигавшихся по плоскогорью людей то скрывала тень, то освещал бледно-зеленый свет луны. Дважды они теряли след и были вынуждены возвращаться назад, чтобы найти отпечаток, который не заметили раньше. Но каждая проволочка стоила им времени. Роб это понял, когда увидел, что луна уже начала садиться. Он обратил внимание Саймона на сделанное им открытие, но по кивку командира стало ясно, что он заметил это раньше Роба. - В нашем распоряжении еще около двух часов до наступления рассвета. Следоискатель приносит пользу только в темноте. Думаю, на это время хватит питания для его работы. - Луммус мог проникнуть в пещеры во многих местах, правда же? Я уже видел два отверстия, похожие на входы. - Да, конечно, мог. Но он не успел уйти далеко. - У него ведь есть карта, - напомнил Роб командиру. - Я уверен, что он располагает копией старой карты, составленной еще первыми геологами Далекой звезды. Туристы достают такие карты на черных рынках, а вместе с ними и документы с фальшивыми сведениями о неисчерпаемых полезных ископаемых, которые только и ждут, чтобы их собрали в пещерах. Когда любители легкой наживы наталкиваются на один из заградительных барьеров, они быстро убеждаются в том, что их надули. К тому же, под землей нет никаких залежей минералов. Есть только громадные лабиринты связанных между собой больших и малых пещер, протянувшихся, как говорят, на тысячи миль под поверхностью земли. - Именно там и живут эмптсы? - Не совсем так. Большую часть времени они проводят на открытой местности. Самки уходят в большие подземные помещения, чтобы отложить яйца и вывести потомство. Мать остается со своими детенышами примерно на две недели, а потом оставляет их. А через неделю молодые эмптсы становятся взрослыми. У них короткий жизненный цикл. Эмптсы живут около четырех лет. В течение всей их жизни, - голос Саймона стал сердитым, - над ними висит опасность стать добычей таких змей, как Луммус. Мы... осторожно. Иди левее, Роб. Их путь по предгорью стал намного труднее, когда села луна. Теперь они часто спотыкались, натыкались на валуны, им нужно было все больше и больше времени, чтобы различить красноватый след, а затем найти следующий. То ли усталость давала о себе знать, то ли воздух становился все разреженнее, но Роб с каждым шагом все больше задыхался. Сзади послышался громкий голос Безродного: - Сильно далеко, командир сударь. Давайте поворачивать назад. - Нет, Безродный, - решительно сказал Саймон. - Плохая дорога. Очень темно. Слишком много голосов разговаривают в темноте. Саймон огляделся вокруг. - Ты хочешь сказать, что ты что-то услышал? - Тихие голоса, сударь. Я слышу. Их только я слышу. Вы - нет. - Чего он так боится? - шепотом спросил Роб. - Не представляю, - ответил Саймон. - Бедный парень. Судя по его бессвязному бормотанию, мы можем в конце концов остаться вообще без проводника. - Надо идти назад, - продолжал настаивать Безродный печальным, нетвердым голосом. - Идите назад. После пятнадцатиминутного поиска очередного следа командир конпэтов объявил привал. Они сели отдохнуть. - Мы теряем время и ничего не выигрываем, продвигаясь таким образом. Да и датчик следоискателя почти на исходе. Мы пойдем быстрее, когда станет светло. Подождем до утренней зари. - Но Луммус может... - начал было Роб. И сразу же замолчал, сожалея, что и так слишком много сказал. Саймон настроил объектив на следоискателе. Красный лучик выглядел еще слабее на фоне бледно-голубой скалы, в укромном уголке которой они устроились на отдых. Командир сидел опершись спиной о камень. Несмотря на прохладный предутренний воздух, на щеках Линга блестели капельки пота. Вокруг глаз легли тени. - Я не думаю, что он сделает с ней что-то плохое, - сказал Саймон голосом, в котором не было твердой уверенности. - Скорее всего, он шантажирует нас. Браконьеры занимают самую низкую ступеньку на криминальной лестнице. От них можно ждать зла только в самых крайних случаях. Луммус побоится совершить убийство. - Он утверждал то же самое, когда мы приземлились у станции Филекса, - вспомнил Роб. Но он не верил Луммусу. Во взгляде Саймона была большая тревога. Командира явно беспокоило вынужденное бездействие. Но другого выхода не было. Роб прислонился лбом к холодному камню. В голубоватом пятне света появился Безродный, звеня цепочкой. Роб наблюдал за ним, полузакрыв глаза. Безродный продолжал что-то бубнить, разговаривая сам с собой. Он натянул шляпу почти на самые глаза - наверное, для того, чтобы скрыть их от постороннего взгляда. В его косматой бороде блестели маленькие бусинки пота. Вскоре на далеком горизонте появились первые лучи лимонного солнца. - Пора, - сказал Саймон и поднялся на ноги. Теперь, когда стало светло, им было легче идти по земле, устланной пемзой с торчащими из нее камнями. Скоро пемзовое покрытие кончилось, и они начали карабкаться вверх по гладкой поверхности, как будто сделанной из сланца. Саймон ускорил шаги. Несмотря на свою комплекцию, Саймон Линг был очень быстрым и ловким. Он мастерски протискивался в узкие проходы и легко поднимался по крутой, почти отвесной скале. Робу приходилось прилагать немало усилий, чтобы не отставать от него. Чем выше они взбирались, тем мрачнее и беспокойнее становилось лицо Саймона. Тем временем все больше следов, оставленных удиравшим браконьером и его жертвой, попадалось на глаза. На выступах скалы на месте отброшенных в стороны мелких камней виднелись свежие отпечатки ног. Утренний свет еще плохо освещал фиолетовые вершины, нависшие над ними. Они медленно, но успешно двигались вверх по утесу, обдуваемые со всех сторон теплым, легким ветром. Роб глянул вниз - и у него перехватило дыхание. Он не думал, что они так высоко взобрались. Ведущий к электростанции склон с разбросанными по нему валунами находился сейчас далеко внизу - в доброй миле от них. Сама электростанция была похожа на поблескивающую на солнце поломанную игрушку. Причитания Безродного становились все громче и громче, но говорил он исключительно сам с собой. Он производил впечатление человека, охваченного беспредельным ужасом. Показался круглый вход в пещеру. Безродный вскарабкался на край выступа, таща за собой эмптса. Зверек сделал попытку забежать в темное отверстие. Безродный так резко дернул за цепочку, что бедное животное жалобно запищало. Лицо бородатого отшельника стало страшным. Между растянутыми в широкой улыбке губами виднелись белые зубы. Роб вспомнил, что он уже видел эту ужасную гримасу в Тчерчилле. Гримасу, на которую невыносимо было смотреть. Выступ, по которому они начали идти, заворачивал в противоположном направлении от фасада утеса. Саймон был озабочен только одним - как можно быстрее двигаться в едва заметном лиловом сиянии, исходящем от самой скалы. И от его глаз ускользнули две фигуры, быстро мелькнувшие впереди. А Роб ясно увидел светлые волосы, блеснувшие в свете восходящего солнца, покачивающуюся голову, похожую на дыню, и даже карие пронизывающие глаза, на секунду оглянувшиеся на преследователей. - Я видел их, командир! Саймон быстро поднял голову. - Где? Роб показал рукой и сказал: - Вон та пещера. Я уверен, что видел, как Линдси и Луммус скрылись в ней. - А Луммус тебя видел? - Думаю, видел. Но точно не знаю. - Давай быстрее, Безродный, крикнул Саймон. - Вот где ты нам пригодишься. Мы идем в пещеру на той стороне ущелья. Реакция Безродного была такой молниеносной и неожиданной, как будто он увидел в руках командира оружие, из которого Саймон приготовился в него стрелять. Он быстро надел цепочку с эмптсом на запястье, затопал босыми ороговевшими ногами, закачал головой из стороны в сторону. В его глазах под полями заношенной шляпы прыгали искорки солнечного света. - Нет, командир сударь. Слышу много тихих голосов сейчас. Не могу идти. В голосе Саймона чувствовалось сильное волнение: - Я помогал тебе, Безродный. Теперь твоя очередь помочь мне. - Нет, командир сударь. Нет, нет! - Н_е _о_р_и _т_а_к _г_р_о_м_к_о_! - сказанные шепотом слова Саймона были подобны крику. - Посмотри на меня! Безродный медленно поднял голову. По его щекам снова катились слезы. - Я бы не хотел. Как я не хочу идти туда! - Скажи мне, что тебя так пугает, парень? Мокрые голубые глаза широко открылись. - Многое, сударь. Тихие голоса - и многое другое. - Но мы должны идти. Пытаясь сдержать слезы, Безродный, наконец, показал жестом, что он подчиняется приказам командира. Он опустил голову и начал шаркать ногами, продвигаясь вперед по уступу. Саймон посмотрел на Роба. Во взгляде командира не было и тени гнева. Он выглядел очень озабоченным и нуждающимся в помощи человеком. Линг подал знак, призывающий идти вперед. Понадобилось минут двадцать, чтобы преодолеть мелкое ущелье, отделявшее их от входа в пещеру, куда вошли Луммус и Линдси. Командир и его спутники спускались вниз, держа друг друга за руки, а потом таким же образом взбирались вверх по ущелью. Саймон вытащил Роба наверх одним рывком своей сильной руки. Когда он посильнее стиснул зубы, чтобы защитить себя от воздействия эмптса, и наклонился вниз, протянув руку Безродному, тот яростно оттолкнул руку командира. Эмптс восседал на плече хозяина, пока он поднимался по ущелью. Вскоре Безродный снова шел сзади на определенном расстоянии. Саймон расстегнул кобуру, висевшую на ремне, и Роб увидел, что командир взял с собой лазерное оружие. Взглянув на поднявшееся над пустыней лимонное солнце, Саймон Линг пригнулся и нырнул во входное отверстие пещеры. Роб последовал за ним. Безродный вошел последним, наделав много шуму. В темноте граненые глаза эмптса были похожи на расплавленные монеты. Воздух здесь был холодный и влажный. Впереди - беспросветная темень, и только под ногами Роб видел кусок мокрого каменистого пола. Безродный снова начал кричать. Саймон сердито посмотрел на него, но это не помогло. Тогда командир осторожно поднял лазер и направил его на грудь Безродного. Тот сразу пригнул голову и молча отступил назад. Роб пошел за командиром. Они прошли по пещере футов двенадцать. Со всех сторон их обступала сырость и темнота. Они шли наугад. В довершение ко всему эхо донесло до них раздавшийся далеко впереди треск. Саймон шепотом предупредил об опасности. Вдалеке мигнул красный огонек. Лазерный луч высек длинную, дымящуюся канавку в стене пещеры прямо над головой Роба. Озоновый запах и характерное пощелкивание были значительно интенсивнее здесь, в тесном, закрытом пространстве. Безродный громко взвизгнул. Саймон быстро упал на пол, увлекая за собой Роба. Над ними прошипел второй пучок лазерных лучей. На этот раз они задели эмптса, сидевшего на цепочке возле ног Безродного. Раздался ужасный визг, эмптс превратился в клубок дыма, появился неприятный запах тлеющей кожи... Свободный конец цепочки раскачивался у самого пола. Последнее ее звено было перебито пополам. Отпавшая часть цепочки свалилась в дымящуюся лужу, которая осталась от маленького эмптса. - Я же говорил вам, сударь! - закричал Безродный. Его шляпа еле держалась на голове. В голубых глазах сверкал дикий огонь. Потом он закрыл глаза и яростно замотал головой. Снова посмотрев на лужу от эмптса, он сильно задрожал и заплакал. - Разве я не предупреждал вас, командир? - орал Безродный. Его голос вдруг стал совершенно нормальным, а речь - четкой и правильной. - Я говорил, что нам не надо идти дальше. Теперь вы не заставите меня! Робу показалось, что он слышит шум откуда-то издалека. Он вскочил на ноги и прислушался. И только теперь понял, что шум поднял Безродный. Роб быстро повернулся и увидел, что Саймон лежит на спине и приготовился защищаться. Безродный держал в руке камень. Он ринулся в атаку на Саймона, сделав резкий, стремительный взмах рукой. Камень ударил Саймона в левую челюсть. Командир содрогнулся, из его горла послышались звуки удушья. Голова откинулась назад. Рот остался открытым. В глазах застыл гнев. Безродный тут же повернулся к Робу и начал наступать на него с полусогнутой спиной. В его голубых глазах горел злой огонь. - И ты не заставишь меня идти в пещеры, - сказал он Робу, сделав прыжок и подняв камень. 16. КОМНАТЫ ИЗ МЕТАЛЛА Роб отскочил назад. Поскользнувшись на мокром полу, он врезался в стену. Но успел отвернуть голову от брошенного Безродным камня. Удар прогремел в нескольких дюймах от уха Роба, оставив в скалистой стене довольно большую выемку. Роб почти ничего не видел. Сюда, в глубь пещеры, проникал всего лишь слабый лимонный лучик. Ориентироваться в такой темноте было очень трудно. Однако Робу удалось проскочить прямо под рукой Безродного. Саймон изо всех сил старался перейти в сидячее положение. И яростно тер глаза, чтобы хоть что-нибудь увидеть. Но, как только Безродный, шаркая босыми ногами, кинулся за Робом, командир конпэтов моментально оценил ситуацию. Он тут же пришел в себя, перевернулся на живот и стремительно схватил отшельника, когда тот снова собирался бросить камень в Роба. Роб резко отпрянул назад и стукнулся головой о другую стену пещеры. Стоя на коленях, Саймон сцепил руки вокруг ног Безродного. - Помоги мне забрать у него камень! - крикнул командир Робу. Сделав два широких шага, Роб подскочил к бородатому отшельнику и, вцепившись пальцами в его запястье, начал дергать руку, державшую камень, из стороны в сторону. Безродный плевался, злобно ругался и больно бил Роба по голове своей свободной рукой. Один удар пришелся по шее Роба - он чуть не задохнулся от боли. Безродный стукнул его в висок. Но Роб не собирался отпускать его руку. Завопив, Безродный разжал пальцы - камень вывалился на пол. Саймон отпустил его ноги, быстро поднялся с колен и ударил Безродного в живот. Бородач скрючился от боли. Когда он начал падать, командир ткнул своим указательным пальцем в его спутанные волосы прямо позади грязного уха. Вздох Безродного был похож на звук, который издает проколотый воздушный баллон. Падая, отшельник перевернулся на спину и закрыл глаза. - У вас на щеке кровь, - пытаясь справиться с дыханием, сказал Роб. В груди у него больно давило от сильного напряжения. - Просто у нее вид такой страшный, - Саймон провел рукой по неглубокой ране на лице. Вытерев ладонь своей черной рубашкой, он печально посмотрел вниз на Безродного. - Я не хотел так сильно избивать его. Но другого выхода не было. Он первый начал нападать на нас. - Должно быть, смерть эмптса так повлияла на него. Кивком головы Саймон выразил свое согласие. - Ты заметил нечто странное как раз перед тем, как он ударил меня? - Что именно? - Совершенно неожиданно его речь стала осмысленной и связной. Раньше он никогда так не говорил. - Да, действительно, - вспомнил Роб. - Он прокричал несколько предложений так, как будто их произнес совсем другой человек. - Любопытно, - лицо Саймона было бледным. Он пожал плечами и, наклонившись к Безродному, быстро осмотрел его. - Он несильно ранен. От толчка в нервное сплетение он проспит около получаса. Мы оставим его здесь. - Сможем мы идти дальше без проводника? - Лучше совсем без проводника, чем с таким, который будет постоянно набрасываться на нас. А самое главное... - Саймон выпрямился. Часть его лица попала в тусклое пятно света, проникавшего через отверстие в пещеру. Он посуровел. - Я хочу найти Линдси. Вспомнив, что где-то впереди Луммус, Роб вздрогнул. Но не сказал ни слова и зашагал вслед за командиром. Они не сделали еще и двух десятков шагов по наклонному каменному полу, как Саймон спрятал следоискатель. Его блок питания иссяк. Линг отстегнул от своего ремня небольшой фонарик и включил его. Луч фонаря был коротким, но ярким. Саймон отрегулировал наводку так, что длина луча увеличилась, но одновременно уменьшилась его яркость. Теперь они видели больший участок дороги впереди, но менее ясно. Вскоре они завернули за поворот. Роб оглянулся назад. Позади не было ни малейшего проблеска света. Медленно продвигаясь вперед, они наталкивались на беспорядочно наваленные кучи камней. Роб с удивлением подумал: откуда они могли здесь взяться? Через каждые десять-двенадцать шагов Саймон останавливался, чтобы проверить, не слышно ли Луммуса. Воздух стал холоднее, увеличилась влажность. Появилось чувство полнейшего дискомфорта. Робу казалось, что вся его кожа покрыта тонким слоем жира. Пол начал спускаться вниз все круче и круче. Они сделали еще несколько поворотов, каждый из которых был резким и неожиданным. Саймон и Роб шли всего минут десять, а им казалось, что они идут уже целую вечность. И вдруг голос Саймона настороженно произнес: - Стой. Там что-то непонятное впереди. Роб придвинулся к нему ближе. Саймон направил свет фонаря на какое-то нагромождение, которое полностью преградило им путь. Саймон недоуменно моргал. Но это не было ни обманом зрения, ни причудливой игрой тусклого света. Заграждение совершенно реально имело серовато-матовую поверхность, на которой видны были пятна, а местами и целые участки, покрытые хлопьями красновато-коричневого цвета. Слабый луч фонаря выхватил знакомые очертания овала в самом центре вставшей на пути преграды. Командир осторожно продвинулся вперед и постучал костяшками пальцев по загромождению. Как будто зазвенел колокол. - Металлическая стена _п_о_д _з_е_м_л_е_й_? - прошептал Саймон. - Да еще с дверным проемом в ней, - удивленно добавил Роб, показывая на овал. Роб протянул руку и поскреб кончиками пальцев по слегка вздутой поверхности. Посмотрев на руку, Роб увидел, что под ногти набились красно-коричневые чешуйки. - И ржавая. Она почти вся ржавая. - Что, черт побери, это может быть? - не переставал удивляться Саймон. - Какая-то научно-исследовательская установка, которую специально здесь спрятали? - Разве не узнали бы о таких вещах конпэты? - Конечно, узнали бы, но, может быть, эта штуковина пролежала здесь уже больше ста лет. Хотя не похоже. Не такой уж сильной коррозии подвергся металл. Давай вернемся к стене скалы, Луммус наверное, где-то рядом. Мне хочется посмотреть, что там с другой стороны нашего открытия. Роб быстро выполнил приказание. Как только его плечи коснулись стены, от нее начал отваливаться большой кусок. Роб отскочил - и к его ногам тут же рухнула большая куча камней. Грохот утих не сразу. Кусок, отвалившийся от скалы последним, с шумом скатился к ее подножью. Лицо Саймона стало обеспокоенным. Он посветил на то место стены, где произошло разрушение, кончившееся обвалом. - Вся стена хрупкая. Нам надо быть осторожными, чтобы не попасть в настоящий пещерный завал. Роб вспомнил другие нагромождения камней, встречавшиеся им в пути. Саймон повернул фонарь к ржавой поверхности, расширив апертуру объектива. Свет проник за овальное отверстие. Если оно все же когда-то было дверным проемом, то дверь исчезла с него очень-очень давно. Луч пробился дальше и осветил ржавые стены узкого металлического коридора. Саймон Линг тихонько присвистнул и сказал: - Скорее всего здесь была какая-то подземная станция. Пошли! Командир перешагнул через порог овального проема. Роб не отставал от него ни на шаг. Когда они оказались в коридоре, Роб поднял руку и обнаружил, что над ними металлический потолок. Саймон уменьшил яркость света. Они сделали десять или двенадцать шагов, когда Саймон тихо сообщил: - Другая дверь. Я вижу что-то... И командир исчез вместе с фонарем. Роб последовал за Саймоном, осторожно переступив порог следующей двери. Через тонкие подошвы своих сандалий Роб ощутил, что пол, на котором он теперь оказался, имеет сварные швы. Неожиданно Роб почувствовал, что окружающая обстановка резко изменилась. Слева его пальцы наткнулись на перила. Такие же перила он обнаружил и справа. Несмотря на то, что у него не было возможности увидеть хотя бы одну какую-нибудь деталь их нового местонахождения, Роб понял, что тесные, душные стены остались позади, что они стоят или на перекидном мостике, или на какой-то огражденной платформе в значительно большем помещении. На щеках чувствовалось дуновение влажного, свежего воздуха, а окружающее воспринималось, как что-то громадное и просторное. - Роб! - шепнул командир. - Посмотри вон туда, ниже. Далеко внизу, слева, толстая фигура, сильно напоминавшая Бартона Луммуса, склонилась над лежащим человеком с соломенными волосами. Одежда Луммуса была вся в клочьях. Маленький фонарь, который он держал в левой руке, освещал засаленную повязку на его щеке. А еще свет фонаря Луммуса давал возможность увидеть нечто совершенно поразительное - часть массивного произведения машиностроительного искусства. Машина была похожа на громадное, поставленное вертикально колесо с крыльями на своих стальных спицах. Вокруг всего обода был укреплен изогнутый по форме колеса бортик. Линдси в скрюченном положении лежала в пыльном основании этой невероятно странной машины. - Пойду в разведку, - сказал тихо Саймон. - Ты жди здесь. Слегка скрипнувший мостик - а Роб был уверен, что они с Саймоном повисли именно на мостике высоко над нижним уровнем какого-то огромного пространства - был единственным знаком того, что Саймон ушел. Роб прижался к перилам и начал напряженно смотреть вниз. Он был в полной уверенности, что его никто не замечает. И был прав. Находившийся поблизости Луммус всецело был занят Линдси. Он вывернул девушке веко и громко выругался. Внутри у Роба все дрогнуло. Линдси просто ослабела от испуга и голода? Или с ней случилось что-то намного хуже? Роб не мог определить. Толстяк выпрямился, положил одну руку себе на бедро и с ненавистью уставился на пленницу. Он нервно расчесывал пальцами свои лоснящиеся темные волосы. Внимание Роба отвлекло неожиданное прикосновение. Он повернулся - это был Саймон, возвратившийся совершенно бесшумно. Придвинувшись к самому уху Роба, Саймон рассказал о том, что он успел обнаружить и что собирается делать дальше. Роб несколько раз кивнул, чтобы Саймон знал, что он все понимает. Саймон Линг снова исчез в темноте. Роб начал медленно двигаться, перебирая руками перила, пока не оказался на какой-то опорной площадке без всякого ограждения. Он развернулся и опустил одну ногу вниз на первую ступеньку обнаруженной Саймоном лестницы. Затаив дыхание, Роб начал спускаться вниз. Где-то там в темноте спускается по другой, похожей на эту, лестнице командир. И вдруг раздался скрип. Это под левой ногой Роба треснула и разломилась пополам ступенька. Его тело резко соскользнуло вниз. Правая нога Роба попала на следующую ступеньку - это спасло его от падения. Он вцепился в лестницу изо всех сил. От сильного напряжения мускулы на руках запульсировали. Когда до него дошло, что он каким-то чудом удержался и не грохнулся вниз, горячая волна испуга захлестнула его с ног до головы. А произведенный им шум? Луммус, несомненно, услышал треск металла, не выдержавшего нагрузки... До слуха Роба донеслись тихие, непрерывные шлепки. Он повернул голову назад. Бартона Луммуса освещал фонарь, который он положил на основание машины. Снова склонившись над Линдси, он хлопал ее по щекам. - Очнись, очнись, молодая госпожа. Хватит дешевого притворства. Нам надо спешить. Голос Луммуса звучал непривычно и повторялся эхом. Это подтвердило догадку Роба о том, что они находятся в очень большом помещении. Браконьер еще больше разозлился, когда его заложница никак не прореагировала, а только громче застонала. Опять шлепки, шлепки. - Я не выношу таких спектаклей, молодая госпожа. Просыпайся, противная девчонка! Воспользовавшись громким голосом Луммуса, как прикрытием, Роб быстро спустился на пол. Его сандалии, стукнувшись обо что-то металлическое, подняли такие клубы пыли, что она окутала ему колени и начала подниматься все выше и выше. Роб, почувствовав, что сейчас будет чихать, зажал рукой нос и рот. Спазм отступил. Роб немного выждал. Между ним и склоненным над Линдси Бартоном Луммусом выстроились в длинный ряд другие машины - такие же огромные, похожие на колеса с крыльями. Луммус ничего не добился от Линдси своими шлепками. Он снова подбоченился одной рукой, а другой начал скрести свою бороденку, как бы раздумывая, что же делать дальше. Роб присмотрелся к проходу между громадными машинами. Он намечал себе путь для атаки... Из темноты раздался пронзительный свист. Сигнал Саймона! Луммус вздрогнул всем своим толстым телом. Голова его завращалась в разные стороны. Роб стремительно бросился вперед. Браконьер повернулся в ту сторону, откуда послышались шаги Саймона. Луммус выхватил из-за пояса лазер и выстрелил. Всего лишь на миг Саймон появился в пятне света от фонаря Луммуса и снова исчез в темноте. Тонкие красные линии пронеслись в воздухе над тем местом, где секунду назад стоял командир. Путь лазерных лучей оказался коротким - они тут же врезались в одну из странных машин. От моментально сгоревшего металла поднялся целый фейерверк искр. - Хватай его сзади! - крикнул Саймон Робу, снова застучав сапогами. Роб старался тоже произвести как можно больше грохота и топота. Этот шум и гам - хитрый маневр, придуманный Саймоном, - дал желаемый результат. Луммус, подумав, что его со всех сторон окружает много людей, больше не стрелял. Он метнулся вправо и исчез из виду. Роб продолжал бежать. Он пронесся по небольшому вороху каких-то белых предметов, похожих на палки, которые трескались и поднимали пыль. Роб и Саймон подбежали к Линдси почти одновременно. И как раз в тот же момент со стороны прохода, в котором скрылся Луммус, раздался душераздирающий крик, который тут же стих. Издалека донесся хруст, похожий... Потом полная тишина. Командир и Роб обменялись недоуменными взглядами. Роб схватил фонарь, оставленный Луммусом, и осветил проход. - Там, командир! Настил прогнил насквозь. - И Луммус не заметил дыры. Он провалился в нее. Саймон подбежал к краю отверстия довольно большого размера. В одной руке он держал фонарь, а в другой у него было наготове лазерное оружие. Когда Саймон убедился, что снизу не слышно не только выстрелов, но вообще ни малейшего звука, он наклонился над провалом и начал передвигать луч с места на место. - Похоже, что внизу песок. Высота не больше пятнадцати-шестнадцати футов. Я иду за ним, Роб. Саймон прыгнул вниз. Через секунду послышался другой хруст, за ним еще один, более приглушенный. Робу показалось, что он услышал испуганный крик Саймона. Он подполз к дыре на четвереньках. - Командир? - Я здесь, - откликнулся Саймон снизу и включил свой фонарь. На открытой ладони он держал что-то черное и покореженное. - Я раздавил радиомаяк, полностью повредил его. Теперь на флайере не принимают от нас ни единого сигнала. И от следоискателя никакой пользы. Роба охватил ужас. Значит, они навсегда останутся в этих пещерах. Навсегда. Почва здесь песчаная, - снова заговорил Саймон. - Похоже, что это пол другой пещеры. Луммус исчез. Мне кажется, он передвигался ползком. - Где мы находимся? - Я не знаю, - резко ответил Саймон. - Всему свое время. Посмотри, как там Линдси. Роб поспешил к машине и склонился над девушкой. Он повторял ее имя и тер ей руки. Это были самые доступные приемы в таких случаях. Но Роб не знал, что делать дальше, чтобы привести Линдси в чувство, поэтому ему пришлось повторить метод Луммуса - он начал легонько шлепать ее по щекам. Веки девушки были бледными и тонкими, как прозрачная пластмасса. Роб тряс ее за плечи и без конца произносил ее имя. Глаза Линдси открылись - в них стоял ужас, который исчез, когда она узнала Роба. - Роб. О, это ты, Роб. Она обвила руками его шею и прижала к себе. Плечо Роба стало мокрым от ее слез. Линдси плакала и обнимала его. Потом, тяжело вздохнув, отстранилась немного назад и спросила: - А папа с тобой? - Он... ну, в общем... там внизу, - Роб не сразу подобрал подходящие слова. - Ты можешь идти? Она могла двигаться только с его помощью. Они подошли к краю провала. - Вот она, командир, - крикнул Роб. Саймон снова показался внизу. - Линдси! О, боже, девочка моя, как я счастлив, что ты жива. Вам обоим надо спуститься сюда. Придется прыгать. Я посвечу вам фонарем. Ты сможешь прыгнуть, Линдси? Она утвердительно кивнула. На ее губах теперь была улыбка - еле заметная, печальная, но все же улыбка. Командир добавил: - Возьми фонарь Луммуса, Роб. Роб побежал назад к машине в форме колеса с крыльями. Он поднял фонарь, включил его и повернулся. Луч света скользнул по запыленному основанию соседней машины. Роб резко затормозил на бегу и осветил то место, которое заставило его остановиться. Вначале он подумал, что ему просто показалось. Пластинка была почти полностью скрыта под слоем пыли. Но она была. Роб глотнул воздух. Подошел к машине. Протянул дрожащую руку к ее нижней части. Стер пыль ладонью. И, все еще не веря глазам, уставился на маленькую металлическую табличку. Надпись была сделана неровными, корявыми буквами - скорее всего, это было всего лишь инвентаризационное обозначение. На табличке было написано: "ССК "Маджестика". 17. ОШЕЛОМЛЯЮЩЕЕ ОТКРЫТИЕ Чем дольше Роб смотрел на надпись, тем невероятнее она ему казалась. Его рука продолжала дрожать, и свет фонаря волнами ходил по отчеканенным буквам. Не отходя от края пролома в металлическом полу, - или это была палуба? - Роба окликнула Линдси, спросив, все ли с ним в порядке. Он ответил, что да. Роб протер глаза, крепче зажал фонарь, взяв его в другую руку, и направил свет в тот проход, по которому бежал к Луммусу. Снизу донесся голос командира: - Роб! - Одну минутку, сэр. Вот только посмотрю здесь... Он осветил нижнюю часть другой крылатой машины. Луч быстро пронесся по покрытому пылью металлу. Дощечки с надписью не было. Быть может, у него галлюцинация от сильного голода, физической усталости, от тяжелого пути через пещеры? Никакой таблички на этой... Нет, есть. Торопясь, он просто пропустил ее. И на этой машине неизвестного назначения стояла отметка: "ССК "Маджестика". Роба шатало из стороны в сторону, когда он шел назад к Линдси. Она заметила, что что-то неладно. - Роб, тебе плохо? Подойдя к краю отверстия, Роб всмотрелся в срез пола. И увидел то, чего раньше не заметил. Участок пола, на котором он стоял, и тот, в котором образовался провал, были сделаны из четырех разных слоев покрытия. Два внутренних слоя - из керамического материала. Между самостоятельными покрытиями было воздушное пространство и подпорки - брусья из легированной стали. Когда образовалась сквозная дыра во всех четырех слоях, один из таких брусьев разломился и теперь, как острый нож, торчал дюймов на шесть поперек отверстия. Слоеный пол был толщиной не менее двух футов. Саймон посигналил светом своего фонаря снизу. - Почему ты задерживаешься, Роб? Тревожный голос командира привел Роба в чувство. Он взял Линдси за локоть, подвел ее к краю провала и сказал внезапно охрипшим голосом: - Постарайся расслабиться, когда будешь прыгать. И держись этой стороны. Видишь, там выпирает острый конец бруса. Роб посветил на него фонарем. Линдси посмотрела на Роба встревоженным взглядом. Ее соломенные волосы пришли в совершенный беспорядок. Она была перепачканной, изнуренной, жалкой - но даже ее несчастный вид не мог удержать Роба от того, чтобы снова не оглянуться на одну из громадных диковинных машин и не задержать на ней завороженного взгляда. Линдси отбросила волосы с левой щеки и стала на край пролома. Внизу ждал Саймон. Его фигура, освещаемая поднятым им вверх фонарем, казалась укороченной. - Я готова, папа, - крикнула Линдси и прыгнула. Командир отшатнулся назад. Линдси приземлилась на песок и свернулась в клубок. Саймон нагнулся над ней, помог ей встать и оттащил в сторону, так как Роб уже приготовился к прыжку. Холодный воздух обдал его щеки и, как показалось Робу, заполнил все его внутренности. Он чувствовал сильное головокружение во время прыжка. В самый последний момент он вспомнил, что надо расслабить и согнуть колени. Роб приземлился на левую ногу и откатился куда-то в сторону. Он быстро перевернулся на бок, потом стал на колени и с трудом поднялся на ноги, еще ничего не видя вокруг. Направив фонарь вверх, Роб следил за его лучом глазами, в которых был страх. К нему сразу же подошел командир и что-то сказал, но Роб не слышал. Он увидел над собой огромное полотно серого металла, вся площадь которого была в пробоинах. Видны были также большие участки сгоревшего металла. Роб передвинул свет вправо и настроил его на максимальную яркость. Поверхность, имевшая выпуклую форму, тянулась далеко вперед. Металлическое полотно висело над Робом, подобно гигантскому потолку, непонятно каким образом появившемуся в этой громадной пещере. - Таких странных подземных комнат я еще никогда не видел, - сказал Саймон. - Все это напоминает мне... - Корпус корабля, - отозвался Роб унылым голосом. - Думаю, так оно и есть. - Корабль? - удивилась Линдси. - Здесь, под землей? Это невозможно. Роб вдруг оживился: - Знаете, что я нашел на машинах там наверху? Таблички. Если я не сошел с ума - что совсем не исключено - перед нами корабль моего отца. Это сообщение лишило Саймона дара речи. Справившись с охватившим его изумлением, он спросил: - ССК в пещерах? Каким образом... - Я не знаю, каким образом! - прервал его Роб. - Но на тех табличках написано "Маджестика"! Ни отец, ни дочь не могли говорить. Саймон погрузился в печальную задумчивость. Роб взял себя в руки и извинился за свой резкий тон. Линг, сделав над собой усилие, тоже постарался успокоиться. - Так, ладно, допустим, что это, действительно, корабль. Надо посмотреть, насколько велики его размеры. Постарайся пристроить луч своего фонаря над моим, Роб. Саймон осветил щербатую металлическую поверхность. Роб сфокусировал свой луч, как просил Линг. Все трое пошли левее от провала над их головами, придерживаясь направления, параллельного длинной оси выпуклого потолка. Холодный и сырой песок забивался в сандалии Роба. Рана на большом пальце снова начала кровоточить. Но он не обращал на это внимания. Линдси сказала приглушенным голосом: - Я все больше убеждаюсь, что это похоже на корпус корабля. Точнее, на половину корпуса. - С протертыми на нем полосами от многократного вхождения в гиперпространство, - добавил Саймон. - К тому же он побит микрометеоритами. Роб направил свой фонарь вперед. - Здесь пещера заканчивается. Они остановились пораженные. Казалось, будто громадную закругленную полосу из металла со страшной силой врезало в мокрую скалистую стену пещеры. Саймон и Роб подняли фонари выше, чтобы было лучше видно. Но до того места, где намертво соединились скала и металл, было слишком далеко. Роб был потрясен. "Маджестика" здесь? Каким-то образом забилась под поверхность Далекой звезды? Это значит, что в разных частях судна, должны быть две тысячи трупов - вернее, остатков от них... И тут Роб вспомнил кучу из белых, похожих на палки предметов, которые крошились под его ногами, когда он бежал к Линдси, лежавшей в машине. По его телу побежали мурашки. Неужели это останки погибших? Вопросы один мучительнее другого проносились в голове Роба. Из темноты вдруг послышался чей-то крик. Рядом просвистел камень и ударил в плечо Саймона. - Гасим фонари! - закричал Саймон и выключил свой. - Ложитесь! Роб быстро потушил свой фонарь и упал ничком. Снова раздался дикий, безумный вопль. Еще сильнее припав к земле, Роб прополз немного вбок и услышал совсем рядом дыхание Линдси. Ее отец был позади нее. Пролетел еще один камень и шлепнулся в песок. Потом камни полетели один за другим. Один угодил Робу по ноге. Сумасшедшие крики продолжались. Казалось, они доносились каждый раз с другой стороны. Может быть, в этой огромной подземной комнате была необычная акустика, которая проделывала такие фокусы? Еще одна порция камней ударилась в песок вокруг них. - Я буду стрелять в него из лазерного оружия, как только смогу определить, где он находится, - крикнул Саймон. - Он передвигается с места на место, - сказал в ответ Роб. Снова всплеск воплей, похожих на мычание. Казалось, кричит больной или раненый зверь, испытывающий страшную боль и ярость. - Это, наверное, тот человек... - проговорила Линдси. - Луммус? Очень может быть, - ответил Саймон. - Вероятно, он повредил свое лазерное оружие, когда падал. Такого рода оружие обычно очень крепкое, но... Неожиданно стрельба камнями прекратилась. Последний удар, повторенный эхом, смолк в сыром воздухе. Они лежали, не двигаясь, несколько минут. Роб напряженно прислушивался, но не уловил ни одного звука. А вдруг песчаный грунт пещеры обладает способностью заглушать звуки? Наконец, Саймон высказал предположение, что опасность миновала, и они могут встать. Роб чувствовал сильный голод. Ему казалось, что он облеплен грязью с ног до головы. Рана на пальце сильно болела. Но самым страшным было то, что они могут остаться здесь навеки - вместе с кораблем капитана Эдисона и его погибшим экипажем, потому что где-то в темноте к ним крадется ненормальный браконьер... А что, если я просто сошел с ума, - подумал Роб, - или все это только страшный, кошмарный сон? Но он знал, что это не так. Все было слишком реально, включая нестерпимую боль в ноге. Роб вспомнил, что раздавлена рация командира Линга. И вышел из строя следоискатель. Они совершенно отрезаны от внешнего мира. Зачем только он покинул Деллкарт-4? Но буквально через мгновение чуть не захлестнувшая его истерика отступила, и Роб снова пришел в себя. Он взял себя в руки, хотя чувствовал страшную усталость и был перепуган и голоден. Роб услышал голос Саймона: - Давайте попытаемся загнать Луммуса в угол. Если он лишился своего лазерного оружия, мы сможем это сделать без особого риска. Нас трое, а он один. Я сейчас включу фонарь. Мы будем двигаться рядом, плечо к плечу. Стань между Робом и мной, Линдси. Роб, включай свой фонарь. Когда зажглись фонари, от фигуры Линдси на песке пролегла длинная, колеблющаяся тень. - Так, теперь идем к дальнему концу пещеры, - сказал им Саймон. - Трите о песок ногами, чтобы можно было увидеть, где мы уже были. Тогда на обратном пути мы сможем исследовать другой участок почвы. Рано или поздно, мы обнаружим следы Луммуса. Они начали двигаться вперед медленными, шаркающими шагами, стараясь прокладывать себе путь так, чтобы он шел хотя бы приблизительно параллельно к длинной оси серого корпуса ССК, висевшего над ними. Вскоре они прошли под зияющим сверху провалом и пошли дальше. Включенные на полную мощность фонари давали тем не менее очень слабую полоску света. Линдси первой заметила скрюченную фигуру, которую выхватил из темноты фонарь Роба. Саймон и Роб бросились к ней со всех ног. Саймон добежал быстрее. Стоя на коленях, он уже переворачивал лежавшего на земле человека, когда Роб был еще в пяти-шести шагах от него. Линдси остановилась чуть поодаль. Потом тихо произнесла "о, боже!", отвернулась и начала плакать. Саймон освещал уродливую массу человеческой плоти, все черты которой были чрезвычайно знакомы. Обносившаяся, грязная рубашка. Чрезмерно толстый живот. Голова в форме дыни. Беспорядочные лоснящиеся волосы. Голова в неестественном положении склонилась набок. Глаза закрыты. В ладони мертвой руки Бартона Луммуса покоилась рукоять его лазерного оружия. Саймон покачал головой и встал на ноги. Он начал медленно водить фонарем вокруг. Роб заметил большие, как бы вдавленные в песок и волокущиеся по нему отметины. Он усилил свет фонаря командира своим лучом. Вмятины были чуть-чуть в стороне от линии, зрительно проведенной ими из дыры в корпусе корабля вниз. - Он, судя по всему, свернул себе шею, когда упал, - фонарь в руке командира снова прошелся по волокущимся следам на песке. - Потом полз сколько хватало сил, пока не умер. Линдси прислонилась лицом к груди отца. Саймон обнял ее. Даже Роба взволновала эта ужасная смерть. По странной, непостижимой причине Роб почувствовал жалость к этому человеку. Но в уставшую голову Роба закралась и совсем другая мысль. - Если Луммус уже давно лежит здесь мертвый, кто же нападал на нас? Саймон нахмурил брови. - Им может быть только один человек. Тот, кто знает пещеры... - Безродный! - Да, это он. - Вы привели с собой сюда Безродного? - удивилась Линдси. Тогда командир рассказал дочери о ненормальном поведении бородатого отшельника - о том, как он отказывался идти в пещеры, о его необъяснимом страхе перед чем-то или кем-то под землей, о том, как он превратился в совершенно неистового человека, когда Луммус убил его эмптса. - И еще одна странная вещь, - сказал Саймон. - Через несколько секунд после гибели эмптса речь Безродного стала совсем другой. - Более осмысленной, - добавил Роб. - Похоже на то, что он многие годы жил... - Саймон не сразу нашел нужные слова, поэтому сделал выразительный жест рукой, - с кашей в голове, потому что окружил себя эмптсами, а одного держал возле себя постоянно. Зверьки помогали ему забыться от каких-то страшных воспоминаний. В его прошлом было что-то настолько ужасное, что он помнил о нем, несмотря на длительное общение с эмптсами. Он напал на нас. Мы сбили его с ног и оставили. Но он мог через некоторое время прийти в себя и явиться сюда, чтобы... - Я _в_с_е _с_л_ы_ш_у_. Все трое замерли, когда из темноты до них донесся злой голос Безродного. - Я слышал все, что вы говорили обо мне! В них снова полетел камень. Роб успел оттащить Саймона в сторону. Камень пронесся мимо. Еще один бросок, затем третий. Саймон бросил свой фонарь и метнулся в темноту. Роб последовал за командиром. Прежде чем Роб догнал его, Саймон уже поймал отшельника и опрокинул его на землю. Саймон уперся коленом в грудь Безродного и занес над ним кулак. Бородач скорчился от боли. - Прекрати свои выходки, Безродный. Я сказал, прекрати - или я разделаю тебя на части! Угроза подействовала. Безродный перестал сопротивляться. Саймон вскочил на ноги, вытащил лазер, а свободной рукой проверил, нет ли у Безродного оружия. И только потом отступил от отшельника чуть назад. - Что с тобой происходит, Безродный? Какого дьявола ты нападаешь на нас? Еще никогда в жизни Роб не видел на человеческом лице столько ужаса. Безродный говорил шепотом: - Вы не должны были заставлять меня возвращаться сюда. Не должны! Голубые глаза гневно сверкали в свете фонаря, включенного Робом. - Все вернулось назад. Я знал, что оно вернется, я знал это! Я не мог не вспоминать обо всем даже в окружении маленьких... - Безродный сделал усилие, чтобы вспомнить связанное с эмптсами слово, которое уже успел подзабыть, - скотинок. И он вдруг расплакался. Слезы катились по его обветренным щекам и падали на длинную бороду, покрывшуюся сверкающими точками. - Моя скотинка убита. Вы виноваты в этом, вы. Его глаза, полные слез, предъявляли обвинение и Робу, и командиру. - Вы убили моего любимца, вы. _В_ы _з_а_с_т_а_в_и_л_и _м_е_н_я в_с_п_о_м_н_и_т_ь_! - Вспомнить что? - Вон то, - Безродный показал на маячивший над ними корпус корабля. - И мое имя. Саймон с недоумением сказал: - Твое имя Безродный. Глаза отшельника вспыхнули голубым огнем. Он тяжело вздохнул и сказал: - Вы заставили меня вспомнить мое настоящее имя. Моссроуз. Пальцы Роба выпустили фонарь, и его луч стал светить в никуда. - Моссроуз? - затаив дыхание переспросил Роб. Безродный всхлипнул. - Да. - Старший адъютант Томас Моссроуз? - Да. Да! _Д_а_! 18. ИСТОРИЯ ГИБЕЛИ СВЕРХСВЕТОВОГО КОРАБЛЯ Постепенно рыдания бородача прекратились. В его глазах опять застыл ужас, поразивший Роба накануне, он тяжело дышал. Линдси стояла, прижавшись к отцу, и смотрела то на него, то на Роба. В голове Роба все так перемешалось от неожиданного, потрясающего сообщения отшельника, что он был не в состоянии произнести ни слова. Безродный повернулся, намереваясь уйти. - Стой на месте, - произнес командир тихим, хриплым голосом. - Вы не имеете... - сдерживая слезы, сказал Безродный. - Вы не имеете права... - Нет, мы имеем. Отец этого юноши был командиром погибшего корабля. Безродный на какое-то время задумался, как бы переваривая информацию. Но вместо удивления на его лице появилась - непонятно, почему, - явная ожесточенность. Он посмотрел на Роба - и в его голубых глазах вспыхнула бешеная злоба. Затем Безродный перевел свой взгляд снова на командира. Саймон незаметно передал фонарь дочери и взял в правую руку лазерное оружие. Дуло с шариком на конце было направлено вниз, к земле. Но нешуточная угроза, исходившая от него, мгновенно подействовала на Безродного - из его глаз почти исчезла враждебность. - Эдисон? - полувопросительно произнес отшельник. И как бы сам себе ответил: - Роб Эдисон. Да. Я... Его лицо с задубевшей кожей опять исказилось от какой-то щемящей боли. - Я не хочу ничего вспоминать. - Ты обязан, - резко сказал Саймон. - Этот юноша пролетел полгалактики, чтобы узнать, кто был виновником гибели корабля. Безродный монотонно забубнил: - Эдисон. Эдисон. Ты поймал мое животное в Тчерчилле, Эдисон. Мне кажется, я слышал это имя именно там. - Я называл его, - сказал Саймон. - Во флайере. Я тогда сообщил тебе, кто спас твоего эмптса, после чего ты проявил беспокойство. Я думал... - Что я сумасшедший? Сумасшедший Безродный - так меня все называют. Я знаю об этом. Сумасшедшим я стал тогда, когда ко мне вернулись воспоминания вот о чем, - и он показал на висевший над головой корпус. - Только упоминание этого имени пробудило тогда воспоминания о прошлом, даже несмотря на воздействие эмптса, не так ли? - спросил Саймон. - Наверное, так, - ответил Безродный. Наконец, Роб немного справился с волнением. - Вы были заместителем моего отца, - сказал он. Роб все еще не мог поверить, что перед ним Моссроуз. Как он не похож на того Томаса Моссроуза, которого отец в своем дневнике характеризовал как добросердечного, дружески настроенного, веселого человека! В голубых глазах стоявшего перед ним бродяги Роб видел страшную тоску и ненависть к нему, Робу, вызывавшему у Безродного горькие воспоминания. Безродный не прореагировал на слова Роба. Он просто сердито посмотрел на Эдисона-младшего. Саймон, глянув на Роба, быстро моргнул глазами. Роб понял знак - командир будет запугивать отшельника. Безродный не успел заметить этого взгляда. Он шаркал отяжелевшими ногами по сырому песку и обмахивал рукава своей грязной, обтрепанной рубашки, чем напомнил Робу Бартона Луммуса. Саймон резко окликнул старшего адъютанта Моссроуза по имени, ставшему для него привычным. - Отвечай нам, Безродный. - Я не должен перед вами... Лазерное оружие начало подниматься в руке Саймона. Приходилось прибегать к запугиванию. Безродный съежился от страха. Саймон нацелился лазером в живот Безродного. - Рассказывай! Тишина. Робу казалось, что Моссроуз пронизывает его пристальным взглядом насквозь и через него смотрит в свое прошлое, полное ужаса. Наконец, он заговорил: - Знаете, когда я впервые увидел запуск межзвездного корабля, мне захотелось посвятить себя космической службе. Я стал искать место и в конце концов нашел одно. Всего лишь одно. Мой дядя - не помню его имени: Ефраим или Ефрем - он занимал высокий пост в космической администрации. Роб решил что-то сказать и уже произнес первые звуки, когда Саймон строгим взглядом остановил его. У Роба все кипело внутри, но он замолчал. А Безродный негромким голосом продолжал: - Вы не можете себе представить, как мне хотелось попасть на службу. Никто из вас не сможет этого понять. Время тогда было хорошее. Первые ССК начали преодолевать более длинные расстояния, чем... Неожиданно умолкнув, он протер глаза коричневыми от загара пальцами. - ...ну, в общем, громадные расстояния. Целые созвездия. Туманности. Мой дядя воспользовался своим положением. Записи с моими тестами были частично стерты. Я был принят на должность. Мой первый командир... - последовал выразительный жест в сторону корабля. - Капитан Эдисон. Дункан, сказал он. Зови меня Дункан. Я тогда был совсем зеленый. Перепуганный. Старался изо всех сил... Настроение его вдруг снова резко изменилось. Он со свирепым видом сказал: - Не заставляйте меня все это рассказывать. Роб тяжело вздохнул и выпалил: - Вы должны говорить. Мой отец погиб вместе с "Маджестикой". - Не сразу, не вместе... - Но он мертв. И его действия в заключении комиссии по расследованию аварии получили оценку ПКК. В голосе Роба слышались гневные нотки, которые он старался сдерживать. Безродный не сразу понял, что за определение вынесла комиссия. - Имеется в виду ошибка капитана? - Просчет в команде капитана. Линдси не отводила глаз от грязного и изнуренного лица Роба. Она еще больше прижалась к руке отца, когда увидела, что лицо Роба вдруг стало суровым, сделав его непримиримым и очень повзрослевшим. А Роб именно таким себя и чувствовал. - Твой отец знал... - начал было говорить Безродный. - Что вы ни на что не способны. "Выясни до конца", сказал себе Роб. "Выясни все до конца, чего бы тебе это ни стоило". - Он знал о вашей профессиональной непригодности, Моссроуз. - Ты убежден в этом? - спросил Роба Саймон. - Отец написал о своих сомнениях в дневнике. О том, что его помощник не разбирается в астроматематике и в теории временных соотношений. Хотел отправить на Моссроуза рапорт. Голос Роба становился все более и более колким. - Но отец не составил на него донесения. Он понимал, что должен, но не сделал этого. Решил ему помочь. Дать шанс, предоставив больше самостоятельности. Голову Роба закружило жестокое чувство - чувство, похожее на экстаз охотника, догоняющего добычу, чтобы убить ее. - Мой отец дал вам такой шанс, не так ли? - Он был добрым... - пробормотал Моссроуз. - Да, он был слишком добр. И вся вина пала на него. Решив узнать всю правду, Роб рискнул прямо спросить: - Кто был на посту командира, когда вы стартовали с Далекой звезды? - Я был. - Это был ваш первый старт? - Д-да. - Моего отца не было рядом с вами? - М-нет, сначала не было. Он позволил мне попробовать... одному. - И вы погубили две тысячи человек! Безродный поднял глаза и уставился на Роба. Он смотрел на Эдисона так, как будто только сейчас его увидел. Испарина появилась не только на коже лица Моссроуза, но и на его спутанных усах и бороде. - Я знаю, что погубил, - сказал он. - А меня спас Бог, я знаю. Роб так сильно сжал кулаки, что ногти впились в его ладони. Это вызвало боль, а боль распалила затаенную внутри злость. Он сделал решительный шаг вперед. Саймон стремительно преградил ему путь. - Успокойся, Роб. Ты слышишь, что я говорю? Роб затоптал ногами на месте, увидев перед собой горящие глаза командира. - Ты хочешь знать правду, Роб? Так будь мужчиной и спокойно все выслушай. - Но он убил... - Дай ему возможность рассказать все до конца. Взяв себя в руки, Роб отступил на прежнее место. В уголках голубых глаз Безродного снова появились слезы. Он жалобно сказал, - уже в который раз! - что не надо было заставлять его ворошить прошлое. Саймон отвечал ему с неизменной твердостью и настойчивостью. - Не начинай опять! Чем быстрее мы закончим, тем будет лучше для всех нас. Этот молодой человек хочет знать, как проходил старт. Расскажи ему. И Безродный вновь заговорил - оцепеневшим монотонным голосом: - Ошибка была допущена в расчетах. Моя ошибка. Перед стартом у меня не все ладилось с программой, которую я готовил для компьютера. Одна серия команд получалась не совсем точной. Мне не удалось самому найти ошибку, и я не посчитал нужным обратиться за помощью к капитану. И я... Я ввел в компьютер программу в таком виде, как ее составил. Скорее всего, я решил тогда, что все сделано правильно. Подъем прошел прекрасно. Мы успели определить, что вошли в гиперпространство за примерно... теперь уже не помню, три или четыре миллисекунды... - За пять, - вздохнув, уточнил Роб. - Хорошо, за пять. Капитан бросился в другое кресло, рядом со мной. ССК затрясло. Послышался страшный скрежет, мы ничего не видели через смотровые окна... - Мой отец пытался произвести коррекцию? - Да, я думаю, что так. Он только начал... Все произошло молниеносно... Было уже слишком поздно исправлять какую бы то ни было ошибку. Нас уже не было в гиперкосмосе. Мы врезались сюда, под землю. - И встретили очень жесткое сопротивление! - негромко воскликнул Саймон. - Я не очень хорошо разбираюсь в механике гиперкосмических полетов, но могу себе представить, что случается, когда ССК собирается из молекул снова в единое целое, но после этого попадает не в гиперпространство, а в обычное пространство, занятое массивными скалами. Сопротивление твердой породы способно опять разбить корабль на отдельные молекулы в считанные доли секунды. Корабль может просто перестать существовать. Роб медленно поднял глаза к побитому, исполосованному огнем корпусу. Он с трудом воспринимал абстрактные понятия, о которых говорил Линг. Просто Роб воочию видел перед собой кусок металлического корпуса, попавшего сюда по чьей-то злой воле и чудом сосуществующего или пытающегося сосуществовать с сотнями миллионов тонн скалистой породы. В мгновение ока эта крошечная по сравнению с гигантской громадой скал полоска металла может оказаться сдавленной, сжатой в гармошку, спрессованной, растертой в пыль. А что если бы какой-то хотя бы небольшой своей частью корабль попал в такое место в скалах, где есть воздушное пространство, тогда возможно... возможно... Роб чувствовал, как у него разболелась голова. Он показал наверх и спросил: - Это все, что осталось от корабля? Безродный кивнул. - Получается, ваша компьютерная программа отправила "Маджестику" в землю Далекой звезды? - Капитан пытался скорректировать... - Где он находился, когда все это случилось? - поинтересовался Роб. - Рядом со мной на инженерном мостике. Вон там, в самом верху той огромной комнаты, что над нами. Вы... не смогли его увидеть в темноте. От страшного удара мы... все потеряли сознание и... всех людей, которые еще были живыми... разбросало в разные стороны. Я пришел в себя спустя много часов, а, может быть, дней. Все, кроме твоего отца и еще одного члена экипажа, были мертвы. У твоего отца все время шла кровь из носа и ушей. Я не знаю, почему так случилось, но... я был единственным человеком, не получившим серьезных повреждений. У меня был легкий перелом руки и несколько порезов, нанесенных мне командирским креслом, когда его вырвало вместе со всеми болтами. Мы... нашли аппараты кислородной резки. И, разрезая корпус то в одном, то в другом месте, пытались найти выход на поверхность планеты. Член судовой команды - я так и не узнал его имени - он умер. Потом скончался твой отец. Он уже едва держался на ногах. Все его лицо было красным... Совершенно красным в свете от нашего единственного фонаря... Робу хотелось крикнуть, чтобы этот человек замолчал, но он не мог. Мысленно Роб сопоставил залитое кровью лицо отца, которое явилось сейчас перед ним, как живое, с портретом капитана Эдисона, трепетно хранившимся сыном уже столько лет. Но почти сразу же Роб отделил один образ от другого. В ушах у него звенело. Он смутно слышал, как Безродный отвечает на какой-то вопрос командира. - ...да, похоронен. Недалеко... - Идем, Роб, - сказал Саймон. Ошеломленные всем услышанным, они двинулись поперек пещеры. Их путь освещал фонарь Линга. Вскоре они подошли к двум маленьким могилам, выложенным из камней. - Я... не могу вспомнить, в каком именно месте я похоронил капитана, - как бы извиняясь, сказал Безродный. Роб прошел вперед и стал отдельно от всех. Его тень легла на грубые погребальные камни. Как-то незаметно у него исчезла головная боль. Страшная усталость все так же цепко держала его в руках, но он снова обрел способность ясно мыслить, хотя слезы начинали застилать глаза. Роб старался не проронить ни одного жалобного звука, но слезам дал волю. Прошли и слезы. Роб выпрямился. На него как будто подуло свежим, холодным ветром. Усилием воли он заставил себя отойти от могил, мысленно попрощавшись с отцом. Навсегда. Роб снова обратился к Безродному: - Допущенная вами ошибка загнала "Маджестику" сюда, в эти пещеры. - Я