йти в голову самому, по доброй воле забрести к Ведьмину Кургану. Или, скажем, в туннель доккальвов, чтобы подглядывать за Хьердис. И отчего это ты все время так погибельно любопытен? - С этими словами Миркъяртан подтолкнул Брана в нужном направлении, точно подгонял отбившуюся от стада овцу. Бран угрюмо ковылял в своих облепленных грязью сапогах, храня упорное молчание. - Не желаешь со мной разговаривать? Ну да неважно. Я и так знаю, что нужно, и о тебе, и об этой проклятой Ингвольд. До чего же раздражающе упряма эта маленькая бесовка! Надеюсь, ты мне пригодишься, чтобы повлиять на нее, и Ингвольд отдаст драконье сердце тем, кто сумеет распорядиться им гораздо лучше, чем это сделала бы она, даже с помощью Дирстигга... - Миркъяртан хохотнул и сильнее ткнул Брана своим посохом. - Забавных друзей выбирает себе Ингвольд - старого оборванца Скальга и тебя, трусливый мешок жира. Ее замыслы помешать мне были обречены на провал с самого начала. Да и Хьердис тоже предстоит кое в чем разочароваться, - добавил он, хитро посмеиваясь. Несколько ухмыляющихся Всадников ожидали их по ту сторону ворот, и при виде Брана они дружно зашипели и захихикали. - Отведите его в мою мастерскую, - велел Миркъяртан. - Он должен жить, так что не вздумайте пытать его ради развлечения, если не хотите послужить запасными частями для лучших вояк, чем вы. Две твари ухватили Брана и уволокли его в один из больших домов. Там было сумрачно и затхло, а главный коридор был завален тем, что Бран поначалу принял за груды хвороста; однако, когда его глаза привыкли к полумраку, он увидел, что это трупы, недавно извлеченные из болот и потому все еще со следами торфа. Призрачные Всадники быстро волокли его дальше, не давая ему возможности выбирать, куда поставить ногу, и Бран все время невольно натыкался на высохших мертвецов. По обеим сторонам коридора виднелись длинные комнаты, тоже заваленные трупами - на первый взгляд, но скоро Бран осознал, что "трупы" шуршат и шевелятся. Несколько раз к проходящим тянулись сморщенные руки, но Всадники с сердитым ворчанием отталкивали их или ударяли драугов своими жезлами. Последняя комната в доме была закрыта. Всадники колотили без устали в массивную дверь пока ее не отворило какое-то темное неуклюжее существо; оно сделало знак войти и торопливо вновь задвинуло щеколду. Комната освещалась огнем едва тлевшего очага и двумя светильниками, что стояли на большом столе. Привратник вернулся на свое место - у похожего на пещеру очага, где едва горел огонь, и в свете его Бран впервые как следует разглядел драуга. Лохмотья савана почти не прикрывали костлявые члены и грубую кожу, от торфа принявшую землисто-бурый цвет. Волосы у Брана встали дыбом от ужаса, когда он увидел, как драуг бессмысленными и однообразными движениями подбрасывает в огонь дрова. Пламя разгорелось ярче, приобретя мрачный багровый оттенок, и тогда Бран понял, что этими "дровами" были изломанные в куски торфянистые мумии драугов, которые, видимо, уже нельзя было использовать по-иному. Несколько засушенных старых черепов, сморщенных, точно прошлогодние грибы, терпеливо ожидали, когда их принесут в жертву огню. Призрачные Всадники швырнули его в дальний, темный угол, где вдруг кто-то зашевелился. - Кто это? - осведомился пронзительный голос. - Кто здесь? Не смейте докучать нам, не то худо вам придется! - Скальг! - воскликнул Бран. - Это же я. Неужели это ты, Скальг? Ах ты, дрянь, ах, ничтожество! Ты обманул нас? Какой награды ты ожидал за то, что предашь нас Миркъяртану? - Что бы он ни ожидал, а ничего не получил, - усмехнулся Пер. - Никто не поверил его клятвам в вечной верности Миркъяртану и Хьердис. Надеюсь, Скальг, они скормят тебя собакам - разве что побоятся их отравить. Призрачные Всадники ограничились несколькими угрожающими жестами и стали на стражу у двери. Бран уселся на скамью, с опаской отодвинув то, что в полумраке показалось ему трупом. - Каюсь, я виноват, - продолжал Скальг с нешуточным раскаянием в голосе. - Признаться, вначале я действовал исключительно ради получения награды, поскольку мой прежний господин, Дирстигг, сейчас в исключительно стесненных обстоятельствах. Я знал, что Миркъяртан разыскивает двоих скиплингов, вот и решил предложить ему свои услуги, а он, неблагодарный, их отверг. Боюсь, я был чересчур хорошего мнения о его чести. Никогда больше не искусить меня силам тьмы. Честно говоря, у меня уже готов один чудесный замысел насчет того, как отомстить Миркъяртану... - Умолкни, - приказал Пер. - Осточертели нам твои чудесные замыслы, и вообще ничего от тебя не нужно. Бран, ты и представить себе не можешь, что за мучение провести два дня взаперти с этим старым пустозвоном! Кстати, а с тобой-то что стряслось? Как ты мог вот так исчезнуть, не сказав ни слова? Я едва не умер от беспокойства! - И Пер пустился в сетования и наставления, которые Бран преспокойно пропускал мимо ушей. Он внимательнее приглядывался к месту их заточения, и чем больше замечал, тем меньше ему здесь нравилось. - Что это за комната? - наконец спросил он. - То, что свалено вдоль стен и под столом... ведь это не только для растопки? - Само собой, нет, - хихикнув, отвечал Скальг. - Это - мастерская Миркъяртана, здесь он собирает из частей драугов и оживляет мертвецов. Они служат ему, пока не изломаются настолько, что восстанавливать их уже бессмысленно, а уж тогда их пускают на растопку. Горят они просто замечательно! - Скальг одобрительно потер руки и прибавил: - А у тебя в сумке, Бран, не найдется ли чего-нибудь съедобного? - Нет! - отрезал Бран. - Помирай с голоду, мне все едино. Так или иначе, а, видно, все мы здесь погибнем. - Ни в коем случае! - возразил Скальг. - Положитесь на меня. Все уладится наилучшим образом, если только у нас достанет терпения дождаться подходящего случая. Мы сумеем бежать и даже прихватим с собой Ингвольд. Согласитесь, не попади мы в Ведьмин Курган, вытащить ее отсюда было бы куда труднее. Нельзя же оставлять ее в руках Хьердис и Миркъяртана! - Ингвольд! - воскликнул Бран. - Так она и в самом деле здесь? - Конечно, здесь, - отвечал Скальг, загадочно хихикнув, - и до сих пор не отдала Миркъяртану драконье сердце. Послушайте, у меня родился гениальный план побега... Дверь вдруг распахнулась настежь, и в комнату хлынули Призрачные Всадники. Они с грозным видом подступили к пленникам, но тут вошел Миркъяртан и окриком усмирил Тварей. Плащ его, прихваченный на плечах двумя фибулами в виде черепов, взметнулся крыльями за его плечами. Грозно глянув на пленников, Миркъяртан обернулся к двери, и по его знаку еще один Всадник втащил в комнату Ингвольд. Она сопротивлялась с достоинством, которого трудно было ожидать от хрупкой девчушки. Миркъяртан перевел грозный взгляд с Ингвольд на других своих пленников, одарив угрюмой гримасой свое последнее приобретение. - Видишь, скиплинг, куда завело тебя любопытство? Придется мне теперь тебя прикончить, если только ты не убедишь Ингвольд отдать мне ломтик сушеного старого мяса, который кому-то вздумалось одарить такой невероятной силой. Ты ведь хочешь, чтобы она отдала сердце? Бран мотнул головой, ощущая на груди под рубахой прикосновение медальона. - Ты его никогда не получишь, - сказал он, с трудом сглотнув. - Твои угрозы напрасны, - своим чистым бесстрашным голосом объявила Ингвольд. - Если ты причинишь вред моим друзьям, чтобы силой получить у меня сердце, вряд ли Рибху сочтут, что я отдала его по доброй воле. Только дотронься - и тебя поразит такое же проклятье, как и Хьердис. Ты ведь видел ее руки? А в последнее время она тщательно прячет лицо; угадай - почему? Миркъяртан легонько постучал посохом по складкам своего плаща. - Что-то я не заметил, чтобы от плаща мне был какой-нибудь вред, а ведь его я уж точно не получил в дар, потому что бросил его хозяина мертвым. - Но Дирстигг жив, - вставил Скальг. - Неважно, - отрезал Миркъяртан. - Без своих волшебных вещей он - ничто. Даже если б вам удалось принести драконье сердце к той щели, куда он забился, лелея свое бесчестье - небольшой из этого вышел бы прок. - Я тебе не верю! - глаза Ингвольд сверкнули и вдруг налились злыми слезами. - Отец всегда говорил мне, что если мне понадобится помощь, я всегда получу ее от Дирстигга. Может быть, сейчас ты его и одолел, и отобрал у него сокровища, но он жив, и не сломлен. Я знаю, он вернется и отомстит тебе за то, что ты завладел плащом и насмехался над его Силой таким гнусным образом! - И Ингвольд презрительным жестом обвела комнату, указав на неоспоримые свидетельства гнусных чернокнижных действ Миркъяртана. Чародей остался непоколебимо спокоен. - Попрощайся с друзьями, Ингвольд. Не знаю, увидишься ли еще с ними. Все зависит от тебя, от твоей недостойной гордыни. - Он подал Всадникам знак увести девушку, но она вырвалась, желая оставить за собой последнее слово. - Если я их никогда не увижу, Миркъяртан, ты никогда не получишь вот это! - Ингвольд сгребла цепочку, обвивавшую ее шею, и торжествующе помахала небольшим темным медальоном. Бран проводил ее изумленным взглядом, гадая, кто же из них на самом деле владеет талисманом. Миркъяртан в бешенстве расхаживал по комнате, пинками расшвыривая попадавшиеся ему под ноги куски драугов и бросая искоса убийственные взгляды на пленников. Пер застыл на месте, да и Скальг затаил дыхание. Наконец Миркъяртан остановился перед Браном, снова впившись в него ненавидящим взглядом. - С каждой нашей встречей ты все меньше нравишься мне, скиплинг. Чтобы жирный глупый трусишка сумел мне так досадить - поехать в ту ночь за Ингвольд, рыться в моих вещах в конюшне Вигфусова подворья, встать между мной и драконьим сердцем!.. Ты - не сулящая ничего доброго звезда, которой вздумалось взойти именно на моем небосклоне. Боюсь, что придется мне от тебя избавиться, и поскорее. Тут Пер наконец обрел дар речи: - Эй, послушай, я не желаю, чтобы Брану угрожали. Он мой раб с детских лет, мы росли вместе, и я люблю его, как родного брата. Мой отец Торстен - вождь удела, человек влиятельный в мире скиплингов. Знай ты его, я уверен, ты не захотел бы оказаться его врагом. Миркъяртан перевел злобный взгляд с Брана на Пера. - Раб, говоришь ты? Слабая девчонка и ничтожный раб дерзнули бросить мне вызов! А ты, чванливый отпрыск высокородного скиплинга, смеешь грозить мне могуществом своего отца? Какой силой владеет он? Может он сравниться с моей черной, ледяной магией? Может быть, он - огненный маг? - Говоря это, чародей движениями ладоней чертил в воздухе морозные знаки, призывая в комнату ледяную мощь; всех до костей пробирал смертельный холод, торфяной потолок и балки дрожали. Миркъяртан указал пальцем на лежавший на полке старый череп, и тот открыл глаза, огляделся с живым интересом и что-то забормотал. Сконфуженный Пер попятился за спину Брана. - Ну, мой отец скорее владеет золотом, чем такой... силой... - Он поглядел на оживший череп и, потеряв дар речи, неловко закашлялся. - Так я и думал. Тьфу! Похоже, мне от вас сразу не отделаться. - И Миркъяртан снова зашагал по комнате. - Если я могу осмелиться опять предложить свои услуги, господин мой... - начал Скальг, ухмыляясь и бочком семеня за Миркъяртаном. Чародей остановился. - Услуги? Как тебе нравится работа землекопа? Впрочем, неважно, понравится или нет - именно этим ты и займешься. Все вы будете раскапывать могильники и добывать для меня мертвецов, - будущих воинов для битвы с льесальвами. Ты в особенности пригодишься там, раб - из всех троих только ты знаешь, что такое трудом зарабатывать себе на жизнь. - Он подозвал к себе поджидавших Всадников и приказал им увести пленников в другую комнату. - Но я имел в виду совсем другое... - запротестовал было Скальг, однако Призрачный Всадник ухватил его и поволок прочь, не дав закончить - Скальг успел только протестующе взвизгнуть. Их поместили в мрачный погреб, где коптил один-единственный светильник, зато крыс было великое множество. Спать или отдыхать в компании крыс было такое сомнительное удовольствие, что пленники даже радовались, когда их выводили на раскопки. Порой они трудились при лунном свете, под бдительным оком пары Призрачных Всадников, или же днем, под присмотром нескольких драугов. Скоро с землекопанием было покончено, и пришлось им трудиться в форте. Шипенье, фырканье и пинки Призрачных Всадников быстро научили Пера и Брана сортировать затхлые и высохшие руки, ноги и черепа, которые выкапывались из болотистых могил. Скоро пленники поняли, что выходить наружу, даже для того, чтобы рыться в торфяных болотах, куда предпочтительнее, чем смотреть, как Миркъяртан усердно составляет очередного драуга. Скальга они видели нечасто - он все болтал дружески с Призрачными Всадниками, а то льстиво раскланивался и расшаркивался перед Миркъяртаном. Старый негодяй, похоже, пользовался все большими милостями: работу ему давали полегче, еду посытнее, да и поселился он отдельно от Брана и Пера, чему они оба только радовались. В последующие дни в их обыденной жизни не было никаких изменений. Бран неустанно думал об Ингвольд, гадая, где ее держат и удастся ли ему и Перу когда-нибудь сбежать. Он уже привык к виду и обществу драугов и Призрачных Всадников, но мерзкие занятия чародея по-прежнему вызывали у него суеверный ужас. Миркъяртан не замечал Брана и Пера, относясь к ним с надменным равнодушием, лишь изредка раздраженно на них покрикивал. Скиплинги явно не заслуживали его внимания - "трупная работа" была куда интереснее. Минуло почти три недели плена, когда Брана и Пера вдруг призвали в священные пределы Миркъяртановой мастерской. Предвестием беды были уже доккальвы, которые во множестве толпились у дверей, задирая Всадников и драугов. Призрачные Всадники, сопровождавшие Пера и Брана, вместе с ними бесцеремонно протолкались через толпу в комнату, где в большом черном кресле Миркъяртана восседала Хьердис. Тень от головного убора надежно скрывала ее лицо, а руки были спрятаны в рукавах платья. Миркъяртан раздраженно указал на скиплингов. - Ну, вот и пленники, о которых мы спорили. Бери их себе, если пожелаешь. - Эти мне ни к чему, - отрезала Хьердис. - Я слыхала, что ты изловил Ингвольд, и прибыла сюда, чтобы забрать ее с собой в Хьердисборг. Бьюсь об заклад, что у тебя не хватает ни времени, ни терпения одолеть ее упрямство и убедить ее, что лучший для нее выход - отдать добровольно драконье сердце. Драуги отнимают у тебя, Миркъяртан, слишком много времени. Отдай мне Ингвольд, и очень скоро сердце окажется в наших руках. Глаза Миркъяртана сузились, превратясь в сверкающие лезвия. - Ингвольд здесь, в Ведьмином Кургане, под надежной охраной. Я узнал, что меж девчонкой и скиплингами есть какая-то связь, и все время грожу ей расправиться с ними, так что, уверен, скоро она сломается. А твое проклятье что-то действует чересчур медленно. Девчонка упряма и замкнута. Хотел бы знать, для чего ей понадобились эти скиплинги здесь, в нашем мире? - Он резко толкнул Брана и одарил его неодобрительным взглядом. - Ей нужна была помощь, - бесстрастно ответил Бран. - Уж не твоя ли? Ха! - усмехнулся Миркъяртан. Хьердис презрительно рассмеялась и похлопала по мечу, что висел у нее на поясе. - Может быть, она знает, что только эти двое могут коснуться безнаказанно вещей Дирстигга, не опасаясь проклятья и гибели. - Она повернула лицо к свету, и Миркъяртан с отвращением отвел глаза. - Поверь мне, Миркъяртан. Видишь, что сделал Дирстигг со мной. Как бы и с тобой не стряслось что-нибудь похуже этого! - Что за мрачные пророчества, - хмыкнул Миркъяртан. - Ты была повеселее, когда меч Дирстигга помог тебе расправиться с Гледмалборгом. - Мне нужна Ингвольд, - упрямо настаивала на своем Хьердис, - и если ты сам не отдашь мне девчонку, я сумею ее отобрать. Не становись у меня на пути, Миркъяртан. - Не грози мне попусту, Хьердис, - огрызнулся он. - Я тебе не слуга. В нашей войне с Эльбегастом мы - равные союзники. - Но у Скарнхравна - шлем, а Скарнхравн служит тебе. Я требую, чтобы мне отдали Ингвольд и сердце, а не то из равных союзников мы очень скоро превратимся во врагов. - Хьердис резким движением откинула капюшон, и глаза ее яростно сверкнули на распухшем обезображенном лице. - Этого не будет, потому что тебе не обойтись без моих драугов. В одиночку ты не справишься с льесальвами. Тебе уже давно пора бы взять Микльборг, и что же? Он держится до сих пор. Возьми Микльборг, Хьердис, а тогда уж поговорим о том, кому должны принадлежать Ингвольд и сердце. Я намерен двинуть своих драугов на север, к Микльборгу, и прихвачу с собой девчонку и скиплингов. Мы продолжим этот спор немного позже. - И Миркъяртан повернулся к своему рабочему столу. Хьердис мгновение пристально глядела ему в спину, затем с холодной усмешкой глянула на Пера и Брана. - Поживем - увидим, - проговорила она и, слегка прихрамывая, двинулась к двери. - Опасайся полнолуния, Миркъяртан. Мои звездочеты утверждают, что для тебя это будет неблагоприятное время. - Звездочеты! - проворчал Миркъяртан, когда за Хьердис захлопнулась дверь. - Какое мне дело до нее или ее звездочетов? Ну вы, болваны, шевелитесь, или не видите, что мне не хватает запасных частей? Полнолуние, ха! Точно я должен опасаться ее ничтожных чар? - Есть чары не такие уж и ничтожные, - сказал Бран, предусмотрительно держась подальше и сжимая в руке кость на случай, если понадобится оружие. - Сомневаюсь, чтобы тебе удалось удержать Ингвольд, если Хьердис призовет ее. Она превратит в коня того, кто попадется под руку, сбежит и вернется к Хьердис вместе с сердцем. Миркъяртан оглядел череп и со злостью отшвырнул его прочь. - Ничтожествам не может быть дела до того, кому принадлежит драконье сердце. Занимайся своим делом, не то отдам тебя падальщикам. - Прошу прощения, мой господин... - Кто-то прошмыгнул мимо Призрачных Всадников, почтительно держась бочком и пятясь. - Это я, мой господин, Скальг, вечно верный тебе и благодарный старый Скальг, и прости уж меня, но я согласен со скиплингом. Хьердис выманит девчонку и сердце из Ведьмина Кургана независимо от твоего желания. Однако у меня есть одна мысль... - Заткнись! Черным будет тот день, когда я обращусь за советом к такому старому бродяге и попрошайке! - разъяренно взревел Миркъяртан. - Убирайся прочь, да заодно проводи в темницу этих скиплингов. И если не хочешь присоединиться к драугам, в ближайшие дни не попадайся мне на глаза! - Благодарю, господин мой, благодарю! - воскликнул Скальг, подгоняя к дверям Пера и Брана. - Всегда готов исполнять твои повеления, господин мой, всегда верен тебе, всегда... - Дверь захлопнулась, отсекая дальнейшие излияния. - Скальг, ты просто омерзителен, - объявил Пер, когда они пробирались по дому к своему сумрачному подвалу. - Только погляди на себя - новая одежда, сапоги, плащ, и даже кинжал... - Просто маленький ножик, - поспешно вставил Скальг. - Нарезать еду - больше он ни на что не годится. Здешние хозяева знают, что не может быть опасен бедолага, заботящийся только о своем брюхе да глотке. - Я вижу, они нашли чем тебя привязать покрепче, - хмуро заметил Бран. - Пока здесь есть еда, ты их не предашь. - Посторонись! - заносчиво прикрикнул Скальг на кучку Призрачных Всадников. - Пленники идут! С дороги, пыльные мешки! - Что, Скальг, вечно верен? - осведомился Пер, когда Скальг втолкнул их в подвал. Скальг подмигнул и извлек из-под плаща сверток. - Вот именно, друзья мои, вот именно. Гляньте, какое пиршество для вас - баранина, хлеб и сыр. Клянусь, я ни на миг о вас не забывал. Я тут свел знакомство в высших сферах - то есть, на кухне и в караульной. Нас, живых, здесь, в Ведьмином Кургане - раз-два, и обчелся, нам надо держаться заодно. Надеюсь, вы не осуждаете мою услужливость - вам ведь от нее только польза. Правда, славная баранинка? - Сам ты баран, Скальг, - огрызнулся Пер, запуская зубы в мясо с величайшим удовольствием. - А теперь убирайся, да поживее! Скальг запер дверь, дважды подергав ее для верности. - Я буду поблизости, друзья мои, рассчитывайте на старину Скальга! - Он удалился, посмеиваясь себе под нос и подшучивая над Всадниками, точно был с ними в наилучших отношениях. Каждую ночь Бран через щель в каменной стене следил за фазами луны и с бессильной яростью отмечал, как она близится к вершине своего пути. - Миркъяртану ее не удержать, - беспокойно бормотал он. - А когда она сбежит, нам придется последовать за ней. Пер испугался не на шутку. - Бран, еще одной прогулки верхом я не выдержу. Не говоря уже о том, что сбежим мы отсюда, когда рак на горе свистнет. Как ты собираешься это сделать, через дверь проломиться, что ли? Бран задумался, не отрывая глаз от щели, в которой сияла луна. - Уже почти полнолуние, правда? Не эту ли ночь изберет Хьердис? Пер лишь помотал головой и со вздохом вытянулся на тощем соломенном тюфяке. Вдруг он вскочил - в замке заскрежетал ключ, и хриплый голос возвестил: - А вот и ужин. - Самое время, - заявил Пер. - Опять опоздал, олух. Почему ты... Он уже хотел взять скудное подношение из рук тощего сутулого драуга, который обычно приносил им еду, когда Бран опрометью метнулся из угла и, обрушившись на драуга, с яростью замолотил его кулаками. Пер был так изумлен, что сумел лишь приглушить вопли пленника плащом, пока Бран избивал его до потери сознания. - Что ты такое творишь? - возмущенно просипел он, покуда его раб заталкивал драуга в угол и распихивал по карманам принесенный им ужин. - Собираюсь бежать, болван. Теперь пошли, не то брошу тебя здесь одного! - Хорошенькие речи для раба! Погоди немного, я с тобой. Этот драуг не пришел в себя? - Пер обеспокоенно разглядывал драуга, натягивая сапоги. - Бран, ты только глянь! Это же старина Скальг! И с чего это ему пришло в голову нарядиться нашим драугом? - Верно, задумал очередную пакость. - Бран первым вышел из подвала и заторопился вверх по редким земляным ступенькам. Небольшая перебежка по дому - и вот они уже на свободе. 9 Они ползли вдоль сложенной из торфа стены, прячась за грудами хвороста и изломанных драугов, а в высоте над самой головой возбужденно вопили Призрачные Всадники. Пер и Бран обменялись испуганными взглядами: если побег так скоро обнаружен, то за их жизнь не дашь и ломаного гроша. - Я так и знал, что это та самая ночь! - ликующе прошептал Бран. - Теперь надо только отыскать ее. Когда нам понадобится защита, пойдем к какому-нибудь древнему холму. - Бран, по-моему, ты спятил. - Пер сжался в комок, потому что с ближайшей крыши взлетели несколько Всадников. - Когда откроют ворота, бросимся к ним, - продолжал Бран. - Может быть, примут нас за мародеров. - Бран... - протестующе начал Пер, но Бран, не слушая его, метнулся в другом направлении. - Кто-то идет! - прошипел он. - Если это драуг, придется снести ему башку. Приготовься! Темная фигура пробиралась к ним, тем теснее прижимаясь к стене, чем больше драугов и Всадников с шумом собирались на площади меж домами. Неизвестный пригнулся и скользнул прямо туда, где стояли Бран и Пер. Они рванулись к чужаку, с двух сторон навалились на него и повалили наземь. Бран ухватился за его темя и челюсть, с силой дернул - но, к его разочарованию, ничего не вышло. Жертва лишь сдавленно, но яростно визжала и лягалась вовсю. Лишь тогда Бран наконец уяснил, что дерется он с живым, хотя и крайне тощим, а не с мертвецом. Свет луны упал на лицо противника, Бран глянул - и вскричал с отвращением: - Да это всего лишь Скальг! - Убьем его, - предложил Пер, с неохотой ослабляя хватку. Скальг кряхтел, откашливался, хихикал и наконец пришел в себя. - Я пришел помочь вам бежать, - прошептал он. - Правда, ловко я переоделся? И кстати, вовсе незачем было меня так усердно колотить. - Что нам с ним делать? - нетерпеливо спросил Пер. - Едва мы повернемся к нему спиной, он завопит, как резаный, и выдаст нас. Надо его прикончить или хотя бы связать и оставить в укромном местечке, где его не сразу обнаружат. - Нет времени, - резко ответил Бран. - Смотри, опять открывают ворота для драугов - верно, их посылают искать нас. Либо мы сейчас проскользнем вместе с ними, либо никогда отсюда не выберемся. - Он схватил Скальга за край плаща. - Придется взять его с собой и уж потом от него избавиться. Они вынырнули из тени как раз вовремя, чтобы присоединиться к потоку драугов, двигавшемуся к воротам. Ни драуги, ни Призрачные всадники не обратили на них ни малейшего внимания. Отойдя довольно далеко от ворот и спустившись по извилистому скату, беглецы скрылись в скалах и расщелинах, окружавших дорогу. - Славная работа, друзья мои! - воскликнул неугомонный Скальг. - Право, я горжусь, что знаком с этакими ловкачами. А все же было бы легче, если б вы позволили мне вам помочь, что я и собирался сделать в надлежащий час. - Помолчи! - прикрикнул на него Пер. - Вон едут Миркъяртан и Скарнхравн! Так я и знал, что раб не сможет устроить удачного побега. Как бы не пришлось нам сдаться добровольно, прежде чем Скарнхравн не примется искать нас своим огненным взглядом. - Да с какой же стати вам это делать? - безмерно удивился Скальг. - Они ведь и понятия не имеют, что вы сбежали. Они ищут Ингвольд. Этой ночью она как-то исхитрилась отпереть свою темницу, выбралась наружу и перемахнула через ворота, точно козочка. Стал бы Миркъяртан так хмуриться из-за побега каких-то там скиплингов!.. Миркъяртан, пришпоривая коня, съехал по скату, за ним следовал Скарнхравн. Конь чародея резко остановился, приплясывая и топоча копытами, точно ему передалось нетерпение хозяина. - Скарнхравн, поспеши! Чем больше ты медлишь и мешкаешь, тем дальше она уходит! За ней, глупец, и без нее не возвращайся! Привези мне Ингвольд, Скарнхравн, если хочешь и дальше владеть шлемом и его волшебной силой! - Миркъяртан, яростно жестикулируя, обратился ко столпившимся вокруг драугам: - Да не стойте вы здесь, безмозглые мешки с пылью, ищите ее! Вперед, Скарнхравн! Найди Ингвольд! Прорези шлема Скарнхравна вспыхнули слепящим светом. - Внемлю твоему приказу, господин мой, и исполню его! Клянусь вернуть девчонку - каждой частицей вот этого тела! - Он горделиво ударил себя кулаком в грудь, выбив облачко пыли, пришпорил коня и с ужасающим воплем взвился в воздух. Миркъяртан и драуги принялись обыскивать поле битвы, то и дело вспугивая мародеров и гоняя их от одной щели к другой. Скальг поторопил Пера и Брана, умоляя следовать за ним, и все трое бегом пустились на север, в том направлении, куда Миркъяртан устремлял свои разрушительные замыслы. Скоро огни Ведьмина Кургана и испуганные вопли тварей-мародеров остались далеко позади, и Скальг позволил им остановиться, чтобы перевести дух и оглядеться по сторонам. - Бран, твой маятник все еще при тебе? - осведомился он, потирая руки. - Ну-ка, мальчик мой, попробуй с его помощью отыскать Ингвольд. Она должна быть неподалеку... если, конечно, до сих пор не нашла себе скакуна. - Надеюсь, что в этих поисках мы не подвернемся ей под руку, - опасливо пробормотал Пер. Бран попытался сосредоточиться, но в мыслях у него до сих пор так живо перемешивались Скарнхравн, Миркъяртан и Хьердис, что маятник решительно отказался указать что-либо определенное. - Нельзя дольше ждать, - сказал наконец Скальг. - Не унывай, Бран - всем нам время от времени свойственно терпеть поражение. Если я не ошибаюсь, мы сейчас находимся прямо на Путевой Линии, так что, быть может, Ингвольд отыщет безопасное место и там нас дождется. Я сказал ей, что мы последуем прямо за ней, а было это тогда, когда она отпирала дверь своей темницы... не без моего скромного участия. - Ты помог Ингвольд бежать? - недоверчиво переспросил Пер. - В жизни этому не поверю, и ты, Бран, не верь. Скальг живо качнул головой. - Следуйте за мной, и сами во всем убедитесь. Он резво затрусил от тени к тени, нетерпеливыми жестами маня за собой Брана и Пера. Пер шел последним, ворча себе под нос - мол, в прошлый раз они доверились старому негодяю и вот что из всего этого вышло. Луна еще только слабо отсвечивала над самым горизонтом, когда Скальг указал на высокий холм, увенчанный каменным кругом. Сопя и отдуваясь, он прошептал: - Ингвольд ждет нас там; я надеюсь, что древний круг охранит нас от беды. У меня в памяти хранится пара-тройка заклинаний, которые могут нам пригодиться. Спрячемся там, наверху, и попробуем отыскать ее. - Он нырнул в тень громадного валуна, настороженно оглядываясь по сторонам. Пер тоже оглядывался - с видом человека, решившего ни за что на свете не подвергать больше свои ноги тяжким испытаниям. - Времени не так уж много... - начал раздраженно Бран, но Скальг вдруг ухватился за него и с неожиданной силой рванул к себе, под прикрытие валуна. Отчаянно и безмолвно жестикулируя, он указывал на холм. На склоне холма, у самого его подножья возвышался черный силуэт. Бран сумел различить только торчком стоящие уши коня и бесформенную громаду всадника, увенчанную шлемом. Бран тотчас прикусил язык и пригнулся, потому что шлем начал медленно поворачиваться в их направлении. Мелькнули красные огоньки в прорезях шлема - это Скарнхравн какое-то мгновение глядел в их сторону; затем он направил коня к дальнему склону холма и бесшумно исчез из виду. - Она там, - хрипло и торжествующе прошептал Скальг. - А вы видели, что Скарнхравн боится подниматься на вершину? Он знает, что в этом древнем круге есть еще Сила. Э, минутку, Бран, что ты делаешь? Не торопись... - Идем наверх, - отвечал Бран, разгибаясь. Он решительно стряхнул руку Скальга, пытавшуюся его удержать, и осторожно скользнул к другой тени, не обращая внимания на спор, который яростным шепотом велся у него за спиной. Скальг и Пер нагнали его, когда он был уже на полпути к вершине. Внизу, безмолвный и сумрачный, объезжал холм Скарнхравн, изредка издавая гулкий смешок или постанывая - у Брана от этих звуков мурашки поползли по спине. Когда драуг снова скрылся из виду, они выпрямились и бегом помчались к каменному кругу. Там как будто никого не было, и они обошли весь круг, обращая внимание в поисках Ингвольд на каждую тень от стоячих камней. Бран увидел ее первым и бросился к ней. Девушка скорчилась у подножья стоячего камня, неотрывно глядя на луну, которая уже вся поднялась над горизонтом. - Ингвольд! - воскликнул он. - С тобой все в порядке? Хьердис... делает то, что всегда? Ингвольд перевела на него безумный взгляд. - Поздно, слишком поздно. Не нужно было вам идти за мной. Бегите... бегите от меня и от моего проклятья, если вам дорога жизнь. - Она отошла несколько шагов от круга, увидела поджидающего внизу Скарнхравна и нехотя вернулась к камню. - Зов не достиг еще полной силы - луна еще невысоко. Бран, если ты поспешишь, то спасешься. Почему ты не уходишь? - Что мы можем сделать для тебя? Скальг, поди сюда, старый лис, и скажи мне - можем мы хоть как-то помешать Хьердис увести ее или нет? - Бран нетерпеливо подтащил к себе старого мага. Скальг оправил помятую одежду и бросил мгновенный взгляд на Ингвольд. - Что ж, - проговорил он медленно, - быть может, еще не поздно. Пока еще у нее осталась хотя бы часть собственной воли. Если нам удастся пробудить магию в этом круге, мы сумеем сразиться с проклятьем Хьердис - или, хотя бы, ненадолго ослабить его действие. - В голосе его не было особой надежды. - Приведите ее в центр круга, так и быть - попробуем. Луна вынырнула из-за гряды туч, застилавших горизонт, и стала подниматься все выше в небо. Ингвольд застонала, как от боли. - Ничего не выйдет... слишком поздно! Она слабо сопротивлялась, пока ее вели в центр круга, но там ее силы словно разом иссякли, и она без чувств осела на землю - Бран даже испугался. - Не тревожься, это пустяки, - заверил его Скальг с весьма озабоченным видом. - А теперь нам надо бежать... да нет же, Пер, болван ты этакий, я не говорил - удирать. Надо бегать вокруг каменного круга и приплясывать, если есть настроение. Иногда и трех кругов довольно, чтобы пробудить магию, а иногда нужно целых девять. Ну, начнем наш хоровод, пока луна не поднялась еще выше. - И не подумаю, - буркнул Пер. - Чепуха все это. Даже и не собираюсь я... - Соберешься, Пер, еще как соберешься. Ну, побежали! - Бран отвесил ему изрядный толчок. - Это же лучше, чем скакать до самого Хьердисборга, верно? Они гуськом помчались по кругу, и Скальг пронзительно выкрикивал какой-то мотивчик. После девяти кругов все изрядно разогрелись и вконец запыхались, но Брану отчего-то не хотелось останавливаться. То и дело он замечал Скарнхравна, притаившегося у подножья холма, и трижды драуг пытался сжечь их взглядом, озаряя мерцающим светом древний каменный круг, но ни одна частица смертоносного жара не достигла бегущих. Скальг принялся хрипло распевать и припрыгивать, едва не каркая от восторга: - Удалось, удалось! Чувствуете? - Чувствую, как волдырь растет на пятке! - отдуваясь, буркнул Пер. Скальг метнулся в центр круга, напевая плясовой мотивчик. - Вставай-ка, Ингвольд, попляши с нами! В кавалерах недостатка не будет - эти двадцать два камня столько лет ждали, пока с ними хоть кто-нибудь потанцует! Бран услышал протестующий голос Ингвольд, но минуту спустя она присоединилась к плясунам, едва слышно посмеиваясь над потешными прыжками и руладами Скальга. Он плясал, высоко задирая узловатые коленки и выкрикивая оскорбительные припевки насчет Скарнхравна, угрюмо наблюдавшего за ними с ближайшего пригорка. Луна поднималась все выше, а они между тем все летели в пляске по кругу. Брану уже не казалось, что у него дурацкий вид; он чувствовал, что не смог бы остановиться, даже если б захотел - да он и не хотел. С каждым шагом он точно парил, невзгоды, усталость, тревоги - все было позабыто. Покрытые трещинами камни чудились ему знакомыми, дружескими лицами, сиявшими в лунном свете. Он видел, как впереди бежала Ингвольд, казалось уводя его за собой в бесконечный темный туннель, время от времени оглядываясь и маня его к серебристому слабому свечению, которое все усиливалось, но, увы, слишком медленно. Бран глядел на серебристое сияние - и вдруг осознал, что лежит ничком в колючей траве, уткнув голову меж двух булыжников. Он моргнул и, не шевелясь, обвел глазами безмолвный каменный круг, черневший в свете зарождающегося дня. Ему не нужно было пытаться встать, чтобы ощутить, как безмерно устали ноги. Взгляд Брана остановился на Скальге - тот лежал бесформенной на первый взгляд грудой тряпья, то и дело подергиваясь и похрапывая во сне. Рядом с ним, свернувшись в клубок, спал Пер, а с другой стороны от Скальга лежала Ингвольд - бледная, изможденная, со спутанными, мокрыми от росы волосами; пальцы ее сжимали медальон, висевший на шее. Бран вздохнул и закрыл глаза. Похоже на то, что их безумная пляска в каменном круге была все же не напрасна. Он крепко заснул и проснулся лишь тогда, когда ощутил на лице солнечное тепло. Его спутники спали все в тех же позах, в чем Бран убедился, с трудом разлепив один глаз. Он поднял голову, высвобождая ее из жестких объятий булыжников, и вдруг услышал за кругом, неподалеку от того места, где лежал, негромкий размеренный звук. Сердце Брана в тревоге забухало, точно молот, и он выше приподнял голову, готовый каждый миг забить тревогу. Старина Факси глянул в безмерно изумленное лицо своего хозяина, задумчиво жуя клочок травы, и снова принялся пастись, потряхивая гривой и довольно пофыркивая. Бран медленно сел, настороженно оглядываясь в поисках западни, но увидел лишь черного коня, который щипал траву на склоне холма. Это был Асгрим. Бран со всей силы пнул ногой Скальга и немало развлекся тем, как старый маг подскочил, неистово вопя и лягаясь. Скальг испуганно огляделся, изумился, поочередно увидав двоих коней, и оперся на Брана. - За этим конем глаз да глаз, - угрюмо провозгласил он, качая головой. - Надо же, бросил всех прочих скакунов в Ведьмином Кургане, а сам примчался сюда, чтобы присоединиться к хозяину и еще Асгрима с собой привел. В ком есть что-то нечистое, тот либо крапчатый, либо плохо уживается с себе подобными. - Точь-в-точь как ты, - зевая, вставил Пер. - Ну что, как будто все мы здесь и более-менее живые? - Он с подозрением поглядел на Ингвольд, которая потягивалась, протирая глаза. - Судя по первому взгляду, все мы неплохо пережили эту ночь, - заметил Скальг, с трудом поднимаясь на ноги с помощью посоха и отчаянно гримасничая. - Мы успешно бежали из Ведьмина Кургана, и проклятье, которое Хьердис наложила на Ингвольд, как будто уничтожено... - Он пристально и с нешуточным беспокойством поглядел на Ингвольд. - Не хотелось бы мне точно так же проплясать всю будущую ночь. Мои старые кости этого не вынесут. Будем надеяться, что нам удалось снять чары. Ингвольд села, прочесывая волосы растопыренными пальцами, и окинула Скальга хмурым пристальным взглядом. - Так вот кто нас спас. - И предал, - добавил Пер. - Если бы не он, все это с нами бы не случилось. - А Ингвольд все так же сидела бы взаперти в Ведьмином Кургане, - с торжествующим видом возразил Скальг. - Я всех вас спас, разве нет? Кто открыл запоры темницы Ингвольд? Кто, переодетый, явился в заточение к скиплингам, чтобы помочь им бежать - а в награду его поколотили, едва не удушили, да вдобавок чуть-чуть не скрутили голову? Впрочем, я из тех, кто легко прощает, так что кто прошлое помянет... - Хорошо бы и ты остался в прошлом, - проворчал Пер. - И меня тоже берет сомнение, - сказала Ингвольд. - Ты ведь был на дружеской ноге и с нашими тюремщиками, и с Призрачными Всадниками. Ты выговорил себе куда больше свободы, чем досталось на нашу долю. Ты, Скальг - приспособленец и старый попрошайка. Не могу я доверять тому, кто везде сумеет уютно устроиться. Никогда не знаешь, кому он служит на самом деле - вот мое мнение. Скальг, ничуть не смутясь, горделиво постучал себя по груди. - Кому на самом деле служит Скальг - хорошо известно самому Скальгу, так-то, Ингвольд, дочь Тьодмара. Мой господин - Дирстигг, и я до самой смерти буду служить ему. Он послал меня узнать, не выжил ли кто после гибели Гледмалборга, а больше всего тревожит его драконье сердце, которое он в знак дружбы подарил твоему достойному отцу. Когда я узнал, что сердце в руках его дочери и оно стало яблоком раздора между Миркъяртаном и Хьердис, я сразу отправился искать тебя, высокородная госпожа. Теперь я доставлю тебя и твоих друзей к Дирстиггу, чтобы попросить у него совета. Ингвольд невежливым фырканьем оборвала его складную речь. - В жизни не поверю, чтобы друг моего отца мог нанять на службу такое ничтожество. Дирстигг - доблестный воитель и герой, и альвы почитают его за былые победы. Он почти так же почитаем, как Эльбегаст, а его четыре волшебных вещи даруют ему могущество... - Увы, даровали, - перебил ее Скальг. - Его пленили и обошлись с ним весьма жестоко, отняв у него шлем, плащ и меч. Притом же, он стар, и все его битвы в прошлом. Ослабило его и то, что драконье сердце он отдал твоему отцу, моя дорогая. - Я не твоя и не дорогая, - отрезала Ингвольд. - Не хочу показаться неблагодарной, Скальг, но придется нам с тобой расстаться. В моем сердце нет тебе веры. - И в моем, - злорадно добавил Пер. Бран задумчиво оглядывал каменный круг и зелень распростершейся вокруг холма равнины. - Мне кажется, надо дать ему возможность исправиться. Он ведь и в самом деле немало потрудился, чтобы вывести нас всех из Ведьмина Кургана. Не думаю, что таким способом можно добиться расположения Миркъяртана. - Да я просто не могу поверить, чтобы Дирстигг нанял на службу такого оборванца, - не сдавалась Ингвольд. - С первого взгляда ясно, что это за двурушник. И без верного доказательства... - Доказательство! - возопил Скальг. - И как только я раньше об этом не подумал? Смотри, смотри, если мне не веришь. Надо было раньше тебе это показать... да как-то выскочило из головы. - Он потянулся к грубой веревке на шее, дергая ее, точно выуживая диковинную рыбу. Наконец он извлек на свет какой-то непонятный предмет, привязанный шнурком к неимоверной длины веревке. - Вот, дорогая моя, погляди и скажи мне, что это такое. Ингвольд подступила ближе. - Похоже на золотое кольцо. Дай-ка я поближе разгляжу его! - велела она, так сильно дернув за веревку, что маг едва не задохнулся. - Спасибочки, нечего меня душить, - выдавил он, перерезая веревку ножом. - Вот тебе колечко, милости просим. Ингвольд взяла кольцо, протерла и подняла на свет утреннего солнца, чтобы прочесть выгравированные на нем руны. Вдруг она страшно вскрикнула и сжала кольцо в кулаке: - Кольцо моего отца! Я узнала бы его из тысячи! 10 Скальг печально кивнул и нежно погладил ее встрепанную голову. - Я так и знал, что ты признаешь кольцо. Тьодмар подарил его Дирстиггу в знак своей дружбы. Дирстигг сказал мне, что это кольцо подкрепит правоту моих слов. Хочешь оставить его у себя? Возьми, если так, ведь оно принадлежало твоему отцу. Ингвольд кивнула и поблагодарила его. Долгое время она сидела молча, погруженная в свои мысли, и безостановочно вертела в пальцах кольцо. Скальг снял с шеи сумку и принялся выкладывать весьма помятые куски провизии. - Я знал, что без припасов нам не обойтись. Путь к Дирстиггову подворью неблизкий, и раз уж мы вышли так налегке, придется нам жить своим умом. - Значит, мы помрем с голоду, - мрачно заметил Пер, - твой-то ум и наперстка не наполнит. - Он отрезал толстый ломоть холодной жирной баранины и принялся яростно жевать упругое мясо. Бран тоже отрезал себе мяса и присел, жуя и наблюдая за старым магом. Скальг хитро поглядывал на него и то и дело предлагал фляжку с элем, точно они были старыми приятелями. Наконец Ингвольд спрятала кольцо в карман и поднялась. - Нам нельзя так долго задерживаться в опасной близости от Ведьмина Кургана только для того, чтобы решить, как быть со Скальгом. Послушай, Скальг, я не знаю, как, правыми или неправыми средствами получил ты это кольцо, разве что его и впрямь дал тебе Дирстигг. Разбойники-слуги Миркъяртана и Хьердис уж конечно не пропустили бы такую ценность. Как бы ты ни завладел кольцом, ты имеешь еще одну возможность помочь нам... или же нас предать. Мы пойдем с тобой, считая, что ты говоришь если не правду, то ее подобие. Скальг ухмыльнулся, обхватив свои узловатые колени. - Дорогая моя, я в восторге. Я так и знал, что ты сумеешь распознать истину. Клянусь вам, уж на сей раз вы не пожалеете. Я буду верен, неизменен и честен до последней вошки в моей бороденке... - Не трудись раздавать обещания, - осадила его Ингвольд. - Куда мы теперь двинемся? Скальг задумчиво сплел свои тощие длинные пальцы. - На север, конечно, к Дирстиггову подворью; только прежде в ближайшем горном форту нам придется выпросить, занять или украсть... нет-нет, конечно же, не украсть, но нам не обойтись без провизии. Насколько мне известно, за три дня мы могли бы добраться до Ландборга. У меня здесь, в сумке есть отличная карта этих мест. - Он зарылся в потертую суму, что висела у него на шее, и поочередно извлек оттуда две большие палки колбасы, несколько черствых ломтей хлеба, мешочек с крупой - а уж потом карту. Скальг развернул карту на колене, и Бран перегнулся через его плечо, чтобы получше разглядеть ее. Карта представляла собой мешанину Путевых Линий, крестиков и пятен - судя по всему, Скальг не столько с ней сверялся, сколько заворачивал в нее рыбу. Чьи-то острые зубы обглодали все острова у восточного побережья и изрядно вгрызлись в сушу. Пер с голодным видом принюхался. - Давайте-ка съедим карту. Пахнет точь-в-точь маринованной селедочкой. - Эй ты, обжора, это ценная и достоверная карта! - обиделся Скальг. - Или у тебя есть что-то получше? - А по-моему, крысы не ошиблись, - с невинным видом вставила ингвольд. - Суп из этой карты вышел бы неплохой. Впрочем, я едала и похуже. Скальг разворчался не на шутку, а Пер не мог удержаться, чтобы не отпустить на его счет еще несколько колкостей. Бран попытался было унять спорщиков, но безуспешно. Все еще переругиваясь, они наконец тронулись в путь, но прежде еще смастерили для коней уздечки и договорились, кто поедет верхом, а кто пойдет на своих двоих. Скальг довольно рано предложил место для ночлега, хотя Пер и был этим недоволен. Это был большой холм, как две капли воды, похожий на тот, где они провели предыдущую ночь. Ингвольд безмолвно согласилась со Скальгом и пристроилась у подножья стоячего камня в центре круга, настороженно поглядывая по сторонам, пока не зашло солнце. Бран был так взволнован, что у него пропал аппетит. Когда начался восход луны, у него едва хватило сил оставаться на месте. Он глядел на бледную безмолвную Ингвольд, которая стояла у камня и смотрела на луну, поднимавшуюся нарочито неспешно. - Хьердис зовет меня, - сказала вдруг Ингвольд, и Бран подскочил. - Что нам делать? - взволнованно спросил он. Пробуждать магию круга? Время у нас еще есть, правда? - Есть, и притом сколько угодно! Проклятие разрушено, и Хьердис утратила власть надо мной, - с торжеством отвечала Ингвольд. Пер глубоко вздохнул и облегченно привалился к камню. - Мои ноги очень рады этому, - заметил он. - А ты уверена, что не ошибаешься? Ингвольд пропустила его слова мимо ушей. Бран похлопал по спине Скальга и торжественно пожал ему руку. - А ведь все благодаря тебе, Скальг. Я уже почти готов поверить, что в плен у Ведьмина Кургана вы попали случайно. Может, мы и впрямь чересчур подозрительно к тебе относились. Скальг расправил плечи и просиял. - Э, пустяки. Я ведь стар и толстокож, как ящерица. Служить вам для меня сплошное удовольствие. Как я уже говорил, мир этот суров и неблагодарен... - Он явно настроился произнести длинную речь, но тут Пер одной рукой бесцеремонно зажал ему рот, а другой указал в окружавшую их темноту. - Скарнхравн! - прохрипел он, все еще не выпуская Скальга. - Вон он там, на соседней вершине, и следит за нами! Бран и Ингвольд нырнули под прикрытие центрального камня и осторожно выглянули из-за него. Черный силуэт всадника в плаще недвижно высился на соседнем холме, затем медленно двинулся к ним. Он доехал лишь до рва и земляного вала, окружавших подножье холма, несколько раз объехал вокруг холма, что-то ворча и подвывая себе под нос. Трижды он пытался обжечь их своим огненным взглядом, но луч пламени, долетев до каменного круга, тотчас же гаснул. - Ему нужна я, - прошептала Ингвольд. - Он не отстанет, пока не схватит меня и не отвезет к Миркъяртану. - Она помолчала. - Что ж, эта отсрочка была бы только кстати. Вы трое с драконьим сердцем поспешили бы в Дирстиггово подворье. Миркъяртан уже, наверно, вывел бы своих драугов в поход на Микльборг. Если б только мне удалось остановить его иди хотя бы задержать на время... - Нет, - сказал Бран. - Мы будем держаться вместе. - А почему бы не призвать на подмогу этих замечательных Рибху? - осведомился Пер. - Пусть себе разнесут на куски старину Скарнхравна, испепелят драугов Миркъяртана и загонят Хьердис так глубоко под землю, чтобы она уже никогда не попалась нам на глаза? Какой смысл владеть драконьим сердцем, если мы им не пользуемся? Зачем сохранять его для Дирстигга, если в беде-то мы? Где бы он ни был, сейчас он наверняка в безопасности - сидит себе где-нибудь в уютной пещере и греет ноги у огня, а мы тут мерзнем, и вдобавок Скарнхравн строит нам глазки! По-моему, это просто нечестно. Нам надо... - Такой помощи от Рибху требовать невозможно, - перебила его Ингвольд. - Если нам случится попасть в безвыходное положение, мы попросим помощи у Рибху, и они помогут, если только сочтут это необходимым. Однако Пер не угомонился и весь остаток ночи спорил и кипятился, а Скарнхравн между тем бродил вокруг холма, издавая жуткие смешки. Наконец Ингвольд надоел бесполезный спор. - Сердца у меня больше нет, - сказала она. - Я давно уже отдала его Брану, вот его ты пили и изводи. - Ну что же, - Пер пожал плечами, - Бран всего лишь мой раб, и он отдаст тебе сердце по первому твоему требованию. - А вот и нет, - ликующе объявил Скальг. - Сердце теперь принадлежит ему, и Бран не отдаст его по чьему-либо приказу, даже если в вашем мире он и был простым рабом. Здесь, у нас все по-другому, особенно для того, кто владеет драконьим сердцем. Пер сердито глянул на Брана, который ответил своему хозяину вызывающей ухмылкой. - Ну ладно, Бран, почему бы тебе и в самом деле не воспользоваться сердцем? - Время еще не пришло, - отвечал Бран. Пер с гневом отвернулся: - И ты с ними заодно!.. После трех дней пути, с еженощными появлениями Скарнхравна, споры сменились унылым и усталым молчанием. Запас еды у них пришел к концу, остался лишь мешочек грубой муки, из которой стряпали густую кашу на ужин и кашицу пожиже - на завтрак. Путники глотали эту пищу с неохотой, только для того, чтобы поддержать силы. На четвертый день Бран удачным броском камня прикончил зайца, и в полдень все они славно пообедали. Дело близилось к вечеру, и Скальг все чаще поглядывал на карту. Он усердно искал дорогу маятником, но без особого успеха. Путь, которым они шли, становился все круче и каменистей, то спускаясь в забитые снегом долины, то прихотливыми извивами поднимаясь на крутые откосы, где коням едва было где поставить ногу. - По-моему, мы заблудились, - объявила на закате Ингвольд, сердито глядя на Скальга, возившегося с маятником. - А я уверен, что в Ландборг ведет один только путь - этот, - отвечал Скальг. - Все, что нам нужно - перебраться на восточную сторону гор. Займет это скорее пять дней, нежели три, но муки для подкрепления сил у нас достаточно... - Если только Скарнхравн первым нас не отыщет, - вставил Пер, трясясь на пронизывающем ледяном ветру. Точно в ответ на его слова порыв ветра донес до них отдаленный звук - ужасающий вой, который эхом отдавался в долинах и меж обледенелых утесов. Путники брели на онемевших ногах до темноты и так замерзли, что не испытывали ни голода, ни желания разговаривать. Дорога, которой они шли, сворачивала вниз, суля надежду, - скоро они должны попасть в теплую долину, где можно будет изловить птицу или зайца. Эта надежда вела путников вперед, пока не стемнело, и тогда они вдруг оказались у конца пути, который сулил им такие надежды. Перед ними высилась каменная стена, настолько гладкая и крутая, что даже снег не мог на ней удержаться. Ветер яростно хлестал по застывшим от холода лицам, леденил руки, вцепившиеся в поводья коней. В молчании путники обозревали отвесный утес. - Если оставаться здесь, - слова едва слетали с застывших губ Скальга, - то уж наверняка замерзнем насмерть. Рискнем-ка двинуться к югу, может быть, удастся обойти эту скалу. Попробую сотворить немного света. Он подул на пальцы и вытянул перед собой посох. Впившись в него неподвижным горящим взглядом, Скальг начал бормотать заклятия, умоляя свою Силу проявить себя. Прошло довольно много времени, и вот слабое свечение разогнало тусклый полумрак, померцало - и угасло. - Весь огонь Скальга - в бочонке с элем, - язвительно прохрипел Пер. - Капелька эля мне бы не помешала, - вздохнул Скальг и снова затянул свои заклинания. На сей раз прозрачное свечение усилилось и налилось светом. Скоро свет набрал силу, и навершие посоха засияло, как огонь маяка, хотя и не слишком яркий. Скальг выпрямился, держа посох в дрожащей руке, точно сотворение света было венцом его магических способностей. - Иди первым, Бран. Веди коней осторожнее, как бы им не поскользнуться и не ухнуть в пропасть. А я пойду вслед за тобой с этим, так сказать, светом. - Замечательный свет, старый ты ворюга, - засмеялась Ингвольд. - Вот не думала, что в тебе еще осталась хоть малая толика Силы. - Я и сам не думал, - торжественно заверил ее Скальг. Они пробирались вокруг скалистого утеса, спотыкаясь и оскальзываясь, а позади, по незримым скатам и желобам грохотали, катясь, обломки скал, рассыпаясь щебнем далеко внизу. Кони творили чудеса, карабкаясь и пробираясь по таким местам, где и в ясный день никто не рискнул бы провести лошадь. - Недолго ждать, пока они достанутся троллям на закуску, - озабоченно проворчал Скальг. - Только не Факси, - упрямо отозвался Бран. - Он пройдет везде, где пройду я. И в этот самый миг Факси резко остановился, едва не усевшись на хвост. Задрав морду, он нюхал воздух, и глаза его от испуга блестели все ярче. В горле у коня что-то заклокотало, и он начал трястись. Бран огляделся, пристально всматриваясь в темноту, но ему мешал свет Скальгова посоха. - Скальг, - сказал он, - загаси свет. Тотчас навершие посоха погасло. - Бьюсь об заклад, что этого фокуса ему уже не повторить, - проворчал Пер. Второй конь зафыркал, нервно перебирая ногами. Глаза Брана быстро привыкли к темноте, и все же Ингвольд опередила его. Она подняла голову в тот самый миг, когда огромная черная тень скользнула у них над головами и приземлилась на вершину утеса. - Скарнхравн! - воскликнула девушка. Ответом ей был стонущий вой, и вниз посыпались, едва ли не им в лицо, мелкие камушки. Из тьмы над утесом воззрился на них Скарнхравн - огненное сияние, проникавшее через швы и прорези забрала, превратило его лицо в ухмыляющуюся светящуюся маску. - Бежать бесполезно, - пророкотал он. - Мне было велено доставить девчонку к Миркъяртану. Драуг никогда не забывает приказа. Он наполовину приподнял забрало и краем огненного взгляда, точно языком обжигающего пламени, мазнул над самыми головами Брана и Факси. Конь прянул прочь, увлекая за собой Брана, и кубарем покатился вниз по желобу, точно по лестнице с недостающими ступенями. Асгрим ринулся за Факси. Бран бросил вожжи и ухватился за хвост Факси, прилагая все усилия, чтобы его не размазали по скале или не затоптали до смерти копытами. Несколько секунд спустя крутой скат закончился не обрывом, а, на счастье, мягким песком, и прежде чем Бран успел выпутаться из поводьев и конских хвостов, вниз по желобу кубарем скатились его спутники. - Где это мы? - простонала Ингвольд. - Здесь совсем темно. Пещера, что ли? Песок под ногами. - Скальг, - позвал Бран, - можешь ты опять засветить эту штуку? - А где Скарнхравн? - спросил Пер. - Восседает себе на скале и гадает, куда это мы подевались, - отвечал Скальг, осыпая свой посох лестью пополам с угрозами. - От души надеюсь, что он потерял нас из виду. Сидит, небось, наверху и ждет, когда мы появимся. - Посох наконец засветился, и Скальг, подняв его повыше, огляделся. - Никто будучи в здравом уме не полезет за своей добычей в тролличий туннель, а если эту пещеру не вырубили тролли, то я - троллев дядюшка. Бран отшвырнул ногой какие-то кости и понял, что среди прочего хлама валяются человеческие черепа, закопченные, разбитые и обглоданные дочиста. - Здесь полно свежих следов, - сообщила Ингвольд, быстро обшарив пещеру. - И недавно обгрызенных костей. А вон туда ведет туннель, и если мы рискнем пойти по нему, быть может, выберемся вниз, в долины - если только не наткнемся на троллей. А еще можно переночевать здесь, в пещере, утром снова карабкаться по скалам и ледникам - и ночью повстречать Скарнхравна. Путники глубоко задумались, прислушиваясь к мертвой тишине пещеры. - А что, драуги боятся троллей? - спросил Пер. - Будь у меня такой шлем, я бы не боялся, - отвечал Бран, нервно сжимая в кулаке медальон, висевший у него на шее. - Но ведь у нас - драконье сердце, - заметил Пер. - Если тролли нас обнаружат, можно будет позвать на подмогу Рибху, ведь так? И потом, если тролли хоть в чем-то похожи на барсуков, у них в норах обязательно не один, а несколько выходов. Может быть, этот туннель ведет вниз, и тогда мы выйдем куда ближе к Ландборгу, чем рассчитывали. Так или иначе, а возвращаться назад мне совершенно не хочется. - И мне, - поддержал его Скальг. В тусклом свечении посоха все трое воззрились на Брана, явно ожидая его решения. Он хотел было возразить, что, в конце концов, он - всего лишь раб и не привык решать даже за себя, не говоря уже о других... - Ну что, идем? - выдавил он наконец. Скальг хлопком по спине подтолкнул его. - Веди нас, Бран, владелец драконьего сердца. У тебя неплохо получается возглавлять наш отряд, продолжай и дальше в том же духе. Туннель опускался все ниже, наискось врезаясь расселиной в сердце горы. Кое-где сверху попадали камни, но по ним прошло столько ног, что время отшлифовало их. Бран опасался, как бы не наткнуться на большой камень, через который не смогут перебраться кони. Туннель уже так сузился, что невозможно было бы развернуть коней и двинуться назад. Бран обливался потом, лишь сейчас осознав, до чего пугливы кони и как прав был Скальг в своем недовольном ворчании. Факси носом все время подталкивал его в спину, и потому Бран шагал быстрее, чем хотелось бы. Светящийся посох Скальга почти не освещал дорогу впереди. Хуже того, Брану чудилось, что к сырому воздуху туннеля то и дело примешивается запах дыма, да и Факси время от времени держал себя так, словно чуял что-то впереди в туннеле. Стоило Брану задержаться, чтобы прислушаться как следует - Факси нетерпеливо подталкивал его вперед, Асгрим налетал на Факси, и все разом ворчали. Особенно выходил из себя Пер, поскольку именно его все время зажимало между лошадьми. Туннель сужался все сильнее, и округлые бока Факси уже то и дело задевали стены. Один-два раза пришлось ему с сопением протискиваться вперед. Во время одной такой задержки путники услыхали позади отдаленный шум, заглушавшийся неподвижным воздухом туннеля. Похоже было на то, что кто-то крадется по туннелю вслед за ними. - Скарнхравн, - мрачно сказала Ингвольд. - Надеюсь только, что этот туннель когда-нибудь да кончится. Не хотела бы я столкнуться с ним нос к носу в такой темноте. Бран благоразумно промолчал о том, что спереди смутно доносятся вопли и неразборчивое пение. У них не было иного выбора, только как идти вперед и надеяться, что туннель не станет уже. Внезапно Факси дернулся, фыркнул - и замер, окончательно застряв в узком ходе. Он рвался, рыл копытами песок, затем понял, что это бесполезно, и умиротворенно стих - этакая лошадка-затычка в горлышке бутыли-туннеля. Безнадежно было подталкивать его сзади, льстить и уговаривать - Факси застрял намертво и знал об этом. Он прижал уши, и вид у него был упрямый. Речи не могло быть о том, чтобы проползти у него по спине или между ног. Факси, хотя и двинуться не мог, лягаться умел отменно. - Ну, и что теперь? - всхлипнула Ингвольд. Скальг шумно поскреб свою шишковатую лысину. - Не можем же мы ждать, пока эта кляча похудеет от голода, тем более что Скарнхравн неподалеку. - Прикончить проклятую тварь и прорубить через него дорогу! - сквозь зубы яростно процедил Пер. Факси тотчас лягнул его и еще плотнее застрял в туннеле. Бран похлопал коня по носу, чтобы хоть как-то успокоить его, и уселся в небольшой скальной нише - размышлять. Скальг и Пер тотчас заспорили, и Бран решился ненамного пройти вперед по туннелю - насколько хватало света от Скальгова посоха. Он осторожно, ощупью передвигался, отмечая, что туннель явно расширяется. Пробираясь по стене, он вдруг наткнулся рукой на жесткую шерсть. Существо отскочило с испуганным рыком, а Бран, пораженный, на миг замер, затем развернулся и бросился назад, громко крича. Почти сразу его нагнали, сбили с ног, и на него обрушились всей тяжестью волосатые, с когтистыми лапами твари. Тролли тащили Брана то в одну, то в другую сторону, омерзительно вопя при этом. Наконец несколько троллей, усевшись верхом на Бране, долбили его когтями, а другие тем временем с шумом и воплями ринулись к другим путникам. Факси приветствовал троллей воинственным ржанием, и твари с радостным воплем бросились к нему. Бран услышал яростный топот подкованных копыт по камню, а миг спустя злобные вопли прервались громким буханьем и визгами боли. Тролли кубарем посыпались назад под торжествующее ржание Факси и крики Пера, Скальга и Ингвольд. Тролли, схватившие Брана, бросили свою добычу и присоединились к удирающим сородичам. Бран бочком вернулся к Факси, по пути споткнувшись о троих мертвых троллей с расколотыми черепами. Сам Факси погрузил зубы в шкуру четвертого тролля и мотал несчастной тварью, точно ветошью. Разбросанные здесь и там ножи свидетельствовали, что их владельцам так и не доведется полакомиться кониной. Оставшийся тролль наконец дернулся как следует, вырвался на свободу и, жалобно лопоча, пустился наутек по туннелю. Бран прислонился к стене, тяжело дыша. - Эгей, Пер! - окликнул он. - Как вы там, живы? - Разумеется, - отвечала Ингвольд. - Нас хранит с полтонны конского мяса. Просто не верится, что ты уцелел. - Они еще вернутся, - слабым голосом отозвался Бран. - Может, заберешь сердце, Ингвольд? Девушка топнула ногой. - Ни за что! Скарнхравн идет за нами по пятам. - Слушайте! - взвизгнул вдруг Скальг. - Позади нас еще тролли! Путники вслушались, затаив дыхание. Звуки, доносившиеся издалека, ни с чем нельзя было спутать - это был быстрый топот множества ног, сопровождаемый лопотаньем и пронзительными воплями. Затем прозвучал знакомый рев Скарнхравна, и из глоток троллей вырвался охотничий вопль. Галдеж их становился все громче - они приближались к путникам и лошадям. Наконец из бокового ответвления хлынули тролли с коптящими факелами в лапах. Даже не глянув на путников, тролли развернулись и умчались по туннелю в поисках Скарнхравна. Скальг довольно захихикал. - Это займет и троллей, и Скарнхравна - по крайней мере, на какое-то время. - Бран, - сказала Ингвольд, - пора призвать Рибху. Бран отшатнулся в ужасе. - Нет, только не я! Я простой раб. Я просто недостоин говорить с вашими Рибху. - Идиот! - взревел Пер. - Да ведь кроме тебя это сделать все равно некому! Я, твой хозяин, приказываю тебе призвать Рибху, слышишь? - Слышу, - неохотно отвечал Бран, извлекая из-под рубахи медальон и с трепетом его открывая. - Что я должен с этим делать? Он сжимал медальон, разглядывая его в колеблющемся свете Скальгова посоха. Внутри медальона лежал кусок сухого черного мяса величиной с небольшое яйцо. Приятный мясной запах наполнил слюной рот Брана. - Оторви зубами маленький кусочек и прожуй, - сказала Ингвольд. - Поспеши, Бран. Неизвестно, насколько тролли смогут задержать Скарнхравна. Бран мгновение прислушивался к яростным воплям троллей и воинственному громыханью Скарнхравна. До его носа явственно донесся запах паленой шерсти. Решившись, он откусил кусочек драконьего сердца и начал его жевать. - Ну как? - окликнул Пер. - На что это похоже? Бран выпустил из пальцев медальон и побрел по туннелю в поисках местечка поуютнее. Присев у стены, он сглатывал слюну. Чем больше он жевал, тем более упругим становилось мясо, и жар обжигал изнутри рот Брана. Едкая слюна опаляла и горло. Наконец жар достиг желудка, и тот выразил явное неудовольствие вкусом сушеного драконьего сердца, отчего его владельцу стало совсем нехорошо. Бран чувствовал, как обильный пот заливает лоб и руки. В полутьме и так было плохо видно, а теперь ему чудилось, что иссеченные трещинами камни превращаются в носатые гримасничающие лица, которые упорно глазеют на него. Черно-красные кошмарные видения плясали под сомкнутыми веками, и Бран все пытался открыть глаза, но безуспешно. Он точно соскальзывал в бесформенную груду кошмаров, неистово метавшихся в его бессильном мозгу. Перед ним проплыли лица Миркъяртана и Хьердис - они как будто снова ссорились. Он видел Ингвольд посреди бушующего пламени и самого себя - ничтожного карлика, который пытался пробиться к ней через огонь, а Хьердис глядела на него и хохотала. Брану казалось, что нечто пожирает его тело, но не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой. Он пытался позвать на помощь, но сумел выдавить только слабый шепот, одно-единственное слово, которое тут же умерло во мраке туннеля. Отчаявшись, Бран отдал себя на поживу мучительных кошмаров, и видел, как Миркъяртан впивается в него хмурым взглядом, и как безжалостно преследуют его жгучие, смертоносные глаза Скарнхравна. Огромная фигура в черном плаще, показавшаяся Брану Миркъяртаном, склонилась над ним. Бран попытался мотнуть головой, вырваться, но Миркъяртан держал его и не давал уйти. Кошмарные видения истаяли, но руки, сжимавшие его, оставались все так же реальны. Охваченный безумным ужасом, Бран воззрился на совершенно незнакомое ему лицо. - Отпусти меня, - прохрипел он. 11 - Я пришел помочь тебе, - промолвил незнакомец. - Я - Рибху по имени Гулль-Скегги; ты звал меня, и вот я пришел. Не слишком это было умно - впервые в жизни пробовать драконье сердце и откусить при этом такой большой кусок. Теперь тебе лучше? Бран ощутил, как жизнь постепенно возвращается в его онемевшие руки и ноги. С немалым усилием он сел и оперся на камень, стараясь не выпускать из вида Рибху. Свет исходил из большого неровного отверстия в скале, за которым смутно маячила зелень долины. Бран изумленно глядел на Гулль-Скегги, который с виду казался обыкновенным альвом неопределенно среднего возраста, и его простой черный плащ на одном плече был схвачен искусной работы фибулой. Светлая борода, заплетенная в две косицы, обрамляла его лицо - никогда прежде Бран не видел такого приятного и абсолютно безмятежного лица. - У меня полно всяких вопросов, - нерешительно начал Бран, - только я и так уже немало тебя побеспокоил, куда уж больше... У такого возвышенного существа немного найдется времени для простого раба. Боюсь, мои беды для тебя лишь глупые пустяки... - Старая толстая кляча, застрявшая в узком туннеле - это отнюдь не пустяки, - с улыбкой промолвил Гулль-Скегги. - Я и прочие Рибху следили за вашим продвижением и решили вам помочь, потому что иначе Скарнхравн непременно убьет вас всех и схватит Ингвольд. Случись это - и сердце бессмысленно исчезнет, ибо Миркъяртан все еще не подозревает, что оно в твоих руках. Что касается прочих бед... - Он умолк, а Бран опять ощутил в горле неистовое жжение, и вновь из ниоткуда хлынули на него красно-черные кошмары. Только на сей раз они почему-то не были такими страшными. Он увидел, как скачет по холму отряд всадников, и солнце играет на их оружии и доспехах. Он слышал громкий стук копыт, лязг подков на камнях и скрип кожи. Туннель словно наполнился конями и всадниками, и Бран, к величайшему своему изумлению, увидал среди них себя самого, а также Пера, Ингвольд и Скальга. - Эти всадники благополучно доставят вас в Ландборг, - снова заговорил Гулль-Скегги, - и это все, что тебе сейчас надлежит знать. Что ж, а теперь займемся делом более насущным - извлечением застрявшего коня из туннеля. На самом деле, это не так уж и трудно - надо всего лишь убедить его, что он справится с этим делом. Вот что - шепни ему на ухо несколько слов, и он тотчас же отправится за тобой. Далее совсем просто - идите по туннелю, выбирайтесь наружу и держите на восток, к Ландборгу, пока не повстречаетесь с альвийскими воинами. Удачи тебе, Бран, и прощай. - Благодарю, господин мой, надеюсь, мы еще увидимся? - запинаясь, пробормотал все еще смущенный Бран после того, как Рибху прошептал ему на ухо нужные слова. - Ты, быть может, никогда уже меня не увидишь, но я, поверь, всегда буду знать, что с тобой происходит. Если когда-нибудь тебе случится впасть в истинно безмерное отчаянье - призови меня, и я тотчас приду на помощь. - Он прощально поднял руку, милостиво улыбнулся и на глазах у Брана бесшумно растаял в воздухе. Бран обеспокоенно озирался и протирал глаза, гадая, уж не стал ли он жертвой еще одного видения, навеянного драконьим сердцем. Тем не менее Рибху исчез бесследно, хотя слова, которые он прошептал для Факси, крепко-накрепко врезались в память Брана. С неохотой скиплинг повернул назад, в сумрак туннеля, оставляя за спиной манящий отсвет дня и то и дело натыкаясь головой и коленями на скрытые во тьме камни. Судя по тому, сколько синяков успело и прежде появиться на этих чувствительных местах, Бран уже проходил мимо этих камней и сейчас, так сказать, возобновлял старое знакомство. Он решил, что, должно быть, это Рибху провел его этим путем, чтобы показать выход из туннеля. Обратная дорога к Факси и друзьям показалась Брану бесконечной. Он понял, что путь закончен, когда Факси звонко заржал и, возбужденно фыркая, забил копытами по камням. - Пер! Ингвольд! Вы еще здесь? - закричал Бран, не увидев в сумраке свечение Скальгова посоха. На мгновенье им овладел ужас - что, если Скарнхравн добрался до них, вопреки всем благим намереньям Рибху? - Бран, это ты? - отозвалась Ингвольд странным голосом. - Ну да, конечно, я. Похоже, я далековато забрел, покуда... - Тебя не было несколько часов, - с гневным облегчением перебил Пер. - И мы понятия не имели, что с тобой происходит. То ли тебя сожрали тролли, то ли прикончило драконье мясо. Так что же с тобой было-то? - Видел ты Рибху? - спросил Скальг, безуспешно пытаясь добыть из своего посоха хотя бы искорку света. - Потом расскажу. - Бран отпихнул назойливый нос Факси и ощупью нашел его ухо. Он начал шептать ему слова Рибху, и Факси тотчас перестал дергаться и хлестать себя хвостом по бокам. - Что? Что? Да не шепчи ты! - надрывался Скальг. - Погоди! Что происходит? Факси заскреб ребрами по стенам, и его тело с силой всколыхнулось. Пер радостно вскрикнул, на пару со Скальгом налег плечом на конские ляжки и как следует толкнул. Конь вылетел вперед, точно пробка из бутылки, Пер и Скальг, не ожидавшие этого, растянулись на камнях, а Ингвольд перепрыгнула через них и набросилась на Брана. - Я хочу знать все! - объявила она. - Видел ты Рибху? Что он говорил? Выберемся мы отсюда? Бран попятился, ощутив вдруг сильное нежелание делиться пережитым. - Потом скажу. До выхода недалеко, и Скарнхравн, я уверен, тоже слишком близко. - Он отвесил Факси крепкий тычок, и тот побрел по туннелю, кое-где все еще задевая боками о стены. - Правда, я не успокоюсь, пока мы не выберемся из этой западни. Я сыт по горло троллями. - И драконьим мясом, передернувшись, мысленно добавил он. Факси и Асгрим вдруг заспешили вперед, жадно принюхиваясь. Еще каких-нибудь полсотни ярдов царила тьма - и вот впереди замерцало смутное свечение. Туннель постепенно расширился, превращаясь в глубокую расщелину в склоне горы, нависавшей над узкой зеленой долиной. Кони торопились, желая поскорее добраться до свежей травы. По расчетам Скальга, путники провели в подземных владениях троллей две ночи и один день. Когда между проклятым туннелем и отрядом легло несколько изрядных миль пути, Бран уже с трудом мог поверить, что так долго обходился без еды. Где-то около полудня путники устроили привал, состряпали неимоверное количество мучной похлебки и остаток дня провели, отдыхая и разглядывая Скальгову карту. Ингвольд не могла дольше сдерживать свое нетерпение. Едва Бран проснулся, как она вцепилась в него и потребовала рассказать все до последнего слова о встрече с Рибху. Скальг и Пер прислушивались с явным интересом. Бран только передернул плечами и уставился себе под ноги. - Да не могу я ничего толком объяснить, - проговорил он, сжимая в кулаке медальон с драконьим сердцем, точно стремясь защитить его. - Я человек простой, не то что ты или Пер. - Понимаю, - кивнула Ингвольд. - Ты все еще не желаешь об этом говорить. Но все-таки - Рибху ответили на твой зов? Бран неохотно кивнул. - Здесь кто-нибудь может нас подслушать. В конце концов, Скарнхравн не так уж далеко. Среди огромных валунов они провели холодную и неспокойную ночь. Тролли на них так и не напали, хотя Бран не сомневался, что слышит их отдаленные голоса. Его согревала надежда, что тролли изловили Скарнхравна в западню в своих подземных норах - во всяком случае можно надеяться, что эти твари задержат его на какое-то время, что даст им возможность уйти подальше от него. Утром путники устроили роскошную трапезу из сурка и зайца. Даже разборчивый Пер мгновенно проглотил свою порцию сурчиного мяса и объявил его восхитительным. Слегка подбодренные, путники собрали свои нехитрые пожитки и вслед за Браном двинулись на запад - хотя Пер и Скальг были этим не слишком довольны. - Там, на западе только горы да топи, - ворчал Скальг. - Этак мы никогда не доберемся до Ландборга. - Ландборг сам до нас доберется, - отвечал Бран, ничего больше не объясняя - к особенной ярости Пера. - Бран совсем помешался с тех пор, как испробовал этого проклятого сердца, - сердито бормотал Пер, - и ни словечка нам из него не вытянуть. Мы всегда были, как братья, Бран и я, а теперь он взбунтовался и говорит одними загадками! Бран едва расслышал его - он обшаривал взглядом холмы и долины, надеясь увидеть тех всадников, которые предстали перед ним в видении. Все эти холмы были так похожи друг на друга, что Бран уже и не надеялся узнать тот самый холм и молча топал вперед, уверенный, что если уж суждено - их отыщут. Время было уже далеко за полдень, когда привкус знакомого жара опять обжег ему рот. Бран, устало бредший впереди, остановился и быстро огляделся. Факси, на котором ехала Ингвольд, приблизился к нему и настойчиво подтолкнул его носом, но Бран не двинулся с места и продолжал оглядывать холмы, залитые красным предвечерним светом. - Остановимся здесь, - объявил он, понимая, что Пер тотчас ему возразит - мол, у них в запасе еще пару часов сумерек. Поэтому Бран поспешно добавил, указывая на ближайший холм: - Здесь проедут всадники, альвы, которые доставят нас в Ландборг. Остановимся здесь и дождемся их. Пер так мало верил этому, что даже не стал ворчать. - Знаешь, Бран, ты уже не тот раб, которого я как будто знал назубок. Что-то странное овладело тобой с тех пор, как ты испробовал драконьего мяса. Все, как один, с безмолвным любопытством уставились на Брана, но затем Ингвольд решительно вступилась за него. - По-моему, встреча с настоящим Рибху кого угодно изменит, и кой-кому... - она метнула выразительный взгляд на Пера, - перемена бы точно не повредила. Скорее наоборот. Они ждали бесплодно почти час, и упрямое сопротивление Брана постепенно сменялось неуверенностью. С хмурым видом глядел он неотрывно на холм, гадая, уж не сыграло ли с ним злую шутку воображение. Ингвольд пыталась утешить его, ища какие-то весьма благовидные объяснения для его ошибки, однако что-то во глубине души самого Брана упорно отказывалось признать, что в видениях, навеянных драконьим сердцем, он видел всадников-альвов. В конце концов Пер поднялся и заявил: - Неплохо бы на ночь устроиться под прикрытием вон тех холмов впереди. Я, во всяком случае, намерен добраться туда, пока совсем не стемнело, и уж надеюсь, все вы поняли, что... Бран не слушал его. Он не сводил глаз с холма, вспоминая, как отчетливо был слышен ему скрип кожи, побрякивание стрел в колчанах и глухой топот множества копыт по мягкой земле... и вдруг увидел наяву, как всадники галопом переваливают через гребень холма, как хвосты и гривы коней, бороды и плащи всадников развеваются на ветру. Предводитель верховых изумленно вскрикнул и резко осадил своего коня в нескольких футах от Скальга, едва не наехав на мага. Всадники с обнаженными мечами окружили путников. Скальг выронил посох, когда под нос ему сунули клинок, и грубый голос осведомился: - Ты из Гильдии Огненных Магов? Отвечай, если хочешь остаться в живых! Скальг мгновенно обрел свою всегдашнюю заносчивость и сердито воззрился на всадников. - Разумеется, олухи, я принадлежу к Гильдии. Вы могли бы понять это уже потому, что я не тролль и не доккальв. Ну, а вы кто же такие? Льесальвы, я полагаю? - Точно так, - отвечал всадник. - Мое имя Смидкелль, а все эти парни - мои братья и родичи. Кстати, не встречались ли вам следы Миркъяртана? - Меч вернулся в ножны, а сам Смидкелль поглядывал на чужаков уже куда дружелюбней. - Только не по эту сторону гор, - отвечал Скальг. - А кто такие твои молодые спутники? - Смидкелль соизволил обратить внимание на Брана и Пера. - Не встречал я прежде альвов такого высокого роста, особенно как вот этот, с каштановой бородой. Откуда ты родом? - с неподдельным интересом осведомился он у Брана. - Мои предки рабы, - поспешно вставил Скальг. - Полагаю, они происходят откуда-то с севера. Знаешь ведь, никогда не известно, что может сыскаться на севере. Мы направлялись в Ландборг, чтобы помочь укрепить его против Миркъяртана и Хьердис, но нам, как и сам ты видишь, крепко не повезло. В последние три дня мы кормились лишь зайцем, сурком, да еще жиденькой похлебкой. - Вот как? Ну, эту беду мы легко исправим. Мы и так собирались устроиться на ночлег, так что можете присоединиться к нам и разделить с нами ужин. У нас нет никаких особых яств, но голодными вы не останетесь. У этого малыша вид совсем заморенный. - И Смидкелль дернул за ухо Ингвольд, что оскорбило ее куда меньше, чем то, что ее приняли за мальчишку. Бран увидел, как она уже открыла рот, чтобы указать Смидкеллю его место, как то подобает дочери вождя, но вдруг задумчивое выражение мелькнуло в ее глазах, и она промолчала. С такими космами на голове, протертыми до дыр штанами и сапогами ей вряд ли удалось бы хоть кого-нибудь убедить, что она - Ингвольд, дочь Тьодмара, а не тощий и неказистый мальчишка-раб. Альвы расседлывали коней и разбивали лагерь. Не успели оглянуться - а над котлами уже плыли чарующие ароматы. - Надолго ты намерен остаться в Ландборге после того, как запасешься провизией? - полюбопытствовал Смидкелль у Скальга. Маг потер свой уродливый подбородок. - Пока еще не знаю. Ужас, до чего много еды приходится тратить на троих рабов, сколько ни экономь. Так что придется мне продать кое-кого из этих парней. Пер гневно сверкнул глазами, но Ингвольд тайком ткнула его в бок и нахмурилась. - В Ландборге ты получишь за них неплохую цену, - заметил Смидкелль. Я сам знаю одного мага, которому нужны один-два раба, чтобы перевезти припасы в Микльборг. С тех пор, как начались войны с Миркъяртаном и Хьердис, торговля изрядно расстроилась. Караваны большей частью просто не в силах к нам пробиться. Уже погибло много народу - и свободных, и рабов. Бран метнул на Ингвольд опасливый взгляд. Она прошептала: - Микльборг на севере, совсем недалеко от Дирстиггова подворья. Разве не чудесно, если б для разнообразия кто-нибудь другой позаботился о нашем пропитании? - Но Скальг зашел слишком далеко! - возмутился Пер. - Он опять обвел нас вокруг пальца! А я не раб и не хочу, чтобы меня продавали! - Зато мы навсегда от него избавимся, - с кривой усмешкой отвечал Бран. - И прошу тебя, Пер, постарайся выглядеть поскромнее. Негоже рабу так сверкать глазами. Пер охотно продолжил бы этот спор, но тут объявили, что ужин готов, и путники присоединились к пиршеству - ничем иным эта трапеза не могла показаться их истосковавшимся по еде желудкам. Альвы были щедры и добродушны, а Бран и Пер вызывали у них неодолимое любопытство, но Скальг занял местечко рядом со скиплингами и сам, на свой лад отвечал на все вопросы. То и дело он украдкой подмигивал Брану, перу и Ингвольд, точно намекая, что все это понарошку, а они отвечали магу весьма холодными взглядами. Пер все еще был недоволен. - Почем мы можем знать, что он наверняка продаст нас всех вместе и одному хозяину? Здесь ведь дело такое - повезет, не повезет... так, Ингвольд? Девушка пожала плечами. - Потерпи, увидим, что будет. Мы не совсем беспомощны, покуда с нами Бран и сердце. Бран мотнул головой. - Значит, мы должны держаться вместе. Скальг высокомерно ткнул Брана своим посохом. - Уймись, сударь мой, и довольно перешептываться. Забыл, что случилось в прошлый раз? Бран наградил его сверлящим взглядом. - Помню, Скальг. Смидкелль захохотал. - Ты бы лучше поберегся, Скальг. Ростом он тебя в два раза больше. - Это уж точно, - широко ухмыльнулся Скальг, потирая ладони. - Наш мир неблагодарен и негостеприимен, и не раз уже я становился жертвой несправедливости. - Он захихикал, что-то бормоча себе под нос, словно отпустил славную шутку. На склоне холма поставили стражу, а все прочие с тюфяками и плащами, кто как, устроились на ночь. Скальг выбрал себе местечко подальше от своих, так сказать, рабов. Убедившись, что все уснули, Пер, Бран и Ингвольд подкрались к магу, окружили его и закатали в одеяло. Ингвольд схватила Скальгов посох и как следует отходила мага по ребрам, покуда Пер зажимал ему рот плащом. Затем Пер откинул плащ и прорычал прямо в лицо Скальгу: - Только пискни, и я сверну твою злосчастную головенку, словно тощей курице, и притом с куда большей радостью! Мы не прикончили тебя лишь потому, чтоб не лишать себя удовольствия добраться до Ландборга и там от тебя навсегда избавиться. - Пощадите... ох, мои кости!.. - Вот что мы хотели тебе сказать, - сурово проговорила Ингвольд. - Мы знаем, что ты снова нас предал и заслуживаешь куда худшего наказания. Так вот - продай нас всех вместе, иначе, клянусь бородами Тора и Одина, мы с тобой расквитаемся! - Конечно, конечно! Я только... - Мы будем поддерживать это ничтожное притворство лишь покуда ты будешь поступать по-нашему, - подхватил Пер. - И смотри, продай нас хорошему магу, который поможет нам отыскать Дирстигга. - Само собой, с радостью! - пропыхтел Скальг. - Мне ужасно стыдно, что снова вас обманул, но уж такова моя натура - едва судьба посулит мне денег, эля и доброй еды, как я от всего готов отречься, даже от Дирстигга. Умоляю, простите меня... может быть, хо-хо, мы сумеем обвести всех вокруг пальца и потом опять объединимся... - Никогда! - прорычал Бран. - А без меня вам, может, никогда и не отыскать Дирстигга, - с хитрецой заметил Скальг. - У нас есть драконье сердце и поддержка Рибху, - сказал Бран. - Такие, как ты, нам ни к чему, Скальг. Расстанемся в Ландборге и, от всего сердца надеюсь, никогда больше не увидимся. Они отпустили мага и бесшумно пробрались назад к своим скудным ложам, оставив Скальга ощупывать синяки и ссадины и что-то бормотать себе под нос. Утром троим рабам приказали ехать позади всадников на самых крепких конях, а Скальг оседлал Асгрима. Факси бросили на произвол судьбы, поскольку с виду он был дряхлой беспородной и неприглядной клячей. К огорчению Брана, Факси, несчастный и одинокий, скоро скрылся из виду. Тем не менее на следующей стоянке он прискакал бодрой рысцой и обежал весь лагерь в поисках Брана, и хотя его опять бросили позади, отправляясь в путь, он снова нагнал путников. Смидкелль хохотал, затем изумлялся и пришел в совершенный восторг, когда с наступлением ночи Факси вбежал в лагерь своей неспешной рысцой, почти такой же свежий и бодрый, как утром. Смидкелль гладил широкий упрямый лоб коня и похлопывал его по толстой шее. - Этот конь - настоящий герой! - провозгласил он. - Я бы щедро заплатил за коня, который способен бежать рысью весь день без перерыва. Он продается, Скальг? - Э... гм... нет, не продается, - Скальг метнул обеспокоенный взгляд на Брана. - Сотня крон, - сказал Смидкелль. У Скальга загорелись глаза: - Сотня крон... - Этот конь лягается и кусается, точно демон, - поспешно сказал Бран. - Только я и могу с ним управляться. - Правда? - отозвался Смидкелль. - Вот жалость-то. Ну, я об этом подумаю. Когда минул полдень следующего дня, кони альвов уже скакали по широкой зеленой равнине, которая окружала Ландборг. С трех сторон подножие холма окружал широкий земляной вал, а с четвертой земля отвесно обрывалась к находившемуся ста футами ниже узкому входу. За земляным валом теснились сложенные из торфа дома, мужчины, женщины и дети сновали по своим делам, а по самому валу расхаживали стражи. Порыв ветра донес до путников запах готовящейся стряпни от горящих очагов, и у Брана тотчас разыгрался аппетит. - Это дом военачальника, - Смидкелль указал на обросшее мхом торфяное сооружение. Кольцо костров горело в окружавшем этот дом лагере, и на стенах здания блестели щиты и оружие гостей. - Слушай, Скальг, ты, конечно, можешь взять своих рабов и просить приюта у военачальника, а хозяин он щедрый и рад будет услыхать, что творится к востоку от гор. Получишь ты при этом несколько дюймов жесткого пола в комнате, которую еще придется делить не с одной дюжиной солдат. Или же, если хочешь, отправляйся со мной в мое скромное жилище и будь там почетным гостем. Жена моя, Хиди, даст тебе пуховую перину, а рабы будут спать в конюшне, на чистой соломе. Ну, что скажешь, старый маг? Убедил я тебя? - Слова твои приятны для слуха, - снисходительно согласился Скальг. - Давненько уже эта старая спина не отдыхала на пуховой перинке. Дальние родичи Смидкелля с радостью рассыпались по своим домам или отправились искать ночлега в доме военачальника, если их дома были слишком далеко. Пер, Бран и Ингвольд брели за конем Смидкелля, обмениваясь сердитыми взглядами. - Пуховая перина! - ворчал Пер. - А мы должны спать на соломе. Путников тепло встретили в доме Смидкелля, опрятном и ладном строении, которое давало приют и людям, и скоту под одной крышей, да к тому же имелась пристройка, в которой помещался кнорр, когда зимнее море становилось непригодным для мореплавания. Пер, Бран и Ингвольд должны были провести ночь в половине для скота, и их совсем не радовало то, что место для ночлега предстояло разделить с несколькими лошадьми и дружным семейством коз. После сытного ужина, долгих возлияний и романтических разговоров Смидкелль и его домочадцы наконец отправились спать. Наверху, на балках расселись куры, сунув головы под крыло. После стольких ночей, проведенных на жестких ледяных камнях в чутком ожидании своей очереди стоять на страже чистая солома показалась Брану королевским ложем. Рано утром - чересчур рано - весь дом был разбужен громким стуком в дверь и нетерпеливыми окриками. Голос был громкий и весьма самоуверенный: - Эгей, Смидкелль! Что это ты так поздно валяешься в постели? Я хочу посмотреть рабов, которых продает твой приятель. Открывай! Я не намерен весь остаток своей жизни ждать, пока ты проснешься! Бран, Пер и Ингвольд переглянулись и прислушались. - Остается надеяться только на одно, - сказала Ингвольд. - Что характер у нашего нового хозяина приятнее, чем его голос. 12 В дом Смидкелля с надменным видом вошел маг Кольссинир - рослый, худощавый, с великолепной серебристо-черной бородой. Длинный плащ его был застегнут на плече, короткую куртку с высоким воротом стягивал широкий дорогой пояс. Плащ и куртка были щедро украшены развевающимися лентами и вышивкой, вдобавок маг носил довольно вызывающего вида шляпу с четырьмя свисающими ушами на макушке - эта шляпа весьма ясно указывала, откуда он родом. Его штаны - в жизни Брану не доводилось видеть более ярких и необъятных штанов - были заправлены в сапоги, выделанные из кожи с головы северного оленя (ноздри животных образовывали загнутые носки сапог). И точно всей этой роскоши было еще недостаточно, маг еще носил заткнутыми за пояс пару великолепнейших вышитых рукавиц. Поверх собственного носа он уставился на троих рабов, которых привели к нему на осмотр, затем с явным неудовольствием поглядел на Скальга. - Так это и есть те самые рабы, - подвел он итог. - Негусто, прямо скажем. Глядеть почти и не на что. Как и на тебя, Скальг. Знавал я одного конокрада, так тот был так на тебя похож - ну прямо брат-близнец. Скальг кивнул и нервно сплел пальцы. - Да ведь у меня никогда и не было брата-близнеца. Видишь ли, этот мир несправедлив и неблагодарен, и знавал я такие трудные времена... - Ба! - фыркнул Кольссинир прямо в лицо Брана, хотя тот был его на несколько дюймов выше. Бран не шелохнулся, юноша и маг обменялись оценивающими взглядами. Затем Кольссинир толкнул Ингвольд. - А этот чересчур тщедушный. Этакие тощие мальчишки мрут, как мухи, без малейших усилий со стороны, а причиной тому считается недостаток еды и приличного убежища на ночь. Скальг горячо вклинился в его речь: - Но ведь рослые крепкие парни, как эти двое, вдвое больше и наработают дровосеками и водоносами, а уж работать могут хоть полночи без особых усилий. Не говоря уже, кстати, о том, что хорошего работника найти сейчас нелегко, потому что торговцы не добираются до этих мест, а доккальвы похищают и убивают ваших рабов все чаще и чаще. Кольссинир пренебрежительно ткнул Ингвольд своим посохом. - Ты, стало быть, хочешь сказать, что мне следует взять, что дают, и радоваться, а иначе ты пойдешь торговаться с кем-нибудь еще или запросишь немыслимую цену только потому, что волен отказаться от сделки. Так, что ли? Скальг весь скорчился, едва выдавив болезненную ухмылку. - А если даже и так - что в том плохого? Торговля есть торговля, я так считаю. Я предлагаю тебе выгодную сделку - купить у меня троих рабов, вот и все. Кольссинир хмуро воззрился на Пера, и тот ответил ему точно таким же хмурым взглядом. - Не нужны мне три раба. На троих у меня коней не хватит. - У нас есть два коня, - надменно промолвила Ингвольд. - Ничего себе! - воскликнул Кольссинир с явным возмущением. - Чтобы у рабов были собственные кони? Да одна мысль о таком святотатстве способна поставить с ног на голову всю нашу систему правления, а заодно и общественный порядок! Не-ет, едва я увидел всю вашу компанию, я уж понял, что творится что-то дьявольски неладное, а моя Сила предостерегла меня, что внутри у вас кишмя кишат черные замыслы, извиваясь, точно змеи, готовые ужалить незащищенного. Ты, к примеру, Скальг, совсем не тот, за кого себя выдаешь. Ухмылка Скальга стала шире и вынужденней. - Я бы мог покаяться, и дело с концом, но позволь тебе напомнить, что я ведь и не старался никого обмануть. Я просто приехал сюда, чтобы избавиться от троих рабов, которых я больше не в силах содержать. Это верно, я хоть и маг, но не из Гильдии, и даже никогда там не был, да, без сомнения, и не буду, поскольку от мага Гильдии требуется быть хотя бы изредка трезвым, а я очень уж уважаю добрый выдержанный эль. Были у меня когда-то и Сила, и стремления, и мечты, как бы сделать побольше добра моим соплеменникам-альвам и причинить побольше зла их врагам... но сейчас ты видишь перед собой жалкие останки всех этих драгоценных надежд, ничтожное существо, которое стремится лишь обрести недолгий кров и пищу, прежде чем вернуться в ледяной и злосчастный мир бездомных и одиноких скитаний. Все, чего я прошу - приличную цену за этих рабов, которые разделяли со мной мой горький жребий, надеясь найти что-то получше, но так надежды и не осуществив. Так что же, сговоримся - сотня марок за троих рабов и двоих коней, идет? Кольссинир лишь фыркнул. - Слушай, Скальг, это ведь не последние рабы в мире. На миг ты меня чуть было не разжалобил своей душераздирающей болтовней. А я прежде всего хотел бы знать, откуда ты добыл сразу троих рабов, старый воришка. Красть рабов - преступление почти такое же тяжкое, как конокрадство. - Нет-нет, я этого не делал! - запротестовал Скальг, впадая в праведное возмущение. - Я могу быть порой слегка нечестен, иногда меня можно назвать, как ты сказал, воришкой, но никогда в жизни не украл я вещи солидных размеров, как вот раб или, к примеру, лошадь. - Так откуда же ты их взял-то? - вмешался Смидкелль, явно мучимый беспокойством и раскаянием за то, что дал приют подобному типу. - Мы беглые, - сказала Ингвольд так спокойно, точно не существовало наказания для рабов, бегущих от хозяев. - Час от часу не легче! - вскричал Кольссинир, разворачиваясь к ней с изумлением, которого ему не удалось скрыть. - Тогда эти кони - краденые, а вы трое ничем не лучше изгоев, да тут еще и этот старый плут пытается с выгодой продать рабов, которые ему и не принадлежат, а между тем их, должно быть, ищут законные хозяева, чтобы примерно наказать за побег, если вообще не вздернуть! - Об этом можешь не беспокоиться, - продолжала Ингвольд тем же спокойным и полным достоинства голосом, который приличествовал бы всякой дочери вождя. - Мы из мира скиплингов, и никто нас не ищет - здесь, по крайней мере. Мы путешествовали вместе со старым бродягой Скальгом ради его, так сказать, покровительства, и с радостью с ним расстанемся, если только ты не скупой и не жестокий. - Ну и ну! Это для меня что-то новенькое! - восклицал Кольссинир, расхаживая взад-вперед, стуча себя кулаком в грудь и размахивая руками, точно вот-вот готов был взорваться от возмущения. - Рабы, которые ставят условия своим хозяевам! Рабы, которые владеют лошадьми! Рабы, которые бросают своих хозяев и удирают в мир альвов! - Ну что ж, я могу дать тебе несколько дней на размышление, - успокоил его Скальг. Кольссинир опять громко фыркнул. - Да нет у меня нескольких дней! Мне немедля нужны работники, иначе я не успею в Микльборг прежде, чем его осадят Миркъяртан и Хьердис. Мне нужны по меньшей мере два крепких парня, чтобы помогать мне вести караван, да и третий сгодится, даже такой бледный и костлявый. Полсотни марок, старый ты ворюга, и больше они не стоят, даже в военное время. - Он извлек на свет увесистый кошелек и принялся отсчитывать золотые монеты. Глаза у Скальга загорелись, как он ни старался напустить на себя равнодушный вид. - Эх, не хотелось бы мне продавать их так дешево, в конце концов мы вместе пережили столько передряг, что они мне почти что друзья. И не хотелось бы мне продавать их... гм... так сказать, неподходящему магу. Я, видишь ли, обещал, что продам их хозяину, обладающему незаурядной мудростью и Силой... - Ну так это я, - прервал его Кольссинир. - Я считаю, что я - лучший маг в Ландборге, а то и на всем западном побережье. Во всяком случае, никто со мной подолгу не спорил после того, как я это объявил. - Он вдруг облекся светящимся и потрескивающим ореолом. Пламя брызгало с каждого волоска на его голове и в бороде, клубочками золота сверкая на кончиках пальцев. Движением плеча Кольссинир уничтожил иллюзию и бросил на стол свой кошелек. - Вот твои золотые, ничтожество. Бери их и уноси ноги из Ландборга. И на глаза мне больше не попадайся... понял? - Он пристально глянул на старого мага, который хитро моргал, кивал и гримасничал, подвешивая себе на шею увесистый кошелек. - Прощайте, - объявил Скальг, бочком отступая к двери, бросил на Брана последний заговорщический взгляд - и убрался восвояси вместе с золотом. У Смидкелля был довольно растерянный вид. - Может, нам проследить за старым негодяем? Что-то мне не верится во все их россказни. За всем этим кроется какой-то умысел. Кольссинир расхаживал туда-назад, разглядывая своих новых работников. - Да, я и сам так думаю. У старого хитрюги не мозги, а скользкие угри. Даже я не смог вытянуть из него правду о его истинных намерениях. Тип он весьма загадочный... что скажешь, паренек? - Кольссинир пронзительно глянул на Пера, который скептически пожал плечами. - Скальг - и вдруг загадочный? Вот уж не замечал. С чего ты это взял? - осведомился он. Кольссинир сморщился и покачал головой: - Похоже, рабы в мире скиплингов считают себя ничем не хуже свободных, если осмеливаются задавать такие вопросы. Надеюсь, ваши отвратительные вольности не заразительны, не то все рабы в мире альвов тоже начнут требовать себе в собственность коней и новые дома. - Он грозно глянул на всех троих по очереди. - Хочу вас предостеречь, что хозяин я не из легких, хотя совсем не скуп и не жесток. Я хочу, чтобы все вы трудились на износ, да и путешествие у нас будет не из приятных. Мы поведем десять пони, груженных тюками, в Микльборг, а там, между прочим, идет война. Только мы сумеем помочь Микльборгу продержаться зиму, а она нагрянет еще прежде, чем мы ее ждем. Хьердис и Миркъяртан захватили Тромбсборг и Ведьмин Курган... - И Гледмалборг, - добавила Ингвольд, - а Микльборг - их следующая цель. Кольссинир изогнул бровь. - Похоже, сейчас вы мне объявите, что побывали по ту сторону Гибельных Гор, если уж так хорошо осведомлены о происходящем. - Верно, - кивнула Ингвольд. - Хотя мы и прибыли из иного мира, мы хорошо знаем, что здесь творится. А я - единственная, быть может, кто уцелел после гибели Гледмалборга. - Ясно, - проворчал Кольссинир. - Значит только скиплинги - беглые. - Он искоса, грозно глянул на Пера и Брана. - Надеюсь, у вас двоих достанет здравого смысла не сбежать снова. От меня вам лучше не убегать. Мне понадобится изрядная подмога, чтобы благополучно доставить припасы в Микльборг. И если демон побега начнет снова вас искушать - вспомните о нескольких сотнях добрых альвов, которые погибнут этой зимой от голода и холода, окруженные рыщущими во тьме доккальвами. Ну что ж, о вашей участи все решено и сказано, поглядим теперь на ваших коней и начнем собираться в дорогу. Кольссинир оглядел Асгрима и Факси, сопровождая осмотр задумчивым изгибанием бровей и многозначительным фырканьем. При виде Асгрима он обменялся со Смидкеллем понимающим взглядом и пробормотал: "Несомненно, украден". Асгрим с виду был превосходный конь, не то что старина Факси. Кольссинир покачал головой, но Смидкелль сказал ему: - Эта коняга способна бежать рысью весь день почти без передышки. На вид она мягкая, точно масло, но под этой шкурой полно железа. - Ха, увидим. Говорят, крапчатые кони везучи. Эй, парень, - буркнул он, обращаясь к Брану, - в каком мире ты его украл, в том или этом? - Я его вообще не крал, - отвечал Бран. - Прежний хозяин подарил мне его в знак дружбы. Не тревожься, из-за него у тебя проблем не будет. Кольссинир выразительно кивнул. - Хорошо, коли так, или мы оставим его на закуску троллям. Ну, пошли, нам нынче предстоит переделать гору всякой работы. Он попрощался со Смидкеллем и во главе процессии зашагал прочь. Дом Кольссинира был пристроен ко склону холма в самой высокой части форта, и часовые обыкновенно поднимались на его крышу, чтобы с высоты оглядывать равнину. Через дымовое отверстие они приветствовали мага, точно старые друзья, и частенько заглядывали к нему, чтобы выпить после дежурства. Дом был невелик, темен и на редкость загроможден всякой всячиной. Везде громоздились груды мешков с провизией и снаряжением, доходя до потолочных балок, и для людей или лошадей места оставалось маловато. Бран поставил двоих коней в большую конюшню к одиннадцати другим животным, и нырнул в загроможденную тюками темноту Кольссинирова дома. Из-за огромной груды мешков с мукой до него донесся голос мага, велевший Перу и Ингвольд сложить все в провощенные мешки и приготовить тюки для коней. Около полудня стражники с крыши прокричали в дымовое отверстие: - Эгей, Кольссинир! Можем мы разделить с тобой то, что кипит в этом котле? У нас есть сыр, эль и черствый хлеб - это наша доля. - И спрашивать нечего, олухи! - проревел в ответ Кольссинир. - Спускайтесь немедля, а то здесь и крошки не останется - у меня сидят три голодных раба, которые способны умять целиком жареного тролля. Эй ты, помешай в котле. Как, кстати, твое имя? Бран поднялся и заглянул в котел. Можно было подумать, что маг варит там не обед, а охапку грязного тряпья и старых башмаков. - Бран, господин мой. - Он осторожно помешал месиво, различив в нем брюквины, нечищенную картошку и стебли ревеня - все это плавало в жирной серой похлебке явно бараньего происхождения. Стражники перебрались через груды тюков, добродушно пер