Фрэнк Херберт. Под давлением ----------------------------------------------------------------------- Frank Herbert. The Dragon in the Sea (1956) [= Under Pressure]. Пер. - В.Марченко. М., "Сигма-пресс", 1995. OCR & spellcheck by HarryFan, 8 February 2002 ----------------------------------------------------------------------- "Особым" морякам Подводного Флота США - выбранным на первые атомные подлодки - с уважением, посвящается Белокурая секретарша убрала от губ полушарие микрофона пишущей машинки, работающей от голоса, и наклонилась над коробочкой интеркома. - Явился энсин [младшее офицерское звание в ВМС США] Рэмси, сэр, - сообщила она. Блондинка выпрямилась и поглядела снизу вверх на рыжеволосого офицера, стоящего рядом. На петлицах имелся зигзаг специалиста-электронщика над инициалами ПБ - ПсиБю - Психологического Бюро. Это был высокий мужчина, круглолицый, с легкой склонностью к полноте. Его розовое лицо было покрыто веснушками, которые делали офицера похожим на повзрослевшего Тома Сойера. - Как правило, адмирал запаздывает с ответом, - сообщила секретарша. Рэмси кивнул в ответ и поглядел на дверь за спиной у девушки. На тяжелой дубовой створке золотые буквы: "КОМНАТА ДЛЯ СОВЕЩАНИЙ - Без.1". - Уровень безопасности 1. Сквозь гул канцелярских звуков он мог слышать вызывающее нытье в зубах жужжание глушилки подслушивания. В сознании вновь появились вопросы, от которых нельзя было уйти, сомнения, делавшие его психологом: "Если у них для меня есть трудная работа, смогу ли я выполнить ее? Что случится, если я откажусь?" - Можете поставить его на стол, - предложила секретарша, указывая на черный деревянный ящичек со стороной ребра в фут, который Рэмси держал под левой рукой. - Он не тяжелый, - ответил энсин. - Возможно, в первый раз адмирал не услыхал. Может, попробуете еще раз? - Он меня услышал, - ответила блондинка. - Сейчас он там занят с высокими чинами. - Она указала на ящик. - Это то, чего они ожидают? Рэмси усмехнулся: - А вдруг они ожидают меня? Блондинка презрительно фыркнула: - У них там куча неприятностей с потопленными подводными буксировщиками. И _они_ будут ждать _энсина_! Тут война идет, мистер. А вы всего лишь мальчик на посылках. Рэмси охватила волна негодования. "Ах ты, сучка наглая, - думал он. - Могу спорить, ты назначаешь свидание по меньшей мере командующему". Ему хотелось сказать ей что-то обидное, но слов как-то не находилось. Секретарша вновь приложила микрофон к губам и начала печатать. "Пока я энсин, всегда буду выслушивать гадости от всяких писаришек. - Он повернулся к секретарше спиной, опять погрузившись в размышления: - Чего они от меня хотят? Того же, что и на "Дельфине"? Нет. Обе сказал бы мне. Наверное, чего-то серьезного. Для меня это может стать крупной удачей и шансом". Он слышал, как у него за спиной секретарша вынула из машины лист бумаги. "Если я получу важное назначение и вернусь героем, она будет из тех, кто заменит мне Дженнет. В мире полно подобных сучек. Только что от меня нужно первому отделу Безопасности?" Обе сказал лишь принести телеметрическое оборудование для дистанционного контроля за устройством "вампир" и в 14:00 явиться в канцелярию 1-го отдела Безопасности. И больше ничего. Рэмси глянул на свои часы. Прошла уже минута назначенного срока. - Энсин Рэмси? - раздался у него за спиной мужской голос. Рэмси обернулся. Дверь совещательной комнаты была открыта. В двери стоял седоволосый линейный капитан, держа руку на створке. За капитаном Рэмси заметил длинный стол, заваленный бумагами, картами, карандашами, переполненными пепельницами. Вокруг стола в тяжелых креслах напряженно сидели люди в мундирах. Над всем этим висело облако сизого табачного дыма. - Да, это я энсин Рэмси. Капитан глянул на коробку под мышкой у Рэмси и отступил на шаг. - Проходите, пожалуйста. Тот обошел стол секретарши и вступил в комнату. Капитан закрыл дверь и указал на стул: - Присаживайтесь. "Где же начальство?" - терялся Рэмси. Его взгляд метался по всей комнате, потом он заметил Обе: маленького, похожего на ощипанного цыпленка с растрепанной козлиной бородкой, единственного здесь гражданского, сидящего между двумя дородными коммодорами, как заключенный под охраной. Его ослепленные радиацией маленькие глаза глядели прямо перед собой. Горбик радарного "глаза" на его плече делал всю фигуру какой-то перекошенной. Рэмси сел на указанный стул, позволив себе похихикать внутренне над коммодорами, охраняющими доктора Ричмонда Оберхаузена, директора ПсиБю. "Обе десятком слов может превратить их в трясущееся желе". Капитан, указавший Рэмси на стул, занял свое место за столом. Рэмси поставил черную коробку себе на колени, отметив следящие за ним взгляды. "Обе пригласил их всех ради моего маленького изобретения", - думал он. Здесь, в комнате, жужжание глушилки прослушивания было еще сильнее. У Рэмси заныли зубы. Он на мгновение закрыл глаза, частично снял боль, вновь открыл глаза и поглядел на испытующе смотрящих людей. Некоторые лица были ему известны. Да, чины очень высокие. Прямо напротив него, на другом конце стола, сидел адмирал Белланд, командующий силами Безопасности, "Великий Могол" Безопасности, великан с серо-стальными глазами, крючковатым носом и тонкой щербиной губ. "Он похож на пирата", - подумал Рэмси. Адмирал Белланд прочистил горло со звуком, похожим на лошадиное ржание, и сказал: - Это тот самый энсин, джентльмены, о котором мы говорили. Рэмси приподнял бровь. Он глядел на бесстрастное, замкнутое лицо доктора Оберхаузена. Казалось, начальник ПсиБю чего-то ждет. - Вам знакома его степень допуска, - продолжил Белланд. - Это означает, что мы можем говорить с ним свободно. Никто не желает спросить... - Извините, - доктор Оберхаузен приподнялся со своего места между двумя коммодорами медленным, осторожным движением. - Я не посвящал мистера Рэмси в какие-либо подробности нашей встречи. В связи с заданием, которое мы обслуживали, будет человечней, если мы будет трактовать его как равного. - Безжизненные глаза повернулись к Белланду. - Как, адмирал? Белланд подался вперед. - Вот именно, доктор. Я к тому и вел. В голосе адмирала звучало нечто среднее между уважением и раздраженностью. Рэмси рассуждал: "Обе ведет встречу, как сам того хочет. Он точно знает, что без всех этих индюков ничего не получится. Он хочет, чтобы я понял намек, и желает помочь адмиралу высказать решающий довод". Доктор Оберхаузен чопорно, не сгибаясь, сел на место. Весьма расчетливый жест. Кресло Белланда заскрипело по полу. Адмирал встал и подошел к стене слева от него, указывая на проекционную карту приполярных областей. - Энсин Рэмси, за последние два десятка недель мы потеряли в этих водах двадцать подводных буксировщиков. - Он повернулся к Рэмси всем корпусом, будто школьный учитель, предлагающий решить какую-то задачу. - Вам известна наша неотложная потребность в нефти? "Известна?" - Рэмси подавил невольную усмешку. В его сознании тут же начал перелистываться бесконечный список предписаний по экономии нефти: проверки, расходные акты, спецкатегории, награды за рацпредложения. Он кивнул. Адмиральский рокочущий бас продолжал: - Вот уже два года мы добываем дополнительную нефть из месторождений на континентальном шельфе морей, прилегающих к странам Восточного Блока. Его левая рука сделала неопределенный жест в направлении карты. У Рэмси лоб покрылся испариной. "Так значит слухи были правдивыми: подводники грабят вражескую нефть!" - Мы разработали технику подводного бурения, работающую с переделанными подводными буксировщиками, - говорил адмирал. - Высокоскоростные насосы с низким трением и новый вид пластиковых танков-цистерн завершают картину. Губы адмирала растянулись, как будто он хотел изобразить ими обезоруживающую улыбку. Но это сделало его еще более похожим на пирата. - Наши ребята называют эти танки "слизнями", а насосы - "москитами". В комнате раздались угодливые смешки. Рэмси тоже улыбнулся, отметив про себя, что Оберхаузен сохраняет репутацию Древнего Каменного Лица. Адмирал Белланд продолжил: - "Слизень" вмещает в себя около ста миллионов баррелей нефти. "Восточные" знают, что теряют нефть. Знают как, но у них нет точных сведений где или когда. Пока нам удавалось перехитрить их. - Голос адмирала стал еще громче. - Наши системы обнаружения исключительны. Наши... Ломкий голос доктора Оберхаузена перебил его: - У нас все исключительное, кроме возможности удержаться от того, чтобы нас не топили. Адмирал нахмурился. Рэмси понял намек и включился в разговор. - А каков был процент несчастных случаев на тех двух десятках буксиров, которые мы потеряли, сэр? Сидящий рядом с Белландом капитан, с похожим на совиное лицом, сухо ответил: - В последних двадцати операциях мы потеряли все двадцать. - Все сто процентов, - сказал доктор Оберхаузен. Его невидящие глаза нащупали лейтенант-коммандера с головой, похожей на свеклу, сидящего в другом конце комнаты. - Коммандер Тернер, не могли бы вы показать мистеру Рэмси штуку, обнаруженную вашими парнями? Лейтенант-коммандер толкнул по поверхности стола черный цилиндр размером со свинцовый карандаш. Офицеры передавали его из рук в руки, пока он не попал к Рэмси. Тот стал рассматривать его. - Работа мистера Рэмси, естественно, включает в себя и электронное оборудование, - объяснил доктор Оберхаузен. - Он специалист по инструментам, которые используются для обнаружения травматических последствий для психики. Рэмси понял и этот намек. Итак, он был всеведущим экспертом ПсиБю по электронике, Человеком-Знающим-Все-Ваши-Скрытые-Мысли. Следовательно, в присутствии этого человека нельзя иметь Скрытых Мыслей. Показным движением Рэмси поставил на стол свою черную коробку. Он поместил цилиндрик в коробку, стараясь создать впечатление, что в совершенстве знает тайну устройства и обязательно ее откроет, пусть он даже и ниже всех по званию. "Черт подери, но что это за штука?" - думал он. - Возможно, что вы определите ее как направленный излучатель. Рэмси глядел на гладкую поверхность черного цилиндра. "И что будут делать все эти люди, если я подтвержу эту версию узконаправленного передатчика, "маячка"? - спрашивал самого себя. - Должно быть, Обе загипнотизировал их". Белланд перенес свой раздраженно-уважительный тон на Рэмси: - "Восточники" поместили эти штуки на борт наших подводных буксиров. Мы считаем, что это устройство замедленного действия, включающееся уже в море. К несчастью, мы не можем обследовать их достаточно тщательно без того, чтобы не взорвался заряд, вставленный внутрь, чтобы туда не совался кто-то непрошеный. Рэмси поглядел на доктора Оберхаузена, затем на Белланда. Этот взгляд и без слов значил: "Ну ладно, если вы хотите перевалить эту проблему на ПсиБю..." Адмирал несколько восстановил честь своих подчиненных, сказав: - Тернер считает, что это его проблема. Рэмси глянул на светлоголового лейтенант-коммандера. "И тебя понизят в звании, если ты это дело завалишь", - подумал он. Лейтенант-коммандер старался стать понезаметней. Коммодор, сидящий справа от доктора Оберхаузена, сказал: - Их могли бы включать вражеские агенты, находящиеся на борту буксиров. На это доктор Оберхаузен заметил: - Чтобы не тратить лишних слов, эти устройства направляют врагов на наши секретные скважины. - Главная неприятность в том, - заявил Белланд, - что мы бессильны против "спящих" агентов, которых Восточный Блок завербовал очень давно - задолго до войны - с заданием ждать нужного момента. Это люди на самых неожиданных местах. - Он опять нахмурился. - Как мой шофер... - Белланд немного успокоился и направил мрачный взгляд на Рэмси. - Мы совершенно уверены, что вы не "спящий" агент. - Абсолютно уверены? - спросил тот. - Я совершенно уверен, что в этой комнате "спящих" агентов нет, - прорычал Белланд. - Но только я. - Он снова повернулся к настенной карте и указал точку в Баренцевом море. - Это остров Новая Земля. Возле западного побережья имеется узкий шельф. Он кончается на глубине в две сотни фатомов [366 м; фатом - мера глубины, морская сажень, 1,83 м]. Здесь крутой склон. На нем мы имеем скважину самого богатого по нашим расчетам месторождения. "Восточники" даже не подозревают, что оно здесь... пока. Доктор Оберхаузен положил на стол костлявую руку и стукнул пальцем. - Нам следует объяснить мистеру Рэмси и важность морального фактора. - Он повернулся к энсину. - Вы понимаете, что мы не можем удержать наши потери в секрете. В результате, настроение экипажей подводных буксиров оставляет желать лучшего. Нам нужны _хорошие_ новости. Белланд приказал: - Тернер, заберите это отсюда. Адмирал вернулся в просевшее под ним кресло, будто боевой корабль размещался в сухом доке. Тернер, сфокусировав свои водянисто-голубые глаза на Рэмси, сказал: - Мы проверили, проверяем и перепроверяем все команды подводных буксировщиков. Выявили одну, выглядящую неплохо. Сейчас они в лагере отдыха "Гарден Гленн" и выйдут в рейс через пять недель. Правда, у них нет офицера-электронщика. Рэмси подумал: "Великий Огорчитель Фрейд! Неужели они захапают меня в свои лапы в качестве подводника?!" Как бы прочитав его мысли, доктор Оберхаузен сказал: - Вот куда вы направитесь, Рэмси. Он кивнул Тернеру: - Простите, коммандер, но мы тратим слишком много времени на этот вопрос. Тернер бросил взгляд на Белланда и сел в свое кресло. - Конечно, доктор. Доктор поднялся, опять проявляя чувство большой осторожности. - Как бы там ни было, это уже моя сфера деятельности. Видите ли, Рэмси, во время последней операции у офицера-электронщика появились психические отклонения. Это та же проблема, которой вы занимались на "Дельфине". Более того! Подводные буксиры гораздо меньше, полный экипаж насчитывает только четыре человека. Все основные симптомы указывают на наведенную паранойю. - Капитан? - спросил Рэмси. - Именно. "А сейчас мы поразим туземцев своими волшебными знаниями", - подумал Рэмси. Он сказал: - Когда я был на "Дельфине", то заметил подобные же условия возникновения синдрома "военной усталости". Он похлопал по стоящей на столе коробке. - Эмоциональные отклонения у капитана в различной степени отражались на всем персонале корабля. - Доктор Оберхаузен уже отмечал вашу работу на "Дельфине", - заметил Тернер. Рэмси кивнул. - Меня беспокоит одна вещь. Вы отметили, что уровень команды очень высокий. Но такого еще не отмечалось, если капитан на грани психического срыва. - Вот и займитесь этим, когда будете с ними, - предложил доктор. - Мы уже собрались было списать этого капитана на берег. Но сейчас командование говорит нам, что у него с командой хорошие, если не больше, шансы на успешное проведение похода к Новой Земле. Но только в случае обязательного наличия всех иных условий. Он замолчал и потянул себя за мочку уха. Рэмси воспринял сигнал и подумал: "Ага, так вот в чем штука. Какая-то важная шишка не согласна с моим включением в операцию, а для Обе жизненно важно, чтобы я попал в эту команду. С кем же мы играем? С адмиралом? Да нет, он сделает все, достаточно слова Обе. - Энсин перехватил хмурый взгляд коммодора, сидящего слева от Оберхаузена и впервые заметил отблеск на его петлицах. - Советник президента! Вот кто это может быть". - И одно из этих условий - скрытое наблюдение психолога, - высказал предположение Рэмси. - А как вы собираетесь подключить капитана к моей системе дистанционного тестирования без его ведома? - Адмирал Белланд предложил остроумное решение, - объяснил доктор Оберхаузен. - Служба Безопасности имеет новый детектор для обнаружения и борьбы с этими шпионскими передатчиками. Шарик динамика хирургическим путем вживляется в шею. Он подключен к волновым сканерам, которые вживляются под мышками. Миниатюризация позволяет нам вместе с динамиком поместить и нужное вам регистрирующее устройство. Рэмси поклонился адмиралу. - Разумно. Итак, вы снарядите капитана подобным образом, а я буду постоянно следить за его психическим состоянием. - Именно так, - заметил Оберхаузен. - Правда, здесь возникали кое-какие возражения. - Слепые глаза уставились на сидящего слева коммодора. - Их смысл в том, что у вас нет длительного боевого опыта работы на подводном буксире. А это особенная служба. Коммодор согласно кивнул и поглядел на Рэмси. - Мы уже шестнадцать лет находимся в состоянии войны, - сказал он. - Как получилось, что вы избегли боевых действий? "О, этот снобизм, - думал Рэмси. Он повернул коробку с телеметрической аппаратурой, пока одна ее грань полностью не закрыла коммодора. - А когда сомневаешься, начинай всех охаивать". - Каждый человек, которого мы сохраняем для боевых действий, приближает нашу победу, - ответил Рэмси. Жестокое лицо коммодора начало багроветь. - У мистера Рэмси уникальная комбинация образований - психология и электроника - и он слишком ценен, чтобы им рисковать, - объяснил доктор Оберхаузен. - Он выполняет только особенные задания - как в случае с "Дельфином" - когда только он может справиться. - Если он настолько ценный специалист, почему вы рискуете им сейчас? - потребовал ответа коммодор. - Нет, все это в высшей степени неправильно! Адмирал Белланд поглядел на него. - Да, Льюис, действительно разработанным мистером Рэмси оборудованием для телеметрии эмоционального состояния может пользоваться и кто-то другой. Но дело в том, что его изобретательность может быть весьма полезной, особенно в нашем случае. - Можете считать меня грубияном и невежей, - сказал коммодор, - но тогда бы мне хотелось знать, почему этот молодой человек - если уж он настолько хорош - все еще, - он искоса глянул на петлицы Рэмси, - все еще энсин. Доктор Оберхаузен поднял руку. - Позвольте мне ответить, дорогой адмирал. Он повернулся к коммодору. - А все это потому, что есть люди, которых возмущает факт, что мне удается не дать напялить униформу на себя самого и на лучших сотрудников своего отдела. Это те, кто вообще не видит необходимости в существовании этого особого отделения. И весьма прискорбно, что те из моих людей, которым приказано одеть форму, с огромнейшим трудом поднимаются по служебной лестнице, несмотря на уровень их талантов. Похоже, что коммодор был готов взорваться. - Но по праву, - добавил доктор, - мистер Рэмси мог быть уже как минимум коммодором. Кто-то закашлялся, и это нарушило тишину, повисшую в комнате. Рэмси захотелось очутиться где угодно, лишь бы подальше от глаз коммодора. Тот сказал: - Ладно, беру свои возражения назад. Но тон его голоса говорил: "Моего мнения вам не изменить". - Я собираюсь, - добавил доктор Оберхаузен, - после выполнения данного задания освободить мистера Рэмси от действительной службы и сделать начальником отдела, занимающегося проблемами подводников. Кривая усмешка дернула уголок рта коммодора. - Если он останется в живых, - заметил он. Рэмси стерпел. Как бы не услышав последних слов, доктор продолжил: - Подготовка будет весьма сложной, но у нас есть пять недель и все возможности ПсиБю. Белланд с трудом извлек свое тело из кресла и сделал шаг. - Джентльмены, если вопросов больше нет, то, надеюсь, мы все остались довольны мистером Рэмси. - Он поглядел на свои наручные часы. - Его ждут медики, и теперь ему понадобится каждая минута из предстоящих пяти недель. Рэмси поднялся из-за стола, взял свой ящик под мышку. В его глазах было недоумение. - Готовьтесь стать снаряженным, как ходячая поисковая система, - сказал Белланд. Доктор Оберхаузен материализовался рядом с Рэмси. - Если ты не против, Джонни, пойдем вместе. Он взял Рэмси под руку. - У меня есть подборка материалов по коммандеру Спарроу - капитану этого подводного буксировщика - и двум другим членам экипажа, сокращенная до необходимого минимума. В Бюро мы окружим тебя особой опекой. Для нас ты будешь особо ценным пациентом... Рэмси услыхал, как за спиной Тернер сказал кому-то: - Доктор Оберхаузен назвал этого энсина Джоном. Неужели это тот самый _долговязый Джон_ Рэмси, который... Последние слова были заглушены, когда рядом заговорил доктор: - Похоже, Джонни, вам придется тяжеловато. Они вышли в коридор. - Вашей жене мы уже сообщили. Оберхаузен понизил голос. - Вы держались очень хорошо. Внезапно до Рэмси дошло, что он позволил слепому вести себя. Он рассмеялся, но потом посчитал, что следует объяснить свое веселье: - Так же, как и вы, когда отшили этого наглого коммодора. - А вы ни в чем не солгали, - сказал доктор. - Но я об этом не стану говорить. А теперь о коммодоре: он как раз входит в группу, выступающую против повышения в должностях людей из ПсиБю. _Энсин_ Рэмси внезапно понял, что ему расхотелось смеяться. ...Очень часто о тех пяти неделях подготовки к операции Рэмси говорил, как о "времени, когда я похудел на 20 фунтов". Ему предоставили три комнаты в закрытом для других крыле Военно-Морского Госпиталя в Юнадилле: белые стены, мебель из ротанга и красного дерева, вся прожженная сигаретами; работающий телевизор и многофункциональная больничная койка на высоких ножках. Одна комната предназначалась для подготовки: гипнофон, настенные диаграммы, макеты, аудиокассеты, фильмы. Его жена, Дженнет, белокурая медсестра, получила расписание посещений: субботние вечера и воскресенья. Их детям, Джону-младшему, которому исполнилось два года, и четырехлетней Пегги в госпиталь приходить не разрешалось, так что их увезли к бабушке в Форт Линтон в штате Миссисипи. В первый же субботний вечер Дженнет, одетая в красное платье из одного куска материи, ворвалась к нему в гостиную. Она поцеловала Рэмси и воскликнула: - Я так и знала! - Что знала? - Что рано или поздно Флот и этот чертов Обе станут регулировать нашу сексуальную жизнь. Рэмси, предупрежденный о том, что каждое его слово и жест здесь фиксируются, попробовал заставить ее замолчать. - Да знаю я, что они подслушивают, - заявила Дженнет. Она бросилась на ротанговую кушетку, скрестила ноги, закурила и с яростью выпустила клуб дыма. - Я уже боюсь этого Обе. - Это потому, что ты его недолюбливаешь. - И потому, что он сам хотел этого добиться. - Ладно... так... - согласился Рэмси. Дженнет вспыхнула, вскочила на ноги, но потом взяла себя в руки. - Ох, я веду себя как дура. Меня предупредили, чтобы я тебя не расстраивала. Он поцеловал ее, погладил по волосам. - Я не расстраиваюсь. - Я же говорила им, что если постараюсь, то не буду тебя расстраивать. - Она отодвинулась от Рэмси. - Дорогой, что на этот раз? Что-то опасное? Это не еще одна ужасная подлодка? - Я собираюсь поработать с нефтяниками. Дженнет улыбнулась. - О, звучит даже неплохо. Ты будешь бурить скважину? - Действительно, скважины бурят, - ответил он. - Но мы собираемся подумать о безопасности производства. Дженнет поцеловала его в подбородок. - Ах ты мой старый, всезнающий эксперт. - Пошли обедать, - предложил он. - Как там дети? Они вышли, держась за руки и воркуя о детях. Обычный же для Рэмси день начинался в пять утра, когда медсестра приходила разбудить его уколом для нейтрализации препаратов для гипнофонии. Завтрак с высоким содержанием протеинов. Анализ крови. - Сейчас будет чуточку больно. - Уууу! И это вы называете "чуточку"? В следующий раз предупреждайте. - Не будьте большим ребенком. Диаграммы. Заводские чертежи подводных буксировщиков класса "Хеллс Дайвер". Служба Безопасности привлекла для его подготовки самого крупного специалиста по подводным буксировщикам. Клинтон Рид. Лысый как колено. Тонкие губы, узкие глаза, тонкая кожа. Гипертрофированное чувство долга. Совершеннейшее отсутствие чувства юмора. - Это чрезвычайно важно, Рэмси. Вы обязаны пройти в любое место на судне, вслепую произвести любое контрольное измерение. У нас есть для вас макет, с которым можете поработать несколько дней. Но вначале следует зафиксировать в памяти образ. Попытайтесь запомнить эти планы, а потом мы проверим вашу память. - О'кей. Общую схему я уже закончил. Можете проверить. - Где находится реактор? - Спросите что-нибудь посложнее. - Отвечайте на вопрос. - Ладно. Он находится в носовом отсеке. Первые 32 фута. - Почему там? - Из-за выпуклой формы, каплеобразной, данного класса судов и ради балансировки. Здесь больше всего места для защиты. - Какова толщина антирадиационной переборки за реакторным отсеком? - Это я упустил. - Двенадцать футов. Это надо помнить. Двенадцать футов. - Ну ладно. Зато я могу сказать, из чего она сделана: гафний, свинец, графит и пенобетон. - Что находится на поверхности антирадиационной переборки с тыльной стороны? - Приборы прямого считывания работы реактора. Репетиры находятся на центральном посту, это перед главной переборкой, справа от мостков первого уровня. Потом идут хранилища скафандров антирадиационной защиты, склады оборудования и двери в тоннели, ведущие в реакторный отсек. - Это вы ухватили. Сколько тоннелей ведет к реактору? - Четыре. Два сверху и два понизу. Там нельзя находиться более двенадцати минут без скафандра антирадиационной защиты. - Хорошо. Какова мощность двигателя в лошадиных силах? - Двести семьдесят три тысячи, уменьшаемые до двухсот шестидесяти, когда применяются глушащие плоскости за винтом. - Великолепно! Какова длина машинного отделения? - Ну... нет, тоже проскочило. - Смотрите, Рэмси, это важно. Вам надо помнить это расстояние. У вас должно появиться чувство расстояний. А вдруг у вас не будет никакого источника света. - Ну ладно, ладно. Так какова же эта чертова длина? - Двадцать два фута. Это расстояние включает в себя всю мидельную секцию. Четыре электродвигателя установлены по два на каждом уровне с коробкой скоростей для передачи движения ниже центра кормы... - Схвачено. Так, дайте-ка мне взглянуть на кормовой отсек. О'кей, можете проверять. - Сколько мостков имеется в машинном отделении, и где они расположены? - Но погодите, я же посмотрел на кормовой отсек... - Сколько мостков... - Да ладно уж. Один от центрального поста идет вперед. Один ведет вниз, на второй уровень, от складов. Один, называемый уровнем А, ведет к верхним помещениям. Точно такой же, для нижнего уровня, называемого уровнем В. Короткий мостик между уровнями А и В к двигателям и танкам с кислородом. И один, самый короткий, к рубке, превращающийся в лестницу, когда она поднята. - Хорошо. Вот видите, вы же можете, если приложите к делу мозги. А теперь расскажите, как расположены жилые каюты. - Жилые каюты? - Не уклоняйтесь от вопроса. - Вот умник! Хорошо: капитанская на верхнем уровне с правого борта, сразу же за мастерской электрика. Первый офицер - по левому борту, за помещением для отдыха, служащим одновременно и лазаретом. Офицер по техобеспечению - по правому борту, под капитанской каютой, сразу же за складом оборудования. Офицер-электронщик - по левому борту, под каютой первого офицера, с тыльной стороны склада с продовольствием. Это место для меня. Пусть мне пробьют личную дверь на этот склад. - Где находится камбуз? - Это могу сказать точно. Он по левому борту, на нижнем уровне, вход через кают-компанию. Контрольный пульт состояния расфасованных продуктов находится напротив переборки, разделяющей камбуз и кают-компанию. Сами же эти два помещения, камбуз и кают-компания, размещены между комнатой отдыха и центральным постом. - Что находится за жилыми помещениями? - Механизмы индукционного движителя Палмера. - Почему движитель индукционный? - Потому что при максимальном давлении для этого класса подводных судов не должно быть слабых мест на корпусе, следовательно, в нем нет канала для вала винта. - Сегодня ночью вы будете с помощью гипнофона изучать движитель. Учитесь действовать вслепую. Вот модель, которую надо проработать до послезавтра. - О Боже! - Назовите максимальное давление на корпус для "Хеллс Дайверов". - 3100 фунтов на квадратный дюйм, что соответствует погружению на 7000 футов. - За ответ - единица. Давление зависит от многих условий. В одном месте у вас будет все в порядке и на глубине в 7100 футов, но в другом - уже на 6900 футах все кончится катастрофой. Учитесь зависеть от аппаратуры статического давления. Теперь перейдем к составу атмосферы на судне. Что такое "вампир"? - Небольшое устройство, которое во время глубинных погружений носится на запястье. Игла проникает в вену, и устройство докладывает, достаточно ли быстро идет поглощение СО2, чтобы вы не отключились. Еще "вампир" реагирует на уровень азота. - Назовите минимальный уровень поглощения. - Когда поглощение падает ниже 0,2 по СО2, вы впадаете в эйфорию. Если содержание СО2 достигает 4% - начинаются неприятности. С азотом бывает по-разному. Обычно на подводных буксирах от него избавляются, снижая его уровень. Зато добавляют небольшие количества гелия. - Что делают, чтобы организм работал, справлялся с высоким атмосферным давлением? - Распыляют в вентиляционную систему углеродистую ангидразу. Это ускоряет поглощение и вывод СО2 в крови и препятствует образованию пузырьков. - Тут вы ас. Вы знали об этом раньше? - В моей системе дистанционного контроля за эмоциями "вампир" - очень важная составляющая. - Естественно. Теперь, почему офицер-электронщик так важен? - Связь с внешними контрольными двигателями кодируется волновыми импульсами. Если электронные системы откажут, когда буксир в погружении, он уже не подымется. - Правильно. А теперь снова поглядим на чертежи. - Только не это! - Начнем с реактора. В подробностях. - Чертовы "Дайверы"!.. Ночные сеансы гипнофонии накачивали в мозг Рэмси новые сведения: давление в корпусе, корпусный резонанс, корпус танка-баржи... система компенсации давления... магистральный канал... контроль за работой реактора... поиск и гидролокация... контроль за погружением... контроль клапанов... утечка реактора... гидроакустическая система автопилота... контроль атмосферы... автотаймер, модель IX... внешние и внутренние телекамеры, спецификации по обслуживанию... контроль гироскопа... дублирующий контроль... пластиковая баржа-танк, нефть... компоненты... игольчатые торпеды, системы внешнего захвата... складирование торпед... системы шифровки... системы... системы... системы... Это было время, когда Рэмси чувствовал: его голова скоро лопнет. Доктор Оберхаузен пришел к Рэмси на четвертый день подготовки. Помятая одежда делала его похожим на вытащенного из постели раввина. Он зашел тихо и уселся рядом с Рэмси, у которого на голове был учебный автомат с автоматической быстрой сменой слайдов. Рэмси отнял плотно прилегающую к лицу маску аппарата от глаз и повернулся к Оберхаузену. - А, верховный инквизитор. - Вам здесь удобно, Джонни? Слепые глаза глядели сквозь собеседника. - Нет. - И хорошо. Вы сюда не отдыхать прибыли. Стул под доктором затрещал, когда тот переместил свое тело. - Я прибыл по поводу Гарсии, офицера по техническому обеспечению в нашем экипаже. - С ним что-то не так? - Не так? Разве я сказал, будто что-то не так? Рэмси снял свой слайдопроектор и уселся поудобней. - Переходите к сути. - Ах, нетерпение юности. У тебя есть досье на Гарсию? - Вы же знаете, что есть. - Достань его, пожалуйста, и прочти, что у тебя имеется. Рэмси повернулся направо, взял папку с нижней полки кофейного столика и открыл ее. Фотография на внутренней стороне обложки представляла худощавого коротышку - около пяти футов семи дюймов. Латиноамериканская внешность, со смуглой кожей. Черные вьющиеся волосы. Сардоническая полуусмешка. Про таких говорят: в нем что-то от черта. Под фотографией заметка, сделанная почерком Рэмси: "Член команды по водному поло Истонского университета, выигравшей первенство. Увлекается гандболом". - Читай мне, - сказал доктор. Рэмси перевернул страницу и начал: - Возраст - тридцать девять лет. Начинал с рядового состава. Бывший оператор ЭВМ. Лицензия радиолюбителя. Родился в Пуэрто Мадрин, Аргентина. Отец, Хозе Педро Гарсия и Агуинальдо, крупный скотовод, владелец ранчо. Мать умерла при родах, когда Гарсии было три года. Вероисповедание: католик. Носит на шее четки. Перед каждой операцией просит благословения у священника. Жена: Беатриса, тридцать один год. - У тебя есть ее фотография? - Нет. - Жаль. Могу сказать, она довольно красива. Продолжай. - Учился в Нью-Оксфорде. Это объясняет его британский акцент. - Я весьма сожалел, когда Британские Острова были уничтожены, - сказал Оберхаузен. - Такая по-настоящему приятная культура. Солидная в своих основах. Нерушимая. Хотя это тоже признак слабости. Продолжай, пожалуйста. - Играет на волынке, - прочел Рэмси. Он поглядел на доктора. - А вот это уже странно: латиноамериканец, а играет на волынке! - Я не вижу в этом ничего плохого, Джонни. В некоторых случаях ничто так не успокаивает, как игра на волынке. Рэмси поднял глаза горе. - Ничего себе, успокаивает! Он снова поглядел на руководителя ПсиБю. - Зачем я читаю вам все это? - Мне хотелось бы создать о Гарсии полное представление перед тем, как включить в мозаику последний фрагмент, полученный от Безопасности. - Какой именно? - Что Гарсия может быть одним из тех самых "спящих" агентов, что задали Безопасности так много бессонных ночей. Рэмси фыркнул. - Гарсия! Да ведь это же безумие! Точно так же можно подозревать и меня! - А они все время следят и за _тобой_, - ответил Оберхаузен. - А что касается Гарсии - возможно; но может и нет. Контрразведка склоняется к тому, что "спящие" агенты могут быть на буксировщиках. Это подозрение касается и Гарсии. Безопасность уже собралась было отменить операцию. Я предложил им продолжать при условии, что ты будешь присматривать за Гарсией. Рэмси вернулся к фотографии на обложке папки и поглядел на сардоническую полуусмешку. - Могу сказать, мы все станем там шпионить друг за другом. Возможно, это "восточным" и нужно. Если же довести это до логического конца - у Безопасности развилась паранойя типа мании преследования. Доктор Оберхаузен поднялся с ротангового стула, который ответил скрипом облегчения. - Только не говори об этом джентльменам из Безопасности, когда они придут натравлять тебя на Гарсию. Да, и еще одно. Коммодор точит на тебя нож, которым и прирежет, если в операции произойдет какая-нибудь ошибка. - Я должен буду благодарить за это вас. - О себе я забочусь сам, - отвечал Оберхаузен. - Дело не в страхе. - Он указал на устройство для просмотра слайдов. - Продолжай заниматься, а у меня есть своя работа. Рэмси подождал, пока дверь не закроется, сунул папку опять под кофейный столик, сделал двадцать глубоких вдохов, чтобы успокоить нервы. Но потом он достал папки с делами двух других членов экипажа и просмотрел их. "Коммандер Харви Эктон Спарроу". Сорок один год. Фотография высокого худощавого мужчины с редеющими волосами песочного цвета, резкими чертами лица, сутулится. "Выглядит, как преподаватель заштатного колледжа, - размышлял Рэмси. - Может, это потому, что ранее он собирался преподавать математику? Возмущал ли его факт, что семья, вросшая корнями во Флот, заставила его пойти по стопам предков?" Отец: контр-адмирал Эптон Орвелл Спарроу, погиб 16 октября 2018 года в битве в Ирландском море. Мать: Дженнин Коуб Спарроу. Сердечница, проживает в Правительственном Доме престарелых "Уотерз Пойнт". Жена: Рита, тридцать шесть лет. Блондинка? Детей нет. "Знает ли Спарроу, что жена ему изменяет, - спросил Рэмси сам себя. - Многие друзья его предупреждали об этом". Квалификации: судовождение - высший балл; вооружение и стрельбы - высший балл; медицинские знания (первая помощь, включая и кессонную болезнь) - отлично; оборудование подводных судов - высший балл. Рэмси взялся за вторую папку. "Лейтенант-коммандер Лесли Боннет". Тридцать восемь лет. Фотография крепко сбитого мужчины (чуть ниже шести футов) с каштановыми вьющимися волосами (химическая завивка?), орлиный нос, нависшие брови, взгляд задумавшегося ястреба. Сирота-подкидыш. Вырос в Доме для невостребованных детей в Кейп Нестоне. "Для невостребованных детей!" - подумал Рэмси. Был женат четырежды. Двое детей - по одному от первых двух жен. Сохраняет брачные отношения с Элен Дэвис Боннет, двадцать девять лет. "Мисс Джорджия 2021 года". "Невостребованный! - размышлял Рэмси. - Подсознательно он желает мстить всем женщинам, включая и бросившую его мать". Квалификации: судовождение - хорошо; снабжение - отлично; вооружение и стрельбы - высший балл (лучший торпедист в командах подводных буксировщиков в течение четырех лет); оборудование подводных судов - высший балл с плюсом. Рэмси ознакомился с замечанием психолога: "Удержан от служебного продвижения в силу неадекватной реакции на опасность при глубоководных погружениях". "Невостребованный, - продолжал размышлять Рэмси. - Скорее всего, Боннет и не желает продвижения по служебной лестнице. Здесь командир восполняет недостаток отцовского авторитета, которого не хватало в детстве". Рэмси забросил папки опять под кофейный столик и откинулся назад, продолжая размышлять: "Ассоциации по прямым и косвенным связям. Спарроу и Боннет - протестанты. Гарсия - католик. И никакой видимости религиозных трений. Эти люди стали тесно сработавшимся экипажем. Свидетельство тому - факт, что их буксировщик имеет наивысший рейтинг в Службе. Каким будет эффект утраты Хеппнера, офицера-электронщика? Как отреагируют они на замену? Черт! Случай Хеппнера сюда совершенно не вписывался! Спокойное детство. Спокойная семейная жизнь. Всего два неприятных факта: разбитая любовь в двадцать четыре года и нервный срыв в тридцать два. Такое могло произойти с Боннетом: невостребованный! Или с капитаном Спарроу - неудавшийся математик". - Вы спите? Это был Рид, куратор. - Сейчас три часа, - сообщил он. - Я принес развернутые схемы электрической мастерской на "Хеллс Дайверах". - Он вручил Рэмси распечатки и отмечал то, о чем говорил: - Здесь рабочий стол. Тут тиски. Гаечные ключи. Миниатюрный токарный станок. Вакуумный насос. Разъемы тестера. - Я умею читать. - Вы должны уметь подключаться к тестеру в полной темноте, - заметил Рид. Он уселся в кресло, которое перед тем занимал доктор Оберхаузен. - Завтра мы начнем подготовку и тренировку на макете. - Но ведь завтра же суббота, Клинт, - уставился на него Рэмси. - Вы не выйдете отсюда до 18:00, - ответил Рид. Он нагнулся вперед. - А теперь сконцентрируйтесь на расположении разъемов. Вот здесь выключатель аварийного освещения. Вам надо находить его сразу. - А если вы дадите мне две попытки? Рид откинулся в кресле, окинув Рэмси жестким взглядом. - Мистер Рэмси, кое-что вы должны усвоить настолько, чтобы это вошло в ваши плоть и кровь. - Да? И что же? - На подводных судах не бывает _мелких_ аварий. Коммандер Спарроу спускался по пандусу цилиндрического хода, приостановившись перед тем, как войти в подземную, залитую светом дуговых фонарей пещеру - стоянку подводных судов. Капля испарившейся влаги, сконденсировавшейся высоко на сводах, упала ему на лицо. Он продолжил путь среди суеты быстрых микробусов и спешащих, занятых людей. Прямо перед ним высился его похожий на кита подводный буксировщик: вагнеровская оперная примадонна размером в 140 футов меж прожекторов гигантской сцены. В мозгу капитана все еще звучали последние инструкции, полученные на совещании в Службе Безопасности. - Ваша команда имеет высший рейтинг по безопасности, но вам следует опасаться "спящих" агентов. - В моей команде? Черт побери, парни, я знаю их всех уже несколько лет. Боннет со мною уже восемь лет. С Джо Гарсией я служил еще до войны. Хеппнер и... - Его лицо побагровело. - Что там с новым электронщиком? - О нем пускай у вас голова не болит. Теперь, инспекторы уверяют нас, что у вас на борту вражеских сигнальных устройств нет. - Тогда зачем мне это ваше предупреждение? - Это дополнительная предосторожность. - Так что там насчет нового человека? Каковы его квалификации? - Это один из лучших в Службе. Вот, поглядите его документы. - Ограниченный опыт боевых действий в береговом патруле? Да ведь он совсем еще зеленый! - Но вы поглядите на его квалификации. - Опыт боевых действий ограниченный! Водитель микробуса заорал на Спарроу, чтобы тот убирался с дороги. Капитан поглядел на свои часы: 07:38 - двадцать две минуты до сбора команды. Желудок сжало. Спарроу ускорил шаг. - Чертова Безопасность с их замечаниями в последнюю минуту! За черным бархатом причального бассейна он мог видеть подсвеченный вход в тоннель. А за 160-мильным уклоном этого тоннеля, за глубинами каньона Де Сото и Мексиканского залива - и еще дальше - таились в засаде враги. Враги наносили удары всегда неожиданно и опасно, сейчас их эффективность против подобного рода судов приблизилась к 100%. Спарроу пришло в голову, что подводный тоннель походит на гротескный родовой канал. А вся эта пещера, вырубленная в горах Джорджии, гнездилась в земных недрах, будто фантасмагорическая матка. Когда они выведут судно наружу, чтобы сражаться - они родятся в чудовищном мире, чего им вовсе не хотелось. Ему было интересно, как отнесется к подобной идее ПсиБю. "Скорее всего, оценят ее как признак моей слабости, - подумал он. - Но почему бы мне и не иметь слабости? Сражения на полуторамильной глубине океана, неослабевающее давление воды выявляют в человеке любую слабость. Это все из-за давлений. Постоянные давления. Четыре человека, изолированные под давлением, заключенные пластистальной тюрьмы, но и пленники тюрьмы своих душ". Еще один микробус пересек дорогу Спарроу. Тот увернулся, глядя на свой корабль. Теперь он был достаточно близко, чтобы различить название на боевой рубке высоко над ним: "Фениан Рэм С1881" [от Феньяна, легендарного воина, освободителя Ирландии; фенианцами называли себя члены тайной организации, созданной в Нью-Йорке для борьбы против английского владычества в 40-е годы XIX в]. Погрузочный трап спускался от рубки на пирс длинной, грациозной дугой. Капитан дока, круглолицый лейтенант-коммодор в робе с проверочным списком в руке, спешно подошел к Спарроу. - Капитан Спарроу? Не останавливаясь, он повернул к нему. - Да? А, привет, Майерс! Экипаж собрался? Майерс отставал от Спарроу на шаг. - Большая часть. А вы похудели, Спарроу. - Легкая дизентерия, - ответил тот. - Поел несвежих фруктов в "Гарден Гленн". Мой новый офицер-электронщик показался? - Его не видел. А вот его оборудование прибыло уже давненько: запломбированный ящик с его барахлом. Приблизительно вот такой, - он показал руками размер. - Адмирал Белланд распорядился. - Руководитель Службы Безопасности? - А кто же еще? - А почему ящик опломбирован? - Говорили, что там весьма хрупкие инструменты для контроля за вашим поисковым оборудованием дальнего радиуса действия. Его опечатали, и теперь никакой излишне любопытный шпион не сунет туда носа. - Так, значит, новое поисковое оборудование установлено? - Да. Вы проверите его в боевых условиях. Спарроу кивнул. Группа мужчин у подножия грузового трапа встала по стойке "смирно", когда два офицера подошли к ним. Спарроу и Майерс остановились. Спарроу скомандовал: - Вольно. - Еще шестнадцать минут, капитан. - Майерс пожал руку Спарроу. - Удачи! Дайте им прикурить! - Договорились, - согласился тот. Майерс направился дальше по доку. Спарроу же повернулся к крепко сбитому человеку с ястребиным лицом, стоящему у трапа, своему первому офицеру, Боннету. - Привет, Лес. - Рад вас видеть, шкип [от англ. "капитан"]. Боннет сунул папку, что была у него в руках, под мышку, отослал трех рядовых, стоявших с ним, и обратился к Спарроу: - Куда это вы направились с Ритой после вечеринки? - Домой. - Мы тоже, - сказал Боннет. - Большим пальцем он указал на подводный корабль за собой. - Последняя инспекция по безопасности полностью завершена. Проверочное оборудование не обнаружило ничего. Но есть одна заминка: замена Хеппнера еще не доложилась. Спарроу вслушался в себя, чувствуя сжимающие желудок позывы страха. - Так где же этот тип? Боннет пожал плечами. - Мне известно лишь то, что звонили из Службы Безопасности и сообщили, что может произойти заминка. Я сказал им... - Безопасность? - Совершенно верно. - Господи Иисусе! - рявкнул Спарроу. - Так долго они будут тянуть резину до самой последней минуты? Или они меня считают... - Он сплюнул. Все было ясно. - Но они сказали, что это их самый лучший, - добавил Боннет. Спарроу представил все сложности, связанные с прохождением линий защиты базы после договоренного срока. - Придется выходить в другой день, договариваться о времени. Боннет поглядел на свои наручные часы и глубоко вздохнул. - Я им сказал, что самое позднее - это 8:00. А они даже не удосужились ответить... Он замолчал, потому что на трапе рядом с ними раздались шаги. Оба офицера подняли головы и увидели спускающиеся вниз три фигуры: двое рядовых, тащивших тяжелое электронное поисковое оборудование, за которыми следовал невысокий худощавый человек со смуглой кожей латиноамериканца. Он тоже был одет в рабочий комбинезон и нес под правой рукой небольшой электронный детектор. - О, дон Хозе Гарсия! - сказал Спарроу. Гарсия переложил тестер-детектор под левую руку и спустился на пирс. - Шкип! Рад вас видеть! Спарроу отступил, давая пройти рядовым с тяжелым ящиком, и вопросительно глянул на детектор под рукой у Гарсии. Тот отрицательно покачал головой. - За Бога и Отчизну, - сказал он. - Только иногда мне кажется, что я перебрал кредит у Господа. - Он перекрестился. - Эти парни из Безопасности полночи промурыжили нас на этой плавучей кишке. Мы четырежды прошли ее от носа до руля по разным маршрутам. Нигде и не пикнуло. Так вот, а сейчас я скажу вам вот что: они хотят, чтобы я провел еще один поиск, когда мы будем проходить тоннель. - Он воздел руку. - Я вас прошу! - Мы так и сделаем, - сказал Спарроу. - Я рассчитываю на время до первой контрольной точки для полнейшей проверки на погружение. - Да ладно, - улыбнулся Гарсия. - Вы же знаете, что я всегда готов. Боннет опять поглядел на часы. - Двенадцать минут... Высокий звук двигателя командирского микробуса перебил его. Все трое обернулись на шум. Микробус ехал снизу, от темного въезда в пещеру. Фара, будто глаз циклопа, освещала скальную стенку. Микробус скатился по пандусу и остановился с визгом тормозов. Рядом с водителем сидел рыжеволосый мужчина с круглым лицом невинного дитяти, сжимая в руках форменную фуражку. Спарроу заметил на его петлицах знаки различия энсина и подумал: "Это и будет мой новый офицер-электронщик". Спарроу облегченно вздохнул и улыбнулся над облегчением, рисующемся на лице новичка после безопасного прибытия. Безрассудная езда водителей базы была известной шуткой. Новоприбывший надел фуражку на свои рыжие волосы и вышел из микробуса. Машина качнулась под его весом. Водитель развернулся и помчал назад тем же путем. Энсин остановился перед Спарроу, отдал салют и представился: - Рэмси. Спарроу тоже отсалютовал и сказал: - Рад иметь вас в экипаже. Рэмси передал свое предписание Спарроу и объяснил: - Не было времени посылать это по обычным каналам. Спарроу передал документы Боннету и представил его: - Мистер Боннет, первый офицер. - Потом повернулся к Гарсии. - Мистер Гарсия, инженер. - Рад встретиться с вами, - сказал Рэмси. - Очень скоро мы ваши иллюзии развеем, - ответил Гарсия. Спарроу улыбнулся, протянул руку Рэмси и был удивлен крепостью мышц нового члена команды. Парень только _с виду_ был мягкотелым. Боннет и Гарсия тоже пожали руку новичку. Рэмси был занят систематизацией первых впечатлений от трех мужчин во плоти. Странно было то, что видел он их впервые, но чувствовал себя так, будто знал их целую вечность. И это, он знал, придется скрывать. Дополнительной информации о личной жизни этих людей - вплоть до имен их жен - в его памяти просто не могло быть. - Служба Безопасности сообщила, что вы можете и опоздать, - сказал Спарроу. - Кто вам наплел такое? Правда, мне показалось, что меня собираются там анатомировать. - Мы обсудим это позже, - сказал Спарроу. Он потер тонкий шрам на шее, где хирурги Безопасности вшили динамик системы обнаружения. - Сборы заканчиваем в 8:00. Мистер Гарсия проведет вас на борт. Переоденьтесь в рабочий комбинезон. Вы будете ассистировать ему при окончательной проверке и поиске вражеских шпионских передатчиков, когда мы будем проходить тоннель. - Есть, сэр, - ответил Рэмси. - Ваше оборудование прибыло уже давно, - сообщил Гарсия. Он взял Рэмси за руку и провел его на трап. Они поднялись на борт. Рэмси мучила мысль, когда ему удастся распечатать свой ящик с телеметрической аппаратурой. Он чувствовал некое беспокойство - как пойдет изучение информации об эмоциональном состоянии Спарроу. "Эта его манера потирать шею, - размышлял Рэмси. - Это что, попытка скрыть нервное напряжение? Видно по скованности движений". На пирсе Спарроу повернулся, чтобы полюбоваться на водную гладь пристани, обрамленную линией движущихся огней. - Вот и наш буксир. Лес. - Вы считаете, шкип, мы сделаем это? - Нам всегда удавалось. - Да, но... - "Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали, - сказал Спарроу. - Ночь прошла, а день приблизился: и так отвергнем дела тьмы и облечемся в оружия света" ["К Римлянам" 135: 11-12] . - Он поглядел на Боннета. - Павел написал это в Послании к Римлянам две тысячи лет назад. - Очень умный парень, - заметил Боннет. В доке засвистела боцманская дудка. Поворотный кран опустил стрелу, чтобы убрать грузовой трап. Рядовые бросились крепить крюки, вопросительно поглядывая на двух офицеров. Те прошли по пирсу. В их движениях чувствовалась целеустремленность. Спарроу окинул взглядом окружающее. Потом он с Боннетом прошел к трапу. Они поднялись в башню подводного буксировщика. Боннет подошел к контейнеру кабеля перископной камеры. По привычке он осмотрел все помещение, убедившись, что здесь все закреплено в готовности погружения. Из башни он спустился по трапу в субмарину. Спарроу оставался наверху. Бассейн подземной базы напоминал безбрежное озеро. Он глядел в темноту каменных сводов. "Здесь должны быть звезды, - думал он. - Люди должны бросить последний взгляд на звезды, прежде чем спускаться под воду". Внизу, на пирсе, маленькие фигурки людей убирали магнитные захваты. На какое-то мгновение Спарроу почувствовал себя бесполезной пешкой, которой жертвуют в партии. Он знал, было такое время, когда капитаны, отплывая от пирса, отдавали свои распоряжения в мегафон. Теперь же все было автоматическим - все делали машины и люди, что были как машины. Надводный буксир подвернул к носу "Рэма" и закрепил на нем буксировочный конец. Под рулем буксира закипела вода. "Фениан Рэм" поначалу сопротивлялся, как бы раздумывая, отплывать или нет, а потом начал медленно, обдуманно двигаться к выходу из подземной гавани. Стоянка освободилась, и уже другой буксир подошел к их корме. Матросы в магнитной обуви забрались на глушащую плоскость и открепили причальные концы и питающие кабели в длинной пластиковой кишке, повисшей теперь над темной водой гавани. Их крики казались Спарроу в рубке отголосками детской игры. Он почувствовал пропитанное запахами масла дуновение и понял, что они миновали вылет вентиляционной шахты. "Никаких фанфар, духовых оркестров, никаких церемоний отплытия, - думал он. - Мы, как тростник, на ветру. И что увидим мы, выходя в дикий мир? И нет в нем Иоанна Крестителя, ждущего нас. И все же - это как крещение!" Где-то в темноте прогудела сирена. "Повернись и проверь следующего за тобою". Еще одна придумка Безопасности: идентифицируй себя, когда прозвучит сигнал. "Чертова Безопасность! Выплыв отсюда, я буду доказывать свое тождество лишь Господу, и никому иному". Спарроу поглядел на корму, на крепление буксировочных тросов. "Нефть. Война нуждается в чистой субстанции, рожденной осадочными породами вздымающихся материков. Нефть получилась не из растений. Война не вегетарианка. Война - тварь плотоядная!" Буксиры отплыли в сторону, и теперь "Рэм" был прицеплен носом к специальной установке, которая и доставит подводный корабль по тоннелю в каньон и дальше - в залив. Спарроу поглядел на контрольный пульт в рубке и увидел зеленый сигнал "впереди чисто". Он включил "стоп" для буксиров позади "Рэма" и привычным движением коснулся кнопки свертывания башни. Она медленно сползла внутрь корпуса, ее пластистальные листы свернулись в своих гнездах. Возле пульта управления башней висел микрофон. Спарроу снял его и отдал приказ: - Готовиться к погружению. Теперь он сконцентрировал свое внимание на панели пульта контроля за погружением. В ответ раздался голос Боннета, лишенный жизни металлическим призвуком системы внутренней связи. - Корпус под давлением. Одна за другой лампочки на пульте у Спарроу меняли свой цвет с красного на зеленый. - Все в порядке, - сказал он. - Полный стоп. Теперь Спарроу почувствовал давление корпуса и какое-то иное давление в желудке. Он включил систему оповещения, сообщившую командам надводных буксиров, что его судно готово к проходу через тоннель. "Рэм" дернулся. По корпусу прокатилась волна низкого тона. На верхушке контрольного пульта вспыхнул янтарный огонек: они были в захвате тоннельного подъемника. Двадцать часов беззаботной поездки. Спарроу взялся за поручень и прошел на мостки машинного отделения. Ноги издавали при ходьбе такой звук, будто он скользил по поверхности, когда он шел в сторону кормы. Спарроу раздраил дверь на центральный пост и, согнувшись, вошел. По дороге его взгляд на мгновение остановился на вручную отполированной бронзовой пластинке, которую Хеппнер повесил рядом с дверью - выгравированное изречение какого-то ученого умника XIX века: "Только сумасшедший станет строить подводную лодку, и только лунатик, если таковую построят, спустится в ней под воду". На шельфе Флоридского изгиба каньон Де Сото за тысячи лет создал нечто вроде гигантского железнодорожного тупика: сорок фатомов глубины в начале, в заливе Аппалачи, и более 260 фатомов глубины, когда он срывается в океанские глубины южнее мыса Сан Блас и восточнее Тампы. Выход подводного тоннеля находился в стене каньона на глубине пятьдесят фатомов: сумеречный мир качающихся водорослей, краснопалых горгоновых кораллов, ярких вспышек рыб - обитателей рифов. "Фениан Рэм" вышел из темного отверстия тоннеля будто морское чудовище, покидающее свое логово, повернулся, распугал стайку рыб и опустился в ил цвета жженой умбры на самом дне каньона. Пульс сонара пронизал весь корпус. Детекторы ответили на акустический зов и отметили присутствие буксировщика на панели управления контрольного выходного поста. Голос Гарсии, заглатывающего окончания слов, - атмосфера с повышенным содержанием кислорода делала его скрипучим, - повторял список мероприятий, в то время как сам он сидел за освещенным будто рождественская елка центральным пультом управления. - ...утечек не наблюдается, дифферент сбалансирован по весу; воздух чистый, давление нормальное, следов азота не наблюдается; телекамеры действуют; телеперископ выведен на поверхность и действует; перископ отмечает... - Его смех скрипучим эхом прокатился через интерком: - Чайка! Хотела сесть на головку камеры, когда я уже начал сматывать перископ. Пришлось ей замочить свою задницу! Сухой голос Боннета прервал его: - Как там наверху, Джо? - Ясно. Утро только начинается. Похоже, будет чудный день для рыбалки. В динамике раздался голос Спарроу: - Хватит болтать! Так был здесь кто-то на борту? Могли здесь что-то подложить? Нашу коробку не засекут? - Ответ отрицательный, шкип. Тогда Спарроу скомандовал: - Лес, сообщай мне показания по каждому "вампиру", точно по списку. Докладывай о любом отклонении. Продолжалась тщательнейшая проверка. Голос Рэмси: - Я в отсеке индукционного движителя. Здесь наблюдается повышенный уровень статического электричества. Гарсия сделал предположение: - Ты шел туда через нижний шахтный тоннель? - По нижнему. - Еще раньше я замечал, что, идя по матам, мы волочим ноги. Думаю, это потому. - Нет, перед тем как войти, я заземлился. Голос Спарроу: - Заметь это на потом, Джо. Лес, ты где? - Мостик второго уровня в машинном отделении. - Смени Джо на главном пульте. Рэмси, идите к себе в мастерскую. Связь с базой через одиннадцать минут. - Есть, капитан. Спарроу сошел со своего места ниже Гарсии на центральном посту и направился к двери на первом уровне, которая могла открыться только по разрешению устройства, висящего на антирадиационной переборке. "Носовой отсек, - размышлял он. - Вот что меня беспокоит. Мы можем просматривать его нашими телекамерами; одни только приборы говорят нам, что там происходит. Но это нельзя пощупать. У нас нет реального чувства этого места". Он промокнул лоб большим красным носовым платком. "Где-то что-то не в порядке". Сейчас он был капитаном подводного буксира, старающегося, чтобы его чувства зависели от состояния судна. Испанский акцент Гарсии, металлически звучащий в динамике интеркома, перебил его мысли. Спарроу буркнул: - Джо, что там случилось? Он направился к корме, в то время как мыслями был в носовом отсеке. - Кусок тряпки в роторной системе. С каждым поворотом она трется об индукционное кольцо. Отсюда и замеченная Рэмси статика. - Так что, ее оставили специально? - _Шелковая_ тряпка! - Ярость была слышна даже в интеркоме. - Господи, именно здесь! Спарроу приказал: - Тряпку сохранить. Рэмси, вы где? - У себя в мастерской. Прогреваю передатчик. - Вы слышали, что сказал Джо? - Да. - Сообщите на базу про эту тряпку. Скажите им... - Шкип! - Это был снова Гарсия. - Здесь в воздухе пары масла. Спарроу быстро понял. - Масляные пары плюс искра статического электричества дает взрыв. Откуда там взялось масло? - Минуточку! - Стук металла по металлу. - Масло просачивается из вентиля. Маленькая трещинка. Но на полном ходу здесь был бы настоящий душ. Спарроу приказал: - Рэмси, включите и это в сообщение на базу. - Есть, капитан. - Джо, я иду к тебе, - передал Спарроу. - Этот отсек надо обследовать с увеличительным стеклом. - Я уже начал. Теперь заговорил Боннет. - Шкип, вы не пришлете Рэмси сюда, после того, как он свяжется с базой? Мне нужна помощь в проверке главного пульта. - Вы слышали, Рэмси? - Так точно. - Выполняйте. - Есть. Спарроу прошел на корму, спустился на нижний уровень и по тоннелю прошел, согнувшись, в двигательный отсек: пространство в виде конуса, где большую часть занимало блестящее бронзовое кольцо индуктора с проволочной обмоткой. В ноздри ему ударил тяжелый запах масла. Гарсия склонился над обмоткой, проверяя кольцо в увеличительное стекло. - Все по отдельности - мелочевка, но взятое вместе - бабах! Гарсия повернулся к капитану, его глаза поблескивали в ярком свете ламп. - У меня нехорошее чувство, шкип. С самого начала все пошло наперекос. Операция началась как _уже обреченная_. Спарроу сделал глубокий вдох и медленно выпустил воздух. Резким движением большого пальца он нажал кнопку своего ларингофона. - Рэмси, когда будете связываться с базой, запросите разрешение на возвращение. - Есть, капитан. Мысли в голове у Рэмси полностью смешались. "Как это повлияет на боевой настрой? Впервые за много месяцев первый корабль возвращается на базу, даже не выйдя из залива. Плохо". Он сосредоточил все внимание на пальцах, нажимающих клавиши. Стрелка таймера достигла красной черты, раздался звонок. Рэмси выслал первую порцию кодированного сообщения: "Умелый Джон вызывает Красную Шляпу. Прием". Динамик у него над головой зашипел далеким прибоем. Затем, перекрывая шумы, возник голос: "Красная Шляпа на связи. Прием". "Умелый Джон Красной Шляпе: мы обнаружили на борту следы диверсии. В двигательной системе отсека движителя был оставлен кусок шелковой тряпки. Искра статического электричества от тряпки могла бы взорвать нас после выхода в океан. Прием". "Красная Шляпа Умелому Джону. Прервите свое сообщение на время. Мы сообщим о вашем положении Птице Джорджу". "Служба Безопасности!" - догадался Рэмси. Динамик вновь ожил: "Птица Джордж Умелому Джону. Это Учитель. Сообщите ситуацию. Прием". _Клинт Рид!_ Перед глазами Рэмси тут же возникло суровое лицо его наставника из Службы Безопасности. "_Учитель Рид. Кодируют на ходу!_" - Рэмси склонился над микрофоном: - Учитель, это Студент, - и он вновь описал попытку диверсии. - Учитель Студенту. Ваши предложения? Прием. - Студент Учителю. Разрешите нам следовать дальше без повторной инспекции с базы. Шанс появления неизвестного фактора весьма мал. Нас на борту всего четверо. Если мы сами проведем дополнительную проверку, позвольте продолжить операцию. Наше возвращение вредно отразится на настроении. Прием. Рэмси включил собственный микрофон внутренней связи, выключил. Динамик связи снова ожил: - Учитель Студенту. Мы тоже так считаем. Но будьте внимательны. - Пауза. - Разрешение вам гарантировано. Сколько вам нужно времени? Рэмси подключился к внутренней связи: - Капитан, база предлагает, чтобы мы продолжили проверку на месте и не возвращались, если выясним, что все в порядке. - Вы сообщили о том, что мы обнаружили? - Да, сэр. - И что они на это? - Что на базе возможны новые попытки диверсии, а здесь людей меньше. Они считают, что нам надо перепроверить один другого и отследить каждый... - О Господи! - Они хотят знать, сколько нам на это понадобится времени. - Молчание. - Капитан, они... - Я вас слышал. Передайте, что нам понадобится десять часов. Рэмси вернулся к передатчику. - Студент Учителю. Капитан говорит, чтобы нам дали десять часов. Прием. - Учитель Студенту. Продолжайте проверку. Новые контрольные точки мы подготовим и освободим для вас. Отбой. Рэмси откинулся на спинку стула и подумал: "Ну все, вот я и засветился. Но Обе и говорил, что через это придется пройти". В интеркоме раздался голос Боннета: - Рэмси, если вы уже закончили связь, оторвите свою задницу от стула и помогите мне на пульте. - Иду. В двигательном отсеке Спарроу поднял торцевой ключ и поглядел на Гарсию, скорчившегося под вторичной обмоткой. - Они хотят, чтобы мы шли дальше, Джо. Это плохо. Гарсия подключил к контактам контрольную лампу. Та загорелась. - Ага, и к тому же прислали нам новичка вроде этого Рэмси. - Его послужной список включает в себя лишь короткое пребывание в Береговом патруле. - Черт побери? - Гарсия переполз на новое место. - С этим парнем что-то не так! Спарроу вскрыл панель конденсаторов. - Что ты имеешь в виду? - Мне кажется, что это стукач, только притворяющийся простым. На самом деле он совсем другой. - С чего это тебе пришло в голову? - Даже не могу сказать, шкип. Спарроу пожал плечами и вернулся к своей работе. - Даже не знаю, Джо. Вернемся к этому попозже. Придержи-ка этот болт, пожалуйста. Гарсия помог ему и вернулся к своей проверке. В маленьком помещении стояла тишина, нарушаемая лишь звоном металла и жужжанием тестерных устройств. Пригнув голову, Спарроу вошел на центральный пост и молча стал следить, как Рэмси устанавливает последнюю панель на главном пульте. Боннет выпрямился, почесал шею. Его пальцы оставляли грязный след. Он обратился к Рэмси: - А ты молоток, Малыш. Мы еще сделаем из тебя подводника. Тебе только следует вбить в голову, что на глубине мы не можем позволить себе ни единой ошибки. Тот положил отвертку в свой ящик с инструментами, закрыл его и, повернувшись, спросил у Спарроу: - Все проверили, капитан? Спарроу ответил не сразу. Он осмотрел все помещение центрального поста, понюхал воздух. Здесь слышался запах озона. Отдаленное гудение двигателей. Круглые глаза циферблатов и индикаторов. И все же какое-то нервное беспокойство оставалось. - Все проверено так, как могут сделать простые смертные. Соберемся в кают-компании. Он повернулся и вышел в ту же дверь. Рэмси положил инструментальный ящик в зажим на стене. Металл проскрежетал по металлу. Рэмси вздрогнул, повернулся. Боннет уже был в дверях. Пригнув голову, Рэмси вышел и последовал за Боннетом в кают-компанию. Спарроу и Гарсия уже были там. Гарсия сидел справа, а капитан стоял у противоположного входу конца стола. От удивления глаза у Рэмси полезли на лоб - перед Спарроу лежала раскрытая Библия. - В наших стремлениях мы нуждаемся в помощи Всемогущего, - сказал капитан. Боннет присел на краешек стула с левой стороны. Спарроу указал на стул напротив себя. - Может, присядете, мистер Рэмси? Тот опустился на стул и положил руку на зеленое покрытие стола. Спарроу возвышался над ним по другую сторону. "Законодатель, Судия с рукой на Библии". "Религиозные службы, - размышлял Рэмси. - Вот сила, объединяющая экипаж. Мистическое соучастие! Благословение воинов перед грабительским набегом!" - Мистер Рэмси, какого вы вероисповедания? - спросил Спарроу. Рэмси откашлялся. - Протестант епископальной церкви. - Вообще-то здесь, внизу, это не так существенно. Просто мне было любопытно. На подводных буксировщиках существует поговорка, что Господь не разрешает _живым_ атеистам погружаться ниже тысячи футов. Рэмси улыбнулся. Спарроу склонился над Библией. Когда он читал, голос его звенел: - Горе тем, что называют злое добрым, а доброе - злым; что привносят тьму в свет, а свет - в тьму; что примешивают горькое в сладость, а сладость - в горькое! Горе тем, что считают себя мудрыми и предусмотрительными в лице своем!" Он захлопнул Библию и поднял голову. В жесте этом было могущество, авторитет. Рэмси почувствовал это с огромной силой. - Мы выполняем нашу работу с тем, что имеем, - провозгласил Спарроу. - Мы делаем то, что считаем _правым делом_. Несмотря на собственные горести и печали, мы делаем это. Мы делаем это ради того, чтобы безбожники исчезли с лика земного. Аминь. Капитан повернулся и положил Библию на полку. Не оборачиваясь, он скомандовал: - Все по местам. Мистер Рэмси, свяжитесь с базой и сообщите, что мы готовы к выступлению. Установите время прохождения первой контрольной точки. Рэмси поднялся. Сейчас его более всего занимало, превратившись чуть ли не в физическую потребность, желание изучить последние телеметрические записи Спарроу. - Есть, сэр, - ответил он, повернулся, вышел из кают-компании, прошел к себе в мастерскую и связался с базой. Первая контрольная точка через четыре часа. Рэмси передал эту информацию капитану. - Занулить автоматический таймер, - скомандовал Спарроу. - Всем доложиться. - Докладывает Гарсия. Двигатели и буксируемый танк в порядке. - Докладывает Боннет. Готовность полная. Рэмси поглядел на пульт перед ним. Его охватило странное чувство принадлежности к судну. Чувство тесной сжитости, проникшее внутрь и закрепившееся гораздо сильнее, чем за все пять недель подготовки. - Электросистемы в полной готовности, - доложил он. - В корпусе две атмосферы. - Он поглядел на "вампир" у себя на запястье. - Диффузия нормально-положительная. Азот отсутствует. В интеркоме вновь прозвучал голос Спарроу: - Лес, выступаем! Рэмси почувствовал, как подводное судно накренилось, затем слабый, на уровне шепота, пульс двигателей. Палуба слегка наклонилась вперед, выравниваясь. Корабль погружался. "Мы сходим в глубину, - думал Рэмси. - И в прямом смысле, и в смысле психологическом. С этого момента все зависит от меня самого". - Мистер Рэмси, подойдите на центральный пост, - приказал Спарроу. Рэмси отключил свой пульт и направился на мостик. Спарроу стоял там, заложив руки за спину, ноги почти точно в центре подиума. Его фигура была вписана в лабиринт труб, штурвалов, рукояток и шкал приборов. Справа от него Гарсия был занят на пульте контроля буксирного троса; слева Боннет управлял штурвалом высокоскоростного рулевого устройства. Большой циферблат показателя статического давления на контрольном пульте указывал глубину 3000 футов, но они продолжали погружаться. Не оборачиваясь, Спарроу спросил: - Что находится в небольшой коробке, попавшей на борт вашими стараниями, мистер Рэмси? - Аппаратура мониторинга для новой поисковой системы. Голова Спарроу двигалась за стрелкой на шкале контроля троса, потом он повернулся: - Почему она была опечатана? - Аппаратура весьма нежная, упаковывалась тщательно. Было бы опасно, если бы кто-нибудь... - При первой же возможности мне хотелось бы взглянуть на нее, - сказал Спарроу. Он сделал шаг к Боннету. - Лес, это, случаем, не утечка в девятом отсеке? - Это всего лишь конденсат, шкип. - Посматривай туда, - Спарроу опять сделал шаг к Рэмси. "Удовлетворит ли его любопытство фальшивая аппаратура в ящике?" - подумал Рэмси. - Чем вы увлекаетесь? - спросил капитан у Рэмси. - Астрономией. Боннет, не оборачиваясь, заметил: - Странное хобби для подводника. Не успел Рэмси ответить, как его перебил Спарроу: - Нет ничего плохого, если моряк занимается астрономией. - Ведь это основа навигации, - объяснил Рэмси. Спарроу окинул его взглядом, а затем переключил внимание на пульт. - Когда мы плыли в подземной гавани, я думал о том, что нас лишили последнего взгляда на звезды перед спуском в глубины. А ведь они дают нам чувство ориентации. Как-то, ночью, перед отъездом из "Гарден Гленн" я был просто поражен прозрачностью неба. Созвездие Геркулеса было... - он прервался, потому что нос "Рэма" дернулся вверх. Загорелая рука легла на рукояти управления, чтобы откорректировать движение судна. - Геркулес... - сказал Рэмси. - Вы имеете в виду "Коленопреклоненного"? - Мало кто называет его так, - отвечал Спарроу. - Мне нравится думать о нем, о том, как уже десятки веков ведет оно мореплавателей. Вы знаете, финикийцы даже поклонялись ему. Рэмси почувствовал внезапный прилив теплоты к Спарроу. Но тут же приказал сам себе: "Следует быть более объективным. Голова должна быть ясной". Спарроу двинулся влево, чтобы получше присмотреться к показаниям навигационной аппаратуры. Изучив их, он опять вернулся к Рэмси. - Вам не приходило в голову, мистер Рэмси, что подводные буксировщики класса "Хеллс Дайвер" - это всего лишь повторение разработанных человечеством космических кораблей? Мы на полнейшем самообеспечении. - Он снова повернулся к пульту. - И что мы делаем с этими космическими кораблями? Мы пользуемся ими, чтобы скрываться под жидкой оболочкой нашей планеты. Мы используем их, чтобы убивать один другого. Рэмси размышлял: "Еще одна проблема - болезненное воображение, демонстрируемое якобы ради пользы экипажа". Он ответил: - Мы пользуемся ими для самообороны. - Человечество не может защититься от себя самого, - заметил Спарроу. Рэмси уже собрался было что-то сказать, но остановился. "Чисто юнгианская концепция. Не существует человека, способного выстоять против себя самого". Сейчас он глядел на Спарроу уже с уважением. - Наша подземная база, - продолжал капитан. - Она похожа на матку. И подводный канал. А я его представляю родовым каналом. Рэмси сунул руки в карманы и стиснул их в кулаки. "К чему он ведет? - спрашивал он сам себя. - Подобную идею следовало бы проработать в ПсиБю. Этот Спарроу, то проявляет психическую неуравновешенность, то ведет себя как самый здравомыслящий из всех виденных мною людей. Он совершенно прав относительно базы и тоннеля, нам никогда не приходила в голову подобная аналогия. Это должно стать нашей проблемой, только как?" Спарроу приказал: - Джо, переведите контроль за буксировочным тросом в автоматический режим. Я хочу, чтобы вы с мистером Рэмси испытали новую систему обнаружения. Ее следует откалибровать до первой контрольной точки. - Он поглядел на большую сонарную карту на передней переборке, где красная точка автоматически показывала их нынешнюю позицию. - Лес, поднимите перископ и сверьте позицию. - Понял, шкип. Гарсия нажал на последний переключатель у себя на пульте и повернулся к Рэмси: - Пошли, Малыш. Рэмси поглядел на Спарроу, ему страстно хотелось влиться в команду, стать ее частью. Он сказал: - Мои друзья называют меня Джонни. Как бы не слыша его, Спарроу обратился к Гарсии: - Джо, может ты вместе с тем и посвятишь мистера Рэмси в тонкости нашей системы воздухоснабжения? Самое время включить регулятор впрыскивания ангидразы. Рэмси воспринял отсечение его имени как пощечину. Он ссутулился и вышел в центральный проход. Гарсия пошел за ним, закрыл двери и повернулся к Рэмси. - Рэмси, вы еще не знаете команды подводных буксировщиков. Новичков всегда называют по фамилиям, и никто из команды не станет называть его как-то иначе до первой передряги. Некоторые парни надеются, что их _никогда_ не будут называть по имени. Рэмси снова задумался. Служба Безопасности этот момент упустила. Из-за этого он повел себя как совершенно зеленый новичок. Потом он стал размышлять: "Но ведь это же совершенно естественно. Вынужденное поведение уже объединенной команды! Отзвук магии. Нельзя пользоваться секретным именем нового человека. Иначе боги могут уничтожить его... вместе с сотоварищами". На контрольном посту Боннет презрительно фыркнул и повернулся к Спарроу. Он закинул руку за шею и крутнулся на своем стуле. - Он еще совсем зеленый. - Но способности у него есть, - ответил Спарроу. - Будем надеяться на лучшее. - А ты не беспокоишься, что в последнюю минуту Безопасность наложила на парня лапу? - Что-то в этом роде я и подозревал. - Им-то я не помощник, а вот насчет парня - не знаю. Что-то он мне не нравится. Кустистые брови Боннета опустились, когда он задумался. - Для них это обычное дело, - сказал Спарроу. - Ты же знаешь, как они носятся вокруг нас. - И все же я стану за ним присматривать. - Мне надо поработать с бумажками, - сказал капитан. - Последи пока за нашей красоткой. Вызовешь меня перед первой контрольной точкой. - Как там с вахтенным расписанием? - Именно им я и хочу заняться. Надо составить его так, чтобы я мог больше времени проводить с Рэмси, пока мы находимся еще в относительно спокойных водах. Мне не хотелось бы иметь на борту болвана-неумеху, когда все пойдет кувырком. Спарроу вышел через тыльную дверь и спустился по трапу в кают-компанию. Первое, что поразило его, когда он вошел - цвет покрытия на столе - причем и само покрытие и цвет его он видел тысячи раз. "Почему это в кают-компаниях Военно-Морского Флота все эти покрытия зеленые? - спросил он сам себя. - Чтобы они напоминали нам цвет весенней зелени, чтобы напоминали о доме?" В это время в мастерской Гарсия и Рэмси складывали инструменты после проверки системы обнаружения. - Что теперь? - спросил Рэмси. - Ты бы лучше вздремнул, - ответил Гарсия. - Сейчас вахта Леса. Скорее всего, именно сейчас шкип составляет вахтенное расписание. Так что следующая вахта может быть и твоя. Или ты думаешь в первый день просачковать? Рэмси кивнул ему и сказал: - Да, я устал. Он собрался выходить. - Увидимся позже. "Договорились" Гарсии полетело вслед ему. Рэмси влетел в свою каюту, закрыл дверь на замок, вытащил коробку с телеметрической аппаратурой, вскрыл ее и извлек первую ленту с записью. Затем уселся на койку и стал изучать запись. Высокий уровень адреналина и активности гипофиза были видны в самом начале ленты. Рэмси отметил, что это было еще до его прибытия; второй подобный момент отмечался, когда корпус подводного корабля впервые оказался под давлением. "Первые напряженные моменты, - думал Рэмси. - Естественно". Он промотал ленту до того момента, когда была выявлена попытка диверсии, дважды проверил время и просмотрел этот отрезок назад и вперед по временной шкале. _Ничего!_ "Но ведь такого не может быть!" Рэмси уставился на узор заклепок на переборке против его койки. Тихий шепот двигателей набрал силы. Пальцы, лежащие на покрывале, чувствовали каждую нитку, каждый узелок. Ноздри отсортировывали запахи каюты: краска, масло, мыло, озон, пот, пластик... "Может ли случиться так, что в момент опасности железы человека не станут реагировать? - спрашивал Рэмси сам себя. - Да, случается, но только при особом патологическом состоянии нервной системы, что никак не относится к Спарроу". Рэмси вспомнил звучание капитанского голоса в интеркоме в период стресса: визгливые тона, речь отрывистая, напряженная... Снова и снова Рэмси изучал ленту. "Может, что-то не в порядке с телеметрической аппаратурой?" Он проверил ее. Все действовало отлично. А может, какие-то неисправности аппаратуры, вживленной в тело капитана? Тогда, естественно, отклонения регистрироваться не будут. Рэмси откинулся назад, сжал голову руками и стал обдумывать возникшую проблему. Напрашивались две основные возможности: "Если Спарроу знал про тряпку и трещину в маслопроводе, тогда ему волноваться было нечего. Что, если он сам поместил этот шелковый клочок и сделал трещину в вентиле? Он мог это сделать, чтобы вывести из строя судно, чтобы сорвать операцию из-за того, что его понесли нервы или потому что он шпион. Но тогда наблюдались бы иные виды психомоторной реакции, которые были бы отмечены аппаратурой". Это приводило к другой возможности: "В моменты сильного стресса подсознательная деятельность желез у Спарроу не контролируется центрами в коре головного мозга. Возможно, это связано с параноидальными тенденциями. Но это могло быть и расстройством обычных психофизиологических реакций при стрессе, вроде притупления или даже отступления чувства страха, когда человек настраивает себя, что никакой опасности нет". Рэмси приподнялся на койке. "Этим можно объяснить и религиозные настроения Спарроу, его внешние и внутренние проявления веры. В прошлом случались религиозные фанатики. Они всегда пытались надеть на себя Христовы одежды". Рэмси нахмурился. Резкий стук в дверь прервал его размышления. Рэмси спрятал ленты с записями в двойное дно коробки с телеметрической аппаратурой, закрыл крышкой и запечатал ее. Снова стук. "Рэмси?" Голос Гарсии. - Да? - Рэмси, лучше всего прими пару таблеток от усталости. Тебя назначили на следующую вахту. - Хорошо, спасибо. Рэмси сунул коробку под стол, подошел к двери и открыл ее. Проход был пуст. Рэмси глянул на дверь каюты Гарсии и какое-то время продолжал стоять, вслушиваясь в окружающий его мир корабля. Капля сконденсировавшейся влаги упала ему прямо на лоб. Вдруг Рэмси понял, что совершенно не может противостоять депрессии: на него как бы обрушилось чудовищное давление воды за бортом. "А знаю ли я, что такое настоящий страх?" - спросил он сам себя. "Рэм" двигался в медленном ритме подводных течений, прячась под холодными слоями воды - термоклинами, потому что те заглушали звук винта, и экипаж специально выискивал такие слои, пробираясь меж стенками подводных каньонов, будто громадный увалень с волочащимся сзади хвостом, так как стены каньонов поглощали звуки движения буксира. Менялись вахты, поглощалась еда. Начались шахматные сражения между Спарроу и Гарсией. Стрелка автоматического таймера вращалась по кругу, с каждым оборотом отсчитывая монотонную рутинную жизнь в ожидании опасности. Красная точка, отмечавшая положение судна на панели сонара, проползла вокруг Флориды, вышла к побережью Атлантики и дальше - в океанские просторы - и теперь ползла к Исландии. Пять суток тринадцать часов двадцать одна минута с момента выхода. Спарроу вошел на центральный пост и остался в двери, чтобы окинуть взглядом циферблаты приборов - своих _следующих_ органов чувства. В атмосфере слишком много влаги. Ему казалось, что на вахте будет стоять Гарсия. Но вахтенным был Боннет. Главный пульт был переключен на дистанционное управление: репитерный пульт отсутствовал. На сонарном экране точка, отмечающая их позицию, находилась практически прямо к востоку от северной оконечности Ньюфаундленда и к югу от самой южной оконечности Гренландии: курс 61o21'. Прибор регистрации статического давления показывал 2360 фунтов на квадратный дюйм, что соответствовало глубине 5500 футов. Спарроу прошел через помещение центрального поста и вышел на мостки машинного отделения. Чувствовалось, как поверхность мостков колеблется под его ногами. Боннет стоял на нижних мостках, спиной к Спарроу, глядя налево вниз. Спарроу последовал за его взглядом: дверь, ведущая в аварийный тоннель реакторного отсека. "В движениях Боннета нечто странное, - думал Спарроу. - Он как будто что-то подсчитывает". Но потом Спарроу понял: Боннет нюхал воздух. Спарроу тоже сделал это: пахло вентиляцией, озоном, маслом - самые обыкновенные запахи машинного отделения. Он подошел к краю мостков, перегнулся через ограждение. - Что-то случилось, Лес? Боннет обернулся, поглядел снизу вверх. - А, шкип. Не знаю. Мне показалось, будто тут что-то воняет. Губы Спарроу растянулись в полуулыбку. - И что ты можешь сказать про эту вонь? - Я имею в виду, что-то сгнило. Какая-то падаль. Мясо гнилое. Уже несколько дней я замечал, когда проходил тут. - Больше никто этого не замечал? - Никто не говорил. - Наверное, тебе показалось, Лес. После пяти дней плавания в этой кишке прованивается все вокруг. - Да нет, шкип. Большинство запахов я еще могу различить. А вот этот как-то нет. - Постой там. По переходному мостику капитан спустился к Боннету. - Понюхайте сами, шкип. Спарроу набрал воздух в ноздри. В атмосфере _был_ легкий запах падали, на подводном корабле с повышенным содержанием кислорода мясо могло завоняться очень скоро. - Может это дохлая крыса? - предположил он. - Как она могла проникнуть на борт? Тем более, что мы прошлись по "Рэму" чуть ли не с зубной щеточкой. Боннет замолчал, повернулся и поглядел на антирадиационную переборку. - Это единственное место, которое мы не перешерстили, - сказал Спарроу. - Погодите, мы осматривали все через внутренние телекамеры. Там... - Боннет замолчал. - Давай глянем еще раз, - предложил Спарроу. Они направились на контрольный пост и один за другим включили все сканеры реакторного отсека, следя за экранами. - Ничего, - сказал Боннет. Он поглядел на Спарроу и пожал плечами. Капитан поглядел на свои часы. - Джо должен заступить на вахту где-то через час. - Он поглядел на пустынный экран. - Пошли его сейчас же к переднему входу в тоннель. Рэмси пусть будет на центральном посту. Я же пошел вперед. Он вышел в переднюю дверь на мостики и спустился вниз, на нижний уровень. Боннет, оставшись на центральном посту, разбудил Гарсию зуммером. В динамике раздался сонный голос: - Ну? - Шкип вызывает тебя на бак. Тоннель номер один реакторного отсека. - Что случилось? - Он тебе скажет. Боннет отключился и нажал кнопку общей связи. - Рэмси? - Да. Я в комнате отдыха. - Немедленно на центральный пост. - Иду. Боннет отключил общую связь и присоединился к Спарроу. Тут же подошел и Гарсия, натягивая футболку, его черные волосы были всклокочены на лбу. - Что-то случилось? Спарроу обратился к нему. - Джо, ты последним проводил контрольную инспекцию реактора. Вы открывали дверь в тоннель? - Точно. Только я в него не заходил. Там работала команда из Безопасности. - Хорошо. А ты ничего не чувствуешь? Гарсия нахмурился, поколебался. - Вы имеете в виду, чувствую ли я что-то носом? - Именно. - Не понимаю, - Гарсия почесал затылок. - А что? - Понюхай, - предложил Боннет. Гарсия наморщил нос. Еще раз. - Что-то завонялось. - Лес почувствовал это уже несколько дней назад. - А кто-нибудь проверял вентиляционные короба? - спросил Гарсия. - В первую очередь, - ответил Боннет. - Только все равно я не был уверен. Где-то близко отсюда идет битва между бактериями и стерилизующей радиацией. - И бактерии побеждают с тех пор, как мы повысили содержание кислорода, - сказал на это Спарроу. Он указал на закрытый ход в тоннель. - Эта гадость именно здесь. Джо, принеси мне кусок трубы высокого давления. - Какой длины? - Футов двадцать. Чтобы можно было достаточно глубоко сунуть в тоннель, а потом вынуть. - Я пошел. Гарсия вышел через тыльные двери на склад оборудования. Спарроу повернулся к настенному захвату и взял портативную телекамеру с осветителем. - Мы не можем заглянуть в реакторный отсек и рассчитываем на стационарные сканеры, установленные там. Понятно, сейчас мы потеряем одну камеру и осветитель, так как они станут радиоактивными. Но зато мы заглянем во все уголки. Вернулся Гарсия с отрезком трубы. - Что вы собираетесь делать? - Прикрепи камеру и осветитель к одному концу, - приказал капитан. Гарсия покраснел. - Об этом я даже и не подумал. - Я уже говорил Лесу, - сказал Спарроу. - Наши мозги не работают как следует... Из динамика над его головой раздался голос Рэмси. - Я вижу вас на экране центрального поста. Что происходит? Боннет включил свой ларингофон. - В этом тоннеле что-то завонялось. Спарроу примерялся, откуда можно было бы сунуть трубку с телекамерой. - Пускай Рэмси переключается на пульт дистанционного управления и станет здесь, на мостках. Нам может понадобиться еще помощь. Боннет появился на верхних мостках, подключив портативный пульт. Он перегнулся через ограждение и посмотрел вниз. - Я тоже унюхал, - сообщил он. - Вы думаете, это крыса? - Неизвестно, - ответил Боннет. Спарроу забрал трубку у Гарсии, вернулся к двери тоннеля, повернул штурвал, остановился и поглядел на Рэмси. - Уберите пульт подальше. Тот подчинился, отойдя на мостках футов на десять в сторону. Спарроу кивнул Боннету. - Лес, отойди-ка немного. Боннет отступил от двери. - Что вы задумали? Жестом головы Спарроу указал на радиационный дозиметр, висящий над входом в тоннель. - Может быть немного горячевато, так что поглядывай на него. Гарсия взял портативный дозиметр и встал рядом со Спарроу. - Ладно уж, будь тут. И он толкнул дверь. Гарсия сделал замер. - Ничего себе! - Спарроу чуть не задохнулся. - Не нравится мне этот запашок! - вмешался Боннет. Рэмси перегнулся через ограждение мостков. - Это не крыса! - заявил он. - Для одной крысы слишком много вони. Спарроу перехватил трубку поудобнее и включил осветитель. Он повернул трубку, ослепив при этом Рэмси. Когда зрение у того более-менее восстановилось, капитан уже сунул камеру в тоннель. Гарсия наклонился над переносным приемником, глядя на экранчик. Рэмси включил одну из систем на своем пульте, когда Гарсия вскинулся: - Шкип, поглядите-ка на это! Экран показывал часть тоннеля, идущего вниз, к повороту. Там же были видны подошвы мужских ботинок и ноги. Изображение остановилось, дойдя до коленей. Боннет поглядел на Рэмси, и тот заметил блеск глаз под кустистыми бровями. На лбу у первого офицера выступили капельки пота. - Вы перевели изображение на свой экран? Рэмси кивнул в ответ. Из-за того, что он глядел на всех троих почти отвесно, люди под ним съежились по длине и походили на гномов. Высокое давление воздуха искажало их голоса, делая их писклявыми. Рэмси чувствовал себя зрителем в театре марионеток. Боннет повернулся к висящему над дверью прибору. - Уровень радиации немного повышается, - сообщил он. - Ее не сдержат никакие фильтры, - сказал Гарсия. Спарроу согнулся, чтобы продвинуть камеру еще дальше в тоннель. Гарсия же убрал свой телевизор чуть подальше, чтобы Боннет мог следить за экраном. - Больше ничего? - спросил капитан. - Пока только ноги, - ответил Боннет. Услыхав тихое бормотание, Рэмси понял, что шепчет Гарсия: - Святая Мария, Матерь Божья... Его пальцы перебирали висящие на шее четки. Спарроу чуть повернул свою трубку. - Нож! - выпалил Боннет. Рэмси поглядел на экран своего пульта. В груди человека из тоннеля торчала рукоять ножа. - Принесите сюда видеомагнитофон, - приказал Спарроу. - Он рядом со мной, - "отозвался Рэмси. Он снял устройство с полки рядом с контрольным пультом и подвесил над экраном приемника. Спарроу продолжал продвигать трубку дальше в тоннель, пока его камера не захватила человеческое лицо. - Кто-нибудь узнает его? - Мне кажется, что я видел его, - сказал Гарсия. - Униформа рядового. Знаки отличия, похоже, атомного техника. - Он покачал головой. - Но он не из той команды техников, которую я запускал на борт для окончательной проверки. Спарроу повернулся и поглядел наверх, на Рэмси. - А вы, Рэмси? - Это офицер Безопасности, прикомандированный в распоряжение адмирала Белланда, - ответил тот. - Зовут то ли Фосс, то ли Фостер. - Откуда вы его знаете? - спросил Боннет. Внезапно до Рэмси дошло, что он сделал тактическую ошибку. - Ну, это когда я был еще в Береговом патруле. Он был связным офицером Безопасности. Ложь проскочила очень легко. Он вспомнил, когда видел этого человека в последний раз: резиденция Белланда, Учитель Рид дает вводные указания. - Вам известно, что он здесь делал? - спросил Спарроу. Рэмси отрицательно покачал головой. - Могу только предположить. Скорее всего, он проводил какую-то особую инспекцию, когда кто-то ударил его ножом. - Но за что? - спросил Гарсия. У Рэмси перехватило дыхание, он решил сейчас, что Гарсия и был предполагаемым "спящим" агентом. - Этот офицер Безопасности инспектировал тоннель и застал в нем кого-то, что-то делавшего, и... - предположил Боннет. - Но что делавшего?! - рявкнул Спарроу. Он подошел к хранилищу рядом с тоннелем. - Джо, помоги мне надеть скафандр. Он открыл дверь и вынул антирадиационный скафандр. Гарсия направился к нему на помощь. Теперь голос Спарроу приходил к ним через коммуникатор скафандра: - Лес, принеси свинцовую коробку и мешок для отходов. Мы поместим туда останки этого человека. Все оставишь здесь, возле входа. Джо, одевая другой скафандр, чтобы помогать мне, когда я буду его выносить. Рэмси, контролируйте меня и записывайте все, что я буду находить. Подключите репитер к дозиметру моего скафандра. Я могу быть слишком занят, чтобы глядеть на него. - Есть. Гарсия уже натягивал второй скафандр. Боннет пошел на склад. Спарроу, неуклюжий в своем объемном скафандре, вошел в тоннель. Тут же репитер счетчика радиации на пульте у Рэмси начал отсчет. - Там горячо. 5000 миллирентген. - Вижу, - прозвучал ответ Спарроу. - Подключитесь к сканеру на моем шлеме. Рэмси включил еще один экран на своем пульте и переключил его на сканер шлема Спарроу. Экран показывал руку в перчатке: руку капитана. Рука исчезла из поля зрения, потом вернулась с фрагментом униформы погибшего. - Записка, - сообщил Спарроу. - Он оставил записку. Зафиксируйте ее содержание пока на магнитофон, когда я буду ее читать, а потом сфотографируйте. Она датирована 16 апреля, время 08:45. "День отплытия, - подумал Рэмси. - В это время мы были в тоннеле". Голос Спарроу продолжал: - Капитану Х.Э.Спарроу от лейтенанта Артура Фосса, 0-2204829. Предмет: сегодняшняя дополнительная инспекция подводного буксировщика "Фениан Рэм" силами Службы Безопасности. Капитан прокашлялся и стал читать дальше: - Согласно самых последних распоряжений Службы Безопасности, я проводил специальное обследование вашего реактора согласно правил проверки реакторных бригад. Необходимо было быстро проползти по тоннелю, чтобы осмотреть сам реакторный отсек и мануалы - механизмы ручного управления. Я не одел скафандра антирадиационной защиты из-за необходимости провести проверку быстро и для сохранения секретности. В тоннеле появился Гарсия. В своем скафандре он походил на внеземного монстра. - Вы хотели, чтобы я пришел сюда, шкип? - спросил он. - Постой там, Джо, - остановил его Спарроу и продолжал читать: - Мой персональный дозиметр случайно отключился, когда я полз по тоннелю, и я не обратил внимания, насколько здесь сильна радиоактивность. (Спарроу ускорил чтение.) Я обнаружил, что один из ваших гафниевых стержней-замедлителей вынут из реактора и спрятан в тоннеле. Я чуть не наступил на него, прежде чем увидеть. Не было никаких сомнений, что это было такое. Я включил дозиметр и тут же увидел, что схватил смертельную дозу радиации. Спарроу прервал чтение: - Да пребудет с ним милосердие Господне, - сказал он. Потом продолжил читать: - Было ясно, что замедляющий стержень извлекли, чтобы со временем вызвать перегрузку, но вот когда это произойдет - было неизвестно, чтобы привести к взрыву, который мог случиться даже во время пребывания на базе. Тогда я спешно доставил стержень к мануалу реактора и поставил его на место. Еще я починил тревожную сигнализацию, провода которой были перерезаны с целью скрыть диверсию. Спарроу прервал чтение, и теперь Рэмси посредством сканера увидел записку из-за того, что капитан сделал шаг назад. - Джо, вы не замечали каких-нибудь странностей с сигнализацией? - спросил капитан. - Нет, ничего не отмечалось, - ответил Гарсия. Спарроу хмыкнул и продолжал читать: - Установив стержень на место, я поискал коммуникатор в реакторном отсеке, но нашел его разбитым. Затем я пополз назад, считая, что найду врача, который облегчит мне предсмертные часы. Но тоннель был задраен снаружи, так что я очутился в западне. Я пытался привлечь внимание, крича в вентиляционную шахту, но это ничего не дало. Мое переговорное устройство не работало, так как его экранировала стенка реактора. Спарроу прервал чтение. - Теперь становится понятней... - задумчиво проговорил он. Рэмси склонился над микрофоном своего пульта: - Что понятно? - спросил он. - Вентиляционная система открыта вовнутрь судна. Но ее жалюзи можно и закрыть. А если они были закрыты, мы могли и не заметить... - Он замолчал. Мысленно Рэмси переключился на действия офицера Безопасности: один в тоннеле, с сознанием неминуемой смерти и того, что его никто уже не спасет. И последние минуты посвящает тому, чтобы спасти других. "Нашлось бы у меня столько смелости?" - размышлял он. - Он предпочел вонзить в себя нож, чем долго умирать в одиночестве. В записке ничего не сказано, что он узнал, кто проводил диверсию в тоннеле, кто его закрыл, - сказал Спарроу. - Он мог как-то привлечь к себе внимание, - предположил Рэмси. - Например, если бы он замкнул... - Ну да, он мог накоротко замкнуть все цепи и вытащить все стержни-замедлители на пол реакторного отсека, - съязвил Гарсия. - Но взять хотя бы тяговые захваты... - Откуда он вообще мог знать про то, что здесь что-то не так? - настаивал Гарсия. Его голос срывался от волнения. - И еще это самоубийство... Спарроу спросил: - Джо, кто из персонала базы был на борту последним? - Я ходил тут с двумя нюхачами. Мне казалось, вы видели, как они уходили. Рэмси подумал: "И снова Гарсия!" Он перегнулся через релинг и крикнул Гарсии: - Джо, а кто были... Потом до него дошло, что Гарсия в своем скафандре ничего не слышит, и повторил в свой микрофон: - Джо, а кто были эти люди? Смотровая пластина скафандра Гарсии повернулась к Рэмси. - Два новеньких. Их имена есть в пропускном списке. Спарроу перебил их: - Рэмси, запишите окончание. - Он прочитал: - Тот, кто готовил диверсию в вашем реакторном отсеке, надеялся, что взрыв произойдет, когда лодка будет проходить подводный тоннель. Тем самым взрыв прервет деятельность всей базы, пока не восстановят разрушенный участок тоннеля. Несомненно, враги знают о существовании базы. Служба Безопасности обязана принять это во внимание. - Голос капитана стал тише. - Пожалуйста, передайте моей жене, что последние мои мысли были о ней. Голос Гарсии: - Грязные сволочи, - он всхлипнул. Спарроу подержал записку перед сканером, чтобы Рэмси смог ее сфотографировать. - Есть там что-нибудь еще? - спросил Рэмси. - Записная книжка с чем-то, напоминающим коды Безопасности. Ага, здесь есть приписка лейтенанта Фосса: "Проследите, чтобы этот блокнот попал в Секцию 22 Службы Безопасности". Рэмси увидел записную книжку перед сканером скафандра Спарроу. Капитан приказал: - Рэмси, я перелистаю блокнот, а вы снимите страницы. Он сделал это, потом сказал: - Я вынул содержимое его карманов и вынесу отсюда. Потом он попятился назад по тоннелю. Боннет вернулся из склада, неся с собой мешок для отходов и небольшую свинцовую коробку. Он глянул на Рэмси и сказал: - Пока я отбирал все эти вещи на складе, слышал все. Господи, как бы хотелось добраться до тех крыс, что убили этого несчастного парня. - Ты хочешь сказать: чуть не убили нас, - ответил ему Рэмси. Он наклонился над микрофоном у себя на пульте: - Джо, лучше всего, если ты заберешь все у Леса. Он не сможет подойти близко к выходу без скафандра. Из динамика раздался голос Гарсии: - Согласен. Инженер вернулся в машинное отделение и принес мешок и коробку. В тоннеле возник Спарроу, повернулся и сказал: - Рэмси, запишите все те вещи, которые я положу в коробку. Прибор, модель XXVII, одно наручное переговорное устройство, один фонарик, один бумажник со следующим содержимым - фотография женщины с ребенком и подписью: "С любовью, Нэн и Пегги", одна идентификационная карточка, выписанная на лейтенанта высшего класса Артура Хермона Фосса, 0-2204829, один пропуск на базу, один пропуск в столовую, одни водительские права, банкноты и мелочь на сумму шестнадцать долларов двадцать четыре цента. Он возвратился в тоннель и принес оттуда еще узелок, сделанный из носового платка, и с трудом развязал его руками в толстых перчатках. - Здесь кое-что еще: перьевая ручка, брелок с четырьмя ключами, маникюрный набор и миникамера. Пленка, конечно же, засвечена радиацией. Один карманный магнитофон с чистой пленкой. Спарроу высыпал содержимое узелка в коробку. Гарсия закрыл ее. Рэмси поглядел на свои часы и запомнил время. "Телеметрическое оборудование записывает реакции Спарроу: что оно отмечает теперь?" - спрашивал он самого себя. Гарсия у коробки выпрямился. - Как там, в реакторном отсеке? - спросил он. Спарроу кивнул головой в направлении вылета тоннеля: гротескный жест неуклюжего создания. - Все, как он описал. Все, как и должно быть. Все, кроме коммуникатора. Разбит. Но почему? - Может, этот некто ожидал, что состоится проверка? - предположил Гарсия. - Возможно. Пальцы Рэмси двигались по пульту дистанционного управления, компенсируя небольшие отклонения в курсе, вызванные встречным течением. Когда курс был исправлен, он снова поглядел вниз. Гарсия и Спарроу как раз вытаскивали мешок с телом офицера Службы Безопасности. Спарроу сказал: - Лес, когда мы его вытащим, обдай все вокруг моющим раствором из шланга. Дай мне знать, сколько мы схватили радиации. Рэмси нажал кнопку своего микрофона: - Шкип, эту записку могли и подбросить, чтобы нас обмануть. Вы не думали об этом? Мне тут пришло в голову, что парень ведь мог воспользоваться и магнитофоном?