а и целиком зависит от своих мучителей? Руки Дэйна напряглись, веревка врезалась в кожу запястий. _Райэнна... погибла под демоническими звездами Бельсара, и тело ее брошено на съедение стервятникам ночи..._ Ну что ж, он еще посмеется, он научит их действительно бояться Звездных Демонов! Неподалеку замелькали тени - это люди из отряда преследователей бродили по лагерю, расстилая одеяла для ночевки; они теснились друг к другу у огня. Так же недалеко от костра на страже стоял один человек с копьем наготове. Где-то в ночи рашас издал победный клич. Дэйн судорожно дергал запястьями, пытаясь освободиться. Голова раскалывалась, перед его глазами вставали видения - или это от всполохов огня? Нет, это все-таки глаза не работают, смутно сообразил он. Должно быть, контузия; сначала тот удар в городе во время побега, а затем довершило дело и копье Ромды. Однажды он уже пережил контузию - в день перед началом соревнований по каратэ. Именно так он и ощущал себя тогда: тошнило, болела голова, он был в полуобморочном состоянии; тем не менее он вышел на бой. Он не победил, но держался хорошо. Вот и еще раз надо проделать то же самое. Ромда не убил его и не позволил убить потом, не так ли? Тьма сгущалась над умирающим костром, заставляя часового изрядно нервничать. Дэйн понял, что настало время сосредоточиться. Его ногти впились в ладони. Веревка в запястья. Призраки тех, кого он так и не смог защитить, укоризненно поглядывали на него из полумрака. Желтые глаза Клифф-Клаймера дразнили его, а вот и карие глаза Даллит, и зеленые глаза Райэнны глядят откуда-то из темноты, тьма скрывает ее всю, оставляя лишь эти глаза. Она ждет его вместе с Даллит и Клифф-Клаймером. Погибла, защищая этого парня. Вот и еще один факт не в пользу Джоды. Он, Дэйн, должен освободиться и убить всех этих варваров, чтобы отомстить за нее, и только потом уже можно уйти во тьму, чтобы присоединиться к ней и Даллит... Дэйн отчаянно замигал, когда глаза Райэнны стали таять в темноте. "Ну давай! Марш! Думай! Воспользуйся же мозгами, а не только мускулами! Сейчас тебе мускулы не помогут!" Тихий презрительный голос внутри Дэйна произнес: "И мозги тоже". Но он не стал обращать внимания на издевку. Он заставил руки расслабиться, затем, извиваясь и прижимая локти к бокам, стал их опускать ниже. Все дело в рычаге! Сжав кулаки, он стал разводить запястья наружу, не обращая внимания ни на врезавшуюся в мышцы веревку, ни на туманящееся зрение, ни на грохот крови в висках. И тут он услышал легкий щелчок - лопнула первая веревка. Затем другая. Он уставился на запястья, наблюдая, как одна за другой лопаются веревки. И лишь когда он ощутил, что вот-вот треснет от натуги голова и кровью зальет весь лагерь, он выдохнул и расслабился. Раздался характерный звук, и руки разошлись в стороны. От этого рывка обмякла и веревка, стягивающая грудь. Часовой, который стоял опершись на копье, рывком поднял голову и бросился к Дэйну, подняв оружие. Однако он вынужден был отклониться в сторону, чтобы не наступить на спящих, и это движение дало Маршу время откатиться в сторону от устремленного на него копья. Но часовой уже навис над ним, подняв оружие для удара. Все еще путаясь в веревках, Дэйн прижал к себе колени и ногой отбил копье в сторону. В правое плечо впился камень, когда он перевернулся на бок, сжимаясь как пружина. Он стремительно выбросил вперед и вверх ноги, нанося внезапный удар, и ощутил, что угодил часовому в голову. В приступе накатившей боли он увидел, как часовой скорчился, задыхаясь, у его ног. _Райэнна! Есть один!_ Еще раз ударив ногой часового, Дэйн тут же отметил про себя, что сделал лишнее движение. Сбросив с себя веревку, он вскочил на ноги. Спящие заворочались, замигали спросонья глазами, щурясь в слабом свете костра, стали вскакивать, натыкаясь друг на друга и падая в поисках своего оружия. Двое ближайших уже наставили на него копья, но Марш, уходя вправо, ногой отбил ближайшее копье в сторону. _Меч! Где же меч?_ Копьеносец оказался между Дэйном и другим Копьеносцем, а за плечом землянин увидел лицо еще одного человека, то выплывающее из мрака, то погружающееся в него... Неужели глаза продолжают подводить? Рука Дэйна стремительно метнулась к глазам ближайшего врага. Пальцы ощутили что-то влажное, человек завопил и, спотыкаясь, канул в темноту, держась за лицо. Марш стремительно развернулся, мощным, ломающим кости ударом отправил следующего в костер. Послышался вопль боли, полетели искры, запрыгали вокруг тени от мечущегося огня. _Еще с одним больше не придется возиться_. Схватив брошенное копье, он с размаху ударил кого-то по лицу. Копье сломалось, он отбросил обломки, перепрыгнул через рухнувшее тело и устремился во тьму, туда, где ждали его, наблюдая за ним, Клифф-Клаймер, Даллит, Райэнна... Его кулаки превратились в молоты, а ноги - в сваи; скачущие вокруг него люди были обнажены и со сна неловко держали оружие. Их, беспомощных, было легко разоружить, разбросать. Он потерял счет убитым и раненым. В него летело копье, у головы свистело мачете. Он перехватил руку с мачете, отбил копье. Удар локтя пришелся человеку в область сердца, послышался хруст костей... Тупой конец копья угодил Дэйну по ребрам. Тут же он отбил руками следующий удар. Перепрыгнув через чье-то тело, он бросился на людей, которые убили Райэнну, сокрушая их и оставляя так же лежать в ночи на милость хищникам, как они ее... В свете костра он увидел, как все они как один повернули головы, вглядываясь во что-то позади и слева от них. - Демон-женщина! - завопил один, и все они в панике бросились кто куда. Он кинулся за ними, тоже бросив взгляд в сторону. Там стоял призрак Райэнны, то появляясь, то исчезая в мерцающем свете костра. Она пришла за ним. Неудивительно, что все разбежались. И сейчас рядом с ней появятся Даллит и Клифф-Клаймер... Он ждал их появления, но в полумраке блеснуло лишь лезвие кинжала. Она разрезала веревки Джоды. - Не беспокойся, - услышал собственные безумные слова Дэйн. - Он еще жив и не пойдет с нами... Где Даллит? Райэнна, казалось, не слышала. Ну конечно же, не слышала, ведь ее же нет здесь. А может быть, он просто тихо говорит? - Дэйн, держи свой меч! И поторопись! Они скоро вернутся! Резонно. _Меч самурая - душа самурая... в жизни и смерти неразлучна с ним_... Где же Даллит? Голова болела, что-то мелькнуло перед глазами. - Твой меч, - не отставала она, - вон там, у костра! Дэйн увидел меч в ножнах на том самом месте, куда его положил господин Ромда. Он неверной походкой двинулся к костру, покачнулся, пошел дальше. - Дэйн, да что с тобой? Поторопись! Веревки упали с Джоды, тот сел и крепко обнял Райэнну. "Но почему она обращается к Джоде, а не ко мне?" Дэйн полубессознательно опустился на колени рядом с мечом. На пальцах у него была кровь. Он коснулся лбом земли в церемониальном поклоне, поднял меч и засунул за пояс. Это прикосновение, этот ритуал успокоили его. _Меч самурая - душа самурая даже после смерти... так и хватит об этом. Марш, нет времени на размышления!_ - Дэйн! - Он почувствовал на своей руке прикосновение ее ладони. _Теплая живая плоть! Живая, а не призрачная!_ - С тобой все в порядке? - Контужен. Ударом копья Ромды, - услышал он свои слова. Дэйн встряхнул головой, и мир закружился. С трудом поднявшись на ноги, он ощутил себя единой ноющей мышцей. - Пошли. Они вернутся. Больше призраков и хищников они боятся господина Ромду, боятся сказать ему, что вы сбежали, - резонно сказала она. Он пошел за ней в темноту, слыша дикие призывные крики в джунглях; такие же крики он слышал, когда Драваш убил рашаса. В кустах что-то зашелестело; он разглядел худощавые, как у охотничьих собак, тела. По мере того как они отходили от скал, небо над ними распахивалось все шире, почва становилась ровнее. Тут и там возвышались небольшие рощицы, но Райэнна держалась от них подальше, опасаясь рашасов. Глянцевитые поверхности камней отражали блеск звезд, но их было мало - в основном везде господствовали кустарники и густая трава. Голова Дэйна раскалывалась, земля под ногами раскачивалась, он продолжал спотыкаться, руки тряслись. Сколько же человек он убил? - Где Аратак и... - он чуть не сказал "Даллит" и оборвал себя, - и Драваш? - Не знаю, - сказала она. - Должно быть, невредимыми добрались до дна долины, хотя - кто знает, насколько она глубока? Наверное, где-то там. - А разве они... - Дэйн сообразил, что не о том спрашивает. Ведь то, что ее убили, - просто видение, ночной кошмар. Он поправился: - Как же ты отбилась от них? - Я не отбивалась, - сказала она. - Я упала с края выступа! И приземлилась на вершину дерева. Когда поняла, где нахожусь, увидела, как уносят тебя и Джоду. Так и кружила потом в темноте вокруг лагеря, надеясь проскользнуть, когда они все уснут, и освободить тебя. - Даже в темноте он увидел, как она усмехнулась. - Но тут ты разорвал веревку и вскочил как сумасшедший. На ночевку они забились между двух больших валунов, окруженных густым кустарником. Райэнна достала из рюкзака припасы, поделилась с Джодой и заставила поесть Дэйна. - А мой рюкзак куда-то делся. Должно быть, Ромда забрал, пока я был... в отключке. - Он чуть было не сказал: _пока я был убит_. Она обследовала его голову пальцами. Затем слегка дрогнувшим голосом произнесла: - Должно быть, громкий был звук, когда тебя шарахнули по голове. К счастью, она у тебя слишком крепкая, чтобы развалиться. - Да, - сказал он, позволяя себе немного расслабиться. - Но зато им удалось вывести ее из строя. - Ложись. - Она заставила его лечь, подложив под голову свернутую запасную юбку. Джода, не дожидаясь приказа, сам покрепче прижался к ней. Дэйн, содрогаясь в объятиях Райэнны, наконец заснул. С рассветом небо стало бледнеть, скалы на западе начали окрашиваться в розовый цвет, но в их логове еще стоял полумрак. Лежащий недвижно Дэйн наблюдал за тем, как светлеет небо, и размышлял, как же отыскать Аратака и Драваша в той громадной долине. Джода спал крепким сном подростка, уютно устроившись около Райэнны, и в Марше опять начало подниматься раздражение. Не так уж этот парень и мал. Наконец из-за восточного гребня Великого каньона появился Бельсар, и на стекловидных камнях рассыпались мириады отраженных лучей. Дэйн протянул руку и тронул Райэнну за плечо. - Пора двигаться. По дну каньона продвигаться было непросто. Там было множество огромных обломков среди красноватой травы и густого кустарника с острыми колючками. Утром здесь было прохладно, и им пришлось померзнуть в своем небогатом одеянии, пока в полдень солнце не добралось до дна каньона. Тогда им пришлось снять лишнюю одежду, и теперь уже они изнемогали от жары. От духоты Дэйн ощущал слабость и головокружение. Впрочем, хорошо хоть голова вообще осталась на плечах, пусть и пустая. Днище каньона было завалено камнями различных форм. Райэнна была очарована следами некогда бушевавшего здесь катаклизма, указывая на толстые напластования осадочных пород под расплавившейся и застывшей каменной массой. Дэйн бы тоже не прочь был понаслаждаться этим зрелищем, если бы за ними не охотились. Тем более что им уже трижды приходилось скрываться в густом кустарнике, пережидая, пока преследователи пройдут мимо. Но за весь день они так и не обнаружили следов пребывания здесь Аратака и Драваша. Солнечные лучи постепенно перебрались через каньон и начали карабкаться по восточной скале. Бельсар исчез за нависающими стенами. Пришло время выбирать место для ночевки, однако костер было опасно разводить: он сразу бы привлек к себе преследователей. - Но наша стоянка без костра ночью превратится просто... просто в открытую таверну для рашасов, - заспорил Джода. - А если преследователи полагают, что мы настоящие Звездные Демоны, - вызывающе сказал он, - они будут держаться подальше от нашего костра! - И заодно костер мог бы привлечь к себе Аратака и Драваша, - сказал Дэйн, размышляя вслух, и покачал головой. Ну почему люди здесь не додумались изобрести аспирин! - Слишком рискованно. Я вообще не верю, что господин Ромда принимает нас за Звездных Демонов. Во всяком случае про меня он так и сказал. И ушел потом в ночь, несмотря на звезды и все такое прочее. И мне бы не хотелось, чтобы он вновь сел нам на хвост. Он испытывал странное удовлетворение от того, что не убил Ромду... - А костер нам вообще может не понадобиться, - сказала Райэнна, указывая на что-то рукой. - Посмотрите. - На бледной поверхности скалы темнело отверстие пещеры, к которой надо было взбираться по крутому откосу. - И вряд ли рашас туда заберется, - обрадовался Марш. - Пошли. Дэйн и Джода, карабкаясь по скале, взобрались в пещеру и втянули за собой Райэнну. Потолок пещеры, насколько можно было разобрать в сумраке, представлял собой купол из стекловидного камня, а пол был усыпан песком, который образуется, как пояснила Райэнна, на дне пересыхающих озер. С купола причудливо свешивались небольшие сталактиты, но Райэнна позже объяснила, что эти образования стекловидной породы расплавленными затекали в пустоты окружающей более мягкой породы, которая впоследствии выветрилась. Дэйн удовлетворенно выглянул из пещеры. Конечно же, голодный или разъяренный рашас может сюда забраться, но это, во всяком случае, будет слышно. Они поели, сидя у отверстия пещеры и осматривая простирающуюся внизу долину. Бельсар уже давно скрылся из виду, но вверху еще было светло. Небо темнело медленно, и потихоньку стали появляться звезды. Дальше по долине не видно было джунглей, в которых можно было бы спрятаться; если Ромда привел своих людей сюда, значит, он действительно победил свой страх перед Звездными Демонами! Чей-то протяжный рык возвестил о начале ночной охоты. Дэйн вдруг вспомнил отрывок из какой-то поэмы, слышанной в том мире, который он давно потерял: "Слышишь зов; доброй охоты всем, кто чтит Закон Джунглей..."; но в данный момент он сам был добычей; и в этих словах уже не находил привычного охотничьего восторга. В джунглях взвизгнул рашас. И для хищника он теперь добыча. Где-то в долине вспыхнул красный огонек. Значит, Ромда все-таки погнал своих людей дальше. Джода, уставший от длинного дневного перехода и от последнего восхождения на скалу, свернулся в дальнем конце пещеры и уснул. Подошла Райэнна и села рядом с Дэйном у выхода из пещеры. Ну наконец-то они остались одни. Но самочувствие его ужасно, так что толку от него мало. Она спросила: - А может, это Аратак и Драваш? - А зачем им разводить огонь? Рашасы на них не нападают. Скорее всего, это господин Ромда и его охотники за ведьмами. Хотя отсюда трудно судить. - А кто нам помешает? - Она достала телескоп, и он вспомнил, что ее-то рюкзак остался при ней, а вот его сумка в руках у Ромды. Она навела телескоп, отфокусировала. - Не знаю, это не похоже на... Тело ее напряглось. Открыв рот, она выронила телескоп из рук. Дэйн едва успел подхватить его. - Что?.. - Это одно из... из них, - выдохнула она едва разборчиво, - одно из тех белых существ, которых видел Вилкиш Ф'Танза перед своим исчезновением; одно из них - белый ящер, и еще люди, одетые как аборигены этой планеты... Дэйн, что это? Оно же белое! Дэйн уже наводил телескоп на костер, пылающий вдали. Пока он торопливо наводил телескоп на резкость, ему казалось, что он видит какую-то размытую белую фигуру, но когда добился четкости, существо пропало. Ясно виднелось пламя и даже черные бревна в костре. Однако колышущиеся языки огня мешали Маршу смотреть, и ему страстно захотелось иметь сейчас хороший ночной бинокль, а не этот игрушечный телескоп! Вокруг костра на разложенных одеялах лежали и спали люди в неброских куртках. - Ты видел, Дэйн? Он покачал головой. - Никого, кроме аборигенов. Да и не думаю, чтобы там был кто-то еще. Это световой обман и несовершенство линз. - Проклятие, - огрызнулась Райэнна, а может быть, она произнесла и другое слово, но диск перевел именно так. - Я уверена, что видела, Дэйн! Это был протозавр размером с Аратака. Но только он был белый, чисто белый! Он стоял перед группой людей и разглагольствовал, словно читал лекцию... Дэйн с сомнением еще раз навел телескоп на отдаленный лагерь и осмотрел его. Безрезультатно. Один человек охранял, остальные устроились на одеялах под навесом, растянутым на жердях. - Он так жестикулировал лапами, - настаивала она, - словно читал лекцию. Или что-то в этом духе. Дэйн невесело хмыкнул. - Похоже на призрак святого Аассио, - сказал он. Все-таки Райэнна была опытным наблюдателем и не позволила бы своему воображению разыграться. Нечаянно Дэйн повернул ручку настройки резкости. Но и теперь он не обнаружил никакого белого пятна, ничего, напоминающего белый призрак. Но с другой стороны, громадный протозавр, пусть и белый, не мог раствориться в воздухе. И джунгли вокруг лагеря отсутствовали - эти люди тоже опасались охотящихся рашасов, - не было и зарослей кустарников или высокой травы, где могла бы спрятаться такая фигура. - Что ж, если он там и был, значит, сейчас залег так, что его не видно, - сказал он. - Завтра мы осмотрим место той лагерной стоянки. А теперь давай спать. Он был рад, что Джода похрапывал тихонечко в дальнем конце пещеры. Хотелось быть поближе к Райэнне и вновь почувствовать после ночных кошмаров, что она теплая, живая и по-прежнему с ним. Он прижал ее к себе плотнее, с иронией подумав: "Вот он, основной инстинкт обезьяноподобных, даже перед лицом смерти... А почему бы и нет?" И он решительно сказал себе, что, если и сейчас Джода потревожит их, он таки намнет ему бока! 12 Дэйн проснулся оттого, что в темноте его коснулась рука Джоды. Голова болела, но уже не так сильно. Он мгновенно пришел в себя, услышав, как чьи-то когти скребутся на скале внизу и кто-то сопит, принюхиваясь. Он подскочил, уже держа в руке меч, пока Джода будил Райэнну, и подобрался к краю пещеры. У входа над склоном нависал громадный камень, отбрасывая вниз тень под светом звездного сияния. В этом полумраке внизу что-то шевелилось. Царапанье когтей по камню перемежалось тяжелым дыханием. Существо постепенно поднималось выше, отвратительно скрежеща когтями, и вдруг неожиданно рвануло вверх по скале. Удлиненная голова, голодные крошечные, ярко горящие глаза, блеснувшие на мгновение, и темный мех слились с камнями. - Грант, - шепотом сказал Джода. С невероятной скоростью существо преодолело последние несколько футов, обогнуло то место, где они его поджидали, ускользнуло от неловкого тычка копьем Джоды и, оттолкнувшись невероятно короткими передними лапами от скалы, бросилось на них. Дэйну однажды довелось видеть, как хорек хозяйничает в курятнике. Так вот у этого существа была та же скорость и свирепость. Но в нем было восемь футов! С шипящим рыком оно метнулось к Джоде, в последний момент рывком убрав голову в сторону, чтобы не налететь на копье парня. Крошечные острейшие зубы клацнули в воздухе рядом с рукавом Джоды. Существо приземлилось на задние лапы, сжавшись, как приготовившаяся к прыжку змея, и вдруг метнулось к горлу Дэйна. Его меч стремительно обрушился вниз. Существо изогнулось назад, и Марш внезапно понял, что ощущает кобра, когда мангуста уворачивается от ее броска. Существо дернулось из стороны в сторону, и копье Райэнны проскрежетало по песчанику, и тут же метнулась вперед длинная голова, сверкая крысиными глазками. Дэйн сделал молниеносный выпад и ударил тварь по голове. Она сжалась с пронзительным визгом, и тут же копье Джоды пронзило плечо зверя. Дэйн рубанул мечом. Грант сорвался с конца копья, ушел в сторону, и удар, который должен был снести ему голову, лишь срезал длинный кусок кожи с мясом с его бока. Дэйн отпрыгнул назад, спасая ногу от его зубов. Но теперь они втроем уже стали работать как одно целое: Джода и Райэнна доставали зверя с боков, в то время как Марш нападал спереди. Существо увернулось от укола Джоды, но наткнулось на конец копья Райэнны. Голова метнулась к Райэнне, и Дэйн обрушил меч вниз. Тварь пригнулась, и меч, скользнув по черепу, срезал ухо. Господи! Да возможно ли вообще убить эту мерзость? В этот момент Джода четко угодил копьем зверю в бок. С шипящим визгом грант сорвался с обоих копий, и Марш с ужасом решил, что хищник вновь бросится в атаку, но вместо этого зверь дернулся, взвыл и бросился в темноту, чуть не прихватив с собой Райэнну. Дэйн успел удержать ее за руку и оттащил назад. Райэнна в изнеможении опустилась на землю, вцепившись пальцами в песок. Внизу, на освещенной звездами земле, существо задергалось, заизвивалось, как огромная змея, и наконец, содрогнувшись в агонии, застыло. - Мы убили его, - прошептал Джода. - Мы убили гранта! - На самом деле, - сказал Дэйн, - это ты убил его. Джода уставился на него, отвесив челюсть. - Но... но вы не понимаете. Убить гранта... притом, что нас только трое! И никто из нас даже не ранен... - Я горжусь тобой, Джода, - сказала Райэнна, поднимаясь на колени и обнимая парня. "А мною?" - подумал Дэйн. Странное чувство охватило его, и тут же он рассердился на себя. Черт, да она же просто внушает парню мужество. "Да, - напомнил он себе, - и парень заслужил это". Он вспомнил, как говорил Джода в ту ночь, когда они вместе стояли под звездами: "Я трус, немыслимый трус... отец твердит, что я заслуживаю того, чтобы закончить жизнь в брюхе рашаса, и он, без сомнения, прав..." - Никто бы на твоем месте не сделал этого лучше, Джода. В одиночку мне бы его не убить. Из кустов внизу раздался призывный вой. Тут же издалека на него отозвались другие голоса, постепенно приближаясь. Райэнна взглянула на небо. - Моя очередь дежурить. А вы двое спите. Дэйн забрался под свое одеяло. В пещере пахло кровью и странным запахом гранта. Этот запах отдаленно напоминал о скунсе. Гранты, вспомнил он, встречаются крайне редко. И очень хорошо, иначе крайне редко встречались бы человекообразные, если бы вообще существовали! Неудивительно, что Джода потрясен тем, что убил одного из них. Но существо было чертовски быстрым! Можно поклясться, что оно уворачивалось от оружия, действуя разумно... и внезапно он вспомнил слова тех людей из таверны, толковавших о таинственном белом звере. _Быстрее рашаса. Быстрее гранта..._ Он содрогнулся и в темноте поближе придвинулся к Джоде. Наступил рассвет, звезды потускнели на небе. Дэйн посмотрел вниз с края пещеры и увидел начисто обглоданные кости гранта. Существо, похожее на истощавшую лисицу, но на длинных задних ногах все еще с остервенением грызло кость удивительно мощными зубами. Шерсть его отливала серовато-черным. Дэйн ногой скинул с края камень, и зверь, развернув голову почти на сто восемьдесят градусов, испуганно взвыл, бросился в кустарник и исчез. Теперь-то Марш знал, кто издавал в ночи эти призывные воркующие звуки! Тонкая струйка дыма указывала на то место, где ночью они видели костер. Дэйн и Райэнна осмотрели окрестности в телескоп, выискивая признаки присутствия того невероятного таинственного создания, но увидели лишь обычных аборигенов со смуглой кожей, в серых куртках и среди них одного в голубой тунике ордена Анкаана. Это немного удивляло. Ведь он, Дэйн, и Райэнна замаскировались под аборигенов, затемнив кожу и волосы, и с этим было все ясно. Так почему же то существо не стало маскироваться, как Аратак, оставшись белым? И уж наверняка было бы очень непросто выдать себя за Копьеносца ордена, где существовали свои секретные слова и знаки для распознавания собратьев. Неужели демоны со звезд уговорили и подкупили настоящего Копьеносца Анкаана? Или - тут Дэйну вспомнились охотники, принимавшие обличив убитых ими врагов, и он содрогнулся - убили настоящего Копьеносца и вжились в его тело и мозг? Они проследили, как люди покинули лагерь и маршем двинулись по ущелью к реке. Отметив маршрут другого отряда, Райэнна и Джода спустились из пещеры в густые заросли внизу. Джода подошел к скелету гранта, с помощью ножа выковырял острый зуб из длинного черепа и с гордостью осмотрел сувенир. Бело-голубой зуб слегка светился. Джода уговорил Райэнну и Дэйна тоже взять на память по одному зубу. - Сразу будет видно, что вы настоящие охотники, - доказывал он. - Никто не поверит, что вы убили гранта, если не покажете зуб! Райэнна улыбнулась: - Это твой грант, Джода. Ты и бери зуб. Но тот не сдавался. - Каждое копье, участвовавшее в охоте, заслуживает такой чести. Он убедил их. Райэнна взяла зуб и сунула в рюкзак. Дэйн понимал, что парню хочется немного поважничать, но сам Марш отказался брать сувенир. Тут до него дошло, что ему могут не поверить, если он будет рассказывать о существовании такого животного. В это действительно трудно было поверить. Райэнна посмотрела на возвышающуюся над ними скалу. - Не оставить ли нам какое-нибудь послание для Аратака и Драваша на тот случай, если они пройдут этим же путем... - Мы оставим им записку, - сказал Дэйн. - У тебя что, в рюкзаке есть звукозаписывающее устройство? - с иронией спросила Райэнна. - У меня и рюкзака-то нет. Мы просто нацарапаем несколько слов на песчанике, - сказал он. - Порода достаточно мягкая, чтобы нож Джоды оставил на ней отметины. Райэнна рассмеялась: - Ты хочешь сказать, что твоя раса настолько примитивна?! Я думала, что такие письмена в эпоху кремневых орудий являлись просто разновидностью искусства. - Искусство, но полезное, - сказал Дэйн. - А разве ваша раса совсем не пишет? - Нет, - сказала она. - Звукозаписывающие устройства гораздо оперативнее, но даже если бы у меня под рукой была сейчас какая-нибудь портативная модель, я не смогла бы ничего изобразить на песчанике! Дэйн фыркнул. - Тогда остается уповать на примитивное! Дайте-ка мне нож. Кажется, я вспомнил идеограмму для термина "разумное существо". Это привлечет их внимание. Я изображу мое имя собственным почерком. К тому времени, как он закончил выводить знак на камне, Райэнна вдруг вспомнила пару идеограмм из универсального языка и показала их Дэйну. Наконец послание было завершено. Оно гласило: Марш, Райэнна и друг в безопасности. Замечено внепланетное существо, ведем расследование. До встречи. - Остается надеяться, что эти белые ублюдки не понимают универсального языка, - сказала Райэнна. - Но все же я не стала бы упоминать о том, где нас искать. Если на этой планете есть еще и киргоны, те наверняка понимают универсальный язык. Они направились через густые кустарники. В лиловой листве играли маленькие обезьянки с голубоватым мехом, и с ветки на ветку перелетали крошечные птички, меньше колибри. В отдалении показалось стадо животных, похожих на диких коров. Дэйн ничего о них не знал, но, вспомнив о земных быках, счел за лучшее обойти их стороной. Даже домашние, они были опасны. Покинутый лагерь они отыскали без труда, на тучной аллювиальной почве следы сохранились превосходно, и отпечатки дюжин сандалий аборигенов смотрелись так четко, что даже Райэнна разобралась в них. Груда влажной земли указывала на местонахождение кострища, а подстилки из травы - на постели. Дэйн остановил Джоду и Райэнну на границе лагеря, а сам принялся изучать следы. Он тщательно вглядывался в неразбериху отпечатков, и вот в одном месте совершенно отчетливо заметил в примятой лиловой траве след ящера. Дэйн присел и принялся его рассматривать. Следы, похожие на грубый полумесяц, начинались внезапно и так же внезапно заканчивались. И никуда не вели. Марш почувствовал, как на затылке у него зашевелились волосы. Направление движения можно было четко определить по отпечаткам носков. И вот эти рядышком расположенные два отпечатка указывали на начало цепочки следов, если только существо не передвигалось спиной вперед, а Дэйн сомневался, чтобы ящер сумел сохранять равновесие при таком способе передвижения. Аратак бы не сумел. Итак, существо сделало два, три, пять шагов вперед, повернуло налево... нет, направо... остановилось здесь, лицом к множеству небольших отпечатков сандалий... следы здесь были глубже и со смазанными краями, словно существо, стоя здесь какое-то время, слегка переступало, балансируя. Затем еще один широкий шаг, поворот направо, и тут... И тут следы прерывались. Существо исчезло. Или расправило крылья и внезапно взмыло вверх. Или включило антигравитационный пояс - предположение ничуть не глупее любого другого - и лишилось веса, перестав оставлять отпечатки. Может быть, оно влезло в какой-нибудь механизм? Нет. Существу размером с Аратака требовалась достаточно солидная повозка, которая наверняка оставила бы четкие следы: колес, шин, роликов, полозьев... Даже аппарат типа вертолета по крайней мере примял бы траву. Может быть, ковер-самолет? Дэйн ощутил усталость, и голова у него вновь разболелась. Он подозвал Райэнну и указал на следы. Она была столь же озадачена. - Похоже на волшебство святых, как об этом рассказывают, - сказал Джода. - Но ведь это же миф! - Само существо, оставившее эти отпечатки, похоже на миф, - мрачно сказал Дэйн, - но в любом случае оно или поднялось в воздух, или находится, невидимое, неподалеку и наблюдает за нами. - Только не это! - содрогнулась Райэнна. Марш подошел к отпечатку и провел руками в пустом пространстве. Он понимал всю нелепость такой проверки, но все связанное с существованием такого создания отдавало нелепостью. Все, кто видел белого ящера, как те бедолаги с базы Содружества, растворились в воздухе, и о них с тех пор не слышно ничего! - Должно быть, какой-то летательный аппарат, - сказала Райэнна, но Дэйн покачал головой. - Вряд ли. Мы бы его заметили. - А если он летел без огней? Он спустился к лагерю, когда я уронила телескоп, и улетел, пока ты вновь наводил резкость. В этом был резон, но Марш, вспомнив, что был какой-то белый неясный промельк в процессе фокусировки, не успокоился. Весь персонал базы исчез. Все до одного. И повинно в этом было существо, которое проникало сквозь защитное поле третьей степени. Внезапно послышался вибрирующий жужжащий звук... Дэйн нетерпеливо стал оглядываться, пытаясь выяснить источник шума. Какой-то странный, потрескивающий, жужжащий звук, который раздавался как бы внутри головы... - Коммуникатор! - воскликнула Райэнна, копаясь среди навешенной на шее связки амулетов. Со вздохом облегчения и глуповатой улыбкой он тоже принялся рыться среди безделушек на своей шее, пока не отыскал прибор; в диске-переводчике отозвалось: - Райэнна? Дэйн? Это Аратак. Я там, где вы оставили ваше послание... Благодаря божественному предвидению творения, мы имеем бесконечное разнообразие ресурсов, о которых и не помышляем... Впрочем, за это высказывание я извиняюсь перед Дравашем, который, надеюсь, уже присоединился к вам... - Драваш? Нет, - встревоженно сказала Райэнна. - Мы думали, что он с тобой... - Дэйн уловил в своем диске усиленную коммуникатором тревогу. - Если он остался в живых, - продолжал Аратак, - в чем я теперь сомневаюсь, он вспомнит о коммуникаторах. Дважды он пытался ими воспользоваться, пока мы были вместе. Правда, он требовал по возможности сохранять тишину в эфире. Далее, он также требует, чтобы мы постоянно меняли позицию, так что вы не ждите меня там, а может быть, лучше вам подойти ко мне в пещеру? - Встретимся на полпути, - сказал Дэйн, бросив быстрый взгляд на солнце. - Иди прямо по линии, на которую падает твоя тень, и мы встретимся через час или два. Радио, значит, выключаем. Удачи, Аратак. - Божественное... Коммуникатор отключился. Смолк на начале высказывания Аратака, и Дэйн даже потряс прибор, но тот оставался мертвым, бесполезным, как и те коммуникаторы, что находились на базе Содружества. У Марша появилось такое ощущение, словно чья-то невидимая рука протянулась из-за плеча и выключила аппарат. Он еще раз потряс коммуникатор, но даже в диске-переводчике не раздалось ни малейшего звука. Тогда Дэйн перевел рычажок крошечного выключателя в положение "выключено". Райэнна ошарашенно продолжала смотреть на свой коммуникатор, а затем произнесла шепотом: - Как те, что на базе Содружества... И Марш понял, что она думает о том же, что и он. - Аратак никогда не останавливался на середине высказывания, даже если ему мешал Драваш, - добавила Райэнна. Джода уставился на них. - С кем это вы разговаривали? - спросил он. Не имея диска в горле, парень слышал лишь то, что сказала Райэнна, произнося слова в свой амулет! Неудивительно, что он был в недоумении. Джода обнял Райэнну и сказал: - Ты встревожена, _фелиштара_? Не бойся, я смогу защитить тебя, я - Джода - уничтожитель грантов! Дэйн раздраженно фыркнул. Убийство жалкого грызуна-переростка изменило парня! Марш решил, что трусом он ему больше нравился. К тому же Райэнна, прижавшись к парню, стояла неподвижно. - Сейчас я ничего не боюсь, _задав_, - сказала она, - но я знаю, что в случае необходимости я могу довериться тебе и ты защитишь меня. - И она добавила, очевидно, из желания пощадить оскорбленные чувства Дэйна: - Когда я с тобой и Дэйном, мне вообще ничего не страшно. - Но что все-таки происходит? Ты разговаривала со своим амулетом... - О Господи, - сказал Дэйн, не давая ей пускаться в объяснения на тему радио. - Как-нибудь в другой раз продолжишь свое образование! Надо убираться отсюда. Хорошо хоть Аратак жив! - Я тоже рад тому, что почтенный выжил, - сказал Джода, - но ведь об этом вы узнали из амулета? У нас детишки делают такие гуделки из пустых раковин рикнелли, чтобы окликать друг друга без слов... - Да, похоже на эти гуделки, - сказала Райэнна и с гордостью посмотрела на Дэйна. Тот кивнул в знак невольного одобрения. Паренек оказался смышленым. Судя по тому, как он быстро отыскивал аналогии научных объяснений и по-своему развивал их, в этом Богом забытом мире он мог бы, наверное, считаться гением. Но все же держал бы он свои руки подальше от Райэнны! Что-то это ее материнское чувство заходит чересчур далеко... и уж если Джода считает себя уничтожителем грантов, то тем более он слишком велик для того, чтобы сидеть у нее на коленях и изображать из себя младенца! _А материнское ли это чувство?_ Может быть, для нее этот парень красавец! - Пошли обратно, - сказал он, вглядываясь в направлении той линии, в конце которой они должны встретить Аратака. - Вот этим путем. - Если ты собираешься следовать солнцу, - высокомерно сказал Джода, - то будешь обречен ходить по кругу: ведь оно кружится у нас над головой! Любой охотник, доросший до того, чтобы носить детское копье, знает это! - Мы не так долго будем ему следовать, - огрызнулся Дэйн. - И делай, что тебе говорят! Когда они двинулись в путь, Райэнна обняла парня за плечи и что-то тихо заговорила, держа в руке коммуникатор. Марш предположил, что она объясняет принцип работы радио. "Что ж, лучше пусть она объясняет, чем я, - подумал Дэйн, - но вот что будет с парнем, когда она улетит, оставив его здесь, в этом диком мире?" Не прошло и полутора часов, когда они увидели огромную темную фигуру, медленно продвигающуюся среди кустарника. Райэнна бросилась вперед, Дэйн почти мгновенно побежал за ней. - Аратак! - закричала она и обняла огромное кожистое тело. Он, убрав когти, деликатно, но от души тоже обнял ее. - Рад тебя видеть, дитя мое, - проворчал он, затем отодвинул ее в сторону и так же обнял Дэйна. - От одной мысли, что можно остаться в этой пустыне в одиночестве, даже Божественное Яйцо забыло бы о философии. - А мы убили гранта, - гордо сообщил Джода, и Аратак одобрительно заворчал: - Я не знаю, каков он, этот грант, но без сомнения, подобно большинству имеющихся здесь форм жизни, он заслужил свою смерть. Редко доводилось мне видеть планеты, где бы в таком множестве водились столь враждебные существа, с которыми совершенно невозможно договориться! Несомненно... божественные силы, - поправился он, взглянув на Джоду, - имели свои цели, создавая таких существ, как рашас, грант или те безумные быкоподобные создания, чье бессмысленное паническое бегство и разделило нас с Дравашем, но лично я, при всем моем увлечении философией, постичь эти цели не в силах! - Возможно, почтенный, - сказал Джода уважительно, и Дэйн внезапно сообразил, что парень вырос в обществе, где Первые Люди почитались, - эти существа созданы святыми для того, чтобы мы не выросли в самодовольстве и лени. Во всяком случае, мудрецы моей деревни объясняли нам, детям, так. - Вполне возможно, младший брат, - добродушно сказал Аратак, и Дэйну пришлось вмешаться. Ему не хотелось, чтобы ящер пустился в философские разглагольствования, а судя по всему, протозавр намеревался этим заняться. Марша же интересовали факты. - Расскажи, что произошло с вами! Мы-то надеялись встретиться с тобой и Дравашем на дне ущелья... - И мы собирались ждать вас там, - сказал Аратак, - но наш покой был нарушен безумным бегством стада каких-то созданий, похожих на коров... Судя по тому, как они мычали, их что-то напугало. Возможно, на них напал рашас, вышедший вечером на охоту, но его криков я не слышал. В любом случае, когда они помчались, я был вынужден с несвойственной философу торопливостью вскарабкаться на какие-то камни; и хотя я полагал, что и Драваш лезет вслед за мной, когда стадо промчалось, я не обнаружил и следов моего коллеги. Я рискнул даже воспользоваться коммуникатором, но тот бездействовал. Это было странно, поскольку мы с ним связывались совсем незадолго до этого происшествия. Пока я искал Драваша, стемнело, и мне пришлось укрыться в расщелине, откуда я мог бы заметить подкрадывающегося ко мне рашаса. Один из них все-таки выследил меня, но нападать не стал, сообразив, что я несъедобен. За это я ему благодарен, поскольку оружия у меня не было: я обронил копье, когда помчалось это стадо, а затем нашел лишь обломки. На следующий день я начал искать ориентиры, по которым мы могли бы назначить место встречи, и обнаружил пещеру, где вы оставили ваше благородное послание. А остальное вы знаете. - А ты не видел ночью костер? - спросила Райэнна. - Или... или еще что-нибудь? - Костер я видел, - подтвердил Аратак, - и даже пошел на него, полагая, что, может быть, это вы его развели. Но когда подобрался поближе, увидел много людей и решил, что это или наши преследователи, или еще кто-нибудь. Поэтому и вернулся в свое укрытие. Дэйн понял, что не было смысла спрашивать, видел ли Аратак белого ящера. Зрение у протозавров было хуже человеческого. Но Райэнна поняла, что хотел спросить Марш, и после минутного размышления задала вопрос: - А ты не заметил какого-нибудь летательного аппарата? Может быть, он летел без огней? - Нет, ничего такого. - Складки у глаз Аратака дрогнули, показывая, что он озадачен. - А почему ты спрашиваешь, друг мой? Она вздохнула. - Сама не знаю, - сказала она. - Вероятно, никакого летательного аппарата и не было. - Она встревоженно посмотрела на Дэйна, и тот скорее понял, чем разобрал в еле слышимом потрескивании диска ее слова: "А может быть, я ничего и не видела?" Марш и сам уже начинал сомневаться. Вполне возможно, что увиденное им явилось лишь следствием контузии и шока... Но ведь они оба видели это. Неужели оба обманулись? Внезапно Дэйн похолодел. Ведь все, кто видел то существо, исчезали. Неужели и они исчезнут, унесенные в никуда? И может быть, то же самое уже произошло с Дравашем? 13 Пока Аратак рассказывал свою историю, Бельсар заметно продвинулся по небу. - Надо идти, - сказал Дэйн. Они продолжили свой путь. Когда сделали привал, чтобы перекусить, Райэнна сказала Дэйну вполголоса: - Запасы пиши заканчиваются. Придется заняться охотой. - Ну, найти что-либо съедобное труда не составит, - сказал Дэйн. И в самом деле дно Великого каньона изобиловало дичью, в основном непуганой. Наверно, здесь редко бродили охотники: их отпугивали рашасы, гранты и быкоподобные существа. - Вот эти зверюшки, похожие на кроликов, должно быть, вполне подойдут нам, - заметил он, указывая на бегущих зверьков. Райэнна кивнула: - А Джода еще говорил и о тех мелких оленях - харликах. - Она воспользовалась названием из местного языка, и Дэйн понял, что она имеет в виду тех жвачных, которых он про себя называл газелями или антилопами. - Они считаются здесь деликатесом; некоторые фермеры разводят их на мясо. Но техника охоты весьма специфична; не забудь, что копье метать нельзя - здесь на это наложен строжайший запрет, так что приходится чуть ли не догонять их, а они бегают быстрее, чем мне хотелось бы! - Аратаку легче, - сказал Дэйн, видя, как гигантский ящер лакомится шестидюймовым насекомым, похожим на летающего термита. - По крайней мере, нам не придется заботиться о пропитании для него, - заметила Райэнна. - Да, - согласился Дэйн. - Для него тут на каждом кусте все равно что по сандвичу с ветчиной. Услышав этот разговор, Джода произнес: - В моей деревне детишкам рассказывают сказку о чудесном подземелье, где молочные леденцы растут на деревьях, как ягоды. Когда они двинулись дальше, Марш обнаружил, что насвистывает на ходу, а минуту спустя, к собственному изумлению, он вспомнил и слова к этой полузабытой мелодии: Там, где голубые птицы поют И лимонадные фонтаны бьют, Стоит Большая Леденцовая Гора! И на Большой Леденцовой Горе У полицейских деревянные ноги, А у их бульдогов - резиновые зубы, А курицы там несут вареные яйца, А из деревянных колодцев качают пиво, А на деревьях растет хлеб и мед... В той песенке была и строка о бутербродах с ветчиной, произрастающих на кустах, но Дэйн не мог ее припомнить. Вечером они прикончили остатки неприкосновенного запаса, расположившись почти у края внутреннего ущелья, где, прямо посередине Великого каньона, среди крутых каменных берегов текла Маханга. Белая вода яростно кипела внизу. Из пены, подобно клыкам, вздымались обломки скал. - И как же мы будем переправляться через это? - спросил Дэйн. - Жаль, что мы с Дравашем перед тем как разделиться, не договорились о месте встречи, - сказал Аратак. - За Махангой начинаются обширные территории, где легко разминуться. Но я думаю, на худой конец мы можем связаться с Громкоголосым, чтобы выяснить, жив ли Драваш... "Вот ты и выходи с ним на связь", - мрачно подумал Дэйн. Он мало чего боялся, но этот альбинос - компаньон Драваша - пугал его, и он с ужасом думал о необходимости вновь вступать с ним в контакт, который - в чем Дэйн не сомневался - настолько же малопривлекателен и для Громкоголосого. Правда, признаваться в этом страхе он не хотел. - Но я думаю, что мы еще не достигли той стадии, когда требуется столь крайняя мера, - сказал Аратак, глядя вниз на кипящие стремнины. - Однако здесь нам не переправиться. Даже я не смогу преодолеть этот поток без риска для жизни, а вам и соваться не стоит. Дэйн был вынужден признать его правоту. В этом бурном потоке человеку не уцелеть. - Пойдемте вверх по течению, - предложила Райэнна. - Если Драваш жив, он тоже ищет место, где переправиться через Махангу, и если такое место есть, он уже переправился и должен понимать, что мы, протообезьяны, и подавно будем искать брод. Я уверена, что наш капитан обладает достаточной проницательностью, чтобы предвидеть такую возможность. И потому весь следующий день они шли вверх по Маханге, не встретившись ни с какими опасностями. Лишь однажды на них бросился какой-то ошалелый рашас, но Аратак свернул ему шею еще до того, как Дэйн выхватил меч. Маршу же не давала покоя следующая мысль: если здесь есть известный всем брод, то о нем знают и преследователи, а значит, могут устроить там засаду. Кстати, в засаде может находиться и другой отряд, тот, что связан с таинственным белым ящером... Если только вообще этот белый ящер существует, а не является галлюцинацией... Но ни в этот день, ни на следующий они не обнаружили подходящего места для переправы. Так можно было потратить на поиски не один день, а это означало, что у отряда Ромды постоянно увеличивались шансы настичь их. - Я все-таки думаю, что мы сможем перебраться, - сказал Дэйн, пристально вглядываясь в даль. Аратак кивнул, затем посмотрел на Райэнну и Джоду: - А вот смогут ли они? Марш протяжно вздохнул: - Мы должны попытаться. Они пойдут между нами. - Дэйн, я нисколечко не слабее тебя, - возмутилась Райэнна. - Если ты сможешь, то и я смогу! - Не слабее? Может быть, - сказал землянин, глядя на ревущий поток, - но вес у тебя маловат, как и у парня. Тут же им овладело раздражение: да почему он должен переживать из-за Джоды? Этот паршивец уже ясно дал всем понять, что сам способен постоять за себя, что бы ни случилось. Зуб гранта определенно волшебным образом повлиял на него. Хотел бы и я иметь такую же уверенность в нем, как он сам... - Ты боишься перейти реку вброд? - спросил Джода, насмешливо приподняв черную бровь. - Ну так я и сам перейду и смогу защитить госпожу. - Не боюсь, - хмуро сказал Дэйн. - Пытаюсь понять, как переправить тебя и Райэнну, чтобы вы не утонули и не разбились о камни. Впрочем, Джода - это не большая потеря. Тем более что Джода - уничтожитель грантов действует на нервы гораздо сильнее, чем Джода-трус! И он пробормотал нечто в этом духе на ухо Райэнне. Та вспыхнула. - Так значит, ты его еще больше презираешь? - Не надо за меня бояться, - сказал Джода. - Если вы здесь перейдете, то значит, и я! Марш постарался урезонить его: - Да я не сомневаюсь в твоей храбрости! Но ведь я могу поднять тебя одной рукой. Ты весишь в два раза меньше меня, а река тебя вызывает не на поединок на копьях! И не будет спрашивать, храбрец ты или нет, ее интересует только твой вес, устоишь ли ты против потока! - Мы привяжемся веревками друг к другу, - сказал Аратак, доставая из рюкзака тонкий прочный линь, и Дэйн кивнул. - Ты пойдешь первым, как самый устойчивый, а я буду замыкать и ловить тех, кого собьет с ног, - сказал Дэйн, обвязывая себя. Аратак вошел в воду, следом за ним - остальные. Джоду мгновенно сбило с ног, ящер сделал шаг назад и подхватил его. Парень вырывался и протестовал, но шум воды заглушал все звуки, а Райэнна знаком показала ему, чтобы он успокоился и позволил Аратаку перенести себя. Оказавшись в воде, она сразу же уцепилась за Дэйна, и тот ощутил, как слепая бездушная сила воды обхватила его за ноги. Вода оказалась обжигающе холодной. Он задохнулся, не выпуская Райэнну из объятий. Зайдя в воду почти по пояс, он с трудом удерживался на ногах под напором потока. Вцепившись друг в друга, они чувствовали, что вода пытается увлечь их вниз и разбить о торчащие обломки скал. Одна нога Дэйна заскользила на камне; он попытался удержать равновесие, но Аратак был уже рядом и помог ему удержаться. Джода спокойно сидел у него в лапах, забыв о приступе гордости. Река была врагом, и лишь мощный ящер мог устоять под ее напором. В одном глубоком месте Дэйн вообще потерял равновесие, и лишь Аратак, вцепившись ему в пояс, опять удержал его. Райэнна отчаянно цеплялась за его свободную лапу, а Джода, как маленькая обезьянка, повис на шее у могучего ящера. Когда они почти уже добрались до противоположного берега, Аратак поскользнулся на камне. Он успел вытолкнуть парня на берег; тот упал плашмя на безопасном расстоянии от реки. Остальные барахтались в воде: Райэнна, перевернувшись, уцепилась за камень, Дэйн полностью потерял ориентацию. Вода забивала ноздри, глаза и рот. И тут он ощутил, как лапа Аратака больно вцепилась ему в плечо. Землянин не смог удержаться от вопля - когти обдирали кожу плеча и руки. Пока Аратак вытаскивал из воды Райэнну, Дэйн лежал на берегу и приходил в себя. Потом ящер долго лежал на берегу в изнеможении, еле переводя дыхание. Райэнна обзавелась огромным количеством разнообразных, стремительно темнеющих на бедрах синяков, а Дэйн лишился части кожного покрова - несколько дюймов на бедре содралось о камень, а когти Аратака оставили глубокие царапины на плече. Когда ящер обрел наконец способность двигаться и говорить, он пришел в ужас, увидев кровь на Дэйне. - Друг мой, неужели это действительно сделал я? - Уж лучше ты, чем река, - сказал Дэйн, морщась под прикосновениями Райэнны, смазывающей ему раны лекарством из аптечки. На этот раз Аратак удержался от цитирования высказываний Божественного Яйца. - Похоже, нам не повезло, - сухо сказала Райэнна. - Надо было идти вниз по течению, а не вверх, там наверняка есть или приличный брод, или даже мост. Дэйн скривился в усмешке: - А на полпути нас бы поджидал господин Ромда с дюжиной своих людей. Как бы там ни было, мы переправились. Я надеюсь, что и Дравашу это удалось. "Если только, - подумал он, - Драваш еще жив и не повстречался с грантом или белым протозавром!" - Божественное Яйцо мудро замечает, - сказал Аратак, - что любое приключение, после которого его участники остаются в живых, следует считать счастливым приключением. Так что, Райэнна, не осуждай наше везение; похоже, нам необыкновенно повезло. - Он протянул руку, изящно поймал пролетающее мимо насекомое и принялся жевать его, похрустывая. Джода, оправившийся быстрее всех, уже осмотрел внутренние стены ущелья и замахал рукой, подзывая Райэнну. - Тут растет ягодное дерево, госпожа, так что без ужина не останемся. Дэйн, наполнив желудок безвкусными зелеными ягодами, остался ужином крайне недоволен. Завтра надо попытаться поймать зверюшку, похожую на кролика. Даже если придется прятаться в густой траве и притворяться морковкой. Последующие четыре или пять дней они пробирались сквозь густой кустарник по направлению к вздымающейся вдали черно-рыжей стене скал. Дэйн тешил себя надеждой, что им все-таки удалось оторваться от преследователей, которые остались на том берегу Маханги. Однако им не повезло. Однажды, притаившись в кустарнике, они увидели, как мимо проехал господин Ромда, а за ним отряд из шестнадцати человек. Почему-то на этом берегу реки рощицы деревьев попадались чаще, но четверке путешественников удавалось обходить их. Несколько раз они видели рашасов, но те не решались нападать в открытую, очевидно смущенные присутствием огромного Аратака, и лишь с ворчанием подбирались поближе к густой траве, а затем стремительно скрывались в ближайшей рощице. Джода наткнулся на гнездовье птиц, умудрился поймать одну и свернуть ей шею, и вечером у них на ужин была жареная квазикуропатка; блюдо получилось лакомое. Обнаружили они и огромных неуклюжих птиц наподобие дроф. Джода, подозвав Райэнну, стал обходить птиц кругом, и те продолжали поворачивать голову вслед за ним, так что Райэнне не составило труда насадить одну из них на копье. Дэйн не переставал удивляться, как же вообще смогла выжить такая глупая и аппетитная на вид птица, но когда принялись ее готовить, загадка прояснилась: мясо оказалось чрезвычайно жирным и горчило, и только с большого голода можно было отважиться отведать его. Джода объяснил, что даже рашасы нападают на них только в случае крайней нужды, причем в основном это делают старые и беззубые, которые больше ничего не могут поймать. Но все же такая пища была лучше, чем сырой жук, и они даже положили часть мяса в рюкзаки на крайний случай, подкоптив его у костра. Обнаружили они и яйца этих птиц. Джода пил их сырыми, а Дэйн и Райэнна зажарили яичницу на плоском камне. А перед ними, поднимаясь все выше и выше, закрывала небо каменная стена, черная и серая у подножия. Закинув головы, они разглядывали кристаллические и стекловидные прожилки, бледно-водянистые, пастельные в лучах солнца. В стене виднелся разлом, превращающийся затем в глубокое ущелье, по которому, подпрыгивая на порогах, бежали серебристые брызжущие потоки под зелеными кронами нависающих деревьев. Дэйн осмотрел ущелье в телескоп и подумал об Аратаке. Если и существовал проход, по которому к дальнему каньону мог пройти гигантский ящер, то только здесь, хотя из-за густой растительности трудно было разобрать, насколько тяжелым окажется подъем к расщелине, а русло потока плотно закрывали деревья. Наверняка в них могли прятаться рашасы. Зато будет хоть защита от солнца. Марш уже не обгорал под жаркими лучами, но постоянное их сверкание доводило его до головной боли, и он радовался возможности побыть в тени. Оказавшись у подножия Великого каньона, они наткнулись на другого представителя кошачьих - животное с лиловатым мехом, похожее на льва, которое, впрочем, не проявило к ним ни малейшего интереса, занятое поеданием только что убитого им быка. Приподняв голову, хищник лишь угрожающе взревел, но нападать не стал. Джода знал, как называется этот хищник, и сообщил, что он не нападает на людей без причины. Очевидно, ему хватало другой добычи. Здесь от подножия водопада к Маханге неторопливо растекались несколько потоков по травянистым лугам. Аратак решил было половить свежей рыбки, но нашел лишь небольших млекопитающих, наподобие маленьких тюленей и шестидюймовых китов, которых он не употреблял в пищу. Вид крови вызывал у него примерно такое же отвращение, как у Дэйна и Райэнны вид мух, предложенных на обед. Его чуть ли не начинало тошнить, когда люди разделывали птицу, и он отворачивался, как от неприличного зрелища, когда при нем поедали яйца. Дэйн полагал, что, как яйцекладущее, Аратак к процессу уничтожения яиц относился с тем же отвращением, с каким он сам взирал бы на освежевание детеныша гориллы. Оставь непохожим их непохожесть... По крайней мере, Аратак не возражал против того, чтобы они ели яйца, хотя Дэйн и подозревал, что если бы пищи было вдоволь, то ящер сильно бы запротестовал против подобного варварства. На лугах Дэйн заметил небольшое стадо из шести или восьми особей маленьких антилоп, харликов, пасущихся совершенно спокойно. - Смотрите, - шепотом сказал Джода, показывая рукой, - одного из них хватило бы нам на несколько дней. Я пойду туда и спрячусь в кустах с копьем. А ты, госпожа, обойди вокруг, - он описал рукой дугу, - и загоняй их в том направлении. Она кивнула, но когда Дэйн пошел следом, парень покачал головой: - Нет. При виде двоих они бросятся врассыпную. Оставайся с почтенным. Джода принялся осторожно подкрадываться, производя шума не больше, чем охотящийся рашас, и Дэйн наблюдал за ним со странным чувством раздражения. Охотничье мастерство парня спасало их не раз. Ясно было, что существующее табу на бросание копья, распространяющееся даже на охоту, заставило аборигенов достичь высокого мастерства в преследовании дичи. Дэйн видел, как парень прокрался по густой траве, а затем залег, да так искусно, что даже зоркие глаза землянина не могли обнаружить Джоду. Райэнна обошла стадо, не скрываясь; вожак учуял ее запах, вскинул рогатую голову, и животные неторопливо стали отходить по ветру к тому месту, где прятался Джода. Райэнна завопила и замахала руками, и животные бросились вскачь. Из травы неожиданно выскочил Джода, на солнце сверкнул наконечник копья. Пронзенный копьем, упал крупный харлик, остальные бросились бежать. Джода подскочил к агонизирующему животному и перерезал ему горло одним ударом. Он восторженно обратился к Райэнне с просьбой помочь нести тушу до лагеря; она, смеясь, подбежала к нему, и Джода, раскинув руки, крепко обнял ее. Наблюдавший за этой сценой Дэйн хмуро отметил, что объятие было более чем товарищеским, с его точки зрения. Джода не выпускал Райэнну, прижимаясь к ней всем телом, а она, смеясь и поддразнивая, позволяла ему эти вольности. Не прекращая обниматься, она подняла голову и повелительно крикнула: - Дэйн! Иди же и помоги нам! - А когда Марш махнул рукой, она добавила: - В конце концов, мы выполнили основную работу! Разозленный и разобиженный Дэйн, стараясь совладать с охватившим его гневом, пошел к ним. "Ну уж это чересчур! Далеко она зашла в завоевании доверия этого парня", - подумал он. Почва под ногами была мягкой и неровной, и Дэйн пару раз чуть не упал. А один раз чуть не наступил на гнездо тех самых птиц, похожих на куропаток, одной из которых они однажды лакомились на ужин. Птицы вспорхнули, Дэйн попытался ухватить одну, но та выскользнула прямо из рук. Не раздумывая, Дэйн нагнулся, схватил камень и швырнул ей вслед. Бросок оказался точным: птица тут же упала на землю. Дэйн быстро свернул ей шею, чувствуя, что хоть как-то спас свою репутацию. - Вот. - Он продемонстрировал свою добычу. - И я внес лепту в общее дело; птицу поджарим на ужин, а мясо харлика завялим, чтобы было чем питаться в пути. Дальше нам может не повезти. Джода изумленно смотрел на него, раскрыв рот. Наконец он вымолвил: - А я... я думал, вы цивилизованные люди! А ты бросил в птицу камнем! - В голосе его звучали испуг и ошеломление, и он даже отшатнулся от Райэнны и посмотрел на нее так, словно и она была повинна в этом зверстве. И только сейчас Дэйн вспомнил, что на этой планете существует строжайшее табу на бросание копья, на стрельбу из лука... и даже на бросание камня! - Дэйн! - резко сказала Райэнна. - Как ты мог! - И на своем собственном языке, слов которого Джода слышать не мог, поскольку они звучали лишь в диске-переводчике Дэйна, она быстро заговорила: "Неужели ты не понимаешь, что своим поступком разрушил все то доверие, которое я успела внушить ему? Неужели ты забыл, что нарушил самое серьезное табу в их культуре?" Дэйн, оправдываясь, сказал вслух: - Но тут же нет людей, которые бы следили за соблюдением этого табу, Райэнна. И Джода знает, что мы не из его народа; ты ему уже рассказала. У него должно хватить ума понять, что во вселенной множество миров, где люди живут по различным законам, и эта планета не является нашей родиной. - И, посмотрев на Джоду, он заговорил примирительно: - Я просто забыл, что у вас такой закон, я постараюсь придерживаться его. Но неужели это настолько важно, когда вокруг никого из ваших нет, кроме тебя, который нас понимает? Что ты так обиделся? Видя, как Джода старается разобраться в ситуации, он сказал себе: "Да, конечно, я сделал глупейшую ошибку, но парень умен настолько, что может понять!" Джода заговорил, голос его дрожал от волнения: - Я думал... естественное поведение... Я не думал, что вы человек, который способен метнуть копье! - Избегая смотреть им в глаза, испуганный, он отвернулся и пошел прочь. Дэйн нагнулся, поднял харлика и взвалил на плечо. Райэнна повернулась к нему, расстроенная и разгневанная: - Дэйн, как ты мог? Как ты мог? - Я забылся, Райэнна, - угрюмо произнес Марш. - Это правда, увидел птицу - и мгновенно сработал инстинкт. Вот ты говоришь о его культуре, но не забывай, она у меня тоже есть. - Он вновь разозлился. Черт, он чуть ли не на коленях стоял перед этим пацаном! - Я же извинился перед ним, попытался объяснить. Но рано или поздно он должен понять, что люди во вселенной живут вовсе не по тупым законам табу его маленькой деревушки, и если он настолько смышлен, что в состоянии воспринять концепцию галактики, то он это поймет! - И тем не менее я бы не хотела форсировать события! А ты взял и выкинул такую глупость! - Она посмотрела на него с гневом, который, как показывал опыт их совместной жизни, охватывал ее не часто. - Ты разрушил всю проделанную мною работу! - Будь проклята эта работа. - Он развернулся к ней, чуть не задев ее по лицу тушей харлика. Она отшатнулась и сказала с ненавистью: - Что толку объяснять тебе! Ты же не ученый. Ты не можешь понять самого главного - никогда, ни в коем случае нельзя ничего менять насильно в сознании аборигена! Но я никак не ожидала, что ты ничего, абсолютно ничего, - гневно повторила она, - не смыслишь в работе ученых! - Так что же, оставаться голодными? Я-то думал, что сделал нечто полезное! - Если бы ты действительно ничего не ел несколько дней и умирал с голоду, - огрызнулась она в ответ, - я бы тебя поняла. Но ведь ты не будешь отрицать, что сделал это только потому, что Джода умеет охотиться, а ты - нет, и ты лишь хотел доказать ему, что ничем не хуже? "Проклятие, но это же удар ниже пояса! Я не собирался затевать дискуссию на эту тему, она сама начала!" - И за всеми этими разговорами о научных принципах, думаешь, я не вижу, как этот парень действует, да и ты тоже? Тут обниметесь, там поцелуетесь... - И что же? - яростно, с горящими глазами ощетинилась она. - Или ты считаешь, что я теперь твоя собственность? И уже не могу поступать так, как мне хочется? Впрочем, ты ошибаешься, если смотришь на наши взаимоотношения с ним так, - добавила она уже более рассудительно. - Посуди сам, в его-то возрасте, после того как он провел всю жизнь в полной изоляции, нося позорную кличку труса, теперь он ощущает, что добился успеха, он убил гранта, он оценен и даже нравится, он вдруг осознал, что я не только его наставник, но еще и женщина. Просто глупо сердиться на него за это. Он только еще становится мужчиной. Для меня эти отношения ничего не значат, Дэйн; и с чего ты вдруг решил ревновать и переживать? Они приближались к лагерю, и Аратак, заслышав их раздраженные голоса, поднял голову, укоризненно посмотрел на них, философски пожал плечами, повернулся и тактично удалился ловить мух. Дэйн по опыту общения с ним понял, что Божественное Яйцо, должно быть, высказалось насчет того, что бессмысленно вмешиваться в ссору между обезьяноподобными мужского и женского пола. Эта мысль заставила Дэйна расслабиться. Но он тут же вспомнил о том, как Райэнна бросилась в объятия Джоды, и злость вновь овладела им. Он сердито буркнул: - Ты просто скрываешь правду под болтовней о науке. И если тебе так уж хочется закрутить романчик с парнем, я не могу препятствовать, но знай, что я разочарован твоим вкусом! Выбрать дикаря с планеты, где нас принимают за Звездных Демонов! - Да сам-то ты кто такой, - рявкнула она, бледнея от гнева, - чтобы рассуждать о варварах и дикарях? - Но тут же, осознав смысл собственных слов, она замолчала и застыла с раскрытым ртом. Однако Дэйн не обратил на это внимания. Сбросив тушу на землю, он опустился рядом с карликом на колени и сказал: - Надо его освежевать. Если есть желание, займись ощипыванием птицы; если нет - костром, чтобы по крайней мере завялить мясо за ночь. Краем глаза он увидел, как она нерешительно шагнула к нему. Он намеренно не заметил этого. Проклятие, на сей раз она зашла слишком далеко! И когда он, ловко орудуя острым ножом, стал отделять шкуру от мяса, то вдруг остро ощутил свое одиночество и внезапно осознал, насколько же мало общего у них с Райэнной, разве что воспоминания о пережитых вместе опасностях на охоте на Красной Луне. Он совершенно чужд ей, и, возможно, для нее он такой же варвар и дикарь, как Джода, ничуть не лучше! В самом деле, что у них общего? Любит ли он ее или хотя бы нравится она ему? Он вспомнил, как на рабовладельческом корабле мехаров они тоже ссорились, как и сейчас. Но тем не менее там, на Красной Луне, они были вместе. Он вспомнил, как впервые овладел ею там, в Охотничьем заповеднике, и осознание того, что их должны убить, лишь усиливало ощущение близости, обостряло наслаждение перед лицом смерти... Но было ли это любовью? Достаточно ли общих приключений и сексуального влечения для последующих прочных отношений? Погруженный в депрессию Дэйн ощущал, что этого мало. После той охоты, где они единственные из людей остались в живых, память о совместно пережитом, включая и страх смерти, скрепила их дружбу. Но любовь? Любовь... Что такое любовь? Он любил Даллит, погибшую на Красной Луне... и со смертью Даллит на всех планетах Содружества не осталось ни одного человеческого существа, с которым его связывали бы такие тесные эмоциональные узы. Он стал самым, самым, самым одиноким из когда-либо рождавшихся землян, да и сама Земля потерялась где-то среди множества звезд! Бельсар уже давно опустился за западный край каньона, угасали сумерки; костер разгорался все ярче, как и звезды на небе. Дэйн наконец-то разрезал мясо харлика на полоски. Райэнна с холодной вежливостью одобрила его работу и вместе с Джодой принялась нанизывать их на палочки, заготовленные ею и Джодой, и развешивать над длинной, выложенной камнями ямой с огнем. - Смотри, теперь мы кладем сверху сырые листья, - сказала она Джоде, - и в этом дымке сушим мясо так, что можно нести его несколько дней. Нет, Джода, все не нанизывай, оставь немного на ужин... - На ужин у нас есть птица, - сказал Дэйн. Он видел, как Райэнна ощипала тушку и даже перевязала для жарки крылышки и ножки тонкими зелеными прутьями. - Выбросьте эту птицу, и пусть ее сожрут виреки, - презрительно сказал Джода. - Даже с голоду я не буду есть мяса, добытого бесчестным оружием! Виреки и были те самые хищники, питавшиеся падалью. Марш пожал плечами. - Ты как хочешь, - сказал он. - Я же твоим табу не связан; извини, что, может быть, оскорбляю тебя, но лишнее мясо нам совсем не помешает. И, кстати, выбрось-ка кости и кожу харлика, пусть полакомятся хищники. Джода вспыхнул. - Я не собираюсь подчиняться приказам человека, который может бросить копье! По тону, которым это было произнесено, Марш понял, что Джода употребил самое неприличное здесь ругательство, а Райэнна резко сказала: - Джода! Извинись перед Дэйном, и сейчас же! Марш подумал, что парень откажется подчиниться. В свете костра было видно, как тот напрягся от гнева. Затем Джода опустил глаза и сказал: - Моя госпожа права. Мы путешествуем вместе и вместе подвергаемся одной опасности, и я постараюсь... - Он замялся, припоминая фразу Аратака. - Почтенный говорит, что надо оставить непохожим их непохожесть. Я сожалею, Дэйн, что оскорбил тебя, и еще больше сожалею, что оскорбил _фелиштару_. Но я не стану есть мяса, добытого бесчестным путем. - Он замолчал, поднял шкуру и кости харлика и понес их прочь от костра. Райэнна проводила мальчика подчеркнуто нежной улыбкой, и Дэйн, вновь охваченный волной гнева, подумал: "Да ей просто нравится, как один варвар ссорится с другим, в то время как она с отстраненностью ученого наблюдает за ними!" Когда Джода вернулся, они поели под рычание сбегающихся к останкам харлика хищников. Райэнна тактично убеждала Дэйна и Джоду, что коль скоро они вынуждены путешествовать вместе, то открытые столкновения друг с другом чреваты опасностями для всех. Тем не менее землянин продолжал ощущать скрытое отчуждение. Расположенность Райэнны к Джоде, поощрение его ухаживаний заставляли Марша задуматься над тем, что и он, Дэйн, в свое время был выбран ею, а не наоборот. Он вглядывался через пламя костра в знакомые зеленые глаза, единственное, что осталось прежним в ее облике после того, как она сменила цвет кожи и волос, но даже эти глаза и ее улыбка не успокаивали его. Над костром ярко светили звезды Бельсара. Звезды демонов-охотников, звезды, внушающие страх людям, которые также страшатся метать копье и бросать камень! И где среди этого множества звезд находится утерянное землянином солнце? И где среди этих миллионов сияющих лучей тот, что указывает на маленькую, такую незаметную, но родную его планету? Дэйн, жуя сочную, поджаристую кожицу птицы, страстно хотел бы оказаться не здесь, в Великом каньоне Бельсара-4, а в земном Великом каньоне, смотреть в небо и видеть Большую Медведицу, Северную Корону и Андромеду, а не эти звезды, где обитают демоны. Никогда еще в жизни не чувствовал он себя таким одиноким, несмотря на присутствие Аратака, несмотря на дружеские интонации в голосе Райэнны и ее нарочито любезные улыбки. И тем не менее, забравшись под одеяло, он ощутил потребность в тепле ее тела, как в защите от одиночества и блеска звезд. Внезапно он понял, почему обитатели Бельсара растягивали тенты над собой, и накрылся с головой... Может быть, Райэнна все-таки придет к нему. Ведь она частенько приходила так, после мелких ссор, чтобы близостью сгладить все разногласия, и этот метод никогда не подводил. Но ночь тянулась, пламя гасло, костер превращался в дымное пепелище, и уже попахивало слегка ароматным мясом от их импровизированной коптильни, а Райэнна все не приходила. Может быть, она лежит в объятиях Джоды, поощряя следующий шаг парня к возмужанию? Дэйн ощутил гнев, злость, ревность, и ему безумно стало жаль себя. Он не мог заснуть, и его охватило ощущение отчужденности от Райэнны. В самом деле, что у них общего? Ничего, кроме воспоминаний об охоте на Красной Луне... И что еще? Да и насколько сильно их сексуальное влечение друг к другу? Но самым скверным и самым унизительным оказалось осознание того, что, кроме нее, во всем Содружестве он не привязан ни к одному человеческому существу и что он цепляется за нее только потому, что она единственное знакомое существо среди этого многообразия чужаков, и неужели она, зная об этом, может бросить его? У него больше никого нет. Теперь, после гибели Даллит и ссоры с Райэнной, он остался совсем один... "Да и наши взаимоотношения совсем не те, что с Даллит, - подумал он. - Я любил ее, а она любила меня, действительно любила. И у нас бы до такой ситуации не дошло..." А затем он понял, что опять занимается самообманом. Идеализирует Даллит... Просто она умерла до того, как он в ней разочаровался. Она делила с ним опасности и любовь на Красной Луне и трагически погибла, когда свобода и победа были у них почти что уже в руках. Каждая минута, проведенная с Даллит, была окрашена эмоциями, богатыми переживаниями; им не пришлось столкнуться с рутинным, обыденным человеческим существованием. И потому Даллит осталась навсегда олицетворением утраченной любви, самым совершенным существом во всей его жизни, единственным немеркнущим под напором мелочей воспоминанием, ярчайшим воспоминанием молодости, где были любовь и смерть... Райэнна же являлась реальностью, другом, партнером, товарищем по оружию, оставаясь чужой, чужой навсегда. Все остальное - иллюзии. Но наконец он задремал, погружаясь в сновидения о звездах, рашасах, летящих камнях и блуждании в одиночку. Позже он проснулся. Костер погас, и вокруг кострища, тускло видимые в свете звезд, завернутые в одеяла, порознь лежали трое его компаньонов по путешествию: огромная темная туша Аратака, чьи так и не замаскированные жаберные щели слабо светились; Джода, на взгляд маленький, как ребенок; Райэнна в той странной позе, в которой она всегда спала: закрыв голову руками, повернувшись к нему спиной, холодная, недоступная... и такая маленькая и одинокая, что Дэйн вдруг подумал: а может быть, все мы всегда одиноки? Ему захотелось подняться, подойти к ней, забраться к ней под одеяло... А вдруг она прогонит? Он остался там, где лежал, и вскоре вновь уснул. 14 Проснулся он от аромата мастерски приготовленного мяса. Райэнна, раскрыв коптильню, заворачивала и убирала копченое мясо харлика. Между лагерем и рекой безмятежно паслось небольшое стадо оленеподобных существ, и Джода спросил, беря кусочек мяса, вкус которого, по мнению Дэйна, напоминал слабосоленую ветчину: - Может быть, стоит еще одного поймать? - Больше нам просто не унести, - сказал по возможности дружелюбнее Марш. Может быть, действительно парень заботится о запасах, а вовсе не собирается лишний раз щегольнуть своим охотничьим искусством. - Зачем убивать без нужды, нам и так хватит мяса на несколько дней. А дальше, может быть, тоже дичь будет... Райэнна погасила костер. Аратак упаковал часть мяса в свой рюкзак, сказав, что от него не убудет, если он понесет побольше. Райэнна не стала спорить, хотя и знала, что ящер этим питаться не будет. Дэйн немного отошел от лагеря и в телескоп осмотрел зеленый лес, тянущийся к ущелью с водопадом. Среди деревьев вилась отчетливо видимая тропа, но заканчивалась она у выступа, на который даже он не забрался бы без специального альпинистского снаряжения, не говоря уж о Райэнне, Джоде и Аратаке! На опушке леса показался одинокий харлик, пасущийся спокойно среди травы. Марш запомнил, как Джода прятался в кустах, пока животное чуть ли не само угодило на кончик копья. Если бы они решили сейчас заняться охотой, то он, Дэйн, остался бы в засаде и попросил бы Райэнну или паренька обойти харлика... Эх, жаль, нету времени. Из гущи деревьев поднялась стайка птичек, похожих на сов. Внезапно затрещали и другие птицы, пронзительно закричали обезьяны. Харлики подняли головы, принюхиваясь. Среди деревьев смутно вырисовывалось что-то белое. Дэйн упал на землю, прижался к траве, окликая остальных, но еще до того, как его колено коснулось почвы, существо преодолело половину открытого пространства. Быстрее рашаса, быстрее гранта... как молния. Белая молния с шестью едва различимыми в стремительном движении ногами. Стадо харликов огромными скачками бросилось бежать. Но существо уже оказалось среди них, вытянуло длинную шею и перехватило прямо в воздухе прыгнувшую молодую самку. Затем оно встало на дыбы, держа брыкающееся тело в огромных челюстях. Тело замерло. Чудовище разжало челюсти, и мертвый харлик упал между передними лапами белого зверя. На белоснежной морде остались капли крови. Кровавые капли сверкали на солнце. На фоне тусклого лилово-зеленого леса существо, казалось, мерцало, призрачно, угрожающе. Охотник за рабами для киргонов! Длинное, изящное тело, как у грейхаунда, созданное для стремительного бега; шесть лап, стройные и быстрые, заканчивающиеся большими подушками. Вот только челюсти принадлежали не собаке; они, казалось, принадлежали чудовищу, обитавшему на планете Дэйна в глубокой древности; смертоносная пасть от уха до уха, с грандиозным набором сверкающих зубов. Мгновение существо неподвижно стояло над жертвой, поблескивая крошечными золотыми глазами, затем вновь стремительно пришло в движение. Длинная шея с великолепной мускулатурой, как у жеребца или морского льва, опустилась вниз, и огромные челюсти сомкнулись на теле самки. Без малейших усилий вскинув голову, оно припустило рысью прочь, а из пасти торчали лишь ноги харлика. Лапы же самого зверя двигались почти лениво, но, как понимал Дэйн, земной гепард был бы быстро настигнут этим шестиногим на открытом пространстве. - Мы должны выследить его, - сказала Райэнна. - Выследить - это? - Но Дэйн знал, что она права. Здесь находился ключ к загадке, и именно об этом существе говорили в таверне... "Оно перескочило через забор и утащило телку. Большую телку. А само - на шести лапах. Быстрее рашаса, быстрее гранта..." В конце концов, за этим их отряд и прибыл на Бельсар. - Боже милостивый! А я-то хотел уехать с Центральной планеты Содружества, потому что мне жилось там слишком уж хорошо! - Божественное Яйцо, - проворчал Аратак, вглядываясь в чащу, в которой исчез охотник за рабами со своей жертвой, - напоминает, чтобы мы не стремились к исполнению своих желаний, веря, что, проснувшись однажды, мы и так найдем их исполненными. Марш пробормотал: - Да, будь осторожен, молясь о ниспослании чего-либо. Молитва может быть услышана. - Даже в такой ситуации его не могла не позабавить универсальность поговорок. Аратак поднял лапу, прикрывая глаза от солнца. - Вон там, - сказал он, - у водопада. Райэнна уже наводила телескоп. Наглядевшись, она сжала губы, бесшумно присвистнув, а затем передала прибор Дэйну. А что вообще может остановить такого зверя? Существо бежало вверх по тому самому выступу, который отпугнул землянина, по-прежнему держа в огромных челюстях харлика, не проявляя ни малейших признаков усталости. Дэйн проследил за ним, пока оно вновь не скрылось за деревьями, и опустил телескоп. - Так откуда, вы говорите, эта штука прибыла сюда? - С третьей планеты системы Киргон; сами киргоны обитают на второй. О той системе известно не многое - киргоны не очень-то поощряют какие бы то ни было исследования, - но тем не менее есть информация, что на внутренних планетах системы плохо обстоит дело с теплом, необходимым для разумной жизни. Фантастически суровые условия существования - практически уникальные, - таких нет нигде в галактике или в Содружестве... - Что ж, спасибо Господу за это, - сказал Дэйн, поднимаясь и надевая рюкзак. - Подожди, - сказала Райэнна... - Ты еще не знаешь самого худшего об этих зверях. - То, что киргоны обучают их охотиться на людей? - Он подозревал это, и теперь, после того как видел тот зазубренный трехгранный пыточный клинок, ему очень хотелось надеяться, что у водопада скрывается не более одного из хозяев этих зверей! - Да, охотиться на особей любой разумной расы. Вот почему оно называется охотником за рабами. Но самое страшное - этот зверь обладает гораздо более развитым интеллектом, чем полагалось бы при наличии такого количества зубов! Некоторые ученые предполагают, что эти звери разумны. На собственной планете они охотятся очень организованно - не забывай, что их добыча тоже максимально адаптирована к тяжелейшим условиям среды обитания. - Замечательно, - сказал Дэйн с едкой иронией. - Только этого нам и не хватало. Мало того, что оно супербыстрое и суперсильное, что может взбираться по скалам, держа в зубах взрослого харлика, так оно еще и разумное. - Он навел телескоп на скалу и увидел белое существо среди деревьев, причем уже гораздо выше того места, где полагалось бы ему быть. Он вздохнул и отдал телескоп. - Что ж, идем туда. - По крайней мере, - произнесла Райэнна, - пока мы туда доберемся, оно будет уже в каком-нибудь другом месте. Я не горю желанием встречаться с ним. - Если только у него там не логово, - предположил Джода, берясь за телескоп и наводя резкость. - Или его там не ждут. - А об этом даже думать не хочется, - мрачно сказал Дэйн. - Пошли. Они быстро пересекли открытое пространство и двинулись через лес, чтобы добраться до подножия водопада. Аратак шел первым, обламывая низко висящие ветки, а остальные следовали за ним с оружием наготове. Такие предосторожности были не лишними. Как раз при очередном ударе по веткам ящер спугнул с дерева рашаса, который соскочил на землю и скрылся в джунглях. Эти чертовы кошки, казалось, договорились поделить пространство джунглей между собой поровну. "Вероятно, все дело в размерах территории", - подумал Дэйн. Интересно, когда они образовывают семью, территории их соединяются? Львы на Земле, например, поступают так; вот только здесь ему не доводилось видеть ни пару рашасов, ни стаю - и слава Богу, страшно подумать о стае рашасов, - но возможно, они были сродни тиграм, которые охотятся в одиночку и у которых мужская территория изолирована от женской. А может быть, рашасы в период размножения просто устраивают одну общую гигантскую оргию? Он даже не знал, чем отличается мужская особь от женской. Все они опасны, как бы там ни было. И вообще, надоели эти звери. Здесь их чересчур много, очевидно, просто некому истреблять, а как было бы здорово сесть спокойно под дерево и отдохнуть, не опасаясь, что в любую минуту тебе на плечи свалится чертова кошка! Вода тут падала с высоты не более десяти футов и не ревела так угрожающе. Внизу образовался глубокий спокойный пруд, густо поросший водяными цветами. Они сделали небольшой привал и перекусили, а Аратак с наслаждением погрузился в воду и застыл там на несколько минут. Дэйн понимал его состояние - ведь со дня спуска в Великий каньон у них не было возможности искупаться, и хотя ящер не жаловался, он наверняка страдал без воды. Да и Марш не спешил столкнуться нос к носу с охотником за рабами для киргонов. Он понимал, что рано или поздно надо выходить на связь с кораблем Содружества, может быть, и посредством Громкоголосого, и докладывать о наличии на данной планете киргонов. Дэйн реально оценивал шансы в схватке с этим белым животным. Даже вчетвером им не устоять. Оно настолько же свирепее гранта, насколько грант свирепее рашаса. Копченое мясо харлика было очень вкусным. Дэйн, конечно, не отказался бы от кусочка хлеба, но что поделать, нельзя сразу иметь все, и пока не найдется то самое дерево, на котором растут сандвичи с ветчиной, как пелось в песне, он готов довольствоваться тем, что есть. - Как там насчет рыбы, Аратак? - В конце концов, должны же надоесть ящеру блюда из насекомых. Конечно, каждый жучок имеет свой вкус, но об этом вообще лучше не думать. - Пока не видно, - сказал Аратак. Он с довольным видом выбрался из воды и устроился на мелководье, приготовившись охотиться. Он пугнул одно из тех маленьких пушистых созданий, похожих на тюленей, лапой откинул его подальше в пруд, затем внезапно плюхнулся в самый центр водоема и вынырнул, ухватив какое-то чешуйчатое существо. Устроившись поудобнее в воде, он принялся за трапезу, мгновенно свернув добыче шею. Райэнна, сняв сандалии, погрузила ноги в воду среди лилий. Дэйну тоже захотелось искупаться. День стоял жаркий, а вода была холодной. Джода скинул юбку и поплескался у берега, а затем принялся вытирать запачканные песком ноги. Дожевав кусочек похожего на ветчину мяса харлика, землянин зевнул и принялся наблюдать за крошкой китом, выпускающим фонтан воды. Такой шестидюймовый кит казался не более странным, чем девятифутовая ласка, на которую походил грант. И ему вспомнилась старая шутка, ходившая в Йеллоустонском парке, где он отработал сезон до поступления в колледж. Самым забавным среди дикарей, как называли себя гиды, считалось сесть недалеко от туристов и травить байки о якобы обитающих в парках шакалоупе и редкой, покрытой мехом форели, живущей в гейзерах... Вот бы привезти пару таких крошечных китов на Землю! Здесь, у подножия водопада, в мирной тишине, где Аратак занимался рыбалкой, Райэнна лежала на берегу, опустив ноги в воду, к Дэйну вернулось прежнее ощущение радости жизни. Так всегда и было, подумал он, в настоящих приключениях. Когда карабкаешься в горы или в одиночку совершаешь кругосветное морское путешествие, - а он проделывал и то и другое, - большая часть времени тратится на тяжелую работу, а когда выпадает редкая минута подумать на досуге, то прежде всего изумляешься тому факту, что зачем-то вообще ввязался в такое предприятие! И только в моменты тишины, еще более редкие, начинаешь ощущать всю прелесть таких приключений. Один знакомый певец как-то сказал ему, что терпеть не может концертов. По крайней мере до тех пор, пока они не заканчиваются и не раздаются аплодисменты... Он лениво посматривал на китов-малюток, на каких-то еще небольших, похожих на угрей, гибких существ, покрытых мехом, как выдры, которые, извиваясь, выбирались на грязный берег, таращили на него любопытные глаза, подняв усатые мордочки, и уползали обратно в воду. Какой бы катаклизм ни пережила эта планета, но все же в ее природе остались незаполненные ниши. Шестидюймовых китов труднее представить в виде объекта охоты в отличие от шестидесятифутовых! За прудом начинался небольшой склон. Почва там была мягкой, и на ней отчетливо выделялись округлые отпечатки лап, принадлежавших, должно быть, охотнику за рабами. Рядом тянулись следы от сандалий аборигена. Дэйн опустился на колени и внимательно осмотрел следы. Они выглядели свежими, словно кто-то еще шел по следу белого существа. Он отыскал то место, где все следы соединились. Человек, должно быть, двигался навстречу Дэйну и его товарищам. Какое-то расстояние Марш прошел вдоль цепочки следов. Тут торопиться не следует: им совершенно ни к чему сталкиваться с монстром лицом к лицу, да и любого аборигена Бельсара можно сразу же пожалеть, если он вдруг столкнется с белым чудовищем. Не доходя до деревьев, Дэйн остановился. Судя по ширине шага и глубине отпечатков носков сандалий, можно было предположить, что, выйдя из леса, неизвестный побежал. Словно преследуя кого-то или будучи преследуем. Однако Дэйн не видел других отпечатков. И это его озадачивало. А может быть, аборигена преследовал белый ящер? То самое призрачное существо, которое могло при желании и не оставлять отпечатков, чьи следы начинались и обрывались, точно он приходил из никуда в ниоткуда? "Вот это уже нечестно", - подумал Дэйн. Особой любви к аборигенам Бельсара он не испытывал, но надо отдать им должное: по большей части это были мирные и радушные люди. Похоже, сейчас землянин начинал разделять принятую в Содружестве точку зрения: эти люди ничем не заслужили такой судьбы. Слишком скверно, что на их планете появились киргоны, охотники за рабами. А тут еще и эти чудовищные белые ящеры! Разумеется, мирный статус планеты делал ее весьма удобным местом для охоты киргонов или другой рабовладельческой расы, например мехаров, выкравших Дэйна с Земли... Марш вернулся к пруду. Аратак продолжал заниматься рыбалкой, вернее, только делал вид, лишь бы оправдать свое затянувшееся пребывание в холодной воде. Райэнна и Джода сидели на берегу, увлеченные беседой. И все же что она нашла в этом ничтожестве? Впрочем, такое суждение тоже нечестно. У нее столько же оснований выбрать Джоду, как и Дэйна. В конце концов, парень испытал шок, узнав, что вселенная - это нечто гораздо более впечатляющее, чем он даже мог себе представить, а Райэнна... Громкие щелкающие звуки вернули его к реальности. В глубине джунглей с деревьев взмыли вверх совоподобные птицы, испуганно крича. Марш посмотрел в сторону деревьев; эти совы действовали как превосходная система сигнализации. Где-то среди деревьев зашевелились кусты, и Дэйн услыхал чей-то голос, но слов на таком расстоянии разобрать было нельзя. Из леса по направлению к ним выходили люди. Марш опрометью кинулся к своим. - Подъем! - скомандовал он. - У нас гости! Живее! Они быстро поднялись по склону и миновали ступеньку следующего каскада водопада. Дальше подъем пошел круче, пришлось карабкаться между больших валунов. Дэйн был настороже, держа руку на рукояти меча. Его глаза внимательно осматривали верхушки нависающих над водой деревьев. Если рашас прыгнет прямо сейчас... А может быть, и повезет. Может быть, рашас подождет их преследователей... Вверху расщелина сужалась, по краям потока и из самой воды торчали острые, как клыки, кристаллические обломки. Карабкаться становилось все труднее - гладкие поверхности стекловидной породы выматывали больше, нежели мягкая почва. Вдоль потока, извиваясь, тянулась узкая тропа, усеянная небольшими зазубренными осколками стекловидной породы... Из-за валуна вышел господин Ромда и остановился посреди тропинки. На его красивом лице гуляла довольная улыбка, однако было очевидно, что он готов в любой момент пустить в действие копье, которое держал обеими руками, прижав к телу. - Ну и хватит, - сказал он. - Не советую бежать обратно вниз. Там уже поднимаются мои люди. Дэйн вздрогнул, и копье тут же дрогнуло в руках Ромды. Джода и Райэнна встали рядом с Маршем, выставив копья, но Копьеносец лишь улыбнулся. Место, где он стоял, было слишком узким. Втроем они не могли подойти к нему одновременно, даже вдвоем было бы тесно. - Ты можешь покинуть их, Джода, - спокойно сказал он. - Просто иди ко мне и становись рядом; я не позволю им причинить тебе вред. Джода огрызнулся: - Можешь бросить в меня копье! Но я остаюсь с моей госпожой! - Вот как? - разочарованно спросил Ромда. - Ну разумеется, пока ты находился у нее в учениках, ты не имел права предавать ее. Но я надеюсь, что теперь, когда ты знаешь, кто они на самом деле, ты покинешь ее. Я просто не поверю в то, что ты захочешь помогать тем, кто хочет уничтожить наш мир. - Я с самого начала знал, кто они такие, - резко ответил Джода, - и еще я знаю, что у них и в мыслях нет повредить нашему миру! И потом, что для меня сделал этот ваш мир, чтобы я защищал его? - Жаль, что ты так настроен, - сказал Ромда. - Я понимаю, что тебе приходилось несладко; и если эта... женщина не убьет меня, я обещаю тебе поговорить с твоим отцом и попросить его разрешить тебе вступить в орден Анкаана. И если святые будут благосклонны, нам повезет и мы уладим это дело... - Никогда! - сердито сказал Джода. - Я убил гранта, и я ношу его зуб; мне не нужны одолжения ни от кого! И еще я понял, что в жизни есть более достойные занятия, чем рыскать по лесам и всаживать копье в тех, кто не имел возможности пройти выучку в ордене Анкаана! Да я лучше пойду в обучение к рашасу! Ромда печально посмотрел на него и покачал головой. Он был настолько увлечен разговором с мальчиком, что Дэйн выбрал момент и бросил взгляд через плечо на Аратака. - Его людей еще не видно, Аратак? - окликнул он его, и гигантский ящер повернул голову. - Они далеко внизу. Тогда Дэйн, обратившись к Джоде и Райэнне, быстро скомандовал: - Оба отойдите назад и, в случае появления людей Ромды, помогайте Аратаку. "По крайней мере, - подумал он, - парень оказался на их стороне - это уже что-то!" Дэйну не хотелось убивать Ромду. Копьеносец был хорошим, честным человеком и действительно собирался лишь защищать свой народ от того, в чем видел реальную опасность. "Если бы я мог потолковать с ним! Просто сесть и серьезно поговорить, объясниться, как Райэнна с Джодой!" Копье грациозно развернулось в руках Ромды, когда он увидел, что Дэйн направился к нему. Широкие плечи под голубой туникой двигались легко и свободно. Марш вынул меч и осторожно пошел вверх по узкой тропинке. Копье в руках Ромды дернулось. Спустя мгновение Копьеносец направил его в горло Дэйна. Тот со всего размаха отбил удар и тут же отвел лезвие назад, зная, что сейчас последует удар тупым концом копья в голову! Прочное дерево столкнулось с клинком, и землянин сделал выпад мечом, направив острие в горло Ромды. Но Копьеносец ускользнул, и внезапно древко копья толкнуло лезвие меча вниз и затем, скользя, как бильярдный кий, тупым концом устремилось в солнечное сплетение Дэйна. Блокировать этот удар уже не было возможности. Марш отчаянно дернулся влево, уворачиваясь от удара и отводя меч за спину. Совершив полный разворот, меч взлетел над его головой и обрушился на голову Ромды... "Проклятие! Я не хотел его убивать..." Копьеносец перенес тяжесть тела на правую ногу, в последнее мгновение ускользнул из-под клинка, развернул копье и выставил его вверх. Меч Дэйна срезал длинную щепу с древка копья. Копье Ромды резко дернулось вниз, нацеленное на левое запястье Марша. Тот ушел от удара, попытался ногой подцепить его под колено, все время не переставая удивляться, что по его левой руке бежит ярко-красная кровь, и сил у него почти не осталось. Ромда упал на камни. Пока он поднимался, выставив вверх копье, землянин вдруг ощутил, как его схватила и подняла в воздух огромная лапа. В диске-переводчике загромыхал голос Аратака: - Ты ранен, Дэйн. Теперь моя очередь! Даже господин Ромда, казалось, был ошеломлен видом туши ростом в десять футов. Дэйн увидел, как Копьеносец нервно облизал губы. Ну разумеется, ведь на этой планете Первые Люди не сражались, они были лекарями, купцами, в общем, мирными людьми... Копьеносец наверняка даже не знал, как сражаться с ящерообразным! Тем не менее он грациозно отступил назад, в самую узкую часть тропы, где Аратаку приходилось балансировать между потоком и большим стекловидным валуном, торчащим из скалы. Копье Ромда держал высоко, положив тупой конец на плечо и подняв острие над головой. Кровь стекала по пальцам Дэйна. Он начал искать какую-нибудь тряпку, чтобы перебинтовать рану. Райэнна нерешительно полезла в рюкзак за жгутами, но он нетерпеливо крикнул ей, чтобы она отправлялась к Джоде, который притаился за валуном у края скалы. На мгновение землянин усомнился: как бы парень вновь не струсил и не ударился в бегство. Затем он понял, что задумал Джода. Если бы ему удалось зайти в тыл Копьеносцу... Голос Ромды звучал спокойно и уважительно. - Не ошибись, почтенный, - сказал он, - полагая, что твои размеры и вес защитят тебя от моего копья. Даже среди Первых Людей попадаются преступники, и орден Анкаана имеет особый приказ обезвреживать их. Боль в запястье Дэйна внезапно стала такой сильной, что он едва не потерял сознание. Кровь вытекала медленно, значит, копье не задело артерию. Превозмогая боль, он вдруг услышал слова Ромды: - Не подходи, почтенный. У меня нет желания убивать тебя, но я сделаю это, если придется. - Но ведь я тоже один из демонов со звезд, - сказал Аратак и протянул свою огромную лапу, пытаясь ухватить копье противника. Оружие в мгновение ока исчезло у него из-под лапы, и острие метнулось к глазу протозавра. Аратак отшатнулся, и тут Джода, успевший вскарабкаться на валун, балансируя на верхушке, ткнул копьем вниз, целя в плечо Ромде. Господин Копьеносец с легкостью ушел от этого удара, а древко его копья, направленное почти небрежным движением, сильно ударило Джоду по лодыжке. Парень свалился с валуна и упал почти в объятия Ромды. Тот сделал неосторожный шаг назад, и тут же Аратак схватился за тупой конец его копья и дернул. Ноги Копьеносца, уцепившегося за древко, внезапно на полметра оторвались от земли. Ящер размахнулся другой лапой и шлепком отправил фигуру в голубой тунике, как тряпичную куклу, в полет. Ромда неуклюже упал на камни и застыл без движения. Райэнна взяла Дэйна за руку и стала обрабатывать ее какой-то жидкостью. От боли он задохнулся и попытался вырвать руку, но женщина держала крепко. И тут же боль прекратилась. Райэнна что-то наложила на рану. Заплатка выглядела как тонкий кусочек прозрачного пластика. Оторвав от запасной юбки, той, длинной, что она носила в деревнях, полоску, подруга землянина соорудила примитивную повязку, фиксирующую руку. Аратак, нагнувшись над Ромдой, тронул неподвижное тело. Ошеломленный Джода осторожно спросил: - Он мертв? - Нет, но некоторое время отдохнет. - Ящер выпрямился во весь рост. - Я тоже испугался, что убил его, хотя и старался быть помягче. Он храбрый человек и не заслуживает смерти. Аратак все еще сжимал копье в своей огромной лапе. Затем он посмотрел вниз. - Я не вижу его людей, но они наверняка уже должны быть неподалеку. Надо спешить. И, наклонившись, он осторожно положил копье рядом с Ромдой. 15 Они торопливо начали подъем. Дэйн вслушивался в каждый звук... Треснувшая под ногой ветка или скатившийся камень постоянно напоминали о погоне. Но прежде чем послышались какие-то звуки, они уже были достаточно далеко. По слабым восклицаниям, донесшимся снизу, они поняли, что преследователи обнаружили тело Ромды. Это их должно ненадолго задержать. Подольше, чем если бы они обнаружили мертвое тело. Ведь погибнуть он мог отчего угодно, скажем, от нападения рашаса. Но они задумаются, что же такое лишило его сознания, а затем аккуратно положило рядом копье? Голоса постепенно стихали, оставаясь где-то сзади. А беглецы спешили к ступеням водопада. Джода еле волочил ноги, прихрамывая. Подъем становился все труднее, и если так и дальше пойдет, трудно сказать, как высоко им еще удастся забраться. "Да и с этой раной, - подумал Дэйн, - я никому не смогу помочь". Лекарство Райэнны погасило боль, но тем не менее рука онемела, он вообще ее не ощущал и не мог ею шевельнуть. Аратак, идущий впереди, внезапно остановился. Райэнна подняла руку, указывая на что-то, и Марш почувствовал отчетливый запах хищника. Почти невидимый среди листвы, на ветке совершенно неподвижно застыл в ожидании рашас. - Я пройду вперед и разберусь с ним, - сказал Аратак. - А вы ждите здесь с копьями наготове на случай, если он ускользнет от меня и бросится на вас. - Подожди! - сказал Дэйн. Он внимательно осмотрел стены ущелья и обернулся назад. Над деревьями из скалы выдавался узкий выступ. А сзади на тропе оползень создавал покатый склон. Марш тронул Райэнну за руку и указал на склон. - Как думаешь, сможешь туда взобраться? Она озадаченно посмотрела на него. - Думаю, что смогу. Но зачем? - Рашас не станет бросаться на Аратака. Он слишком большой и несъедобный. Не нападет он и на нас, если мы обойдем его сверху, по тому выступу. А когда подойдут люди Ромды, тут-то рашас их и встретит. Мы же получим выигрыш во времени. Это нам не помешает. Райэнна с сомнением посмотрела на Дэйна. - Я-то еще смогу вскарабкаться, - сказала она, - а вот ты с твоей раной? И потом, лодыжку Джоды ты видел? Я вообще полагаю, что у него трещина в кости. - Чтобы забраться туда, мне хватит и одной руки, - сказал Марш. - Ну а Джоду Аратак может перенести. Сказав это, Дэйн подошел к Аратаку, потом направился дальше, почти на расстояние прыжка рашаса, но не доходя до опасной черты, и тут же двинулся обратно спиной назад, стараясь аккуратно ступать в свои же следы. - Что ты делаешь? - Фальшивый след. И тебе то же надо сделать. Чтобы выглядело так, будто мы прошли под деревом. - Что ж, будем считать, что ты знаешь, что делаешь, - сказала Райэнна, но подчинилась. - Аратак, возьми Джоду и неси его. Встретимся на другой стороне. Он отдал другу свой меч, Райэнна - копье. Громадный ящер подхватил Джоду, как ребенка, и двинулся под дерево. Видно было, как напрягся рашас, как его голодные глаза блеснули, но напасть он так и не решился. Дэйн прыгнул в сторону от тропы, подальше от цепочки следов, но наткнулся на груду камней, неловко упал и ударился раненой рукой. Через мгновение рядом оказалась Райэнна, и они критически осмотрели оставленные ими следы. Если преследователи не будут вглядываться очень пристально... впрочем, в любом случае они не поймут, куда делись с тропинки Дэйн и Райэнна. Они осторожно начали подъем. Скала тут была пологая, и можно было найти, за что зацепиться. В любое другое время Дэйн вскарабкался бы с проворством обезьяны, но при подъеме с одной недействующей рукой понадобился весь его опыт скалолаза, чтобы добраться до намеченного выступа. Райэнна не отставала от него. Затем подниматься стало труднее, и они уже продвигались дюйм за дюймом по скользкому выступу. Внизу под ними рашас, сообразив, что его обманули, заворчал и привстал на ветке, яростно стегая себя хвостом по бокам. Выступ был очень узкий. Райэнна двигалась медленно и скованно, и Дэйн понимал, что если бы не маскировка - смуглота, - то сейчас кожа на ее лице была бы белой от страха. Марш пытался и раненой рукой цепляться за выступы, но пальцы отказывались слушаться, и он, всем телом прижимаясь к скале, буквально вбивал в стену носки ног. Когда он уже решил, что больше не в состоянии держаться на узком карнизе и готов вот-вот свалиться в лапы поджидающего внизу рашаса, выступ начал расширяться. Наконец он оказался на очередной плоской ступени каскада водопада, где их ждали Джода с Аратаком. Все вместе они продолжили восхождение. Когда наконец после растянувшегося на целую вечность подъема они оказались наверху, преследователи по-прежнему не догнали их. Это было просто замечательно. Все нуждались в отдыхе, а особенно Аратак. Рана Дэйна приносила ему мучения - действие лекарства, которое дала ему Райэнна, кончилось. Джода вообще едва находил в себе силы передвигаться. Все они рухнули на землю, задыхаясь, не в силах даже распаковать рюкзаки и достать еду. Джода, как самый молодой, первым пришел в себя. Он извлек из рюкзака Райэнны копченое мясо харлика, и Марш был приятно удивлен тем, что парень сначала отрезал ломоть Райэнне, потом ему, Дэйну, и только потом принялся утолять голод. Аратак из собственного рюкзака вытащил рыбу, пойманную им в пруду. Никак не верилось, что все это происходило всего лишь утром. А ведь прошла, казалось, целая вечность. От рыбы слегка попахивало тухлятиной, но Аратак поедал ее с наслаждением. На этой стороне Великого каньона джунгли казались более густыми. Река, сверкая, текла между берегов