ы. При последних словах отец Бронц осенил себя крестным знамением, что было для него крайне необычно. Я наблюдал это всего несколько раз - перед и после преодоления контрольных постов на дорогах. - Они что, очень опасны? Он кивнул: - Очень. Ты, наверное, думаешь, что это простая неприязнь к соперникам... - Конкурирующая Церковь? Отец Бронц снова кивнул: - В каком-то смысле - да. Они, дорогой мой, наши противники, то есть мои противники, и ты даже представить себе не можешь, насколько тяжело мне просить о помощи именно их. Понимаешь, они ведьмы и поклоняются сатане. Я не сдержал улыбки: - Ведьмы? В наше-то время? - Ведьмы, - серьезно повторил он. - И я не понимаю, что тут смешного. Взгляни на Лилит по-другому. Это же настоящий потерянный рай! Симбиоты, теория вероятностей, матстатистика... Это все - привычные слова, которые вроде бы все объясняют. Но на самом-то деле они не объясняют ровным счетом ничего. И тогда приходит новое слово, более верное: магия. Представители элиты, избранные, обладающие силой и властью, это маги, колдуны, волшебники. Вспомни собственный опыт с сотворением кресла. Что это? Использование неких законов природы? А может, просто чары, заклинание? Ты знаешь, что движет этим миром, я знаю, но большинство людей разве понимает хоть что-нибудь? А без такого знания - ну чем не мир колдунов и заклинаний? Я наконец понял, что он хотел сказать, впрочем, уверенности мне это не прибавило. - Неужели мы попали в руки людей, которые верят во всю эту чушь? - Да. И теперь будь предельно осторожен. Они согласились помочь нам именно потому, что им предоставилась возможность ткнуть доброго католика лицом в грязь во славу сатаны. Но в сатану они верят исступленно и твоего веселья, мягко говоря, не поймут. Так что отныне следи за каждым своим словом - силы испепелить тебя на месте у них хватит, не сомневайся. Мне приказали заткнуться, и я заткнулся. А что было делать? На самом деле меня нисколько не волновала их вера - просто они остались моей единственной надеждой. Рандеву с сатанистами приближалось. Они появились внезапно. В один прекрасный момент, когда мы сидели в повозке, ожидая приближения грозового облака - а грозы на Лилит очень часты и яростны, хотя и мимолетны, - нас окружили. Я мгновенно вскочил и принял боевую стойку, но отец Бронц сохранял спокойствие, и я расслабился. Их было человек десять, и все - женщины, и все - абсолютно разные. Коротко остриженные, с грубой и обветренной кожей, они напоминали простолюдинок. Они были в бриджах из плотных, порядком истрепанных листьев, скрепленных лианами. У каждой имелось оружие - каменный топор или нож, а у двоих - луки и стрелы с кремниевыми наконечниками. Среди них сразу выделялась одна - высокая и статная. Ее длинные шелковистые черные волосы свободно ниспадали, закрывая ягодицы. Не приходилось сомневаться, кто здесь вождь. От нее исходила мощнейшая, почти осязаемая воля и уверенность. - Хорошо, отец Бронц! - сказала она низким грудным голосом. - Значит, это тот самый беглец, которому нужна помощь. - Она смотрела на меня как экспериментатор на порядком надоевшего кролика. Кажется, мой вид и запах вызвали у нее отвращение. Закончив осмотр, ведьма повернулась к священнику. - Вы говорили о какой-то девушке. Очередные поповские байки? - Не дури, Сумико, - предупредил Бронц. - Ты меня знаешь. Девушка в повозке. Легкий кивок - и три женщины, вытащив из вороха соломы спящую Ти, бережно опустили ее на землю. - Сукины дети, - прошипела Сумико и склонилась над Ти. Она подробно расспросила Бронца о случившемся, простерла над ее головой руки и сосредоточилась. Затем поднялась, повернулась к нам и обвела обоих тяжелым взглядом. - Какой подлец это сделал? - прорычала она. - Пон из Зейсса, - устало ответил Брони. - Ты уже все слышала; теперь увидела собственными глазами. Она опустила голову: - Клянусь, когда-нибудь я поймаю этого червяка и медленно, очень медленно нашинкую. - Вы способны помочь ей? - вставил я, несколько раздосадованный безразличием к своей персоне. Сумико покачала головой: - Вывести ее из комы я могу. Вот только... Боюсь, нужен врач, причем врач, который хорошо знаком с этой процедурой. Иначе могут образоваться тромбы. Хоть Пон и слабее меня, но очень умен и обожает всевозможные трюки. - Она развела руками и медленно пошла вперед. Женщины осторожно положили Ти в повозку, а одна молча запрыгнула на козлы. Наша кавалькада двинулась за королевой ведьм - другого определения я не нашел. Мы углубились в девственный лес. Шагавший рядом отец Бронц повернулся ко мне. - Вот ты и познакомился с ней, - тихо сказал он. - Сумико О'Хиггинс, верховная ведьма. - Она ужасна, - ответил я. - Что есть то есть, - согласился Бронц. - Но она очень сильна. Если кто и может помочь вам с Ти, так это она. - Не думаю, что произвел на нее благоприятное впечатление. Похоже, она не очень-то мне обрадовалась. Священник усмехнулся: - Сумико на дух не переносит мужчин. Но не беспокойся - это вопрос времени. Я не разделял его уверенности. - А она захочет помогать? - спросил я. - По-моему, она непредсказуема. - Не беспокойся, - повторил он, - ты в полной безопасности; У сатанистов существует свой кодекс чести, и они строго блюдут его. Вдобавок, они ненавидят поместья больше, чем кто бы то ни было, а ты беглец, да еще какой беглец. Одно это сыграет на руку. - Надеюсь, - с сомнением сказал я. - А кто она такая? По рангу не ниже магистра. - Возможно, и выше. Однако она не прошла необходимого курса обучения. Если бы она захотела, то могла бы побороться за место властителя, да только это не в ее вкусе. Не помню, сколько часов мы шли - на Лилит я быстро потерял чувство времени, - но наконец прибыли в лагерь свободных сатанистов, окруженный со всех сторон девственными джунглями. Здесь стояли настоящие избы из толстых бревен, крытые соломенными матами. Тринадцать таких "домов" образовывали большой круг, в центре которого виднелось небольшое кострище, накрытое чем-то возвышение и небольшой каменный могильник. Несмотря на темноту, жизнь в деревне кипела. Я обнаружил, что население лагеря - человек шестьдесят или даже больше - составляют только женщины. Отсутствие мужчин лишь усилило мои опасения. Наша повозка уже стояла здесь. Женщины, не обращая на нас никакого внимания, занимались своими делами при тусклом свете костра и факелов, пропитанных маслом неизвестного мне растения. Я перехватил лишь два-три любопытных взгляда: нас не ждали, но нашему появлению не удивились. Подавляющее большинство женщин не носило ни одежды, ни украшений, хотя, очевидно, имели как минимум ранг смотрителя. Длинноволосая начальница выкрикнула несколько имен, и во все концы поселка полетели приказы. Мы с Бронцем решили не мешать и, встав в сторонке, наблюдали за происходящим. С возвышения возле костра убрали покрытие, и взорам открылась большая каменная плита - нечто среднее между купелью и лабораторным столом доктора Пона, на которой были выгравированы какие-то символы. В ярких сполохах пламени мы увидели на плите Ти. Двенадцать женщин окружили ее, почти скрыв от нас. Я повернулся к отцу, Бронцу: - Что за чертовщина? - Вот именно, - вздохнул священник. - Они пытаются вернуть Ти к жизни, но, будучи сатанистами, обставили это как соответствующий обряд. Мне невероятно больно смотреть на все это, но ведьмы способны оказать ей помощь, а я... я, увы, нет. Сатанизм ли, католицизм ли - какая разница? Настоящим чудом казались уцелевшие до наших дней первобытные суеверия. Если для концентрации энергии им необходима помощь какого-нибудь Мумбо-Юмбо, ради Бога, лишь бы это спасло мою Ти. Женщины тихонько запели. Слов разобрать я не мог; а если они действительно пели что-то членораздельное, то на непонятном мне языке. Песнь длилась довольно долго, и я уже порядком утомился, но стоило мне привалиться к ближайшему дереву, как из домика вышла Сумико О'Хиггинс. Черная длинная мантия и плащ совершенно преобразили ее. Перевернутый крест, висевший на ремешке из лианы, не оставлял сомнений в характере предстоящей церемонии. Она приблизилась к кругу, и огонь, почти угасший, внезапно вспыхнул с необычайной силой. Странно, ведь местные микроорганизмы гибнут при высокой температуре. Значит, дело не в них? Сумико присоединилась к поющим. Ее глаза были закрыты, руки воздеты к небу. Она впала в транс. Вскоре песнь стихла; только доносящееся издалека гудение насекомых нарушало тишину. Казалось, все затаили дыхание. - О сатана, князь тьмы, к тебе взываем! - внезапно выкрикнула Сумико. - Тьма, сгустись! - эхом отозвались остальные. - О великий, вечный враг тоталитаризма Церкви и государства, услышь молитвы наши! - Услышь молитвы наши, - повторили остальные. Повелительница ведьм открыла глаза и медленно опустила руки на безжизненное лицо Ти. - Дай нам силу исцелить ее, - взмолилась она и вновь закрыла глаза, не убирая рук с лица девушки. Непонятно, действительно ли она впала в мистический транс, или же все это дешевый трюк. Меня одолевали сомнения, но отступать было поздно. Я бросил взгляд на отца Бронца: священник неотрывно смотрел на странную церемонию, в глазах его была печаль. Все замерло. Я понимал, что сейчас О'Хиггинс со своими помощницами тщательно изучают мозг Ти и вносят необходимые изменения. Внезапно королева ведьм отпрянула, вновь воздев руки. - О сатана, князь тьмы, владыка мира, благодарю тебя! - воскликнула она, и хор голосов вторил ей. Из костра вырвался ослепительно яркий всполох, и все исчезло. Опустилась непроглядная тьма. Несмотря на жару, меня колотил озноб. Нетрудно понять, как подобные зрелища притягивают неискушенных. - Из света - во тьму, и во тьме обретем истину, - нараспев продекламировала Сумико. Тринадцать женщин стояли, пошатываясь, словно после непосильной физической работы. О'Хиггинс вновь подошла к Ти и положила руки ей на лоб; спустя какое-то время она подозвала своих помощниц и приказала перенести девушку в хижину. Затем повернулась и направилась к нам. - Да, Бронц, это задачка. - Ты сделала все? - спросил священник. - Все, что могла, - сказала Сумико, - но этот подлец действительно слишком умен и хитер. Скоро все будет в порядке, и даже лучше, чем раньше, но мне еще придется повозиться. Она обретет невиданную силу и свернет горы, хотя физически очень слаба. Ей необходимы регулярные упражнения и очень хорошее питание. Я боюсь, что не исключен рецидив. - Вы хотите сказать, - спросил я, - что такое может повториться? Сумико кивнула: - Не забывай, как работает система. Микроорганизмы Вардена поддерживают естественное состояние того организма, в котором обитают, или того, что сотворил доктор Пон. Микроорганизмы постараются вернуть ее в коматозное состояние, считая естественным именно его. Я обошла некоторые нервные блоки, задействовав резервные участки мозга, но бактерии станут всячески противиться моему вмешательству. Нам необходим нейрохирург, к тому же не менее сильный, чем доктор Пон. - А долго она будет в нормальном состоянии? - спросил я. Сумико замялась: - Несколько дней, возможно, недель. Это медленный процесс, и трудно ответить точно. - Тогда какого дьявола вы все это устроили? - в отчаянии воскликнул я. - Где мы за неделю найдем врача? Сумико О'Хиггинс удивилась не на шутку: - Тебя что, правда волнует эта девчушка? - Волнует, волнует, - пришел на помощь отец Бронц. - Он выкрал ее из поместья Зейсс, что невероятно осложнило его положение. Все это время он тащил ее на себе, кормил, мыл... Сумико посмотрела на меня с большей благосклонностью. Я даже уловил в этом взгляде что-то человеческое. - Если она дорога тебе, - медленно проговорила она, - тогда еще не все потеряно. Есть место, где ей помогут. Но оно страшно далеко. - Поместье Моаб, - догадался отец Бронц. - Я так и думал. Но, Сумико, до него четыре тысячи километров! Как добраться туда раньше, чем за год? Туда даже одному пробираться полгода, а ведь Тремону еще предстоит скрываться! Объясни мне, ради Бога. На губах Сумико О'Хиггинс заиграла поистине дьявольская улыбка. - Ради Бога действительно трудно, - с издевкой заметила она. - Но ответ прост - мы полетим. Безиль способен преодолеть за ночь четыреста километров, так что мы доберемся суток за десять, отдыхая в светлое время. Это гораздо реальнее, верно? - Безили! - насмешливо пробормотал отец Брони. - Их еще надо отловить, а потом приручить. Сколько на это уйдет времени? - Не знаю, - сказала она. - Я просто подумала, что, если нам нужны безили, мы позаимствуем их в поместье Зейсс. - Что?! - У меня волосы встали дыбом. - Вас все равно выследили. Но это уже не имеет значения. На рассвете здесь будут войска. Они дорого заплатят за свою глупость. Отец Бронц с отсутствующим видом склонил голову, будто к чему-то прислушиваясь. - Сколько их? - спросил он наконец. - Двадцать-тридцать, не больше, - ответила Сумико, - все на безилях. Возможно, они и кинутся за подмогой, но в любом случае подкрепление получат небольшое: им нельзя оголять Замок, чтобы не вводить в искушение окрестных рыцарей. Бронц кивнул: - В таком случае нам предстоит сражение с пятьюдесятью противниками. Отлично. С ними, конечно, Артур и... если не ошибаюсь, еще два магистра? Сумико молча кивнула. - Да подождите! - взорвался я. - Не забывайте, за кем они охотятся! Вы не одолеете такие силы! Королева ведьм брезгливо покачала головой: - Ну чего ты боишься? Спрячься где-нибудь и выспись хорошенько, чтобы успокоить нервишки! - Но... но ведь у них хорошо обученные солдаты, все по меньшей мере смотрители, даже магистры! - в отчаянии сказал я. - На что вы рассчитываете? - Не беспокойся, - снисходительно ответила она. - Мы с отцом Бронцем справились бы и не с такими! Не забывай - силы света объединились с силами тьмы! У нас временное перемирие. Эх ты, атеист сопливый! Отец Бронц похлопал меня по плечу. - Она знает, что говорит, Кол. И я поверил ему. Конечно, мне было не до сна. Отовсюду на меня смотрели глаза Артура. ГЛАВА 17 ВЕРУЮ В ВЕДЬМ - ВЕРУЮ, ВЕРУЮ Той ночью я так и не сомкнул глаз. Впрочем, как и все остальные. Лучшее, что я мог сделать, - это время от времени приглядывать за Ти; когда я зашел к ней в третий или четвертый раз, она уже не только дышала ровно и глубоко, но даже слабо стонала и переворачивалась. Один ее вздох сполна окупал все мучения - если удастся пережить завтрашний день. Я мало что знал о ведьмах и прочей нечисти, но, наблюдая за жительницами поселка, сделал кое-какие выводы. Тринадцать - несчастливое число для христиан, весьма устраивало сатанистов. В шабаше, то есть, простите, в целительстве, участвовали тринадцать женщин. Вокруг костра стояли тринадцать больших хижин. Обитателей было намного больше; и хотя мне не удалось подсчитать точно, держу пари, оно было кратным тринадцати. Ведьма, естественно, женщина. Впрочем, верно и обратное. В сказках наряду с ведьмами иногда присутствовал и мужчина - колдун. Колдуны были, как правило, слабее ведьм и характером обладали вздорным. Я вспомнил, что католическая церковь не признает за женщиной быть священнослужителем. Так вот почему они стали сатанистками! Доктор Пон как-то раз сказал, что у женщин гораздо чаще встречается врожденная сила; интересно, каковы же тогда высшие эшелоны власти Лилит? Сколько рыцарей-женщин - половина? Большинство? С одной стороны, рыцарем Зейсса был Тиль, но моим обучением занималась Вэла, которая раньше пестовала Артура и Марека Кригана. Я вспомнил, что видел в Замке Зейсс множество женщин, в том числе и высокого ранга; первый встретившийся мне на Лилит магистр оказался женщиной. Добрую половину армии магистра Артура тоже составляли женщины. Что из этого следует? Возможно, не только извращенность вынуждала доктора Пона проводить свои опыты исключительно на девушках. В нашу эпоху ведьмы казались анахронизмом. А что, если подойти к этому явлению с научной точки зрения? Сумико обладала невероятной силой - отец Бронц сравнил ее с самим Мареком Криганом. Я хорошо знал, что сила микроорганизмов Вардена чудовищно возрастает на мощном эмоциональном фоне. И самый мощный стимулятор - ненависть. Сумико О'Хиггинс искренне ненавидела Зейсс, не говоря уже о докторе Поне. А остальные... Внешне они напоминают батрачек, но так ли это? Мне не хватало какого-то важного звена - иначе приходилось допускать, что сатана, князь тьмы, на самом деле господствует здесь. Что-то таилось в этом поселении, и это что-то защищало его настолько надежно, что Сумико О'Хиггинс не побоялась забрать всех девушек-смотрителей на встречу с нами, бросив деревушку как бы на произвол судьбы. Рассвет близился. Осталось недолго. О'Хиггинс и отец Бронц скоротали ночь в хижине, также не сомкнув глаз, перебирая варианты завтрашней стычки. Наверняка там присутствовал кто-то еще - хотя бы для того, чтобы число совещающихся было нечетным. Наконец священник вышел из лачужки и направился ко мне: - Хреново выглядишь. - На себя посмотрите, - огрызнулся я. - Неужели вы думали, что я смогу заснуть? Отец Бронц утомленно опустился рядом. - Без чашки чая я не жилец, - пробормотал он. - А ведь она действительно кое-чего добилась. Не знаю, что из этого выйдет, но если она права - это почти революционное открытие. - Расскажите, - попросил я, - о чем вы говорили? - Помнишь нашу беседу о биоценозе Лилит? Так вот, похоже, Сумико научилась нарушать это равновесие. По крайней мере до некоторых пределов. - А что это значит? - Видишь этих девушек? - Отец Бронц неопределенно мотнул головой. - Представь, они еще не знают мужчин, хотя назвать их девственницами я бы поостерегся. В период полового созревания они продемонстрировали огромную силу, а затем утратили эту способность. - Только не уверяйте меня, что О'Хиггинс тоже девочка, - попросил я. Отец Бронц усмехнулся: - Трудно сказать. Но если она и переспала с мужчиной, уверен - исключительно по необходимости. Как знать, возможно, в древних легендах о девственницах, обладавших невероятными магическими способностями, и впрямь что-то есть. Так или иначе, Сумико за эту идею ухватилась. Похоже, она безумна, но дурой ее не назовешь. Извне она слыла прекрасным биохимиком, вряд ли ее утверждения голословны. Как бы то ни было, на Лилит она недолго пробыла в батраках. Такая вот горячая кровь. Она разгневалась до такой степени, что не просто обратила в прах своего смотрителя, но и вышла из поместья, искрясь, как бенгальский огонь, калеча или убивая каждого, у кого хватало смелости к ней приблизиться. - Без биостимуляторов? - поразился я. Отец Бронц покачал головой: - Да. Она оставалась в джунглях, пока не разобралась, в чем дело. О'Хиггинс занималась не только биохимией - она еще и специалист по ботанике. Потребовались месяцы, но все-таки она обнаружила необходимые стимуляторы и научилась выделять их. Как ей это удалось - без приборов, без лаборатории, даже без сотрудников, - не знает никто. Только сила воли и уверенность в себе. Понимаешь, Кол, я не знаю, чего именно она достигла, но результат налицо. Она отобрала всех этих женщин, когда они были еще очень молоды, из-за врожденного дара, а также, очевидно, из-за определенной сексуальной ориентации. Очень быстро в каждой из них она пробудила дремавшие способности. А столь экзотический культ ей потребовался, чтобы управлять ими. - Отец Бронц тяжело вздохнул. - Боюсь, старину Артура поджидает немало сюрпризов. Ну что ж, значит, еще не все потеряно. В своей среде девушки вряд ли предавались столь изысканному разврату, как лесбиянство, - в послужном списке Ти, к примеру, эта наклонность напрочь отсутствовала. Но ежели О'Хиггинс и впрямь научилась восстанавливать скрытые способности - на Лилит это произведет эффект разорвавшейся бомбы. - Отец Бронц, сколько здесь ведьм? - неожиданно выпалил я. Он уже засыпал, но, очнувшись, удивленно приоткрыл глаза: - Тринадцать на тринадцать. Неужели не догадался? Итак, сто шестьдесят девять Девушек, тщательно отобранных по критериям, известным лишь одной О'Хиггинс. - Нет, это не сатанинский культ, - задумчиво сказал я. - Это зародыш будущей армии, способной совершить на планете революцию. - Ага, значит, понял? - пробормотал сквозь сон отец Брони. На практике, конечно, все выглядело не столь безоблачно. Я отнюдь не считал, что мир по-хиггинсовски будет хоть немного привлекательнее, чем мир по-кригановски. Трудно сказать, из-за чего сюда сослали Сумико, но она явно получила по заслугам. На рассвете ведьмы устроили торжественный обряд, посвященный уходу любимой царицы-ночи и наступлению проклятого дня. Они просили у сатаны помощи в битве. Над огнем висел огромный котел с булькающим варевом. Женщины, одна за другой, подходили к котлу и, бормоча магические заговоры, черпали горячую вонючую жидкость и пили ее жадными глотками. Мне показалось, что это не к добру, но отец Бронц поспешил меня успокоить: - Сумико просила ни во что не вмешиваться. Не забывай, мы здесь гости. Просто стой и смотри и ни в коем случае не лезь в гущу сражения. Там будут, копья и дротики, стрелы с отравленными наконечниками, духовые ружья, луки и даже арбалеты. Твое дело - не высовываться, пока все не закончится. Если погибнешь, все жертвы окажутся напрасными. Я выслушал его не без возмущения, но с такой логикой не поспоришь. Я заглянул в хижину к Ти. Она уже проснулась. Зевнула, перевернулась на спину и открыла глаза. - Привет, - еле слышно сказала она. - Привет. - Я не мог сдержать улыбки. - Знаешь, где ты находишься? Она тихо застонала и попыталась присесть. - Кажется, да, - сказала она. - Все было как в кошмарном сне. Я все слышала и видела, но ничего не чувствовала. - Помедлив секунду, она взглянула на меня озадаченно и серьезно. - Но ведь это было наяву, правда, Кол? Этот страшный доктор, ужасная комната, ты, отец Бронц, ведьмы... Они взаправдашние ведьмы? Я кивнул: - Похоже на то. Во всяком случае, они в этом уверены. Она посмотрела на меня с выражением, какого я ни разу не видел у нее прежде. - Ты ничего не испугался и забрал меня с собой, - прошептала она срывающимся голосом. - Кол! Обними меня! Пожалуйста! Крепче! Она порывисто обхватила меня и принялась исступленно целовать. Вскоре она откинулась в изнеможении, и я увидел в ее глазах слезы. - Я люблю тебя, Кол. - Она вновь протянула руки. - Я тоже тебя люблю, Ти, - пробормотал я, вновь сжимая ее в объятиях, и вдруг с удивлением понял, что это чистая правда. Деревушка казалась вымершей. Я видел только затухающий костер и большой котел, висящий над ним. Тишину нарушал лишь неумолчный стрекот цикад. И вдруг все звуки смолкли, словно ручку радиоприемника закрутили до отказа. Это было настолько жутко и сверхъестественно, что поначалу я подумал, уж не оглох ли. Казалось, даже слабый ветерок и тот стих. И столь же внезапно тишину разорвали леденящие душу крики, и резкий порыв ветра пригнул деревья к земле. Сделать я все равно ничего не мог; оставалось только смотреть на происходящее через дверной проем. Ти, несмотря на слабость, наблюдала вместе со мной. В ста метрах над деревушкой летели безили. Заднего обзора у меня не было, но, судя по всему, они нас окружили. Они летели плавно и бесшумно. Один безиль, покинув строй, спланировал к центру поселка и замер почти над самым котлом с таинственным зельем. Сначала я следил лишь за грациозными движениями огромного насекомого, но затем мое внимание привлек всадник. - Артур! - услышал я прерывистый шепот Ти. Это действительно был Артур; от него исходило просто осязаемое излучение. - Ведьмы! - пророкотал он. - Я желаю говорить с вашей повелительницей! У нас нет нужды драться с вами сегодня! Раздался громкий хлопок, и внезапно, словно из ниоткуда, перед ним возникла Сумико О'Хиггинс. В новом парадном костюме, с распущенными волосами, она гордо смотрела ему в глаза. - Говори, воин! Говори и уходи прочь! Здесь тебе делать нечего и прав у тебя нет. Артур криво усмехнулся, хотя от меня не укрылось, что неожиданное появление Сумико и ее дерзость серьезно его озадачили. - Прав? У кого больше прав, тот и прав, и ты это хорошо знаешь. Ваша колония существует только благодаря попустительству великого герцога и еще потому, что ты иногда помогаешь нам. Но это не значит, что я буду либеральничать. Сам Марек Криган приказал поймать и доставить к нему Кола Тремона - беглеца, который скрывается у вас! Выдай его нам, и мы уйдем по-хорошему. И все останется, как прежде. - Кола Тремона? А может, еще и девушку? - с угрозой в голосе сказала королева ведьм, и мне показалось, что она не прочь заключить с ним сделку. Артур расхохотался: - Девчонку оставь себе. Мы даже поможем привести ее в чувство. Я должен поймать Тремона, и я его поймаю. - Не нравится мне твой тон, вояка! - ответила О'Хиггинс. - Ты настолько привык к раболепию, что стал неосмотрителен; высокомерие сыграет с тобой злую шутку. Мы живем здесь не потому, что герцог Кобе смотрит на это сквозь пальцы. А Марек Криган - властитель только для вас; наш властитель - сатана, князь тьмы, повелитель ада, и никто другой!!! - Ну же, ведьмочки! Давайте! - услышал я жаркий шепот Ти. Артур пожал плечами: - Если я правильно понял, вы не собираетесь добровольно выдать беглеца? - Твоя судьба, Артур, мне безразлична, - ответила Сумико, - но я хочу предупредить тебя. Если атакуете нас - будете разбиты наголову. Некоторое время Артур сверлил ее взглядом. Затем незаметно пришпорил безиля и взмыл вверх, встав в строй неподвижно застывшей над деревушкой летающей кавалерии. Сумико О'Хиггинс не шелохнулась. И хотя ее смелость не могла не вызвать восхищения, сначала я воспринял все как глупую браваду. Неожиданно и столь же необъяснимо появились остальные ведьмы, взяв поселок в плотное кольцо. Все они были безоружные. Артур махнул рукой, и по два безиля с двух сторон от него резко спикировали вниз. На седлах перед всадниками были закреплены устрашающего вида арбалеты - нечто вроде артиллерийских установок. Они ударили одновременно. Стрелы стремительно понеслись к застывшей посреди поляны черной фигуре. Крик застыл у меня в горле. Королева ведьм простерла руки, и стрелы опустились на траву, к ее ногам. Каждая третья женщина из окружения повернулась лицом к костру, и О'Хиггинс сделала еще один небрежный жест в направлении летающих всадников. Дальнейшее превзошло все мои ожидания. Хотя наездников удерживали крепкие и надежные ремни, они выскочили из седел, будто выдернутые чьей-то невидимой рукой, и рухнули на землю со скоростью, которую невозможно объяснить только притяжением. Теперь рядом с Сумико лежали четыре бездыханных тела. Раздался гневный окрик Артура, и с неба пролился смертоносный дождь - стрелы, копья, дротики... Но ничто не попало в цель. Сумико вновь взмахнула руками, изобразив в воздухе какой-то магический символ. Послышался пронзительный вопль безилей, и несколько камнем упали вниз вместе со своими всадниками. У Артура еще был шанс спастись, но он приказал войскам перегруппироваться для новой атаки. Он избрал очевидную тактику - сначала разрушить оцепление. - Атаковать круг! - услышал я его рев. - Уничтожить всех! Сумико прокричала какую-то команду, и женщины одновременно повернулись к ней, устремив напряженные взоры в точку, поверх ее головы. Я удивился и даже слегка обеспокоился. Артур - тоже. - Сатана, князь мира сего! - торжественно произнесла Сумико. Похоже, она опять впала в транс. - Ниспошли могущество свое слугам своим, дабы посрамились неверующие в тебя! Воины Артура заняли круговую оборону, охватив снаружи кольцо ведьм, и подготовились к новому штурму. Сумико О'Хиггинс еще что-то прокричала и, открыв глаза, замерла в гипнотическом оцепенении. Широко раскинув руки, словно сжимая оружие против безилей, она начала поворачиваться в разные стороны, пронзая взглядом зависшее над деревней войско. И то, во что упирался ее взор, мгновенно исчезало в клубах дыма и вспышках странного, неестественного огня, который мне довелось однажды видеть. Именно в таком огне сгорел Кронлон. Юные ведьмы остекленелыми глазами смотрели на свою повелительницу. -- Они используют ее как транслятор! - прошептал я, наконец-то раскусив тактику ведьм. - Они передают свой страх и ненависть О'Хиггинс! Враг осыпал защитниц потоком стрел. Несколько женщин упали навзничь, но остальные не обратили на это никакого внимания. Казалось, они даже не замечали, что их становится меньше. Концентрация их воли была абсолютной. Один за другим солдаты Артура то вылетали из седел, то превращались в пар прямо в воздухе. Артур бежал, приказав уцелевшим бойцам уходить. Только три-четыре минуты шла битва, но шеренги нападавших поредели наполовину. - Ну что ж, ведьмы! - прокричал Артур. - Сила - это и есть право, и на сей раз ваша взяла! Но как только весть о сражении разнесется по планете, мы соберем такое войско, какого здесь еще не видели! Празднуйте, празднуйте победу! Но не забывайте мои слова! Вскоре исчезли последние нападавшие. Руки королевы ведьм опустились, изобразив в воздухе еще один магический знак, а губы беззвучно прошептали заклинание. Женщины зашатались, сбросив чудовищное напряжение, некоторые повалились на землю. О'Хиггинс словно очнулась: - Помочь раненым! Срочно представить сводки! Она величаво направилась к хижине, в которой сидели мы с Ти. - С ума сойти! - прошептала Ти. - Такого я и представить себе не могла. - Внезапно она прыснула. - Воображаю, какое лицо было у Артура! Батраки поместья Зейсс многое бы отдали, чтобы увидеть, как его отделали! - Не спеши его хоронить, - сказал я. - Сегодня он проиграл, ни до конца войны еще далеко. Он столкнулся с неизвестным оружием, но это не значит, что он сломлен. Когда он вернется со своим супервойском, так легко его уже не проведешь. Либо они уничтожат эту великую мощь, либо навсегда потеряют сон и покой. Появившийся из соседней хижины отец Бронц выглядел изумленным и потрясенным. Вместе с Сумико О'Хиггинс они подошли к нам. - Сколько ты достал? - быстро спросила Сумико. - Шестерых, - ответил тот. - Остальные были уничтожены. Этого хватит? -- Едва ли, - огрызнулась ведьма. - Но ничего не поделаешь. - Я не виноват, - возразил Бронц. - Ты сама прикончила оставшихся. - О чем вы, черт побери? - не выдержал я. - И где вы были во время сражения? - Собирал трофеи, - засмеялся священник. - Нам ведь нужны безили? Сумико выбрасывала всадников из седел, а я перехватывал червяков и вот, как видишь, добыл шестерых. О'Хигтинс кивнула: - Ради этого мы и устроили весь спектакль. И только ради этого я позволила Артуру появиться здесь. Но надеялась я хотя бы на десяток. - Ты бы и получила десяток, если б не била их почем зря, - огрызнулся отец Бронц. - Но зрелище получилось потрясающее! Сумико, я тебя недооценивал. Еще час назад я и представить себе не мог, что такое возможно. Аккумуляция и передача энергии Вардена на расстоянии! Фантастика! Сумико пожала плечами: - Никаким законам это не противоречит. Микроорганизмам Вардена все равно, что клетки человеческого тела, что клетки дерева, что, например, молекулы меди. Что касается людей или животных - их симбиоты поддерживают в стабильном состоянии только при помощи генетического кода. Если мы способны управлять симбиотами, значит, способны приказать им модифицировать этот код, то есть перепрограммировать его. В принципе это очень похоже на компьютер - какую программу запустишь, ту и выполнит. Конечно, при условии, что ты знаком с основами программирования. - Не скромничай, - искренне ответил Бронц. - Это эпохальное открытие. Оно равносильно промышленной революции! И он не преувеличивал. Сумико издала звук, похожий на сдавленный смешок. - Возможно, возможно, - ответила она. - Если только я захочу его обнародовать. Перспективы поражали. Открытие О'Хиггинс сводило на нет аргументы отца Бронца о невозможности социальных преобразований на Лилит. - Оно полностью уничтожит кастовость на планете! - воодушевился я. - Батраки смогут пользоваться силой Вардена и стать собственниками! Ведьма фыркнула: - Ты считаешь, они будут работать лучше? Не исключено, что еще хуже. Но ее цинизм меня мало беспокоил. И вообще сейчас было не до дискуссий. - Он ведь вернется, - напомнил я. - Соберет огромную армию и вернется. Что вы будете делать? - Ничего, голубчик, - ответила Сумико. - Ты удивлен? Уж поверь мне, деревню обнаружить невозможно, если я того не желаю. Конечно, они вернутся. Еще с парой рыцарей; может, притащат и старика герцога. Они будут сутками кружить здесь, но все равно ничего не увидят. Они приземлятся у кострища и все равно ничего не увидят. А иначе как бы мы выжили? Бронц в восхищении покачал головой: - Ну, Сумико, это уже совершеннейшая фантастика! Ведьма захохотала и ущипнула его за щеку: - Хороший ты парень, Брончи, я просто не могу перед тобой устоять. А ты - ты просто поверь мне и все. - Но как? - допытывался он. - Признайся, как тебе это удалось? Она улыбнулась: - Так и быть. Не забывай, что микроорганизмы Вардена находятся в каждой молекуле каждой клеточки тела. В том числе и в клетках мозга. Я ведь не открыла ничего нового, Брончи! Я только повозилась немного с маленькой тварью и научилась с ней общаться! - Отец Бронц! - внезапно подала голос Ти. Священник, резко повернувшись, посмотрел ей прямо в глаза. Ти обняла его, и он с радостной улыбкой ответил ей тем же. - Ладно, ладно, - тихо сказал он. - Наконец-то маленькая Ти снова с нами! - Значит, - сказала Сумико, - пора в путь. Сейчас я уточню потери. Отдохните немного - нам пока ничего не грозит. Предстоит долгий ночной перелет, и всем нам не мешает хорошенько отдохнуть. - Всем нам? - удивился священник. Она кивнула: - Я давно собиралась выяснить, что знают эти старые дураки из поместья Моаб такого, чего не знала бы я. Наш секрет раскрыт, и мне нужна подготовка. Кроме того, я буду наблюдать за Ти. Я посмотрел на отца Бронца: - Надеюсь, вы отправитесь с нами. Я не уверен, что выдержу десять ночей с ведьмами без вашей защиты. Он кивнул: - Конечно. В любом случае я хотел составить вам компанию. Я давно не был в Моабе и сгораю от любопытства. Они изучили микроорганизмы Вардена, как никто другой, если не считать Сумико. Но там живут не какие-нибудь книжные черви. Многое изменилось за это время. ГЛАВА 18 ПОМЕСТЬЕ МОАБ Летать верхом на безилях было невыносимо. Безобразные насекомые нестерпимо смердели. Даже при легком нажатии из-под блестящей кожицы выделялась отвратительная сукровица, не говоря уж о разрывающих барабанные перепонки звуках, доносившихся из недр огромного тела. Опытных наездников среди нас не было; нас бешено бросало из стороны в сторону, как на родео. Со стороны полет безиля казался плавным и величавым. Но только со стороны. Впрочем, трофейные насекомые были отлично вышколены, и неловкость всадников их не смущала. Ухода они практически не требовали, пропитание находили самостоятельно, поедая все, что не могло съесть их. Как и любому крупному животному, им требовалось часто подкрепляться, и постоянные остановки сильно задерживали нас. Чтобы поддерживать нужный темп, им требовалось съедать за сутки такое количество пищи, которое превосходило их массу в три раза. Километр за километром мы приближались к заветной цели, хотя вдоволь налюбоваться пейзажами Лилит мне не удалось. Чтобы не налететь в темноте на скалу и не нарваться на свидетелей, мы направились прямо на восток, к побережью и летели вдоль него, возвращаясь в джунгли только для коротких ночных остановок и дневного привала. По всему океану, насколько хватало глаз, многочисленными пятнами раскинулись необитаемые острова; но на них прокормить наших безилей было невозможно, так что приходилось рисковать и возвращаться на привалы на материк. Сумико не взяла с собой даже ближайших помощниц - нам и так пришлось сидеть по двое на одноместных безилях; к одному накрепко привязали нас с Ти, О'Хиггинс и Бронц получили персональные летательные аппараты, а на остальных трех летели парочками колдуньи. Управление воздушным флотом взяли на себя отец Бронц и О'Хиггинс. Светлое время суток мы проводили на земле - отдыхали, отпускали зверей пастись, готовились к ночному перелету. Ведьмы не обращали на нас никакого внимания, а отец Бронц безуспешно пытался разгадать открытие Сумико. Признаюсь, у меня не сложилось определенного мнения о королеве ведьм. Ее талант, безусловно, граничил с гениальностью; она умела четко сформулировать задачу, кажущуюся неразрешимой, а потом блестяще справиться с ней. Сумико использовала свой гений для создания необычной, но очень эффективной армии; правда, трудно сказать, зачем. В беседах о флоре и фауне Лилит, о микроорганизмах Вардена, в сугубо научных спорах она выступала настоящим экспертом, оставаясь при этом беспристрастной, как университетский профессор. Но как только ее увлечение сатанизмом начинало казаться вам надуманным и корыстным, она тут же затевала дискуссию и вела ее с неподдельным жаром и искренностью. Мы с Ти каждый раз сходились в одном - либо Сумико великая актриса, либо религиозная фанатичка. Я попробовал расспросить о ней у отца Бронца, но и он знал немногим больше нашего. О'Хиггинс выросла в семье ученых - специалистов по проблемам преобразования биосфер планет, и, как мы уже догадались, в некотором роде являлась плодом экспериментов по генной инженерии. Установка на сверхчеловека, способного работать в тяжелейших условиях окраинных планет, реализовалась в нечто уникальное. Интересно, как запрограммировали психику растущего существа, номер 77-А, в лаборатории любимых папочки и мамочки? За какое преступление она угодила на Лилит, не знал никто, но что угодила заслужено - это факт. В Сумико жила стойкая ненависть к Конфедерации, и жажда мести не оставляла ее ни на миг. Она вообще на дух не переносила любую официальную структуру, будь то иерархия на Лилит, или Конфедерация. Для Сумико было все едино. Тем временем наши отношения с Ти развивались, и я испытывал чувства, дотоле мне неизвестные. Иногда это тревожило - моя профессия требовала абсолютной ясности сознания и полного самообладания. Эмоции агенту противопоказаны - они лишь повышают уязвимость. Но, как ни странно, рядом с Ти мне было особенно хорошо; я вновь становился ребенком. Казалось, что прежде меня всю жизнь что-то мучило, и только теперь боль утихла. Я чувствовал себя раскрепощенным и нужным - счастливым. Мы были неразлучны даже во время перелетов. Отныне Ти принадлежала мне и только мне, придавая моей жизни новый смысл. И меня больше не пугала мысль о том, что на Лилит мне суждено остаться до конца дней. Путь в поместье Моаб занял у нас одиннадцать дней, но наконец мы прилетели. Поместье раскинулось на огромном острове в большой и широкой тропической бухте. Рядом проходил экватор, и здесь царила невыносимая жара. Но, посмотрев вниз, я понял, почему первые поселенцы выбрали именно это место. Ученые, высадившиеся на Лилит, не имели ни малейшего представления о том, что их ждет на поверхности. Для базового лагеря искали место с максимально богатой флорой и фауной и с минимальным риском для экспедиции. Таким условиям идеально удовлетворял огромный остров Моаб. От материка он был надежно защищен широким заливом и крутыми скалистыми берегами. Время мало изменило его облик. Разве что кое-где в глаза бросались клочки ухоженных полей да стройные ряды фруктовых деревьев. Посреди острова возвышалась отвесная скала. Из скального грунта примитивными методами выстроили огромную крепость - главное поселение потомков первопроходцев. По сравнению с ней Замок Зейсс казался детской игрушкой. Несмотря на свои размеры, крепость казалась уютной и, судя по всему, комфортабельной. Архитектурные изыски, столь любимые Тилем, здесь напрочь отсутствовали. Это было современное, подчеркнуто функциональное сооружение строгих форм и очертаний. Отец Бронц рассказал нам, что оно предназначено для несколько иных целей, нежели остальные замки на Лилит. Здесь по-прежнему занимались наукой, завещанной первыми учеными. Кастовость отсутствовала, но обособленность наложила на обитателей свой отпечаток. Теперь тысячи людей занимались научными изысканиями во имя своеобразной религии, напоминающей верования первобытного человека. За долгие годы изучения Лилит они стали не просто одушевлять планету (к такому мнению склонялся отец Бронц), а пришли к выводу, что это - огромное живое существо, наделенное разумом, нечто вроде спящего Бога, который в любой момент может проснуться. Иными словами, здесь возник еще один уникальный культ, связанный с особыми природными условиями. Мы приземлились на ровной площадке у самой вершины скалы, и к нам тут же поспешили служащие. Сперва я даже подумал, что они решили напасть на нас. Почти у всех было стандартное телосложение, а глаза светились чем-то особенным, уже позабытым мной. Одежды на них практически не было. Все казались молодыми, но для местных батраков вели себя слишком свободно и раскованно. Не теряя ни минуты, они принялись осматривать наших безилей. Отец Бронц, единственный, кому доводилось бывать здесь, повел всех за собой. На площадку выходило несколько лестниц; по одной из них мы и спустились. - Не очень-то нас жалуют, - заметил я, кивнув на местных конюхов. - Похоже, здесь мы не только никому не опасны, даже не интересны. Как будто они заранее знали, что мы прилетим. - Может, и знали, - улыбнулся он. - Не забывай, обитатели Моаба изучили этот безумный мир лучше многих. Их предки были первыми колонистами, теми, что открыли микроорганизмы Вардена, изобрели разнообразнейшие лекарства, наркотики и яды, которые мы используем и поныне. Они открыли и усовершенствовали все применяемые нами методики, - он взглянул в сторону Сумико О'Хиггинс. - Им сам черт не брат, и они прекрасно понимают это. Они даже тебя не боятся, дорогая. О'Хиггинс как-то странно посмотрела на него, но смолчала. Я по-прежнему относился к ней с недоверием. У подножия длинной винтовой лестницы нас встретила женщина в развевающемся белоснежном балахоне. Она выглядела не очень старой, но ее волосы были седыми под цвет туники; в глазах отражалась небесная синь. Некоторая бледность выдавала кабинетного работника. Она казалась столь же необычной, как и все вокруг. Именно такими я представлял себе ангелов. - Рада приветствовать вас и ваших друзей, отец Бронц, - произнесла она мягко и мелодично. Бронц отвесил легкий поклон. - Я тронут, моя госпожа, что, вы меня не забыли, - несколько официально ответил он. - Смею ли я представить своих спутников? Женщина повернулась и посмотрела на нас - ее взгляд не выражал ни снисходительности, ни простого любопытства. - Я уже всех знаю. Я директор Кому. Сейчас я провожу вас в ваши комнаты. Затем вы познакомитесь с Институтом, а завтра мы займемся делами. Я перевел взгляд на Ти: - Гдспожа Кому, благодарю вас за гостеприимство, - с почтением сказал я, - но этой девушке требуется срочная медицинская помощь. Директор подошла к Ти: - Да, я вижу. Не беспокойтесь, скоро она будет совершенно здорова. А теперь, пожалуйста, следуйте за мной. Изнутри крепость производила даже большее впечатление, чем снаружи. Стены и потолок покрывали панели из полупрозрачного материала, напоминающего слюду. Сквозь них струился мягкий свет. Разумеется, не электрический, однако и не тусклый, мерцающий свет масляных ламп. Я уже собирался задать вопрос, как меня легонько толкнула О'Хиггинс: - Здорово, да? Как ты думаешь, что это? - Ничего особенного, - непринужденно ответила директор. - Источник света - фотофорный состав, выделяемый из местных самосветящихся организмов. Источник энергии не прост, но аналогичен используемому этими же насекомыми - водяной поток, приводящий к механическому трению. Кто сказал, что на Лилит такое невозможно, а? Вопрос прозвучал риторически; в очередной раз мои представления о Лилит полетели в тартарары. Разумеется, природные законы Лилит не запрещали пользоваться источниками механической энергии. Просто мало было людей, способных заставить микроорганизмы Вардена превратить дерево в водяное колесо. Отведенные нам апартаменты оказались выше всяческих похвал - роскошные, светлые, с деревянной резной мебелью. На огромной кровати лежал матрас из материала, который мне уже доводилось видеть на Лилит. Общие ванные были точно такими же, как и в Замке Зейсс. Горячая, пенящаяся вода не только омывала" но и успокаивала. Уже через несколько минут я почувствовал себя словно заново рожденным. Ти впервые увидела ванну, раньше ей преходилось мыться только в грязных лужах или в реке. Она ужасно устала, и мне пришлось на руках унести ее в комнату. Она заявила, что кровать для нее слишком мягка, растянулась на полу и тут же заснула. Я переложил ее на шелковистые простыни и улегся рядом. Нечеловеческое напряжение последних двух недель наконец оставило меня. ГЛАВА 19 ПОСВЯЩЕННЫЕ ИЗ ПОМЕСТЬЯ МОАБ Вечером мы отправились на экскурсию по Институту. С нами не было только Ти - она очень устала, к тому же сказывались последствия деятельности доктора Пона. Сотрудники Института производили впечатление веселых, дружелюбных, воспитанных и счастливых людей. Нам показывали лаборатории, в которых исследовались местные растения и животные, разрабатывались новые примитивные орудия труда, в том числе деревянные микроскопы с потрясающей оптикой. К моему удивлению, здесь встречались даже металлические предметы, явно промышленного происхождения. Сначала это меня поразило, но потом я вспомнил, что властители способны консервировать небольшие предметы из чужеродного для Лилит материала. Кухня Моаба поражала изысканностью. Я не узнал ни единого блюда - разве что дыни. Как мне объяснили, нас потчевали специально выращиваемыми местными насекомыми и всевозможными гарнирами из культивируемых на острове овощей и фруктов. Выбор напитков был выше всех похвал; мы пили либо настоящее вино и пиво, либо качественные суррогаты. Только здесь, в Институте, неограниченные возможности Лилит реализовывались в полной мере. Комфорт, культура, приятная и необременительная работа - похоже, сбивались самые смелые мечты. Планета могла быть не только кромешным адом, но и подлинным раем - так почему бы не сделать ее такой? Утром Ти отвели в медотдел Института, оборудованного еще лучше, чем у доктора Пона. Правда, для простейших измерений использовались те же методики. Женщина-врач, Телар, казавшаяся ровесницей Ти, положила ее на удобный, но грубо сработанный стол, вгляделась в жизненно важные органы, а затем привычно коснулась лба пациентки и прикрыла глаза. Прошло от силы тридцать секунд, когда она, кивнув, открыла глаза и радостно улыбнулась. Ти, знавшая только одно средство - "лежи спокойно", выглядела несколько озадаченной. - Когда же вы начнете? - испуганно спросила она. - А я уже закончила, - вновь улыбнулась Телар. Я был озадачен не меньше, чем Ти: - Правда? - Правда, - подтвердила Телар. - Позвольте осмотреть вас. Просто для профилактики. - Спасибо, не надо. У меня все в порядке, - ответил я, вспомнив о маленькой штуковине, имплантированной в мозг. Другой бы врач этого не заметил, но от Телар ничего не скроешь. Честно говоря, я уже давно забыл о передатчике. Даже не знаю, почему в этот момент не воспользовался прекрасной возможностью удалить его и стать по-настоящему свободным - и человеком, и агентом. Возможно, я просто не был готов оборвать последнюю ниточку, связывающую меня с прошлым. Всего несколько секунд - и я лишусь прежней жизни и целей, которым я ее посвятил. Но пока я на это не отважился. Если бы моя информация поступала непосредственно в штаб, я бы, наверное, не задумывался; но она направлялась к моему " alter ego ", находящемуся очень далеко отсюда. Моему сиамскому близнецу. Нет, еще не время. Вскоре мы приступили к регулярным занятиям. Было решено, что мы с Ти пройдем столько материала, сколько сможем переварить, разумеется, порознь. На общих занятиях нам читали только вводные лекции, а этот курс я уже прошел и с любопытством наблюдал, какие успехи сделает Ти. Исследования, проводимые в Институте под знаком религиозного ритуала, несколько беспокоили меня. Однако за некоторыми исключениями и обычая изредка молиться - сотрудники не проявляли религиозного фанатизма. Никто не пытался обратить нас в свою веру. Наших попутчиц-ведьм я больше, ни разу не видел. Через две недели после начала занятий я узнал, что ведьмы отправились восвояси. Отец Бронц сказал, что хочет воспользоваться прекрасными возможностями лабораторий и огромной библиотекой Института, чтобы провести давно задуманные, эксперименты. Я не сомневался, что он одержим желанием раскрыть секрет О'Хиггинс, Я учился играючи, хотя и понимал, что это потребует очень много времени. К тому же на примере Ти я хорошо усвоил, что обладание силой - далеко не все. Невозможно свободно пользоваться ею без специальных знаний. Но даже сейчас я умел многое... Создание предметов по имеющимся аналогам давалось легко, пока это касалось неодушевленных объектов. О'Хиггинс объединяла микроорганизмы Вардена в своеобразный природный компьютер, который можно было произвольно программировать - нечто подобное делал и я. Разве что речь шла не о маленьких компьютерах, а об огромной всепланетной компьютерной сети. - Вызови в воображении микроорганизмы Вардена, - объяснял наставник, - как клетки Матери-Лилит. Клетки твоего тела, например, содержат спирали ДНК, в которых хранится наследственная информация. Определенный участок этого кода содержит описание данной конкретной клетки, ее поведения и взаимодействия с остальными клетками организма. Клетки Вардена, как мы называем эти бактерии, в каком-то смысле очень напоминают клетки человеческого организма. Они содержат чрезвычайно сложную программу развития всей планеты и данной клетки Вардена. Фактически управление клетками состоит в том, что мы пичкаем их ложной информацией и подчиняем своей воле. Поскольку любое наше требование относится к локальному объему, бесконечно малому в сравнении с планетой как таковой, и поскольку мы концентрируем силу воли именно на этом объеме - мы достигаем желаемого. Разумеется, в бесконечно малых масштабах. - Бесконечно малых? - недоверчиво переспросил я, подумав о роскошно обставленном Институте. - Да, - кивнул инструктор. - Вообрази массу планеты и количество молекул в ней; в каждой молекуле находится колония клеток Вардена; по сравнению с этим грандиозным организмом любое наше вмешательство будет бесконечно малым нарушением общей структуры, чем-то ироде крошечной доброкачественной опухоли: С этим я предпочел не спорить. Чем больше я тренировался, тем легче добивался желаемого эффекта. Хотя меня слегка передернуло, когда я узнал, что шелковистая ткань производится из слюны особых червяков-шелкопрядов, прежнее чистоплюйство было решительно отброшено, и я взялся за изготовление своей одежды. Выжечь открытую полость в скале по форме собственного тела оказалось очень просто: нужно было лишь приказать молекулам скального вещества разрушить связи друг с другом. К сожалению, и тут все упиралось в определенные способности и навыки, и я понял, что инженера, модельера или архитектора из меня не получится. Я выяснил также, что именно произошло с Кронлоном. Мой поступок квалифицировали в Институте как хулиганство - поток эмоций, направленных на него, перегрузил входные цепи и привел к короткому замыканию. Аналогия с электрической сетью оказалась весьма уместной. Обучение военным премудростям велось с подчеркнуто оборонительным уклоном, однако на занятиях рассматривались практически все тактические приемы, которые я уже знал. В воинском искусстве Лилит основным считалось знание особо уязвимых точек нервной системы - как в боевых искусствах Востока. Суть была в том чтобы, управляя собственными клетками Вардена, наносить удары противнику. Здесь требовалось не только обладать большой силой и крепкой нервной системой, но и уметь концентрироваться на нескольких точках одновременно. Я выучил столько, сколько смог, и искренне радовался окончанию изматывающих занятий. Но я усвоил главное - только постоянные упражнения позволят достичь вершин мастерства. На выпускном экзамене мне принесли два маленьких металлических прута, сделанных на Медузе. В них тоже находились микроорганизмы Вардена, однако предметы попали на Лилит Извне и повлиять непосредственно на них я не мог. На них со всех сторон набросились клетки Вардена, стремясь превратить их в пыль. Прямо как антитела в крови человека, атакующие вирус. На помощь рассчитывать не приходилось. Я попытался защитить предметы, направив клеткам Вардена сообщение, которое предохранило бы прутик от ураганной коррозии. Но мои усилия пропали даром: я не видел эти микроорганизмы. Через два дня металл рассыпался. Я был подавлен и огорчен. Столько преодолеть - и не сделать последнего, решающего шага! Итак, самое большое, на что я могу претендовать, - ранг герцога. Марек Криган оставался недосягаемым. Ти всячески поддерживала меня. Но ей самой, несмотря на все усилия, подняться выше уровня смотрителя так и не удалось. Она могла преуспеть лишь при помощи зелий ведьмы О'Хиггинс. Но даже в этом случае она могла только разрушать, причем разрушать в ограниченных масштабах. Это, кстати, меня несколько встревожило. Она и без того была чересчур впечатлительна, и неожиданные выплески ее энергии доставили бы мне немало проблем. Слава Богу, я вызывал у нее только положительные эмоции. Я помог сотворить ей кое-что из одежды и тем самым окончательно порвать с миром батраков. А однажды она помогла мне. Эхо касалось моего неудачного опыта с металлическими прутиками. - Слушай... - сказала Ти, - дело в том, что клетки Вардена, существующие во всем, содержащемся в воздухе, туг же бросаются пожирать эту металличность? Правда? - Да, - мрачно согласился я, - а остановить это невозможно потому, что в "металличности" - как ты изволила выразиться - нет ничего, чему можно было бы отдать приказ. Этим материалом невозможно управлять. - А почему бы не отдать приказ тем, кто его атакует? Я уже приготовился возразить, но что-то заставило меня призадуматься. Конечно, ко всем микроорганизмам, находящимся в воздухе, обратиться невозможно, но... Но если покрыть металл тончайшим слоем местного вещества, а потом приказать его клеткам Вардена не воспринимать металл как нечто инородное и оберегать его от контакта, с другими клетками" то... Конечно, на практике все оказалось несравненно сложнее, но тем не менее ответ имелся. Правильный. Сотрудники Института выглядели весьма довольными; я - тем более. Это был высший пилотаж. Да, спецслужбы Конфедерации не ошиблись. Пока я не обманул их ожиданий. Правда, выяснилось, что, кроме меня и Марека Кригана, на планете насчитывается человек серок, обладающих такими же способностями. Криган же не просто обладал огромной силой - у него была воля и жажда власти. В конечном счете здесь все упиралось в талант. И вот однажды инструктор задала мне главный вопрос: - Теперь, попав в круг избранных, на что ты употребишь свою силу? Да, я обладал силой на пределе человеческих возможностей, и мне не страшна ни эта планета, ни ее феодалы-правители. Меня ожидало прекрасное будущее - любимая женщина, удобная, безопасная и спокойная жизнь. Это - в теории. А на практике Ти умела только одно - ухаживать за детишками. А что мог делать я? Профессионально убивать людей? Раскрывать сложнейшие экономические преступления? Но на этой планете экономикой и не пахло. Как ни крути, я видел только один выход - сделаться кем-то вроде Артура. Однако перспектива стать гладиатором, сражающимся с противником исключительно для забавы своего хозяина, меня не привлекала. Обеспечивать его безопасность еще куда ни шло, но нейтрализовывать агрессивность уголовников, слоняющихся по Лилит, - спасибо. В свое время Марек Криган столкнулся с такой же проблемой. Он сделал выбор и достиг вершины. Значит, смогу и я. Единственное его преимущество - опыт, и мне необходимо пройти тот же путь, Я уже стал магистром, следующая ступенька - рыцарь, затем - герцог, а уж тогда мы встретимся один на один. Только теперь я начал понимать Марека Кригана. Ему тоже не хотелось подчинять себе всю планету, но у него не оставалось выхода. Ничего другого он не умел. Я вспомнил Кронлона; ни у кого из нас нет выбора. ...Прошло три дня, и внезапно я понял, что обучаться больше нечему. Следующий шаг зависел только от меня. Да, я поднялся невероятно высоко, но задание не выполнил. Я ничего не узнал о пришельцах и не смог напасть на след Кригана. Чтобы приблизиться к заветной цели, требовалось звание рыцаря. А чтобы получить звание рыцаря - армия и несколько искушенных советников. Впрочем, один помощник у меня уже есть - отец Бронц. Заглянув к священнику" я нашел его посвежевшим и отдохнувшим. Мы обменялись рукопожатием, и потом крепко, от души, обнялись. Хотя во время моего обучения, он подчеркнуто держался в стороне, я знал - отец Бронц ревностно следит за моими успехами. - Итак, теперь ты настоящий магистр, да еще с задатками настоящего властителя! - Он расхохотался. - Когда заберешься на самый верх, не забудь про старого священника! Я улыбнулся: - На самый верх путь неблизкий. Когда я смогу бросить вызов Мареку Кригану, он станет глубоким старцем, а возможно, его уже и не будет. Но это все дело далекого будущего. Сейчас мне нужно сделать первый шаг, а для этого требуется помощь. - Итак, рыцарство лишило тебя покоя, - холодно сказал он. - Я это предвидел. Но ведь обычная стезя не для тебя. Ты не пойдешь к какому-нибудь рыцарю помощником в магистры - кому нужен такой конкурент? - Да, - согласился я. - Я хочу завоевать титул. Вызову противника на бой, разобью его и займу поместье. - Неплохо, - поощрил Бронц, - И как же ты собираешься разгромить целую армию, чтобы с триумфом вступить в понравившийся тебе замок? - Об этом я уже подумал. На наших глазах слабый и невооруженный отряд Сумико О'Хиггинс разбил армию, превосходно подготовленную и вооруженную. Думаю, что с их помощью я решу подобную задачу. - Возможно. - Отец Бронц задумался. - Но ведь Сумико никогда на это не пойдет. Чтобы она помогла мужчине стать властителем? Ты же ее знаешь. - Да, я наблюдал за ней. И мне показалось, что ей так и хочется с кем-нибудь сцепиться. Она и сопровождала-то нас сюда только для того, чтобы усовершенствовать свои боевые навыки: думаю, она не преминет использовать их на практике. - Конечно, такое придется ей по вкусу. Но она не станет надрываться для тебя, мой мальчик. Помяни мое слово. - Даже если предложить ей помериться силой с поместьем Зейсс? Отец Бронц замолчал, переваривая услышанное: - Не хочешь для начала выбрать что-нибудь попроще? Зейсс - одно из самых сильных поместий, столь крупное, что в нем соорудили посадочную площадку для орбитальных челноков. Кроме того, тебе придется столкнуться со всей мощью армии Артура, причем на ее территории. Надеюсь, ты помнишь тамошний рельеф? - Конечно, - заверил я. - Но все-таки это будет поместье Зейсс. Я думаю, возможность поквитаться с доктором Поном покажется Сумико весьма соблазнительной, верно? Кроме того, их поселок, находится неподалеку от поместья, так что с транспортировкой проблем не будет. Священник усиленно обдумывал сказанное. - В принципе она клюнуть может, - согласился он наконец. - Но ты уверен, что сумеешь управлять ею? Если она победит, неужели ты думаешь, что она отдаст поместье тебе? - Не знаю. Я даже не знаю, смогу ли победить Тиля - я его в глаза не видел. Но мне кажется, рискнуть стоит. - Наверное, тебе это по силам, - тихо сказал он. - Хотя кто знает... Ладно, разговор с Сумико я беру на себя. Посмотрим, согласится ли она хотя бы выслушать такое предложение. Кроме того, я поговорю с герцогом Кисорном; вероятно, он тебя поддержит. - А как насчет Марека Кригана? Неужели он останется в стороне? Ведь он отдал приказ поймать меня? - На этот счет не беспокойся, - уверенно сказал отец Бромц. - Марек вмешиваться не станет. Он посмотрит, на что ты способен, чтобы оценить реальную угрозу. Если мы привлечем на свою сторону Сумико, если вы победите Тиля и если затем ты разобьешь ее, только тогда ты станешь опасен для властителя Кригана. Уверен ли ты, что действительно хочешь во все это ввязаться? Здесь очень много если, а начав, ты уже некогда не сможешь остановиться. - Неужели вы и вправду думали, что я засяду здесь, почитывая книжки, занимаясь семьей, а про долг забуду? - Этого я не говорил. - Интонация отца Бронца не оставляла никаких сомнений. - Я просто не могу, - на всякий случай пояснил я. - Я не в силах избрать другой путь. - Посмотрим. - Отец Бронц тяжело вздохнул. - Что от меня зависит - я сделаю. Остальное - в руках Господних. ГЛАВА 20 ВОЕННЫЙ СОВЕТ Все собрались так быстро, что я даже заподозрил неладное. Деревушка ведьм нисколько не изменилась, но теперь я уже ощущал специфичность окружающей ее среды. Я чувствовал слабое, почти неуловимое головокружение, и не мог понять причину. Отед Бронц сказал, что в первый наш визит ощущал то же самое: это связано с маскировкой, благодаря которой Сумико О'Хиггинс сделала место своего обитания невидимым. - Они постоянно сменяют друг друга" - объяснил он. - Одна, в ранге магистра, и двенадцать обычных ведьм, напившись снадобья Сумико, обретают необычайную силу. Деревню невозможно разглядеть даже с орбиты: она отлично скрыта, а особенности рельефа и атмосферы довершают дело. Не зря Сумико так долго искала место. О'Хиггинс считала, что Артур не вернется, и оказалась права. А ведь ни камуфляжа, ни телепатии и в помине не было. Просто тринадцать охранниц приказывали микроорганизмам Вардена не замечать поселение: самый обыкновенный, хотя и непреодолимый, ментальный барьер. Отец Бронц признался, что О'Хиггинс пришла от моей идеи в полный восторг. Поместье Зейсс казалось ей особенно подходящим не только из-за возможности поквитаться с доктором Поном - в предыдущем сражении Артур убил двух ее ведьм, и теперь она жаждала мести. Сумико восстановила необходимую - кратную тринадцати - численность своего отряда, но проблем оставалось еще множество. Борьба с армией Зейсса отнюдь не простое дело. Тактические приемы, детально разработанные Сумико, больше подходили для оборонительного, нежели для наступательного боя. Например, "техника круга" или методика "гипноза". Отряд Сумико мог нанести огромный урон войску, однако разбить его наголову не мог. В близком бою ведьмы были не способны противостоять вышколенным магистрам и смотрителям Артура. Сильная сторона ведьм - железная дисциплина и коллективное взаимодействие. Теперь об этом узнал и Артур; возможно, будь у Сумико тысячная армия, она стала бы поистине непобедимой. Но ведьм насчитывалось всего сто шестьдесят девять. И вновь на выручку пришел отец Бронц. Сам Макиавелли позавидовал бы его умению организовывать, казалось бы, невозможные политические коалиции. На последней встрече, кроме священника и ведьм Сумико, присутствовали три незнакомые мне женщины в пестрых одеяниях необычного покроя. Их телосложение было весьма характерно для цивилизованных миров, и только взгляд, манеры и речь выдавали обладательниц большой силы. Судя по всему, ранг магистра они переросли давно. Когда мы уселись за импровизированный стол и попробовали местное легкое вино, отец Бронц представил сначала Сумико, затем меня; после этого он повернулся к таинственным незнакомкам. - Знакомьтесь, хозяйка Ройниваль из поместья Лакк, - почтительно произнес он, с легким поклоном указав на самую богато одетую женщину, - ее помощница леди Тона и глава охраны леди Кизил. Нечего и говорить, что они преследовали только собственные интересы, но меня это не беспокоило. Во время совещания я украдкой разглядывал женщин - в первую очередь потому, что мне не доводилось воочию видеть рыцаря. Если не считать лихой меховой пелерины, столь непривычной на Лилит, и небольшого драгоценного камня, вставленного в головной обруч, хозяйка Ройниваль ничуть не походила на сверхчеловека. Только микроорганизмы Вардена светились в ней немного ярче. Я вызвал в воображении карту: крохотное поместье Лакк находилось в нескольких километрах к западу от Зейсса - их разделяли труднопроходимые болота. - Перейдем к делу, - резко, не терпящим возражений тоном, сказала Ройниваль. - Мы собираемся захватить поместье Зейсс. У ведьм свои причины участвовать в этом, молодой человек строит далеко идущие планы - его тоже можно понять. Я хочу получить территорию в четыре квадратных километра, на которой находятся плантации вайи. Это мои земли, Тиль и Артур захватили их девять лет назад. В результате у меня остался только остров Лакк, на котором всего лишь несколько плантаций дынь и небольшое пастбище для снарков; даже самих себя прокормить нам удается с большим трудом. Девять лет назад я стала вассалом Тиля и теперь жажду мести. Однако нам не по силам напасть на него в одиночку. Теперь у меня появился шанс вернуть свои земля, а с ними - экономическую и политическую независимость. О'Хиггинс смотрела на хозяйку Ройниваль с искренней, необычной теплотой. Я еще раз восхитился политическим талантом отца Бронца - найти женщину-рыцаря, к тому же ненавидящую Зейсс! Превосходная мысль. Даже слишком превосходная. Что-то туг не так. Слишком уж все гладко. У меня возникло неприятное ощущение, что священник затеял двойную игру. С тех самых пор, как я, сбежав из поместья Зейсс, отыскал отца Бронца, он с головой окунулся в мои дела. И нынешний Кол Тремон был явным плодом трудов отца Бронца. Так какую же дьявольскую игру он затеял? Я постарался вспомнить все и привести мысли в порядок. Итак, все, с кем я говорил, проявили редкое единодушие в отношении отца Бронца - странствующий магистр, служитель Церкви, не только сославшей его на Лилит, но и лишившей сана. Сколько он находится здесь, не помнил никто. Теперь его заботливость показалась мне навязчивой. С какой это стати священник покровительствует невесть кому, пренебрегая своими прямыми обязанностями? Кстати, насчет прямых обязанностей - что-то я ни разу не видел, как он их исполняет. С другой стороны, если он заодно с хозяином Тилем и властителем Криганом, какой смысл ломать комедию, все больше и больше запутывая ситуацию? Ведь ему ничего не стоило схватить меня и передать в руки Марека Кригана? Если же под личиной миссионера - друга обездоленных - скрывается обладатель высокого ранга, то тогда зачем он помог мне добраться до поместья Моаб, получить хорошую подготовку и тем самым взрастить конкурента? А если он на самом деле тот, за кого себя выдает, каковы мотивы его поступков? Верный защитник бесчеловечного социального строя Лилит, он одновременно руками непримиримых врагов того же строя, ведьм Сумико О'Хиггинс, помог приобрести неслыханное могущество человеку, который этот строй ненавидит и наверняка будет с ним бороться? Я внимательно посмотрел на окружающих: они оживленно обсуждали предстоящую кампанию. За нитью разговора я почти не следил, хотя все затевалось исключительно ради меня. Пожалуй, среди них я был самым неопытным бойцом, хотя амбиции имел колоссальные. Здесь присутствовала Сумико, психопатка с неограниченными потенциальными возможностями. Ройниваль, доказавшая свои способности на деле и теперь горевшая жаждой мести. И Бронц... Размышляя о нем" я постоянно вспоминал Макиавелли. Насколько я знал, этот древнейший - и известнейший! - политик никогда не был настоящим правителем, а всего лишь советником. Но таким, который реально управлял всем, в то время как его сюзерен вызывал всеобщую ненависть и делал за него самую грязную работу. Неужели мне уготована подобная роль? Или это в какой-то мере относится и к Сумико, и к Ройниваль? Может, отец Бронц вынашивал идею подмять под себя чужими руками весь регион, и претворял этот план с дьявольским упорством и нечеловеческой проницательностью? Или он хотел подчинить себе всю планету? Что в таком случае должен сделать с ним Марек Криган? Все, на что способен властитель, - это уничтожать честолюбивых претендентов; что он мог сделать с никому не известным советником, плетущим в тишине свои интриги? Да, задумано великолепно. На грани гениального. Я твердо решил, что если выйду победителем и получу рыцарское звание, то пешкой в его руках не буду. Военный совет закончился на мажорной ноте. План действий выглядел чертовски привлекательно - на бумаге. Теперь нам выпала счастливая возможность проверить собственные теории на своей шкуре. Вернувшись в хижину, я с удивлением обнаружил, то Ти исчезла. Я терялся в догадках. Когда она вернулась, слегка уставшая и заметно взволнованная, стояла ухе непроглядная тьма. - Что случилось? - с беспокойством спросил я. - Где ты была? - Шпионила, - Она вздохнула и рухнула на подстилку, заменявшую нам постель. - Что-что? - Да, шпионила, - повторила она. - Не нравятся мне эти женщины. Какие-то они... скользкие. - Она пристально посмотрела мне в глаза. - Как прошел совет? Когда битва? - Через три дня, на рассвете. Ти никак не успокаивалась. - Знаешь, Кол, эта О'Хиггинс, может быть, и неплохая, но она сумасшедшая. Я незаметно подобралась к одной группе, явно подозрительной. Слышно было плохо, но я все разобрала. - Что тебя так обеспокоило? - нахмурился я. Ти придвинулась ко мне. - Кол, они не собираются вставать на нашу сторону, - жарко прошептала она. - Когда войска Артура будут разбиты, они убьют вас с отцом Бронцем, а затем передадут той леди-рыцарю земли, на которые она претендует. А сами займут поместье Зейсс. Они говорили о начале какой-то пурификации. Что это такое, Кол? Я объяснил. - Я так и поняла. Действительно, они говорили об очистке Лилит. Они собираются истребить всех мужчин в Зейссе и превратить Замок в крепость ведьм. У меня все словно оборвалось. Я гнал эти мысли, но, похоже, худшие подозрения подтверждались. - Ничего страшного, - соврал я. - Мы с отцом Бронцем не позволим застать нас врасплох. Да им и не удастся. Ти помотала головой: - Будь осторожнее. Они знают, что делают. Они одержимые, но отнюдь не сумасшедшие. Они утверждают, что О'Хиггинс уже сейчас обладает большей силой, нежели властитель Криган, а выпив своего волшебного зелья - они называют его "Эликсир сатаны", - становится вообще непобедимой. Они говорят, Сумико уже сейчас законсервировала две лахерные пушки - или что-то в этом духе, - которые попали на Лилит Извне. - Лахерные пушки... Лазерные? - внезапно осенило меня. Плохая новость. - Да, - кивнула Ти. - Кол, что же нам теперь делать? В этот момент я сделал только одно: крепко обнял маленькую Ти. Но в оставшиеся дни мне предстоял серьезный разговор с отцом Бронцем. Выслушав меня, священник нахмурился: - Так ты говоришь, у нее есть лазерные пистолеты? Хм, тогда она и правда так же сильна, как и Криган. Это усложняет задачу. Мы подальше отошли от деревни, чтобы нас не подслушали. - Теперь она явно победит, - сказал я. - На такой планете, как Лилит, даже маленькая шестизарядная пукалка сделает вас королем. Простой батрак убьет самого властителя, используя лишь фактор внезапности. А уж профессиональных убийц здесь хватает. Бронц, кажется, разделял мой опасения: - У нас слишком мало времени, чтобы изменить план кампании. К тому же О'Хиггинс нам это просто не позволит. Однако... однако похоже, у нас еще есть неисчерпанные возможности. - Его глаза внезапно вспыхнули, словно у призрака, и легкая усмешка тронула губы. - Знаешь, я предполагал нечто подобное. Более того, я это запланировал. Своими словами он добился обратного эффекта: вместо того чтобы рассеять мои подозрения, он заронил в мою душу новые сомнения. - Да кто же вы в конце концов, отец Бронц? В какие игры вы играете? Он тяжело вздохнул: - Кол, ты совершенно не веришь мне, но попробуй быть немного логичнее. Я мог бы убить тебя тысячу раз, особенно в начале нашего знакомства, когда ты был еще слаб и абсолютно беспомощен. Но я ведь этого не сделал? Нет. И теперь положись на меня: в любом случае я помогу вам с Ти. Такой ответ тебя устраивает? Я кивнул, но сомнения меня не оставили. - Ну хорошо, тогда доверься мне до тех пор, пока не закончится битва, - продолжил он. - Ни на шаг не отходи от О'Хиггинс и не бойся ее. После схватки ты все узнаешь и, надеюсь, поймешь. Это пойдет тебе на пользу. - На чьей вы стороне, отец Бронц? - спросил я подозрительно. - Откройте хотя бы это. - На своей, Кол, - улыбнулся он. - Очень здорово, что наши интересы не пересекаются, а наоборот, полностью совпадают. Даю тебе слово, клянусь наконец: я не причиню тебе вреда... - Что ж, придется поверить, - вздохнул я, - ничего другого не остается. Священник, ласково улыбнулся и потрепал меня по плечу: - Пошли, сын мой. Постарайся успокоить свою малышку. Еще немного, даст Бог, и ты узнаешь все. Надеюсь, мне даже объяснять ничего не придется. Просто помни, что я люблю и тебя, и твою Ти. Когда-нибудь ты станешь властителем Лилит, помяни мое слово. Я пристально посмотрел на него. ГЛАВА 21 БИТВА ЗА ЗЕЙСС Старое рыцарское правило гласит: принц не воюет с простолюдинами. Он вступает в поединок только с тем, кто хотя бы может сравниться с ним в благородстве. Мое участие в начале битвы сводилось к простому наблюдению за событиями. Лишь когда армия скажут свое слово на поле брани, я войду в Замок через главные ворота и гордо прошествую по центральному коридору. Я очень хотел настоять на своем присутствии на поле боя. Многих в Конфедерации, изнеженных всеобщим комфортом, сама мысль об участии в поединке мота бы повергнуть в трепет - меня же всегда привлекали рыцарские турниры. Но теперь я обладал высоким рангом, навсегда отделившим меня от обыкновенных солдат - и даже от собственного прошлого. И сейчас воины пойдут сражаться за мое будущее. Вместе с Ти мы прошли по той же самой, уходящей в облака дороге, по которой совсем недавно - кажется, прошла целая жизнь! - я выносил из Замка ее безжизненное тело. Сейчас мы возвращались по собственной воле и под защитой обретенной мощи. Я был в одеянии магистра, а Ти - смотрителя. Наши одежды были одного покроя и одинакового цвета, что говорило каждому - отныне мы муж и жена. Вскоре мы вышли из облаков, скрывавших перевал, и перед нами предстал Замок, освещенный яркими лучами восходящего солнца. От этого зрелища захватило дух даже у меня, не слишком склонного к сантиментам. Картина была величественная и торжественная, словно древняя легенда. - О Господи! - прошептала Ти, крепко вцепившись мне в руку. - Смотри, вон там я родилась. - Она указала на нашу старую деревню. - Там хватало мерзостей, но ведь там прошло мое детство. Ты понимаешь меня, Кол? Я кивнул, хотя у меня эта деревушка вызвала, отнюдь не благостные воспоминания. Да и моим представлениям о красоте она не отвечала. Я родился в совершенно ином, не похожем на этот, мире. С малолетства меня окружали величественные сооружения причудливых, но максимально удобных форм, и раньше я не мыслил себе архитектуры без пластмасс. Однако время не прошло даром, и теперь переживания Ти были мне гораздо ближе, чем моя прежняя жизнь и доктринерская философия. Рывком притянув Ти к себе, я крепко обнял ее. - Представляешь, все-все это может стать нашим! - прошептал я, почувствовав, что именно в этот судьбоносный момент окончательно сбросил старую, личину и стал тем, кем буду отныне. Мы уселись на валун. Ти захватила с собой большую корзину из здешнего аналога ивовых прутьев. Порывшись, она извлекла на свет божий котелок, сделанный из высохшей тыквы, и парочку таких же миниатюрных чашечек, кремень, несколько листьев дерева квар, которые горели жарко, но медленно, и немного чайных листьев. Выпавшая роса стекала ручейками но камням, так что с водой проблем не было. Из корзинки появились пироги и кусок сырообразного, но съедобного вещества из какого-то местного насекомого. Меньше всего мне хотелось бы знать, какого. Мысль устроить пикник именно сейчас показалась абсурдной, и я криво усмехнулся. Незадолго до рассвета по этой дороге прошел передовой отряд ведьм, так что неожиданностей мы не боялись, во всяком случае, до конца сражения. Поле боя, до самого Замка, лежало перед нами, как на ладони. Жаль, что оно все казалось слишком миниатюрным. Я бы не отказался подойти поближе. Ти сунула руку в корзину и вытащила две изогнутые деревянные трубки. Я удивленно взглянул на странный, предмет, потом взял его в руки. Как ни странно, моя первая догадка подтвердилась - это действительно были маленькие подзорные трубы. - Где ты это раздобыла? - с удивлением спросил я. Ти довольно ухмыльнулась. - Я, знакома со смотрителями из поместья Лакк. Один из них - личный пилот леди Тоны. Я давно их присмотрела. Нам, наверное, пригодится? Я был потрясен. У меня выработалась дурная привычка постоянно недооценивать Ти, а затем мучиться угрызениями совести. Я пытался держать ее на расстоянии, но это оказывалось невозможным - я даже заподозрил, что она сознательно вырабатывает в себе уязвимость ребенка, которая в конечном итоге дает ей преимущество. Приставив трубку к глазу, я принялся осматривать расстилавшийся внизу театр военных действий. - Похоже, сейчас начнется. - Уже началось, - ответила Ти. - Посмотри на Артурову крепость. Видишь? Я навел трубу на размытое пятнышко: - Ничего не вижу... Хотя нет... Вижу, вижу! Они уже выстроились в правильном боевом порядке - гигантские прыгающие звери вук. Огромные, пузатые, они сливались с зеленью долины. За ними стояли плотные ряды пехотинцев, застывших в безупречных колоннах. Наведя подзорную трубу наверх, на базу боевых безилей, я заметил, что червяки приготовились к бою и с нетерпением ждут сигнала. Одно оставалось непонятным - где же сам Артур? Затем я взглянул на Замок. Ворота заперты, над высокими башнями развеваются флаги. Мне показалось, что я вижу застывшие на башнях одинокие фигурки. На поля, естественно, не вышло ни одного батрака. Они спрятались в горах, ожидая исхода битвы. Перед защитниками Замка замерла изогнутая шеренга. Проникшие ночью в поместье ведьмы уже заняли боевую позицию. Теперь невозможно скрыть от противника ни одного маневра. Правда, это уже и ненужно. Стоявшие в первых рядах ведьмы могли поддерживать друг друга. И хотя Артуру ничего не стоило смять их, обрушившись всей мощью, он предпочитал не открывать свой тыл для войск из поместья Лакк. Насколько я понял замысел противника, он собрался уничтожить группку ведьм, отрезанную от основных сил нападающих, еще до того, как сразится с лаккцами. Судя по перемещениям его отрядов, он намеревался встретить захватчиков у кромки болота, ограничивающего поле боя. Его силы должны были атаковать противника с воздуха, постепенно вытесняя из ненадежной трясины на маленький клочок земли. В ожидании команды перед частоколом скопились резервные части защитников Замка, примерно половина или чуть больше всех имевшиеся сил. Они должны усилить самые опасные направления, а также, если понадобится, сразиться с отрадами ведьм. Разумная тактика: понятно, почему Артур пользуется в Зейссе таким уважением. Однако теперь, с наступлением рассвета, каждую из семи дорог, ведущих в поместье, блокировали группы из тринадцати ведьм в каждой. К тому же эти семьдесят восемь колдуний могли передавать друг другу силу Вардена, что чрезвычайно увеличивало их мощь. С точки зрения обычных военных действий защита Зейсса была организована безупречно. Но в основе тактического замысла лежала идея борьбы с пытающимся захватить плацдарм противником, а если бы противник все же захватил плацдарм, защитники Замка тут же оказались бы в ловушке, зажатые со всех сторон хорами. - Смотри, безили! - возбужденно прошептала Ти. Чтобы увидеть их огромные туши, поднимающиеся из своего убежища в горах, никакой оптики не требовалось. Сидящие в специальных боевых седлах всадники вооружились деревянными копьями с заостренными наконечниками. Я взглянул в противоположную сторону, но там стояла стена густого тумана. Из этой серой стоны выплыла длинная цепочка безилей. В отличие от Артуровых, с красноватыми подбрюшьями, эти были снизу раскрашены в желтый цвет - цвет поместья Лакк. Они медленно приближались, постепенно заслоняя весь обзор. Безили поместья Зейсс подлетели к болоту и внезапно остановились. Одна треть направилась на левый фланг, другая - на правый, центральная колонна кинулась вперед с невообразимой скоростью. Сотни черных, извивающихся тел вступили в борьбу, и всадники пытались проткнуть длинными копьями брюхо вражеского безиля. Невероятно: битва разворачивалась во всех трех измерениях, под всевозможными углами. Подвижность безилей казалась просто поразительной. Когда авангард воздушных сил Зейсса уже вступил в бой, я заметил на болоте какое-то движение. Из тумана появились странные прыгающие существа - снарки, покрытые густым мехом твари о двенадцати ногах, которых разводили на Лилит из-за меха и вкусного мяса. Они жили в заболоченной местности и свободно передвигались, не утопая в тине. Питались они преимущественно растительной пищей и для человека никакой опасности не представляли. А следовательно, прямого военного значения не имели - однако лучшего транспорта для пехоты не придумаешь. В поместье Лакк их выращивали главным образом для этой цели. По команде Артура вуки огромными прыжками бросились в драку, стараясь приземляться после каждого прыжка прямо на спину хрупкого снарка. Если бы и на этот раз снарки перевозили пехотинцев, лучшей тактики и желать нечего. Но теперь все было иначе. Снарки внезапно остановились, а гордые и властные вуки ни с того ни с сего завертелись волчком и попадали на спины, утратив координацию движений. На сей раз снарков оседлали не солдаты, а ведьмы, накачанные "Эликсиром сатаны". Они сконцентрировали свою силу на главной ведьме, и она одним взмахом руки превратила грозное и непобедимое оружие в гору барахтающегося мяса. Артур отреагировал мгновенно. Определив источник, уничтожающий его тяжелую кавалерию, он бросил на оголенный участок резервы, растянув цель вдоль фронта. С неба на землю с пронзительными криками падали безили, кровавая резня была в самом разгаре. Какой-то вук изловчился и ударил снарка. Огромное паукообразное мгновенно скукожилось, словно воздушный шарик, из которого выпустили воздух. Во что превратилась его всадница, оставалось только догадываться. Силы Сумико О'Хиггинс иссякали. С нашего наблюдательного пункта нападающие казались ничтожной горсткой по сравнению с наседающим противником. По нашим расчетам, на одного снарка приходилось как минимум четыре-пять вуков. Жуткое зрелище, на Земле таких плясок смерти не устраивали, наверное, уже несколько столетий. Маневр вуков сильно подорвал мощь ведьм, но большинство уже успело добраться до суши и перегруппироваться. Отряд хоть и поредел, но оставался мощнейшей боевой единицей. Неожиданно перед строем, ведьм вспыхнула огромная огненная стена, на мгновение скрывшая их от глаз. В бой вступила тяжелая артиллерия Лилит - энергия микроорганизмов. После секундного замешательства ведьмы вновь перестроились. Вихрь словно плугом прошелся вдоль огня, уничтожая его, хотя кое-где еще полыхала трава. Теперь ведьмы образовали широкий полукруг и начали атаку. Их было не меньше пятидесяти. Когда-то Сумико грозилась сровнять Замок с землей, и сейчас настало время выполнить угрозу? Теперь под огнем оказались защитники поместья. Необычайно тонкая и ослепительно яркая огненная стена поднялась по другую сторону только что созданного ведьмами вихря. А затем стала надвигаться на позиции обороняющихся широкой дугой, заставляя отступать и оставляя за собой большие черные дыры в тех местах, где находились врытые в землю ловушки для нападающих. Я направил трубу на частокол, возле которого по-прежнему ждали резервы Артура. - Они проиграют, - встревожено сказал я скорее самому себе, чем Ти, - если немедленно не привлекут резервы. Ведь плацдарм уже захвачен. В чем же дело? Чего они ждут? Ти молчала, а я не мог оторваться от странного зрелища. У кромки болота на захваченный ведьмами и защищенный огненной стеной плацдарм уже высаживались прибывшие на снарках солдаты из Лакка. Резервы по-прежнему стояли. Я покачал головой. - Они не могут быть настолько безграмотны. Почему же они медлят? Послышался изумленный вопль Ти. - Смотри! - прошептала она. - Безили... они больше не сражаются! Я быстро перевел взгляд. Уцелевшие безили - их оставалось не больше сорока примерно из сотни - отошли друг от друга, не покидая, однако, поля битвы. - Они... они образуют единый фронт! - в изумлении пробормотал я. - Что за чертовщина? И тут мы услышали чудовищной силы взрыв, многократно повторенный эхом. От неожиданности я даже не понял, что произошло. Прямо перед шеренгой ведьм поднимался огромный столб дыма. Я увидел, что высадившиеся в тылу ведьм солдаты атакуют именно их! Внезапно в бой двинулись резервные части. В воздухе появились новые безили, а на земле вуки начали разворачиваться в новом боевом порядке, но уже с другой целью. - Посмотри, они атакуют ведьм! - ошеломленно вскричал я. Мое внимание приковал плацдарм, где разыгрывался последний акт кровавой драмы. Теперь в ловушке оказались ведьмы, зажатые между стеной огня, за которой находились защитники Замка, и напавшими с тыла воинами Лакка. В панике ведьмы погасили огонь пыльным вихрем и побежали в сторону Зейсса. Безили двух поместий нападали на них сверху, расстраивая ряды и добивая поодиночке. Яркие вспышки отмечали ведьм, уничтоженных энергией Вардена. Резервы приступили к методичному истреблению ведьм. Теперь на каждую группу из тринадцати ведьм приходилось по два десятка безилей, с десяток вуков и множество хорошо вооруженных солдат. Ведьмы отступали. Я отложил подзорную трубу и взглянул на Ти. Она сконфуженно обернулась. - Лаккцы атакуют ведьм, - виновато пробормотала она. - Противники объединились. Кол, что творится? Неужели мы попали в ловушку? Я медленно покачал головой: - Нет, дорогая. Все гораздо хуже. Черт побери!!! - Я с силой впечатал кулак в ладонь. - Как же я не догадался? Хотя бы за несколько дней? - Но ведь потом они схватят нас? Я печально посмотрел на Ти и крепко сжал ее руку: - Милая моя, я сомневаюсь, помнит ли там, внизу, кто-нибудь о нас. С тех пор как началась битва, о нас и думать забыли. - Я высвободил руку и вновь изо всех сия ударил по ней кулаком. - Проклятье! Столько пройти, столько вынести - и остаться пешкой в чужих руках. Ти непонимающе уставилась на меня: - Что... Я вздохнул: - Пошли. Прогуляемся в Замок. И ни о чем не беспокойся. Мы с тобой никому не нужны. Ти послушно встала, и мы медленно побрели вниз. ГЛАВА 22 ПЕРВЫЙ ВЛАСТИТЕЛЬ РОМБА Долину затопили реки крови. Ведьм вырезали основательно, со знанием дела. Такого отвратительного зрелища я еще не видывал. Дорога до Замка заняла у нас от силы два часа, но за это время все уже было кончено. И желтые, и красные безили методично осматривали поле битвы, помогая раненым, разбирая останки огромных чудовищ. Им предстояло много работы. Как я и ожидал, отец Бронц и множество других незнакомых людей сидели в плетеных стульях прямо у ворот Замка, отдыхая после трудного дня. Перед ними стояли яства и налитки. Я увидел Вэлу, ее сестру Долу, хозяйку Ройниваль и ее помощниц - Тону и Кизил, и еще - магистра Артура. Облик остальных выдавал их принадлежность к поместью Зейсс. Одного - невысокого, тщедушного человечка, лысого я высохшего, одетого в роскошную, богато украшенную белую тунику и такие же ботинки, увенчивала тиара с огромной голубой геммой, очень похожей на ту, которую носила хозяйка Ройниваль. Другой незнакомец, в одежде которого преобладали золотые тона, расслабленно отдыхал рядом с ним. Он казался несколько старше, и его пышная борода была аккуратно подстрижена по стандартам цивилизованных планет. Возраст не мешая ему оставаться в превосходной физической форме. Отец Бронц уже давно нас заметил. - Кол! Ти! Идите,сюда! - дружелюбно крикнул он, и мы послушно приблизились. Священник казался совсем измученным и очень постаревшим. Мне показалось, что это утро состарило его лет на десять. Однако он упруго поднялся с кресла, радушно пожал мне руку и поцеловал Ти в лоб. Только после этого он повернулся и обвел жестом остальных. - Некоторых ты наверняка знаешь, - начал он, - но я отнюдь не уверен, что ты уже знаком с хозяином Хонлоном Тилем. Худощавый старик приветливо кивнул мне, и я внимательно посмотрел на него. Так вот он какой, рыцарь поместья Зейсс. В нем ярко светились клетки Вардена, гораздо сильнее, чем в Артуре. - Господин в золотом - великий герцог Кобе, - продолжил отец Бронц, и сосед хозяина Тиля так же любезно наклонил голову. Затем священник представил остальных, все они относились к правящей прослойке поместья Зейсс. Только после церемоний знакомства он опять обратился ко мне. - Надеюсь, теперь ты все понял? - Конечно, - ответил я. - Хотя, признаюсь, не слишком приятно, когда тебя используют подобным образом. Я чувствовал себя как ребенок, которому посулили на день рождения новую игрушку, а потом забыли поздравить, не говоря уже о подарке. Бронц рассмеялся: - Брось! Все не так плохо! - Может, кто-нибудь, - сердито перебила нас Ти, - объяснит мне, что здесь, собственно, происходит? Я посмотрел на нее, собрался с духом и, наконец, решился: - Ти, позволь представить тебе Марека Кригана, властителя Лилит, первого властителя Ромба. Ее обморок, когда отец Бронц учтиво поклонился на мои слова, красноречиво свидетельствовал: столько информации сразу ей не воспринять. Подробные объяснения мы получили позднее, после того как приняли ванну, сменили одежду и присоединились к роскошному пиру в главном зале Замка. Ти еще не совсем оправилась, но, узнав столь много нового и неожиданного, она постигла азы происходящего и теперь была вне себя от ярости. Я жаждал услышать всю историю из первых уст. - Начнем с самого главного, - приступил к рассказу Марек Криган. - Действительно, у нас было множество проблем. Лилит, как я уже говорил, весьма жестко организованная экосистема, в которой нет места нам, людям. Ее структура очень хрупкая, и вряд ли способна поддерживать стабильное существование больших популяций без регулирующего воздействия Варденовского механизма защиты. Конечно, батраки не могут наслаждаться роскошной и беззаботной жизнью, но кто на Лилит может себе позволить это, кроме правящего класса? Пока все мечтают стать королями, они не могут ими стать - король без подданных не король. Цивилизованные планеты в этом отношении ничем не отличаются от нашей - разве что там, благодаря широкому использованию техники, поддерживается гораздо более высокий жизненный уровень. - Мне претит такое отношение к цивилизованным планетам, - перебил я. Марек удивленно вскинул брови: - Да? А ты родился с этим обличьем? - Но вы же знаете... - Ну да, разумеется. Процесс Мертон? Потенциальное бессмертие для всех и каждого? Но разве это получат все? Нет, конечно! Уже сейчас Конфедерация перенаселена и должна расширять свои внешние границы. Для освоения новых планет до стадии самообеспечения требуются десятилетия. Пойми, Кол, ни одна популяция не в состоянии выжить, если ее особи не будут умирать. Да и процесс Мертон отнюдь не панацея, пока для него требуются новые тела. А ведь он потребует массового тиражирования человеческих копий - многих триллионов. Но это же нелепо. Их придется выращивать и поддерживать существование биомеханическими способами до тех пор, пока в них не возникнет необходимость. Но кто действительно будет использовать его на всю катушку, так это правящий класс Конфедерации. Представители цивилизованной элиты уже сейчас полностью защищены от всех случайностей. Они буквально свихнулись на геронтологии, а когда все же приходит конец, тогда при помощи процесса Мертон они изготавливают свою очередную копию, и так до бесконечности. Человек в обществе Конфедерации рассматривается только во множественном числе, не зря же они усреднены буквально до мелочей. И только элита имеет право на индивидуальность и потребляет все самое лучшее, последние достижения науки и техники. Сам видишь, там ничуть не лучше. - Допустим, вы правы, - согласился я, - но стать лидером может каждый, кто к этому стремится. Марек расхохотался: - Да ну? Ты всерьез считаешь, что сам себя сделал? Благодаря силе воли, образованию и призванию? Тебя, парень, просто вывели, как бройлера в инкубаторе. Сконструировали, а потом произвели промышленным способом, как любой предмет, в котором возникла нужда. Точно так же, как и меня в свое время. - Но вы же ушли от них, именно поэтому вы здесь. Он добродушно пожал плечами: - Проблема этой системы в том, что андроиды, вроде нас с тобой, должны обладать выдающимся интеллектом и другими качествами, чтобы хорошо делать свое дело. Естественно, мы постепенно становимся мудрее и, естественно, нас просто необходимо уничтожать, чтобы мы не превратились в реальную угрозу режиму. В таких случаях нас повышают по службе и вводят в узкий круг избранных - если сочтут достойными - или просто посылают новичка-сотрудника пристрелить ветерана. Тебя приглашают в клинику Службы безопасности якобы для обычного обследования, а вместо этого стирают память, после чего ты превращаешься в ходячее растение, способное только на самую тупую работу - пялиться на экран компьютера, например. Мне открылось это в последний момент - можешь представить себе мои ощущения, - и я добровольно выбрал этот ад. - Лилит, - сказал я. - Кстати, а почему именно Лилит? Гости дружно рассмеялись. - Не хочу вдаваться в подробности, - ответил Марек, - по крайней мере до тех пор, пока у тебя в голове сидит этот чертов органический передатчик и пока ты окончательно не решил, с кем ты. - Пришельцы, - пробормотал я, чувствуя, что лишился своего последнего секрета. Он знал обо всем, даже о передатчике. Марек Криган пожал плечами: - Ты должен понимать, что любая цивилизация способна проникнуть в святая святых Генштаба, если она освоила процесс Мертон. И доложить о результатах мне - как специалисту по Конфедерации. Я знаю, что на Лилит они, эти лучшие умы Конфедерации, полный нуль, именно потому, что я управляю ею. Так что с их стороны было логично послать сюда кого-нибудь, чья прежняя жизнь и род деятельности максимально напоминали мою собственную. Я промолчал. Невыносимо было осознавать, что Марек Криган слишком ценил меня и мои способности. - В общем, как ни крути, о твоем прибытии мы знали, - продолжил властитель Лилит, - и, сам будучи человеком спецслужб, я понимал, что любой агент, направленный сюда, станет точной копией меня самого, и ситуация, в которой он окажется, будет предельно - насколько это возможно - моделировать ту, в которой в свое время оказался я. Для убийства одного агента они всегда посылают другого. Это значило только одно - тебя выкинут как можно ближе к поместью Зейсс. Поэтому я отправился туда. Я рассчитал правильно: ты появился в Зейссе. Я решил проверить тебя на прочность и приказал как следует помучить. Я прекрасно понимал, что ты впал в депрессию, и тебе требовалась хорошая встряска. Такой подъемной силой явилась Ти. Ее передернуло. Оказаться среди батраков для нее было таким кошмаром, что она старалась не вспоминать об этом. - Итак, - продолжил Криган, - я постарался внушить тебе, что являюсь единственным человеком на Лилит, свободным во всех отношениях, и намекнул - как можно прозрачнее, - куда именно направляюсь. После чего вернулся в Замок и приказал доктору Пону забрать Ти. Я считал, что если ты действуешь по моему образу и подобию, то такая пощечина неизбежно вызовет у тебя взрыв энергии. К тому времени ты уже вполне созрел для этого. - А если бы так не случилось? Марек Криган усмехнулся: - Значит, ты не прошел бы испытания и остался работать на плантациях до конца дней. Но этого не могло не случиться. Когда Дола сообщила о твоем прибытии, мы немедленно спланировали твою дальнейшую разработку. Сначала постарались выставить перед тобой доктора Пона в наихудшем свете и продемонстрировать полнейшую безвыходность ситуации, в которой оказалась Ти. Мы не только познакомили тебя с магистром Артуром, но и показали всю его армию - как ты понимаешь, не в его правилах персонально заниматься новичками. Конечно, мы проверили твои способности и дали вкусить силу Вардена, не подпуская к ней всерьез. Затем Вэла разыграла превосходный полночный спектакль - меня тогда уже в Замке не было, я отправился на юг и поджидал тебя там. - Но я слышал голос... - Герцог Кобе использовал тростниковую трубочку, - пояснил он. Герцог виновато кивнул головой. - Главное, что для тебя я не мог быть Криганом ни по каким параметрам. После этого я посетил несколько соседних поместий и постарался, чтобы ты об этом узнал. Я надеялся, что с помощью вложенной в тебя информации ты найдешь дорогу. Я ведь был единственным, к кому ты мог обратиться за помощью. - Это один из вариантов, - сказал я, уязвленный его замечанием. - Я мог скрываться в лесах. - Я никогда не давал тебе никаких шансов, - возразил Криган. - Когда ты по каким-либо причинам не мог что-то сделать, я всегда исправлял ситуацию. Кроме того, я полагался на Ти. Ти метнула на него такой взгляд, что, имей она мою силу Вардена, окрестности давно превратились бы в пепел. - Не забывай, - добавил Криган, - что я правлю здесь уже сорок лет, и все мы перед эти