ighty thousand fighters." It was past midnight when they all went home. "Yes, indeed. They've got the Bolsheviks worried." The governor took the mayor home. They both walked with an exaggeratedly even pace. "Governor!" Charushnikov was saying. "How can you be a governor when you aren't even a general!" "I shall be a civilian governor. Why, are you jealous? I'll jail you whenever I want. You'll have your fill of jail from me." "You can't jail me. I've been elected and entrusted with authority." "They prefer elected people in jail." "Kindly don't try to be funny," shouted Charushnikov for all the streets to hear. "What are you shouting for, you fool?" said the governor. "Do you want to spend the night in the police station?" "I can't spend the night in the police station," retorted the mayor. "I'm a government employee." A star twinkled. The night was enchanting. The argument between the governor and the mayor continued down Second Soviet Street. CHAPTER TWENTY FROM SEVILLE TO GRANADA Wait a minute now, where is Father Theodore? Where is the shorn priest from the Church of St. Frol and St. Laurence? Was he not about to go to see citizen Bruns at 34 Vineyard Street? Where is that treasure-seeker in angel's clothing and sworn enemy of Ippolit Vorobyaninov, at present cooling his heels in the dark corridor by the safe. Gone is Father Theodore. He has been spirited away. They say he was seen at Popasnaya station on the Donets railway, hurrying along the platform with a teapot full of hot water. Greedy is Father Theodore. He wants to be rich. He is chasing round Russia in search of the furniture belonging to General Popov's wife, which does not contain a darn thing, to tell the truth. He is on his way through Russia. And all he does is write letters to his wife: Letter -from Father Theodore written from Kharkov Station to his wife in the district centre of N. My Darling Catherine Alexandrovna, I owe you an apology. I have left you alone, poor thing, at a time like this. I must tell you everything. You will understand and, I hope, agree. It was not, of course, to join the new church movement that I went. I had no intention of doing so, God forbid! Now read this carefully. We shall soon begin to live differently. You remember I told you about the candle factory. It will be ours, and perhaps one or two other things as well. And you won't have to cook your own meals or have boarders any more. We'll go to Samara and hire servants. I'm on to something, but you must keep it absolutely secret: don't even tell Marya Ivanovna. I'm looking for treasure. Do you remember the deceased Claudia Ivanovna, Vorobyaninov's mother-in-law? Just before her death, Claudia Ivanovna disclosed to me that her jewels were hidden in one of the drawing-room chairs (there are twelve of them) at her house in Stargorod, Don't think, Katey, that I'm just a common thief. She bequeathed them to me and instructed me not to let Ippolit Matveyevich, her lifelong tormentor, get them. That's why I left so suddenly, you poor thing. Don't condemn me. I went to Stargorod, and what do you think-that old woman-chaser turned up as well. He had found out. He must have tortured the old woman before she died. Horrible man! And there was some criminal travelling with him: he had hired himself a thug. They fell upon me and tried to get rid of me. But I'm not one to be trifled with: I didn't give in. At first I went off on a false track. I only found one chair in Vorobyaninov's house (it's now a home for pensioners); I was carrying the chair to my room in the Sorbonne Hotel when suddenly a man came around the corner roaring like a lion and rushed at me, seizing the chair. We almost had a fight. He wanted to shame me. Then I looked closely and who was it but Vorobyaninov. Just imagine, he had cut off his moustache and shaved his head, the crook. Shameful at his age. We broke open the chair, but there was nothing there. It was not until later that I realized I was on the wrong track. But at that moment I was very distressed. I felt outraged and I told that old libertine the truth to his face. What a disgrace, I said, at your age. What mad things are going on in Russia nowadays when a marshal of the nobility pounces on a minister of the church like a lion and rebukes him for not being in the Communist Party. You're a low fellow, I said, you tormented Claudia Ivanovna and you want someone else's property-which is now state-owned and no longer his. He was ashamed and went away-to the brothel, I imagine. So I went back to my room in the Sorbonne and started to make plans. I thought of something that bald-headed fool would never have dreamed of. I decided to find the person who had distributed the requisitioned furniture. So you see, Katey, I did well to study law at college: it has served me well. I found the person in question the next day. Bartholomeich, a very decent old man. He lives quietly with his grandmother and works hard to earn his living. He gave me all the documents. It's true I had to reward him for the service. I'm now out of money (I'll come to that). It turned out that all twelve chairs from Vorobyaninov's house went to engineer Bruns at 34 Vineyard Street. Note that all the chairs went to one person, which I had not expected (I was afraid the chairs might have gone to different places). I was very pleased at this. Then I met that wretch Vorobyaninov in the Sorbonne again. I gave him a good talking to and didn't spare his friend, the thug, either. I was very afraid they might find out my secret, so I hid in the hotel until they left. Bruns turned out to have moved from Stargorod to Kharkov in 1922 to take up an appointment. I learned from the caretaker that he had taken all his furniture and was looking after it very carefully. He's said to be a shrewd person. I'm now sitting in the station at Kharkov and writing for this reason: first, I love you very much and keep thinking of you, and, second, Bruns is no longer here. But don't despair. Bruns is now working in Rostov at the New-Ros-Cement plant. I have just enough money for the fare. I'm leaving in an hour's time on a mixed passenger-goods train. Please stop by your brother-in-law's, my sweet, and get fifty roubles from him (he owes it to me and promised to pay) and send it to: Theodore Ivanovich Vostrikov, Central Post Office, Rostov, to await collection. Send a money order by post to economize. It will cost thirty kopeks. What's the news in the town? Has Kondratyevna been to see you? Tell Father Cyril that I'll be back soon and that I've gone to see my dying aunt in Voronezh. Be economical. Is Evstigneyev still having meals? Give him my regards. Say I've gone to my aunt. How's the weather? It's already summer here in Kharkov. A noisy city, the centre of the Ukrainian Republic. After the provinces it's like being abroad. Please do the following: (1) Send my summer cassock to the cleaner (it's better to spend Rs. 3 on cleaning than waste money on buying a new one); (2) look after yourself; and (3) when you write to Gulka, mention casually that I've gone to Voronezh to see my aunt. Give everyone my regards. Say I'll be back soon. With tender kisses and blessings, Your husband, Theo. P.S. Where can Vorobyaninov be roving about at the moment? Love dries a man up. The bull lows with desire. The rooster cannot keep still. The marshal of the nobility loses his appetite. Leaving Ostap and the student Ivanopulo in a bar, Ippolit Matveyevich made his way to the little pink house and took up his stand by the cabinet. He could hear the sound of trains leaving for Castille and the splash of departing steamers. As in far-off Alpujarras The golden mountains fade His heart was fluttering like a pendulum. There was a ticking in his ears. And guitars strum out their summons Come forth, my pretty maid. Uneasiness spread along the corridor. Nothing could thaw the cold of the cabinet. From Seville to Granada Through the stillness of the night- Gramophones droned in the pencil boxes. Primuses hummed like bees. Comes the sound of serenading Comes the ring of swords in fight. In short, Ippolit Matveyevich was head over heels in love with Liza Kalachov. Many people passed Ippolit Matveyevich in the corridor, but they all smelled of either tobacco, vodka, disinfectant, or stale soup. In the obscurity of the corridor it was possible to distinguish people only by their smell or the heaviness of their tread. Liza had not come by. Ippolit Matveyevich was sure of that. She did not smoke, drink vodka, or wear boots with iron studs. She could not have smelled of iodine or cod's-head. She could only exude the tender fragrance of rice pudding or tastily prepared hay, on which Mrs. Nordman-Severov fed the famous painter Repin for such a long time. And then he heard light, uncertain footsteps. Someone was coming down the corridor, bumping into its elastic walls and murmuring sweetly. "Is that you, Elizabeth Petrovna? " asked Ippolit Matveyevich. "Can you tell me where the Pfefferkorns live?" a deep voice replied. "I can't see a damn thing in the dark!" Ippolit Matveyevich said nothing in his alarm. The Pfefferkorn-seeker waited for an answer but, not getting one, moved on, puzzled. It was nine o'clock before Liza came. They went out into the street under a caramel-green evening sky. "Where shall we go?" asked Liza. Ippolit Matveyevich looked at her pale, shining face and, instead of saying "I am here, Inezilla, beneath thy window," began to talk long-windedly and tediously about the fact that he had not been in Moscow for a long time and that Paris was infinitely better than the Russian capital, which was always a large, badly planned village, whichever way you turned it. "This isn't the Moscow I remember, Elizabeth Petrovna. Now there's a stinginess everywhere. In my day we spent money like water. 'We only live once.' There's a song called that." They walked the length of Prechistenka Boulevard and came out on to the embankment by the Church of Christ the Saviour. A line of black-brown fox tails stretched along the far side of Moskvoretsk Bridge. The power stations were smoking like a squadron of ships. Trams rattled across the bridge and boats moved up and down the river. An accordion was sadly telling its tale. Taking hold of Ippolit Matveyevich's hand, Liza told him about her troubles: the quarrel with her husband, the difficulty of living with eavesdropping neighbours, the ex-chemists, and the monotony of a vegetarian diet. Ippolit Matveyevich listened and began thinking. Devils were aroused in him. He visualized a wonderful supper. He decided he must in some way or other make an overwhelming impression on the girl. "Let's go to the theatre," he suggested. "The cinema would be better," said Liza, "it's cheaper." "Why think of money? A night like this and you worry about the cost!" The devils in him threw prudence to the wind, set the couple in a cab, without haggling about the fare, and took them to the Ars cinema. Ippolit Matveyevich was splendid. He bought the most expensive seats. They did not wait for the show to finish, however. Liza was used to cheaper seats nearer the screen and could not see so well from the thirty-fourth row. In his pocket Ippolit Matveyevich had half the sum obtained by the concessionaires from the Stargorod conspirators. It was a lot of money for Vorobyaninov, so unaccustomed to luxury. Excited by the possibility of an easy conquest, he was ready to dazzle Liza with the scale of his entertaining. He considered himself admirably equipped for this, and proudly remembered how easily he had once won the heart of Elena Bour. It was part of his nature to spend money extravagantly and showily. He had been famous in Stargorod for his good manners and ability to converse with any woman. He thought it would be amusing to use his pre-revolutionary polish on conquering a little Soviet girl, who had never seen anything or known anything. With little persuasion Ippolit Matveyevich took Liza to the Prague Restaurant, the showpiece of the Moscow union of consumer societies; the best place in Moscow, as Bender used to say. The Prague awed Liza by the copious mirrors, lights and flower-pots. This was excusable; she had never before been in a restaurant of this kind. But the mirrored room unexpectedly awed Ippolit Matveyevich, too. He was out of touch and had forgotten about the world of restaurants. Now he felt ashamed of his baronial boots with square toes, pre-revolutionary trousers, and yellow, star-spangled waistcoat. They were both embarrassed and stopped suddenly at the sight of the rather motley public. "Let's go over there in the corner," suggested Vorobyaninov, although there were tables free just by the stage, where the orchestra was scraping away at the stock potpourri from the "Bayadere". Liza quickly agreed, feeling that all eyes were upon her. The social lion and lady-killer, Vorobyaninov, followed her awkwardly. The social lion's shabby trousers drooped baggily from his thin behind. The lady-killer hunched his shoulders and began polishing his pince-nez in an attempt to cover up his embarrassment. No one took their order. Ippolit Matveyevich had not expected this. Instead of gallantly conversing with his lady, he remained silent, sighed, tapped the table timidly with an ashtray, and coughed incessantly. Liza looked around her with curiosity; the silence became unnatural. But Ippolit Matveyevich could not think of anything to say. He had forgotten what he usually said in such cases. "We'd like to order," he called to waiters as they flew past. "Just coming, sir," cried the waiters without stopping. A menu was eventually brought, and Ippolit Matveyevich buried himself in it with relief. "But veal cutlets are two twenty-five, a fillet is two twenty-five, and vodka is five roubles," he mumbled. "For five roubles you get a large decanter, sir," said the waiter, looking around impatiently. "What's the matter with me?" Ippolit Matveyevich-asked himself in horror. "I'm making myself ridiculous." "Here you are," he said to Liza with belated courtesy, "you choose something. What would you like? " Liza felt ashamed. She saw how haughtily the waiter was looking at her escort, and realized he was doing something wrong. "I'm not at all hungry," she said in a shaky voice. "Or wait, have you anything vegetarian?" "We don't serve vegetarian dishes. Maybe a ham omelette? " "All right, then," said Ippolit Matveyevich, having made up his mind, "bring us some sausages. You'll eat sausages, won't you, Elizabeth Petrovna?" "Yes, certainly." "Sausages, then. These at a rouble twenty-five each. And a bottle of vodka." "It's served by the decanter." "Then a large one." The public-catering employee gave the defenceless Liza a knowing look. "What will you have with the vodka? Fresh caviar? Smoked salmon?" The registry-office employee continued to rage in Ippolit Matveyevich. "Nothing," he said rudely. "How much are the salted gherkins? All right, let me have two." The waiter hurried away and silence reigned once more at the table. Liza was the first to speak. "I've never been here before. It's very nice." "Ye-es," said Vorobyaninov slowly, working out the cost of what they had ordered. "Never mind," he thought, "I'll drink some vodka and loosen up a bit. I feel so awkward at the moment." But when he had drunk the vodka and accompanied it with a gherkin, he did not loosen up, but rather became more gloomy. Liza did not drink anything. The tension continued. Then someone else approached the table and, looking tenderly at Liza, tried to sell them flowers. Ippolit Matveyevich pretended not to notice the bewhiskered flower seller, but he kept hovering near the table. It was quite impossible to say nice things with him there. They were saved for a while by the cabaret. A well-fed man in a morning coat and patent-leather shoes came on to the stage. "Well, here we are again," he said breezily, addressing the public. "Next on our programme we have the well-known Russian folk-singer Barbara Godlevsky." Ippolit Matveyevich drank his vodka and said nothing. Since Liza did not drink and kept wanting to go home, he had to hurry to finish the whole decanter. By the time the singer had been replaced by an entertainer in a ribbed velvet shirt, who came on to the stage and began to sing: Roaming, You're always roaming As though with all the life outside Your appendix will be satisfied, Roaming, Ta-ra-ra-ra . . . Ippolit Matveyevich was already well in his cups and, together with all the other customers in the restaurant, whom half an hour earlier he had considered rude and niggardly Soviet thugs, was clapping in time to the music and joining in the chorus: Roaming, Ta-ra-ra-ra . . . He kept jumping up and going to the gentlemen's without excusing himself. The nearby tables had already begun calling him "daddy", and invited him over for a glass of beer. But he did not go. He suddenly became proud and suspicious. Liza stood up determinedly. "I'm going. You stay. I can go home by myself." "Certainly not I As a member of the upper class I cannot allow that. "Carport! The bill! Bums!" Ippolit Matveyevich stared at the bill for some time, swaying in his chair. "Nine roubles, twenty kopeks," he muttered. "Perhaps you'd also like the key of the apartment where the money is." He ended up by being marched downstairs by the arm. Liza could not escape, since the social lion had the cloakroom ticket. In the first side street Ippolit Matveyevich leaned against Liza and began to paw her. Liza fought him off. "Stop it!" she cried. "Stop it! Stop it!" "Let's go to a hotel," Vorobyaninov urged. Liza freed herself with difficulty and, without taking aim, punched the lady-killer on the nose. The pince-nez with the gold nose-piece fell to the ground and, getting in the way of one of the square-toed baronial boots broke with a crunch. The evening breeze Sighs through the trees Choking back her tears, Liza ran home down Silver Lane. Loud and fast Flows the Gualdalquivir. The blinded Ippolit Matveyevich trotted off in the opposite direction, shouting "Stop! Thief!" Then he cried for a long time and, still weeping, bought a full basket of bagels from an old woman. Reaching the Smolensk market, now empty and dark, he walked up and down for some time, throwing the bagels all over the place like a sower sowing seed. As he went, he shouted in a tuneless voice: Roaming, You're always roaming, Ta-ra-ra-ra . . . Later on he befriended a taxi-driver, poured out his heart to him, and told him in a muddled way about the jewels. "A gay old gentleman," exclaimed the taxi-driver. Ippolit Matveyevich was really in a gay mood, but the gaiety was clearly of a rather reprehensible nature, because he woke up at about eleven the next day in the local police-station. Of the two hundred roubles with which he had shamefully begun his night of enjoyment and debauchery, only twelve remained. He felt like death. His spine ached, his liver hurt, and his head felt as if he had a lead pot on top of it. But the most awful thing was that he could not remember how and where he could have spent so much money. On the way home he had to stop at the optician's to have new lenses fitted in his pince-nez. Ostap looked in surprise at the bedraggled figure of Ippolit Matveyevich for some time but said nothing. He was cold and ready for battle. CHAPTER TWENTY-ONE PUNISHMENT The auction was due to begin at five o'clock. Citizens were allowed in to inspect the lots at four. The friends arrived at three o'clock and spent a whole hour looking at a machine-building exhibition next door. "It looks as though by tomorrow," said Ostap, "given good will on both sides, we ought to be able to buy that little locomotive. A pity there's no price tag on it. It's nice to own your own locomotive." Ippolit Matveyevich was in a highly nervous state. The chairs alone could console him. He did not leave them until the moment the auctioneer, in check trousers and a beard reaching to his Russian covert-coat tunic, mounted the stand. The concessionaires took their places in the fourth row on the right. Ippolit Matveyevich began to get very excited. He thought the chairs would be sold at once, but they were actually the third item on the list, and first came the usual auction junk: odd pieces of dinner services embellished with coats of arms; a sauce dish; a silver glass-holder; a Petunin landscape; a bead handbag; a brand-new primus burner; a small bust of Napoleon; linen brassieres; a tapestry "Hunter shooting wild duck", and other trash. They had to be patient and wait. It was hard to wait when the chairs were all there; their goal was within reach. "What a rumpus there'd be," thought Ostap, "if they knew what little goodies were being sold here today in the form of those chairs." "A figure depicting Justice!" announced the auctioneer. "Made of bronze. In perfect condition. Five roubles. Who'll bid more? Six and a half on the right. Seven at the end. Eight roubles in front in the first row. Going for eight roubles. Going. Gone to the first row in front." A girl with a receipt book immediately hurried over to the citizen in the first row. The auctioneer's hammer rose and fell. He sold an ash-tray, some crystal glass and a porcelain powder bowl. Time dragged painfully. "A bronze bust of Alexander the Third. Would make a good paperweight. No use for anything else. Going at the marked price, one bust of Alexander the Third." There was laughter among the audience. "Buy it, Marshal," said Ostap sarcastically. "You like that sort of thing." Ippolit Matveyevich made no reply; he could not take his eyes off the chairs. "No offers? The bust of Alexander the Third is removed from sale. A figure depicting Justice. Apparently the twin of the one just sold. Basil, hold up the Justice. Five roubles. Who'll give me more?" There was a snuffling sound from the first row. The citizen evidently wanted a complete set of Justices. "Five roubles for the bronze Justice." "Six!" sang out the citizen. "Six roubles in front. Seven. Nine roubles on the right at the end." "Nine and a half," said the lover of Justice quietly, raising his hand. "Nine and a half in front. Going for nine and a half. Going. Gone!" The hammer came down and the girl hastened over to the citizen in the first row. He paid up and wandered off into the next room to receive his bronze. "Ten chairs from a palace," said the auctioneer suddenly. "Why from a palace? " gasped Ippolit Matveyevich quietly. Ostap became angry. "To hell with you! Listen and stop fooling!" "Ten chairs from a palace, Walnut. Period of Alexander the Second. In perfect condition. Made by the cabinet-maker Hambs. Basil, hold one of the chairs under the light." Basil seized the chair so roughly that Ippolit Matveyevich half stood up. "Sit down, you damned idiot," hissed Ostap. "Sit down, I tell you. You make me sick!" Ippolit Matveyevich's jaw had dropped. Ostap was pointing like a setter. His eyes shone. "Ten walnut chairs. Eighty roubles." There was a stir in the room. Something of use in the house was being sold. One after another the hands flew up. Ostap remained calm. 146 "Why don't you bid?" snapped Vorobyaninov. "Get out!" retorted Ostap, clenching his teeth. "A hundred and twenty roubles at the back. A hundred and twenty-five in the next seat. A hundred and forty." Ostap calmly turned his back on the stand and surveyed his competitors. The auction was at its height. Every seat was taken. The lady sitting directly behind Ostap was tempted by the chairs and, after a few words with her husband ("Beautiful chairs! heavenly workmanship, Sanya. And from a palace!"), put up her hand. "A hundred and forty-five, fifth row on the right. Going!" The stir died down. Too expensive. "A hundred and forty-five, going for the second time." Ostap was nonchalantly examining the stucco cornice. Ippolit Matveyevich was sitting with his head down, trembling. "One hundred and forty-five. Gone!" But before the shiny black hammer could strike the plyboard stand, Ostap had turned around, thrown up his hand, and called out, quite quietly: "Two hundred." All the heads turned towards the concessionaires. Peaked caps, cloth caps, yachting caps and hats were set in action. The auctioneer raised his bored face and looked at Ostap. "Two hundred," he said. "Two hundred in the fourth row on the right. Any more bids? Two hundred roubles for a palace suite of walnut furniture consisting of ten pieces. Going at two hundred roubles to the fourth row on the right. Going!" The hand with the hammer was poised above the stand. "Mama!" said Ippolit Matveyevich loudly. Ostap, pink and calm, smiled. The hammer came down making a heavenly sound. "Gone," said the auctioneer. "Young lady, fourth row on the right." "Well, chairman, was that effective?" asked Ostap. "What would you do without a technical adviser, I'd like to know? " Ippolit Matveyevich grunted happily. The young lady trotted over to them. "Was it you who bought the chairs?" "Yes, us!" Ippolit Matveyevich burst out. "Us! Us! When can we have them?" "Whenever you please. Now if you like." The tune "Roaming, you're always roaming" went madly round and round in Ippolit Matveyevich's head. "The chairs are ours! Ours! Ours!" His whole body was shouting it. "Ours!" cried his liver. "Ours!" endorsed his appendix. He was so overjoyed that he suddenly felt twitches in the most unexpected places. Everything vibrated, rocked, and crackled under the pressure of unheard-of bliss. He saw the train approaching the St. Gotthard. On the open platform of the last car stood Ippolit Matveyevich in white trousers, smoking a cigar. Edelweiss fell gently on to his head, which was again covered with shining, aluminium-grey hair. He was on his way to the Garden of Eden. "Why two hundred and thirty and not two hundred?" said a voice next to him. It was Ostap speaking; he was fiddling with the receipt. "Fifteen per cent commission is included," answered the girl. "Well, I suppose that's all right. Here you are." Ostap took out his wallet, counted out two hundred roubles, and turned to the director-in-chief of the enterprise. "Let me have thirty roubles, pal, and make it snappy. Can't you see the young lady's waiting?" Ippolit Matveyevich made no attempt at all to get the money. "Well? Why are you staring at me like a soldier at a louse? Are you crazy with joy or something?" "I don't have the money," stammered Ippolit Matveyevich at length. "Who doesn't?" asked Ostap very quietly. "I don't." "And the two hundred roubles? " "I. . . I. . . lost it." Ostap looked at Vorobyaninov and quickly grasped the meaning of the flabbiness of his face, the green pallor of the cheeks, and the bags under the swollen eyes. "Give me the money," he whispered with loathing, "you old bastard!" "Well, are you going to pay?" asked the girl. "One moment," said Ostap with a charming smile, "there's been a slight hitch." There was still a faint hope that they might persuade her to wait for the money. Here Ippolit Matveyevich, who had now recovered his senses, broke into the conversation. "Just a moment," he spluttered. "Why is there commission? We don't know anything about that. You should have warned us. I refuse to pay the thirty roubles." "Very well," said the girl curtly. "I'll see to that." Taking the receipt, she hurried back to the auctioneer and had a few words with him. The auctioneer immediately stood up. His beard glistened in the strong light of the electric lamps. "In accordance with auctioneering regulations," he stated, "persons refusing to pay the full sum of money for items purchased must leave the hall. The sale of the chairs is revoked." The dazed friends sat motionless. The effect was terrific. There was rude guffawing from the onlookers. Ostap remained seated, however. He had not suffered such a blow for a long time. "You're asked to leave." The auctioneer's singsong voice was firm. The laughter in the room grew louder. So they left. Few people have ever left an auction room with more bitterness. Vorobyaninov went first. With his bony shoulders hunched up, and in his shrunken jacket and silly baronial boots, he walked like a crane; he felt the warm and friendly glance of the smooth operator behind. The concessionaires stopped in the room next to the auction hall. They could now only watch the proceedings through a glass door. The path back was barred. Ostap maintained a friendly silence. "An outrageous system," murmured Ippolit Matveyevich timidly. "Downright disgraceful! We should complain to the militia." Ostap said nothing. "No, but really, it's the hell of a thing." Ippolit Matveyevich continued ranting. "Making the working people pay through the nose. Honestly! Two hundred and thirty roubles for ten old chairs. It's mad!" "Yes," said Ostap woodenly. "Isn't it? " said Vorobyaninov again. "It's mad!" "Yes." Ostap went up close to Vorobyaninov and, having looked around, hit the marshal a quick, hard, and unobserved blow in the side. "That's for the militia. That's for the high price of chairs for working people of all countries. That's for going after girls at night. That's for being a dirty old man." Ippolit Matveyevich took his punishment without a sound. From the side it looked as though a respectful son was conversing with his father, except that the father was shaking his head a little too vigorously. "Now get out of here!" Ostap turned his back on the director of the enterprise and began watching the auction hall. A moment later he looked around. Ippolit Matveyevich was still standing there, with his hands by his sides. "Oh! You're still here, life and soul of the party! Go on, get out!" "Comrade Bender," Vorobyaninov implored, "Comrade Bender!" "Go on, go! And don't come back to Ivanopulo's because I'll throw you out." Ostap did not turn around again. Something was going on in the hall which interested him so much that he opened the glass door slightly and began listening. "That's done it," he muttered. "What has?" asked Vorobyaninov obsequiously. "They're selling the chairs separately, that's what. Maybe you'd like to buy one? Go ahead, I'm not stopping you. I doubt, though whether they'll let you in. And you haven't much money, I gather." In the meantime, in the auction hall, the auctioneer, feeling that he would be unable to make any member of the public cough up two hundred roubles all at once (too large a sum for the small fry left), decided to obtain his price in bits and pieces. The chairs came up for auction again, but this time in lots. "Four chairs from a palace. Made of walnut. Upholstered. Made by Hambs. Thirty roubles. Who'll give me more?" Ostap had soon regained his former power of decision and sang-froid. "You stay here, you ladies' favourite, and don't go away. I'll be back in five minutes. You stay here and see who buys the chairs. Don't miss a single one." Ostap had thought of a plan-the only one possible under the difficult circumstances facing them. He hurried out into the Petrovka, made for the nearest asphalt vat, and had a businesslike conversation with some waifs. Five minutes later he was back as promised with the waifs waiting ready at the entrance to the auction rooms. "They're being sold," whispered Ippolit Matveyevich. "Four and then two have already gone." "See what you've done!" said Ostap. "Admire your handiwork! We had them in our hands . . . in our hands, don't you realize!" From the hall came a squeaky voice of the kind endowed only to auctioneers, croupiers and glaziers. ". . . and a half on my left. Three. One more chair from the palace. Walnut. In perfect condition. And a half on the right. Going for three and a half in front." Three chairs were sold separately. The auctioneer announced the sale of the last chair. Ostap choked with fury. He let fly at Vorobyaninov again. His abusive remarks were full of bitterness. Who knows how far Ostap might not have gone in this satirical exercise had he not been interrupted by the approach of a man in a brown Lodz suit. The man waved his plump hands, bowed, and jumped up and down and backwards and forwards, as though playing tennis. "Tell me, is there really an auction here?" he asked Ostap hurriedly. "Yes? An auction. And are they really selling things here? Wonderful." The stranger jumped backwards, his face wreathed with smiles. "So they're really selling things here? And one can buy cheaply? First-rate. Very, very much so. Ah!" Swinging his hips, the stranger rushed past the bewildered concessionaires into the hall and bought the last chair so quickly that Vorobyaninov could only croak. With the receipt in his hand the stranger ran up to the collection counter. "Tell me, do I get the chair now? Wonderful! Ah! Ah!" Bleating endlessly and skipping about the whole time, the stranger loaded the chair on to a cab and drove off. A waif ran behind, hot on his trail. The new chair owners gradually dispersed by cab and on foot. Ostap's junior agents hared after them. Ostap himself left and Vorobyaninov timidly followed him. The day had been like a nightmare. Everything had happened so quickly and not at all as anticipated. On Sivtsev Vrazhek, pianos, mandolins and accordions were celebrating the spring. Windows were wide open. Flower pots lined the windowsills. Displaying his hairy chest, a fat man stood by a window in his braces and sang. A cat slowly made its way along a wall. Kerosene lamps blazed above the food stalls. Nicky was strolling about outside the little pink house. Seeing Ostap, who was walking in front, he greeted him politely and then went up to Vorobyaninov. Ippolit Matveyevich greeted him cordially. Nicky, however, was not going to waste time. "Good evening," he said and, unable to control himself, boxed Ippolit Matveyevich's ears. As he did so he uttered a phrase, which in the opinion of Ostap, who was witnessing the scene, was a rather vulgar one. "That's what everyone will get," said Nicky in a childish voice, "who tries . . ." Who tries exactly what, Nicky did not specify. He stood on tiptoe and, closing his eyes, slapped Vorobyaninov's face. Ippolit Matveyevich raised his elbow slightly but did not dare utter a sound. "That's right," said Ostap, "and now on the neck. Twice. That's it. Can't be helped. Sometimes the eggs have to teach a lesson to a chicken who gets out of hand. Once more, that's it. Don't be shy. Don't hit him any more on the head, it's his weakest point." If the Stargorod conspirators had seen the master-mind and father of Russian democracy at that crucial moment, it can be taken for certain that the secret alliance of the Sword and Ploughshare would have ended its existence. "That's enough, I think," said Nicky, hiding his hand in his pocket. "Just once more," implored Ostap. "To hell with him. He'll know next time." Nicky went away. Ostap went upstairs to Ivanopulo's and looked down. Ippolit Matveyevich stood sideways to the house, leaning against the iron railing of the embassy. "Citizen Michelson," he called. "Konrad Karlovich. Come inside. I permit you." Ippolit Matveyevich entered the room in slightly better spirits. "Unheard-of impudence," he exclaimed angrily. "I could hardly control myself." "Dear, dear," sympathized Ostap. "What has the modern youth come to? Terrible young people! Chase after other people's wives. Spend other people's money. Complete decadence. But tell me, does it really hurt when they hit you on the head? " "I'll challenge him to a duel!" "Fine! I can recommend a good friend of mine. He knows the duelling code by heart and has two brooms quite suitable for a struggle to the death. You can have Ivanopulo and his neighbour on the right as seconds. He's an ex-honorary citizen of the city of Kologriv and still even brags about the title. Or you can have a duel with mincing-machines-it's more elegant. Each wound is definitely fatal. The wounded adversary is automatically turned into a meat ball. How do you like the idea, Marshal?" At that moment there was a whistle from the street and Ostap went down to receive the* reports from his young agents. The waifs had coped splendidly with their mission. Four chairs had gone to the Columbus Theatre. The waif explained in detail how the chairs were transported in a wheelbarrow, unloaded and carted into the building through the stage-door. Ostap already knew the location of the theatre. Another young pathfinder said that two chairs had been taken away in a taxi. The boy did not seem to be very bright. He knew the street where the chairs had been taken and even remembered the number of the apartment was 17, but could not remember the number of the house. 152 "I ran too quick," said the waif. "It flew out me head." "You won't get any money," declared the boss. "But, mister! I'll show you the place." "All right, stay here. We'll go there together." The citizen with the bleat turned out to live on Sadovaya Spasskaya. Ostap jotted down the exact address in a notebook. The eighth chair had been taken to the House of the Peoples. The boy who had followed this chair proved to have initiative. Overcoming barriers in the form of the commandant's office and numerous messengers, he had found his way into the building and discovered the chair had been bought by the editor of the Lathe newspaper. Two boys had not yet come back. They arrived almost simultaneously, panting and tired. "Barrack Street in the Clear Lakes district." "Number?" "Nine. And the apartment is nine. There were Tatars living in the yard next door. I carried the chair the last part of the way. We went on foot." The final messenger brought sad tidings. At first everything had been all right, but then everything had gone all wrong. The purchaser had taken his chair into the goods yard of October Station and it had not been possible to slip in after him, as there were armed guards from the Ministry of Transport standing at the gates. "He left by train, most likely," said the waif, concluding his report. This greatly disconcerted Ostap. Rewarding the waifs royally, one rouble each (except for the herald from Varsonofefsky Street, who had forgotten the number and was told to come back the next day), the technical adviser went back inside and, ignoring the many questions put to him by the disgraced chairman of the board, began to scheme. "Nothing's lost yet. We have the addresses and there are many old and reliable tricks for getting the chairs: simple friendship; a love affair; friendship plus housebreaking; barter; and money. The last is the most reliable. But we haven't much money." Ostap glanced ironically at Ippolit Matveyevich. The smooth operator had regained his usual clarity of thought and mental balance. It would, of course, be possible to get the money. Their reserve included the picture "Chamberlain Answers the Bolsheviks", the tea-strainer, and full opportunity for continuing a career of polygamy. The only trouble was the tenth chair. There was a trail to follow, but only a diffuse and vague one. "Well, anyway," Ostap decided aloud, "we can easily bet on those odds. I'll stake nine to one. The hearing is continued. Do you hear? Hey you, member of the jury? " CHAPTER TWENTY-TWO ELLOCHKA THE CANNIBAL William Shakespeare's vocabulary has been estimated by the experts at twelve thousand words. The vocabulary of a Negro from the Mumbo Jumbo tribe amounts to three hundred words. Ellochka Shukin managed easily and fluently on thirty. Here are the words, phrases and interjections which she fastidiously picked from the great, rich and expressive Russian language: 1. You're being vulgar. 2. Ho-ho (expresses irony, surprise, delight, loathing, joy, contempt and satisfaction, according to the circumstances). 3. Great! 4. Dismal (applied to everything-for example: "dismal Pete has arrived", "dismal weather", or a "dismal cat"). 5. Gloom. 6. Ghastly (for example: when meeting a close female acquaintance, "a ghastly meeting"). 7. Kid (applied to all male acquaintances, regardless of age or social position). 8. Don't tell me how to live! 9. Like a babe ("I whacked him like a babe" when playing cards, or "I brought him down like a babe," evidently when talking to a legal tenant). 10.Ter-r-rific! 11. Fat and good-looking (used to describe both animate and inanimate objects). 12. Let's go by horse-cab (said to her husband). 13. Let's go by taxi (said to male acquaintances). 14. You're all white at the back! (joke). 15. Just imagine! 16. Ula (added to a name to denote affection-for example: Mishula, Zinula). 17. Oho! (irony, surprise, delight, loathing, joy, contempt and satisfaction). The extraordinary small number of words remaining were used as connecting links between Ellochka and department-store assistants. If you looked at the photographs of Ellochka Shukin which her husband, engineer Ernest Pavlovich Shukin, had hanging over his bed (one profile and the other full-face), you would easily see her pleasantly high and curved forehead, big liquid eyes, the cutest little nose in the whole of the province of Moscow, and a chin with a small beauty spot. Men found Ellochka's height nattering. She was petite, and even the puniest little men looked hefty he-men beside her. She had no particular distinguishing features; she did not need them. She was pretty. The two hundred roubles which her husband earned each month at the Electrolustre works was an insult to Ellochka. It was of no help at all in the tremendous battle which she had been waging for the past four years, from the moment she acquired the social status of housewife and Shukin's spouse. The battle was waged at full pressure. It absorbed all her resources. Ernest Pavlovich took home work to do in the evening, refused to have servants, lit the primus himself, put out the refuse, and even cooked meat balls. But it was all useless. A dangerous enemy was ruining the household more and more every year. Four years earlier Ellochka had noticed she had a rival across the ocean. The misfortune had come upon Ellochka one happy evening while she was trying on a very pretty crepe de Chine blouse. It made her look almost a goddess. "Ho-ho!" she exclaimed, summing up by that cannibal cry the amazingly complex emotions which had overcome her. More simply, the emotions could have been expressed by the following: men will become excited when they see me like this. They will tremble. They will follow me to the edge of the world, hiccupping with love. But I shall be cold. Are you really worthy of me? I am still the prettiest girl of all. No one in the world has such an elegant blouse as this. But there were only thirty words, so Ellochka selected the most expressive one-"Ho-ho!" It was at this hour of greatness that Fimka Sobak came to see her. She brought with her the icy breath of January and a French fashion magazine. Ellochka got no further than the first page. A glossy photograph showed the daughter of the American billionaire, Vanderbilt, in an evening dress. It showed furs and plumes, silks and pearls, an unusually simple cut and a stunning hair-do. That settled everything. "Oho!" said Ellochka to herself. That meant "she or me". The next morning found Ellochka at the hairdresser's, where she relinquished her beautiful black plait and had her hair dyed red. Then she was able to climb another step up the ladder leading her to the glittering paradise frequented by billionaires' daughters, who were no match for housewife Shukin. A dog skin made to look like muskrat was bought with a loan and added the finishing touch to the evening dress. Mister Shukin, who had long cherished the dream of buying a new drawing-board, became rather depressed. The dog-trimmed dress was the first well-aimed blow at Miss Vanderbilt. The snooty American girl was then dealt three more in succession. Ellochka bought a chinchilla tippet (Russian rabbit caught in Tula Province) from Fimka Sobak, a private furrier, acquired a hat made of dove-grey Argentine felt, and converted her husband's new jacket into a stylish tunic. The billionaire's daughter was shaken, but the affectionate Daddy Vanderbilt evidently came to the rescue. The latest number of the magazine contained a portrait of the cursed rival in four different styles: (1) in black-brown fox; (2) with a diamond star on her forehead; (3) in a flying suit (high boots, a very thin green coat and gauntlets, the tops of which were encrusted with medium-size emeralds); and (4) in a ball gown (cascades of jewellery and a little silk). Ellochka mustered her forces. Daddy Shukin obtained a loan from the mutual-assistance fund, but they would only give him thirty roubles. This desperate new effort radically undermined the household economy, but the battle had to be waged on all fronts. Not long before some snapshots of the Miss in her new castle in Florida had been received. Ellochka, too, had to acquire new furniture. She bought two upholstered chairs at an auction. (Successful buy! Wouldn't have missed it for the world.) Without asking her husband, Ellochka took the money from the dinner fund. There were ten days and four roubles left to the fifteenth. Ellochka transported the chairs down Varsonofefsky Street in style. Her husband was not at home, but arrived soon after, carrying a brief-case. "The dismal husband has arrived," said Ellochka clearly and distinctly. All her words were pronounced distinctly and popped out as smartly as peas from a pod. "Hello, Ellochka, what's all this? Where did the chairs come from?" "Ho-ho!" "No, really?" "Ter-r-rific!" "Yes, they're nice chairs." "Great!" "A present from someone?" "Oho!" "What? Do you mean you bought them? Where did the money come from? The housekeeping money? But I've told you a thousand times . . ." "Ernestula, you're being vulgar!" "How could you do a thing like that? We won't have anything to eat!" "Just imagine!" "But it's outrageous! You're living beyond your means." "You're kidding." "No, no. You're living beyond your means." "Don't tell me how to live!" "No, let's have a serious talk. I get two hundred roubles. . ." "Gloom!" "I don't take bribes, don't steal money, and don't know how to counterfeit it. . . ." "Ghastly!" Ernest Pavlovich dried up. "The point is this," he said after a while; "we can't go on this way." "Ho-ho!" said Ellochka, sitting down on the new chair. "We will have to get a divorce." "Just imagine!" "We're not compatible. I. . ." "You're a fat and good-looking kid." "How many times have I told you not to call me a kid." "You're kidding!" "And where did you get that idiotic jargon from?" "Don't tell me how to live!" "Oh, hell!" cried the engineer. "You're being vulgar, Ernestula!" "Let's get divorced peaceably." "Oho!" "You won't prove anything to me. This argument. . ." "I'll whack you like a babe." "No, this is absolutely intolerable. Your arguments cannot prevent me from taking the step forced upon me. I'm going to get the removal van." "You're kidding!" "We'll divide up the furniture equally." "Ghastly!" "You'll get a hundred roubles a month. Even a hundred and twenty. The room will be yours. Live how you like, I can't go on this way." "Great!" said Ellochka with contempt. "I'll move in with Ivan Alexeyvich." "Oho!" "He's gone to the country and left me his apartment for the summer. I have the key. . . . Only there's no furniture." "Ter-r-rific!" Five minutes later Ernest Pavlovich came back with the caretaker. "I'll leave the wardrobe. You need it more. But I'll have the desk, if you don't mind. And take this chair, caretaker. I'll take one of the chairs. I think I have the right to, don't I?" Ernest Pavlovich gathered his things into a large bundle, wrapped his boots up in paper, and turned towards the door. "You're all white at the back," said Ellochka in a phonographic voice. "Good-bye, Ella." He hoped that this time at least his wife would refrain from her usual metallic vocables. Ellochka also felt the seriousness of the occasion. She strained herself, searching for suitable words for the parting. They soon came to mind. "Going by taxi? Ter-r-rific!" The engineer hurtled downstairs like an avalanche. Ellochka spent the evening with Fimka Sobak. They discussed a singularly important event which threatened to upset world economy. "It seems they will be worn long and wide," said Fimka, sinking her head into her shoulders like a hen. "Gloom!" Ellochka looked admiringly at Fimka Sobak. Mile Sobak was reputed to be a cultured girl and her vocabulary contained about a hundred and eighty words. One of the words was one that Ellochka would not even have dreamed of. It was the meaningful word "homosexuality". Fimka Sobak was undoubtedly a cultured girl. Their animated conversation lasted well into the night. At ten the next morning the smooth operator arrived at Varsonofefsky Street. In front of him ran the waif from the day before. He pointed out the house. "You're not telling stories?" "Of course not, mister. In there, through the front door." Bender gave the boy an honestly earned rouble. "That's not enough," said the boy, like a taxi-driver. "The ears of a dead donkey. Get them from Pushkin. On your way, defective one!" Ostap knocked at the door without the least idea what excuse he would use for his visit. In conversations with young ladies he preferred inspiration. "Oho?" asked a voice behind the door. "On business," replied Ostap. The door opened and Ostap went into a room that could only have been furnished by someone with the imagination of a woodpecker. The walls were covered with picture postcards of film stars, dolls and Tambov tapestries. Against this dazzling background it was difficult to make out the little occupant of the room. She was wearing a gown made from one of Ernest Pavlovich's shirts, trimmed with some mysterious fur. Ostap knew at once how he should behave in such high society. He closed his eyes and took a step backwards. "A beautiful fur!" he exclaimed. "You're kidding," said Ellochka tenderly. "It's Mexican jerboa." "It can't be. They made a mistake. You were given a much better fur. It's Shanghai leopard. Yes, leopard. I recognize it by the shade. You see how it reflects the sun. Just like emerald!" Ellochka had dyed the Mexican jerboa with green water-colour herself, so the morning visitor's praise was particularly pleasing. Without giving her time to recover, the smooth operator poured out everything he had ever heard about furs. After that they discussed silk, and Ostap promised to make his charming hostess a present of several thousand silkworms which he claimed the Chairman of the Central Executive Committee of Uzbekistan had brought him. "You're the right kind of kid," observed Ellochka as a result of the first few minutes of friendship. "You're surprised, of course, by this early visit from a stranger." "Ho-ho!" "But I've come on a delicate matter." "You're kidding." "You were at the auction yesterday and made a remarkable impression on me." "You're being vulgar!" "Heavens! To be vulgar to such a charming woman would be inhuman." "Ghastly!" . The conversation continued along these lines, now and then producing splendid results. But all the time Ostap's compliments became briefer and more watery. He had noticed that the second chair was not there. It was up to him to find a clue. Interspersing his questions with flowery Eastern flattery, he found out all about the events of the day before in Ellochka's life. "Something new," he thought, "the chairs are crawling all over the place, like cockroaches." "Sell me the chair, dear lady," said Ostap unexpectedly. "I like it very much. Only with your female intuition could you have chosen such an artistic object. Sell it to me, young lady, and I'll give you seven roubles." "You're being vulgar, kid," said Ellochka slyly. "Ho-ho!" said Ostap, trying to make her understand. I must approach her differently, he decided. Let's suggest an exchange. "You know that in Europe now and in the best homes in Philadelphia they've reintroduced the ancient custom of pouring tea through a strainer? It's remarkably effective and elegant." Ellochka pricked up her ears. "A diplomat I know has just arrived back from Vienna and brought me one as a present. It's an amusing thing." "It must be great," said Ellochka with interest. "Oho! Ho-ho! Let's make an exchange. You give me the chair and I'll give you the tea-strainer. Would you like that? " The sun rolled about in the strainer like an egg. Spots of light danced on the ceiling. A dark corner of the room was suddenly lit up. The strainer made the same overwhelming impression on Ellochka as an old tin can makes on a Mumbo Jumbo cannibal. In such circumstances the cannibal shouts at the top of his voice. Ellochka, however, merely uttered a quiet "Ho-ho." Without giving her time to recover, Ostap put the strainer down on the table, took the chair, and having found out the address of the charming lady's husband, courteously bowed his way out. CHAPTER TWENTY-THREE ABSALOM VLADIMIROVICH IZNURENKOV There followed a busy time for the concessionaires. Ostap contended that the chairs should be struck while the iron was hot. Ippolit Matveyevich was granted an amnesty, although Ostap, from time to time, would ask him such questions as: "Why the hell did I ever take up with you? What do I need you for, anyway? You ought to go home to your registry office where the corpses and newborn babes are waiting for you. Don't make the infants suffer. Go back there!" But in his heart the smooth operator had become very much attached to the wild marshal. "Life wouldn't be such fun without him," he thought. And he would glance now and then at Ippolit Matveyevich, whose head was just beginning to sprout a new crop of silvery hair. Ippolit Matveyevich's initiative was allotted a fair share of the work schedule. As soon as the placid Ivanopulo had gone out, Bender would try to drum into his partner's head the surest way to get the treasure. "Act boldly. Don't ask too many questions. Be more cynical- people like it. Don't do anything through a third party. People are smart. No one's going to hand you the jewels on a plate. But don't do anything criminal. We've got to keep on the right side of the law." Their search progressed, however, without much success. The criminal code plus a large number of bourgeois prejudices retained by the citizens of the capital made things difficult. People just would not tolerate nocturnal visits through their windows, for instance. The work could only be done legally. The same day that Ostap visited Ellochka Shukin a new piece of furniture appeared in Ivanopulo's room. It was the chair bartered for the tea-strainer-their third trophy of the expedition. The partners had long since passed the stage where the hunt for the jewels aroused strong feelings in them, where they clawed open the chairs and gnawed the springs. "Even if there's nothing inside," Ostap said, "you must realize we've gained at least ten thousand roubles. Every chair opened increases our chances. What does it matter if there's nothing in the little lady's chair? We don't have to break it to pieces. Let Ivanopulo furnish his room with it. It will be pleasanter for us too." That day the concessionaires trooped out of the little pink house and went off in different directions. Ippolit Matveyevich was entrusted with the stranger with the bleat from Sadovaya Spasskaya Street; he was given twenty-five roubles to cover expenses, ordered to keep out of beer-halls and not to come back without the chair. For himself the smooth operator chose Ellochka's husband. Ippolit Matveyevich crossed the city in a no. 6 bus. As he bounced up and down on the leather seat, almost hitting his head against the roof, he wondered how he would find out the bleating stranger's name, what excuse to make for visiting him, what his first words should be, and how to get to the point. Alighting at Red Gates, he found the right house from the address Ostap had written down, and began walking up and down outside. He could not bring himself to go in. It was an old, dirty Moscow hotel, which had been converted into a housing co-operative, and was resided in, to judge from the shabby frontage, by tenants who persistently avoided their payments. For a long time Ippolit Matveyevich remained by the entrance, continually approaching and reading the handwritten notice threatening neglectful tenants until he knew it by heart; then, finally, still unable to think of anything, he went up the stairs to the second floor. There were several doors along the corridor. Slowly, as though going up to the blackboard at school to prove a theorem he had not properly learned, Ippolit Matveyevich approached Room 41. A visiting card was pinned upside-down to the door by one drawing-pin. Absalom Vladimirovich IZNURENKOV In a complete daze, Ippolit Matveyevich forgot to knock. He opened the door, took three zombie-like steps forward and found himself in the middle of the room. "Excuse me," he said in a strangled voice, "can I see Comrade Iznurenkov?" Absalom Vladimirovich did not reply. Vorobyaninov raised his head and saw there was no one in the room. It was not possible to guess the proclivities of the occupant from the outward appearance of the room. The only thing that was clear was that he was a bachelor and had no domestic help. On the window-sill lay a piece of paper containing bits of sausage skin. The low divan by the wall was piled with newspapers. There were a few dusty books on the small bookshelf. Photographs of tomcats, little cats, and female cats looked down from the walls. In the middle of the room, next to a pair of dirty shoes which had toppled over sideways, was a walnut chair. Crimson wax seals dangled from all the pieces of furniture, including the chair from the Stargorod mansion. Ippolit Matveyevich paid no attention to this. He immediately forgot about the criminal code and Ostap's admonition, and ran towards the chair. At this moment the papers on the divan began to stir. Ippolit Matveyevich started back in fright. The papers moved a little way and fell on to the floor; from beneath them emerged a small, placid tomcat. It looked uninterestedly at Ippolit Matveyevich and began to wash itself, catching at its ear, face and whiskers with its paw. "Bah!" said Ippolit Matveyevich and dragged the chair towards the door. The door opened for him and there on the threshold stood the occupant of the room, the stranger with the bleat. He was wearing a coat under which could be seen a pair of lilac underpants. He was carrying his trousers in Ms hand. It could be said that there was no one like Absalom Vladimirovich Iznurenkov in the whole Republic. The Republic valued his services. He was of great use to it. But, for all that, he remained unknown, though he was just as skilled in his art as Chaliapin was in singing, Gorky in writing, Capablanca in chess, Melnikov in ice-skating, and that very large-nosed and brown Assyrian occupying the best place on the corner of Tverskaya and Kamerger streets was in cleaning black boots with brown polish. Chaliapin sang. Gorky wrote great novels. Capablanca prepared for his match against Alekhine. Melnikov broke records. The Assyrian made citizens' shoes shine like mirrors. Absalom Iznurenkov made jokes. He never made them without reason, just for the effect. He made them to order for humorous journals. On his shoulders he bore the responsibility for highly important campaigns, and supplied most of the Moscow satirical journals with subjects for cartoons and humorous anecdotes. Great men make jokes twice in their lifetime. The jokes boost their fame and go down in history. Iznurenkov produced no less than sixty first-rate jokes a month, which everyone retold with a smile, but he nonetheless remained in obscurity. Whenever one of Iznurenkov's witticisms was used as a caption for a cartoon, the glory went to the artist. The artist's name was placed above the cartoon. Iznurenkov's name did not appear. "It's terrible," he used to cry. "It's impossible for me to sign my name. What am I supposed to sign? Two lines?" And he continued with his virulent campaign against the enemies of society-dishonest members of co-operatives, embezzlers, Chamberlain and bureaucrats. He aimed his sting at bootlickers, apartment-block superintendents, owners of private property, hooligans, citizens reluctant to lower their prices, and industrial executives who tried to avoid economy drives. As soon as the journals came out, the jokes were repeated in the circus arena, reprinted in the evening press without reference to the source, and offered to audiences from the variety stage by "entertainers writing their own words and music". Iznurenkov managed to be funny about fields of activity in which you would not have thought it was possible to say anything humorous at all. From the arid desert of excessive increases in the cost of production Iznurenkov managed to extract a hundred or so masterpieces of wit. Heine would have given up in despair had he been asked to say something funny and at the same time socially useful about the unfair tariff rates on slow-delivery goods consignments; Mark Twain would have fled from the subject, but Iznurenkov remained at his post. He chased from one editorial office to another, bumping into ash-tray stands and bleating. In ten minutes the subject had been worked out, the cartoon devised, and the caption added. When he saw a man in his room just about to remove the chair with the seal, Absalom Iznurenkov waved his trousers, which had just been pressed at the tailor's, gave a jump, and screeched: "That's ridiculous! I protest! You have no right. There's a law, after all. It's not intended for fools, but you may have heard the furniture can stay another two weeks! I shall complain to the Public Prosecutor. After all, I'm going to pay!" Ippolit Matveyevich stood motionless, while Iznurenkov threw off his coat and, without moving away from the door, pulled on the trousers over his fat, Chichickovian legs. Iznurenkov was portly, but his face was thin. Vorobyaninov had no doubt in his mind that he was about to be seized and hauled off to the police. He was therefore very surprised when the occupant of the room, having adjusted his dress, suddenly became calmer. "You must understand," he said in a tone of conciliation, "I cannot agree to it." Had he been in Iznurenkov's shoes, Ippolit Matveyevich would certainly not have agreed to his chairs being stolen in broad daylight either. But he did not know what to say, so he kept silent. "It's not my fault. It's the fault of the musicians' organization. Yes, I admit I didn't pay for the hired piano for eight months. But at least I didn't sell it, although there was plenty of opportunity. I was honest, but they behaved like crooks. They took away the piano, and then went to court about it and had an inventory of my furniture made. There's nothing to put on the inventory. All this furniture constitutes work tools. The chair is a work tool as well." Ippolit Matveyevich was beginning to see the light. "Put that chair down!" screeched Iznurenkov suddenly. "Do you hear, you bureaucrat?" Ippolit Matveyevich obediently put down the chair and mumbled: "I'm sorry, there's been a misunderstanding. It often happens in this kind of work!" At this Iznurenkov brightened up tremendously. He began running about the room singing: "And in the morning she smiled again before her window." He did not know what to do with his hands. They flew all over the place. He started tying his tie, then left off without finishing. He took up a newspaper, then threw it on the floor without reading anything. "So you aren't going to take away the furniture today? . . .' Good. . .Ah! Ah!" Taking advantage of this favourable turn of events, Ippolit Matveyevich moved towards the door. "Wait!" called Iznurenkov suddenly. "Have you ever seen such a cat? Tell me, isn't it really extraordinarily fluffy?" Ippolit Matveyevich found the cat in his trembling hands. "First-rate," babbled Absalom Vladimirovich, not knowing what to do with this excess of energy. "Ah! Ah!" He rushed to the window, clapped his hands, and began making slight but frequent bows to two girls who were watching him from a window of the house opposite. He stamped his feet and gave sighs of longing. "Girls from the suburbs! The finest fruit! . . . First-rate! . . . Ah! . . . 'And in the morning she smiled again before her window'." "I'm leaving now, Citizen," said Ippolit Matveyevich stupidly. "Wait, wait!" Iznurenkov suddenly became excited. "Just one moment! Ah! Ah! The cat . . . Isn't it extraordinarily fluffy? Wait. . . I'll be with you in a moment." He dug into all his pockets with embarrassment, ran to the side, came back, looked out of the window, ran aside, and again returned. "Forgive me, my dear fellow," he said to Vorobyaninov, who stood with folded arms like a soldier during all these operations. With these words he handed the marshal a half-rouble piece. "No, no, please don't refuse. All labour must be rewarded." "Much obliged," said Ippolit Matveyevich, surprised at his own resourcefulness, "Thank you, dear fellow. Thank you, dear friend." As he went down the corridor, Ippolit Matveyevich could hear bleating, screeching, and shouts of delight coming from Iznurenkov's room. Outside in the street, Vorobyaninov remembered Ostap, and trembled with fear. Ernest Pavlovich Shukin was wandering about the empty apartment obligingly loaned to him by a friend for the summer, trying to decide whether or not to have a bath. The three-room apartment was at the very top of a nine-storey building. The only thing in it besides a desk and Vorobyaninov's chair was a pier glass. It reflected the sun and hurt his eyes. The engineer lay down on the desk and immediately jumped up again. It was red-hot. "I'll go and have a wash," he decided. He undressed, felt cooler, inspected himself in the mirror, and went into the bathroom. A coolness enveloped him. He climbed into the bath, doused himself with water from a blue enamel mug, and soaped himself generously. Covered in lather, he looked like a Christmas-tree decoration. "Feels good," said Ernest Pavlovich. Everything was fine. It was cool. His wife was not there. He had complete freedom ahead of him. The engineer knelt down and turned on the tap in order to wash off the soap. The tap gave a gasp and began making slow, undecipherable noises. No water came out. Ernest Pavlovich inserted a slippery little finger into the hole. Out poured a thin stream of water and then nothing more. Ernest Pavlovich frowned, stepped out of the bath, lifting each leg in turn, and went into the kitchen. Nothing was forthcoming from the tap in there, either. Ernest Pavlovich shuffled through the rooms and stopped in front of the mirror. The soap was stinging his eyes, his back itched, and suds were dripping on to the floor. Listening to make certain there was still no water running in the bath, he decided to call the caretaker. He can at least bring up some water, thought the engineer, wiping his eyes and slowly getting furious, or else I'm in a mess. He looked out of the window. Down below, at the bottom of the well of the building, there were some children playing. "Caretaker!" shouted Ernest Pavlovich. "Caretaker!" No one answered. Then Ernest Pavlovich remembered that the caretaker lived at the front of the building under the stairway. He stepped out on to the cold tiled floor and, keeping the door open with one arm, leaned over the banister. There was only one apartment on that landing, so Ernest Pavlovich was not afraid of being seen in his strange suit of soapsuds. "Caretaker!" he shouted downstairs. The word rang out and reverberated noisily down the stairs. "Hoo-hoo!" they echoed. "Caretaker! Caretaker!" "Hum-hum! Hum-hum!" It was at this point that the engineer, impatiently shifting from one bare foot to the other, suddenly slipped and, to regain his balance, let go of the door. The brass bolt of the Yale lock clicked into place and the door shut fast. The wall shook. Not appreciating the irrevocable nature of what had happened, Ernest Pavlovich pulled at the door handle. The door did not budge. In dismay the engineer pulled the handle again several times and listened, his heart beating fast. There was a churchlike evening stillness. A little light still filtered through the multicoloured glass of the high window. A fine thing to happen, thought Shukin. "You son of a bitch," he said to the door. Downstairs, voices broke through the silence like exploding squibs. Then came the muffled bark of a dog in one of the rooms. Someone was pushing a pram upstairs. Ernest Pavlovich walked timidly up and down the landing. "Enough to drive you crazy!" It all seemed too outrageous to have actually happened. He went up to the door and listened again. Suddenly he heard a different sort of noise. At first he thought it was someone walking about in the apartment. Somebody may have got in through the back door, he thought, although he knew that the back door was locked and that no one could have got in. The monotonous sound continued. The engineer held his breath and suddenly realized that the sound was that of running water. It was evidently pouring from all the taps in the apartment. Ernest Pavlovich almost began howling. The situation was awful. A full-grown man with a moustache and higher education was standing on a ninth-floor landing in the centre of Moscow, naked except for a covering of bursting soapsuds. There was nowhere he could go. He would rather have gone to jail than show himself in that state. There was only one thing to do-hide. The bubbles were bursting and making his back itch. The lather on his face had already dried; it made him look as though he had the mange and puckered his skin like a hone. Half an hour passed. The engineer kept rubbing himself against the whitewashed walls and groaning, and made several unsuccessful attempts to break in the door. He became dirty and horrible. Shukin decided to go downstairs to the caretaker at any price. There's no other way out. None. The only thing to do is hide 10 the caretaker's room. Breathing heavily and covering himself with his hand as men do when they enter the water, Ernest Pavlovich began creeping downstairs close to the banister. He reached the landing between the eighth and ninth floors. His body reflected multicoloured rhombuses and squares of light from the window. He looked like Harlequin secretly listening to a conversation between Columbine and Pierrot. He had just turned to go down the next flight when the lock of an apartment door below snapped open and a girl came out carrying a ballet dancer's attache case. Ernest Pavlovich was back on his landing before the girl had taken one step. He was practically deafened by the terrible beating of his heart. It was half an hour before the engineer recovered sufficiently to make another sortie. This time he was fully determined to hurtle down at full speed, ignoring everything, and make it to the promised land of the caretaker's room. He started off. Silently taking four stairs at a time, the engineer raced downstairs. On the landing of the sixth floor he stopped for a moment. This was his undoing. Someone was coming up. "Insufferable brat!" said a woman's voice, amplified many times by the stairway. "How many times do I have to tell him!" Obeying instinct rather than reason, like a cat pursued by dogs Ernest Pavlovich tore up to the ninth floor again. Back on his own land, all covered with wet footmarks, he silently burst into tears, tearing his hair and swaying convulsively. The hot tears ran through the coating of soap and formed two wavy furrows. "Oh, my God!" moaned the engineer. "Oh, Lord. Oh, Lord!" There was no sign of life. Then he heard the noise of a truck going up the street. So there was life somewhere! Several times more he tried to bring himself to go downstairs, but his nerve gave way each time. He might as well have been in a burial vault. "Someone's left a trail behind him, the pig!" he heard an old woman's voice say from the landing below. The engineer ran to the wall and butted it several times with his head. The most sensible thing to do, of course, would have been to keep shouting until someone came, and then put himself at their mercy. But Ernest Pavlovich had completely lost his ability to reason; breathing heavily he wandered round and round the landing. There was no way out. CHAPTER TWENTY-FOUR THE AUTOMOBILE CLUB In the editorial offices of the large daily newspaper Lathe, located on the second floor of the House of the Peoples, material was hurriedly being got ready for the typesetters. News items and articles were selected from the reserve (material which had been set up but not included in the previous number) and the number of lines occupied were counted up; then began the daily haggling for space. The newspaper was able to print forty-four hundred lines in all on its four pages. This had to include everything: cables, articles, social events, letters from correspondents, advertisements, one satirical sketch in verse and two in prose, cartoons, photographs, as well as special sections, such as theatre, sports, chess, the editorial, second editorial, reports from Soviet Party and trade-union organizations, serialized novels, features on life in the capital, subsidiary items under the title of "Snippets", popular-science articles, radio programmes, and other odds-and-ends. In all, about ten thousand lines of material from all sections was set up, hence the distribution of space was usually accompanied by dramatic scenes. The first person to run to the editor was the chess correspondent, Maestro Sudeikin. He posed a polite though bitter question. "What? No chess today?" "No room," replied the editor. "There's a long special feature. Three hundred lines." "But today's Saturday. Readers are expecting the Sunday section. I have the answers to problems. I have a splendid study by Neunyvako, and I also have-" "All right, how much do you want?" "Not less than a hundred and fifty." "All right, if it's answers to problems, we'll give you sixty lines." The maestro tried for another thirty so that at least the Neunyvako could go in (the wonderful Tartokover vs. Bogolyubov game had been lying about for a month), but was rebuffed. Persidsky, the reporter, arrived. "Do you want some impressions of the Plenum?" he asked softly. "Of course," cried the editor. "It was held the day before yesterday, after all!" "I have the Plenum," said Persidsky even more softly, "and two sketches, but they won't give me any room." "Why won't they? Who did you talk to? Have they gone crazy?" The editor hurried off to have an argument. He was followed by Persidsky, intriguing as he went; behind them both ran a member of the advertisement section. "We have the Sekarov fluid to go in," he cried gloomily. The office manager trailed along after them, dragging a chair he had bought at an auction for the editor. "The fluid can go in on Thursday. Today we're printing our supplements!" "You won't make much from free advertisements, and the fluid has been paid for." "Very well, we'll clear up the matter in the night editor's office. Give the advertisements to Pasha. He's just going over there." The editor sat down to read the editorial. He was immediately interrupted from that entertaining occupation. Next to arrive was the artist. "Aha!" said the editor, "very good! I have a subject for a cartoon in view of the latest cable from Germany." "What about this?" said the artist. '"The Steel Helmet and the General Situation in Germany'?" "All right, you work something out and then show it to me." The artist went back to his department. He took a square of drawing-paper and made a pencil sketch of an emaciated dog. On the dog's head he drew a German helmet with a spike. Then he turned to the wording. On the animal's body he printed the word 'Germany', then he printed 'Danzig Corridor' on its curly tail, 'Dreams of Revenge' on its jaw, 'Dawes Plan' on its collar, and 'Stresemann' on its protruding tongue. In front of the dog the artist drew a picture of Poincare holding a piece of meat in his hand. He thought of something to write on the piece of meat, but the meat was too small and the word would not fit. Anyone less quick-witted than a cartoonist would have lost his head, but, without a second thought, the artist drew a shape like a label of the kind found on necks of bottles near the piece of meat and wrote 'French Guarantees of Security' in tiny letters inside it. So that Poincare should not be confused with any other French statesman, he wrote the word 'Poincare' on his stomach. The drawing was ready. The desks of the art department were covered with foreign magazines, large-size pairs of scissors, bottles of India ink and whiting. Bits of photographs-a shoulder, a pair of legs, and a section of countryside-lay about on the floor. There were five artists who scraped the photographs with Gillette razor blades to brighten them up; they also improved the contrast by touching them up with India ink and whiting, and wrote their names and the size (3? squares, 2 columns, and so on) on the reverse side, since these directions are required in zincography. There was a foreign delegation sitting in the chief editor's office. The office interpreter looked into the speaker's face and, turning to the chief editor, said: "Comrade Arnaud would like to know .. ." They were discussing the running of a Soviet newspaper. While the interpreter was explaining to the chief editor what Comrade Arnaud wanted to know, Arnaud, in velvet plus fours, and all the other foreigners looked curiously at a red pen with a No. 86 nib which was leaning against the wall in the corner. The nib almost touched the ceiling and the holder was as wide as an average man's body at the thickest part. It was quite possible to write with it; the nib was a real one although it was actually bigger than a large pike. "Hohoho! " laughed the foreigners. "Kolossal! " The pen had been presented to the editorial office by a correspondents' congress. Sitting on Vorobyaninov's chair, the chief editor smiled and, nodding first towards the pen and then at his guests, happily explained things to them. The clamour in the offices continued. Persidsky brought in an article by Semashko and the editor promptly deleted the chess section from the third page. Maestro Sudeikin no longer battled for Neunyvako's wonderful study; he was only concerned about saving the solutions. After a struggle more tense than his match with Lasker at the San Sebastian tournament, he won a place at the expense of Life-and-the-Law. Semashko was sent to the compositors. The editor buried himself once more in the editorial. He had decided to read it at all costs, just for the sporting interest. He had just reached the bit that said ". . . but the contents of the pact are such that, if the League of Nations registers it, we will have to admit that . . ." when Life-and-the-Law, a hairy man, came up to him. The editor continued reading, avoiding the eyes of Life-and-the-Law, and making unnecessary notes on the editorial. Life-and-the-Law went around to the other side of him and said in a hurt voice: "I don't understand." "Uhunh," said the editor, trying to play for time. "What's the matter?" "The matter is that on Wednesday there was no Life-and-the-Law, on Friday there was no Life-and-the-Law, on Thursday you carried only a case of alimony which you had in reserve, and on Saturday you're leaving out a trial which has been written up for some time in all other papers. It's only us who-" "Which other papers?" cried the editor. "I haven't seen it." "It will appear again tomorrow and we'll be too late." "But when you were asked to report the Chubarov case, what did you write? It was impossible to get a line out of you. I know. You were reporting the case for an evening paper." "How do you know?" "I know. I was told." "In that case I know who told you. It was Persidsky. The same Persidsky who blatantly uses the editorial-office services to send material to Leningrad." "Pasha," said the editor quietly, "fetch Persidsky." Life-and-the-Law sat indifferently on the window ledge. In the garden behind him birds and young skittle players could be seen busily moving about. They litigated for some time. The editor ended the hearing with a smart move: he deleted the chess and replaced it with Life-and-the-Law. Persidsky was given a warning. It was five o'clock, the busiest time for the office. Smoke curled above the over-heated typewriters. The reporters dictated in voices harshened by haste. The senior typist shouted at the rascals who slipped in their material unobserved and out of turn. Down the corridor came the office poet. He was courting a typist, whose modest hips unleashed his poetic emotions. He used to lead her to the end of the corridor by the window and murmur words of love to her, to which she usually replied: "I'm working overtime today and I'm very busy." That meant she loved another. The poet got in everyone's way and asked all his friends the same favour with monotonous regularity. "Let me have ten kopeks for the tram." He sauntered into the local correspondents' room in search of the sum. Wandering about between the desks at which the readers were working, and fingering the piles of despatches, he renewed his efforts. The readers, the most hardboiled people in the office (they were made that way by the need to read through a hundred letters a day, scrawled by hands which were more used to axes, paint-brushes and wheelbarrows than a pen), were silent. The poet visited the despatch office and finally migrated to the clerical section. But besides not getting the ten kopeks, he was buttonholed by Avdotyev, a member of the Young Communist League, who proposed that the poet should join the Automobile Club. The poet's enamoured soul was enveloped in a cloud of petrol fumes. He took two paces to the side, changed into third gear, and disappeared from sight. Avdotyev was not a bit discouraged. He believed in the triumph of the car idea. In the editor's room he carried on the struggle, on the sly, which also prevented the editor from finishing the editorial. "Listen, Alexander Josifovich, wait a moment, it's a serious matter," said Avdotyev, sitting down on the editor's desk. "We've formed an automobile club. Would the editorial office give us a loan of five hundred roubles for eight months?" "Like hell it would." "Why? Do you think it's a dead duck?" "I don't think, I know. How many members are there?" "A large number already." For the moment the club only consisted of the organizer, but Avdotyev did not enlarge on this. "For five hundred roubles we can buy a car at the 'graveyard'. Yegorov has already picked one out there. He says the repairs won't come to more than five hundred. That's a thousand altogether. So I thought of recruiting twenty people, each of whom will give fifty. Anyway, it'll be fun. We'll learn to drive. Yegorov will be the instructor and in three months' time, by August, we'll all be able to drive. We'll have a car and each one in turn can go where he likes." "What about the five hundred for the purchase?" "The mutual-assistance fund will provide that on interest. We'll pay it off. So I'll put you down, shall I?" But the editor was rather bald, hard-worked, and enslaved by his family and apartment, liked to have a rest after dinner on the settee, and read Pravda before going to sleep. He thought for a moment and then declined. Avdotyev approached each desk in turn and repeated his fiery speech. His words had a dubious effect on the old men, which meant for him anyone above the age of twenty. They snapped at him, excusing themselves by saying they were already friends of children and regularly paid twenty kopeks a year for the benefit of the poor mites. They would like to join, but. . . "But what?" cried Avdotyev. "Supposing we had a car today? Yes, supposing we put down a blue six-cylinder Packard in front of you for fifteen kopeks a year, with petrol and oil paid for by the government?" "Go away," said the old men. "It's the last call, you're preventing us from working." The car idea was fading and beginning to give off fumes when a champion of the new enterprise was finally found. Persidsky jumped back from the telephone with a crash and, having listened to Avdotyev, said: "You're tackling it the wrong way. Give me the sheet. Let's begin at the beginning." Accompanied by Avdotyev, Persidsky began a new round. "You, you old mattress," he said to a blue-eyed boy, "you don't even have to give any money. You have bonds from '27, don't you? For how much? For five hundred? All the better. You hand over the bonds to the club. The capital comes from the bonds. By August we will have cashed all the bonds and bought the car." "What happens if my bond wins a prize?" asked the boy defiantly. "How much do you expect to win?" "Fifty thousand." "We'll buy cars with the money. And the same thing if I win. And the same if Avdotyev wins. In other words, no matter whose bonds win, the money will be spent on cars. Do you understand now? You crank! You'll drive along the Georgian Military Highway in your own car. Mountains, you idiot! And Life-and-the-Law, social events, accidents, and the young lady -you know, the one who does the films-will all go zooming along behind you in their own cars as well. Well? Well? You'll be courting!" In the depths of his heart no bond-holder believes in the possibility of a win. At the same time he is jealous of his neighbours' and friends' bonds. He is dead scared that they will win and that he, the eternal loser, will be left out in the cold. Hence the hope of a win on the part of an office colleague drew the bond-holders into the new club. The only disturbing thought was that none of their bonds would win. That seemed rather unlikely, though, and, furthermore, the Automobile Club had nothing to lose, since one car from the graveyard was guaranteed by the capital earned from the bonds. In five minutes twenty people had been recruited. As soon as it was all over, the editor arrived, having heard about the club's alluring prospects. "Well, fellows," he said, "why shouldn't I put my name down on the list?" "Why not, old man," replied Avdotyev, "only not on our list. We have a full complement and no new members are being admitted for the next five years. You'd do better to enrol yourself as a friend of children. It's cheap and sure. Twenty kopeks a year and no need to drive anywhere." The editor looked sheepish, remembered that he was indeed on the old side, sighed, and went back to finish reading the entertaining editorial. He was stopped in the corridor by a good-looking man with a Circassian face. "Say, Comrade, where's the editorial office of the Lathe!" It was the smooth operator. CHAPTER TWENTY-FIVE CONVERSATION WITH A NAKED ENGINEER Ostap's appearance in the editorial offices was preceded by a number of events of some importance. Not finding Ernest Pavlovich at home (the apartment was locked and the owner probably at work), the smooth operator decided to visit him later on, and in the meantime he wandered about the town. Tortured by a thirst for action, he crossed streets, stopped in squares, made eyes at militiamen, helped ladies into buses, and generally gave the impression by his manner that the whole of Moscow with its monuments, trams, vegetable vendors, churches, stations and hoardings had gathered at his home for a party. He walked among the guests, spoke courteously to them, and found something nice to say to each one. So many guests at one party somewhat tired the smooth operator. Furthermore, it was after six o'clock and time to visit engineer Shukin. But fate had decided that before seeing Ernest Pavlovich, Ostap had to be delayed a couple of hours in order to sign a statement for the militia. On Sverdlov Square the smooth operator was knocked down by a horse. A timid white animal descended on him out of the blue and gave him a shove with its bony chest. Bender fell down, breaking out in a sweat. It was very hot. The white horse loudly apologized and Ostap briskly jumped up. His powerful frame was undamaged. This was all the more reason for a scene. The hospitable and friendly host of Moscow was unrecognisable. He waddled up to the embarrassed old man driving the cab and punched him in his padded back. The old man took his punishment patiently. A militiaman came running up. "I insist you report the matter," cried Ostap with emotion. His voice had the metallic ring of a man whose most sacred feelings had been hurt. And, standing by the wall of the Maly Theatre, on the very spot where there was later to be a statue to the Russian dramatist Ostrovsky, Ostap signed a statement and granted a brief interview to Perdidsky, who had come hurrying over. Persidsky did not shirk his arduous duties. He carefully noted down the victim's name and sped on his way. Ostap majestically set off again. Still feeling the effects of the clash with the white horse, and experiencing a belated regret for not having been able to give the cab-driver a belt on the neck as well, Ostap reached Shukin's house and went up to the seventh floor, taking two stairs at a time. A heavy drop of liquid struck him on the head. He looked up and a thin trickle of dirty water caught him right in the eye. Someone needs his nose punching for tricks like that, decided Ostap. He hurried upward. A naked man covered with white fungus was sitting by the door of Shukin's apartment with his back to the stairs. He was sitting on the tiled floor, holding his head in his hands and rocking from side to side. The naked man was surrounded by water oozing from under the apartment door. "Oh-oh-oh," groaned the naked man. "Oh-oh-oh." "Is it you splashing water about?" asked Ostap irritably. "What a place to take a bath. You must be crazy!" The naked man looked at Ostap and burst into tears. "Listen, citizen, instead of crying, you ought to go to the bathroom. Just look at yourself. You look like a picador." "The key," moaned the engineer. "What key?" asked Ostap. "Of the ap-ap-apartment." "Where the money is?" The naked man was hiccupping at an incredible rate. Nothing could daunt Ostap. He began to see the light. And, finally, when he realized what had happened, he almost fell over the banister with laughter. "So you can't get into the apartment. But it's so simple." Trying not to dirty himself against the naked engineer, Ostap went up to the door, slid a long yellow fingernail into the Yale lock, and carefully began moving it up and down, and left and right. The door opened noiselessly and the naked man rushed into the flooded apartment with a howl of delight. The taps were gushing. In the dining-room the water had formed a whirlpool. In the bedroom it had made a calm lake, on which a pair of slippers floated about as serenely as swans. Some cigarette ends had collected together in a corner like a shoal of sleepy fish. Vorobyaninov's chair was standing in the dining-room, where the flood of water was greatest. Small white waves lapped against all four legs. The chair was rocking slightly and appeared to be about to float away from its pursuer. Ostap sat down on it and drew up his feet. Ernest Pavlovich, now himself again, turned off all the taps with a cry of "Pardon me! ! Pardon me!", rinsed himself, and appeared before Bender stripped to the waist in a pair of wet slacks rolled up to the knee. "You absolutely saved my life," he exclaimed with feeling. "I apologize for not shaking your hand, but I'm all wet. You know, I almost went crazy." "You seemed to be getting on that way." "I found myself in a horrible situation." And Ernest Pavlovich gave the smooth operator full details of the misfortune which had befallen him, first laughing nervously and then becoming more sober as he relived the awful experience. "Had you not come, I would have died," he said in conclusion. "Yes," said Ostap, "something similar once happened to me, too. Even a bit worse." The engineer was now so interested in anything concerned with such situations that he put down the pail in which he was collecting water, and began listening attentively. "It was just like what happened to you," began Bender, "only it was winter, and not in Moscow, but Mirgorod during one of those merry little periods of occupation, between Makhno and Tyunuynik in '19. I was living with a family. Terrible Ukrainians ! Typical property-owners. A one-storey house and loads of different junk. You should note that with regard to sewage and other facilities, they have only cesspools in Mirgorod. Well, one night I nipped out in my underclothes, right into the snow. I wasn't afraid of catching cold-it was only going to take a moment. I nipped out and automatically closed the door behind me. It was about twenty degrees below. I knocked, but got no answer. You can't stand in one spot or you freeze. I knocked, ran about, knocked, and ran around, but there was no answer. And the thing is that not one of those devils was asleep. It was a terrible night; the dogs were howling and there was a sound of shots somewhere nearby. And there's me running about the snowdrifts in my summer shorts. I kept knocking for almost an hour. I was nearly done. And why didn't they open the door- what do you think? They were busy hiding their property and sewing up their money in cushions. They thought it was a police raid. I nearly slaughtered them afterwards." This was all very close to the engineer's heart. "Yes," said Ostap, "so you are engineer Shukin." "Yes, but please don't tell anyone about this. It would be awkward." "Oh, sure! Entre nous and tete a tete, as the French say. But I came to see you for a reason, Comrade Shukin." "I'll be extremely pleased to help you." "Grand merci!. It's a piddling matter. Your wife asked me to stop by and collect this chair. She said she needed it to make a pair. And she intends sending you instead an armchair." "Certainly," exclaimed Ernest Pavlovich. "Only too happy. But why should you bother yourself? I can take it for you. I can do it today." "No, no. It's no bother at all for me. I live nearby." The engineer fussed about and saw the smooth operator as far as the door, beyond which he was afraid to go, despite the fact that the key had been carefully placed in the pocket of his wet slacks. Former student Ivanopulo was presented with another chair. The upholstery was admittedly somewhat the worse for wear, but it was nevertheless a splendid chair and exactly like the first one. Ostap was not worried by the failure of the chair, the fourth in line. He was familiar with all the tricks of fate. It was the chair that had vanished into the goods yard of October Station which cut like a huge dark mass through the well-knit pattern of his deductions. His thoughts about that chair were depressing and raised grave doubts. The smooth operator was in the position of a roulette player who only bets on numbers; one of that breed of people who want to win thirty-six times their stake all at once. The situation was even worse than that. The concessionaires were playing a kind of roulette in which zero could come up eleven out of twelve times. And, what was more, the twelfth number was out of sight, heaven knows where, and possibly contained a marvellous win. The chain of distressing thoughts was interrupted by the advent of the director-in-chief. His appearance alone aroused forebodings in Ostap. "Oho!" said the technical adviser. "I see you're making progress. Only don't joke with me. Why have you left the chair outside? To have a laugh at my expense? " "Comrade Bender," muttered the marshal. "Why are you tryi