р, - ответил он быстро. - Зейк Мур. Я не... - Это все, что я хотел знать. - Пожалуйста, не убивайте меня. - Я еще подумаю. Я встречал таких типов, как ты... Иисусе Христе, трудно даже вспомнить, сколько раз. - Я покачал головой и поискал языком. - Почему такие, как ты, существуете? Меня это всегда поражало и озадачивало. Он не стал мне на это отвечать. - В корне всех великих тайн, - продолжал я, - вечно лежит молчание, они покрыты мраком неизвестности. - Я вздохнул. - Ладно, Джофф, заходи внутрь. Он не двинулся. - Заходи. Он вошел в сортир и повернулся ко мне. - Лезь в дыру. - Что?! - Еще одна тайна, Джофф. Мне всегда хотелось увидеть, можно ли это сделать. - Ты с ума сошел! - Возможно. Лезь в дыру. Сию секунду. - Я никогда туда не смогу пролезть! - Попробуй. - Не стану! - Джофф, помнишь, что я сказал там, в хижине? Я могу убить тебя сей момент и потом затолкать тебя вниз в мертвом виде. Лезь в дыру, и я могу еще подумать и не пристреливать тебя. - Тебе придется меня застрелить. - На здоровье, - я подошел поближе, чтобы как следует прицелиться. - Погоди! - он дико озирался по сторонам. - Она слишком маленькая. - Постарайся как следует. Он, ей-богу, постарался. После примерно пятиминутных попыток он был в дыре уже по грудь. - Я застрял! - Ты довольно тощий. Попробуй как следует. Выдохни. Плечи представляли собой действительные трудности, но с несколькими полезными советами, как ему лучше продвигаться и некоторого грубого давления, которые я осуществил своим сапогом, он смог просунуть левую руку между своими ребрами и краем дыры. - Бр-р-р!.. ох-хх-х... господи!!! - Чуть посильнее... ну-ну, выдохни и как следует протолкнись. Ты же можешь, если захочешь, Джофф! После мучительной минуты или около того левое плечо Джоффа прошло в дыру. Я положил руку ему на голову, расставил пальцы и как следует толкнул. Это было поразительно долгое падение. Плеск долго отдавался от стен. - Джофф? Нет ответа. Я пошел к хижине другой тропкой. Посмотрев в крохотное заднее оконце, я увидел, как толстяк заваривает чай, стоя возле ржавой старой плиты, которая топилась дровами. Я прошел к парадному крыльцу и подождал у входа. Много ждать не потребовалось. Он вышел из скрипучей парадной двери и встал на веранде, вглядываясь в ночь. - Привет, толстяк. Он завопил и подпрыгнул на полметра вверх. Потом он медленно повернулся. - Слушай, приятель, - начал он. Я направил на него пистолет. - Я хочу услышать от тебя правду. Он проглотил слюну. - Ты и так все знаешь. - Сколько времени вы должны были держать меня здесь? - Пока Зейк не пришлет за тобой. - Сколько времени бы это заняло? - Не знаю. Он просто сказал какое-то время подержать тебя тут, и чтобы все было тихо. - Ладно. Как далеко отсюда до "Хливкого Шорька"? - Недалеко. Два километра, может, чуть больше. - В каком направлении? Он показал в направлении, прямо противоположном сортиру. - Иди вот по этой тропинке. Когда выйдешь на дорогу, поверни налево и иди примерно полкилометра до развилки. Там поверни направо. Эта дорога приведет тебя прямо в "Хливкий Шорек". - А сколько отсюда до дороги? - Примерно десять минут хорошим шагом. - И что, вы двое несли меня всю дорогу? Он покачал головой. - Нет, один из парней покрупнее перебросил тебя через плечо. Я шагнул к нему. - Ты уверен насчет того, куда мне идти? Он решительно закивал головой. - Сейчас я тебя не стану убивать, - сказал я спокойно. - Но если я обнаружу, что ты меня обманул, я вернусь. - Клянусь, что не обманывал! - Кстати, спасибо за воду, она была вполне ничего, а с твоей стороны это было вполне приличным поступком. От облегчения лицо его обмякло. - Да ладно, чего там. Джофф иногда бывает грубоват, он не... - толстяк посмотрел в направлении сортира с озабоченным выражением лица. - А что ты с ним сделал? - Он обедает. Скажи мне, это здоровенное лиловое существо у тебя за спиной опасно? Он рассмеялся, поворачиваясь, чтобы посмотреть. - Не беспокойся на этот счет. После травки и не такое... Я стукнул его рукояткой пистолета, и он упал врастяжку, прямо в грязь. Потом я снова заволок его в хижину. Когда я покончил с этим, голова у меня гудела так отчаянно, что я подумал, уж не идет ли из нее кровь. Но кровь не шла. Вот чаю бы действительно неплохо. Мне хотелось начать уносить отсюда ноги как можно скорее, но все же мне надо было немного прийти в себя. Я налил кипящую воду из ржавой кастрюльки в чайник и закрыл крышку. Тропинка через лес в ночи на незнакомой планете может оказаться очень и очень опасной, если не сказать, что браться за такое в моем теперешнем состоянии - форменная глупость, но мне надо было как можно скорее попасть в "Хливкий Шорек". Я очень беспокоился за Дарлу и остальных. Конечно, трудно было поверить, что Мур мог безнаказанно похитить и задержать где-либо у себя шестерых взрослых людей и инопланетянку, но надо было считаться с тем, что он мог владеть хоть всей планетой, и потому действовать безнаказанно. Нет, я прекрасно понимал, чья незримая рука тут сработала. Прендергаст. Хозяин и капитан "Лапуты" представлял из себя такую силу, что с ней приходилось считаться во внешних мирах. Корабль, должно быть, каким-то образом прихромал в порт. Посыльные в быстрых, хороших автомобилях были немедленно разосланы с моим описанием и указанием перехватить меня и конфисковать ту "карту", которая у меня была. Мур, наверное, захватил Винни. Бедняга, должно быть, она напугана до смерти. И им обязательно нужна Дарла как переводчик. Может быть, для пущей безопасности, они захватят и остальных. Связать толстяка оказалось трудным делом, поскольку поблизости не было никаких веревок. Это было странно для хижины дровосека, чтобы в ней не оказалось веревок. Видимо, толстяк не зарабатывал себе на жизнь. Мне пришлось разодрать простыни на полоски тупым кухонным ножом. Я связал его, как только мог - он все еще был совершенно без сознания, и похоже было, что он так и останется. Я подтащил его к койке и взвалил на нее. То, что оказалось в чайнике, чаем явно не было, я такой травы не знал, и неизвестно, почему я ждал увидеть там именно чай, но травка оказалась первосортной. Я выпил чашку, потом палил себе еще и выпил полчашки. Потом я обыскал всю хижину в поисках ключа от Сэма, хотя на самом деле совершенно не ждал, что найду его. Быстрый обыск карманов толстяка ничего мне не дал. Неужели ключ был у Джоффа? Я даже не подумал спросить его об этом. Потом из алкогольного тумана выплыло воспоминание, как Дарла предупреждала меня взять с собой ключ, когда я оправлялся в свои церемониальный поход. Я сказал ей, чтобы она оставила ключ у себя, чтоб я не потерял его, пока буду бегать по кустам, как заяц. Кроме того, я был пьянее скунса-вонючки. Но если Дарла теперь была во власти Мура... Ладно, поживем - увидим. Пора убираться отсюда к черту. Я покончил с чаем, заткнул пистолет за пояс, взял фонарик и пошел прочь. Эти леса были такими дикими и странными. Теперь я вполне понял, что хотела сказать Лори, когда она говорила про "дикие ощущения". Пока я шагал по лесу, воспоминание о том, что я увидел сразу перед тем, как меня огрели по башке, становилось все отчетливее, хотя мне по-прежнему было трудно отличить эту реальность от видений, которые являлись мне, пока я приходил в себя на койке в хижине. Мне все-таки не хотелось думать над тем, что мне встретилось в лесу. Лучше сосредоточиться на том, куда я иду. Тропинка начиналась именно там, где говорил толстяк. Я шел прямо несколько метров, потом петлял по подлеску и шел при этом почти все время под гору. Вокруг огромные древесные стволы стояли, словно колонны в огромном и темном храме. У меня было смутное чувство, словно за деревьями кто-то прячется и наблюдает за мной. Я беспокоился насчет фонарика. Мур и банда его сообщников вполне могут как раз сейчас идти мне навстречу по той же тропинке. Свет, который появится на тропинке и сразу же пропадет, наверняка выдаст человека, которому сейчас не хочется общаться с себе подобными. Они запросто догадаются, что это я и есть. Нет, мне придется идти в полной темноте. Я остановился. Почему бы не испытать свои глаза прямо сейчас? Я выключил фонарик. Лунный свет. Мне было вполне хорошо видно. Я прошел несколько шагов. Дальше на тропинке разрыв в тесных кронах давал возможность кусочку луны светить прямо на тропинку. Я стоял и смотрел на луну. Она была такой яркой, что глазам было больно. Вокруг меня призрачно светилась чужеродно окрашенная листва. Из темноты за деревьями раздавались странные свистящие и щебечущие звуки, резкие щелчки, жужжание. Чем больше я так стоял, тем больше звуков до меня доносилось, они слышались все дальше и дальше. Все и вся, казалось, пульсировало жизнью. Ужасающий вопль справа потряс меня. В нем слышалось нечто очень человеческое. Жалобные плачи начались в противоположном направлении. Они раздавались довольно далеко и звучали уже не столь по-человечески. Мне это не понравилось, не в восторге я был и от приглушенного свинячьего хрюканья, которое слышалось позади. Я пошел вперед, говоря себе, что свет только привлек бы те существа, которые тут обитают. Я сам себе не верил, но все равно продолжал идти в полумраке. Я такой. Иногда я могу быть таким невероятно упрямым дураком. Физически мне стало получше. Я уже не был так стопроцентно уверен, что помру непременно. Мучительная головная боль, но все же знакомых, человеческих масштабов, прочно обосновалась в моей башке, а тошнота была средних размеров, только иногда превращаясь в средне-ужасную. Но мне с каждым шагом становилось все лучше. Ничто не помогает в таких случаях столь же хорошо, как прогулка быстрым шагом на свежем воздухе. Воздух был очень приятным, освежающим, но не морозным. Запахи были весьма разнообразны, словно множество духов, но они не отупляли, а взбадривали. Мягкий, молочный лунный свет падал сквозь ветки вниз. Ветра не было. Тропинка была плотно прибитая и протоптанная, она пружинила под ногами, словно мох. Все окружение было больше похоже на парк, чем на дикий лес. Я наполовину ожидал увидеть по дороге раскрашенные скамеечки и урны для мусора. Тропинка резко свернула направо, потом потихоньку стала взбираться в гору. Я шел дальше и дальше, ускоряя шаг, пытаясь не подпрыгивать при каждом чириканье и шорохе, которые звучали в кустах, когда я проходил. Черт побери, это был весьма оживленный лес. Главным образом, конечно, насекомые. Просто насекомые, сказал я, нервно улыбаясь. Ох уж эти запахи... духи ночи. Они меня опьяняли, и трудно было сказать, успокаивали они меня или, наоборот, усиливали мои страхи. Может быть, они даже их порождали. Обычно я не боюсь темноты, и, уважая странности чужих планет, все-таки никогда не боялся ходить один ночью. Я много раз проделывал это раньше. Но тут, на планете Высокое Дерево, было что-то такое, что заставляло вспоминать самые первобытные, примитивные страхи... те страхи, которые слабыми угольками тлеют в подсознании человека. Это был архетип заколдованного леса. Страшный, да, но еще и волшебный, весь кишащий тайнами и секретами. Черт возьми, развилка. Толстяк говорил о развилке, но он упоминал развилку на главной дороге, правильно? Тропинки расходились передо мной во тьме, и я на миг остановился, пытаясь понять, какая из двух была подвержена большему вытаптыванию. Та, которая вела налево, вроде была пошире и проторенная. Я быстро осветил ее фонариком. Ладно, попробуем влево. Подлесок стал редеть, под ним оказались лужи воды и серебристого сияния луны, цветы с бледными лепестками словно купались в этом освещении. Направо от меня в небольшом подъеме серо-голубые скалы шли параллельно тропинке, показывая своими очертаниями то, что некогда могло быть руслом высохшей реки. Мне показалось, что я слышу поблизости запах воды. Конечно, тропинка спускалась к тихому узкому ручейку, который я перепрыгнул в два прыжка, используя в качестве опоры для второго плоский камень как раз посередине потока. Тропинка начала медленно подниматься в гору. Я все еще слышал сзади странное похрюкивание. Оно начинало помаленьку действовать мне на нервы, потому что тот, кто похрюкивал, тоже шел по тропинке. Но пока что непохоже было, чтобы это существо меня нагоняло. - Bleu. Я остановился. Что-то или кто-то там, в кустах, четко сказало по-французски "голубой". Заметьте, не красный, не серый, не обычно по-английски - "голубой", а именно вот так, "bleu", с замечательно правильной носовой интонацией. - Bleu, - раздался другой голос. Он уже высказался вполне определенно, утверждая хорошо известный факт. - Bleu, - подтвердил еще один голос с другой стороны. - Ну хорошо, голубой, голубой, - сказал я. - И что такого? На миг - полное молчание. Потом: - Bleu! Я снова начал идти, вглядываясь в темноту. Я не мог никого там разглядеть. - Bleu? - теперь это прозвучало как вопрос. - А черт его знает, - ответил я. - Bleu, - подтвердил еще один голос. Я шел посреди этого лаконичного диалога еще две или три минуты, а вокруг меня на разные лады голоса твердили "голубой" да "голубой" по-французски. Никто не приходил в экстаз от этих переговоров, только время от времени слышалось восклицание: "Bleu". Что там такое говорил толстяк? Десять минут быстрым шагом? Я был уверен, что уж десять минут я наверняка иду. Я редко надеваю часы, и теперь я об этом пожалел. Настал момент, когда мне, наверное, надо было бы вернуться и пойти по другой тропинке от развилки. Ну ладно, пройду еще чуть-чуть. Кроме того, это хрюканье и соленье раздавалось теперь немного поближе. Я был в этом уверен. А может быть, меня просто напугали? Очень легко напугать человека, если непрестанно говорить ему из темноты "голубой" по-французски. Со звуками я еще мог примириться. Мне было все равно до тех пор, пока говорящий так и оставался анонимным голосом. Сейчас мне было не до того, чтобы заводить новые знакомства. Я остановился. Мне показалось, что я услышал плеск. - Гр-р-рип! Это прозвучало так близко, что я подпрыгнул. Я попятился на тропинке, потом повернулся и помчался поросячьей, трусцой. Сопенье и хрюканье стало громче и явно приблизилось, теперь оно стало угрожающим. Тот, кто производил такие звуки, теперь еще запыхался, что-то бормотал и, вполне вероятно, пускал слюну от предвкушения чего-то вкусненького. Я побежал, а мне вслед поднялся целый хор, который вопил "гр-р-рип!" в подлеске. Тропинка все еще поднималась в гору, потом стала выравниваться. Вскоре я миновал ту территорию, на которой кричали "грип!" и вступил в полосу, где вопили другие голоса. Буль-буль, чирик, чита-чита, твит-твит, выбирай на вкус. Лес просто кипел сплетнями. "Он бежит! Хватайте его!" - казалось, говорили они. Издалека раздавались безумные военные кличи и жалобные вопли. Слухами полнился лес. Та тварь, что бежала за мной, теперь наверняка уткнулась рылом в мой запах. Нервное хлопанье кожистых крыльев в ветвях совпало с паническим криком где-то в небе. Передо мной на тропинке лежал какой-то круглый силуэт. Он жалобно заболботали рванул удирать в темноту. Я слышал, как копытца колотили по мху справа от меня, а ветки ломались на пути какого-то перепуганного животного. Что ж, в компании и удирать не страшно. То, что мчалось за мной, было явно крупного размера, а по топоту казалось, что оно бежит за мной на двух ногах. Теперь оно действительно бежало за мной, что-то маниакально бормоча. Тропинка изогнулась диким зигзагом, потом выровнялась, потом резко повернула влево, пошла по склону крутого холма. Я пыхтел, взбираясь по ней, потом свернул в закоулок, прислушиваясь к звукам топочущих ног за своей спиной, чуть ниже тропинки. Эта тварь была крупных размеров, она словно пожирала расстояния, они были ей нипочем. Холм даже не замедлил ее топота. Я помчался дальше и выше по тропке. Звуки, которые издавала эта зверюга, могли присниться только в кошмарах, потому что они звучали очень по-человечески. Во всем этом была какая-то нотка безумного изголодавшегося злорадства, словно тварь наслаждалась погоней. Еще несколько поворотов - я добрался до вершины холма. Тропинка продолжала идти по краю обрыва, потом уходила дальше в глубь деревьев. Я решил остановиться и передохнуть. Я понял, что перегнать эту тварь мне не под силу, а бег в гору и так вымотал меня. Сойти с тропинки показалось мне хорошей мыслью. Если эта зверюга была действительно крупная, между деревьями ей труднее будет меня преследовать. Так я надеялся. Тропинка сворачивала вправо и шла по узкому гребню холма. Подлесок обильно рос по склонам этого холма. Что-то большое лежало на тропинке впереди - упавшее дерево. Я вытащил пистолет, осмотрел его и прицелился на тропинку. Эта тварь приближалась. Она не замедлила ход, не поколебалась, она мчалась на всех парах, пуская слюни от удовольствия гонки. Лапы ее стучали по мягкому мху тропинки. Она рычала, хихикала, пыхтела и сопела. Она страшно шумела. Весь лес кругом визжал от нарастающего ужаса. Целые стаи насмерть перепуганных существ взлетали на шумных крыльях в ночь. Невидимые твари в сумраке лепетали, булькали и кричали по-французски "голубой!". Голоса в деревьях визжали и выли от негодования и страха. Тысячи крохотных существ мчались по подлеску. Зверь приближался ко мне все сильнее и сильнее. Дыхание его походило на взрывы пара. Я все еще не мог различить его. Плохо. Чтобы его застрелить, мне надо его увидеть. Я вскочил и помчался, как черт. Мне, честное слово, не хотелось его убивать. Никогда нельзя ничего сказать про совершенно неизвестное тебе существо. Может быть, оно лопает пули на завтрак, и твои выстрелы его только разозлят. Может быть, его жизненно важные органы находятся в ногах. Может, у него броня толщиной в десять сантиметров. Что ты станешь делать, если после твоего самого лучшего выстрела зловредная тварь только поведет плечами? Как правило, стрелять в инопланетную неизвестную тварь можно только в самом крайнем случае. Но мне и этого не хотелось делать. Если я сперва сунусь в кусты, у меня может не быть шанса на четкий прицельный выстрел. Я был уверен, что тварь будет за мной гнаться, будь там тесный подлесок или нет. Сердце мое колотилось о грудную клетку так сильно, что могло ее разломать. Слишком много сидят водители за рулем, чтобы быть в хорошей форме. Я мчался на чистом адреналине. Я не думаю, что мои легкие вообще были в состоянии работать. Впереди был свет, лунные лучи падали на тропинку. Я промчался по тенистой противоположной стороне. Я с трудом притормозил, но вернулся, присел и прицелился. Тварь замедлила бег. Она остановилась как раз на краю залитого светом участка. Она стояла там, задыхаясь и скалясь. Я же все еще никак не мог ее увидеть. Я прицелился в угадываемый мной центр всех этих страшных звуков и выпустил гула всю обойму пистолета. Бр-р-р-р-р-р-р-р-р-р! Четыре секунды на то, чтобы выпустить туда весь запас своих сверхплотных металлических пулек. Мой лучший выстрел. Я отскочил с тропинки в подлесок рядом, размахивая руками, проложил себе путь меж широколистных колючих кустов, споткнулся, прорвался через другую сторону, скатился по крутому склону. Колючие усики растений вцеплялись в мою куртку, ветки хлестали по лицу, скалы царапали мне ребра. Я катился и катился, пока наконец не встал на ноги, давая инерции падения пронести меня подальше. Я скатился на ровную тропинку, поскользнулся, упал и заполз за дерево. Прислушался. Все, что я мог слышать - это рев и гудение собственной крови в ушах. Тишина. Неожиданно все живые существа в лесу заткнулись. Тишина продолжалась несколько минут, хотя, наверное, даже меньше. В какой-то момент я решил, что можно начать снова дышать. Я захлебывался воздухом, судорожно разевал рот, как рыба, потом наконец дыхание восстановилось. Я все слушал и слушал. Ничто не шевелилось, ничто не разговаривало. А потом... - Борк? - спросил нерешительно кто-то справа от меня. Я вздохнул и послушал еще немного. - Борк? - спросили меня снова. Я подперся руками, медленно поднялся на ноги и прислонился к стволу дерева. Потом глубоко вздохнул. - Ага, - сказал я. - Борк. Я стер с лица грязь, стряхнул ветки и листья с куртки. - Определенно борк, - добавил я. Еще один голос произнес впереди такое же "борк", потом остальные подхватили новый клич, обрадовавшись, что вопрос с борком решился. Постепенно лес снова ожил, но настроение теперь стало потише. Я отдохнул, присев под деревом на несколько минут. Потом зашагал возле основания холма, разыскивая чистую и четкую дорогу, по которой можно было бы взобраться обратно на холм. Такого пути не было. Честно говоря, мне не очень хотелось забираться обратно на холм. Эта тварь могла быть только ранена и лежать теперь на тропинке. Или я вообще мог в эту сволочь не попасть. Мне ничего не было известно, да и не очень хотелось узнавать, как у нее дела. Примерно через пятнадцать минут я должен был признать, что потерялся. Я было думал, что найти тропинку снова окажется легким занятием, однако недостаточно было просто идти вдоль основания холма, а потом забраться наверх и выйти к тропинке. Я сперва так и сделал. Мне даже сперва показалось, что я выбрался на ту тропинку, по которой шел раньше, но оказалось, что она идет в том направлении, откуда я пришел, и все окружение было мне незнакомо. На холме не было никаких закоулков, где я прятался, никакого ручейка, ничего подобного. Я прошел очень много вдоль основания холма, потому что хотел выбраться на тропинку как можно дальше от того места, где лежала раненая тварь. Наверное, я просто слишком много прошел. Территория оказалась куда сложнее, чем представлялась мне сперва. Я попал на тропинку, которая шла вдоль того же самого обрыва, возможно, это была ветка первоначальной тропинки. Но увы, это было не так. Я несколько раз прошелся по ней в разные стороны, но не нашел никакой другой тропинки, которая пересекала бы эту. Собственно говоря, эта тропинка совершенно терялась в зарослях. Я совершенно потерял ориентацию и заблудился. Я блуждал около часа. Теперь я успокоился. Лес стал знакомой местностью, пусть даже я и не знал, куда идти, в какую сторону. Он казался мне теперь только волшебным, но не угрожающим. Я слышал музыку, а может, мне просто показалось, что я ее слышал. Она была на самом пороге слышимости. Прелестная, чарующая музыка. Сперва я подумал, что я неподалеку от "Хливкого Шорька", но музыка была совершенно непохожа на, ту, которую мне когда-либо доводилось слышать. С этой музыкой словно пел нежный женский голос. Эта женщина, как мне показалось, призывала меня. Я уселся на пень и потер виски. Нет, не надо поддаваться старым штампам. Никакие сирены не зовут меня из скал, вернее, никакие дриады не зовут меня с деревьев. Что такое со мной было? Я был словно пьяный. Я и был пьяный. Господи, но с чего? Я не знал. Разумеется, не с пива - это все было много часов назад. Мое похмелье совершенно прошло, я чувствовал себя физически просто замечательно, только немного болели ребра и спина, там, где я катился. Я посмотрел на небо. Я сидел на краю просеки на пологом холме. Посреди просеки было что-то вроде муравейника, куча мха и папоротников. Выглядела она очень красиво. Я посмотрел выше. Небо было усеяно миллионами звезд. Я долго смотрел на небо. Потом движение внизу, замеченное краем глаза, заставило меня переключить внимание. Нечто на двух ногах - бледный силуэт в лунном свете выскочило на поляну, крутнулось вокруг холмика мха и снова исчезло. Все произошло настолько быстро, что я не смог даже разглядеть это существо. Оно не издало ни звука. Я покачал головой и пожал плечами. Потом встал и подошел к магической кучке мха. Снова посмотрел на небо. Звезды. Неважно, куда бы ты ни приехал в Галактике, звезды всегда кажутся одинаковыми. Я подумал над этим. Глубокая мысль. Потом потер лоб. Все-таки я еще был пьян. Что-то летело на фоне звезд. Метеорит. Нет. Это "что-то" поднималось вверх. Странный угол взлета... Не может быть... Что-то взорвалось, расцветая звездными взрывами красного, белого и голубого. Я сразу же слетел с тех высот, на которых парил. Странный сон, в котором я пребывал, исчез. Сигнальная ракета Сэма! И он был близко! Я рванул с просеки, словно олень, бросился в гущу деревьев. Пологий склон превратился в крутой спуск, на дне которого была дорога, проложенная дровосеками. Я вытащил фонарик, зажег его и побежал влево. Я шел домой. Труся вдоль дороги, я подумал о том ночном звере, который гнался за мной, и меня поразила полная невероятность этого происшествия. Разве ночные хищники не охотятся за своей добычей молча и бесшумно? А то существо там, на тропинке... оно же шумело, как черт. Он с восторгом объявлял свои кровожадные намерения всей округе. Но, может быть, у него просто такой стиль. И все же в этом не было ни малейшего смысла. Была, конечно, отдаленная вероятность, что я все это вообразил, но я не мог заставить себя отнестись к происшествию подобным образом. И потом, что означает слово "вообразил"? Что, у меня были галлюцинации? Нет, такой привычки у меня нет. В происшедшем не было никакого смысла, независимо от того, с какой точки зрения на это смотреть. Я минут пять мчался, не разбирая дороги, потом увидел передние фары, которые выехали из-за поворота на дороге. Я услышал знакомое постанывание мотора Сэма и бросился навстречу, помахивая фонариком. 6 Шон Фитцгор схватил мою руку и втянул меня в машину. - Чего, маленько прогуляться пошел? - сказал он. - Замечательный для прогулки вечерок. - Он хлопнул меня по спине так, что синяк был мне обеспечен. Джон поднялся с сиденья стрелка и заключил меня в свои объятия, причем его тощие руки больше всего напоминали бобовые плети. - Джейк! Слава богу! - Мы были в той хижине, - сказал Роланд. - Ты давно убежал? Я плюхнулся на водительское сиденье, покачивая головой. - По-моему, целые века назад. Не знаю, наверное, часа три. А что происходит? Что творилось? - Сперва, - вставил Сэм, - расскажи, что случилось с тобой. Вкратце я изложил события. Шон серьезно кивнул. - Я же знал, что Мур затевает что-то дьявольское. Я так понял, что ему нужен был ты, но Дарла и Винни... - Вот черт, - я мрачно посмотрел на всех присутствующих. Друг Шона. Лайем. Его правый глаз немного заплыл. - Как это получилось? Когда? - Я оглянулся по сторонам. - Погодите, а где Карл и Лори? Я сел попрямее. - И Сьюзен - где Сьюзен? - На них напали, - сказал Лайем. - Но мы это видели, и похоже, что теперь они в порядке. - Он ухмыльнулся. - Была тут такая потасовка... - Маленькая Лори замечательно себя вела, - сказал мне Шон. - Почти отгрызла палец одному гаду. - Вот тогда они и поймали Винни, как мне кажется, - сказал Джон. - Где они? - спросил я. - С друзьями, - сказал Шон. - Сьюзи хотела поехать с нами, но мы ее убедили этого не делать. - Она совершенно всмятку, - сказал Роланд. - Сьюзен не часто пьет, но уж если это случается... - Ты и сам показал себя на всех парах и заправился по всем параметрам под завязку, - прокомментировал я. - Я вполне могу справиться с огромной дозой выпивки, - сказал он сухо, но слегка позеленел. - А как насчет Дарлы? - спросил я. - Мы не знаем, - ответил Джон. - Она пошла наверх, вероятно, зайти в туалет. Когда я сам пошел наверх, ее нигде не было, и мы с тех пор ее не видели. - Замечательно, - сказал я. - Есть идеи? - спросил я Шона. Потом я обмяк в кресле и еще раз посмотрел на всех. - Она может быть в любом месте. Мы наконец догадались, где можешь быть ты, потому что я заметил, как на тебя смотрел Джофф Брандон, еще раньше, вечером. Мы отправились на ферму Джоффа, что заняло изрядно много времени, а потом я вспомнил, как видел жирного Тимми Мак-Элроя, который там тоже ошивался, в баре. Вот надо же было так случиться, что я не вспомнил раньше. - Ты к тому времени давным-давно ушел, - сказал Лайем. - А она может быть везде, где угодно, Джейк. У Мура в его банде полно ребят. - А Винни? - О, скорее всего они станут держать Дарлу и Винни вместе, - рискнул выдвинуть гипотезу Шон. - И несомненно, они хотели, чтобы тебя с ними не было, по совершенно очевидным причинам. Ты хорошо себя показал, Джейк, мальчик мой. - Совсем не так хорошо, как мог, - сказал я. - Я повел себя вопреки своим лучшим инстинктам. - Нам всем придется взять на себя часть вины, - сказал смущенно Лайем. - Ведь это же мы протащили тебя через всю эту глупость с Буджумом. Это всегда считалось веселым занятием, но... - он безнадежно пожал плечами. - Да это вовсе не ваша вина, - сказал я, - но давайте не тратить время на выяснение того, кто тут больше виноват. - Ага, давайте-ка лучше действовать, - вставил Сэм. - Давайте поколотим кого-нибудь до посинения, лучше всего немедленно. Любой, кто попадется, сгодится для этой цели. - Не думаешь ли ты, что это несколько поспешное решение? - спросил Джон. Роланд нахмурился. - Ну, мы уже заявили в местную полицию. - Да, - сказал Шон, издав издевательски-вежливое покашливание. - Они сказали, что будут "расследовать". Лайем вставил: - Я не стал бы доверять им настолько даже, насколько я могу плюнуть против ветра. - Правильно, - согласился Сэм. - Поэтому нанесем-ка мы визит мистеру Муру и выбьем из него столько дерьма, что он просто вынужден будет отдать Дарлу и Винни. - Мне кажется, что это лучший способ действий, - заметил Шон. - Наверное, у тебя есть какие-то предположения относительно того, где могут прятать Дарлу и Винни, - настаивал на своем Джон. - Какие-то догадки у меня, конечно, есть, но можно гоняться по ложному следу по лесу всю ночь и никого не найти. Джон откинулся на сиденье и прикусил губу. - Есть ли шанс, что они до сих пор в гостинице? - спросил я. Лайем пожал плечами. - Мы обыскали столько комнат, сколько смогли. - А гостиница совсем не кажется такой большой, - заметил Сэм. - Ну ладно, - сказал я. - Давайте все равно поедем туда. - Я повернулся к приборам управления. - Мне хочется поговорить с Муром. - Довольно поздно уже, - сказал Роланд. - Неужели он будет там? - А он всегда там, - сказал ему Шон. Я завел мотор. - Кто-нибудь знает, сколько еще прочих постояльцев в "Хливком Шорьке"? - Несколько человек там точно было, - сказал Лайем. - Но по будням тут особых посетителей нет. Джон спросил: - Что ты собираешься делать, Джейк? - Шон, мог бы ты и Лайем пробраться с заднего хода и предупредить их, что намечается небольшая стрельба? - Никаких проблем с этим нет. Если среди них окажутся дуболомы, которые не захотят нам посодействовать, мы их просто вырубим. - Мур - хозяин этой гостиницы, так ведь? Я осторожно провел тяжеловоз через глубокую канаву. В свете фар лес казался еще призрачнее и заколдованнее. - Он частично владеет гостиницей, как мне кажется. Совладелец, которого здесь нет, - это какая-то компания на Морском Доме, - ответил Шон. - Но у него в эту гостиницу вложены деньги? - Да, конечно. Эта гостиница и еще несколько предприятий. У него делишки во многих злачных местах, у Мура. Но "Хливкий Шорек" - дитя его сердца. - Тогда мы знаем, где его самое ранимое место, - ответил я. Мы подъехали к перекрестку, и я замедлил ход. - Куда нам отсюда ехать? - Налево, - сказал Лайем. - Вы думаете, удастся предупредить гостей без того, чтобы насторожить и разбудить Мура? - спросил я. - Это будет трудновато, - ответил Шон, - но мы постараемся убедить их, что надо держаться максимально тихо. Да там не больше полдюжины людей в нескольких комнатах. - В этой гостинице может оказаться охрана. - Возможно, но я в этом сомневаюсь. Он же не знает, что ты на свободе и в полном вооружении, если уж на то пошло. Гостиница сейчас притихла, но в "Стрижающем мече" еще могут оставаться гуляки. - Он открыт всю ночь? - Никогда не закрывается. - Хорошо. Значит, кроме нашей попытки аккуратно разбудить постояльцев, там и так будет довольно шумно. - А что именно ты имеешь в виду, Джейк? - Я собираюсь отдать ему его гостиницу в обмен на Винни и Дарлу. Мы выпустили из машины Шона и Лайема примерно в четверти клика от гостиницы. Они получили четкое указание убедиться, что все гости успели выбраться из гостиницы и что Винни и Дарла не находятся в спальне Мура. Я сказал им вести себя очень тихо и немедленно сообщить, если что-либо пойдет не по плану. После того, как они выставят постояльцев из гостиницы, они должны были выгнать всех из бара, как только впереди начнутся беспорядки, потому что именно с парадного входа я и собирался действовать. Если гости отказались бы открыть двери или покинуть гостиницу, их надлежало честно предупредить. Мы подождем еще час, а потом кинемся в атаку. Если только возможно, один из наших друзей должен был бы дать нам к тому времени отчет о том, как у них все получилось. - Как ты думаешь, у них может все это получиться без того, чтобы насторожить Мура и всю его команду? - спросил Джон, когда Шон и Лайем исчезли за деревьями. - Не знаю, - ответил я. - Они больше знают про привычки старого Зейка, чем мы. Я пошел в кормовую кухню заварить себе чашку кофе. Он был мне крайне нужен. Джон и Роланд пошли следом за мной. - Кроме того, - продолжал я, - я подозреваю, что Мур расслабился и не стал охранять гостиницу. Насколько он знает, я под арестом в хижине, а вы все разбежались. И если Шон прав относительно его привычки выпить на ночь, то мы можем застать его, как говорится, без штанов. - И если его приспешники пьют так же здорово, как он сам, - прибавил Джон. - На этой планете все пьют как рыбы, - сказал Роланд. - Твои плавники недаром виднеются, - сказал я. Он ухмыльнулся мне, потом рыгнул. Потом потер живот. - Моя будущая язва снова проснулась, - простонал он. Я покопался в аптечке, пока не нашел для него снадобье. - Лови, - сказал я ему, перебрасывая через кабину бутылочку пилюль. - Циметидин. Прими одну. Он поймал пузырек и с восторгом покачал головой. - Есть ли что-нибудь такое, чего у тебя нет в этом шкафчике с лекарствами? - У меня там все есть, - сказал я, - для поднятия настроения, и снотворные, и все, что хошь - только назови. - Верю. - Кто бы мог подумать, что мое чадо вырастет торговцем наркотиками, - сказал Сэм. Лайем вернулся через сорок пять минут. - Не так много постояльцев, как нам казалось, - сказал он нам. - И некоторые из них сидели внизу в баре. Мы предупредили остальных, они вымелись оттуда без всякого протеста. - Есть охрана? - Двое дрыхнут в конторке. Мне кажется, у Мура один или два парня пьют с ним в его комнатах. Мне кажется, они ничего неожиданного не ждут. - Отлично. Где Шон? - В баре. Не беспокойся, когда что-нибудь начнется, они мигом выскочат через заднюю дверь. - Отлично. Мне не хотелось бы никаких невинных жертв. Ты вполне уверен, что Винни и Дарла не там? - Такой шанс есть, но я в этом сомневаюсь. Они, скорее всего, где-нибудь в лесу. - Порядок. Я завел мотор и поехал вперед. Ветки хлестали по крыше, они едва возвышались над машиной. Крохотные глазки поглядывали на нас из темноты - по крайней мере, мне так казалось, потому что стоило мне поглядеть внимательно прямо на них, как они исчезали. Неужели я все еще был пьян, и мне мерещилось? Нет, я все-таки протрезвел, но все-таки еще не был до конца уверен, где реальность, а где галлюцинации. На самом деле не так уж это состояние отличается от реальности, если хорошенько подумать. Дорога свернула вправо, и впереди появился свет. Я заставил мотор взреветь, чтобы его было слышно. Мне теперь не нужны были тонкость и незаметный подход. Это был мой роскошный спектакль, и мне нужна была аудитория. Я зажег фары высокой яркости, те, которые мы используем на дальних расстояниях и сфокусировал прожектор на окнах, которые были прямо рядом с офисом. Я прокатился по опустевшей стоянке и остановился метрах в пятнадцати от главного входа. Потом я включил усилитель на 5000 ватт, переключил на внешнюю связь, надел шлем и начал говорить. - ВНИМАНИЕ, ВНИМАНИЕ, - я услышал свой собственный голос, который загремел в ночи. - Я обращаюсь к владельцу этого заведения, мистеру Зейкери Муру. - Матерь божья, да ты мертвых разбудишь, - пожаловался Лайем, затыкая уши. - Я снова повторяю: внимание, мистер Зейкери Мур. Вас просят выйти на парадное крыльцо и встать посреди него. Я дал ему двадцать секунд. - Мур, вытащи свою задницу на крыльцо, да поживее, не то я выпущу ракету прямо в окно твоей спальни. В окне прямо возле офиса появилось на миг чье-то лицо и исчезло. Мне трудно было сказать, кто это. - Сэм, давай-ка разбудим его музыкой. - У меня есть как раз подходящая для побудки музычка, - сказал злорадно Сэм. Мы оглушили гостиницу, обрушив на нее восхитительное исполнение "марша золотых орлов" примерно с полминуты. Потом парадная дверь открылась, и на крыльце появился Мур, закрывая глаза обеими руками. Он был одет в длинные серые кальсоны. - Выключите этот чертов свет! - проревел он. Я отклонил прожектор совсем чуть-чуть, но свет не выключал. Он подслеповато прищурился. Он был наполовину сонным и смертельно похмельным. - Что за долбаная чушь тут творится? Джон сказал: - Мне странно, что он вообще вышел. - А он привык, что все делается по его велению, - сказал Лайем. - У него наглости хватает, это про него надо прямо сказать. Я уменьшил громкость усилителя, но не до конца. - Может быть, он не узнал голос. Ты разговариваешь с Джейком Мак-Гроу. Он попятился назад. - Что тебе надо? - Ты и сам прекрасно знаешь, черт возьми. Я хочу получить своих друзей обратно. - Я не отвечаю за твоих гребаных друзей. Понятия не имею, о чем ты говоришь. Он все еще пытался блефовать, но глаза его неожиданно забегали, выдавая тем самым его уязвимость. Он попался прямо в ловушку. И я знал, что так оно и будет. Он был из тех здоровенных сукиных детей, которые вечно всех расталкивают локтями и просто не могут вообразить себе, что может хоть что-то пойти не гак, как они себе это представляют. Ему даже не пришло в голову сперва выглянуть из окна, увидеть, что перед крыльцом стоит тяжеловоз, и подумать: а ведь это пахнет неприятностями. Он, вероятно, решил, что это местная жандармерия приехала расследовать заявление о похищении нескольких человек, и он решил выйти и обругать их как следует. Как это они посмели разбудить большую шишку, вроде него, посередь ночи?! Ну-ка, мальчики, пошли вон, а утром приезжайте, и мы сразу же разберемся со всей этой ерундой. - Ты знаешь, Зейк, - сказал я, - что я устал. Я не собираюсь спорить с тобой. Тут на твое пузо нацелена небольшая зажигательная пушечка. Ты будешь тут стоять и скажешь своим лакеям, чтобы они сию секунду привели нам тех, кто нам нужен, пока мы ждем. И нам сюда приведут наших друзей в добром здравии, нетронутых, за разумное время скажем, минут за пятнадцать. Если нет, то я пожарю твои почки и скормлю их на завтрак собакам. Он выпрямился и расправил плечи. - А вот теперь, сказал он размеренно, - даже не рассчитывай снова увидеть своих друзей. - О, понимаю. Мы вдруг оказались на совсем другом уровне спора. Ты признаешь, что на самом деле похитил моих спутников и держишь их где-то против их воли? - Ничего я не признаю, - ответил он и сплюнул на крыльцо, - почему это ты думаешь, что я кого-то похитил? Женщина и так бежит от правосудия. "Арест" был бы более подходящим словом. - Чушь дерьмовая, - сказал я. - Какая разница вам, во внешних мирах? Если ты мне скажешь, что у вас тут существует экстрадиция, то я тебя к доктору пошлю провериться. - Это не вопрос экстрадиции. "Предупредительное заключение" - вот как это называется. Кроме того, я тебе не обязан отвечать, как чего называется, приятель. Кроме одного: если немедленно не уедешь отсюда - ты мертвец. Его наглость поразила меня. - Я мертвец? Приятель, ты в нескольких наносекундах от того, чтобы стать сосиской на завтрак. Он сложил на груди руки. - Тогда начинай считать наносекунды. Я установил подходящие параметры цели на панели управления и поставил ракетную установку так, чтобы она била по цели в пределах видимости. Потом я нажал кнопку "прицел". - Сейчас начнем считать, малыш. Но сперва хотелось бы кой-чего узнать. От кого ты получал приказания? - Я ни от кого не потерплю приказаний. - Ну хорошо - советы? Предостережения? Давай, Мур, кто-то ведь навел тебя на меня и сказал тебе, что Винни - ценный объект. Это был Прендергаст? - Похоже, что все слышали про тебя и твои героические походы. Ты говоришь, пропала твоя экзотическая зверюшка? Можешь подать заявление в местную охрану собственности утром, если хочешь. Твоя зверюшка наверняка заблудилась в лесу. - Ай-яй-яй, - сказал я. - Теперь мы снова ничего не признаем. Ты тут сам себе противоречишь. Пропали как раз двое моих друзей - человек и инопланетянин. А ты сам признал, что ты их похитил. Он фыркнул. - Я ни в чем не признаюсь, а свои противоречия можешь засунуть себе в задницу. Я дважды похлопал в ладоши, потом мой палец навис над кнопкой "огонь". - Хорошо сказано, для человека, который вот-вот умрет. - Неужели ты всерьез думаешь, что сможешь цел и невредим убраться с этой планеты, если со мной что-нибудь случится? - издевательски сказал он. - Меня очень хорошо знают в этих лесах, и если... Я нажал на кнопку, и раздался свист, сверкнула вспышка, а потом последовал звук "бумп" от взрыва. Вокруг стоянки полетели осколки древесины и мусор. Когда все попадало, Мур сошел с крыльца и посмотрел вверх. - Ах ты, сволочь... - Ага, - сказал я. - Замечательная была дымовая труба. Изумительная работа по камню. Это клали местные печники? Как жаль... Он повернулся и боролся с желанием голыми руками броситься на тяжеловоз, а лицо его потемнело от ярости. - Ах ты... - он с трудом сглотнул. - Стой, где стоишь, Мур, или я тебя поджарю. Сэм, целься в него из зажигательной пушки, пока я тут повеселюсь от души. - Отлично, - сказал Сэм. - У тебя так много замечательных дымовых труб, - сказал я, - и они все такие хорошенькие... Я прицелился и выстрелил еще одну ракету. На правом углу здания еще одна дымовая труба разлетелась на осколки. Мур пригнулся и снова спасся бегством на крыльцо. - Давай посмотрим, - сказал я. - Может быть, я смогу попасть в тот, что дальше всего. И опять же, какие красивые украшения, вон те декоративные связки... какая хорошая цель для ракеты... - Нет! - завыл Мур. - А может быть, мне просто кинуть тебе в окошко бомбочку. - Чтоб ты сдох! - он полиловел. - Больно, правда? Мне нужны мои друзья, Мур. И Дарла, и Винни, обе живые и здоровые... и немедленно. - Ладно! Ладно! - Мне кажется, ты задел его за живое, - заметил Сэм. - Очень хорошо, мистер Мур. Мы подождем прямо здесь, пока... Из тьмы вылетел слева от гостиницы снаряд зажигательной пушки, попав в оболочку левого стабилизатора. Еще один снаряд тут же последовал за ним, ударив в роллер. От него поднялся гриб дыма. Теперь нам нечего волноваться за этот роллер насчет того, что он вдруг кристаллизуется в самый ответственный момент. Сэм немедленно ответил огнем на огонь. Я прижал педаль газа к полу и немедленно сдвинулся вправо, но и оттуда мы стали привлекать к себе огонь. Сквозь лобовое стекло прошел лазерный луч, едва не задев мою голову. Я, не прицеливаясь, выстрелил и попал в угол здания. Пылающие обломки усеяли машину, когда мы проезжали мимо. Я продолжал ехать. Поврежденный роллер пылал, но огнетушители очень старались, поливая его пеной. - Сэм, надо убираться отсюда к чертовой матери, - заорал я. - Ты согласен? - Правильно, мы упустили этот шанс. Нет никакого толку затевать с ними перестрелку. - По все же мы можем послать им последний выстрел. Но как раз в тот момент, когда тяжеловоз с этой целью развернулся, я понял, что в этом не будет надобности. Вся гостиница пылала. Крыша уже горела буйным пламенем, потому что ответный огонь Сэма поджег огромный кусок здания. - Наверное, эта древесина очень хорошо горит, - догадался Сэм. - Гостиница воистину горит, как спичка. Лайем сказал: - Очень трудно зажечь эту древесину, но если уж дерево с этой планеты занялось, то оно будет гореть адским огнем. Пальба в нашу сторону прекратилась, поэтому я замедлил ход. Огромный столб дыма поднялся с крыши гостиницы. Лайем свистнул. - Ну все, гостиницу можно списывать на убытки. Они никогда не смогут потушить такой костер. Хорошо, что мы оттуда всех вывели. Я кивнул. Как раз в этот момент прибыл трейлер с грузом. Я прибавил оборотов в моторе и выехал с ревом со стоянки - и чуть не задавил Шона. Я крепко притормозил, и он отскочил с дороги. Я остановился и приоткрыл ему люк. Шон залез туда, и я поехал по дороге. Шон смотрел в параболическое зеркало сбоку. - Жаль, - заметил он. - Но мы найдем другое место, где можно повеселиться. - Черт возьми, - говорил я все время. - Черт побери все это. - Спокойно, сынок, - утешил меня Сэм. - У нас не было достаточных человеческих и орудийных ресурсов, чтобы взять штурмом эту гостиницу. - Могло бы сработать. Лайем говорил, что охранники дрыхнут. - Да, могло бы сработать, но у нас были бы потери. Ты был бы наиболее вероятным кандидатом в мертвецы, ведь мы не рассчитывали на переносную зажигательную пушку. - Можно было бы попробовать. Вот черт. - Забудь об этом, Джейк. Наверняка там было больше охранников, чем думал Лайем. - Он прав, Джейк, - сказал Лайем. - В платежной ведомости Мура по меньшей мере две дюжины веселых мальчиков, а в этой его крысиной норе полно коек, так что неизвестно, сколько человек там сегодня ночевало. - И все же, - сказал я, - мы не вызволили ни Дарлу, ни Винни. А теперь... - Мы найдем их, Джейк, - сказал Шов, ободряюще сжимая меня за плечо. - У нас есть несколько идей насчет того, где они могут быть. - Но сколько времени это займет? А теперь, когда они знают, что я вышел на свободу, они будут настороже, и любой наш план окажется крайне трудно воплотить в жизнь. - Мы их найдем, - сказал Шон. - Лайем и я знаем эти леса, как свои... - Постой-ка, - перебил нас Сэм. - Тут у меня что-то вырисовывается. Минуту спустя я сказал: - Что такое, Сэм? - Это наш сигнал. Я его потерял, но подожди минуту. - Это Дарла! - завопил я. - У нее есть ключ! - Заткнись и дай мне... Ну вот, снова. Вот ведь сукино отродье этот ключ. Ладно, я выпущу пташечку, и посмотрим, может, удастся получше настроиться. Мы услышали шум и визг, когда из крыши машины вылетела маленькая реактивная штуковина, которая представляла собой беспилотное исследовательское и следящее устройство. Оно разогрелось, потом уверенно полетело в ночь. Полуминутой позже Сэм смог четко зафиксировать направление, откуда шел сигнал. - Мы вообще-то едем правильно. Сигнал примерно чуть больше, чем в трех километрах, и направление - сорок пять градусов вправо от нашего теперешнего курса. - Просто держись на этой дороге, - сказал Шон. - У меня такое чувство, что я знаю, где они находятся. Мы подпрыгивали на ухабах и колдобинах минут пятнадцать, но продвигались мы медленно. Потом большой кусок все еще дымящегося роллера отвалился прочь, и машина резко качнулась, покосившись налево. - Вот черт, - сказал я. - Можем и не добраться. - Отсоедини его от питания и немного правее рули, чтобы выровнять перекос, - сказал Сэм. - Ничего страшного, я сам это сделаю. Сэм так и сделал, и мы поехали дальше. - Просто относись ко всему спокойнее, - посоветовал он. - Тут надо повернуть вправо, - сказал Шон. - Видите эту маленькую тропинку? - Не знаю, пролезем ли, - с сомнением сказал я. Я потихоньку свернул вправо. Ветви зацарапали по трейлеру. Иллюминатор был немного открыт, поэтому мне хорошо были слышны ночные звуки: борк-борк, грип-грип, твит-твит. - Это самый шумный лес из всех, где я когда-либо был, - проворчал я. - Поживи тут месяц и перестанешь вообще это все слышать, - хохотнул Лайем. - Оглохнуть можно, - сказал Роланд. - Не обижайтесь, ребята, - сказал я, - но приглашение отклоняется. - Высокое Дерево только для лесорубов, романтиков и прочих безнадежно поэтических личностей, - сказал Шон. - А вы, типы с ровными мозгами, вечно убегаете с воплями из таких мест. - Знаешь, когда я сидел там, в лесу, - начал было я, но передумал. - Неважно. Сейчас нет времени на разговоры. - Мы настроены прямо на сигнал. Он точно впереди нас, - доложил Сэм. Шон кивнул, лицо его стало хмурым. - Это логово Томми Бейкера. Я знал, что, если только где-нибудь появляется женщина, Томми - первый в очереди. Я выключил передние фары, стянул вниз обзорные окуляры общего назначения и сунул в них физиономию. Окуляры были настроены на температурное изображение. Я перенастроил их на ночное видение, включив световое увеличение. Полная луна очень неплохо справлялась с заданием, поэтому дополнительная подсветка почти не понадобилась. - Сэм, постарайся ехать бесшумно. - Главный мотор под заглушкой, - ответил Сэм. - Включил вспомогательный мотор, дополнительные батареи питания. Мы идем бесшумно. - Есть, сэр, и все такое, - ответил я. - Ладно, на сей раз постараемся сделать все, что в наших силах, правильно. Мы постарались. Я остановился за пятьсот метров от источника сигнала. Вооружившись как следует, мы двинули в лес, идя следом за Шоном по тропинке, которая, по его словам, должна была привести нас на ферму Томми Бейкера. Мы должны были выйти прямо за домом. Двадцать минут спустя среди деревьев появился огонек. Мы прокрались весь остаток пути, выйдя прямо на краю просеки. Шон и я расположились за деревом и выглянули во тьму. Тень надвое разрезала сад, показывая нам полосой света, как он заброшен. Всюду лежали мусор и отбросы. Потрепанный и, видимо, редко применяемый трактор был припаркован возле маленького сарайчика. Дом лежал в тени, но его силуэт легко было различить. Маленькое, квадратное оконце сзади слегка светилось желтоватым светом. - Дай-ка я пойду на разведку, - прошептал мне на ухо Шон. - Ладно. Только будь осторожен. - Уж за это беспокоиться нечего. Он выступил из-за дерева, остановился, потом на цыпочках прокрался через освещенное луной пространство в тень. Я быстро потерял его из виду и стал волноваться, что в темноте он может споткнуться о кусок железяки, загреметь и выдать все дело с головой. Но он действительно был осторожен. Кто-то подошел и встал сзади меня. Это был Лайем. - Как ты думаешь, у них тут радио есть? - спросил я. - Я совершенно уверен, что есть. Почему ты спрашиваешь? - Они могли получить предупреждение. Может быть, они перетащили Дарлу и Винни в другое место. - Мне кажется, что у Мура до этого руки не дошли. У него и голова, и руки в первую очередь будут заняты тем, чтобы погасить пожар и вызвать пожарную бригаду. Кроме того, как насчет сигнала? - Не знаю. Дарла могла выронить ключ или оставить его там. Может быть, кто-то просто стал в нем копаться и случайно активировал сигнал. Мы ждали. Шон вернулся минут десять спустя. - Джейк, тебе лучше самому пойти и посмотреть, - сказал он. Я взглянул на него. - Честное слово, мне думается, что ты должен пойти и поглядеть сам, - сказал он, повернулся и сделал мне знак следовать за ним. Я так и сделал. Мы стали красться во тьме. - Иди осторожнее, - прошипел Шон, пока мы пробирались сквозь мусор и металлолом. Мы подкрались к окну. Шон присел под окном, потом показал вверх, приглашая меня посмотреть. Ладно, я посмотрю. Прижавшись спиной к грубой бревенчатой стене, я по сантиметрам подтягивался вверх, пока, наконец, не смог заглянуть в окно сбоку. Сквозь большую дыру в порванной бумажной занавеске можно было увидеть все, что угодно. Дарла была там. Она была голая и сидела на коленях у мужчины, который сидел ко мне спиной. Он сидел на огромной кровати с резной деревянной спинкой. Маленькая лампочка горела на ночном столике у дальнего конца кровати, тени сидящих ложились на побеленную стену. Они целовались, и он ласкал ее. Через минуту губы их расстались. Она отпрянула и улыбнулась. Он что-то сказал, проводя своими огромными ручищами по ее белым бедрам. Она рассмеялась и страстно поцеловала его. С меня хватило того, что я видел. Я снова присел и посмотрел на Шона. - Сукин сын, - сказал я. 7 - Ты знаешь, я, наверное, совершил большую ошибку, - сказал я Шону после того, как мы убрались восвояси за сарай. - Может быть, в случае с Дарлой так оно и есть. В конце концов, никто не видел, чтобы ее увозили, силой. Она могла уехать вместе с Бейкером по собственной доброй воле. Я же ее на самом деле не знаю. Я кивнул. - Я-то думал, что теперь-то я должен уже ее знать, но на самом деле, я, видимо, ошибался. Может, она и сама согласилась... - я обдумал то, что сам только что сказал, потом покачал головой. - Нет, черт побери. Может быть, в какой-то другой период в ее жизни, но не сейчас. Это трудно объяснить. - А кто может объяснить поступки женщины? - Нет-нет. Тут ничего общего с женским поведением нет. Это просто... - Бейкер считает себя настоящим дамским угодником. И мне придется признать, что к нему тянется больше баб, чем ему полагалось бы по чести, - он слабо улыбнулся и пожал плечами. - У некоторых есть это в крови, а у кого-то и нет. - Пусть даже будет так. Но мы уверены насчет Винни. Мы же знаем, что она у них. Я фыркнул. - Тут может быть случай похищения домашней зверюшки. - Трудно сказать, что может отчудить пьяный лесоруб, но мне думается, что вряд ли они пошли бы на такое. - Мне тоже думается, что Винни им ни к чему, - ответил я, - но у меня начинают появляться сомнения насчет того, что в этом деле участвовал Мур. Может быть, что я просто был к нему несправедлив. Шон выразительно покачал головой. - Это категорически невозможно. Он полномочный представитель самого дьявола, этот тип, и он заслужил все, что ему сегодня пришлось пережить. - Джофф и Толстое Брюхо - они работают на Мура, как ты считаешь? - Большую часть времени, когда они не воруют оборудование с ферм и не шныряют в кладовых прочих поселенцев. За деньги они готовы сделать все, что угодно, для кого угодно. Но Мур их главный клиент. Я вздохнул. - А кто-нибудь еще тут есть? - Занавески задернуты, но я слышал, как кто-то в парадной гостиной копошится. Наверное, Тупой Вилли Бенсон, батрак Бейкера. - Тупой Вилли? - Он немного замедленно соображает. Безобидный парень, но это когда не пьет. Толстый Тимми, Тупой Вилли... это место сводило меня с ума. - Я так понимаю, что у Бейкера нет подруги жизни. - У Бейкера-то? - он расхохотался. - Нет, Бейкер не тот человек. Кроме того, женщин на Высоком Дереве немного. Не знаю, заметил ли ты... - Заметил, заметил. - Они приезжают, но почему-то никогда не остаются. - Он тяжко с сожалением вздохнул, уставясь в ночь. - Странное дело. Я прислонился к стене сарая и стал думать. Шон встряхнулся от своих размышлений. - Что будем делать, Джейк? Что-то ударилось еще обо что-то во дворе. - Джейк? - раздался резкий шепот. - Тут я, - ответил я. Джон осторожно подошел к нам. - Ах, вот вы где... Лайем и Роланд шли следом. - Что тут творится? - хотел узнать Роланд. - Тут я не знаю, что тебе ответить, - сказал я. После паузы Джон спросил: - Где Дарла? - Там, - ответил я, - с каким-то типом. - С каким-то типом, - повторил бессмысленно Джон. Роланд сказал: - Ты хочешь сказать?.. - Это ее дело, - сказал я и выпрямился. - Слушайте, что именно вы заметили, когда Дарла пропала? Это было после того или до того, как увели Винни? - Ну, - сказал Джон, - это было все примерно в одно и то же время. Я спустился вниз по лестнице, когда никого в наших комнатах не застал, пошел на улицу, чтобы найти Роланда. Я услышал крики... - О'кей, - сказал я, - тогда она не знала, что Винни пропала, и она все еще не знает, как мне думается. Все дело в том, что очень странно, что она отправилась так вот, никому не сказав ни слова. - Я согласен, - сказал Роланд. - Ну и ладно, черт побери, - я застегнул куртку от ночного холода. - Это, конечно, может быть чертовски бестактно, но я собираюсь спросить Дарлу, знает ли она что-нибудь и видела ли что-нибудь. - Я почесал голову и пожал плечами. Мы все потопали к дому. Когда мы обходили угол, то услышали, как бьется стекло, а потом падает что-то тяжелое. Я вытащил пистолет и подбежал к парадной двери. Она была не заперта и стояла полуоткрытой. Я пинком отворил ее до конца, прорвался в дверь, упал на пол и перекатился, финишировав на корточках. - Привет, Джейк. Дарла стояла у открытых дверей в заднюю комнату, держа в руках обломанную ручку чего-то, что в прошлом, наверное, было кувшином для воды из грубого стекла. У ее ног валялся ничком здоровенный тип, голова его была украшена фестонами битого стекла. - Привет, - сказал я, выпрямляясь. Потом вошел в спальню. Томми Бейкер лежал навзничь на кровати, намертво вырубленный. Рубашки на нем не было, а штаны собрались складками вокруг щиколоток. Она бесшумно с ним справилась. Наверное, быстрый удар ребром ладони по шее. Поймала его, вот уж действительно, как говорят, без штанов. - Этот вот хотел меня изнасиловать, - сказала Дарла, показывая подбородком на Бейкера, влезая в штанины своего комбинезона. - Но мне удалось его убедить, что, если он меня отвяжет, нам будет веселее. Он был вторым, кто за сегодняшнюю ночь хотел подобным образом развлечься. - Мур? - Да. В общем-то я не была бы так обижена, но мне не понравилось его отношение. - А-а-а... - Я укусила его туда, где больнее всего. Теперь есть сомнение, будет ли у него когда-нибудь потомство. Я хотела его пнуть, но он привязал меня за ноги к кровати. - Понятно. И я прекрасно мог представить себе Дарлу в дверях, улыбающуюся, нагую, так что дух захватывает, и она приглашает Тупого Билли присоединиться к их развлечениям. Я повернулся и увидел, что все остальные мужчины собрались в дверях и таращатся. - Привет, банда, - сказала Дарла. - Привет, - сказал Джон. - Винни пропала, - сообщил я Дарле. - Нет, никоим образом, - ответила Дарла, застегивая свой комбинезон. Она подошла к кровати, наклонилась и встала на колени, заглядывая под свисающие простыни. - Винни, детка, выходи. Джейк пришел. - Она протянула руку и стала вытягивать кого-то оттуда. - Черт, ничего удивительного, что она не выходит. Этот поводок весь перепутался. Этот узел... ну вот, готово. Винни выползла из-под кровати. На ее шее был собачий ошейник. Поводок тянулся за ней. Она увидела меня, бросилась мне на шею, едва меня не опрокинув. Она сдавила мою грудь в безумных объятиях. - Ну, детка, все в порядке, - сказал я ей, - будет, будет... Она зарылась лицом мне в плечо. - С тобой все в порядке? - спросил Роланд у Дарлы. - Конечно, хотя должно пройти время, прежде чем мне снова захочется увидеть мужские гениталии. - Тебе не надо вдаваться в подробности, но... - сказал я. - Но ты хочешь их услышать. Такова судьба жертвы. Мур подловил меня в гостинице, и мы как раз были заняты выяснением отношений, когда я аккуратно прокусила ему одно яичко. Никто не хотел особенно общаться со мной после этого. Кроме разве что Томми. Она хмуро посмотрела на меня. - Я была глупа, надо было послушаться Мура. Он чуть меня не убил. Его парни ему не дали, а так он уже поднял топор. Они ничего бы не смогли с ним сделать, но ему было так больно, что он немного ослабел. - Надо думать, - сказал Джон. - Они увели его оттуда, и тогда я видела его в последний раз. Они держали меня связанной часами. Время от времени какой-нибудь кретин приходил погладить меня и пустить надо мной слюни, но на большее они не осмеливались. Потом они привезли меня сюда. Она уселась на стул и натянула свои высокие черные сапоги. - Честное слово, со мной все в порядке, - сказала она. - Когда они привезли тебя сюда? - спросил я, ставя Винни на пол. - Часа два назад. Томми все набирался храбрости. У него были четкие указания со мной дела не иметь. Из парадной гостиной донеслись звуки ключа Сэма, который вызвал меня. Я пошел и обнаружил ключ на кухонном столе. Тупой Вилли, видимо, крутил его в руках и случайно включил. Я кратко рассказал Сэму про нашу ситуацию и велел ему выезжать на главную дорогу. Все вышли из спальни. - Интересно, почему они оставили тебе эту штуку? - спросил я Дарлу. - Разве они не знали, что ключ мог посылать наводящий сигнал? - Я понятия не имела, что он здесь. В последний раз, когда я его видела, он лежал на туалетном столике в комнате Мура. Я думаю. Билли его взял, когда Томми пришел забрать меня. - Дурак, - сказал я. Дарла бросила взгляд на Шона. - Неужели все мужчины здесь настолько же глупы, как эти двое и остальное муровское отродье? Шон поморщился. - Весьма возможно. - Что я хотел бы знать, Джейк, - сказал Лайем, - это то, каким образом тебе удалось заставить Джоффа Брандона пролезть в дыру в сортире. - Да, - сказал Фитцгор, и лицо его аж напряглось от любопытства. - Расскажи, как. Следующий день мы провели, зашившись на ферме Лайема и Шона. Эта ферма принадлежала Шону. Его жена оставила его, понимаете... и... ну да ладно, это совсем другая история. (Тут спутницы жизни звались по-старомодному "женами". Внешние миры с социальной точки зрения во многом были довольно отсталыми.) Как бы там ни было, а Сэм был в какой-то потаенной мастерской, где ему чинили кожух стабилизатора, ставили запасной роллер, но мы с ним не теряли связи. Тем временем отдел охраны, или как там называлась здешняя милиция, активно искал меня. Я был важным свидетелем и возможным подозреваемым в убийстве видного бывшего деятеля колониальных властей доктора Ван Вик Ванса. Убийство, якобы, произошло на борту "Лапуты", которая, кстати сказать, прошла через шторм и пиратов с небольшими потерями в живой силе, хотя и с тяжелыми повреждениями корабля. Новости по радио ничего не рассказывали о судьбе мистера Кори Уилкса и о его возможной связи с этим делом. Прекрасно. Как бы там ни было, полицейские были о двух мнениях касательно всего этого дела. Кое-кто был на постоянной оплате у капитана Прендергаста, а некоторые - главным образом, местные - не принимали его денег. Все дело запутывало и затемняло участие этого самого Прендергаста. Вот вам, пожалуйста, он участвовал в переправке и нелегальной торговле лекарствами против старения, что и тут было нелегальным бизнесом. Эта операция была, конечно, секретом Полишинеля, но расследование наверняка открыло бы массу нежелательных подробностей, а никто этого не хотел. А тем временем... все, я хочу сказать, абсолютно все знали, что творится под всеми предлогами и напыщенными фразами. Все знали про карту Космострады и Винни, а полиция сама не могла решить, как она к этому относится. Мур гнал волну насчет того, что он потерял ценное имущество. Он утверждал, что выполнял свой гражданский долг, задерживая меня. Но почему он связал меня и запер в хижине в лесу? Почему он не вызвал немедленно надлежащие власти? Ну... того... как это... словом... Меж различными заинтересованными лицами в лесу были многочисленные встречи. Приятели Шона в полиции согласились не арестовывать меня пока что и запрятали под сукно приказ об аресте, подписанный в Морском Доме. Вспыхивали юридические диспуты. Фракция, которая стояла за то, чтобы немедленно поймать Джейка и арестовать, решила обратиться к местному магистрату, но бургомистр как раз был на водах на лечении на какой-то курортной планете. Подагра, знаете ли. (Тут у них были такие болезни, которых сто лет уже не слыхали и не видали в земном лабиринте.) Состоялись еще встречи в лесу. Старый друг Зейк попытался было организовать крестовый поход против Шона, потом привлечь его к суду, но для этого ему надо было отправить своего прихлебателя на хорошей машине на столичную планету. Там, однако, лакей запутался в бюрократических гнусных уловках и прочем, а к тому времени, когда бумаги были рассмотрены, мы... но я забегаю вперед собственного рассказа. Сэм был готов к тому, чтобы пробираться через ближайший портал, пушки наизготовку. Мне было очень трудно с ним спорить, но в конце концов я его переубедил, указав ему на то, что нам сейчас это не даст ничего хорошего. Честно говоря, мне это уже стало надоедать. Мне хотелось покончить с этим. У нас были основания подать в суд на Прендергаста, Мура и - если он остался в живых - Уилкса: похищение, нелегальное задержание, уголовное нападение, извращенное изнасилование, вернее, попытка такового, преступный сговор и - тут небольшая ловушка - спаивание малолетних. Это насчет того, как Лори в баре лакала пиво. Вы только назовите еще какое-нибудь обвинение, и мы сможем подать на этом основании в суд. Кроме того, у нас было замечательное гражданское дело против корабельной компании, которой принадлежала "Лапута", и абсолютно замечательное обвинение против той компании, которая занималась деятельностью "Хливкого Шорька" и прочими делами, к которым имел отношение и Зейк Мур. Все это мы выяснили с помощью очень хорошего следователя и адвоката, который жил на этой захудалой планетке, и звался Холлингсворт, такой приземистый парень бочкообразного вида, у которого были бакенбарды до плеч. Он пил джин прямо из бутылки с того момента, как просыпался, и до того времени, как ложился спать. У него, кроме того, была еще цыплячья ферма. Мы дали понять вышеупомянутым официальным лицам, что готовы подать на них в суд. Нервный смех от вышеупомянутых сторон. Наверняка вы шутите, сказали они. Испытайте нас в этом отношении, сказали мы. Бурчание и ворчание. Ладно, сказали они в ответ, а как насчет несовершеннолетней, которую вы перевезли через границу планеты? А мы ответили - а как насчет ваших законов о детском труде? Ладно, продолжали они, но неужели вам хочется впутываться во все эти дела? Законы о детском труде, спросили они. Какие законы о детском труде? А-а-а-а... Тут они сказали, что сами не хотят во все это впутываться. - Почему они только время тут тратят? - спросил я Холлингсворта, - если никто не заинтересован в соблюдении законов? - Вы что, шутите? - сказал он, показывая на полки переплетенных в кожу томов. - А зачем тогда юристы стали бы захламлять полки такими книгами, если бы никто не мог принудить людей соблюдать законы? Такое юридическое фехтование продолжалось два дня, но и в тот момент полиция была сыта по горло. Послушай, сказали они мне. Мы будем все смотреть вон в том направлении. А ты бери свой тяжеловоз, своих друзей и свою смешную мартышку и поезжай вон в том направлении. И не останавливайся, пока... словом, не останавливайся. Замечательно, ответил на это я. Я приказал своим приготовиться к отъезду. Есть, хозяин, было мне отвечено. Но сперва мне надо было уладишь все вопросы с Шоном и Лайемом. - То есть что вы хотите сказать, когда говорите, что едете с нами? - спросил я как можно более невинным тоном. - Мы все обсудили, Лайем и я. Мы бы хотели присоединиться к твоей экспедиции, если ты нас возьмешь. - Ну послушайте. Вы двое - замечательные собутыльники, и вы хорошие ребята, когда дело доходит до потасовки, и, если бы мне решать, то... - Мы как следует все обдумали, Джейк, не ошибайся насчет нас. Мы уже все приготовили к путешествию. Лайем и я планировали смотаться с этой волшебной планетой и сами, без твоего приезда. У нас были планы поехать на новооткрытую планету, которую только-только подготовили к колонизации. Не то, чтобы нам очень хотелось оказаться в числе первых поселенцев, знаешь ли... - Но зачем вам покидать такое прелестное место? - спросил я его, обводя руками чудесно ухоженные грядки и ярко выкрашенные строения. - Это же так здорово ухоженно. Шон вздохнул. - С тех пор, как Дейрдре смоталась от меня, мне тут все обрыдло. Кроме того, все оборудование принадлежит банку. Платежи довольно высоки и стали для нас обузой. - Он закинул ноги на перила крыльца и стал раскачиваться на стуле. - Ах, Дейрдре, Дейрдре, - сказал он с тоской. - Выпей. Шон, - сказал Холлингсворт, передавая ему бутылку с джином. - Есть и еще одна проблема, - сказал я. - Нам уже и так в тяжеловозе тесно. - Ох, это не проблема, - ответил Карл, влезая в разговор. - Они могут ехать на заднем сиденье моего шевроле. - Шевроле? - сказал Лайем, ожидая, чтобы ему объяснили. - У нас есть такая машина, Джейк, чтобы ездить по Космостраде, - сказал Шон после того, как выдул примерно одну шестую литра джина. - Вот как? - спросил я. - Ну ладно, дорога бесплатная, если хотите, поедем вместе. - Но мы не поедем, если ты не хочешь, чтобы мы ехали сказал мне Шон. - А что такое, черт возьми, шевроле? - настаивал Лайем. - Шон, дело не в этом. Просто... - Конечно, вы поедете с нами, - тепло заверила его Сьюзен, усаживаясь Шону на колени и проводя пальцами по его запутанным оранжевым вихрам. - Ах вы, большие лохматые медведи - вы оба. Глаза Шона сверкнули, и он рассмеялся: - Вот это я понимаю! - Джейк, я тебе удивляюсь, - сказала Сьюзен, - почему они не могут поехать за нами следом, если им хочется? - Послушай, я ничего такого не говорил... - Чем нас больше, тем нам лучше, - пробормотал Роланд, - в чем именно заключаются твои сложности, Джейк? - Сложности? Да нет у меня никаких гребаных сложностей. Я сошел с крыльца, топая ногами, и пошел на задний двор, где был припаркован Сэм. Иногда эти люди просто меня доставали. Единственное, чего я не люблю - это быть назначенным на роль отрицательного героя в пьесе. Что, по их мнению, нас ожидало? Пикник, что ли? Я забрался в кабину. - Что происходит? - спросил Сэм. - Давай убираться отсюда, - проворчал я. - Оставим тут всю их кодлу, и все тут. - Ну-ну. Ты же отлично знаешь, что так поступить не можешь. - Ей-богу, иногда мне кажется... - А сколько раз я тебе говорил не подбирать на дороге тех, кто едет автостопом? - Черт возьми, Сэм, еще и ты начинаешь! - Спокойнее, сынок. Я сидел на водительском сиденье и весь кипел, пока Сьюзен не пришла, не влезла в кабину и не уселась мне на колени. - Джейк, прости, - она улыбнулась и нежно поцеловала меня. - Я не знала, что ты такой ранимый. Ты всегда такой сильный... - Я? Ты просто шутишь. Она не спорила. Вскоре температура в кабине поднялась. - На случай, если ты про меня думаешь, - вставил Сэм, - я отвернулся. Сьюзен хихикнула, потом снова сунула свой язычок мне в рот. - Привет! О, простите. Мы обернулись и увидели, как Дарла уходит прочь. Сьюзен посмотрела на меня, и какое-то сложное женское чувство начинало шевелиться в ее головке. - Ты не... - начала она, потом прикусила губу. - Я не... что, Сьюзи? - Да нет, ничего, - сказала она тихим потерянным голоском. Вдруг она закинула руки мне на шею. - Давай сегодня будем спать в кормовой кабине, а? - Нам надо сделать кучу работы, Сьюзи. - Неужели ты думаешь, что я не собираюсь помочь? Потом. - Конечно. Потом она обняла меня, поцеловала в ухо и сказала: - Я тебя люблю, Джейк. А я подумал: ничего себе! Мы заложили в холодильники провизию на долгое путешествие. Шон и Лайем опустошили свою кладовку и забили трайлер кучей замечательных вещей: домашние соленья-варенья, копченое мясо, маринованные огурцы, колбасы, старомодные консервы, мешки картофеля, мука, банки с выращенными на собственном огороде овощами, несколько ящиков замороженных обедов в саморазогревающихся упаковках. - Мы держим эти штуки на тот случай, когда мы выпьем чересчур много - так, что никто из нас не в силах стоять у плиты, - сказал Лайем, - но не настолько пьяны, чтобы не чувствовать голода. Кроме того - бесчисленное множество ящиков пива. Они варили собственное пиво, и весьма неплохое, если вам нравится темное, сиропистое пиво с содержанием алкоголя примерно процентов двадцать. К этому они добавили все оборудование и инструменты, которые у них были, кое-какую одежду и примерно две тонны туристического снаряжения, включая даже дрова. Потом все они потопали вместе с Винни и собрали для нее еды. Она научила нас распознавать несколько видов плодов, овощей и корешков. Поскольку помогали все, то мы заложили для нее примерно годовой запас продуктов. С помощью Дарлы она сказала нам, что совсем не надо тащить с собой так много. Она всегда по дороге сможет найти себе, чем прокормиться. Я сказал, что запас карман не тяготит, втайне сомневаясь, что мы сможем в ближайшем будущем попасть на такую планету, где смогли бы найти подходящую еду для нас всех. Прежде чем мы тронулись в путь, мы попробовали продумать маршрут, пытаясь скоординировать карты Винни и ее поэму для путешественников с тем, что Шон и Лайем знали про остальные планеты внешних миров. Дарла все последние два дня провела за переводами. - Эта штука просто продолжается до бесконечности, - сказала она. - У меня уже, наверное, строф пятьдесят есть. - Винни наверняка знает, куда мы движемся, - заметил Джон. - По крайней мере, нам так кажется, - сказал Роланд, - и, по-моему, нам придется проехать еще пять планет внешних миров, прежде чем мы выедем из этого лабиринта. - И, честное слово, мы и так были в нем слишком долго, - сказал я. - Иными словами, в этом месте мы снова должны будем проскакивать в неизвестный портал. - Правильно. - Шон, эти данные не расходятся с тем, что ты знаешь? Шон кивнул. - Похоже, все правильно, хотя описания планет у Винни немного схематичные. - Неизбежные трудности, - сказала Дарла. - Они всегда попадаются в переводе, если переводить уже с переведенного текста. Поэма написана на языке Винни, который структурно очень отличается от человеческих языков. Я знаю на нем только несколько словесных групп - в нем нет слов отдельно, как таковых, - поэтому Винни помогает мне, переводя на ходу на английский, который она знает хуже, чем испанский, который, в свою очередь, она знает очень плохо. Потом я должна из всего этого сделать какой-нибудь осмысленный текст. - Она глотнула темного пива и смущенно покачала головой. - Я, наверное, все время делаю массу ошибок. По большей части это одни догадки и больше ничего. - При существующих обстоятельствах ты справляешься просто замечательно, - сказал Джон. - Спасибо. Я протянул руку и похлопал Винни по голове. - Умница, - сказал я. Винни схватилась за мою руку, подпрыгнула, перешла по столу и плюхнулась мне на колени. Она сомкнула руки у меня на шее и ухмыльнулась до ушей, крепко зажмурившись. - Какая она нежная лапочка, правда? - сказала Сьюзен. - Да, верно, - ответил я. Я зарылся в ее длинное лохматое ухо. А вы когда-нибудь обращали внимание, что она всегда хорошо пахнет? Словно у нее духи такие тонкие. - Это то, что далеко не всегда скажешь про большинство разумных существ, - сказала Сьюзен. - Да. Ладно, как бы там ни было, давайте вернемся к теме... - Послушай, Джейк, - сказал Роланд, - вот галактический пояс - дорога, которая ведет через ответвление Ориона в этой части Галактики. Ты видишь, как тут он перекрещивается с ответвлением Персея? Вот где мы снова оказываемся там, где можем выехать на знакомые дороги. - А как мы узнаем, что добрались до этого места? - Ну, тут ты прав - узнать довольно трудно, - Роланд положил карандаш и почесал в затылке, потом снова пригладил свои прямые черные волосы. - Вот что дьявольски трудно во всем этом. Нет никакой возможности близко соотнести карты и поэму Винни. Поэма - просто длинный список инструкций. Проезжай десять километров, потом поверни налево, невозможно ошибиться - и всякое такое. Если мы идем просто за указаниями, нам страшно трудно сориентироваться, где именно на карте мы находимся в настоящий момент. Если только мы не сможем вести астрономические наблюдения. - Ну ладно, - сказал я, - в трейлере куча всякого астрономического оборудования, если хоть кто-нибудь из нас сможет сообразить, как им пользоваться. - К сожалению, - ответил Роланд, - мое знание астрономии в основном сводится к теории, - он постучал карандашом по отполированному дереву стола. - И оно только местами правильное. - Ты что-нибудь обнаружил в ящике с книгами-кассетами? - Не то чтобы очень много. Они главным образом состоят из монографий и астрономических журналов. Разреженный материал, главным образом, уравнения, целые страницы одних уравнений. Но я обнаружил один неплохой кусок, из которого можно выудить хоть какие-нибудь сведения. Местная группа действительно связана с метагруппой, а млечный путь находится на ее окраине. Ядром является галактическое скопление в созвездии Девы. - Значит, - сказал я, почесывая шишковатое костяное образование между ушами Винни, что ей всегда очень нравилось, - это может означать, что большая дорога, которая вливается в Андромеду, и есть Космострада красного предела. - Мне так не кажется, Джейк. Если это так, то местная группа изолирована от остального метаскопления и не имеет никакого доступа к сквозной Космостраде через все скопление. Нет, это должна быть сквозная Космострада, которая ведет на Андромеду. - Почему бы не спросить Винни и не выяснить наверняка? - сказал я. - Э? - Вместо того, чтобы терять время на догадки о том, что могла сказать Винни, почему мы просто ее саму не спросим? Винни выжидательно посмотрела на меня. - Винни, - сказал я, - ты можешь поподробнее изобразить нам эту карту? Я взял лист, где была нарисована местная группа, и положил его перед ней. - Вот это место. Ты можешь врисовать туда что-то, чего там сейчас нет? Винни пристально смотрела на карту, потом протянула руку к Роланду. Роланд дал ей карандаш. Неуклюже схватив его, она прорисовала линию, которая входила на рисунок справа и заканчивалась в Большом Магеллановом Облаке. Она посмотрела на рисунок, задумчиво пожевывая кончик карандаша. Потом она продолжила линию через Магелланово Облако и дальше, заканчивая ее как раз там, где "трансгалактическое продолжение" выходило за пределы Млечного Пути. - Вот сквозная Космострада, - сказал я. - Трансгалактическое продолжение - просто ее часть. - Почему она не нарисовала ее раньше? - удивился Роланд. - Неважно, - ответил я. - И, кажется, я начинаю понимать, почему для нее это не было важно. Как сказал в прошлый вечер Джон, это же просто путеводитель для туристов. Мы на краю метаскопления. Мы хотим отсюда уехать, а не проехать в глубину, поэтому нам не понадобится сквозная Космострада. - Я протянул руку и собрал в нее все бумаги. - Все это, вся куча рисунков, вне сомнения, не является атласом вселенной. Они слишком неполные и фрагментарные. Эти карты дают путешественнику просто описание специфической трассы, которой можно доехать до определенного места. - И где это место? - спросил Джон. - Винни? - спросил я. - Куда мы едем? - Домой. - Ну да, она все время именно это и повторяет. - Роланд нахмурился и скрестил на груди руки. - Что бы это могло на самом деле значить? Мы уехали на рассвете. Но прежде я испытал настоящий шок, когда увидел, что именно Шон и Лайем называли "машиной, на которой можно ездить по Космостраде". Лайем вытянул ее трактором из сарая. Это была крохотная спортивная машина, помятая, забрызганная заплатами эмульсионной краски поверх царапин, и больше всего она была похожа на гигантскую детскую игрушку. - А где ключик, чтобы ее заводить? - спросил я. - Очень смешно, - осклабился Шон. - Но не оригинально. - А это что за цвет? - Пурпурный. Я поднял глаза к небу. Потребовалось полчаса, чтобы завести эту штуковину. Потом она выдала из себя примерно двадцать пять процентов того, что было в нее заложено по конструктивному замыслу. Лайем повозился с мотором еще минут пятнадцать, после чего уговорил мотор работать на семьдесят пять процентов мощности. - Вполне хорошо, - сказал Шон, - мы можем где-нибудь остановиться, и механик ее посмотрит. - Угу, - ответил я. Наконец мы тронулись с места. Хорошо было снова оказаться на Космостраде. Нет, все-таки лучше дороги ничего нет, подумал я. Эта черная лента, что разворачивается между колесами - это свобода. Мне не хотелось никаких обуз, никаких обязательств. Но у меня, разумеется, они были. Моя теперешняя ситуация была ловушкой, и чем больше я барахтался, тем глубже тонул. Ко мне прилипали люди, точно так же, как к старому свитеру прилипает всякий ватно-шерстяной мусор. Что они все от меня хотели? В чем состояло мое неотразимое обаяние? Я ничего не знал относительно потаенных желаний остальных, но я сам искал теперь только дорогу домой. Мне сейчас ничего больше не хотелось, как только доставить груз по назначению и отправиться обратно на Черму. Я целый год готов ни единой души не видеть. Я готов даже продать свою квартирку в городе. Вопреки мнению, сложившемуся среди населения, этот вот звездный толкач, этот ваш покорный слуга не собирается путешествовать к "началу" вселенной, равно как и к ее концу. Это равно абсурдные мысли. Мне хотелось порвать карты Винни на мелкие клочки, выбросить черный кубик из иллюминатора и сказать "к черту все это". А потом поехать своей дорогой только я и Сэм и больше никого. Оставить всех и пусть до дома добираются на попутках. Конечно, Джейк. Конечно. Давай-давай, сделай именно так. В течение двух километров я матерился про себя, и мне стало легче. Я был так занят своими мыслями, что не заметил, как лес уступил место равнинам, бесконечным равнинам, и это произошло совершенно неожиданно. Над горизонтом возвышались вершины цилиндров. Вдруг мне в голову пришла одна мысль, и я ударил по тормозам. Я скатился с дороги и остановился. Шевроле промчался мимо меня, а потом съехал на обочину сильно впереди. Когда я выбирался из кабины к вящему удивлению всех присутствующих, я увидел Карла, который высунул голову из окна с таким же удивленным выражением лица. Я прошел назад, к спортивной машинке, в которую наши два здоровенных лесоруба втиснулись, как... словом, как два здоровенных лесоруба в смехотворно маленькую машинку. Шон опустил весьма сомнительной герметичности окно. - Что-нибудь случилось, Джейк? - Слушай, мне просто необходимо тебя спросить, прежде чем все это окончательно выветрится у меня из головы. Что за дьявольская тварь была там, в лесу... ну, которую я видел... этот Буджум или как вы его между собой называете? Шон подергал свои роскошные задорные усы. - Трудно сказать. Это существо с тобой разговаривало? - Да... оно... - я выпрямился. - Да, точно разговаривало. - И что оно сказало? - Ну... оно сказало что-то вроде "о господи" или "батюшки". А потом рвануло обратно в лес. - Понятно. - Он задумчиво погладил бороду, потом медленно покачал головой и сказал: - Значит, это был не Буджум. Я бы его прямо на месте и задушил, если бы точно знал, что моих ладоней хватит, чтобы обхватить его шепну. 8 Когда я снова влез в кабину, желтый предупредительный сигнал нагло таращился на меня с панели управления. - Запасной роллер, - сказал я. - Правильно? - Правильно, - ответил Сэм. Я выразил свое неудовольствие весьма цветисто и долго. - Попридержи язык, парень. Тут дамы. - Мои извинения, Сьюзен, Дарла. - Я оглянулся. - Винни, - добавил я. - О, тебе можно гордиться, - сказала Сьюзен. - Ты почти достиг художественного уровня и создал без малого шедевр. - Спасибо. Я почувствовал себя даже лучше, чем после ругательной тирады. Потом усилил поток плазмы и выехал на дорогу. Несколько следующих планет были просто голыми парами, едва годными для обитания, но даже там прилепились человеческие поселения. Они прилипли к скалам, как лишайники. Различные солнца разнообразных цветов висели на низком небе. На третьем навозном катышке я решил, что нам надо держать военный совет. - Сэм, посмотри, можешь ли ты вызвать Шона и Карла. - Ладно. Я надел шлем, пока Сэм вызвал их на специально отведенной частоте, которую мы установили заранее. Мне нравятся старые шлемы и наушники. Не знаю, почему, но древняя технология всегда в таком смысле мне нравилась. Кроме того, я постоянно теряю эти новомодные штучки, которые прилепляются на мочку уха, а потом теряются, особенно если они состоят из двух частей и вторая лепится на горло. Я несколько раз думал о том, не установить ли мне проводник через кость, введя его в барабанную перепонку, но я не переношу всякие биомеханические пакости. - Фитцгор слушает. Ты меня хорошо слышишь, Джейк? - Отлично. Карл? - Тут. - Ладно, мы собираемся поехать по левому ответвлению впереди. Хорошо? Утвердительный ответ. - Роджер. - Роджер?! - повторил я, недоумевая. - То есть, утвердительно. Подтверждаю прием, - поправился Карл. - Хорошо. Следующая планета на дороге - Шлагвассер. Карл, ты можешь спросить Лори... - Это я, Джейк. И я тебе сказала, что больше не хочу видеть этих людей... - Лори, то, что ты будешь делать после того, как я тебя высажу, это твое дело. Было бы слишком опасно отправить тебя обратно в Морской Дом, и с чистой совестью я не мог оставить тебя на той планете извращенцев алкоголиков прошу прощения у присутствующих, которые к данной категории не относятся, - я говорю про Шона и Лайема... - От имени всех извращенцев, алкоголиков или нет, спасибо. - Извини, Лори, ты слишком молода, и... - Плевать я на тебя хотела! - ...и я... Лори? Лорелея, деточка, послушай меня, я же знаю, что тебе не более пятнадцати лет... - Мне восемнадцать! - Самое большее - нежные шестнадцать. Я просто не могу взять на себя ответственность позволить тебе поехать с нами. Мы не окончательно знаем, куда едем, и у нас нет на самом деле ни малейшего представления, как мы туда доберемся. У меня и так хватает хлопот, деточка, и я просто не собираюсь... - Джейк, пожалуйста, возьми меня с собой. Пожалуйста!!! Я не буду вам причинять никаких хлопот, обещаю! Я могу сама о себе позаботиться, и я не стану... - Лори, деточка, это как раз не проблема. Послушай меня. Тебе надо ходить в школу, сдавать экзамены, гулять с мальчиками, которые будут заезжать за тобой в своих спортивных машинах... все такое, понимаешь? Видишь ли, я не знаю, что за место - Шлагвассер, имечко, конечно, не того, плохая рекомендация для планеты , но тот факт, что у тебя там приемная семья, говорит, по крайней мере, в пользу того, что... Лори? Ты слушаешь? По каналу связи мне слышно было, как она плачет. - Замечательно. Типичная женская тактика. - Джейк! - возмутилась Сьюзен. - Это несправедливо, ни на чем не основано и неправда. Она еще ребенок. Ты сам так сказал. - Простите, простите. Похоже на то, что сегодня я обижаю все возрасты и полы. Лори, лапушка, не плачь, пожалуйста. - Ты забываешь про ретикулянцев, Джейк, - сказал Роланд. - Нет, - сказал я. - Если эти существа родом из ночных кошмаров снова нападут на след, они будут охотиться за мной. Я не могу поверить, что они станут тратить время и силу на Лори. - Но разве она не была привязана к их ритуальному столу? Разве от этого она не стала их священной добычей? Они будут за ней гоняться, Джейк. - Они гоняются за мной. Трудно поверить, что они станут охотиться за кроликом, имея перед глазами более крупную дичь. - Я согласен с Роландом, - сказал Джон. - Мы не так много знаем про ретикулянцев, их привычки и обычаи, чтобы рисковать. Они, кажется, очень серьезно относятся к своим ритуальным обязанностям. Это нам кажется чудовищным, но в контексте их культуры... в конце концов, они же не человекообразные. - Да, но это к делу не относится. Суть в том, что они гоняются за мной. И если она останется со мной, для нее это больший риск, чем если она останется на своей родной планете, где ее семья может ее защитить. Ретикулянцы не станут в открытую сновать по планете, населенной людьми. - Случалось, что такое бывало, - возразил Роланд. Мне приходилось признать, что Роланд прав. И это выбивало почву из-под моих аргументов. - Джейк? - это был голос Карла. - Тут я. - Лори не может отправиться обратно к своим приемным родителям. Она просто не может этого сделать. - Мне надо знать, почему, Карл. Пауза. - Лори говорит, что можно тебе сказать. - Я услышал, как он набрал в грудь воздуха. - Ее приемный отец изнасиловал ее. Чуть погодя я сказал: - Ладно... э-э-э... Лори? Извини, пожалуйста. - Ладно, чего там. - Угу. Конец связи. Похоже, что изнасилование - национальное любимое хобби на внешних мирах. Очаровательно. Я положил наушники на полочку над панелью управления. - Сэм, поведи вместо меня, ладно? - Отлично, сынок. Не надо тебе чувствовать себя так мерзко. Ты же никак не мог этого знать. - Мне надо было знать, что, когда ребенок плачет, это обычно означает, что что-то причиняет боль. Я иду в кормовую каюту. Можешь поднять свое сиденье: ведь тебе, двухдюймовому водителю, трудно разглядеть, что творится на дороге. Я пошел и швырнул себя, мешок с тряпками, на койку и немедленно провалился в сон. Получилось в конце концов так, что нам пришлось остановиться на Шлагвассере, чтобы Лайем и Шон могли заправиться. У Сэма были три четверти бака полные, но мы решили все-таки долить. Это может оказаться последняя заправочная станция перед Великим Взрывом, если уж на то пошло. - Мне горючее не нужно, - сказал Карл. - Со мной все в порядке. - Горючее? - спросил я. - Ну, я имею в виду то, на чем машина едет. Дейтерий. - А на чем же бегает твоя штуковина, на воздухе, что ли? Сидя за рулем своего шевроле-импала 1957, Карл нахмурился и покачал головой. - Ты знаешь, если сказать чистую правду, я, ей-богу, не знаю, на чем она бегает. - Тогда как насчет всех этих приборов, которые показывают температуру плазмы и прочее? - Ах, эти-то? Да это просто игрушки. Все, что мне оставалось - это крякнуть и почесать в затылке. Карл и Лори вышли и прошлись вместе со мной по заправочной станции, чтобы размять ноги. Все остальные тоже прогуливались. Шлагвассер - эта часть планеты, по крайней мере, - была планетой болот и заболоченных лугов, над которыми на опорах пролегала Космострада. Небо было куполом грифельного цвета. Планета пахла стоялой водой и влажными вонючими водорослями. Что-то всасывало воздух и булькало в ближайшей грязной луже. Подлесок был смесью оранжевых и лиловых тонов, а над ним нависали большие плакучие деревья с лиловыми листьями. - Эти планеты все меньше и меньше похожи на Землю, - сказал я. - А что, интересно, случится, когда мы выйдем за пределы территории, населенной людьми? - По словам Винни, - сказала Дарла, - по всему пути всегда будут планеты, нормальные с точки зрения землян. Могут быть такие отрезки, где их будет немного и они будут попадаться редко, но время от времени мы будем попадать на такие планеты, а потом ехать дальше через непохожие на Землю. Можно будет иногда даже разбивать лагерь. - Но нам надо быть готовыми к враждебной среде. Шон, вы упаковали герметичные скафандры? - Ага, они в трейлере. - Отлично. У меня есть два... Карл? - Да, у меня один есть в багажнике. - Где есть? - переспросил Джон. - Ну, в отделении, где хранятся вещи, там, сзади. - Ах, в хранилище. - Ну, в хранилище, - повторил Карл. - Вы как-то странно разговариваете. Все на миг посмотрели на Карла. - Может быть, нам лучше потратить наличность, но каждого экипировать? - предложил Карл. - Просто на всякий случай. - Хорошая мысль, - поддержал Роланд. - Как у тебя дела с деньгами, Карл? - У меня-то? У меня осталась куча консолей. Могу отдать вам всю гору, потому что они ни на что не пригодятся за пределами внешних миров. - Но ведь, - сказал я, - ты мог бы снова обратить их в золото. - Да ну их, у меня и золота вполне достаточно. Честное слово, со средствами у меня все в порядке. Пусть у всех будет все необходимое, чтобы потом не жалеть. - Ну ладно, может, нам стоит поискать универмаг, чтобы удостовериться, что мы ничего не забыли... Ключ Сэма загудел у меня в кармане. - Да, Сэм? - Джейк, у меня на экране вырисовываются три быстродвижущихся объекта, которые следуют за нами по дороге. - А ты не принял за них какие-нибудь помехи? А, понятно. Я даже не заметил, как Сэм выпустил прибор слежения из крыши. Он висел примерно в ста метрах над нами. - Не нравится мне, как они выглядят. Может быть, нам лучше удирать. Механики заканчивали возиться с нашими машинами. Станция техобслуживания сидела на узенькой полосочке сухой земли посреди огромного болота. Не было никакой возможности свернуть с дороги и спрятаться. - Правильно, Сэм. Давай двигать отсюда. - Я повернулся к своим сотоварищам по путешествию. - Вы его слышали, ребята. Нам надо драпать. Мы и драпанули. Нас отсоединили от всех приборов немедленно, и, чтобы не терять времени, я заплатил маленький счет Шона вместе со своим. - Спасибо, Джейк. - Да ладно, за тобой пара кружек пива. Поехали! Я поймал Лори за рукав ее хорошенького, но помятого матросского костюмчика. - Джейк, пожалуйста, пусти меня поехать с Карлом. - В кабину, лапуля, - сказал я твердо. Ее отношение ко мне вроде как изменилось. Она не стала со мной препираться и начала осторожно подниматься по лестничке в кабину. Но тут я вспомнил поразительную способность шевроле поглощать без особого вреда для себя различные дозы орудийного огня и еще более поразительную способность карать за него. Я схватил Лори и стащил ее вниз. - Извини, деточка. Ты была права. Поезжай с Карлом. - Я шлепнул ее по тощей попке, хотя она вполне прилично округлялась, если говорить о тощих попках. Она побежала к шевроле. - Что заставило тебя выпустить птичку слежения, Сэм? - спросил я, оказавшись в кабине. - О, просто интуиция. Мне показалось, что крутятся тут всякие за последний час или около того. Мне показалось, что они намеренно стараются остаться вне досягаемости радара или сканера. У меня вырисовывается малюсенький приборчик в воздухе, который может оказаться их прибором слежения. - Отличная работа. Это наверняка уж подозрительная штука. Я надел наушники и стал выводить машину на Космостраду. - Карл, я беру на себя нос, а ты - корму. - Подтверждаю. - Шон? Ты в спасательной шлюпке. - Подтверждаю, и очень даже здорово, что я знаю немного ваш космострадовский жаргончик. Ничего себе, в спасательной шлюпке. Я пристально смотрел на экраны заднего обзора, пока Шон и Карл перестраивались как условлено. - О'кей, вот вам еще образчик нашего жаргона. Мы собираемся прижать водород так, чтобы нейтрино полетели. - То есть, максимальное сцепление с поверхностью дороги, правильно. - Правильно, только точный перевод: "Давай бог ноги". - Ну что же, душа рвется, Джейк, но Ариадна сегодня не в себе. - Ну, постарайтесь сделать все, что можете. - Договорились. Бог ты мой, их машинежку зовут Ариадна! Я прижал педаль газа и смотрел, пока на спидометре не появилась цифра двести сорок километров в час. Хорошая скорость, но все-таки еще не безумная. Шон стал отставать, поэтому я снизил до двухсот десяти. Мне уже понятно стало, какой обузой станет Ариадна, если мы не возьмем ее на буксир, а еще лучше - не сунем ее в трейлер, если удастся уговорить Шона и Лайема. А теперь, поскольку мы собирались покинуть территорию, населенную людьми, возможность разобраться с Ариадной нам представится не скоро. Я сомневался, удастся ли мне снизить гордых лесорубов до такого уровня, чтобы они из самостоятельных владельцев автомобиля превратились бы в звездных попрошаек-которые-передвигаются-автостопом. Наша единственная надежда заключалась в том, что, может быть, те, кто к нам приближались, не были враждебно настроены по отношению к нам. Но - увы. - Они втянули первый следящий самолетик и выпустили другой, - доложил Сэм, - что мне, кстати, кое о чем напомнило. Мне надо сделать то же самое. Возвратить следящую птичку на лету - задача весьма сложная и неблагодарная. Сколько мы их потеряли, пробуя это сделать! А эта фигня - довольно дорогое удовольствие. - Похоже на то, что их очень интересует, кто ездит по этой дороге, - сказал я. - О, они выслеживают нас, это точно. Нас просто сканируют всем, чем только можно. - Прендергастовы сыщики, как тебе кажется? - Возможно, хотя, на самом деле, это может быть любой, кто угодно. Мы тут немало носов утерли. - Правильно. Космострада шла по прямой еще несколько километров, скользя над лугами и болотами, время от времени прорезая куски сухой земли. Вода в болотистых участках была голубовато-зеленая, по ней плавали радужные маслянистые пятна. Высокие деревья на самом деле деревьями не были. Стволы состояли из массы отдельных волокон, переплетенных так, что больше всего они напоминали змеиную свадьбу. Из воды поднимались розовые и лиловые пучки травы. Овальные подушечки, на которых сидели зловещего вида цветы переливчато-желтого цвета, плавали в прудах. - Эй, Карл! Спроси Лори, каково было здесь жить. - Сам спроси. Она же тебя слышит. - Лори? - Жить тут - как в прямой кишке. - Понятно. - Джейк? - это снова Карл. - Лори сказала сейчас слова, которые я на интерсистемном в первый раз слышу. Они что, означают то, что я подумал? - Да. - Ничего себе! За моей спиной Сьюзен сказала: - Мне тоже сперва трудно было понять подобные ругательства на интерсистемном. Дарла поневоле рассмеялась. Я сказал: - Сэм, что они сейчас делают? - Я уверен, что их прибор слежения засек наш прибор слежения. Они немного опередили нас в этом смысле, но по прежнему не могут нас догнать. Наверное, они ждут, чтобы мы оказались на твердой земле, чтобы начать атаку. - Правильно, это будет на следующей планете, которая, по всем данным, пустынный мир. Правильно, Дарла? - Да. И помни, Джейк, на развилке надо свернуть вправо. - Понял. Скоро и развилка появится. На панели приборов замерцал красный свет. - Ах ты, вонючий сын проказной суки! Сэм, это запасной роллер! - Угу. - Черт возьми, откуда я знал, что он такой плохой! - Ну, мне не хотелось бы тебе сейчас говорить, что я несколько раз тебя предупреждал... - Так и не говори! - ...Но я уговаривал тебя купить новый! Но нет, конечно, нет, на дороге, с рук всегда можно купить получше и подешевле, так ты мне отвечал. Да и времени у нас для этого навалом, как ты говорил. - Так ведь, черт побери, я бы и купил за недорогую цену, если бы... - Ну да, теперь тут, посреди пустыни, соберешься в магазин поглазеть на товары! - Христа ради, Сэм, перестань меня кусать! - Сын, дело в том, что время от времени ты забываешь... - Сэм, да этот роллер просто вычистил бы все наши карманы! Ты только посмотри, сколько взяла с нас эта провинциальная барракуда за то, что починила кожух стабилизатора. - Ну, ведь там, куда мы едем, мы не можем тратить консоли... - Я говорю про наши резервы золота! Я мог бы купить половину тяжеловоза на те деньги, которые с нас взяли просто за пару новых подкрылков! - Правый передний роллер тоже не в лучшей форме, ты же знаешь. Ты можешь себе представить, что произойдет на дороге, если и этот споет в последний раз? - А-а-а, к черту все!!! - Очень разумный ответ. - Заткнись, Сэм! - Ладно, заткнусь. Это лучше всего для тех, кто живет в компьютере. Я почувствовал себя ужасно. Я не ругался с Сэмом уже... черт знает сколько времени. Недавние события явно подкосили меня. Я медленно выдохнул и